Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,141 --> 00:01:40,308
CHECK THE ARTLINE.
2
00:01:41,226 --> 00:01:42,268
ARE YOU HYPERVENTILATING
THE PATIENT?
3
00:01:42,478 --> 00:01:43,394
NO, DOCTOR.
4
00:01:45,147 --> 00:01:47,273
READY THE BONE WAX.
METZENBAUM SCISSORS.
5
00:01:47,483 --> 00:01:48,191
METZENBAUM SCISSORS.
6
00:01:49,318 --> 00:01:50,193
GET THAT CAT OUT OF HERE.
7
00:01:50,402 --> 00:01:51,110
YES, SIR.
8
00:01:51,320 --> 00:01:53,321
READY TO CLOSE. REMOVE
THE WEITLANDER RETRACTOR.
9
00:01:53,489 --> 00:01:54,489
WE'RE CLOSING, DOCTOR.
10
00:01:54,907 --> 00:01:56,574
REMOVE THE RAINEY CLIP,
FOR GOD'S SAKE.
11
00:01:57,451 --> 00:01:58,409
I APPRECIATE
YOUR LETTING ME
12
00:01:58,577 --> 00:02:00,411
OBSERVE THAT
BRAIN OPERATION TODAY.
13
00:02:01,163 --> 00:02:02,163
IT WOULD'VE
BEEN MORE COMPLICATED
14
00:02:02,372 --> 00:02:03,039
IF HE'D NEEDED ONE,
15
00:02:03,248 --> 00:02:05,541
BUT SINCE YOU WANTED TO
OBSERVE MY TECHNIQUE, I--
16
00:02:05,751 --> 00:02:07,835
THAT WAS VERY NICE OF YOU.
DOCTOR, WERE YOU, UH,
17
00:02:08,462 --> 00:02:10,421
WERE YOU INTERESTED
IN SCIENCE AS A CHILD?
18
00:02:11,131 --> 00:02:12,090
I DON'T KNOW
IF I WAS INTERESTED
19
00:02:12,299 --> 00:02:13,508
SO MUCH IN THE SCIENCE
20
00:02:13,717 --> 00:02:16,135
AS I WAS THE SLIME
THAT GOES ALONG WITH IT.
21
00:02:16,345 --> 00:02:18,054
SNAKES AND FROGS.
22
00:02:18,263 --> 00:02:21,057
WHEN I SAW HOW SLIMY
THE HUMAN BRAIN WAS, I...
23
00:02:22,059 --> 00:02:23,059
I KNEW THAT'S WHAT
I WANTED TO DO
24
00:02:23,268 --> 00:02:24,519
WITH THE REST
OF MY LIFE.
25
00:02:25,145 --> 00:02:25,978
WHAT'S THE MATTER,
TIMON?
26
00:02:26,188 --> 00:02:27,730
I THOUGHT
YOU LIKED FISH.
27
00:02:28,148 --> 00:02:29,357
THEY TASTE FUNNY.
28
00:02:29,566 --> 00:02:31,400
REALLY? IT'S FRESH.
29
00:02:31,735 --> 00:02:33,194
IT CAME RIGHT OUT
OF THAT TANK.
30
00:02:35,322 --> 00:02:38,199
YOU HOOKED MY ANGEL FISH?!
31
00:02:38,408 --> 00:02:42,453
WHY DO YOU DO
THESE TERRIBLE THINGS?
32
00:02:42,663 --> 00:02:45,164
BECAUSE I LOVE
TO SEE THOSE VEINS
33
00:02:45,374 --> 00:02:46,958
IN YOUR TEMPLE THROB.
34
00:02:47,167 --> 00:02:49,377
YOU--YOU--
35
00:02:50,629 --> 00:02:51,504
I'LL KILL YOU.
36
00:02:51,713 --> 00:02:54,257
LOOK HERE,
YOU DEVIL WOMAN,
37
00:02:54,466 --> 00:02:56,259
YOU'LL NEVER DO THIS
TO ANOTHER MAN!
38
00:02:56,468 --> 00:02:58,427
OH, YES, I WILL.
I'LL DO IT,
39
00:02:58,637 --> 00:03:00,805
AND I'LL DO IT,
AND I'LL DO IT AGAIN.
40
00:03:01,014 --> 00:03:02,181
WOULD YOU READ
THAT BACK TO ME?
41
00:03:02,391 --> 00:03:03,099
I'M AFRAID THAT
MIGHT MAKE ME
42
00:03:03,308 --> 00:03:04,976
SOUND POMPOUS
TO YOUR READERS.
43
00:03:05,352 --> 00:03:08,104
UH, "MY BRILLIANT RESEARCH
IN BRAIN TRANSPLANTATION
44
00:03:08,313 --> 00:03:09,647
"IS UNSURPASSED
45
00:03:09,857 --> 00:03:12,650
AND WILL PROBABLY MAKE MY NAME
LIVE BEYOND ETERNITY."
46
00:03:12,860 --> 00:03:14,152
NO, THAT'S ALL RIGHT.
47
00:03:14,361 --> 00:03:15,528
TAKE OUT THE "PROBABLY."
48
00:03:16,029 --> 00:03:17,822
IT MAKES ME SOUND
WISHY-WASHY.
49
00:03:18,490 --> 00:03:21,409
YOU TAKE YOUR HANDS OFF ME,
YOU IMPOTENT PRUNE!
50
00:03:21,618 --> 00:03:24,078
OHH!
51
00:03:28,876 --> 00:03:31,294
MY RENOIR!
I'LL KILL YOU!
52
00:03:31,587 --> 00:03:33,504
I GET SO EXCITED
WHEN YOU GET ANGRY.
53
00:03:33,714 --> 00:03:34,797
IT MAKES ME FEEL
SO MUCH CLOSER
54
00:03:35,007 --> 00:03:36,257
TO THE READING
OF THE WILL.
55
00:03:36,466 --> 00:03:38,509
YOU WON'T GET A PENNY.
56
00:03:39,011 --> 00:03:41,304
I CHANGED MY WILL
MONTHS AGO.
57
00:03:41,513 --> 00:03:42,972
YOU SON OF A BITCH.
58
00:03:44,183 --> 00:03:45,308
WELL, I GUESS I'LL
JUST HAVE TO FIND ME
59
00:03:45,517 --> 00:03:46,601
A NEW MAN TO TORTURE.
60
00:03:46,810 --> 00:03:47,768
DR. FURRIER--
61
00:03:47,978 --> 00:03:49,729
THAT'S...HFUHRUHURR.
62
00:03:49,938 --> 00:03:50,563
I'M SORRY.
63
00:03:50,772 --> 00:03:51,397
THAT'S ALL RIGHT.
64
00:03:51,607 --> 00:03:52,648
A LOT OF PEOPLE
MISPRONOUNCE IT,
65
00:03:52,858 --> 00:03:54,442
BUT IT SOUNDS JUST
THE WAY IT'S SPELLED.
66
00:03:54,651 --> 00:03:59,155
H-F-U-H-R-U-H-U-R-R.
HFUHRUHURR.
67
00:03:59,364 --> 00:04:01,782
HFUHRUHURR-RUR.
68
00:04:01,992 --> 00:04:03,659
THAT'S GOOD. YOU JUST WENT
A LITTLE PAST IT THERE.
69
00:04:03,869 --> 00:04:05,661
JUST PUT THE BRAKES ON
A LITTLE SOONER.
70
00:04:06,997 --> 00:04:10,041
DOCTOR, I, UH...
I KNOW YOU WERE QUITE SHAKEN
71
00:04:10,250 --> 00:04:11,626
BY THE TRAGIC DEATH
OF YOUR WIFE.
72
00:04:11,835 --> 00:04:14,170
OH, I COULDN'T TALK
ABOUT IT FOR A LONG WHILE,
73
00:04:14,379 --> 00:04:17,673
BUT...TIME PASSES BY,
AND I CAN HANDLE IT NOW.
74
00:04:17,883 --> 00:04:19,175
HER NAME WAS REBECCA.
75
00:04:20,177 --> 00:04:22,678
WHY?! WHY?! WHY?! WHY?!
76
00:04:22,888 --> 00:04:25,806
IS OOKIMS HAVING
A MASSIVE HEART ATTACK?
77
00:04:26,099 --> 00:04:30,186
WHAT A SHAME, WITH ME
SO YOUNG AND HOT!
78
00:04:30,395 --> 00:04:31,312
POM-POM!
79
00:04:33,148 --> 00:04:34,857
RIP HER THROAT OUT!
80
00:04:36,360 --> 00:04:37,818
AAH!
81
00:04:41,573 --> 00:04:44,367
WHY?! WHY?! WHY?!
WHY?! WHY?! WHY?!
82
00:04:44,576 --> 00:04:45,451
DR. FURRIER!
83
00:04:45,661 --> 00:04:46,869
HFUHRUHURR!
84
00:04:47,746 --> 00:04:48,955
I'M SORRY.
85
00:04:49,915 --> 00:04:51,082
SHE WAS...
86
00:04:52,376 --> 00:04:53,292
EVERYTHING.
87
00:04:54,127 --> 00:04:55,127
IS THAT HER?
88
00:04:55,587 --> 00:04:58,673
NO. THAT'S JUST
A STATUE OF HER.
89
00:04:58,882 --> 00:05:00,466
OUR GARDENER RAMON,
HE...
90
00:05:01,426 --> 00:05:03,344
HE MADE MADE THAT
FOR ME AFTER SHE...
91
00:05:04,846 --> 00:05:06,347
I LOVE THE WAY
HER HEAD MOVES.
92
00:05:07,432 --> 00:05:10,059
SHE ALMOST LOOKS...
ALIVE.
93
00:05:11,186 --> 00:05:12,103
WATCH OUT!
94
00:05:12,771 --> 00:05:13,980
BYE-BYE!
95
00:05:29,621 --> 00:05:30,913
AN ANGEL.
96
00:05:33,250 --> 00:05:34,458
LITTLE GIRL?
97
00:05:34,668 --> 00:05:35,960
YES, SIR?
98
00:05:36,628 --> 00:05:38,671
I WANT YOU TO DO SOMETHING
VERY IMPORTANT, ALL RIGHT?
99
00:05:39,006 --> 00:05:39,797
OK.
100
00:05:40,173 --> 00:05:42,008
I WANT YOU TO RUN HOME,
AND I WANT YOU TO CALL THE E.R.
101
00:05:42,217 --> 00:05:45,011
OF NORTH BANK GENERAL HOSPITAL,
9-3-2-ONE THOUSAND.
102
00:05:45,220 --> 00:05:46,679
TELL THEM TO SET UP O.R. 6
IMMEDIATELY
103
00:05:46,888 --> 00:05:49,223
AND CONTACT ANESTHESIOLOGIST
ISADORE TOURICK,
104
00:05:49,433 --> 00:05:52,018
4-7-2-2-1-1-2, BEEP 12.
105
00:05:52,227 --> 00:05:54,145
HAVE THEM SEND AN AMBULANCE
WITH A PARAMEDIC CREW,
106
00:05:54,354 --> 00:05:57,106
LIGHT I.V., D-5 AND W, KVO.
YOU GOT IT?
107
00:05:57,316 --> 00:05:59,859
E.R., NORTH BANK
GENERAL HOSPITAL,
108
00:06:00,068 --> 00:06:01,277
9-3-2-ONE THOUSAND.
109
00:06:01,486 --> 00:06:02,611
SET UP O.R. 6,
110
00:06:02,821 --> 00:06:05,239
CONTACT ANESTHESIOLOGIST
ISADORE TOURICK,
111
00:06:05,407 --> 00:06:08,075
4-7-2-2-1-1-2, BEEP 12.
112
00:06:08,285 --> 00:06:10,453
AMBULANCE WITH PARAMEDICS
AND LIGHT I.V.,
113
00:06:10,662 --> 00:06:12,496
D-5 AND W, KVO.
114
00:06:12,706 --> 00:06:13,706
THAT'S GOOD.
115
00:06:13,915 --> 00:06:16,667
SOUNDS LIKE A SUBDURAL
HEMATOMA TO ME.
116
00:06:16,877 --> 00:06:18,002
OH, IT DOES, DOES IT?
117
00:06:18,211 --> 00:06:19,712
WELL, IT'S NOT YOUR JOB
TO DIAGNOSE.
118
00:06:19,921 --> 00:06:20,546
BUT I THOUGHT--
119
00:06:20,756 --> 00:06:22,798
YOU THOUGHT! YOU THOUGHT!
JUST GO!
120
00:06:23,008 --> 00:06:25,009
3 YEARS OF NURSERY SCHOOL,
AND YOU THINK YOU KNOW IT ALL!
121
00:06:25,218 --> 00:06:26,886
WELL, YOU'RE STILL WET
BEHIND THE EARS.
122
00:06:27,095 --> 00:06:29,889
IT'S NOT A SUBDURAL HEMATOMA!
IT'S EPIDURAL! HAH!
123
00:06:30,098 --> 00:06:31,682
GODDAMN,
THAT MAKES ME MAD.
124
00:06:43,278 --> 00:06:45,696
I DON'T FIND THIS AMUSING,
GARRERO!
125
00:06:46,281 --> 00:06:48,282
THIS IS A BETTER STORY
THAN I EVER HOPED FOR.
126
00:06:48,492 --> 00:06:50,159
BEAUTIFUL WOMAN
GETS HIT BY A CAR
127
00:06:50,369 --> 00:06:52,453
AND NEEDS BRAIN SURGERY,
AND THE MAN WHO HITS HER
128
00:06:52,662 --> 00:06:54,163
IS THE WORLD'S GREATEST
BRAIN SURGEON
129
00:06:54,373 --> 00:06:55,748
WHO OPERATES ON HER
AND SAVES HER LIFE.
130
00:06:55,957 --> 00:06:57,708
IF I SAVE HER LIFE,
OLSEN. IF.
131
00:06:58,377 --> 00:07:00,044
YOU WANTED TO SEE ME,
DR. BRANDON?
132
00:07:00,253 --> 00:07:01,504
AH, YES, MICHAEL.
133
00:07:01,713 --> 00:07:03,130
THIS OPERATION THAT
YOU'RE ABOUT TO PERFORM,
134
00:07:03,340 --> 00:07:04,924
I FEEL,
IS VERY ILL-ADVISED.
135
00:07:05,675 --> 00:07:07,259
NO SURGEON SHOULD EVER
OPERATE ON A PATIENT
136
00:07:07,469 --> 00:07:08,928
THAT HE HAS PERSONALLY
INJURED.
137
00:07:09,137 --> 00:07:10,888
IT WOULD MAKE HIM
TOO EMOTIONALLY INVOLVED.
138
00:07:11,098 --> 00:07:12,765
DON'T YOU THINK
I'M AWARE OF THAT?
139
00:07:12,974 --> 00:07:14,266
BUT THERE'S ONLY ONE
OTHER PERSON I'D TRUST
140
00:07:14,476 --> 00:07:16,268
TO PERFORM THIS
OPERATION--BECKERMANN.
141
00:07:16,478 --> 00:07:18,938
DR. BECKERMANN WAS MURDERED
IN EUROPE. YOU KNOW THAT.
142
00:07:19,147 --> 00:07:20,231
EXACTLY!
143
00:07:20,440 --> 00:07:23,526
NOT ONLY IS HE DEAD,
HE'S 6,000 MILES AWAY.
144
00:07:30,826 --> 00:07:32,076
WHAT IS THAT?
145
00:07:35,080 --> 00:07:36,455
It's a vagina.
146
00:07:36,665 --> 00:07:38,124
I KNOW WHAT IT IS.
147
00:07:38,458 --> 00:07:39,792
I MEAN
WHAT ARE YOU DOING?
148
00:07:40,419 --> 00:07:41,460
SHAVING HER.
149
00:07:41,962 --> 00:07:43,963
THIS IS
A BRAIN OPERATION.
150
00:07:44,840 --> 00:07:45,881
I KNOW.
151
00:07:47,134 --> 00:07:48,926
WHAT'S THAT SUPPOSED
TO BE, A HEART?
152
00:07:49,136 --> 00:07:50,636
YES, SIR.
CLIVE AND I THOUGHT
153
00:07:50,846 --> 00:07:53,431
THAT SINCE IT'S
VALENTINE'S DAY THAT--
154
00:08:01,857 --> 00:08:03,107
YOU DON'T HAVE TO
SHAVE HER ANYWHERE.
155
00:08:03,316 --> 00:08:04,608
WE'LL BE USING
MY CRANIAL SCREWTOP
156
00:08:04,818 --> 00:08:06,110
METHOD OF ENTRY
INTO THE BRAIN.
157
00:08:06,319 --> 00:08:07,153
FINE. YES, SIR.
158
00:08:07,362 --> 00:08:09,113
I NEVER WANT
TO SEE THAT AGAIN.
159
00:08:10,615 --> 00:08:11,657
I SUPPOSE
IF IT WERE CHRISTMAS,
160
00:08:11,867 --> 00:08:13,784
YOU'D HANG ORNAMENTS
ON IT.
161
00:08:25,964 --> 00:08:26,922
FORCEPS.
162
00:08:30,010 --> 00:08:31,051
METZENBAUM SCISSORS.
163
00:08:36,224 --> 00:08:37,016
10-BLADE SCALPEL.
164
00:08:37,225 --> 00:08:38,100
10-BLADE.
165
00:08:39,769 --> 00:08:40,895
SPONGE STICK.
166
00:08:44,566 --> 00:08:46,066
GIVE ME A LITTLE SWEAT
ON MY UPPER LIP.
167
00:08:48,612 --> 00:08:49,570
REMOVE SWEAT.
168
00:09:01,082 --> 00:09:03,375
COVER HER BREASTS.
I'M A MAN, FLESH AND BLOOD.
169
00:09:08,256 --> 00:09:08,881
SCAT!
170
00:09:10,091 --> 00:09:12,092
DAMN!
THE CATS AROUND HERE.
171
00:09:13,220 --> 00:09:14,428
CRANIAL SCREWTOP.
172
00:09:29,903 --> 00:09:31,195
NOW ALL WE CAN DO IS WAIT.
173
00:09:31,404 --> 00:09:32,363
YES.
174
00:09:44,960 --> 00:09:46,168
WHERE AM I?
175
00:09:47,420 --> 00:09:49,547
IN A HOSPITAL.
YOU'VE HAD AN ACCIDENT.
176
00:09:49,756 --> 00:09:50,714
OH.
177
00:09:52,133 --> 00:09:54,260
I HOPE I HAVEN'T
CAUSED ANY TROUBLE.
178
00:09:54,469 --> 00:09:55,553
OH, NO.
179
00:09:56,846 --> 00:09:57,805
I'M SO TIRED.
180
00:09:58,265 --> 00:09:59,557
SHH SHH SHH SHH.
181
00:09:59,766 --> 00:10:00,474
WHO ARE YOU?
182
00:10:01,059 --> 00:10:02,935
OH,
I'M--I'M YOUR DOCTOR.
183
00:10:03,144 --> 00:10:04,019
I WANT--
184
00:10:04,229 --> 00:10:06,063
OH, DON'T--
DON'T TRY AND TALK.
185
00:10:13,822 --> 00:10:14,530
DOCTOR.
186
00:10:14,739 --> 00:10:15,406
HUH?
187
00:10:16,366 --> 00:10:19,285
YOU'RE WANTED IN O.R. 6
IN 5 MINUTES.
188
00:10:19,494 --> 00:10:20,160
THANK YOU.
189
00:10:22,747 --> 00:10:24,790
OHH. CONTINUE
THE DILANTIN I.V.
190
00:10:53,862 --> 00:10:55,112
WHAT A SKULL.
191
00:10:59,326 --> 00:11:00,618
OHH.
192
00:11:01,202 --> 00:11:03,912
BOY, WOULD I LIKE
TO JUMP ON THOSE BONES.
193
00:11:05,332 --> 00:11:06,457
REBECCA.
194
00:11:08,668 --> 00:11:10,878
I CAN'T HELP
COMPARING HER TO YOU.
195
00:11:11,296 --> 00:11:12,671
SHE HAS A BEHIND SO SEXY
196
00:11:12,881 --> 00:11:14,423
YOU'D LIKE TO EAT LUNCH
OFF IT.
