All language subtitles for The.Magicians.US.S03E06.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,156 --> 00:00:02,007 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:02,018 --> 00:00:03,278 We found a key, too. 3 00:00:03,296 --> 00:00:05,066 The ghost said it has the power 4 00:00:05,077 --> 00:00:08,012 to reveal things that are hidden. I'm a hidden thing. 5 00:00:08,023 --> 00:00:09,074 I'm Hyman. 6 00:00:09,085 --> 00:00:12,686 When I first got stuck in the Astral Plane, 7 00:00:12,697 --> 00:00:15,103 I spent months trying to push things. 8 00:00:15,114 --> 00:00:19,025 I never got anywhere. Until I tried being the thing. 9 00:00:19,043 --> 00:00:20,992 Holy zerts! You did it! 10 00:00:21,003 --> 00:00:24,696 The farmers are hesitant because you're asking them to throw out food 11 00:00:24,706 --> 00:00:27,599 - and replace it with, uh... - Inedible mushrooms. 12 00:00:27,609 --> 00:00:30,435 I got it. I just need it done. 13 00:00:30,445 --> 00:00:33,338 On Earth we tend to meet the people we're gonna marry first. 14 00:00:33,348 --> 00:00:37,276 Surely you've heard of the Tribe of The Floating Mountain. 15 00:00:37,286 --> 00:00:38,844 [GASPS] 16 00:00:38,854 --> 00:00:40,813 It is my duty and honor 17 00:00:40,823 --> 00:00:42,881 to take the place of my late brother. 18 00:00:42,891 --> 00:00:45,284 - Why do you have magic? - I don't know. 19 00:00:45,294 --> 00:00:46,785 I'd do anything to get it back. 20 00:00:46,795 --> 00:00:49,121 If I could give it to you, I would. 21 00:00:49,131 --> 00:00:51,097 What if you could? 22 00:00:58,177 --> 00:01:00,666 Whoo. Sorry. 23 00:01:00,676 --> 00:01:02,242 Okay. 24 00:01:06,315 --> 00:01:08,307 Last I checked, we're looking for a spell, 25 00:01:08,317 --> 00:01:09,533 not starting an eBay store. 26 00:01:09,544 --> 00:01:12,810 There's this old hedge story I once heard 27 00:01:12,821 --> 00:01:14,955 about some sort of electrical transfer. 28 00:01:14,966 --> 00:01:18,306 Marina used to steal magic from some poor faun. 29 00:01:18,317 --> 00:01:20,548 People still talk about it. 30 00:01:20,940 --> 00:01:22,439 Just look. 31 00:01:25,900 --> 00:01:27,767 So, you want us to reverse engineer 32 00:01:27,778 --> 00:01:30,062 a hedge witch urban legend using kids' toys? 33 00:01:30,073 --> 00:01:32,565 I mean, aluminum wiring's been scant since the '90s, 34 00:01:32,575 --> 00:01:34,534 so unless you have a better idea. 35 00:01:34,544 --> 00:01:37,011 [TOYS CLACKING] 36 00:01:41,525 --> 00:01:43,267 [MUTTERING IN FARSI] 37 00:01:45,000 --> 00:01:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 38 00:01:57,066 --> 00:01:58,691 Do you feel anything? 39 00:01:58,701 --> 00:01:59,800 No. 40 00:02:00,937 --> 00:02:02,236 Go again? 41 00:02:06,853 --> 00:02:08,735 ♪ Oh, as long as I know ♪ 42 00:02:08,745 --> 00:02:10,403 ♪ How to love, I know I'll stay alive ♪ 43 00:02:10,413 --> 00:02:12,538 Why did that just turn on by itself? 44 00:02:12,548 --> 00:02:13,873 Oh, my God. 45 00:02:13,883 --> 00:02:15,241 ♪ I've got all my love to give ♪ 46 00:02:15,251 --> 00:02:16,976 ♪ And I'll survive ♪ 47 00:02:16,986 --> 00:02:19,545 [GROANS] Give me your hand. 48 00:02:19,555 --> 00:02:21,414 Wait. Stop. 49 00:02:21,424 --> 00:02:23,082 Do not do this. 50 00:02:23,092 --> 00:02:24,762 Did you just use that fish as a doorbell? 51 00:02:24,773 --> 00:02:26,556 I've been trying to warn you guys for, like, an hour. 52 00:02:26,567 --> 00:02:28,087 "Being the fish button" is the first thing 53 00:02:28,097 --> 00:02:29,722 in this entire room that's worked. 54 00:02:29,732 --> 00:02:32,091 - What are you trying to warn us about? - This spell. 55 00:02:32,101 --> 00:02:33,493 I've seen it in person. 56 00:02:33,503 --> 00:02:35,094 Are you serious? 57 00:02:35,104 --> 00:02:36,400 Yeah. 58 00:02:37,140 --> 00:02:39,165 Couple months back on a book-stealing job, 59 00:02:39,175 --> 00:02:41,434 I saw a group of magically-starved idiots 60 00:02:41,444 --> 00:02:44,203 do the transfer, and by the end of it, 61 00:02:44,213 --> 00:02:46,180 everyone was on fire. 62 00:02:47,314 --> 00:02:49,008 Trust me. Fogg was right. 63 00:02:49,019 --> 00:02:50,986 It's a bad idea. 64 00:02:52,255 --> 00:02:55,281 Wait a minute. Did you just say Fogg was right? 65 00:02:55,291 --> 00:02:57,250 - Aw, f... - Fuck me. 66 00:02:57,260 --> 00:02:58,918 You have magic. 67 00:02:58,928 --> 00:03:00,353 And you're just now telling me? 68 00:03:00,363 --> 00:03:02,822 Don't take this the wrong way, 69 00:03:02,832 --> 00:03:05,191 but you've been a little drunk. 70 00:03:05,201 --> 00:03:07,460 - And unreliable. - Yes. 71 00:03:07,470 --> 00:03:11,931 I'm drunk, but I am entirely... reliable. 72 00:03:11,941 --> 00:03:14,300 [BOOKS CLATTERING] 73 00:03:14,310 --> 00:03:17,336 Um, maybe we should get back to Marina's spell. 74 00:03:17,346 --> 00:03:19,505 It wasn't Marina's spell. It's mine. 75 00:03:19,515 --> 00:03:22,608 She stole it from my private collection. 76 00:03:22,618 --> 00:03:25,111 And if any of you had attended my annual colloquia 77 00:03:25,121 --> 00:03:27,480 on prohibited magic, you would know 78 00:03:27,490 --> 00:03:30,116 that its proper name is the Voltaic Transfer. 79 00:03:30,126 --> 00:03:32,185 It is incredibly delicate. 80 00:03:32,195 --> 00:03:34,120 - We... we know that, but... - But what? 81 00:03:34,130 --> 00:03:35,688 But you want to rid yourself 82 00:03:35,698 --> 00:03:38,324 of the one thing we all so desperately want? 83 00:03:38,334 --> 00:03:41,160 - If you understood what... - You understand. 84 00:03:41,170 --> 00:03:43,329 I'm a Magician with no magic. 85 00:03:43,339 --> 00:03:45,832 A dean without a school. 86 00:03:45,842 --> 00:03:48,467 Just a blind, unemployed 87 00:03:48,477 --> 00:03:51,270 black man in America. 88 00:03:51,280 --> 00:03:56,576 Which, shockingly, was actually being kept 38% more tolerant 89 00:03:56,586 --> 00:03:58,477 through a series of enchantments 90 00:03:58,487 --> 00:04:00,677 which have now died. 91 00:04:00,688 --> 00:04:02,915 In case you hadn't noticed or perhaps maybe you weren't 92 00:04:02,926 --> 00:04:04,958 - in a position to need to. - Okay, you're really drunk. 93 00:04:04,969 --> 00:04:06,060 [LOUDLY] So what? 94 00:04:07,730 --> 00:04:10,256 [QUIETLY] What does it matter? 95 00:04:10,266 --> 00:04:12,225 Alice, of all people, you should know better 96 00:04:12,235 --> 00:04:13,826 than to attempt this. 97 00:04:13,836 --> 00:04:16,546 You want to blow yourselves up? Is that it? [WHEEZES] 98 00:04:17,039 --> 00:04:18,172 [SCOFFS] 99 00:04:19,742 --> 00:04:22,509 Um. Just give me one second. 100 00:04:25,514 --> 00:04:27,173 Okay. 101 00:04:27,183 --> 00:04:28,782 [EXHALES SLOWLY] 102 00:04:53,576 --> 00:04:55,234 Uh, they'll hold for a day or two, 103 00:04:55,244 --> 00:04:57,044 but then Alice can recharge them. 104 00:04:58,314 --> 00:05:00,940 After we finish the transfer. 