197
00:11:16,217 --> 00:11:17,885
JUST LIKE WE DID,
REMEMBER?
198
00:11:19,137 --> 00:11:20,304
REBECCA.
199
00:11:22,223 --> 00:11:23,307
I'VE HAD THE TOP
OF HER HEAD OFF,
200
00:11:23,516 --> 00:11:24,892
BUT THAT'S AS FAR
AS IT WENT.
201
00:11:26,811 --> 00:11:28,604
I PROMISE I'LL NEVER RECITE
OUR FAVORITE POEM
202
00:11:28,813 --> 00:11:30,064
TO ANYONE BUT YOU.
203
00:11:31,816 --> 00:11:33,359
IN DILMAN'S GROVE.
204
00:11:35,028 --> 00:11:37,780
IN DILMAN'S GROVE,
MY LOVE DID DIE,
205
00:11:38,907 --> 00:11:40,949
AND NOW IN GROUND,
SHE'LL EVER LIE.
206
00:11:42,869 --> 00:11:45,037
NONE COULD E'ER
REPLACE HER VISAGE,
207
00:11:46,164 --> 00:11:47,373
UNTIL YOUR FACE
208
00:11:48,291 --> 00:11:49,750
BROUGHT THOUGHTS
OF KISSAGE.
209
00:12:04,766 --> 00:12:05,599
NURSE.
210
00:12:06,309 --> 00:12:07,559
GOOD.
I'M GLAD YOU'RE HERE.
211
00:12:07,769 --> 00:12:08,686
MAKE A NOTE.
212
00:12:08,895 --> 00:12:11,105
RIGHT ARM GRIP STRENGTH
VERY GOOD.
213
00:12:12,107 --> 00:12:14,983
LEFT ARM'S--THERE'S
JUST NO IMPROVEMENT.
214
00:12:21,533 --> 00:12:22,950
I WENT OUT
AND GOT YOU A LITTLE PRESENT.
215
00:12:26,996 --> 00:12:29,665
"THE COMPLETE POEMSOF JOHN LILYSON."
216
00:12:32,419 --> 00:12:34,628
"ENGLAND'S GREATEST
ONE-ARMED POET"?
217
00:12:34,921 --> 00:12:36,463
HE WROTE
IN DILMAN'S GROVE
218
00:12:36,881 --> 00:12:38,465
AND POINTY BIRDS.
219
00:12:39,426 --> 00:12:40,259
I--
220
00:12:44,889 --> 00:12:46,098
"OH, POINTY BIRDS,
221
00:12:46,307 --> 00:12:47,766
"OH, POINTY, POINTY,
222
00:12:48,810 --> 00:12:49,935
"ANOINT MY HEAD,
223
00:12:50,645 --> 00:12:51,937
ANOINTY, 'NOINTY."
224
00:12:53,106 --> 00:12:54,523
HE DIED IN 1894.
225
00:12:55,191 --> 00:12:57,443
HE WAS THE FIRST PERSON
EVER TO BE HIT BY A CAR.
226
00:12:59,821 --> 00:13:01,238
TO THINK YOU WERE
ALMOST KILLED BY A CAR.
227
00:13:01,448 --> 00:13:02,531
MICHAEL.
228
00:13:03,575 --> 00:13:05,284
THAT'S ALL OVER NOW.
229
00:13:07,871 --> 00:13:09,621
THAT MAN YOU RAN AWAY
FROM THAT NIGHT...
230
00:13:09,831 --> 00:13:11,707
POOR OLD MR. CRESWELL.
231
00:13:14,377 --> 00:13:16,545
IT WAS ALL MY FAULT,
IN A WAY.
232
00:13:20,008 --> 00:13:21,967
I NEVER SHOULD HAVE
GONE THERE ALONE.
233
00:13:22,969 --> 00:13:24,386
I GUESS I'M JUST
TOO TRUSTING.
234
00:13:24,596 --> 00:13:26,972
OH, POOR LITTLE BIRD.
235
00:13:28,183 --> 00:13:29,308
SO FRAGILE.
236
00:13:30,435 --> 00:13:31,518
SO NAIVE.
237
00:13:32,687 --> 00:13:34,104
SO CHILDLIKE.
238
00:13:34,314 --> 00:13:35,272
SO SHY.
239
00:13:36,524 --> 00:13:37,816
SO CHASTE.
240
00:13:38,943 --> 00:13:40,360
SO INNOCENT.
241
00:13:44,157 --> 00:13:44,990
REBECCA.
242
00:13:45,200 --> 00:13:46,158
IF THERE'S ANYTHING WRONG
243
00:13:46,367 --> 00:13:48,076
WITH MY FEELINGS
FOR DOLORES,
244
00:13:48,870 --> 00:13:49,995
JUST GIVE ME A SIGN.
245
00:13:50,205 --> 00:13:52,372
NO!
246
00:13:52,540 --> 00:13:53,999
NO!
247
00:13:54,167 --> 00:13:55,542
NO!
248
00:13:55,919 --> 00:13:57,503
NO!
249
00:13:57,712 --> 00:13:59,254
NO!
250
00:13:59,464 --> 00:14:01,173
NO!
251
00:14:01,382 --> 00:14:02,841
NO!
252
00:14:03,051 --> 00:14:04,510
NO!
253
00:14:04,719 --> 00:14:06,720
NO!
254
00:14:06,930 --> 00:14:08,222
NO!
255
00:14:08,431 --> 00:14:09,890
NO!
256
00:14:10,099 --> 00:14:11,725
NO!
257
00:14:11,935 --> 00:14:13,310
NO!
258
00:14:14,229 --> 00:14:15,729
JUST ANY KIND OF SIGN.
259
00:14:16,856 --> 00:14:18,440
I'LL KEEP ON THE LOOKOUT
FOR IT.
260
00:14:19,943 --> 00:14:22,236
MEANWHILE, I'LL JUST
PUT YOU IN THE CLOSET.
261
00:14:22,487 --> 00:14:24,530
IN SICKNESS
OR IN HEALTH
262
00:14:24,739 --> 00:14:26,448
TILL DEATH
DO YOU PART?
263
00:14:26,991 --> 00:14:28,033
I DO.
264
00:14:28,409 --> 00:14:31,453
I NOW PRONOUNCE YOU
MAN AND WIFE.
265
00:14:32,288 --> 00:14:33,956
YOU MAY
KISS THE BRIDE.
266
00:14:40,547 --> 00:14:41,922
NOT NOW.
267
00:14:59,649 --> 00:15:02,568
THERE IT IS, DARLING.
YOUR NEW HOME.
268
00:15:02,777 --> 00:15:05,112
THE HOUSE OF HFUHRUHURR.
269
00:15:06,322 --> 00:15:09,074
WHAT ARE THOSE ASSHOLES
DOING ON THE PORCH?
270
00:15:09,617 --> 00:15:12,494
THOSE AREN'T ASSHOLES.
271
00:15:12,704 --> 00:15:14,913
IT'S PRONOUNCED "AZALEAS."
272
00:15:17,250 --> 00:15:18,625
I PUT THEM THERE FOR YOU.
273
00:15:20,295 --> 00:15:21,253
SEÑOR.
274
00:15:22,130 --> 00:15:23,755
NO, RAMON.
MY WIFE WILL NOT BE
275
00:15:23,965 --> 00:15:25,883
ENTERING HER NEW HOME
IN A WHEELCHAIR.
276
00:15:41,858 --> 00:15:44,526
I WANT THIS MOMENT
TO LAST FOREVER.
277
00:15:52,744 --> 00:15:54,244
SENOR?
278
00:15:55,121 --> 00:15:57,706
SEÑOR, WOULD YOU LIKE TO
EAT YOUR BREAKFAST NOW?
279
00:15:58,499 --> 00:16:00,042
HAVE YOU TAKEN ENOUGH
PHOTOS OF THE MOMENT
280
00:16:00,251 --> 00:16:02,461
SO WE CAN REMEMBER
THIS MOMENT FOREVER?
281
00:16:02,670 --> 00:16:03,295
OH, YES.
282
00:16:03,504 --> 00:16:05,297
AND WE GOT THEM
BACK ALREADY. SEE?
283
00:16:05,506 --> 00:16:06,465
OH, THAT'S NICE.
284
00:16:07,383 --> 00:16:09,051
ALL RIGHT, BREAKFAST.
285
00:16:09,636 --> 00:16:10,969
WE'LL GET CLEANED UP FIRST.
286
00:16:13,890 --> 00:16:15,807
ONE OF MY FAVORITE PEOPLE
IN THE WORLD
287
00:16:15,975 --> 00:16:17,976
IS ABOUT TO WALK OUT HERE.
288
00:16:18,186 --> 00:16:20,437
I'M HAPPY TO SAY HE IS
STILL BUSY MAKING HIS ...
289
00:16:20,647 --> 00:16:22,314
LOOK,
I FRAMED THE MOMENT.
290
00:16:22,523 --> 00:16:23,732
MM-HMM.
291
00:16:23,942 --> 00:16:26,568
HE'S NOW ABOUT TO
UNVEIL HIS LATEST PICTURE,
292
00:16:26,778 --> 00:16:28,570
WHICH I HEAR IS JUST AMAZING,
293
00:16:28,780 --> 00:16:30,739
OPENING ON THE 21st
OF THIS MONTH--
294
00:16:38,581 --> 00:16:39,414
YUCK.
295
00:16:39,624 --> 00:16:40,958
WAIT. TURN THAT BACK.
296
00:16:41,125 --> 00:16:41,917
THAT'S
MY FAVORITE MOVIE.
297
00:16:42,126 --> 00:16:43,627
THAT'S DONOVAN'S BRAIN.
298
00:16:44,170 --> 00:16:45,712
AND NOT THE SLIGHTEST
SIGN OF DECAY?
299
00:16:46,214 --> 00:16:48,048
NONE. I'VE NEVER SEEN
HEALTHIER TISSUE.
300
00:16:48,257 --> 00:16:49,758
IT'S GROWING LARGER
BY THE DAY.
301
00:16:51,010 --> 00:16:52,177
IT'S DISGUSTING.
302
00:16:52,971 --> 00:16:54,805
BRAINS ARE SO UGLY.
303
00:16:55,014 --> 00:16:56,014
NO. IT'S BEAUTIFUL.
304
00:16:58,142 --> 00:16:59,226
I'M LATE!
305
00:17:00,311 --> 00:17:01,228
IS THAT ALL YOU'RE
GONNA HAVE FOR BREAKFAST?
306
00:17:01,437 --> 00:17:02,729
IT'S ALL
I HAVE TIME FOR.
307
00:17:02,939 --> 00:17:04,064
HOW DO YOU FEEL?
308
00:17:04,315 --> 00:17:05,983
OH, I'M FINE.
309
00:17:06,150 --> 00:17:08,819
I JUST...WISH I COULD
GET OUT OF THIS WHEELCHAIR
310
00:17:09,028 --> 00:17:11,405
SO I COULD HELP A LITTLE
AROUND THE HOUSE.
311
00:17:11,614 --> 00:17:12,656
YOU WILL.
312
00:17:12,824 --> 00:17:14,241
YOU JUST HAD
A MAJOR OPERATION.
313
00:17:14,409 --> 00:17:15,993
IT TAKES TIME
TO RECOVER.
314
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
YOU'RE GONNA BE UP
AND AROUND IN NO TIME.
315
00:17:17,370 --> 00:17:18,704
JUST BE PATIENT.
316
00:17:21,416 --> 00:17:23,583
DOLORES? SOON?
317
00:17:26,087 --> 00:17:27,045
HUH?
318
00:17:30,049 --> 00:17:30,966
HUH?
319
00:17:54,824 --> 00:17:55,532
FORGOT MY HAT.
320
00:17:55,742 --> 00:17:56,825
OOH! OHH!
321
00:17:57,035 --> 00:18:00,037
YOU WALKED! YOU WALKED!
YOU WALKED!
322
00:18:01,789 --> 00:18:03,498
I SHOULDN'T
HAVE GOTTEN UP,
323
00:18:03,708 --> 00:18:05,000
BUT I WANTED TO SURPRISE YOU
324
00:18:05,209 --> 00:18:07,669
AND WALK INTO YOUR ARMS
TONIGHT WHEN YOU CAME HOME.
325
00:18:07,837 --> 00:18:10,797
YOU WALKED! YOU WALKED!
YOU WALKED!
326
00:18:11,382 --> 00:18:12,799
I LOVE YOU SO MUCH.
327
00:18:13,551 --> 00:18:14,760
WHO IS THAT MAN OUT THERE?
328
00:18:15,428 --> 00:18:16,928
JUAN.
HE WORKS FOR RAMON.
329
00:18:17,138 --> 00:18:18,889
OH. HE FRIGHTENED ME.
330
00:18:19,098 --> 00:18:21,808
HE'S JUST A BIG,
GOOD-NATURED BAG OF MUSCLES.
331
00:18:22,018 --> 00:18:24,227
THERE'S JUST SOMETHING ABOUT HIM
THAT MAKES ME QUIVER.
332
00:18:25,146 --> 00:18:26,229
IS HE HERE OFTEN?
333
00:18:26,898 --> 00:18:28,398
JUST ONE DAY A WEEK.
334
00:18:28,608 --> 00:18:29,691
WHAT DAY?
335
00:18:29,901 --> 00:18:31,318
TUESDAY.
336
00:18:31,527 --> 00:18:32,903
IS HE EVER ALONE?
337
00:18:33,112 --> 00:18:37,741
I MEAN, DOES RAMON EVER GO OFF
AND LEAVE HIM HERE ALONE?
338
00:18:37,950 --> 00:18:39,409
SOMETIMES. WHY?
339
00:18:39,577 --> 00:18:40,786
I'D LIKE TO KNOW.
340
00:18:41,913 --> 00:18:45,332
PLEASE,
TELL RAMON TO WARN ME
341
00:18:46,000 --> 00:18:49,169
WHEN HE'S GONNA LEAVE ME
ALONE WITH THAT JUAN PERSON.
342
00:18:49,420 --> 00:18:51,713
ALL RIGHT, IF THAT'LL
MAKE YOU FEEL BETTER.
343
00:18:51,923 --> 00:18:53,924
THAT'LL MAKE ME
FEEL MUCH BETTER.
344
00:18:55,134 --> 00:18:56,718
FRIGHTENED LITTLE MOUSE.
345
00:19:03,434 --> 00:19:04,226
I'LL TELL RAMON
346
00:19:04,477 --> 00:19:06,436
TO WARN HER
ABOUT JUAN.
347
00:19:09,273 --> 00:19:10,565
RAMON!
348
00:19:11,901 --> 00:19:13,944
MICHAEL, MICHAEL,
HOW IS MARRIED LIFE?
349
00:19:14,153 --> 00:19:14,945
I DON'T KNOW!
350
00:19:16,072 --> 00:19:16,947
I'M SORRY.
I'VE BEEN ON EDGE
351
00:19:17,156 --> 00:19:18,406
THE LAST COUPLE
OF WEEKS.
352
00:19:18,866 --> 00:19:20,742
I DON'T KNOW
WHAT I'M DOING.
353
00:19:20,952 --> 00:19:21,743
MICHAEL!
354
00:19:21,953 --> 00:19:22,744
AAH!
355
00:19:23,955 --> 00:19:25,497
SEE? THAT'S
A PERFECT EXAMPLE.
356
00:19:25,706 --> 00:19:28,083
OH, GOD, I ALMOST PEED
IN THE SCRUB BASIN.
357
00:19:28,292 --> 00:19:30,210
I DON'T KNOW WHY
I'VE BEEN SO TENSE.
358
00:19:30,419 --> 00:19:31,837
MAYBE IT'S YOUR COFFEE.
359
00:19:34,423 --> 00:19:35,507
NO.
360
00:19:38,136 --> 00:19:40,095
WHEN A WOMAN WHO'S JUST
HAD MAJOR BRAIN SURGERY
361
00:19:40,304 --> 00:19:41,680
TELLS YOU SHE
HAS A HEADACHE,
362
00:19:41,889 --> 00:19:42,764
YOU'VE GOT TO LISTEN.
363
00:19:43,558 --> 00:19:44,850
OH.
364
00:19:45,643 --> 00:19:46,935
PATIENCE, MICHAEL.
365
00:19:47,145 --> 00:19:49,354
A RECENTLY MARRIED WOMAN
AND AN EAGER YOUNG HUSBAND--
366
00:19:49,522 --> 00:19:51,565
IT WON'T BE LONG
BEFORE YOU HEAR HER SAY,
367
00:19:51,774 --> 00:19:53,483
"TAKE ME! TAKE ME!"
368
00:19:54,610 --> 00:19:55,861
TAKE ME.
369
00:19:58,906 --> 00:20:00,615
TAKE ME.
370
00:20:05,288 --> 00:20:06,705
OHH.
371
00:20:07,582 --> 00:20:09,291
OHH, JUAN.
372
00:20:10,334 --> 00:20:11,668
YOU...
373
00:20:13,963 --> 00:20:14,880
YOU'RE THROUGH!
374
00:20:15,423 --> 00:20:16,214
I DON'T THINK I AM.
375
00:20:16,424 --> 00:20:17,299
NOT YOU.
376
00:20:20,970 --> 00:20:22,888
BY THE WAY, I FIRED
RAMON YESTERDAY.
377
00:20:23,097 --> 00:20:26,600
RAMON? BUT RAMON IS SUCH
A FINE MAN. WHAT DID HE DO?
378
00:20:27,185 --> 00:20:29,853
HE CAME UP BEHIND ME,
AND HE GRABBED MY BREASTS.
379
00:20:31,147 --> 00:20:32,022
WHAT?
380
00:20:34,567 --> 00:20:36,318
I HAVEN'T EVEN
DONE THAT YET.
381
00:20:36,527 --> 00:20:37,944
I KNOW. I TOLD HIM THAT.
382
00:20:39,614 --> 00:20:40,447
YOU TOLD HIM?
383
00:20:40,823 --> 00:20:41,656
HE SAID HE HAD
TO MEASURE ME
384
00:20:41,866 --> 00:20:43,200
FOR A NEW
DASHBOARD ORNAMENT.
385
00:20:43,409 --> 00:20:45,785
HE TOLD ME HE HAD TO
MEASURE REBECCA A LOT
386
00:20:45,995 --> 00:20:47,746
BEFORE HE GOT HER RIGHT.
387
00:20:51,959 --> 00:20:53,710
OH, YOU'RE UPSET.
388
00:20:57,256 --> 00:20:58,715
SO AM I.
389
00:21:00,384 --> 00:21:02,761
I WANT TO BE EVERYTHING
TO YOU REBECCA WAS.
390
00:21:07,266 --> 00:21:09,726
I WANT TO GIVE YOU...
EVERYTHING SHE GAVE YOU,
391
00:21:10,770 --> 00:21:12,604
DO EVERYTHING SHE DID.
392
00:21:16,943 --> 00:21:18,485
WHEN CAN YOU START?
393
00:21:18,694 --> 00:21:20,612
HOW SOON
CAN YOU GET HOME?
394
00:21:21,239 --> 00:21:23,990
WELL, I HAVE 2 OPERATIONS,
BUT I CAN DO THEM FAST.
395
00:21:24,200 --> 00:21:25,909
THEY'RE JUST
BRAIN OPERATIONS.
396
00:21:28,412 --> 00:21:29,788
LET ME GET MY HAT.
397
00:21:30,456 --> 00:21:31,414
MY BRIEFCASE.
398
00:21:37,838 --> 00:21:40,131
COULD YOU WALK ME
TO THE DOOR?
399
00:21:48,891 --> 00:21:49,975
WHAT'S HE DOING?
400
00:21:50,559 --> 00:21:53,353
2 BRAIN OPERATIONS
AT THE SAME TIME.
401
00:21:53,562 --> 00:21:54,354
NUMBER 11-BLADE.
402
00:21:54,605 --> 00:21:55,355
11-BLADE.
403
00:21:55,564 --> 00:21:56,356
10-BLADE SCALPEL.
404
00:21:56,565 --> 00:21:57,607
10-BLADE.
405
00:21:57,775 --> 00:21:59,943
READY THE BONE WAX.
METZENBAUM SCISSORS.