105 00:05:00,950 --> 00:05:04,110 I know. Everything is fucked. 106 00:05:04,120 --> 00:05:06,579 - I'm sorry. - It's not your fault. 107 00:05:06,589 --> 00:05:08,273 Julia. 108 00:05:08,284 --> 00:05:10,949 Yeah, well, it's not not my fault, either so. 109 00:05:10,960 --> 00:05:13,986 What you two utter idiots need, 110 00:05:13,996 --> 00:05:15,755 if you don't want to die, 111 00:05:15,765 --> 00:05:17,757 is the flesh of a magical creature 112 00:05:17,767 --> 00:05:20,960 to act as a sort of semiconductor. 113 00:05:20,970 --> 00:05:24,638 A potent energy-drainer. An incubus. 114 00:05:29,478 --> 00:05:30,770 If this is about the whole 115 00:05:30,780 --> 00:05:32,204 marriage not being consummated yet, 116 00:05:32,214 --> 00:05:33,906 don't worry, it'll happen. 117 00:05:33,916 --> 00:05:36,642 Oh, no, no, no. You misunderstand me, my dear. 118 00:05:36,652 --> 00:05:39,245 You see, I've heard a rumor about your advisor, 119 00:05:39,255 --> 00:05:41,914 the Pickwick? Sighted in a certain corridor. 120 00:05:41,924 --> 00:05:43,616 Taking scrapings from the wall. 121 00:05:43,626 --> 00:05:45,484 He's just a compulsive redecorator. 122 00:05:45,494 --> 00:05:48,154 You might be interested to know that we both have been 123 00:05:48,164 --> 00:05:50,756 plotting against our mutual friend. 124 00:05:50,766 --> 00:05:52,291 Hmm. 125 00:05:52,301 --> 00:05:55,261 No idea what you're talking about. 126 00:05:55,271 --> 00:05:57,630 [EXHALES] Margo. 127 00:05:57,640 --> 00:05:59,165 You can trust me. 128 00:05:59,175 --> 00:06:01,133 The misguided actions of my son 129 00:06:01,143 --> 00:06:04,837 have soured both sides of our arrangement. 130 00:06:04,848 --> 00:06:08,883 I've acquired a weapon forged in the foundries of Stonehaven. 131 00:06:09,653 --> 00:06:11,609 When the time is right, 132 00:06:11,620 --> 00:06:14,021 we could use it to kill the Fairy Queen. 133 00:06:18,728 --> 00:06:21,854 - Hi. - Oh, hell no. 134 00:06:21,864 --> 00:06:23,589 Move. 135 00:06:23,599 --> 00:06:25,992 Hang your sheets out the window afterwards, dear. 136 00:06:26,002 --> 00:06:28,060 Guards! Guards! 137 00:06:28,070 --> 00:06:30,196 Don't even think about closing it. No! 138 00:06:30,206 --> 00:06:33,366 [SCREAMING] Guards! 139 00:06:33,376 --> 00:06:35,368 [POUNDING] 140 00:06:35,378 --> 00:06:36,477 Let me out! 141 00:06:38,047 --> 00:06:41,040 [EERIE MUSIC] 142 00:06:41,050 --> 00:06:43,398 ♪ ♪ 143 00:06:43,633 --> 00:06:47,140 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 144 00:06:47,957 --> 00:06:50,016 I don't give a shit if you have to find someone 145 00:06:50,026 --> 00:06:51,584 to sell those shares short. 146 00:06:51,594 --> 00:06:53,227 I need them today. 147 00:06:54,043 --> 00:06:56,259 [QUIETLY] So the Incubus is a hedge fund manager? 148 00:06:56,270 --> 00:06:59,458 Plus 5%. And not one more cent, you piece of monkey shit. 149 00:06:59,468 --> 00:07:01,527 Just remember what Fogg said. 150 00:07:01,537 --> 00:07:03,863 Be respectful, no matter what. 151 00:07:03,873 --> 00:07:05,398 You got two minutes. 152 00:07:05,408 --> 00:07:07,767 Henry Fogg said that you might be able 153 00:07:07,777 --> 00:07:09,502 to help us power our spell. 154 00:07:09,512 --> 00:07:13,339 Uh, we just... we need to use your thing. 155 00:07:13,349 --> 00:07:15,875 - My what? - Uh, your... your thing. 156 00:07:15,885 --> 00:07:18,511 Your... your business. 157 00:07:18,521 --> 00:07:20,179 - Sorry? - Uh. 158 00:07:20,189 --> 00:07:23,816 Your little friend. Uh, I mean... your big friend. 159 00:07:23,826 --> 00:07:25,918 Well, I'm... I'm sure your friend 160 00:07:25,928 --> 00:07:28,054 is perfectly proportioned to your body. 161 00:07:28,064 --> 00:07:32,124 - I was just saying... - Your penis. 162 00:07:32,134 --> 00:07:35,861 Yep, we need to use your penis to power our spell. 163 00:07:35,871 --> 00:07:37,730 And we know that you need it too. 164 00:07:37,740 --> 00:07:39,932 So that's why we'll build the spell around it. 165 00:07:39,942 --> 00:07:41,434 It'll be completely painless 166 00:07:41,444 --> 00:07:43,010 and should only take a couple minutes. 167 00:07:44,880 --> 00:07:47,873 [WHEEZING] 168 00:07:47,883 --> 00:07:50,884 [LAUGHING] 169 00:07:55,658 --> 00:07:57,983 I can't believe that actually worked! 170 00:07:57,993 --> 00:07:59,985 Wha... what actually worked? 171 00:07:59,995 --> 00:08:02,822 I planted this joke on Fogg 25 years ago. 172 00:08:02,832 --> 00:08:05,157 I had him totally convinced that I had a magic Johnson. 173 00:08:05,167 --> 00:08:07,326 Wait, so you... you don't have a magic... 174 00:08:07,336 --> 00:08:08,564 Of course not. 175 00:08:08,575 --> 00:08:10,096 - That's ridiculous. - No, it's not. 176 00:08:10,106 --> 00:08:11,897 I mean you're an incubus. 177 00:08:11,907 --> 00:08:14,400 Isn't sex, like, your thing? 178 00:08:14,410 --> 00:08:16,435 Gods no. 179 00:08:16,445 --> 00:08:17,803 I don't even like sex. 180 00:08:17,813 --> 00:08:22,174 Stress is a much better way to drain people's energy. 181 00:08:22,184 --> 00:08:23,476 May I? 182 00:08:23,486 --> 00:08:25,411 [SNIFFING] 183 00:08:25,421 --> 00:08:26,779 [EXHALES LOUDLY] 184 00:08:26,789 --> 00:08:28,781 [SNIFFS, EXHALES] 185 00:08:28,791 --> 00:08:32,551 [CHUCKLES MANIACALLY] Oh, and you. 186 00:08:32,561 --> 00:08:35,020 You got a lot of it, I can tell. 187 00:08:35,030 --> 00:08:37,590 [SNIFFS] 188 00:08:37,600 --> 00:08:40,960 [EXHALES] Delish. 189 00:08:40,970 --> 00:08:43,863 [SNIFFLES] You give me a few more hits of this, 190 00:08:43,873 --> 00:08:45,297 and I'll give you something 191 00:08:45,307 --> 00:08:47,574 that'll actually power your spell. 192 00:08:54,717 --> 00:08:57,143 - Is that your tail? - Yeah. 193 00:08:57,153 --> 00:08:58,886 Yeah, I grow a new one every spring. 194 00:09:02,024 --> 00:09:03,549 Welcome back. 195 00:09:03,559 --> 00:09:06,318 I see you've misplaced your wife and child. 196 00:09:06,328 --> 00:09:09,788 You'd be shocked how easy it is to misplace people 197 00:09:09,798 --> 00:09:12,958 when your mind's on tax collection and annexation 198 00:09:12,968 --> 00:09:16,136 and unforeseen seafaring... confusion. 199 00:09:18,353 --> 00:09:20,412 I'll immediately sail back out there and find them, 200 00:09:20,423 --> 00:09:22,001 - of course... - No, you won't. 201 00:09:22,011 --> 00:09:24,670 I have a bigger problem I need you to solve. 202 00:09:24,680 --> 00:09:28,507 The Stone Queen has locked Margo and Fomar in the dungeon. 203 00:09:28,517 --> 00:09:30,709 Wait. What? Why? 204 00:09:30,719 --> 00:09:34,313 She thinks it will get the marriage consummated, 205 00:09:34,323 --> 00:09:37,249 but ultimately I need the union officialized 206 00:09:37,259 --> 00:09:39,018 just as much as the Floaters do. 207 00:09:39,028 --> 00:09:40,853 Listen, pro tip. 208 00:09:40,863 --> 00:09:42,988 Let Margo out of there immediately. 