406
00:22:00,152 --> 00:22:00,944
METZENBAUM SCISSORS.
407
00:22:02,154 --> 00:22:03,113
GET THAT CAT
OUT OF HERE.
408
00:22:03,322 --> 00:22:04,864
- YES, SIR.
409
00:22:05,074 --> 00:22:06,950
WE'RE READY TO CLOSE.
CRANIAL SCREWTOPS.
410
00:22:11,080 --> 00:22:12,956
CHECK FOR STRIPPING.
TAKE THEM TO S.I.C.U.
411
00:22:13,708 --> 00:22:15,292
-BRAVO!
-BRAVO!
412
00:22:23,384 --> 00:22:24,217
YOU'RE SO EARLY.
413
00:22:24,760 --> 00:22:25,510
YES.
414
00:22:26,512 --> 00:22:27,554
TAKE OFF YOUR COAT.
415
00:22:29,682 --> 00:22:31,182
AND YOUR PAPER HAT.
416
00:22:33,686 --> 00:22:34,936
I'M CHILLING
SOME WINE FOR US.
417
00:22:35,438 --> 00:22:36,187
WHY DON'T YOU OPEN IT?
418
00:22:36,689 --> 00:22:37,355
YES.
419
00:23:01,088 --> 00:23:02,922
DOES THIS
DO ANYTHING FOR YOU?
420
00:23:04,091 --> 00:23:04,966
OH, YES.
421
00:23:05,384 --> 00:23:06,134
GOOD.
422
00:23:11,390 --> 00:23:13,350
I WANT OUR FIRST NIGHT
TOGETHER...
423
00:23:13,976 --> 00:23:14,934
TO BE EXCITING.
424
00:23:15,144 --> 00:23:16,353
I DO, TOO.
425
00:23:16,812 --> 00:23:18,813
I HOPE THE WAITING
HASN'T BEEN TOO HARD ON YOU.
426
00:23:22,651 --> 00:23:24,569
THERE'S SOMETHING
I HAVE TO TELL YOU.
427
00:23:24,779 --> 00:23:27,697
THIS FITS VERY SNUG,
428
00:23:27,907 --> 00:23:30,283
AND YOU MAY HAVE SOME TROUBLE
GETTING IT OFF ME.
429
00:23:31,369 --> 00:23:33,203
YOU MAY HAVE TO
TEAR IT OFF MY BODY.
430
00:23:33,412 --> 00:23:36,289
I CAN TEAR.
I LIKE TEARING.
431
00:23:39,001 --> 00:23:42,045
YOU...MAN OF STEEL.
432
00:23:48,719 --> 00:23:52,097
I CAN'T WAIT
TILL NEXT THURSDAY.
433
00:23:57,978 --> 00:23:59,145
TODAY IS MONDAY.
434
00:23:59,772 --> 00:24:00,397
I KNOW.
435
00:24:01,524 --> 00:24:03,441
BUT MY HEADACHE
SHOULD BE GONE BY THEN.
436
00:24:04,318 --> 00:24:05,902
YOU DON'T MIND WAITING,
DO YOU?
437
00:24:06,112 --> 00:24:08,154
OH. NO.
438
00:24:08,364 --> 00:24:09,989
NO, NO, NO.
NOT AT ALL.
439
00:24:10,866 --> 00:24:12,784
I HAVE A LITTLE
HEADACHE MYSELF.
440
00:24:12,993 --> 00:24:13,993
MAYBE I'LL TAKE A WALK.
441
00:24:15,121 --> 00:24:16,371
IT'LL DO ME GOOD.
442
00:24:18,707 --> 00:24:20,834
WHERE'S MY HAT?
443
00:24:22,211 --> 00:24:22,919
IT'S...
444
00:24:29,093 --> 00:24:30,844
THE BREEZE FEELS GOOD.
445
00:24:33,013 --> 00:24:33,847
YOU WANTED TO SEE ME?
446
00:24:34,056 --> 00:24:37,100
MICHAEL, I'M, UH,
CONCERNED ABOUT YOU.
447
00:24:37,560 --> 00:24:39,727
REALLY?
WHAT'S THE CONCERN?
448
00:24:41,063 --> 00:24:44,274
MY STAFF TELLS ME THAT YOU'VE
BEEN A LITTLE TENSE LATELY.
449
00:24:44,483 --> 00:24:45,358
TENSE?
450
00:24:49,989 --> 00:24:51,489
IS THAT WHAT
THEY SAY ABOUT ME?
451
00:24:52,700 --> 00:24:55,368
MICHAEL, EVEN TO ME,
YOU SEEM A LITTLE JUMPY.
452
00:24:55,870 --> 00:24:56,703
JUMPY?!
453
00:24:56,912 --> 00:24:58,037
HOW ARE THINGS
AT HOME, MICHAEL?
454
00:24:58,205 --> 00:25:01,207
GREAT. I'M MARRIED TO THE MOST
BEAUTIFUL WOMAN IN THE WORLD.
455
00:25:01,459 --> 00:25:03,334
HOW COULD IT BE ANYTHING
BUT GREAT?!
456
00:25:03,544 --> 00:25:05,670
IT'S GONNA BE EVEN GREATER!
457
00:25:06,380 --> 00:25:07,714
JUST AS SOON AS WE...
458
00:25:09,508 --> 00:25:12,218
6 WEEKS AND YOU HAVEN'T
MADE LOVE TO YOUR WIFE YET?
459
00:25:12,428 --> 00:25:13,219
NO WONDER YOU'RE TENSE.
460
00:25:13,429 --> 00:25:17,432
DR. BRANDON, THE WOMAN HAS
JUST HAD MAJOR BRAIN SURGERY.
461
00:25:17,641 --> 00:25:19,976
SHE'S HAD ENOUGH
UNPLEASANTNESS.
462
00:25:22,146 --> 00:25:25,315
I'LL HAVE YOU KNOW THAT IN
THE FINGER-SUCKING DEPARTMENT
463
00:25:25,566 --> 00:25:27,984
I AM EXTREMELY SATISFIED.
464
00:25:34,366 --> 00:25:35,909
HAVE YOU EVER BEEN
TO AUSTRIA, MICHAEL?
465
00:25:36,118 --> 00:25:37,076
NO.
466
00:25:37,286 --> 00:25:38,703
THE AUSTRIAN INSTITUTE
OF CRANIOLOGY
467
00:25:38,913 --> 00:25:40,371
HAS ASKED MANY TIMES
FOR YOU TO LECTURE THERE
468
00:25:40,581 --> 00:25:42,415
ON YOUR THEORY
OF BRAIN TRANSPLANTS.
469
00:25:43,459 --> 00:25:44,918
WHY NOT
TAKE THEM UP ON IT?
470
00:25:45,211 --> 00:25:48,004
COMBINE A BUSINESS TRIP
WITH A HONEYMOON.
471
00:25:48,964 --> 00:25:49,964
HONEYMOON.
472
00:25:50,799 --> 00:25:53,718
YEAH. I GOT TO DO SOMETHING
TO GET US STARTED.
473
00:25:54,386 --> 00:25:55,053
WHEN ARE YOU SCHEDULED
474
00:25:55,262 --> 00:25:56,763
TO HAVE YOUR HANDS
REMOVED FROM YOUR FACE?
475
00:25:56,972 --> 00:25:58,181
3:00 THIS AFTERNOON.
476
00:25:58,390 --> 00:25:59,724
THEN YOU COULD DO
THE VOITLANDER SURGERY FOR ME.
477
00:25:59,934 --> 00:26:00,725
OF COURSE!
478
00:26:01,268 --> 00:26:03,811
HAVE TO BE VERY CAREFUL
WITH THAT INSTANT GLUE.
479
00:26:04,063 --> 00:26:04,896
I KNOW.
480
00:26:05,272 --> 00:26:06,356
HERE'S
THE VOITLANDER CHART.
481
00:26:06,899 --> 00:26:07,899
A HONEYMOON.
482
00:26:08,526 --> 00:26:10,860
YEAH. HONEYMOON!
483
00:26:32,007 --> 00:26:32,924
MAY I HELP YOU, SIR?
484
00:26:33,133 --> 00:26:34,634
YES, I'M DR. HFUHRUHURR.
485
00:26:34,843 --> 00:26:36,344
I BELIEVE YOU'RE HOLDING
A ROOM FOR ME.
486
00:26:37,179 --> 00:26:42,267
YES. WOULD YOU PREFER
A DOUBLE OR TWIN BEDS?
487
00:26:45,813 --> 00:26:46,980
A DOUBLE.
488
00:26:47,648 --> 00:26:49,566
AH, A DOUBLE.
489
00:26:49,900 --> 00:26:51,818
COULD YOU SEND UP
A BOTTLE OF CHAMPAGNE
490
00:26:52,027 --> 00:26:53,403
AND PUT A "DO NOT DISTURB"
ON THE PHONE
491
00:26:53,612 --> 00:26:56,906
FOR THE NEXT--
UM, LET'S SEE.
492
00:26:57,116 --> 00:26:59,701
WE GO IN, PUT OUR BAGS DOWN
START KISSING,
493
00:26:59,952 --> 00:27:01,619
BE ABOUT 7 MINUTES.
494
00:27:01,620 --> 00:27:03,705
MOVE INTO THE BEDROOM,
SLIDE MY HANDS OVER HER DRESS,
495
00:27:03,914 --> 00:27:06,791
I REMOVE HER BLOUSE,
MAYBE 4 OR 5 MINUTES.
496
00:27:07,001 --> 00:27:09,961
MOVE OVER TO THE BED,
RUB EACH INNER THIGH,
497
00:27:09,962 --> 00:27:11,754
THAT WOULD BE
4 MINUTES EACH,
498
00:27:11,964 --> 00:27:14,007
SO I FIGURE 25 MINUTES
OF FOREPLAY IN GENERAL...
499
00:27:15,801 --> 00:27:21,055
DO YOU CALL ORAL SEX
FOREPLAY OR ACTUAL SEX?
500
00:27:21,307 --> 00:27:24,142
DOESN'T MATTER.
I'D LIKE TO DO IT TWICE,
501
00:27:24,351 --> 00:27:26,102
SO AT LEAST 3 HOURS,
ALL RIGHT?
502
00:27:26,812 --> 00:27:28,605
3 HOURS?!
503
00:27:29,023 --> 00:27:30,481
- YES, SIR.
504
00:27:33,527 --> 00:27:36,696
TAKE MRS. HFUHRUHURR AND
THAT LUCKY SON OF A BITCH
505
00:27:36,905 --> 00:27:38,906
UP TO SUITE 729.
506
00:27:39,116 --> 00:27:40,491
YES, SIR.
507
00:27:44,330 --> 00:27:46,039
I NEVER IN
MY WILDEST IMAGINATION
508
00:27:46,248 --> 00:27:48,041
EVER THOUGHT IT
COULD BE LIKE THAT.
509
00:27:50,002 --> 00:27:52,962
IT WAS THE MOST EXCITING
SEXUAL ENCOUNTER--
510
00:27:53,255 --> 00:27:55,006
WITHOUT ACTUALLY
HAVING IT--
511
00:27:57,134 --> 00:28:00,511
THAT I EVER ALMOST HAD.
512
00:28:10,314 --> 00:28:12,440
DOCTOR, I'M
DR. FELIX CONRAD.
513
00:28:12,650 --> 00:28:13,858
I'LL BE ESCORTING YOU
TO THE LECTURE HALL.
514
00:28:14,068 --> 00:28:15,360
DID YOU JUST STEP OFF
THAT ELEVATOR?
515
00:28:15,569 --> 00:28:16,694
THERE WAS NO OPERATOR.
516
00:28:16,904 --> 00:28:18,571
THEY'RE ALL AFRAID.
517
00:28:18,781 --> 00:28:20,406
YOU HAVEN'T HEARD ABOUT
VIENNA'S ELEVATOR KILLER?
518
00:28:20,616 --> 00:28:21,866
ELEVATOR KILLER?
519
00:28:22,076 --> 00:28:24,160
PEOPLE HAVE BEEN GETTING
ON ELEVATORS ON ONE FLOOR
520
00:28:24,370 --> 00:28:27,038
ONLY TO ARRIVE AT
ANOTHER FLOOR DEAD.
521
00:28:28,165 --> 00:28:29,040
LIKE BECKERMAN.
522
00:28:29,249 --> 00:28:31,209
JA. DR. SCHLERMIE
BECKERMAN.
523
00:28:31,460 --> 00:28:33,336
A BRILLIANT
BRAIN SURGEON.
524
00:28:33,504 --> 00:28:34,921
ONE OF
YOUR COLLEAGUES.
525
00:28:36,256 --> 00:28:37,173
IT WAS A GREAT LOSS.
526
00:28:37,383 --> 00:28:38,466
I'M THANKFUL
YOU'RE ALL RIGHT.
527
00:28:38,676 --> 00:28:40,009
THE ACADEMY
IS LOOKING FORWARD
528
00:28:40,177 --> 00:28:41,678
TO HEARING YOU
LECTURE THIS MORNING.
529
00:28:41,845 --> 00:28:43,388
I HOPE I DON'T RUFFLE
ANY FEATHERS.
530
00:28:43,597 --> 00:28:46,057
MY SPEECH MIGHT BE A LITTLE
RADICAL FOR THE OLD GUARD.
531
00:28:46,266 --> 00:28:48,101
IT WOULD
TAKE QUITE A BIT
532
00:28:48,352 --> 00:28:50,269
TO SHOCK
ANY OF THIS CROWD.
533
00:28:50,479 --> 00:28:53,064
LADIES AND GENTLEMEN,
I CAN ENVISION A DAY
534
00:28:53,273 --> 00:28:55,525
WHEN THE BRAINS
OF BRILLIANT MEN
535
00:28:55,734 --> 00:28:58,736
CAN BE KEPT ALIVE IN
THE BODIES OF DUMB PEOPLE.
536
00:29:03,784 --> 00:29:04,575
WHAT ARE THEY SAYING?
537
00:29:04,827 --> 00:29:06,994
THEY'RE JUST SAYING
"MURMUR MURMUR MURMUR."
538
00:29:07,705 --> 00:29:09,497
IT'S JUST SORT OF
A GENERAL MURMUR?
539
00:29:09,748 --> 00:29:11,249
YEAH. MURMUR.
540
00:29:11,500 --> 00:29:12,250
OH.
541
00:29:14,169 --> 00:29:15,461
YOU MAY MURMUR
ALL YOU LIKE--
542
00:29:19,049 --> 00:29:20,925
BUT TO MAKE
TRANSPLANTATION POSSIBLE
543
00:29:21,135 --> 00:29:23,761
I HAVE RECENTLY INVENTED
THE CRANIAL SCREWTOP METHOD
544
00:29:23,971 --> 00:29:26,723
OF ENTRY INTO THE BRAIN
WHEREBY A LARGE SECTION
545
00:29:26,932 --> 00:29:31,018
CAN BE UNSCREWED WITHOUT
HAVING TO SHAVE THE HEAD.
546
00:29:31,770 --> 00:29:34,105
AND AS A SAFETY FEATURE,
I'VE MADE IT CHILDPROOF.
547
00:29:34,314 --> 00:29:37,817
TO OPEN, YOU PUSH DOWN
WHILE TURNING...
548
00:29:40,904 --> 00:29:43,698
AND VOILA,
THE HUMAN BRAIN.
549
00:29:51,874 --> 00:29:53,166
WHERE IS
THIS MAN'S BRAIN?
550
00:29:53,417 --> 00:29:56,085
STOLEN! IT'S THE FOURTH
INCIDENT THIS MONTH.
551
00:29:56,295 --> 00:29:58,963
I WISH TO APOLOGIZE TO
OUR AMERICAN COLLEAGUE.
552
00:29:59,298 --> 00:30:01,507
THIS DEMONSTRATION
IS NOW CONCLUDED.
553
00:30:10,309 --> 00:30:12,143
DR. HMFHRUHRR?
554
00:30:12,352 --> 00:30:13,811
IT'S CLOSE. YES?
555
00:30:14,021 --> 00:30:16,397
I'M DR. ALFRED NECESSITER.
556
00:30:17,733 --> 00:30:21,152
WELL, WELL, WELL.
DR. ALFRED NECESSITER.
557
00:30:22,112 --> 00:30:23,029
WOULD YOU LIKE A DRINK?
558
00:30:23,822 --> 00:30:25,406
A DRINK WOULD BE
INTERESTING.
559
00:30:26,909 --> 00:30:28,326
I ENJOYED
YOUR LECTURE TODAY.
560
00:30:29,036 --> 00:30:31,662
WHAT LECTURE? THEY GAVE ME
A HEAD WITH 3 LEMONS IN IT.
561
00:30:31,872 --> 00:30:32,872
THAT'S WHY
I ENJOYED IT SO MUCH.
562
00:30:33,081 --> 00:30:34,791
I DIDN'T HAVE TO HEAR YOUR
BRILLIANT BUT OLD-FASHIONED
563
00:30:35,000 --> 00:30:36,667
THEORIES ON THE HUMAN BRAIN.
564
00:30:37,461 --> 00:30:38,920
WHAT DO YOU MEAN,
"OLD-FASHIONED"?
565
00:30:39,129 --> 00:30:41,881
I'M THE MOST ADVANCED
BRAIN MAN WORKING TODAY.
566
00:30:42,090 --> 00:30:43,341
I DON'T THINK SO.
567
00:30:44,259 --> 00:30:47,345
READ THIS ARTICLE.
LOOK AT THE UNDERLINED PART.
568
00:30:47,846 --> 00:30:51,724
AND LOOK AT THIS. READ
THE CAPTION UNDER THE PHOTO.
569
00:30:53,894 --> 00:30:57,063
AND THESE--
NEWSWEEK, TIME, COSMO.
570
00:30:57,272 --> 00:30:58,481
NATIONAL ENQUIRER--
571
00:30:58,690 --> 00:31:00,441
DOLLY PARTON WANTS
TO HAVE MY BABY.
572
00:31:00,651 --> 00:31:02,109
DON'T TELL ME
I'M OLD-FASHIONED.
573
00:31:02,528 --> 00:31:04,111
I DIDN'T MEAN
TO UPSET YOU, DOCTOR!
574
00:31:04,321 --> 00:31:06,322
YOU'RE THE MOST BRILLIANT
BRAIN MAN WORKING TODAY.
575
00:31:06,573 --> 00:31:09,033
THAT'S WHY I'M MOST ANXIOUS
TO SHARE MY WORK WITH YOU.
576
00:31:09,243 --> 00:31:11,536
IT SEEMS YOU'RE THE ONE PERSON
IN THE ENTIRE UNIVERSE
577
00:31:11,745 --> 00:31:12,912
WHO MIGHT UNDERSTAND IT.
578
00:31:13,121 --> 00:31:15,081
AND I AGREE WITH WHAT
YOU SAID HERE.
579
00:31:16,875 --> 00:31:19,544
"MY BRILLIANT RESEARCH
IN BRAIN TRANSPLANTATION
580
00:31:19,753 --> 00:31:22,547
"IS UNSURPASSED AND WILL
PROBABLY MAKE MY NAME
581
00:31:22,756 --> 00:31:24,715
LIVE BEYOND ETERNITY."
582
00:31:26,677 --> 00:31:29,053
I TOLD HIM TO TAKE OUT
THE "PROBABLY."
583
00:31:29,805 --> 00:31:31,848
MY LABORATORY
IS SET UP IN MY HOME.
584
00:31:32,015 --> 00:31:34,016
IF YOU HAVE A MOMENT,
I COULD SHOW YOU MY WORK.
585
00:31:35,435 --> 00:31:36,060
WHEN?
586
00:31:36,311 --> 00:31:37,186
NOW!
587
00:31:39,064 --> 00:31:40,064
ALL RIGHT.
588
00:31:40,274 --> 00:31:42,733
I CAN'T BELIEVE THEY DIDN'T
TAKE OUT THE "PROBABLY."
589
00:31:42,943 --> 00:31:45,570
YOU KNOW, THAT PHOTOGRAPH
DOESN'T DO YOU JUSTICE.
590
00:31:57,416 --> 00:31:59,166
WELL, HELLO.