209 00:09:42,998 --> 00:09:45,191 You know her. Force isn't going to work. 210 00:09:45,201 --> 00:09:48,527 True. Force may not work. 211 00:09:48,537 --> 00:09:51,530 But the clever coercion on the part of a trusted friend. 212 00:09:51,540 --> 00:09:52,998 I am not going to coerce Margo 213 00:09:53,008 --> 00:09:54,934 into having sex with a 15-year-old. 214 00:09:54,944 --> 00:09:56,495 Have you never heard of statutory rape? 215 00:09:56,506 --> 00:09:59,772 - Fomar isn't a statue. - That is not what... 216 00:09:59,782 --> 00:10:01,240 Forget it. 217 00:10:01,250 --> 00:10:03,943 You will solve this problem for me. 218 00:10:03,953 --> 00:10:05,452 And if I refuse? 219 00:10:08,857 --> 00:10:12,618 I've been searching for a new keepsake. 220 00:10:12,628 --> 00:10:14,553 Several bits will do. 221 00:10:14,563 --> 00:10:17,256 Fine, but I have a feeling Queen Margo 222 00:10:17,266 --> 00:10:19,758 is going to be a little bit difficult. 223 00:10:19,768 --> 00:10:21,527 [BANGING] 224 00:10:21,537 --> 00:10:22,561 I know! 225 00:10:22,571 --> 00:10:24,663 You hate me for killing Micah. 226 00:10:24,673 --> 00:10:26,532 [GROANS] Jesus Christ. 227 00:10:26,542 --> 00:10:27,800 It's just in our culture, 228 00:10:27,810 --> 00:10:31,370 younger sons can't marry or inherit property. 229 00:10:31,380 --> 00:10:33,239 Most of us wind up 230 00:10:33,249 --> 00:10:36,141 serving in the Crag Guard or dying in battle. 231 00:10:36,151 --> 00:10:38,244 Is this supposed to make me feel bad for you? 232 00:10:38,254 --> 00:10:40,179 No. 233 00:10:40,189 --> 00:10:41,580 So, do you want to take a break? 234 00:10:41,590 --> 00:10:43,182 Let me touch your maiden peaks? 235 00:10:43,193 --> 00:10:45,251 Do you want me to cut your hands off and have them made 236 00:10:45,261 --> 00:10:46,819 into a decorative, whimsical planter? 237 00:10:46,829 --> 00:10:49,421 How are we supposed to become one flesh 238 00:10:49,431 --> 00:10:51,423 if you won't let me touch you? 239 00:10:51,433 --> 00:10:53,292 - We're not. - But you're my wife. 240 00:10:53,302 --> 00:10:54,893 Oh, please. 241 00:10:54,903 --> 00:10:56,729 You don't need a wife. 242 00:10:56,739 --> 00:10:59,031 You need a pile of socks and a sex-ed class. 243 00:10:59,041 --> 00:11:02,434 What's a sex class? Who... who's Ed? 244 00:11:02,444 --> 00:11:04,069 It's something they make you do on Earth. 245 00:11:04,079 --> 00:11:05,412 It makes you never wanna. 246 00:11:07,516 --> 00:11:09,216 How about I show you? 247 00:11:16,025 --> 00:11:17,483 Vaginas. 248 00:11:17,493 --> 00:11:20,286 The leading cause of death in men. 249 00:11:20,296 --> 00:11:22,421 They spread disease. 250 00:11:22,431 --> 00:11:24,623 They explode during childbirth. 251 00:11:24,633 --> 00:11:26,292 [SLAPS BOOK, TURNS PAGE] 252 00:11:26,302 --> 00:11:29,662 But worst of all, they bleed. Every month. 253 00:11:29,672 --> 00:11:32,498 In fact, mine's doing it right now. 254 00:11:32,508 --> 00:11:35,375 Well, that's okay. I like blood. 255 00:11:38,547 --> 00:11:40,614 But do you like teeth? 256 00:11:43,485 --> 00:11:45,811 [SIGHS] Sorry I'm late. 257 00:11:45,821 --> 00:11:47,179 You okay? 258 00:11:47,189 --> 00:11:49,548 Enjoying being a palace guard in your own palace? 259 00:11:49,558 --> 00:11:51,650 This uniform is, like, really sweaty. 260 00:11:51,660 --> 00:11:53,786 Yeah, I know, but it beats 261 00:11:53,796 --> 00:11:55,570 having the Fairy Queen's hand up your ass. 262 00:11:55,581 --> 00:11:58,190 Last thing we need is another puppet king. 263 00:11:58,200 --> 00:12:00,559 Okay, key quest. Hit me. 264 00:12:00,569 --> 00:12:03,462 Uh, okay, so I'm pretty sure that 265 00:12:03,472 --> 00:12:05,164 the fourth key is somewhere 266 00:12:05,174 --> 00:12:07,132 in this stretch of ocean called The Abyss. 267 00:12:07,142 --> 00:12:09,468 Um, it's an uncharted region of Fillory 268 00:12:09,478 --> 00:12:13,138 where it's, like, sort of permanently night. 269 00:12:13,148 --> 00:12:16,975 Um, but, you know, we get to go 270 00:12:16,985 --> 00:12:21,280 on a quest on a magical boat, so it doesn't totally suck. 271 00:12:21,290 --> 00:12:24,383 Uh, yeah. I wish I could. 272 00:12:24,393 --> 00:12:27,252 Believe me, but duty calls a dozen different ways. 273 00:12:27,262 --> 00:12:29,688 - And I can't leave Margo. - Right, of course. 274 00:12:29,698 --> 00:12:31,824 - Sorry. - No. 275 00:12:31,834 --> 00:12:34,226 I was looking forward to going on a boating quest with you. 276 00:12:34,236 --> 00:12:35,902 Who wouldn't? 277 00:12:38,040 --> 00:12:40,099 Uh, think about it. You can take Benedict. 278 00:12:40,109 --> 00:12:42,735 Go be life-partners with someone else for a little bit. 279 00:12:42,745 --> 00:12:46,038 But you'll be able to do the... thing on the prow of a ship 280 00:12:46,048 --> 00:12:47,706 you've been waiting your whole life to do. 281 00:12:47,716 --> 00:12:50,784 - What thing? - You know, the thing. 282 00:12:53,322 --> 00:12:56,315 [UPBEAT SYNTH MUSIC] 283 00:12:56,325 --> 00:13:03,330 ♪ ♪ 284 00:13:04,900 --> 00:13:07,367 Whoo! 285 00:13:09,772 --> 00:13:12,606 [IMITATES SWORD DRAW, CLANKING] 286 00:13:14,076 --> 00:13:16,176 Sorry. Uh, sorry. 287 00:13:21,283 --> 00:13:23,342 [DICE RATTLING] 288 00:13:23,352 --> 00:13:24,384 [DICE CLATTER] 289 00:13:25,921 --> 00:13:27,387 Yes, yes, yes, yes, yes. 290 00:13:42,738 --> 00:13:46,064 Being on a mission is a hell of an antidepressant. 291 00:13:46,074 --> 00:13:47,399 You notice that, Benedict? 292 00:13:47,409 --> 00:13:49,142 Well, now that you mention it. 293 00:13:51,380 --> 00:13:52,805 Whoa. 294 00:13:52,815 --> 00:13:54,514 We're entering The Abyss, Sire. 295 00:13:57,653 --> 00:14:00,520 It'll be darkness from here on. 296 00:14:03,792 --> 00:14:05,559 Thank you. 297 00:14:06,595 --> 00:14:08,261 [SHIP CREAKS] 298 00:14:16,939 --> 00:14:19,164 So how long until we can keep going? 299 00:14:19,174 --> 00:14:21,667 As soon as we find safe passage, your Majesty. 300 00:14:21,677 --> 00:14:23,836 Is someone out there? 301 00:14:23,846 --> 00:14:25,445 Help! 302 00:14:27,316 --> 00:14:30,450 Is someone out there? Help! 303 00:14:34,990 --> 00:14:37,524 God, I think there's someone out there on a raft. 304 00:14:38,193 --> 00:14:41,094 [GRUNTING] 305 00:14:44,800 --> 00:14:45,958 - [SIGHS] - You okay? 306 00:14:45,968 --> 00:14:47,259 Wow, wow, wow. 307 00:14:47,269 --> 00:14:49,595 You just saved the shit out of me. 308 00:14:49,605 --> 00:14:51,363 [SIGHS] Poppy Kline. 309 00:14:51,373 --> 00:14:54,399 Draconologist, postgraduate fellow, and field researcher 310 00:14:54,409 --> 00:14:56,468 at your service. 311 00:14:56,478 --> 00:14:59,813 Holy shit. You're from Brakebills? 312 00:15:00,983 --> 00:15:02,148 [SOFTLY] Yeah. 313 00:15:06,386 --> 00:15:08,646 So, Brakebills students are kings and queens now? 314 00:15:08,656 --> 00:15:09,680 Yeah. So hu-Shit.now. 315 00:15:09,690 --> 00:15:12,016 I've stuck in The Abyss way too long. 316 00:15:12,026 --> 00:15:13,483 How did you end up out here anyway? 317 00:15:13,494 --> 00:15:15,124 Oh, I came with some other students. 318 00:15:15,135 --> 00:15:17,821 Oh. Hey, sorry. I can, um... uh. 319 00:15:17,831 --> 00:15:20,257 Spring Break, Class of 2016? 320 00:15:20,267 --> 00:15:21,659 Didn't turn out so well for us, 321 00:15:21,669 --> 00:15:23,727 but that is a whole nother story. 322 00:15:24,228 --> 00:15:25,451 Wait, sorry. 323 00:15:25,458 --> 00:15:26,682 - Do you know, um... - [GASPS] 324 00:15:26,693 --> 00:15:28,561 If the next two words out of your mouth are "Josh" 325 00:15:28,572 --> 00:15:30,420 and "Hoberman," we just became best friends. 326 00:15:30,431 --> 00:15:32,236 No way. He's still alive? 327 00:15:32,246 --> 00:15:34,505 I mean, as far as I know. 328 00:15:34,515 --> 00:15:36,106 Oh, that's amazing. 329 00:15:36,116 --> 00:15:38,008 So how does a Brakebills student 330 00:15:38,018 --> 00:15:40,511 wind up alone on a raft? 331 00:15:40,521 --> 00:15:43,414 Get a girl a drink. I'll tell you the whole story. 332 00:15:43,424 --> 00:15:44,690 [MUTTERS] All right. 333 00:15:46,994 --> 00:15:50,020 [OMINOUS MUSIC] 334 00:15:50,030 --> 00:15:57,035 ♪ ♪ 335 00:15:58,205 --> 00:16:00,197 [CLEARS THROAT] Your Majesty. 336 00:16:00,207 --> 00:16:02,466 An urgent message from Prince Ess of Loria. 337 00:16:02,476 --> 00:16:04,168 Wasn't Ess in the dungeon? 338 00:16:04,178 --> 00:16:05,536 High Queen Margo let him go 339 00:16:05,546 --> 00:16:06,971 as he was innocent of all charges. 340 00:16:06,981 --> 00:16:10,407 Oh, right. Yeah. 341 00:16:10,417 --> 00:16:11,783 Sorry about that. 342 00:16:16,690 --> 00:16:21,285 I figured out the problem. Humans don't mate in captivity. 343 00:16:21,295 --> 00:16:24,121 What Margo and Fomar need is a honeymoon. 344 00:16:24,131 --> 00:16:26,423 An hour's ride North, there is a forest 345 00:16:26,433 --> 00:16:28,592 with naturally-occurring aphrodisiacs 346 00:16:28,602 --> 00:16:31,328 that's guaranteed to get that marriage consummated. 347 00:16:31,338 --> 00:16:33,564 [SIGHS] Fine. 348 00:16:33,574 --> 00:16:35,265 - But if you fail... - I know, I know. 349 00:16:35,275 --> 00:16:37,635 New keepsakes. Fingers, ears. 350 00:16:37,645 --> 00:16:39,737 Try your spleen. 351 00:16:39,747 --> 00:16:41,647 - Okay. - Go. 352 00:16:43,083 --> 00:16:45,776 Fieldwork was my thing at Brakebills, and well, dragons. 353 00:16:45,786 --> 00:16:47,244 [SINGSONG] Love them. 354 00:16:47,254 --> 00:16:49,313 Wait, so what happened to your ship? 355 00:16:49,323 --> 00:16:50,914 Oh, wrecked. 356 00:16:50,924 --> 00:16:52,483 Off the coast of the Truthwaters. 357 00:16:52,493 --> 00:16:55,285 I spent two years on that little Picket. 358 00:16:55,295 --> 00:16:58,956 And, bam. [SNAPS FINGERS] Over in an instant. 359 00:16:58,966 --> 00:17:01,191 That was three weeks ago. 360 00:17:01,201 --> 00:17:05,029 You survived for three weeks on a raft by yourself? 361 00:17:05,039 --> 00:17:07,931 Yeah, it was rough. 362 00:17:07,941 --> 00:17:09,066 Especially without magic. 363 00:17:09,076 --> 00:17:10,701 Do you know anything about why the hell 364 00:17:10,711 --> 00:17:13,070 - it just went out? - I mean, um... 365 00:17:13,080 --> 00:17:15,506 I just hope someone's fixing it. 366 00:17:15,516 --> 00:17:18,776 That someone is, um, sort of me. 367 00:17:18,786 --> 00:17:23,881 Um, I'm on a... a quest, right, for these golden keys. 368 00:17:23,891 --> 00:17:25,382 Right, so there's seven of them. 369 00:17:25,392 --> 00:17:28,619 Wait, wait, wait, wait. Golden keys? 370 00:17:28,629 --> 00:17:30,028 Like... 371 00:17:33,333 --> 00:17:35,826 - Holy shit. How did you... - Short version? 372 00:17:35,836 --> 00:17:37,461 Stole it. 373 00:17:37,471 --> 00:17:39,730 Mid-voyage we wound up on this random island, 374 00:17:39,740 --> 00:17:42,199 just, like, covered in treasure. 375 00:17:42,209 --> 00:17:44,002 A dragon breeding ground which is like... 376 00:17:44,013 --> 00:17:45,853 Spontaneous orgasm. 377 00:17:45,864 --> 00:17:47,671 I mean, places like this are so rare. 378 00:17:47,681 --> 00:17:49,339 There are only two species of dragon 379 00:17:49,349 --> 00:17:51,024 that even build treasure-nests. 380 00:17:51,035 --> 00:17:53,242 Anyway, this was in one of them 381 00:17:53,253 --> 00:17:54,836 with a bunch of cool stuff. 382 00:17:54,847 --> 00:17:57,663 But the thing that got me was 383 00:17:57,674 --> 00:17:59,633 I could feel something coming off it. 384 00:17:59,643 --> 00:18:01,757 - Yeah. - Even now. 385 00:18:01,768 --> 00:18:04,117 It's somehow not dead, right? 386 00:18:04,663 --> 00:18:07,341 And, you know, the dragons were all horny and distracted, 387 00:18:07,351 --> 00:18:09,343 so I just took it. 388 00:18:09,353 --> 00:18:10,780 Just like that? 389 00:18:10,920 --> 00:18:13,213 I'm a person of questionable ethics. 390 00:18:13,223 --> 00:18:15,891 [CHUCKLES] Here. 391 00:18:16,792 --> 00:18:20,127 It's yours, from one quester to another. 392 00:18:22,132 --> 00:18:24,055 - Wow. Thank you. - Mm-hmm. 393 00:18:24,066 --> 00:18:25,914 So do you know what it does? I mean, each one 394 00:18:25,925 --> 00:18:27,894 sort of has a unique thing. 395 00:18:27,905 --> 00:18:29,508 I don't know. 396 00:18:29,842 --> 00:18:32,553 - Maybe you can figure it out. - Yeah. 397 00:18:33,178 --> 00:18:36,303 Uh, here's to that. 398 00:18:36,313 --> 00:18:38,747 [BOTH LAUGHING] 399 00:18:41,652 --> 00:18:43,977 [SIGHS] 400 00:18:43,987 --> 00:18:45,877 - You wanna? Yeah. - Oh. 401 00:18:49,359 --> 00:18:51,760 Okay. Well, here goes nothing. 402 00:18:54,398 --> 00:18:58,892 - [SIGHS] - [SPEAKING IN FARSI] 403 00:18:58,902 --> 00:19:01,662 Ugh, man, one of your wires is coming loose. 404 00:19:01,672 --> 00:19:03,497 You're gonna kill yourselves! 405 00:19:03,507 --> 00:19:07,000 - Oh, my God. I can't... - Golly Moses. 406 00:19:07,010 --> 00:19:08,936 You're right. They're gonna kill themselves. 407 00:19:08,946 --> 00:19:11,371 Don't you have some shower to go haunt? 408 00:19:11,381 --> 00:19:13,540 Oh, no one's showering right now. 409 00:19:13,550 --> 00:19:15,676 Except Fogg, and he's asleep. 410 00:19:15,686 --> 00:19:17,845 Jesus, that man needs help. Is he all right? 411 00:19:17,855 --> 00:19:20,414 Ah, just a bit zozzled, I think. 412 00:19:20,424 --> 00:19:23,617 He was quite naked. [CHUCKLES] 413 00:19:23,627 --> 00:19:26,495 Remarkably... well-preserved. 414 00:19:27,798 --> 00:19:30,524 Guess it's possible to age gracefully. 415 00:19:30,534 --> 00:19:31,782 Oh, my God. 416 00:19:31,793 --> 00:19:33,774 Fuck, man. I can't watch this. 417 00:19:34,204 --> 00:19:36,864 See? This is what I love about you, Penny. 