591
00:32:00,043 --> 00:32:02,003
I DIDN'T EXPECT
TO SEE YOU HERE.
592
00:32:02,212 --> 00:32:05,214
OW! OH, YOU DIRTY...
593
00:32:14,474 --> 00:32:15,182
WHAT'S THE MATTER?
594
00:32:15,392 --> 00:32:16,726
YOU'LL HAVE TO FORGIVE ME.
595
00:32:16,935 --> 00:32:20,062
BEING IN AUSTRIA AND MEETING
A SCIENTIST WITH YOUR INTERESTS,
596
00:32:20,272 --> 00:32:24,025
I HALF EXPECTED YOUR LABORATORY
TO BE IN A CASTLE, NOT A CONDO.
597
00:32:25,027 --> 00:32:27,778
YOU MEAN...LIKE THIS?
598
00:32:28,155 --> 00:32:29,155
YEAH.
THAT'S MORE LIKE IT.
599
00:32:30,699 --> 00:32:32,241
JESUS.
600
00:32:35,412 --> 00:32:37,163
THIS IS EXTRAORDINARY.
601
00:32:38,290 --> 00:32:40,666
FROM THE OUTSIDE,
IT DOES NOT LOOK THIS ROOMY.
602
00:32:40,876 --> 00:32:43,002
I HAD A GOOD DECORATOR.
MY WIFE.
603
00:32:43,211 --> 00:32:45,588
IT'S AMAZING WHAT SHE DID
WITH A FEW THROW PILLOWS,
604
00:32:45,797 --> 00:32:47,882
SOME WALLPAPER,
AND A STAPLE GUN.
605
00:32:48,091 --> 00:32:49,425
LEAPIN' LIZARDS.
606
00:32:49,635 --> 00:32:50,343
YES. WE HAVE THOSE.
607
00:32:53,931 --> 00:32:54,931
MOAT WITH ALLIGATOR...
608
00:32:56,308 --> 00:32:58,392
HERE'S OUR SMALL
ENTRANCE HALL.
609
00:32:59,269 --> 00:33:00,353
DO YOU HAVE ENOUGH
CLOSET SPACE?
610
00:33:00,562 --> 00:33:01,270
THERE NEVER IS.
611
00:33:01,480 --> 00:33:03,606
NO. THEY FILL UP
SO FAST.
612
00:33:03,815 --> 00:33:04,941
THIS IS THE TV ROOM.
613
00:33:05,108 --> 00:33:07,234
OH, I LOVE THE WAY
IT'S SO DREARY.
614
00:33:07,611 --> 00:33:08,819
THIS, DOCTOR...
615
00:33:09,988 --> 00:33:11,614
IS MY LABORATORY.
616
00:33:17,746 --> 00:33:19,163
BRAINS.
617
00:33:20,707 --> 00:33:23,751
I'VE NEVER SEEN SO MANY BRAINS
OUT OF THEIR HEADS BEFORE.
618
00:33:26,004 --> 00:33:27,922
FEEL LIKE A KID
IN A CANDY STORE.
619
00:33:28,131 --> 00:33:30,049
DON'T TOUCH IT!
620
00:33:31,259 --> 00:33:32,051
WHY?
621
00:33:33,261 --> 00:33:34,762
THEY'RE ALIVE.
622
00:33:37,391 --> 00:33:38,766
ALIVE.
623
00:33:42,104 --> 00:33:45,773
BUT THERE'S NO WIRES OR TUBES
OR THAT "BZZ" THING.
624
00:33:45,983 --> 00:33:47,274
HOW ARE THEY KEPT ALIVE?
625
00:33:47,484 --> 00:33:49,360
WITH A SPECIAL FLUID
I DEVELOPED.
626
00:33:55,617 --> 00:33:57,743
WHY DO YOU HAVE
ALL THESE BRAINS?
627
00:33:57,953 --> 00:34:01,163
MY VISION IS
TO BE ABLE TO TAKE
628
00:34:01,373 --> 00:34:04,458
THE THOUGHTS AND DATA
FROM A DYING BRAIN
629
00:34:04,668 --> 00:34:07,169
AND TRANSFER THEM
INTO ANOTHER BODY
630
00:34:07,963 --> 00:34:10,965
WITHOUT OPENING
THE SKULL.
631
00:34:14,720 --> 00:34:15,761
WOULD YOU CARE
FOR A DRINK?
632
00:34:17,097 --> 00:34:18,014
PLEASE.
633
00:34:18,223 --> 00:34:19,265
WHAT WOULD YOU LIKE?
634
00:34:19,641 --> 00:34:20,850
A TAHITIAN LADY.
635
00:34:21,059 --> 00:34:22,601
RIGHT-O.
636
00:34:22,811 --> 00:34:23,978
FLAMING?
637
00:34:24,187 --> 00:34:26,897
OH, NO, NO.
THAT'S FOR TOURISTS.
638
00:34:27,065 --> 00:34:28,566
WHERE DO YOU GET
YOUR BRAINS?
639
00:34:28,734 --> 00:34:29,859
THE CITY MORGUE.
640
00:34:30,110 --> 00:34:32,069
FOR A NICE TIP THEY SEND
ME BRAINS FROM BODIES
641
00:34:32,279 --> 00:34:34,113
THAT HAVE DIED
IN THE RIGHT WAY.
642
00:34:34,322 --> 00:34:36,991
WHAT IS THE RIGHT WAY
FOR A BODY TO DIE?
643
00:34:37,200 --> 00:34:39,785
FOR MY PURPOSE,
AN INJECTION OF 200 CCs
644
00:34:39,995 --> 00:34:41,787
OF AMMONIATED
STRYCHNOCLORAHYPE
645
00:34:42,039 --> 00:34:43,247
INTO THE BUTTOCKS,
646
00:34:43,832 --> 00:34:46,459
CAUSING THE BRAIN
TO DIE LAST.
647
00:34:48,003 --> 00:34:48,794
THANK YOU.
648
00:34:49,713 --> 00:34:51,505
AMMONIATED STRYCH--
THAT'S WINDOW CLEANER.
649
00:34:51,757 --> 00:34:53,883
THAT'S THE EXACT INGREDIENTS
IN WINDOW CLEANER.
650
00:34:54,092 --> 00:34:54,842
YES.
651
00:35:00,015 --> 00:35:03,934
AND WHO DOES THE INJECTING,
DR. NECESSITER, YOU?
652
00:35:04,936 --> 00:35:06,437
GOOD LORD, NO.
653
00:35:06,646 --> 00:35:09,023
IT'S THE ELEVATOR KILLER,
BLESS HIS HEART.
654
00:35:09,775 --> 00:35:12,109
YOU'RE CONDONING MURDER,
AREN'T YOU, DR. NECESSITER?
655
00:35:12,319 --> 00:35:14,570
AS LONG AT IT'S HAPPENING,
I'M HAPPY TO ACCEPT IT.
656
00:35:14,780 --> 00:35:16,322
THE ONLY TIME WE DOCTORS
SHOULD ACCEPT DEATH
657
00:35:16,531 --> 00:35:18,616
IS WHEN IT'S CAUSED
BY OUR OWN INCOMPETENCE.
658
00:35:18,784 --> 00:35:21,368
NONSENSE! IF THE MURDER
OF 12 INNOCENT PEOPLE
659
00:35:21,578 --> 00:35:24,246
CAN SAVE ONE HUMAN LIFE,
IT WILL HAVE BEEN WORTH IT.
660
00:35:24,456 --> 00:35:26,373
WORTH IT?
YOU'RE CONDONING MURDER!
661
00:35:26,583 --> 00:35:28,334
I'M NOT CONDONING
MURDER, SIR!
662
00:35:28,585 --> 00:35:30,544
SHUT UP IN THERE!
663
00:35:30,545 --> 00:35:32,213
RESEARCH AND MURDER
DO NOT GO TOGETHER!
664
00:35:32,214 --> 00:35:33,964
AND YOU SHUT UP!
665
00:35:34,174 --> 00:35:36,050
WITH YOUR TV
BLARING ALL NIGHT
666
00:35:36,259 --> 00:35:39,303
AND YOUR 6 GRANDCHILDREN
RUNNING DOWN THE HALLS!
667
00:35:41,264 --> 00:35:44,058
I'M SORRY, DOCTOR.
THESE WALLS LOOK SOLID,
668
00:35:44,267 --> 00:35:46,602
BUT THEY'RE THIN
AS TISSUE PAPER.
669
00:35:46,853 --> 00:35:48,562
THAT'S TYPICAL
FOR A CONDO.
670
00:35:51,483 --> 00:35:52,858
NOW, LET ME SHOW YOU
671
00:35:53,068 --> 00:35:55,361
HOW FAR I'VE PROGRESSED
WITH MY EXPERIMENTS.
672
00:35:56,446 --> 00:35:58,155
YOU KNEW
A SCHLERMIE BECKERMAN?
673
00:35:58,740 --> 00:36:00,199
YOU'VE GOT SCHLERMIE
IN ONE OF THOSE JARS
674
00:36:00,450 --> 00:36:01,659
LIKE SO MUCH MARMALADE?
675
00:36:01,910 --> 00:36:05,454
NO! HE ISN'T IN A JAR!
HE'S WALKING AND TALKING.
676
00:36:05,622 --> 00:36:06,997
THAT'S IMPOSSIBLE.
677
00:36:07,165 --> 00:36:08,666
I SAW PHOTOS
OF THE BODY.
678
00:36:08,875 --> 00:36:10,543
IT IS POSSIBLE.
679
00:36:12,254 --> 00:36:13,796
I MUST WARN YOU, DOCTOR...
680
00:36:15,090 --> 00:36:16,715
WHAT YOU ARE ABOUT TO SEE...
681
00:36:17,425 --> 00:36:21,220
MIGHT STRIKE YOU AS
THE MOST INCREDIBLE, AWESOME--
682
00:36:22,848 --> 00:36:24,348
EXCUSE ME.
683
00:36:24,558 --> 00:36:25,683
INCREDIBLE,
AWESOME WHAT?
684
00:36:25,892 --> 00:36:27,560
JUST A MINUTE.
HELLO? YES?
685
00:36:28,603 --> 00:36:29,937
I'LL BE THERE IMMEDIATELY.
THANK YOU.
686
00:36:30,188 --> 00:36:31,313
WHAT WAS
THAT AWESOME THING?
687
00:36:31,523 --> 00:36:33,566
I MUST LEAVE NOW.
I HAVE A NEW BRAIN TO PICK.
688
00:36:33,817 --> 00:36:34,859
THE ELEVATOR KILLER
HAS STRUCK AGAIN.
689
00:36:35,068 --> 00:36:37,319
WHAT ABOUT BECKERMAN
AND INCREDIBLE?
690
00:36:37,529 --> 00:36:40,239
COME FOR DINNER TONIGHT
AND BRING MRS. FURREAR.
691
00:36:40,490 --> 00:36:41,615
-HFUHRUHURR.
-HFUHRUHURR.
692
00:36:41,825 --> 00:36:43,993
8:00. YOU CAN LET
YOURSELF OUT.
693
00:37:11,396 --> 00:37:13,606
NOW, IF YOU WILL
JUST TURN AROUND.
694
00:37:17,986 --> 00:37:20,779
UND LIFT YOUR ROBE.
695
00:37:32,125 --> 00:37:33,000
JA.
696
00:37:50,477 --> 00:37:51,435
HI. WHAT'S GOING ON?
697
00:37:51,853 --> 00:37:52,728
DON'T INTERFERE.
698
00:37:52,938 --> 00:37:57,024
HE'S PAYING ME $15,000
JUST TO TOUCH MY BEHIND.
699
00:37:58,735 --> 00:38:00,069
YOU! GET OUTTA HERE!
700
00:38:00,320 --> 00:38:01,070
PLEASE, FORGIVE--
701
00:38:01,279 --> 00:38:02,488
GET OUT!
702
00:38:03,782 --> 00:38:05,991
THIS KIND OF THING
COULD RUIN OUR MARRIAGE.
703
00:38:06,201 --> 00:38:09,286
WHY? BECAUSE YOU
DON'T WANT ME TO WORK?
704
00:38:09,496 --> 00:38:12,122
EARN MY OWN MONEY?
HAVE MY OWN CAREER?
705
00:38:12,290 --> 00:38:13,958
YOU CALL THIS A CAREER?
706
00:38:14,167 --> 00:38:17,294
OH, I'VE MADE THOSE VEINS
IN YOUR TEMPLE THROB.
707
00:38:17,295 --> 00:38:18,796
OH, I LOVE THAT.
708
00:38:20,590 --> 00:38:22,341
HA HA HA!
709
00:38:24,177 --> 00:38:26,762
DOLORES, OUR MARRIAGE
LIES BROKEN ON THE FLOOR
710
00:38:27,013 --> 00:38:29,556
LIKE THE SHARDS OF GLASS
ON OUR HONEYMOON SUITE!
711
00:38:29,766 --> 00:38:33,686
AAH! OH! 19th CENTURY
INDIAN RUBBER VASE, EH?
712
00:38:35,313 --> 00:38:38,148
DOLORES, I AM MAKING
A CITIZEN'S DIVORCE.
713
00:38:38,358 --> 00:38:39,358
WHAT?
714
00:38:39,567 --> 00:38:41,235
BY THE POWERS
VESTED IN ME,
715
00:38:41,444 --> 00:38:46,407
I HEREBY DECLARE OUR
MARRIAGE NULL AND VOID!
716
00:38:46,616 --> 00:38:48,409
E PLURIBUS UNUM!
717
00:38:52,914 --> 00:38:53,998
JAWOHL?
718
00:38:54,207 --> 00:38:56,250
I'M DR. HFUHRUHURR.
719
00:38:56,459 --> 00:39:00,337
DR. HFURRRR--OH, JA.
720
00:39:00,547 --> 00:39:03,465
YOU AND YOUR WIFE
ARE EXPECTED FOR DINNER.
721
00:39:03,717 --> 00:39:05,426
MY WIFE WON'T BE COMING.
722
00:39:05,677 --> 00:39:06,927
OH. I TRUST
SHE IS NOT ILL.
723
00:39:07,137 --> 00:39:10,180
SHE'S NOT ILL.
SHE'S A CHEAP, VULGAR SLUT!
724
00:39:10,432 --> 00:39:12,057
JA, I'VE HEARD THIS.
725
00:39:14,185 --> 00:39:16,437
DR. HFUHRUHURR, PLEASE.
726
00:39:16,646 --> 00:39:20,065
NO, I'M SORRY, HE'S NOT IN.
THIS IS MRS. HFURRR...FF.
727
00:39:20,275 --> 00:39:22,526
I'M JAMES GLADSTONE,
CALLING FROM NEW YORK.
728
00:39:22,736 --> 00:39:23,360
I'M THE ATTORNEY
729
00:39:23,570 --> 00:39:26,822
FOR DR. HFUHRUHURR'S
STEP-GRANDMOTHER.
730
00:39:27,073 --> 00:39:29,158
I WANTED TO INFORM
THE DOCTOR OF HER PASSING.
731
00:39:29,367 --> 00:39:30,534
PASSING WHAT?
732
00:39:30,702 --> 00:39:32,494
SHE WAS CREMATED
THIS AFTERNOON.
733
00:39:32,912 --> 00:39:35,164
WE NEED THE DOCTOR'S
SIGNATURE ON SOME DOCUMENTS
734
00:39:35,373 --> 00:39:37,791
BEFORE WE RELEASE
HIS SHARE OF THE ESTATE.
735
00:39:40,295 --> 00:39:41,295
UM...
736
00:39:42,005 --> 00:39:44,757
HOW BIG IS THE ESTATE?
737
00:40:02,484 --> 00:40:03,484
REBECCA...
738
00:40:06,654 --> 00:40:08,322
WHY DIDN'T YOU
GIVE ME A SIGN?
739
00:40:11,993 --> 00:40:14,286
I MISS YOU.
740
00:40:15,997 --> 00:40:17,206
THE FUN WE HAD.
741
00:40:24,381 --> 00:40:25,506
REMEMBER OUR SONG?
742
00:40:26,549 --> 00:40:28,384
♪♪ IF YOU LIKE-A ME ♪♪
743
00:40:28,593 --> 00:40:31,053
♪♪ LIKE I LIKE-A YOU ♪♪
744
00:40:31,262 --> 00:40:35,224
♪♪ AND WE LIKE-A BOTH
THE SAME ♪♪
745
00:40:35,934 --> 00:40:39,895
♪♪ I LIKE-A SAY,
THIS VERY DAY ♪♪
746
00:40:40,772 --> 00:40:44,191
♪♪ I LIKE-A CHANGE
YOUR NAME ♪♪
747
00:40:45,068 --> 00:40:47,152
♪♪ 'CAUSE I LOVE-A YOU ♪♪
748
00:40:47,404 --> 00:40:49,571
♪♪ AND LOVE-A YOU TRUE ♪♪
749
00:40:49,781 --> 00:40:54,660
♪♪ AND
IF YOU WOULD LOVE-A ME ♪♪
750
00:40:55,286 --> 00:40:57,413
♪♪ ONE LIVE AS TWO ♪♪
751
00:40:57,622 --> 00:40:59,873
♪♪ TWO LIVE AS ONE ♪♪
752
00:41:00,083 --> 00:41:03,001
♪♪ UNDER THE BAMBOO TREE ♪♪
753
00:41:04,546 --> 00:41:08,006
♪♪ AND EVERY MORNING
HE WOULD BE ♪♪
754
00:41:08,216 --> 00:41:12,428
♪♪ DOWN UNDERNEATH
THE BAMBOO TREE ♪♪
755
00:41:12,637 --> 00:41:16,557
♪♪ AWAITING THERE
HIS LOVE TO SEE ♪♪
756
00:41:16,766 --> 00:41:19,852
♪♪ AND TO HER HE'D SING... ♪♪
757
00:41:26,609 --> 00:41:28,444
♪♪ IF YOU LIKE-A ME ♪♪
758
00:41:28,653 --> 00:41:30,737
♪♪ LIKE I LIKE-A YOU ♪♪
759
00:41:30,947 --> 00:41:34,908
♪♪ AND WE LIKE-A
BOTH THE SAME ♪♪
760
00:41:35,118 --> 00:41:38,412
♪♪ I LIKE-A SAY,
THIS VERY DAY.. ♪♪
761
00:41:38,621 --> 00:41:40,372
MRS. NECESSITER?
762
00:41:40,623 --> 00:41:43,459
♪♪ I LIKE-A CHANGE
YOUR NAME ♪♪
763
00:41:43,668 --> 00:41:46,044
♪♪ 'CAUSE I LOVE-A YOU ♪♪
764
00:41:46,254 --> 00:41:48,297
♪♪ AND LOVE-A YOU TRUE ♪♪
765
00:41:48,506 --> 00:41:52,259
♪♪ AND IF YOU LOVE-A ME ♪♪
766
00:41:53,511 --> 00:41:55,429
♪♪ ONE LIVE AS TWO ♪♪
767
00:41:55,638 --> 00:41:57,973
♪♪ TWO LIVE AS ONE ♪♪
768
00:41:58,183 --> 00:42:01,268
♪♪ UNDER THE BAMBOO TREE ♪♪
769
00:42:05,273 --> 00:42:06,398
HELLO?
770
00:42:07,233 --> 00:42:08,609
HELLO?
771
00:42:11,446 --> 00:42:12,738
IS THIS A JOKE?
772
00:42:12,947 --> 00:42:13,739
WHAT?
773
00:42:13,990 --> 00:42:15,616
IS THIS A JOKE?
774
00:42:15,867 --> 00:42:19,077
WHO ARE YOU?
WHAT'S HAPPENING?
775
00:42:20,205 --> 00:42:21,747
I DON'T KNOW.
776
00:42:22,707 --> 00:42:24,166
WHO ARE YOU?
777
00:42:24,375 --> 00:42:26,418
DR. MICHAEL
HFUHRUHURR.
778
00:42:26,628 --> 00:42:28,378
DR. HFUHRUHURR?
779
00:42:30,048 --> 00:42:31,340
MY GOD.
780
00:42:32,091 --> 00:42:32,925
WHAT?
781
00:42:33,134 --> 00:42:37,721
YOU'RE THE FIRST...OBJECT
THAT EVER PRONOUNCED IT RIGHT.