418 00:19:36,874 --> 00:19:38,592 You act like you don't care, 419 00:19:38,603 --> 00:19:41,467 but really, you care most in this whole story. 420 00:19:41,478 --> 00:19:43,570 Yeah, then... then why is everyone acting 421 00:19:43,580 --> 00:19:45,486 like I'm not a part of it anymore? 422 00:19:45,512 --> 00:19:49,533 Maybe it's time to blouse this popsicle stand. 423 00:19:49,953 --> 00:19:51,712 - You mean, leave? - Why not? 424 00:19:51,722 --> 00:19:53,547 Go... go find a story to watch 425 00:19:53,557 --> 00:19:55,349 that doesn't make you so depressed. 426 00:19:55,359 --> 00:19:58,418 - [GASPING] - Oh, I think they did it. 427 00:19:58,428 --> 00:20:00,095 [INHALES LOUDLY] 428 00:20:04,835 --> 00:20:07,060 I'm having a good time. 429 00:20:07,070 --> 00:20:08,303 Mm. 430 00:20:09,706 --> 00:20:11,398 [MURMURING] 431 00:20:11,408 --> 00:20:13,642 You just wait a second, I'm gonna close... 432 00:20:21,084 --> 00:20:22,984 [GROANS SOFTLY] 433 00:20:38,051 --> 00:20:39,885 Rise and shine, princess. 434 00:20:41,155 --> 00:20:43,080 [STAMMERING] Who? 435 00:20:43,090 --> 00:20:45,149 The real question, dipshit, is how you managed 436 00:20:45,159 --> 00:20:46,846 to black out after, what, five drinks? 437 00:20:46,857 --> 00:20:48,666 Why do you always have to embarrass yourself? 438 00:20:48,677 --> 00:20:49,825 I don't... 439 00:20:50,731 --> 00:20:53,391 Okay. Uh... 440 00:20:53,401 --> 00:20:55,986 Um... [STAMMERING] 441 00:20:57,038 --> 00:20:58,763 Seriously. 442 00:20:58,773 --> 00:21:01,507 You hold your liquor like a kindergartner. 443 00:21:02,777 --> 00:21:04,402 [SIGHS] 444 00:21:04,412 --> 00:21:07,813 Sorry, um, can you... are you... are you seeing this? 445 00:21:10,151 --> 00:21:11,309 Nobody cares, dude. 446 00:21:11,319 --> 00:21:14,145 They all have actual jobs, unlike you. 447 00:21:14,155 --> 00:21:15,946 Right, okay. 448 00:21:15,956 --> 00:21:17,489 No problem. 449 00:21:23,331 --> 00:21:25,489 - What the fuck did you do? - Okay, I can explain. 450 00:21:25,499 --> 00:21:27,491 - What is this key? - Just calm down. 451 00:21:27,501 --> 00:21:29,694 - It's all right. - There's another me. 452 00:21:29,704 --> 00:21:31,996 And he's mean, and no one else can see him. 453 00:21:32,006 --> 00:21:33,698 Nothing about this is all right. 454 00:21:33,708 --> 00:21:35,715 Okay, listen. Here's the deal. 455 00:21:35,726 --> 00:21:37,871 - The key does have a power. - No shit. 456 00:21:37,882 --> 00:21:39,803 It takes the darkest parts of you 457 00:21:39,814 --> 00:21:42,973 and makes a... kind of... well, you met it. 458 00:21:42,983 --> 00:21:46,344 It's kind of like a depression monster? 459 00:21:46,354 --> 00:21:50,081 Looks like you, talks like you. 460 00:21:50,091 --> 00:21:53,284 But don't worry, it can't actually hurt you. 461 00:21:53,294 --> 00:21:55,319 - Unless... - Unless? 462 00:21:55,329 --> 00:21:56,420 Unless it gets in your head 463 00:21:56,430 --> 00:21:58,022 and convinces you to hurt yourself. 464 00:21:58,032 --> 00:21:59,627 - Well... - But you'll be fine. 465 00:21:59,638 --> 00:22:01,791 It only affects the last person who touched the key. 466 00:22:01,802 --> 00:22:03,861 So just pass it along to someone else. 467 00:22:03,871 --> 00:22:06,997 - That's what we did. - Who's we? 468 00:22:07,007 --> 00:22:08,332 My former shipmates. 469 00:22:08,342 --> 00:22:09,428 After I stole the key, 470 00:22:09,439 --> 00:22:10,901 we passed it from person to person 471 00:22:10,911 --> 00:22:14,138 until we, you know, ran out of options. 472 00:22:14,148 --> 00:22:16,407 What does that mean, you ran out of options? 473 00:22:16,417 --> 00:22:19,412 Um. Hit an iceberg? 474 00:22:19,423 --> 00:22:21,211 I happened to be holding the key when we sank 475 00:22:21,222 --> 00:22:23,514 'cause the rest of 'em just couldn't handle it. 476 00:22:23,524 --> 00:22:25,182 You have to be, like, a badass about it, 477 00:22:25,192 --> 00:22:27,084 and what can I say? 478 00:22:27,094 --> 00:22:28,886 - They were weak. - Okay, I'm sorry. 479 00:22:28,896 --> 00:22:32,056 Exactly how many of them survived the key before you? 480 00:22:32,066 --> 00:22:34,425 Eh. Maybe, like, half? 481 00:22:34,435 --> 00:22:36,527 This key made half of your shipmates 482 00:22:36,537 --> 00:22:38,863 kill themselves, and you gave it to me? 483 00:22:38,873 --> 00:22:40,731 Yeah. [CHUCKLES] But don't worry. 484 00:22:40,741 --> 00:22:43,768 They were all pretty psychologically damaged already. 485 00:22:43,778 --> 00:22:45,936 You'll be fine. You're so happy and positive. 486 00:22:45,946 --> 00:22:49,039 Mmmm, no. No, no. 487 00:22:49,049 --> 00:22:51,275 I'm not. This is like... [STAMMERING] 488 00:22:51,285 --> 00:22:52,710 It's like we're on a boat, okay? 489 00:22:52,720 --> 00:22:54,412 This is not how I usually am. 490 00:22:54,422 --> 00:22:56,213 You're usually a wet blanket, self-pitying, 491 00:22:56,223 --> 00:22:57,248 party pooping dickwad. 492 00:22:57,258 --> 00:22:59,517 Shut up! 493 00:22:59,527 --> 00:23:01,719 You better pass that along fast. 494 00:23:01,729 --> 00:23:04,321 What? No! Not if there is a 50% 495 00:23:04,331 --> 00:23:05,823 chance of it killing the next person. 496 00:23:05,833 --> 00:23:07,858 [STAMMERING] 497 00:23:07,868 --> 00:23:10,261 Okay. 498 00:23:10,271 --> 00:23:12,897 Right, yep. I'll just hold on to it. 499 00:23:12,907 --> 00:23:14,965 Until we get back to Whitespire. 500 00:23:14,975 --> 00:23:17,001 - I can do that. - Your choice. 501 00:23:17,011 --> 00:23:18,702 I mean, we're stuck in The Abyss 502 00:23:18,712 --> 00:23:19,837 till we found our way out. 503 00:23:19,847 --> 00:23:22,706 It could be days. It could be weeks. 504 00:23:22,716 --> 00:23:24,742 Oh, but hey. Don't stress. 505 00:23:24,752 --> 00:23:27,411 - You might be fine. - You won't be. 506 00:23:27,421 --> 00:23:29,280 You know what? 507 00:23:29,290 --> 00:23:32,283 I have come up against you before, asshole. 508 00:23:32,293 --> 00:23:34,718 Maybe a little more subtly, but you and I both know 509 00:23:34,728 --> 00:23:36,253 that I've got a black belt. 510 00:23:36,263 --> 00:23:37,696 So come at me. 511 00:23:42,106 --> 00:23:43,692 The problem is your hair. 512 00:23:43,703 --> 00:23:45,470 I know you're just trying to hide your face, 513 00:23:45,481 --> 00:23:47,498 but it really only makes it worse. 514 00:23:47,508 --> 00:23:49,099 Seriously, have you ever noticed 515 00:23:49,109 --> 00:23:50,734 that your face sort of looks like a foot? 516 00:23:50,744 --> 00:23:52,303 If feet had frown lines? 