782
00:42:37,931 --> 00:42:39,681
HOW ELSE COULD YOU
PRONOUNCE IT?
783
00:42:39,891 --> 00:42:43,393
H-F-U-H-R-U-H-U-R-R,
ISN'T IT?
784
00:42:43,937 --> 00:42:45,187
YES!
785
00:42:46,898 --> 00:42:48,232
WHO ARE YOU?
786
00:42:48,441 --> 00:42:52,194
ANNE. ANNE UUMELLMAHAYE.
787
00:42:52,737 --> 00:42:57,616
U-U-M-E-L-L-M-A-H-A-Y-E?
UUMELLMAHAYE?
788
00:42:57,825 --> 00:43:01,203
YES. WHERE AM I?
IT'S SO DARK.
789
00:43:01,412 --> 00:43:03,080
IN A DOCTOR'S LABORATORY.
790
00:43:03,957 --> 00:43:05,415
AM I ALL RIGHT?
791
00:43:07,126 --> 00:43:10,128
UM...NOT REALLY.
792
00:43:11,548 --> 00:43:14,633
WILL I BE ABLE TO PLAY
THE PIANO AGAIN?
793
00:43:15,927 --> 00:43:20,097
UM, I WOULD THINK--NO.
794
00:43:21,766 --> 00:43:23,350
WHY DID YOU CALL ME
AN OBJECT?
795
00:43:23,560 --> 00:43:24,685
I'M SORRY.
796
00:43:26,771 --> 00:43:29,273
I DIDN'T KNOW
WHAT ELSE TO CALL YOU.
797
00:43:30,525 --> 00:43:31,567
WHY?
798
00:43:33,194 --> 00:43:34,403
YOU DON'T KNOW?
799
00:43:34,612 --> 00:43:36,405
NO, I DON'T.
800
00:43:36,614 --> 00:43:38,115
PLEASE, TELL ME.
801
00:43:38,783 --> 00:43:39,700
WELL...
802
00:43:41,661 --> 00:43:46,415
MISS UUMELLMAHAYE, IT SEEMS
THAT YOU HAVE NO BODY.
803
00:43:46,624 --> 00:43:48,083
WHAT HAPPENED
TO MY BODY?
804
00:43:48,293 --> 00:43:49,918
IT'S DEAD. GONE.
805
00:43:51,546 --> 00:43:55,090
YOU'RE A DISEMBODIED BRAIN
KEPT ALIVE BY A SCIENTIST.
806
00:43:55,300 --> 00:43:56,800
BUT WE'RE TALKING.
807
00:43:57,218 --> 00:44:02,139
I MUST AT LEAST HAVE LIPS,
A TONGUE, A THROAT.
808
00:44:02,390 --> 00:44:04,600
NOTHING.
JUST A JAR.
809
00:44:05,351 --> 00:44:09,021
OH! OH!
810
00:44:09,272 --> 00:44:10,897
DON'T CRY.
811
00:44:12,233 --> 00:44:13,859
BUT HOW CAN I HEAR YOU?
812
00:44:14,527 --> 00:44:16,403
MUST BE SOME KIND
OF TELEPATHY.
813
00:44:16,654 --> 00:44:18,238
WHAT'S GOING
TO HAPPEN TO ME?
814
00:44:18,448 --> 00:44:22,951
HANS TOLD ME
YOU WERE HERE. GOOD, GOOD.
815
00:44:23,161 --> 00:44:26,121
NOW, LET ME SHOW YOU
816
00:44:26,331 --> 00:44:28,415
THAT EXPERIMENT
I'VE BEEN WORKING ON.
817
00:44:28,625 --> 00:44:30,459
NO! NO.
818
00:44:31,169 --> 00:44:32,711
I'VE GOT SOMETHING
MORE IMPORTANT.
819
00:44:32,920 --> 00:44:34,421
LISTEN, JUST LISTEN.
820
00:44:35,256 --> 00:44:36,548
ALL RIGHT, SING.
821
00:44:37,175 --> 00:44:41,303
♪♪ IF YOU LIKE-A ME
LIKE I LIKE-A YOU ♪♪
822
00:44:41,512 --> 00:44:46,016
♪♪ AND WE LIKE-A BOTH
THE SAME ♪♪
823
00:44:46,017 --> 00:44:47,851
♪♪ I LIKE-A SAY... ♪♪
824
00:44:48,061 --> 00:44:50,437
HAVE YOU HEARD ANYTHING
LIKE THAT IN YOUR LIFE?
825
00:44:50,688 --> 00:44:51,605
I CAN'T HEAR
A THING.
826
00:44:52,315 --> 00:44:53,482
OH, REALLY?
827
00:44:53,691 --> 00:44:54,483
SHH.
828
00:44:54,692 --> 00:44:55,734
WHAT WERE YOU DOING?
829
00:44:55,985 --> 00:44:58,820
I WAS JUST WORKING
ON MY NEW TECHNIQUE
830
00:44:59,072 --> 00:45:01,031
FOR WALKING IN CORDUROY PANTS
831
00:45:01,032 --> 00:45:04,534
TO ELIMINATE THE SCRAPING
WHEN YOUR THIGHS RUB TOGETHER.
832
00:45:04,744 --> 00:45:06,828
THAT'S VERY
EXCITING WORK, DOCTOR.
833
00:45:07,872 --> 00:45:10,540
NOW, COME ON. LET ME
SHOW YOU WHAT I'VE DONE
834
00:45:10,792 --> 00:45:12,459
FOR YOUR FRIEND
BECKERMAN.
835
00:45:15,171 --> 00:45:17,130
WHUP.
JUST ONE MOMENT.
836
00:45:18,841 --> 00:45:20,092
WHAT HAPPENED?
837
00:45:21,302 --> 00:45:23,345
NO ONE CAN HEAR YOU
BUT ME.
838
00:45:23,554 --> 00:45:24,846
DOCTOR!
839
00:45:26,391 --> 00:45:27,182
DID YOU HEAR THAT?
840
00:45:27,433 --> 00:45:28,183
NO.
841
00:45:29,102 --> 00:45:30,852
YOU CAN'T HEAR
ANYONE BUT ME.
842
00:45:31,062 --> 00:45:32,562
IT IS SOME KIND
OF TELEPATHY.
843
00:45:33,606 --> 00:45:34,773
I'M FRIGHTENED.
844
00:45:34,982 --> 00:45:37,234
DON'T BE. THINGS ARE NEVER
AS BAD AS THEY SEEM.
845
00:45:37,485 --> 00:45:40,737
YOU STILL HAVE YOUR...
BRAIN.
846
00:45:40,947 --> 00:45:42,698
DR. HFUHRUHURR!
847
00:45:42,865 --> 00:45:44,032
I'LL BE BACK.
848
00:45:45,034 --> 00:45:46,702
JUST STAY HERE.
849
00:45:49,414 --> 00:45:51,331
I BELIEVE YOU KNOW
THIS GENTLEMAN.
850
00:45:52,750 --> 00:45:54,543
IS THAT
DR. BECKERMAN?
851
00:45:55,503 --> 00:45:58,672
SORT OF. SEE,
I'VE DEVISED A MACHINE
852
00:45:58,881 --> 00:46:01,883
THAT CAN TRANSFER THE ENTIRE
CONTENTS OF ONE BRAIN
853
00:46:02,093 --> 00:46:03,427
INTO ANOTHER BRAIN.
UNDERSTAND, OF COURSE,
854
00:46:03,636 --> 00:46:05,595
THAT THE BRAIN OF A GORILLA
IS SMALLER THAN A HUMAN'S,
855
00:46:05,847 --> 00:46:08,223
SO MUCH OF DR. BECKERMAN'S
VAST KNOWLEDGE
856
00:46:08,433 --> 00:46:09,850
COULDN'T BE ACCOMMODATED.
857
00:46:10,476 --> 00:46:11,435
DR. BECKERMAN?
858
00:46:15,982 --> 00:46:17,107
THAT'S HIM ALL RIGHT.
859
00:46:18,192 --> 00:46:20,277
WE NEVER DID LIKE TO
SHAKE HANDS WITH HIM.
860
00:46:21,571 --> 00:46:23,071
HE MUST BE LONELY.
861
00:46:23,281 --> 00:46:25,991
PERHAPS SOON WE'LL
FIND HIM A COMPANION.
862
00:46:26,701 --> 00:46:27,784
COME, DOCTOR.
863
00:46:33,332 --> 00:46:34,791
BYE.
864
00:46:41,090 --> 00:46:42,174
I'M GOING UP
TO PACK MY CLOTHES.
865
00:46:42,383 --> 00:46:43,550
CAN YOU SEND THE BELLMAN
UP IN 10 MINUTES?
866
00:46:43,760 --> 00:46:44,634
YES, SIR.
867
00:47:15,500 --> 00:47:16,792
"MY DARLING HUSBAND,
868
00:47:17,001 --> 00:47:19,127
"BY THE TIME YOU READ THIS
I WILL BE DEAD.
869
00:47:20,671 --> 00:47:22,923
"MY ONLY REGRET
IS THAT I CAUSED YOU PAIN.
870
00:47:23,132 --> 00:47:24,508
"I HOPE
MY INSURANCE MONEY
871
00:47:24,509 --> 00:47:26,259
"BRINGS YOU
SOME HAPPINESS.
872
00:47:26,469 --> 00:47:29,137
"MAY I BURN IN HELL FOR
WHAT I HAVE DONE TO YOU.
873
00:47:29,305 --> 00:47:30,806
"MY BROKEN BODY
WILL BE LYING
874
00:47:31,015 --> 00:47:32,349
"7 FLOORS BELOW.
875
00:47:33,392 --> 00:47:34,559
"AU REVOIR,
876
00:47:34,769 --> 00:47:35,936
DOLORES."
877
00:47:36,687 --> 00:47:38,563
AAH!
878
00:47:38,773 --> 00:47:39,773
NO!
879
00:47:45,196 --> 00:47:45,946
YOU'RE ALIVE!
880
00:47:46,155 --> 00:47:46,822
YES.
881
00:47:48,491 --> 00:47:49,491
BUT THE SCREAM...
882
00:47:49,700 --> 00:47:50,575
I WAS REHEARSING.
883
00:47:52,245 --> 00:47:53,411
DON'T COME NEAR ME.
884
00:47:53,871 --> 00:47:54,871
WHY ARE YOU
DOING THIS?
885
00:47:55,206 --> 00:47:56,373
BECAUSE I'M EVIL.
886
00:47:56,582 --> 00:47:58,333
YOU'RE NOT EVIL.
YOU'RE SICK.
887
00:47:59,460 --> 00:48:00,252
SICK?
888
00:48:00,461 --> 00:48:01,628
YES, FROM THE OPERATION.
889
00:48:01,838 --> 00:48:03,588
JUST SCREW YOUR HEAD ON
A LITTLE BIT TIGHTER.
890
00:48:03,798 --> 00:48:04,923
YOU CAN BE WELL.
891
00:48:05,132 --> 00:48:06,716
IT'S NO USE, MICHAEL.
892
00:48:06,926 --> 00:48:08,134
I'M NO GOOD FOR YOU.
893
00:48:08,761 --> 00:48:09,845
AND, BESIDES,
894
00:48:10,596 --> 00:48:11,471
YOU DIVORCED ME.
895
00:48:11,681 --> 00:48:13,723
I'M MAKING
A CITIZEN'S ANNULMENT.
896
00:48:13,933 --> 00:48:16,476
IPSO FACTO,
COITUS INTERRUPTUS.
897
00:48:18,104 --> 00:48:19,104
I'M COMING TO GET YOU.
898
00:48:19,355 --> 00:48:20,689
NO! STAY WHERE YOU ARE.
899
00:48:20,898 --> 00:48:22,941
I CAN'T STAND HURTING YOU
ANYMORE, MICHAEL.
900
00:48:24,318 --> 00:48:25,485
GOOD-BYE, MY DARLING.
901
00:48:25,695 --> 00:48:26,570
NO!
902
00:48:58,811 --> 00:48:59,936
TAKE MY HAND.
903
00:49:04,817 --> 00:49:06,359
YOU'RE SAFE
WITH ME NOW. AAH!
904
00:49:07,945 --> 00:49:09,404
PUT YOUR ARMS
AROUND MY NECK.
905
00:49:15,202 --> 00:49:17,495
I HOPE THIS IS STRONG ENOUGH
FOR THE BOTH OF US.
906
00:49:24,503 --> 00:49:25,921
HANG ON.
907
00:49:26,088 --> 00:49:27,589
UHH!
908
00:49:32,261 --> 00:49:33,219
UHH!
909
00:49:34,388 --> 00:49:35,472
I DON'T HAVE
ANY MORE SALIVA.
910
00:49:35,681 --> 00:49:36,723
I NEED YOURS.
911
00:49:41,395 --> 00:49:42,479
UHH!
912
00:49:43,439 --> 00:49:44,564
YOU'RE ALL RIGHT NOW.
913
00:49:45,608 --> 00:49:46,858
-OH!
-THERE.
914
00:49:51,030 --> 00:49:52,113
YOU'RE GOING
TO THE HOSPITAL.
915
00:49:52,323 --> 00:49:53,949
NO, MICHAEL, PLEASE.
916
00:49:54,992 --> 00:49:56,493
I WANT TO MAKE IT UP
TO YOU.
917
00:50:00,623 --> 00:50:01,998
WHEN? THURSDAY?
918
00:50:02,208 --> 00:50:03,583
HOW ABOUT MONDAY?
919
00:50:04,961 --> 00:50:05,877
NEXT MONDAY?
920
00:50:06,128 --> 00:50:06,878
TODAY, MONDAY.
921
00:50:07,088 --> 00:50:08,088
LATER TODAY?
922
00:50:08,089 --> 00:50:08,922
NOW.
923
00:50:09,131 --> 00:50:10,465
RIGHT NOW OR LATER NOW?
924
00:50:10,675 --> 00:50:11,675
NOW NOW.
925
00:50:11,884 --> 00:50:13,593
WOW, WOW.
926
00:50:37,326 --> 00:50:39,786
OH, I LOVE
A CLEAN, SMOOTH,
927
00:50:40,246 --> 00:50:41,621
HAIRLESS CHEST.
928
00:50:42,331 --> 00:50:43,581
I MEAN HAIRY.
929
00:50:44,083 --> 00:50:44,958
HAIRY.
930
00:50:56,303 --> 00:50:58,388
I NEVER KNEW
IT COULD BE LIKE THAT.
931
00:51:00,725 --> 00:51:02,100
OH, IT WAS SO...
932
00:51:03,978 --> 00:51:04,686
SO...
933
00:51:07,023 --> 00:51:08,231
PROFESSIONAL.
934
00:51:11,819 --> 00:51:15,405
WE ARE FINALLY UNITED UNDER
THE HOLY LAWS OF MATRIMONY--
935
00:51:16,699 --> 00:51:18,033
IN SICKNESS
936
00:51:18,242 --> 00:51:19,784
AND IN HEALTH,
937
00:51:19,994 --> 00:51:20,869
TILL DEATH--
938
00:51:25,791 --> 00:51:27,250
DO US PART.
939
00:51:34,967 --> 00:51:36,051
HELP!
940
00:51:39,513 --> 00:51:40,305
HELP!
941
00:51:43,934 --> 00:51:44,726
HELP!
942
00:51:48,731 --> 00:51:49,773
HELP!
943
00:51:49,982 --> 00:51:50,857
HELP!
944
00:52:12,588 --> 00:52:14,297
DR. HFUHRUHURR.
945
00:52:14,548 --> 00:52:15,799
IS DR. NECESSITER IN?
946
00:52:16,217 --> 00:52:17,258
NO, SIR.
947
00:52:17,927 --> 00:52:18,968
MAY I WAIT FOR HIM?
948
00:52:19,428 --> 00:52:20,178
YES.
949
00:52:29,772 --> 00:52:31,981
I MEANT,
MAY I WAIT INSIDE?
950
00:52:32,191 --> 00:52:33,108
JA.
951
00:52:37,780 --> 00:52:38,947
MAY I WAIT
IN THE LABORATORY?
952
00:52:39,448 --> 00:52:41,157
OH, I'M AFRAID
IT'S LOCKED, SIR,
953
00:52:41,367 --> 00:52:44,536
BUT YOU ARE WELCOME
TO WAIT IN THE DEN.
954
00:52:50,084 --> 00:52:52,252
MAKE YOURSELF
COMFORTABLE, SIR.
955
00:52:52,461 --> 00:52:54,754
PERHAPS I COULD
BRING YOU A DRINK?
956
00:52:55,631 --> 00:52:57,674
YES. UH,
TAHITI TINGLE.
957
00:52:57,925 --> 00:52:58,883
A TINGLE.
958
00:52:59,635 --> 00:53:00,510
AND TAKE YOUR TIME.
959
00:53:01,387 --> 00:53:02,011
AH.
960
00:53:08,394 --> 00:53:09,269
DAMN.
961
00:53:20,614 --> 00:53:22,657
AAH!
962
00:53:23,617 --> 00:53:25,034
ARE YOU ALL RIGHT, SIR?
963
00:53:25,244 --> 00:53:26,536
I'M FINE.
I'M FINE.
964
00:53:26,745 --> 00:53:28,079
I JUST LEANED
AGAINST THE DOOR.
965
00:53:28,247 --> 00:53:30,999
THE DOORS IN THIS CONDO
ARE PAPER-THIN.
966
00:53:33,127 --> 00:53:35,170
EVERYTHING TODAY
IS MADE SO CHEAP.
967
00:53:35,754 --> 00:53:37,463
HERE, LOOK AT THIS WALL--
968
00:53:39,049 --> 00:53:40,550
LIKE PAPER.
969
00:53:40,759 --> 00:53:42,635
HERE IS YOUR DRINK, SIR.
970
00:53:43,387 --> 00:53:44,429
THANK YOU.
971
00:53:44,680 --> 00:53:46,598
NOW CAN I GET YOU
ANYTHING ELSE, DOCTOR?
972
00:53:46,599 --> 00:53:48,391
I AM ABOUT TO RETIRE.
973
00:53:48,601 --> 00:53:49,893
REALLY?
YOU SEEM SO YOUNG.
974
00:53:51,854 --> 00:53:54,898
NO. I MEAN RETIRE
FOR THE NIGHT.
975
00:53:55,107 --> 00:53:57,025
OH. OH, NO, THANKS,
I'M FINE.
976
00:53:57,234 --> 00:53:59,402
AND DON'T WORRY
ABOUT THIS.
977
00:53:59,653 --> 00:54:02,572
I'LL HAVE IT REPLACED
IN THE MORNING.
978
00:54:05,701 --> 00:54:07,243
MISS UUMELLMAHAYE?
979
00:54:11,248 --> 00:54:12,749
MISS UUMELLMAHAYE?
980
00:54:13,000 --> 00:54:14,042
DR. HFUHRUHURR?
981
00:54:14,251 --> 00:54:15,293
MISS UUMELLMAHAYE?
982
00:54:15,544 --> 00:54:17,420
DR. HFUHRUHURR?
983
00:54:21,592 --> 00:54:22,634
DR. HFUHRUHURR.
984
00:54:25,054 --> 00:54:26,012
NO.
985
00:54:27,181 --> 00:54:28,223
NO.
986
00:54:31,685 --> 00:54:32,936
DR. HFUHRUHURR,
987
00:54:33,604 --> 00:54:34,854
WHAT'S HAPPENED TO ME?
988
00:54:36,774 --> 00:54:39,275
YOU'RE A GORILLA.
989
00:54:39,902 --> 00:54:41,569
I DON'T FEEL
LIKE A GORILLA.
990
00:54:41,737 --> 00:54:43,655
WELL, YOU SURE DO
LOOK LIKE ONE.
991
00:54:44,907 --> 00:54:46,199
BUT I--I CAN'T BE.
992
00:54:46,408 --> 00:54:49,118
I CAN'T SEE OR TOUCH...
993
00:54:49,328 --> 00:54:50,536
OR ANYTHING.
994
00:54:51,664 --> 00:54:53,790
MISS UUMELLMAHAYE?
995
00:54:56,961 --> 00:54:58,544
CALL ME ANNE.
996
00:54:59,838 --> 00:55:01,005
THANK GOD.
997
00:55:01,215 --> 00:55:02,465
YOU'RE STILL A BRAIN.
998
00:55:02,675 --> 00:55:03,466
OOPS!
999
00:55:03,676 --> 00:55:04,592
HEY!
1000
00:55:05,302 --> 00:55:07,011
WHY DID YOU THINK
I WAS A GORILLA?
1001
00:55:08,347 --> 00:55:09,681
BECAUSE THAT'S WHAT
DR. NECESSITER
1002
00:55:09,932 --> 00:55:11,266
HAS PLANNED FOR YOU.
1003
00:55:12,393 --> 00:55:13,643
BUT DON'T WORRY.
1004
00:55:13,852 --> 00:55:15,353
I HAVE OTHER PLANS.
1005
00:55:50,848 --> 00:55:52,098
YOU'RE IN MY ROOM NOW.
1006
00:55:52,850 --> 00:55:54,017
WHERE IN YOUR ROOM?
1007
00:55:54,226 --> 00:55:55,101
IN A--
1008
00:55:57,646 --> 00:55:59,355
ON A GOLD LEAF
FLORENTINE TABLE
1009
00:55:59,565 --> 00:56:00,648
BY THE WINDOW,
1010
00:56:01,483 --> 00:56:02,608
OVERLOOKING A GARDEN.
1011
00:56:03,319 --> 00:56:06,070
OH, I CAN ALMOST
SMELL THE FLOWERS.
1012
00:56:07,865 --> 00:56:09,532
PHEW.
1013
00:56:12,077 --> 00:56:13,119
SLEEP WELL, ANNE.
1014
00:56:13,996 --> 00:56:15,788
GOOD NIGHT, MICHAEL.
1015
00:56:18,167 --> 00:56:19,125
GOOD NIGHT.
1016
00:56:24,423 --> 00:56:25,590
MMM.
YOU GETTING UP?
1017
00:56:25,799 --> 00:56:27,383
YEAH, YEAH,
JUST GETTING UP.
1018
00:56:27,593 --> 00:56:28,551
AHH.
1019
00:56:29,261 --> 00:56:30,428
I'LL ORDER US
SOME BREAKFAST.
1020
00:56:30,637 --> 00:56:33,348
YEAH. ORDER ME 2 SHEETS
OF BACON AND A PILLOW.
1021
00:56:33,557 --> 00:56:34,432
HMM?
1022
00:56:38,479 --> 00:56:39,645
HEY, KNOW WHAT
I'VE BEEN THINKING?
1023
00:56:39,897 --> 00:56:41,606
THERE'S NO NEED
TO RUSH HOME RIGHT NOW.
1024
00:56:41,815 --> 00:56:43,274
I'M DUE FOR A SABBATICAL,
1025
00:56:43,275 --> 00:56:44,192
AND THERE'S A LOT
OF EXPERIMENTATION
1026
00:56:44,401 --> 00:56:45,526
GOING ON IN THIS CITY--
1027
00:56:45,736 --> 00:56:47,528
A LOT OF SCIENTISTS,
A LOT OF BRAIN RESEARCH.
1028
00:56:47,738 --> 00:56:48,905
YOU KNOW, I COULD GO OUT
AND LOOK FOR A COTTAGE,
1029
00:56:49,114 --> 00:56:50,615
AND I COULD SET UP
A LITTLE LABORATORY.
1030
00:56:50,824 --> 00:56:51,908
WE COULD BE VERY, VERY
COMFORTABLE THERE.
1031
00:56:52,117 --> 00:56:53,451
WHAT DO YOU THINK
OF AN IDEA LIKE THAT?
1032
00:56:53,660 --> 00:56:55,995
YOU THINK I SHOULD GO OUT
AND LOOK FOR ONE RIGHT NOW?
1033
00:56:56,246 --> 00:56:57,413
WHATEVER YOU WANT.
1034
00:56:57,623 --> 00:56:58,790
DO YOU WANT ME
TO GO WITH YOU?
1035
00:56:59,750 --> 00:57:00,833
NO, NO, THAT'S NOT
NECESSARY, REALLY.
1036
00:57:01,043 --> 00:57:01,834
OH, BUT I'D LOVE TO.
1037
00:57:02,044 --> 00:57:03,086
OH, IT'S SO MUCH TROUBLE,
1038
00:57:03,253 --> 00:57:04,003
THE DRIVING
1039
00:57:04,213 --> 00:57:05,505
AND THE REALTORS.
1040
00:57:05,714 --> 00:57:06,547
YES?
1041
00:57:06,757 --> 00:57:07,423
MAY I TAKE THE TABLE?
1042
00:57:07,633 --> 00:57:08,299
OH, YEAH, COME ON IN.
1043
00:57:08,509 --> 00:57:09,384
IT'S REALLY...
1044
00:57:09,635 --> 00:57:10,468
AHEM.
1045
00:57:11,804 --> 00:57:12,428
MADAME.
1046
00:57:12,638 --> 00:57:13,679
OH, YOU'RE RIGHT.
1047
00:57:14,264 --> 00:57:15,932
IT ISN'T NECESSARY
FOR ME TO GO.
1048
00:57:16,141 --> 00:57:16,974
I'D JUST BE IN THE WAY.
1049
00:57:17,184 --> 00:57:18,434
IT'S BEST.
1050
00:57:19,645 --> 00:57:21,270
I THINK I'LL JUST
1051
00:57:21,480 --> 00:57:22,563
SLIP...
1052
00:57:22,773 --> 00:57:24,774
OUT OF THESE CLOTHES
1053
00:57:24,942 --> 00:57:27,485
INTO A HOT BATH.
1054
00:57:27,694 --> 00:57:28,778
THAT'S GREAT.
1055
00:57:28,987 --> 00:57:29,987
THAT'S GREAT.
1056
00:57:29,988 --> 00:57:31,030
YEP.
1057
00:57:40,541 --> 00:57:42,917
AHEM.
YOU MUST BE DR. HFUHRUHURR.
1058
00:57:43,085 --> 00:57:45,169
HFUHRUHURR, YES.
1059
00:57:45,379 --> 00:57:46,379
CAN I GIVE YOU
A HAND, SIR?
1060
00:57:46,630 --> 00:57:47,338
NO, I'M FINE.
1061
00:57:47,548 --> 00:57:48,881
WHAT DO YOU HAVE THERE?
1062
00:57:49,550 --> 00:57:52,135
YOU HAVE A CUTE LITTLE
KITTY CAT IN THERE?
1063
00:57:52,344 --> 00:57:53,469
HELLO, KATZE.
1064
00:57:53,679 --> 00:57:55,138
PEEKABOO.
I SEE YOU.
1065
00:57:55,347 --> 00:57:56,597
AH, THAT'S CUTE--
1066
00:57:56,807 --> 00:57:58,266
ALL CURLED UP
IN THE LITTLE BALL.
1067
00:57:59,518 --> 00:58:01,436
OH, YOU HAVE
NO HAIR. OHH!
1068
00:58:02,062 --> 00:58:03,062
SORRY. UM...
1069
00:58:03,647 --> 00:58:04,480
I'D LIKE TO SEE THE HOUSE.
1070
00:58:04,731 --> 00:58:06,065
SURE.
1071
00:58:10,279 --> 00:58:11,320
GUESS WHAT?
1072
00:58:11,530 --> 00:58:12,613
I FOUND US A COTTAGE,
1073
00:58:12,823 --> 00:58:13,698
AND I THINK WE OUGHT
TO GO THERE RIGHT AWAY.
1074
00:58:13,907 --> 00:58:15,074
WELL, WHAT'S THE RUSH?
1075
00:58:15,075 --> 00:58:15,950
WELL, I SET UP
AN EXPERIMENT,
1076
00:58:16,160 --> 00:58:17,118
AND I TOLD IT
I'D BE RIGHT BACK.
1077
00:58:17,327 --> 00:58:18,703
OH, YOU'RE DRESSED.
GOOD.
1078
00:58:24,042 --> 00:58:25,126
I'LL GO GET THE CAR.
1079
00:58:25,711 --> 00:58:26,502
LET'S GO!
1080
00:58:29,423 --> 00:58:30,965
WHY ARE YOU
DRIVING SO FAST?
1081
00:58:31,425 --> 00:58:33,092
I JUST WANT TO SHOW YOU
OUR NEW HOME.
1082
00:58:34,344 --> 00:58:35,970
WHAT IS THIS EXPERIMENT
YOU'RE DOING?
1083
00:58:36,180 --> 00:58:37,847
JUST SOME BORING
BRAIN STUFF.
1084
00:58:38,098 --> 00:58:39,348
OH, YOU'RE NOT GOING
TO HAVE MICE AND RATS
1085
00:58:39,558 --> 00:58:40,391
IN THE HOUSE, ARE YOU?
1086
00:58:40,601 --> 00:58:42,310
NO, NO.
JUST SOME MICROSCOPES
1087
00:58:42,519 --> 00:58:44,145
AND TEST TUBES
AND BEAKERS
1088
00:58:44,354 --> 00:58:46,439
AND MAYBE A BRAIN.
1089
00:58:46,690 --> 00:58:47,732
A BRAIN?
1090
00:58:47,941 --> 00:58:49,066
JUST A SMALL 4-POUNDER.
YOU'LL NEVER SEE IT.
1091
00:58:49,276 --> 00:58:50,193
I'LL KEEP IT LOCKED UP.
1092
00:58:53,947 --> 00:58:55,948
RUTH WAS
THE GREATEST BASEBALL PLAYER
1093
00:58:56,158 --> 00:58:57,533
OF ALL TIME.
1094
00:58:58,785 --> 00:59:00,495
YOU NEVER SAW RUTH PLAY.
1095
00:59:01,121 --> 00:59:02,455
ON FILM, I DID.
1096
00:59:02,664 --> 00:59:04,499
MICHAEL, ARE YOU
ON THE PHONE?
1097
00:59:04,750 --> 00:59:05,750
UH, YES.
1098
00:59:07,628 --> 00:59:10,129
WELL, I'M WAITING FOR YOU...
1099
00:59:10,130 --> 00:59:11,547
IN BED.
1100
00:59:12,716 --> 00:59:14,342
WE'LL FINISH THIS TOMORROW.
1101
00:59:14,676 --> 00:59:16,886
MICHAEL,
IT WAS FUN TONIGHT.
1102
00:59:17,471 --> 00:59:18,596
IT WAS FUN FOR ME, TOO.
1103
00:59:41,828 --> 00:59:43,621
DON'T YOU WANT
TO MAKE LOVE?
1104
00:59:43,830 --> 00:59:45,206
OH, YEAH, YEAH.
1105
00:59:45,415 --> 00:59:46,791
THAT'D BE GREAT.
1106
00:59:47,000 --> 00:59:48,125
I'LL TAKE THIS OFF.
1107
00:59:48,377 --> 00:59:50,628
NO, NO, NO. I CAN--
I CAN WORK AROUND IT.
1108
00:59:55,092 --> 00:59:57,093
OH, THAT FEELS SO...
1109
01:00:00,097 --> 01:00:01,013
OVER.
1110
01:00:02,307 --> 01:00:05,309
IT JUST KEEPS GETTING
BETTER AND BETTER.
1111
01:00:10,524 --> 01:00:11,607
WHAT?
1112
01:00:11,775 --> 01:00:12,692
ARE YOU GOING TO BE
IN THERE FOREVER?
1113
01:00:12,901 --> 01:00:15,111
UH-HUH.
I MEAN, UH, NO, NO.
1114
01:00:15,112 --> 01:00:17,572
JUST ANOTHER
COUPLE OF DAYS.
1115
01:00:17,781 --> 01:00:18,573
OH.
1116
01:00:19,575 --> 01:00:20,950
WELL, I GUESS
I'LL JUST GO TO TOWN
1117
01:00:21,159 --> 01:00:22,368
AND TRY AND FIND
SOMETHING TO DO.
1118
01:00:22,578 --> 01:00:23,411
OH, DON'T GO.
1119
01:00:24,329 --> 01:00:25,496
BYE, DARLING.
1120
01:00:28,208 --> 01:00:29,709
I CAN SPEND
THE WHOLE DAY WITH YOU.
1121
01:00:31,211 --> 01:00:32,378
ARE YOU BUSY?
1122
01:00:32,588 --> 01:00:34,380
YES, BUT I'LL
CANCEL MY APPOINTMENTS.
1123
01:00:34,590 --> 01:00:37,758
THE WHOLE DAY.
1124
01:00:37,968 --> 01:00:38,926
I DON'T THINK
THERE'S A GIRL
1125
01:00:39,136 --> 01:00:40,595
FLOATING IN ANY JAR
ANYWHERE
1126
01:00:40,804 --> 01:00:42,763
WHO'S AS HAPPY AS I AM.
1127
01:00:45,350 --> 01:00:47,685
OH, MICHAEL,
YOU DO SO MUCH FOR ME,
1128
01:00:47,894 --> 01:00:49,478
AND I DO NOTHING
FOR YOU.
1129
01:00:49,688 --> 01:00:50,771
ARE YOU OUT OF YOUR HEAD?
1130
01:00:52,107 --> 01:00:53,357
I'M SORRY.
I FORGOT.
1131
01:00:54,359 --> 01:00:55,526
AS FAR AS I'M CONCERNED,
1132
01:00:55,736 --> 01:00:57,194
YOU'RE THE MOST COMPLETE
WOMAN I'VE EVER KNOWN.
1133
01:00:57,404 --> 01:00:59,530
ALL MY LIFE, I WANTED WOMEN
WITH GREAT BODIES--
1134
01:00:59,740 --> 01:01:01,324
WOMEN WHO WERE 10s.
1135
01:01:02,534 --> 01:01:03,784
AND NOW...
1136
01:01:03,994 --> 01:01:05,661
FOR THE FIRST TIME,
1137
01:01:05,871 --> 01:01:07,622
I'M AROUSED BY A MIND.
1138
01:01:08,582 --> 01:01:09,707
MICHAEL,
1139
01:01:09,958 --> 01:01:11,125
I WISH I COULD KISS YOU.
1140
01:01:11,335 --> 01:01:12,752
I'VE BEEN THINKING
ABOUT THAT.
1141
01:01:12,961 --> 01:01:14,170
REALLY?
1142
01:01:14,379 --> 01:01:15,421
YES, REALLY.
1143
01:01:16,923 --> 01:01:17,882
I, UH...
1144
01:01:19,843 --> 01:01:21,844
I BOUGHT YOU
A PAIR OF WAX LIPS.
1145
01:01:27,351 --> 01:01:28,517
I WAS GOING TO STICK THEM
ON YOUR JAR.
1146
01:01:28,727 --> 01:01:29,602
IS THAT CRAZY?
1147
01:01:29,853 --> 01:01:30,936
OH, NO.
1148
01:01:31,396 --> 01:01:32,271
PLEASE.
1149
01:01:37,861 --> 01:01:39,320
HOW DO I LOOK?
1150
01:01:56,171 --> 01:01:57,505
-MICHAEL?
-YES?
1151
01:01:58,215 --> 01:01:59,173
WERE YOU OUT
ON THE LAKE TODAY
1152
01:01:59,383 --> 01:02:00,383
KISSING YOUR BRAIN?
1153
01:02:03,303 --> 01:02:03,928
NO.
1154
01:02:04,137 --> 01:02:05,304
YOU DIDN'T TAKE
THE ROWBOAT OUT?
1155
01:02:06,056 --> 01:02:06,681
FUNNY.
1156
01:02:07,057 --> 01:02:08,265
THERE WAS A MAN
OUT THERE,
1157
01:02:08,517 --> 01:02:10,643
LOOKED JUST LIKE YOU,
KISSING A BRAIN.
1158
01:02:10,852 --> 01:02:12,103
MUST'VE BEEN
SOMEBODY ELSE.
1159
01:02:12,312 --> 01:02:13,187
SOMEBODY ELSE?
1160
01:02:13,563 --> 01:02:14,939
HOW MANY MEN ARE THERE
AROUND HERE,
1161
01:02:15,148 --> 01:02:16,732
DO YOU SUPPOSE, WHO LOOK
EXACTLY LIKE YOU
1162
01:02:16,942 --> 01:02:18,526
AND HAVE BRAINS IN JARS?
1163
01:02:18,694 --> 01:02:20,277
OH...
1164
01:02:20,278 --> 01:02:22,488
WELL, AROUND HERE,
MUST BE HUNDREDS.
1165
01:02:22,698 --> 01:02:23,864
OH, STOP IT, MICHAEL.
1166
01:02:24,408 --> 01:02:25,366
I KNOW THERE'S SOMETHING
WEIRD GOING ON
1167
01:02:25,575 --> 01:02:26,867
WITH YOU AND THAT BRAIN.
1168
01:02:27,035 --> 01:02:27,827
IT'S NOT WEIRD.
1169
01:02:28,036 --> 01:02:28,828
IT'S MY WORK.
1170
01:02:29,037 --> 01:02:30,204
OH.
1171
01:02:30,372 --> 01:02:33,582
IT'S YOUR WORK TO KISS
A DEAD BRAIN?
1172
01:02:33,583 --> 01:02:35,334
SHE'S NOT DEAD.
SHE'S ALIVE.
1173
01:02:35,544 --> 01:02:37,128
SO, NOW IT'S A SHE!
1174
01:02:37,337 --> 01:02:39,422
YOU CARE MORE ABOUT
THAT BRAIN THAN YOU DO ME.
1175
01:02:39,631 --> 01:02:41,132
MICHAEL, I AM YOUR COOK,
1176
01:02:41,341 --> 01:02:43,426
YOUR MAID, YOUR LOVER.
1177
01:02:43,593 --> 01:02:45,302
I'M UNDERSTANDING
ABOUT YOUR WORK.
1178
01:02:45,303 --> 01:02:47,179
I ALMOST THREW MYSELF OUT
A WINDOW BECAUSE OF YOU.
1179
01:02:48,432 --> 01:02:49,223
AND YOU,
1180
01:02:49,433 --> 01:02:51,684
YOU TREAT ME
LIKE A DOORMAT.
1181
01:02:52,310 --> 01:02:53,102
DOLORES,
1182
01:02:53,395 --> 01:02:54,687
I'M SORRY.
I--I JUST...
1183
01:02:57,232 --> 01:02:59,442
I DIDN'T REALIZE
WHAT I WAS DOING TO YOU.
1184
01:03:00,444 --> 01:03:01,610
HELLO?
1185
01:03:01,820 --> 01:03:02,611
WHO?
1186
01:03:03,613 --> 01:03:04,822
MR. GLADSTONE?
1187
01:03:06,116 --> 01:03:07,324
WHAT MESSAGE?
1188
01:03:09,161 --> 01:03:10,202
WHAT?
1189
01:03:12,414 --> 01:03:14,206
GRANDMA NOONEY DIED?
1190
01:03:20,589 --> 01:03:21,797
NO, SHE DIDN'T TELL ME.
1191
01:03:24,009 --> 01:03:25,468
HOW MUCH?
1192
01:03:25,677 --> 01:03:27,094
15 MILLION.
1193
01:03:28,638 --> 01:03:29,805
FIRST THING MONDAY.
1194
01:03:35,520 --> 01:03:37,229
THE DAY YOU LEARNED
ABOUT MY INHERITANCE
1195
01:03:37,439 --> 01:03:39,106
IS THE DAY YOU STARTED
TO BE NICE TO ME.
1196
01:03:39,316 --> 01:03:40,441
WHAT A COINCIDENCE.
1197
01:03:40,734 --> 01:03:43,152
YOU ONLY STAYED AROUND
FOR THE MONEY.
1198
01:03:43,361 --> 01:03:45,863
WHAT OTHER REASON
COULD THERE POSSIBLY BE?
1199
01:03:46,323 --> 01:03:47,072
GOD!
1200
01:03:47,282 --> 01:03:48,991
IT'S
CITIZEN'S DIVORCE TIME!
1201
01:03:49,201 --> 01:03:50,534
FINAL DECREE!
1202
01:03:56,750 --> 01:03:58,667
UGH. SON OF A BITCH.
1203
01:04:08,261 --> 01:04:08,969
OOH!