517 00:23:52,313 --> 00:23:54,405 I mean, you're definitely aging prematurely, 518 00:23:54,415 --> 00:23:57,308 which is a symptom of early-onset Alzheimer's. 519 00:23:57,318 --> 00:23:59,977 Which, funny, both your grandparents had. 520 00:23:59,987 --> 00:24:02,913 And you will definitely get it so then you'll be 521 00:24:02,923 --> 00:24:04,615 a senile frowny foot-face. 522 00:24:04,625 --> 00:24:06,925 Jesus. Fuck. 523 00:24:08,696 --> 00:24:12,064 This is pointless. You can't run me off. 524 00:24:13,167 --> 00:24:15,334 You can't eat me off. 525 00:24:16,136 --> 00:24:18,537 You can't drink me off. 526 00:24:19,473 --> 00:24:22,466 You can't jerk me off. 527 00:24:22,476 --> 00:24:23,834 God, you're so vulgar. 528 00:24:23,844 --> 00:24:26,637 We had a thing going, and you... you made it 529 00:24:26,647 --> 00:24:28,472 unnecessarily gross. 530 00:24:28,482 --> 00:24:32,176 You sick of the shallow, petty stuff? 531 00:24:32,186 --> 00:24:34,545 I get it. 532 00:24:34,555 --> 00:24:36,413 The thing is, I start on the outside, 533 00:24:36,423 --> 00:24:38,716 and I work my way into the core. 534 00:24:38,726 --> 00:24:42,319 The part of you that kept magic from Julia 535 00:24:42,329 --> 00:24:43,721 when you could have helped her, 536 00:24:43,731 --> 00:24:46,588 that is what set her on that path. 537 00:24:46,599 --> 00:24:50,958 You got your best friend sexually assaulted. 538 00:24:50,969 --> 00:24:53,521 And let's talk about what happened to Alice. 539 00:24:53,532 --> 00:24:54,614 You ruined her. 540 00:24:54,625 --> 00:24:57,513 And she is never going to be the girl that she was. 541 00:24:57,524 --> 00:25:00,080 You killed her, and she is never coming back. 542 00:25:00,091 --> 00:25:04,208 How many people have to pay the price for your heroics? 543 00:25:04,219 --> 00:25:05,778 Just stop! 544 00:25:05,789 --> 00:25:08,513 You are willing to destroy everyone around you 545 00:25:08,524 --> 00:25:10,724 to find something that makes you feel okay. 546 00:25:10,735 --> 00:25:12,982 But you are never gonna feel okay. 547 00:25:12,993 --> 00:25:15,753 No, stop. You're trying to get in my head. 548 00:25:15,763 --> 00:25:17,229 Quentin. 549 00:25:18,819 --> 00:25:20,511 I am your head. 550 00:25:20,701 --> 00:25:23,602 You know I'm right because I am you. 551 00:25:29,076 --> 00:25:33,337 - To Mr. and Mrs... - Fomar. 552 00:25:33,347 --> 00:25:35,606 Fomar. 553 00:25:35,616 --> 00:25:37,182 Bottoms up. 554 00:25:38,309 --> 00:25:42,580 Uh, in my culture, the woman always drinks first. 555 00:25:42,590 --> 00:25:45,783 - Drink the wine, Margo. - I don't wanna drink the wine. 556 00:25:45,793 --> 00:25:47,934 What I wanted was for you to handle this, Eliot. 557 00:25:47,952 --> 00:25:49,744 You'll feel better if you just 558 00:25:49,755 --> 00:25:52,864 drink the wine, Margo. 559 00:26:01,408 --> 00:26:03,642 [COUGHING] 560 00:26:04,411 --> 00:26:07,004 So, um... 561 00:26:07,014 --> 00:26:09,443 Do we have sex in the carriage? 562 00:26:09,454 --> 00:26:12,275 Or do we have sex outside? 563 00:26:12,286 --> 00:26:16,413 - Or do... - I'm not having sex with you. 564 00:26:16,423 --> 00:26:19,883 You psychotic fetus. 565 00:26:19,893 --> 00:26:21,460 Ever. 566 00:26:29,670 --> 00:26:31,829 Either I just killed him with my rage 567 00:26:31,839 --> 00:26:33,263 or you drugged his wine. 568 00:26:33,273 --> 00:26:35,099 And to think... [SIGHS] 569 00:26:35,109 --> 00:26:36,908 - You doubted me. - To think. 570 00:26:38,545 --> 00:26:42,973 I just spent three days locked in a dungeon with him. 571 00:26:42,983 --> 00:26:45,209 Okay. Yes, and that sucks. 572 00:26:45,219 --> 00:26:47,745 But we have a problem, possibly much bigger 573 00:26:47,755 --> 00:26:49,419 than sleeping beauty over here. 574 00:26:49,430 --> 00:26:51,815 The fairies are up to something in the Northern Orchards. 575 00:26:51,825 --> 00:26:53,784 They evacuated the villagers weeks ago 576 00:26:53,794 --> 00:26:55,953 and haven't let another human in since. 577 00:26:55,963 --> 00:26:59,323 Except Ess came through on his way from Loria, 578 00:26:59,333 --> 00:27:01,392 and he saw some crazy shit. 579 00:27:01,402 --> 00:27:03,927 Rivers running red, three-eyed fanged toads, 580 00:27:03,937 --> 00:27:06,864 mutant plant life, Chernobyl-level shit. 581 00:27:06,874 --> 00:27:09,867 I think the fairies might be poisoning the ecosystem. 582 00:27:09,877 --> 00:27:13,437 Great, well, now I can't be mad at you. 583 00:27:13,447 --> 00:27:14,880 Thanks. 584 00:27:14,891 --> 00:27:16,755 I know, I wanted to fight, too, 585 00:27:16,766 --> 00:27:19,043 so that we could make up and on the other side of it, 586 00:27:19,053 --> 00:27:21,712 - we could just... - Be us again? 587 00:27:21,722 --> 00:27:23,714 Who are we now, El? 588 00:27:23,724 --> 00:27:25,149 We used to be glamorous, 589 00:27:25,159 --> 00:27:27,885 amazing mega-bitches. 590 00:27:27,895 --> 00:27:29,453 And now? 591 00:27:29,463 --> 00:27:33,824 We have depth and character. 592 00:27:33,834 --> 00:27:36,860 Let's decide... we'll find us again 593 00:27:36,870 --> 00:27:39,163 once we're done saving Fillory. 594 00:27:39,173 --> 00:27:40,472 Okay? 595 00:27:42,743 --> 00:27:44,234 Duty calls. 596 00:27:44,244 --> 00:27:46,144 Let's go see about these orchards. 597 00:27:51,919 --> 00:27:54,453 Which are... 598 00:27:58,158 --> 00:28:00,292 No longer here. 599 00:28:05,666 --> 00:28:07,592 Nothing is going to save you. 600 00:28:07,602 --> 00:28:08,960 Not Brakebills. 601 00:28:08,970 --> 00:28:11,930 Not Fillory. Not a quest. 602 00:28:11,940 --> 00:28:14,666 Just do it. 603 00:28:14,676 --> 00:28:16,668 Kill yourself. 604 00:28:16,678 --> 00:28:19,571 Make it stop. 605 00:28:19,581 --> 00:28:21,481 You know the way out. 606 00:28:32,461 --> 00:28:33,919 King Quentin, no! 607 00:28:33,929 --> 00:28:36,054 Oh, no, I wasn't. I was just... 608 00:28:36,064 --> 00:28:37,789 - I thought I saw something. - Your Majesty, 609 00:28:37,799 --> 00:28:40,492 if I may, I understand what you're contemplating. 610 00:28:40,502 --> 00:28:42,761 I thought about it too. 611 00:28:42,771 --> 00:28:46,364 Though I've never spoken about it, of course. 612 00:28:46,374 --> 00:28:48,133 Why not? 613 00:28:48,143 --> 00:28:52,170 Well, you know what parents teach you about emotions. 614 00:28:52,180 --> 00:28:57,209 That you should bottle them up and never talk about them 615 00:28:57,219 --> 00:29:00,946 and turn them into, um, maps, for example. 616 00:29:00,956 --> 00:29:03,215 Jesus, Benedict. 617 00:29:03,225 --> 00:29:05,016 Okay, we should talk about this. 618 00:29:05,026 --> 00:29:07,018 If it please you, Sire, but first, 619 00:29:07,028 --> 00:29:09,128 why don't we step away from the edge of the boat? 620 00:29:12,000 --> 00:29:15,627 Yeah. I don't really trust myself right now. 621 00:29:15,637 --> 00:29:20,365 You know, in old days, when sailors would go mad, 622 00:29:20,375 --> 00:29:21,867 the crew would tie them to the mast. 623 00:29:21,877 --> 00:29:23,435 [LAUGHS] Isn't that funny? 