1204
01:04:16,561 --> 01:04:17,561
HELP!
1205
01:04:20,899 --> 01:04:21,941
HELP!
1206
01:04:25,737 --> 01:04:27,446
ANNE?
1207
01:04:27,656 --> 01:04:28,656
HELP!
1208
01:04:30,992 --> 01:04:31,867
WHERE'S MY BRAIN?
1209
01:04:32,035 --> 01:04:32,785
HOW SHOULD I KNOW?
1210
01:04:32,994 --> 01:04:34,286
I'M BUSY.
1211
01:04:34,496 --> 01:04:37,164
I'M COOKING CERVELLE
AU BEURRE NOIR.
1212
01:04:38,041 --> 01:04:39,166
CERVELLEAU BEURRE NOIR?
1213
01:04:40,168 --> 01:04:41,377
I KNOW WHAT THAT IS.
1214
01:04:42,087 --> 01:04:44,088
I HAD THAT ONCE WHEN I WAS
IN THE ARMY IN FRANCE.
1215
01:04:44,673 --> 01:04:45,756
IT WAS A SMALL CAFÉ.
1216
01:04:46,174 --> 01:04:47,675
I WAS YOUNG. I WAS IMPETUOUS.
I'D EAT ANYTHING.
1217
01:04:47,884 --> 01:04:49,134
CERVELLE AU BEURRE NOIR--
1218
01:04:49,344 --> 01:04:50,719
THAT'S--THAT'S--
THAT--
1219
01:04:51,805 --> 01:04:54,682
BRAINS IN BLACK BUTTER!
1220
01:04:56,852 --> 01:04:58,269
OW! OOH! AHH! OHH!
1221
01:04:59,771 --> 01:05:00,729
OK, ANNE.
1222
01:05:00,939 --> 01:05:02,106
OH, PLEASE
SAY SOMETHING.
1223
01:05:02,107 --> 01:05:03,691
UHH, I THINK
I'M ALL RIGHT.
1224
01:05:04,651 --> 01:05:05,484
COUNT TO 10.
1225
01:05:05,694 --> 01:05:07,069
1, 2, 3,
1226
01:05:07,279 --> 01:05:08,737
4, 5, 6,
1227
01:05:08,738 --> 01:05:09,572
7, 8...
1228
01:05:09,781 --> 01:05:10,573
10.
1229
01:05:13,034 --> 01:05:13,742
YOU!
1230
01:05:14,452 --> 01:05:16,871
YOU COOKED HER 9s.
1231
01:05:17,080 --> 01:05:17,913
OUT!
1232
01:05:18,123 --> 01:05:19,123
OUT OF MY HOUSE!
1233
01:05:19,416 --> 01:05:20,249
OUT OF MY LIFE!
1234
01:05:20,458 --> 01:05:22,293
IF YOU LAY ONE FINGER
ON ME, I'LL KILL YOU!
1235
01:05:22,502 --> 01:05:23,752
YOU KILL ME,
AND I'LL SEE
1236
01:05:23,753 --> 01:05:25,504
THAT YOU NEVER WORK
IN THIS TOWN AGAIN!
1237
01:05:25,505 --> 01:05:28,382
NOBODY'S GOING TO KEEP ME
FROM WORKING IN THIS TOWN!
1238
01:05:29,551 --> 01:05:30,175
HA!
1239
01:05:32,429 --> 01:05:33,971
GODDAMN!
1240
01:05:34,723 --> 01:05:35,514
-UHH!
-UHH!
1241
01:05:35,724 --> 01:05:37,099
MY BALLS!
1242
01:05:37,309 --> 01:05:38,392
OW!
1243
01:05:39,269 --> 01:05:40,436
OW!
1244
01:05:40,645 --> 01:05:41,854
I'LL GET YOU!
1245
01:05:42,105 --> 01:05:43,480
I'LL GET YOU FOR THIS!
1246
01:05:43,732 --> 01:05:46,984
I'LL GET YOU FOR THIS,
YOU NIGGER-KIKE-WOP!
1247
01:05:47,444 --> 01:05:49,653
INTO THE MUD,
SCUM QUEEN!
1248
01:05:49,905 --> 01:05:50,529
AAH!
1249
01:05:51,990 --> 01:05:53,824
YOU'LL NEVER GET
A PENNY OF THAT INHERITANCE.
1250
01:05:54,034 --> 01:05:55,117
FIRST THING MONDAY,
I'M DONATING IT
1251
01:05:55,327 --> 01:05:57,161
TO CRANIAL RESEARCH
FOR THE POOR.
1252
01:05:59,247 --> 01:06:00,706
BY MONDAY,
1253
01:06:01,166 --> 01:06:02,750
YOU'LL BE DEAD!
1254
01:06:03,960 --> 01:06:04,919
ANNE.
1255
01:06:05,712 --> 01:06:06,587
ANNE.
1256
01:06:08,381 --> 01:06:11,133
MICHAEL, WHO DID YOU
CALL A SCUM QUEEN?
1257
01:06:12,218 --> 01:06:13,177
OH...
1258
01:06:13,386 --> 01:06:14,929
JUST SOME SCUM QUEEN.
1259
01:06:16,056 --> 01:06:17,932
I'M FRIGHTENED, MICHAEL.
1260
01:06:18,141 --> 01:06:20,517
I FEEL SO STRANGE.
1261
01:06:20,518 --> 01:06:22,853
I FEEL THE WORLD
SLIPPING AWAY.
1262
01:06:23,313 --> 01:06:25,397
IF ONLY WE COULD BE
TOGETHER--
1263
01:06:25,607 --> 01:06:27,107
REALLY TOGETHER.
1264
01:06:28,610 --> 01:06:30,027
WE CAN, DARLING.
1265
01:06:31,321 --> 01:06:32,446
OH, WE CAN.
1266
01:06:33,031 --> 01:06:34,031
DR. NECESSITER,
1267
01:06:34,240 --> 01:06:35,783
I WANT TO BECOME
A BRAIN.
1268
01:06:36,368 --> 01:06:37,493
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
1269
01:06:37,702 --> 01:06:39,036
I WANT YOU TO BUILD
A TANK FOR 2.
1270
01:06:39,245 --> 01:06:41,413
I WANT YOU TO PUT ME IN
WITH ANNE UUMELLMAHAYE.
1271
01:06:41,623 --> 01:06:42,748
ANNE UUMELLMA-WHO?
1272
01:06:42,958 --> 01:06:44,708
UUMELLMAHAYE.
1273
01:06:44,918 --> 01:06:45,918
BRAIN 21, TO YOU.
1274
01:06:46,127 --> 01:06:48,879
SO, YOU'RE THE ONE
WHO STOLE BRAIN 21.
1275
01:06:49,089 --> 01:06:49,755
WHERE IS IT?
1276
01:06:49,965 --> 01:06:51,298
IN THE TRUNK OF MY CAR.
1277
01:06:52,133 --> 01:06:54,551
I TOLD HER IT WAS A BOX SEAT
AT THE VIENNA OPERA.
1278
01:06:55,512 --> 01:06:56,720
HERE ARE MY INSTRUMENTS.
1279
01:06:57,847 --> 01:06:59,598
DO I UNDERSTAND YOU
CORRECTLY?
1280
01:07:00,308 --> 01:07:02,518
YOU WANT ME TO REMOVE
YOUR BRAIN
1281
01:07:02,727 --> 01:07:04,561
AND PUT IT IN A TANK
WITH NUMBER 21?
1282
01:07:04,771 --> 01:07:06,605
YES! WE CAN
COMMUNICATE.
1283
01:07:06,856 --> 01:07:07,856
WE'RE IN LOVE.
1284
01:07:08,066 --> 01:07:09,233
THAT'S THE ONLY WAY
WE CAN BE TOGETHER.
1285
01:07:09,943 --> 01:07:11,110
PUT ME IN A TANK.
1286
01:07:11,945 --> 01:07:13,612
THERE IS AN ALTERNATIVE.
1287
01:07:14,781 --> 01:07:16,407
AS YOU KNOW, MY RESEARCH
HAS ADVANCED TO A POINT
1288
01:07:16,616 --> 01:07:19,410
WHERE I CAN PUT HER MIND
INTO THE BODY OF A GORILLA.
1289
01:07:21,538 --> 01:07:23,080
I COULDN'T FUCK
A GORILLA.
1290
01:07:23,581 --> 01:07:24,248
YES, I KNOW,
1291
01:07:24,457 --> 01:07:27,251
BUT THERE IS ONE OTHER
ALTERNATIVE--
1292
01:07:27,252 --> 01:07:28,377
A HUMAN SUBJECT.
1293
01:07:28,628 --> 01:07:29,795
ARE YOU SAYING YOU CAN
PLACE HER THOUGHTS
1294
01:07:30,005 --> 01:07:31,130
IN ANOTHER WOMAN'S BODY?
1295
01:07:31,339 --> 01:07:33,632
IN THE PAST WEEK,
I'VE HAD 2 NEAR SUCCESSES.
1296
01:07:33,842 --> 01:07:35,050
WHAT DO YOU MEAN
NEAR SUCCESSES?
1297
01:07:35,260 --> 01:07:36,260
IN MY RECOVERY ROOM
1298
01:07:36,469 --> 01:07:39,304
ARE 2 SUBJECTS
WHO DO NOTHING BUT THIS...
1299
01:07:41,391 --> 01:07:43,392
BUT I THINK I'VE SOLVED
THE PROBLEM!
1300
01:07:43,643 --> 01:07:44,727
WHAT KIND OF LIFE
WOULD THAT BE?
1301
01:07:44,936 --> 01:07:46,061
THIS IS MY WIFE.
1302
01:07:47,480 --> 01:07:50,649
OH, I KNOW HER.
SHE'D HATE THAT.
1303
01:07:50,650 --> 01:07:51,650
I'D RATHER KEEP HER
IN A JAR.
1304
01:07:51,901 --> 01:07:53,027
YOU WOULDN'T HAVE HER
THERE FOR LONG.
1305
01:07:53,987 --> 01:07:54,611
WHAT DO YOU MEAN?
1306
01:07:54,821 --> 01:07:56,613
IT'S A MIRACLE
SHE'S STILL ALIVE.
1307
01:07:56,823 --> 01:07:58,407
SHE'S OUTLIVED
EVERY BRAIN I'VE HAD.
1308
01:07:58,658 --> 01:08:00,451
YOU'LL BE LUCKY
IF SHE SURVIVES THE WEEKEND.
1309
01:08:02,245 --> 01:08:03,245
ALL RIGHT.
1310
01:08:03,913 --> 01:08:04,663
WHAT DO I HAVE TO DO?
1311
01:08:06,041 --> 01:08:06,665
WAIT.
1312
01:08:06,916 --> 01:08:07,916
WAIT FOR WHAT?
1313
01:08:08,126 --> 01:08:10,085
FOR THE ELEVATOR KILLER
TO STRIKE AGAIN.
1314
01:08:10,336 --> 01:08:11,920
ANNE COULD BE DEAD
BY THEN.
1315
01:08:14,090 --> 01:08:15,299
I'LL CHECK THE HOSPITAL,
1316
01:08:15,550 --> 01:08:16,341
THE MORGUE--
1317
01:08:16,551 --> 01:08:18,385
EVERYWHERE DEAD BODIES
HANG OUT.
1318
01:08:19,596 --> 01:08:20,637
I'LL GET HER A BODY.
1319
01:08:20,847 --> 01:08:22,264
I'LL PREPARE
THE LABORATORY,
1320
01:08:22,265 --> 01:08:23,557
AND IN CASE
YOU'RE NOT SUCCESSFUL,
1321
01:08:23,725 --> 01:08:25,434
I'LL HAVE THE GORILLA
WIRED AND READY.
1322
01:08:25,643 --> 01:08:26,643
I'LL GET
A BODY!
1323
01:08:26,853 --> 01:08:27,936
WILL THIS DO?
1324
01:08:32,525 --> 01:08:33,442
SHE JUST--
1325
01:08:33,693 --> 01:08:35,235
SHE JUST DOESN'T
HAVE ANY...
1326
01:08:35,820 --> 01:08:37,071
VA-VOOM.
1327
01:08:38,907 --> 01:08:40,866
SHE IS DEAD, YOU KNOW.
1328
01:08:41,242 --> 01:08:42,117
STILL...
1329
01:08:43,369 --> 01:08:45,120
YOU DON'T LIKE
ANYTHING HERE?
1330
01:08:45,872 --> 01:08:48,582
NO. NOTHING REALLY
LEAPS OUT AT ME.
1331
01:08:53,004 --> 01:08:53,712
OOH.
1332
01:08:56,925 --> 01:08:58,008
ACTION'S STIFF.
1333
01:08:58,551 --> 01:09:00,260
I CAN FILE DOWN
THAT SEAR PIN.
1334
01:09:01,221 --> 01:09:02,930
LET ME HAVE A BOX
OF DUMDUMS.
1335
01:09:03,139 --> 01:09:04,389
THEY'RE ILLEGAL, MADAM.
1336
01:09:05,517 --> 01:09:08,477
SO IS KILLING
YOUR HUSBAND.
1337
01:09:20,031 --> 01:09:21,782
OH,
IF SHE WERE ONLY DEAD.
1338
01:09:22,826 --> 01:09:24,827
AAH!
1339
01:09:25,036 --> 01:09:25,828
YEAH!
1340
01:09:30,959 --> 01:09:31,625
SHE IS DEAD.
1341
01:09:33,670 --> 01:09:34,545
LET ME THROUGH.
I'M A DOCTOR.
1342
01:09:35,505 --> 01:09:36,296
I'M A DOCTOR.
1343
01:09:36,506 --> 01:09:37,256
YOU'RE TOO LATE.
1344
01:09:37,465 --> 01:09:38,090
GOOD.
1345
01:09:38,341 --> 01:09:39,341
I MEAN, OH.
1346
01:09:39,926 --> 01:09:40,843
SHE'S BEAUTIFUL.
1347
01:09:42,595 --> 01:09:43,428
SHE'S PERFECT.
1348
01:09:44,848 --> 01:09:45,556
SHE'S ALIVE.
1349
01:09:45,765 --> 01:09:47,099
SHE'S DEAD. SHE'S DEAD.
1350
01:09:47,350 --> 01:09:48,225
SHE'S GOT TO BE DEAD!
1351
01:09:49,769 --> 01:09:50,894
DEAD, DEAD, DEAD.
1352
01:09:56,693 --> 01:09:57,609
CRAZY MANIAC!
1353
01:10:20,049 --> 01:10:21,884
NEED A BODY.
YEAH.
1354
01:10:32,562 --> 01:10:34,104
"IN DILMAN'S GROVE,
1355
01:10:34,314 --> 01:10:35,731
"MY LOVE
1356
01:10:35,940 --> 01:10:37,357
DID DIE."
1357
01:10:55,418 --> 01:10:56,168
DRIVER...
1358
01:10:57,337 --> 01:10:58,503
FOLLOW THAT CAR.
1359
01:12:09,742 --> 01:12:11,034
BEAUTIFUL.
1360
01:12:11,244 --> 01:12:13,245
WHERE CAN I SEE
THE REST OF YOU?
1361
01:12:16,249 --> 01:12:17,666
MAMA.
1362
01:12:20,878 --> 01:12:22,254
WHERE CAN WE GO?
1363
01:12:22,505 --> 01:12:24,840
WELL,
WE CAN GO TO MY ROOM.
1364
01:12:25,049 --> 01:12:26,508
IT'S ON
THE FOURTH FLOOR.
1365
01:12:26,718 --> 01:12:27,968
MY NAME'S FRAN.
1366
01:12:28,177 --> 01:12:29,594
I'M AN AMERICAN.
1367
01:12:29,804 --> 01:12:31,388
I GUESS YOU COULD SAY I'M
A MEMBER OF THE PIECE CORPS.
1368
01:12:31,597 --> 01:12:32,889
GET IT?
1369
01:12:33,099 --> 01:12:34,308
WHAT IS IT?
1370
01:12:34,517 --> 01:12:35,309
MY VOICE?
1371
01:12:36,019 --> 01:12:37,394
DID I BLOW THE DEAL?
1372
01:12:37,603 --> 01:12:39,771
I KNEW I SHOULDN'T TALK
UNTIL I MAKE THE DEAL.
1373
01:12:39,981 --> 01:12:41,481
I KNOW MY VOICE
IS TERRIBLE.
1374
01:12:41,691 --> 01:12:42,774
IT IRRITATES PEOPLE
SO MUCH
1375
01:12:42,984 --> 01:12:45,402
THEY USUALLY JUST WANT
TO KILL ME.
1376
01:12:45,653 --> 01:12:47,237
KEEP TALKING.
KEEP TALKING.
1377
01:12:47,905 --> 01:12:49,489
OH, GOOD.
I NEVER GET TO TALK.
1378
01:12:49,699 --> 01:12:51,325
MY WHOLE FAMILY
LOVES TO TALK.
1379
01:13:03,046 --> 01:13:04,421
COME ON IN, HONEY,
1380
01:13:04,630 --> 01:13:06,214
AND MAKE YOURSELF
AT HOME.
1381
01:13:06,424 --> 01:13:07,716
I'LL, UH...
1382
01:13:07,925 --> 01:13:09,426
BE RIGHT OUT, OK?
1383
01:13:09,635 --> 01:13:11,261
♪♪ DUKE, DUKE, DUKE ♪♪
1384
01:13:11,471 --> 01:13:12,512
♪♪ DUKE OF EARL, EARL ♪♪
1385
01:13:12,722 --> 01:13:13,638
YOU LIKE MUSIC?
1386
01:13:13,890 --> 01:13:15,599
THAT'S MY FAVORITE SONG,
YOU KNOW?
1387
01:13:15,850 --> 01:13:17,726
♪♪ DUKE OF EARL,
EARL, EARL ♪♪
1388
01:13:17,935 --> 01:13:19,936
♪♪ DUKE OF EARL,
EARL, EARL ♪♪
1389
01:13:20,146 --> 01:13:21,271
♪♪ DUKE OF EARL ♪♪
1390
01:13:21,481 --> 01:13:22,814
COME ON, DUKE, WE'RE
GOING TO HAVE SOME FUN.
1391
01:13:23,024 --> 01:13:25,567
♪♪ DUKE, DUKE, DUKE
OF EARL, EARL, EARL ♪♪
1392
01:13:36,746 --> 01:13:38,455
IT'S MURDER.
1393
01:13:38,664 --> 01:13:39,831
NO, IT'S NOT MURDER.
1394
01:13:40,041 --> 01:13:41,750
HER BODY WILL
STILL BE ALIVE...
1395
01:13:41,959 --> 01:13:42,918
♪♪ DUKE OF EARL ♪♪
1396
01:13:43,127 --> 01:13:44,711
BUT HER MIND
WILL BE DEAD.
1397
01:13:44,921 --> 01:13:45,962
♪♪ DUKE OF EARL ♪♪
1398
01:13:45,963 --> 01:13:47,339
BUT HER BODY...
1399
01:13:47,590 --> 01:13:48,673
HER BODY.
1400
01:13:49,133 --> 01:13:50,675
I CAN HAVE IT ALL--
1401
01:13:50,927 --> 01:13:52,052
THE PERFECT MIND
1402
01:13:52,303 --> 01:13:54,221
IN THE PERFECT BODY.
1403
01:13:54,430 --> 01:13:55,430
YES.
1404
01:13:55,681 --> 01:13:56,723
YES.
1405
01:13:56,933 --> 01:13:57,724
KILL.
1406
01:13:58,518 --> 01:13:59,184
KILL.
1407
01:13:59,894 --> 01:14:00,727
YES.
1408
01:14:00,937 --> 01:14:02,562
YES. YES.
1409
01:14:02,772 --> 01:14:03,980
KILL HER. YES.
1410
01:14:04,190 --> 01:14:05,399
YES. YES.
1411
01:14:05,650 --> 01:14:08,276
KILL HER.
KILL, KILL, KILL.
1412
01:14:08,486 --> 01:14:10,570
KILL HER. YES, YES.
1413
01:14:11,572 --> 01:14:12,823
I CAN'T.
1414
01:14:13,032 --> 01:14:14,032
CAN'T WHAT?