624 00:29:23,445 --> 00:29:25,604 Oh, my God. Tie me to the mast. 625 00:29:25,614 --> 00:29:26,980 [LAUGHS] 626 00:29:29,050 --> 00:29:32,043 - No... no, Your Majesty. - No, do it. 627 00:29:32,053 --> 00:29:34,679 Okay, swear to me, no matter what I say, 628 00:29:34,689 --> 00:29:38,750 that you will not untie me until we get to Whitespire. 629 00:29:38,760 --> 00:29:42,254 Very well. I won't. 630 00:29:42,264 --> 00:29:43,863 Thank you. 631 00:30:11,526 --> 00:30:13,426 It worked. 632 00:30:15,297 --> 00:30:17,856 Thank you. 633 00:30:17,866 --> 00:30:20,099 [BOTH LAUGH] 634 00:31:07,582 --> 00:31:11,109 Oh. I see the transfer worked. 635 00:31:11,119 --> 00:31:14,312 It's still small, I can feel that, but I'm gonna grow it. 636 00:31:14,322 --> 00:31:16,681 I hope you'll be careful. 637 00:31:16,691 --> 00:31:19,517 I will be. 638 00:31:19,527 --> 00:31:23,521 You know that fixing my glasses 639 00:31:23,531 --> 00:31:25,757 won't fix me. 640 00:31:25,767 --> 00:31:27,659 Yeah, but they make all of this 641 00:31:27,669 --> 00:31:30,003 one speck less shitty. [TAPS DESK] 642 00:31:34,643 --> 00:31:37,268 [GROANS] 643 00:31:37,278 --> 00:31:39,278 It smells like the fairy realm. 644 00:31:40,815 --> 00:31:42,607 We're so far North. 645 00:31:42,617 --> 00:31:45,443 The climate should be cold and dry, not hot and moist. 646 00:31:45,453 --> 00:31:47,979 Yeah, well, they're such moisture freaks. 647 00:31:47,989 --> 00:31:51,549 All that spritzing and bathing. 648 00:31:51,559 --> 00:31:53,885 You know, it's... it's like they're afraid 649 00:31:53,895 --> 00:31:56,763 to dry out in Fillory or something. 650 00:31:58,833 --> 00:32:00,933 Oh, my God. 651 00:32:02,404 --> 00:32:05,330 The fuckers are terraforming. 652 00:32:05,340 --> 00:32:07,966 They're turning our kingdom into a mushroom steam bath. 653 00:32:07,976 --> 00:32:09,801 - That is not okay. - No. 654 00:32:09,811 --> 00:32:11,277 Definitely not. 655 00:32:13,481 --> 00:32:16,007 That mushroom just moved. 656 00:32:16,017 --> 00:32:18,217 - Really? - Should I pluck it? 657 00:32:20,722 --> 00:32:22,147 I'm... I'm gonna do it. 658 00:32:22,157 --> 00:32:23,823 Mm. Margo, don't. 659 00:32:30,231 --> 00:32:32,432 - [GASPS] - Oh. 660 00:32:34,202 --> 00:32:36,828 - [GROANS] - Uh. 661 00:32:36,838 --> 00:32:39,272 It's a fairy embryo. 662 00:32:40,375 --> 00:32:42,701 - Really? - These are eggs, El. 663 00:32:42,711 --> 00:32:44,102 I mean, really? 664 00:32:44,112 --> 00:32:45,937 The fairies aren't just terraforming. 665 00:32:45,947 --> 00:32:48,173 They're growing an army. 666 00:32:48,183 --> 00:32:49,515 Oh, fuck. 667 00:32:51,330 --> 00:32:54,391 I think these fairies might actually qualify as Big Bads. 668 00:32:54,401 --> 00:32:56,259 I mean, think about all the crazy shit 669 00:32:56,269 --> 00:32:57,594 they've kept us busy with. 670 00:32:57,604 --> 00:33:01,598 Earthworms, adolescent slug mash, turtle semen. 671 00:33:01,608 --> 00:33:04,534 This is all just a thin frosting of whimsy 672 00:33:04,544 --> 00:33:07,704 on a cupcake of conspiracy. 673 00:33:07,714 --> 00:33:11,074 No, no, no, no, no, no. This is a full-scale invasion. 674 00:33:11,084 --> 00:33:13,610 We need a plan bigger than just assassinating the Queen. 675 00:33:13,620 --> 00:33:17,280 We need... we need... we need... we need... we need... 676 00:33:17,290 --> 00:33:20,258 We need... Margo? 677 00:33:21,928 --> 00:33:24,388 - Margo? - [PANTING] 678 00:33:24,398 --> 00:33:26,223 Kidnapping. Hostages. Leverage. 679 00:33:26,233 --> 00:33:28,925 - Don't ask questions, go! Go! - What the fuck? 680 00:33:28,935 --> 00:33:31,102 Go, go! 681 00:33:41,048 --> 00:33:43,040 It's a bitch, right? 682 00:33:43,050 --> 00:33:45,075 Imagine being stuck on a raft with that thing. 683 00:33:45,085 --> 00:33:46,410 Have you tried distracting it? 684 00:33:46,420 --> 00:33:49,646 For some reason, mine was really into seagulls. 685 00:33:49,656 --> 00:33:51,415 Wonder if that's because I'm into seagulls? 686 00:33:51,425 --> 00:33:53,150 Please, fuck off. 687 00:33:53,160 --> 00:33:55,585 Look, I'm sorry I passed you the key. 688 00:33:55,595 --> 00:33:57,087 I really thought you could handle it. 689 00:33:57,097 --> 00:33:58,922 This is me handling it. 690 00:33:58,932 --> 00:34:01,925 No, no, you're right. 691 00:34:01,935 --> 00:34:04,227 I wish we'd thought of tying ourselves up. 692 00:34:04,237 --> 00:34:06,596 That first day, we passed it around randomly. 693 00:34:06,606 --> 00:34:08,565 That killed three of us off quick. 694 00:34:08,575 --> 00:34:10,300 Called it Bloody Tuesday. 695 00:34:10,310 --> 00:34:12,402 We figured out it affects some people right away. 696 00:34:12,412 --> 00:34:14,245 Others, it takes time to wear down. 697 00:34:17,651 --> 00:34:20,477 You want me to take the key for a while? Give you some relief? 698 00:34:20,487 --> 00:34:22,846 No. 699 00:34:22,856 --> 00:34:25,415 I don't trust you not to pass it on to someone else. 700 00:34:25,425 --> 00:34:27,751 And I need it. 701 00:34:27,761 --> 00:34:29,820 - For the quest. - Fine. 702 00:34:29,830 --> 00:34:32,022 Be a suffer-martyr. 703 00:34:32,032 --> 00:34:33,757 Look, the keys don't just make you suffer. 704 00:34:33,767 --> 00:34:35,826 They help sometimes, too. 705 00:34:35,836 --> 00:34:39,096 Like with the keyholes and shit like that. 706 00:34:39,106 --> 00:34:40,597 Keyholes, like... 707 00:34:40,607 --> 00:34:44,201 Like in the walls or clocks. 708 00:34:44,211 --> 00:34:46,369 - Don't ask me how it works. - [STAMMERING] 709 00:34:46,379 --> 00:34:48,705 So... so where do the keyholes go? 710 00:34:48,715 --> 00:34:52,476 To Earth or the Neitherlands or wherever. 711 00:34:52,486 --> 00:34:54,686 Wait, wait. Are you serious? 712 00:35:00,184 --> 00:35:01,528 Stop it. What are you doing? 713 00:35:01,539 --> 00:35:03,267 I've been stuck here in Fillory this whole time 714 00:35:03,278 --> 00:35:04,588 when I could have gone home? 715 00:35:04,598 --> 00:35:07,190 Hey. No, Poppy, stop it. 716 00:35:07,200 --> 00:35:09,793 Poppy, no. Stop. 717 00:35:09,803 --> 00:35:12,229 Poppy! 718 00:35:12,239 --> 00:35:14,431 I told you you should've killed yourself. 719 00:35:14,441 --> 00:35:15,940 [SIGHS] 720 00:35:17,310 --> 00:35:19,077 Okay. 721 00:35:21,739 --> 00:35:24,802 Okay, we just have one outstanding problem. 722 00:35:24,813 --> 00:35:26,543 You kind of still need to fuck your husband. 723 00:35:26,553 --> 00:35:28,753 Don't worry. I got this. 724 00:35:33,527 --> 00:35:37,854 Let's just say Ess was right about the toads in these parts. 725 00:35:37,864 --> 00:35:41,091 - They've got three eyes? - No, baby. 726 00:35:41,101 --> 00:35:42,934 They've got fangs. 727 00:35:45,105 --> 00:35:47,631 [MOANING] 728 00:35:47,641 --> 00:35:49,432 [GROANS SOFTLY] 729 00:35:49,442 --> 00:35:52,369 Oh! Oh, something bit my manhood. 