1415
01:14:14,784 --> 01:14:16,410
I CAN'T INJECT YOU
WITH WINDOW CLEANER.
1416
01:14:16,619 --> 01:14:17,577
I DON'T MIND.
1417
01:14:19,122 --> 01:14:21,248
HEY, WHAT DOES IT DO,
ANYWAY?
1418
01:14:21,457 --> 01:14:23,250
IT CAUSES YOUR BRAIN
TO DIE LAST.
1419
01:14:23,459 --> 01:14:24,251
I DON'T MIND.
1420
01:14:25,962 --> 01:14:27,504
IT'S MY VOICE.
1421
01:14:28,172 --> 01:14:28,964
DAMN.
1422
01:14:40,101 --> 01:14:40,934
WELL...
1423
01:14:41,519 --> 01:14:43,019
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
1424
01:15:01,372 --> 01:15:02,205
DOLORES.
1425
01:15:02,415 --> 01:15:03,248
YOU.
1426
01:15:03,499 --> 01:15:04,958
YOU'RE THE ELEVATOR
KILLER.
1427
01:15:07,295 --> 01:15:08,920
MERV GRIFFIN.
1428
01:15:10,423 --> 01:15:11,089
YEAH.
1429
01:15:12,717 --> 01:15:13,341
WHY?
1430
01:15:13,551 --> 01:15:15,552
I DON'T KNOW. I'VE ALWAYS
JUST LOVED TO KILL.
1431
01:15:15,803 --> 01:15:17,429
I'VE REALLY ENJOYED IT.
1432
01:15:17,680 --> 01:15:18,555
BUT THEN I GOT FAMOUS,
1433
01:15:18,764 --> 01:15:20,640
AND IT'S JUST
TOO HARD FOR ME.
1434
01:15:20,850 --> 01:15:22,184
I MEAN, SO MANY WITNESSES.
1435
01:15:22,393 --> 01:15:23,894
I MEAN, EVERYBODY
RECOGNIZED ME.
1436
01:15:24,103 --> 01:15:25,395
I COULDN'T EVEN LURK
ANYMORE.
1437
01:15:25,897 --> 01:15:27,772
I'D HEAR, "WHO'S THAT
LURKING OVER THERE?
1438
01:15:27,982 --> 01:15:29,191
ISN'T THAT MERV GRIFFIN?"
1439
01:15:29,817 --> 01:15:31,485
SO I CAME TO EUROPE
TO KILL,
1440
01:15:31,903 --> 01:15:34,488
AND IT'S REALLY WORKED OUT
VERY WELL FOR ME--
1441
01:15:34,697 --> 01:15:35,906
UNTIL NOW.
1442
01:15:43,873 --> 01:15:44,873
SHE'S BEAUTIFUL.
1443
01:15:45,082 --> 01:15:45,916
YEAH, ISN'T SHE?
1444
01:15:46,125 --> 01:15:46,958
THIS MAY BE
THE ONE THING
1445
01:15:47,168 --> 01:15:48,710
THAT SAVES
OUR MARRIAGE.
1446
01:15:48,920 --> 01:15:50,170
HEY, YOU GOING
TO TURN ME IN?
1447
01:15:50,379 --> 01:15:51,421
I DON'T HAVE TIME.
1448
01:15:51,631 --> 01:15:52,631
YOU'RE GOING TO HAVE
TO TURN YOURSELF IN.
1449
01:15:52,840 --> 01:15:54,299
-PROMISE ME.
-I PROMISE.
1450
01:15:56,385 --> 01:15:59,346
I AM NEVER TAKING YOU
ANYWHERE AGAIN.
1451
01:16:14,695 --> 01:16:16,446
ANNE, ARE YOU
ALL RIGHT?
1452
01:16:16,656 --> 01:16:18,198
I'M VERY...
1453
01:16:18,407 --> 01:16:19,991
VERY SLEEPY.
1454
01:16:20,201 --> 01:16:20,909
ANNE,
1455
01:16:21,118 --> 01:16:21,826
STAY AWAKE.
1456
01:16:22,036 --> 01:16:24,454
LOOK, I GOT
MERV GRIFFIN'S AUTOGRAPH.
1457
01:16:24,664 --> 01:16:25,956
I'M SLEEPY.
1458
01:16:26,165 --> 01:16:26,998
OH, MY GOD.
1459
01:16:38,302 --> 01:16:39,970
MICHAEL...
1460
01:16:40,179 --> 01:16:41,555
ANNE, STAY WITH ME.
1461
01:16:41,764 --> 01:16:42,722
SOON.
1462
01:16:42,890 --> 01:16:44,391
HELP ME. SOON WE'LL
BE TOGETHER.
1463
01:17:03,661 --> 01:17:04,411
HUH?
1464
01:17:08,708 --> 01:17:09,791
OH, I'M SORRY, OFFICER.
1465
01:17:10,042 --> 01:17:11,167
OH, YOU SPEAK ENGLISH?
1466
01:17:11,377 --> 01:17:12,252
GOOD.
1467
01:17:16,966 --> 01:17:19,259
THAT'S BETTER. WE HAVE
MORE ROOM DOWN THERE NOW.
1468
01:17:19,927 --> 01:17:20,677
LICENSE?
1469
01:17:23,973 --> 01:17:25,515
DOCTOR...
1470
01:17:27,018 --> 01:17:27,892
HFUHRUHURR?
1471
01:17:28,102 --> 01:17:28,893
YES.
1472
01:17:29,979 --> 01:17:31,104
WHAT'S THE RUSH?
1473
01:17:31,272 --> 01:17:32,439
AND WHAT'S THE MATTER
WITH HER?
1474
01:17:32,607 --> 01:17:33,690
SHE'S JUST DRUNK--
1475
01:17:33,899 --> 01:17:34,691
DEAD DRUNK.
1476
01:17:34,900 --> 01:17:35,900
UH-HUH.
1477
01:17:36,152 --> 01:17:37,068
AND YOU?
1478
01:17:37,278 --> 01:17:38,653
YOU HAVE A LITTLE
TO DRINK, TOO, HMM?
1479
01:17:38,863 --> 01:17:39,821
OH, NO, NO, NO,
I DRON'T DINK.
1480
01:17:40,031 --> 01:17:40,864
DON'T DRINK.
1481
01:17:41,115 --> 01:17:41,906
MM-HMM.
1482
01:17:43,409 --> 01:17:44,784
GET OUT OF THE CAR.
1483
01:17:48,664 --> 01:17:49,873
STRETCH OUT YOUR ARMS
1484
01:17:50,082 --> 01:17:51,666
AND TOUCH YOUR NOSE
WITH YOUR FINGER.
1485
01:17:54,503 --> 01:17:55,462
HMM.
1486
01:17:57,048 --> 01:17:58,423
NOW WALK
THIS WHITE LINE.
1487
01:18:03,179 --> 01:18:04,471
HALT!
1488
01:18:04,680 --> 01:18:06,264
COME BACK.
1489
01:18:06,474 --> 01:18:07,849
ON YOUR HANDS!
1490
01:18:11,896 --> 01:18:12,646
ONE HAND.
1491
01:18:16,192 --> 01:18:19,569
NOW DO ROLL OVER, TURN
OVER, AND FLIP-FLOP.
1492
01:18:23,783 --> 01:18:24,699
ALL RIGHT.
1493
01:18:25,159 --> 01:18:28,119
NOW JUGGLE THESE,
DO A TAP DANCE, AND SING
1494
01:18:28,329 --> 01:18:31,164
THE CATALINA MAGDALENALUPENSTEINER WALLABEINER SONG.
1495
01:18:31,791 --> 01:18:34,209
GODDAMN, YOUR
DRUNK TESTS ARE HARD.
1496
01:18:35,252 --> 01:18:36,252
♪♪ CATALINA MAGDALENA ♪♪
1497
01:18:36,462 --> 01:18:37,629
♪♪ LUPENSTEINER
WALLABEINER ♪♪
1498
01:18:37,880 --> 01:18:39,255
♪♪ WHOA, WHOA, WHOA,
WHAT'S HER NAME? ♪♪
1499
01:18:41,258 --> 01:18:43,426
ALL RIGHT,
YOU'RE NOT DRUNK.
1500
01:18:43,636 --> 01:18:45,220
YOU CAN GO.
1501
01:18:45,429 --> 01:18:46,471
MY ORANGES.
1502
01:18:49,934 --> 01:18:51,726
NOW DRIVE CAREFULLY.
1503
01:18:51,936 --> 01:18:52,977
WAIT!
1504
01:18:52,978 --> 01:18:53,770
SHE'S NOT DRUNK.
1505
01:18:53,979 --> 01:18:54,771
SHE'S DEAD!
1506
01:18:54,980 --> 01:18:56,272
DEAD? MY GOD,
1507
01:18:56,273 --> 01:18:58,483
I BETTER GET HER
TO A CEMETERY RIGHT AWAY.
1508
01:19:02,238 --> 01:19:03,738
OH, MY GOD. OHH!
1509
01:19:10,538 --> 01:19:11,871
JA. JAWOHL.
1510
01:19:14,542 --> 01:19:15,500
VERY SLEEPY.
1511
01:19:15,710 --> 01:19:18,253
ANNE, DON'T GO TO SLEEP.
WALK AROUND. WALK AROUND.
1512
01:19:20,297 --> 01:19:22,424
ROTE MERCEDES.
1513
01:19:22,675 --> 01:19:24,634
DAS ES DAS. SCHNELL!
1514
01:19:26,137 --> 01:19:27,470
SCHNELL, SCHNELL, DUMKOPF.
1515
01:19:33,060 --> 01:19:34,811
HALTEN, HALTEN.
1516
01:20:07,344 --> 01:20:08,136
COME ON.
1517
01:20:09,638 --> 01:20:10,680
BAR THAT DOOR.
1518
01:20:10,890 --> 01:20:12,140
YES, SIR.
1519
01:20:15,603 --> 01:20:17,228
NECESSITER!
1520
01:20:18,481 --> 01:20:20,023
SCHMIDT, WE NEED
A BATTERING RAM.
1521
01:20:20,232 --> 01:20:21,149
RIGHT AWAY, INSPECTOR.
1522
01:20:23,986 --> 01:20:24,611
JA?
1523
01:20:24,820 --> 01:20:26,279
EXCUSE ME. COULD WE
BORROW A BATTERING RAM?
1524
01:20:26,447 --> 01:20:27,238
YOU'LL RETURN IT?
1525
01:20:27,448 --> 01:20:28,531
-JA.-GUT.
1526
01:20:28,741 --> 01:20:30,533
HURRY, HURRY!
1527
01:20:35,998 --> 01:20:36,706
ONE...
1528
01:20:37,666 --> 01:20:38,291
2...
1529
01:20:39,502 --> 01:20:40,251
3!
1530
01:20:51,347 --> 01:20:52,514
ON 3!
1531
01:20:53,140 --> 01:20:54,015
ONE...
1532
01:20:54,642 --> 01:20:55,391
2...
1533
01:20:56,268 --> 01:20:57,101
3!
1534
01:20:59,480 --> 01:21:00,730
-AAH!
-AAH!
1535
01:21:07,530 --> 01:21:10,824
DR. NECESSITER!
1536
01:21:11,075 --> 01:21:13,451
CHEER UP, DEAR BOY.
HAVE A DRINK.
1537
01:21:13,661 --> 01:21:14,744
THERE'S NO TIME
FOR DRINKS.
1538
01:21:14,954 --> 01:21:16,120
ANNE IS DYING.
1539
01:21:16,372 --> 01:21:18,832
YOU'RE DYING, I'M DYING,
MY MACHINE IS DYING.
1540
01:21:19,041 --> 01:21:20,166
MY WONDERFUL MACHINE.
1541
01:21:20,376 --> 01:21:21,918
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
1542
01:21:22,628 --> 01:21:24,128
IT WON'T START.
IT'S BROKEN.
1543
01:21:25,881 --> 01:21:27,841
WELL, THERE MUST BE
SOME WAY TO FIX IT.
1544
01:21:28,050 --> 01:21:29,008
AAH!
1545
01:21:29,802 --> 01:21:30,927
OOH!
1546
01:21:31,178 --> 01:21:33,012
INSPECTOR, INSPECTOR.
1547
01:21:37,142 --> 01:21:38,309
DR. NECESSITER.
1548
01:21:38,519 --> 01:21:39,853
THE TRANSFORMER
OF YOUR MACHINE--
1549
01:21:40,062 --> 01:21:41,396
ARE YOU AWARE
IT'S COIN-OPERATED?
1550
01:21:41,605 --> 01:21:43,356
GOOD LORD.
I FORGOT ALL ABOUT THAT.
1551
01:21:43,566 --> 01:21:46,109
WHEN I BUILT THE MACHINE
I USED THE GUTS OF A VIDEO GAME.
1552
01:21:46,527 --> 01:21:47,902
QUARTERS, QUARTERS.
1553
01:21:48,112 --> 01:21:49,362
I'VE GOT 6 QUARTERS.
1554
01:21:50,281 --> 01:21:52,115
JUST ENOUGH
FOR THE TRANSFERENCE.
1555
01:21:55,661 --> 01:21:56,286
ALL RIGHT?
1556
01:21:56,495 --> 01:21:57,161
ALL RIGHT.
1557
01:21:57,371 --> 01:21:58,079
ALL RIGHT?
1558
01:21:58,289 --> 01:21:59,163
ALL RIGHT.
1559
01:21:59,456 --> 01:22:00,456
READY NOW.
1560
01:22:00,666 --> 01:22:03,042
SET THE HEMOFARCAL
OVERLOAD, .6.
1561
01:22:03,252 --> 01:22:05,378
HEMOFARCAL
OVERLOAD, .6.
1562
01:22:08,841 --> 01:22:11,759
SEPTUM LUDEGATION
FACTOR 03.5.
1563
01:22:11,969 --> 01:22:15,346
SEPTUM LUDEGATION
FACTOR 03.5.
1564
01:22:15,556 --> 01:22:18,099
AORTIC PETRIFICATION
RATIO 2 OVER 5.
1565
01:22:18,309 --> 01:22:21,144
AORTIC PETRIFICATION
RATIO 2 OVER 5.
1566
01:22:24,023 --> 01:22:26,274
SET THE THERAMIN
AT 1945.
1567
01:22:26,483 --> 01:22:28,401
THERAMIN, 1945.
1568
01:22:34,033 --> 01:22:36,951
ACTIVATE MAIN TRANSFERENCE
NUMBER 2.
1569
01:22:39,747 --> 01:22:41,581
IT'S OPEN!
RETURN THE RAM!
1570
01:22:41,790 --> 01:22:43,708
HERE IS YOUR RAM.
THANK YOU.
1571
01:22:43,918 --> 01:22:45,084
FOLLOW ME.
1572
01:22:45,294 --> 01:22:46,127
10...
1573
01:22:46,754 --> 01:22:47,587
9...
1574
01:22:48,005 --> 01:22:48,671
8...
1575
01:22:48,923 --> 01:22:50,381
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1!
1576
01:22:57,389 --> 01:22:59,307
STOP! YOU'RE UNDER
ARREST FOR MURDER.
1577
01:22:59,558 --> 01:23:00,600
WE ARE NOT MURDERING!
1578
01:23:00,809 --> 01:23:02,310
WE ARE RESURRECTING!
1579
01:23:02,519 --> 01:23:04,228
MOVING LIFE FROM ONE BODY
TO ANOTHER!
1580
01:23:04,438 --> 01:23:05,521
YOU ARE PLAYING GOD!
1581
01:23:05,731 --> 01:23:07,190
SOMEBODY HAS TO!
1582
01:23:07,650 --> 01:23:09,025
THE DOGMAS OF THE QUIET PAST
1583
01:23:09,234 --> 01:23:10,735
ARE INADEQUATE
FOR THE STORMY PRESENT!
1584
01:23:10,945 --> 01:23:13,363
THE OCCASION IS PILED HIGH
WITH DIFFICULTY,
1585
01:23:13,572 --> 01:23:15,782
AND WE MUST RISE
TO THE OCCASION!
1586
01:23:15,991 --> 01:23:18,493
WHOO! FOR COPIES
OF THIS SPEECH,
1587
01:23:18,702 --> 01:23:23,414
SEND ONE DOLLAR TO BOX 3912,
STONE MOUNTAIN, GEORGIA!
1588
01:23:23,624 --> 01:23:25,041
-HE'S CRAZY.
-NO.
1589
01:23:25,250 --> 01:23:26,459
AAH!
1590
01:23:36,220 --> 01:23:37,512
AAH!
1591
01:23:43,435 --> 01:23:44,519
DON'T TOUCH THAT!
1592
01:24:02,079 --> 01:24:06,499
WELL, THE OPERATION
SEEMS TO BE A SUCCESS...
1593
01:24:09,962 --> 01:24:12,046
BUT THE DOCTOR DIED.
1594
01:24:14,925 --> 01:24:16,175
UH...
1595
01:24:16,802 --> 01:24:17,677
WHERE AM I?
1596
01:24:17,970 --> 01:24:20,138
YOU'RE IN OUR OWN
HOSPITAL, MICHAEL.
1597
01:24:21,432 --> 01:24:22,598
HOW LONG HAVE I BEEN HERE?
1598
01:24:22,808 --> 01:24:24,100
YOU'VE BEEN HERE
6 WEEKS.
1599
01:24:24,309 --> 01:24:25,226
YOUR WIFE IS HERE.
1600
01:24:25,436 --> 01:24:26,769
SHE'S IN
THE WAITING ROOM.
1601
01:24:26,979 --> 01:24:28,229
WHOSE BRAIN DOES SHE HAVE?
1602
01:24:28,689 --> 01:24:30,398
WHOSE BRAIN
DOES SHE HAVE?
1603
01:24:31,191 --> 01:24:32,150
DOES SHE TALK...
1604
01:24:33,610 --> 01:24:34,485
OR DOES SHE GO...
1605
01:24:38,115 --> 01:24:39,949
NO, SHE TALKS,
MICHAEL.
1606
01:24:41,577 --> 01:24:42,618
NO, NO, NO.
1607
01:24:42,828 --> 01:24:44,245
YOU'VE BEEN
IN BED 6 WEEKS.
1608
01:24:44,872 --> 01:24:45,747
YOU DON'T HAVE
THE STRENGTH.
1609
01:24:45,956 --> 01:24:47,415
I'M STRONG ENOUGH.
1610
01:24:48,250 --> 01:24:49,375
I WANT TO SEE HER.
1611
01:24:50,252 --> 01:24:51,961
NURSE, TELL MRS. HUFFER
THE DOCTOR'S AWAKE.
1612
01:24:52,171 --> 01:24:53,796
HFUHRUHURR.
1613
01:24:55,716 --> 01:24:56,340
WAIT.
1614
01:24:58,010 --> 01:24:59,844
I DON'T WANT HER
TO SEE ME LIKE THIS.
1615
01:25:02,014 --> 01:25:04,140
I WANT TO BE ON MY OWN 2 FEET.
1616
01:25:15,736 --> 01:25:16,402
THERE.
1617
01:25:17,488 --> 01:25:19,363
YOUR HUSBAND IS AWAKE
AND CAN SEE YOU.
1618
01:25:19,907 --> 01:25:20,907
HE'S AWAKE?
1619
01:25:23,827 --> 01:25:24,744
WHAT'S WRONG?
1620
01:25:25,662 --> 01:25:28,247
I NEVER TOLD HIM
I WAS A COMPULSIVE EATER.
1621
01:25:29,500 --> 01:25:31,084
I'VE GAINED SO MUCH WEIGHT.
1622
01:25:34,922 --> 01:25:36,047
MICHAEL.
1623
01:25:51,897 --> 01:25:52,647
ANNE...
1624
01:25:53,440 --> 01:25:54,816
UUMELLMAHAYE?
1625
01:25:55,442 --> 01:25:56,567
YES, MICHAEL.
1626
01:26:00,864 --> 01:26:02,949
YOU'RE NOT DISAPPOINTED
I'M SO FAT?
1627
01:26:07,746 --> 01:26:08,538
WHAT FAT?
1628
01:27:38,337 --> 01:27:41,130
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
1629
01:27:41,340 --> 01:27:44,050
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
99853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.