730 00:35:52,379 --> 00:35:54,437 Congratulations, son. You just had sex. 731 00:35:54,447 --> 00:35:56,339 The first time's always painful. 732 00:35:56,349 --> 00:35:58,608 It's all those teeth they've got down there. 733 00:35:58,618 --> 00:36:02,245 But, hey, you were amazing. 734 00:36:02,255 --> 00:36:04,447 What? 735 00:36:04,457 --> 00:36:06,157 I like to watch. 736 00:36:07,727 --> 00:36:10,086 Wanna go again? 737 00:36:10,096 --> 00:36:12,289 Hmm? 738 00:36:12,299 --> 00:36:14,324 Benedict! 739 00:36:14,334 --> 00:36:17,260 [DRAMATIC MUSIC] 740 00:36:17,270 --> 00:36:19,796 Benedict, help! 741 00:36:19,806 --> 00:36:21,544 - Your Majesty? - Oh, my God, Benedict. 742 00:36:21,555 --> 00:36:23,818 - Okay, untie me. - Sire, you said not to untie you. 743 00:36:23,829 --> 00:36:26,303 No. No, no, no, no, no. Please, come on. Okay, look. 744 00:36:26,313 --> 00:36:27,871 I'm not trying to kill myself. 745 00:36:27,881 --> 00:36:29,773 Poppy took the key, and she is trying 746 00:36:29,783 --> 00:36:31,308 to use it to get back to Earth. 747 00:36:31,318 --> 00:36:33,176 Just... okay, go find her yourself. 748 00:36:33,186 --> 00:36:35,779 Just whatever you do, do not let her leave with that key. 749 00:36:35,789 --> 00:36:37,021 Yes, Your Majesty. 750 00:36:38,792 --> 00:36:40,225 God. 751 00:36:43,663 --> 00:36:45,255 No! Stop! 752 00:36:45,265 --> 00:36:48,066 [GRUNTING] 753 00:36:48,902 --> 00:36:49,940 [GROANS] 754 00:36:56,743 --> 00:36:59,544 - Hey, did you get it? - I'm sorry, Your Majesty. 755 00:37:01,448 --> 00:37:03,607 I'm a terrible failure. 756 00:37:03,617 --> 00:37:05,850 Okay. It's okay. 757 00:37:06,920 --> 00:37:08,720 We'll get the key back somehow. 758 00:37:16,596 --> 00:37:18,162 Benedict. 759 00:37:21,468 --> 00:37:23,860 Hey, hey. Benedict. 760 00:37:23,870 --> 00:37:25,762 Whoa, Benedict, no. Hey, listen. 761 00:37:25,772 --> 00:37:29,466 Whatever it's telling you to do, do not do it. 762 00:37:29,476 --> 00:37:31,835 I'm sorry. 763 00:37:31,845 --> 00:37:33,177 Benedict, no! 764 00:37:44,457 --> 00:37:46,791 Mm. Yummy. 765 00:37:48,094 --> 00:37:49,394 Oh. 766 00:37:54,582 --> 00:37:57,016 [HUMMING] 767 00:37:59,978 --> 00:38:01,938 ♪ Oh, as long as I know how to love? ♪ 768 00:38:01,957 --> 00:38:03,114 [FISH THRASHING] 769 00:38:03,124 --> 00:38:04,482 ♪ I know I'll stay alive ♪ 770 00:38:04,492 --> 00:38:06,351 ♪ I've got all my life to live ♪ 771 00:38:06,361 --> 00:38:08,453 ♪ I've got all my love to give ♪ 772 00:38:08,463 --> 00:38:12,123 ♪ And I'll survive, hey, hey ♪ 773 00:38:12,133 --> 00:38:13,780 Penny, what's wrong? 774 00:38:13,799 --> 00:38:15,780 - Just saying goodbye. - What? 775 00:38:16,137 --> 00:38:18,116 Goodbye? Where are you going? 776 00:38:18,127 --> 00:38:19,519 Just away. 777 00:38:19,530 --> 00:38:21,622 Away... wait. 778 00:38:22,010 --> 00:38:25,176 Fuck, I hate this thing. Um. I don't understand. 779 00:38:25,187 --> 00:38:26,971 Is this because of what happened with Kady? 780 00:38:26,982 --> 00:38:28,340 - No. - Okay. 781 00:38:28,350 --> 00:38:29,708 Is it because we did the transfer? 782 00:38:29,718 --> 00:38:31,860 No. Look, I gotta go. 783 00:38:31,871 --> 00:38:33,612 Wait, will you just talk to me for a second? 784 00:38:33,622 --> 00:38:36,147 You know what, we barely know each other. 785 00:38:36,157 --> 00:38:39,017 Don't suddenly act like you care just 'cause I'm going. 786 00:38:39,027 --> 00:38:40,221 I'm not acting. 787 00:38:40,232 --> 00:38:43,299 I do care. I don't want to see you go. I don't want to see you give up. 788 00:38:43,310 --> 00:38:45,636 - Give up? - Yeah. 789 00:38:45,647 --> 00:38:49,841 You're the one who had magic, and you gave it away. 790 00:38:49,852 --> 00:38:52,712 What's your plan? Go back to law school? 791 00:38:52,723 --> 00:38:54,598 Live off your trust fund? 792 00:38:54,609 --> 00:38:57,202 Actually, no, my plan was to take five minutes 793 00:38:57,212 --> 00:38:59,532 and try to remember what life was like 794 00:38:59,543 --> 00:39:01,902 without a god or a quest. 795 00:39:01,913 --> 00:39:03,775 Or some dead asshole bothering me. 796 00:39:03,785 --> 00:39:05,410 And, I don't know, frankly beyond that, 797 00:39:05,420 --> 00:39:06,811 it's none of your business. 798 00:39:06,821 --> 00:39:09,581 'Cause you have nothing beyond that. 799 00:39:09,591 --> 00:39:10,849 [DOOR SHUTS] 800 00:39:10,859 --> 00:39:12,625 [FOOTSTEPS APPROACHING] 801 00:39:15,797 --> 00:39:17,830 Penny wants to say goodbye. 802 00:39:19,567 --> 00:39:23,795 - You're leaving? - I can't do this anymore. 803 00:39:23,805 --> 00:39:27,573 I can't be a ghost person in my own life, okay? 804 00:39:31,546 --> 00:39:34,773 Why don't I just make you a new body? 805 00:39:34,783 --> 00:39:36,516 Like Mayakovsky did for me. 806 00:39:54,669 --> 00:39:56,461 - [GASPS] - A-plus job 807 00:39:56,471 --> 00:39:59,230 getting rid of me, gorgeous. 808 00:39:59,240 --> 00:40:01,145 Is this just a dream? 809 00:40:01,156 --> 00:40:04,116 That time you fell out of a tree when you were 12. 810 00:40:04,411 --> 00:40:08,840 The bone in your arm healed in six little weeks. 811 00:40:08,850 --> 00:40:11,351 How come your fear of heights never did? 812 00:40:16,624 --> 00:40:18,358 I'm not the bone. 813 00:40:19,594 --> 00:40:21,728 I'm the terror. 814 00:40:23,131 --> 00:40:26,291 I do love how you keep trying. 815 00:40:26,301 --> 00:40:32,831 And trying. And trying. 816 00:40:32,841 --> 00:40:34,407 [GASPS] 817 00:40:39,481 --> 00:40:41,006 [GROANS] I have not been punched 818 00:40:41,016 --> 00:40:42,340 that hard since Burning Man. 819 00:40:42,350 --> 00:40:45,351 Where is he? Where did he go? 820 00:40:46,855 --> 00:40:48,621 Why does it smell like barbeque? 821 00:40:52,151 --> 00:40:55,011 Benedict is dead, and best-case-scenario, 822 00:40:55,030 --> 00:40:56,549 the dragon shits the key into the bottom of the ocean. 823 00:40:56,560 --> 00:40:58,623 - Um, Quentin. - Don't talk to me. 824 00:40:58,633 --> 00:41:00,658 - Please, I mean it. - Okay. 825 00:41:00,668 --> 00:41:02,425 Just... [CLEARS THROAT] Just one thing 826 00:41:02,436 --> 00:41:04,329 and I swear I will never talk to you again. 827 00:41:04,339 --> 00:41:05,463 What? 828 00:41:05,473 --> 00:41:07,532 Dragons don't shit. 829 00:41:07,542 --> 00:41:09,501 Okay, great, fun fact. Thanks. 830 00:41:09,511 --> 00:41:11,236 No one knows exactly how it works, 831 00:41:11,246 --> 00:41:13,905 but what they ingest goes elsewhere. 832 00:41:13,915 --> 00:41:15,540 They're gatekeepers, you know? 833 00:41:15,550 --> 00:41:17,308 They don't just make portals. 834 00:41:17,318 --> 00:41:19,310 They are portals. 835 00:41:19,320 --> 00:41:22,714 So, actual best-case-scenario... 836 00:41:22,724 --> 00:41:25,483 The key went to the Underworld. 837 00:41:25,493 --> 00:41:27,994 - Mm. - Oh, my God. 838 00:41:35,003 --> 00:41:36,561 If you're here, I'm practicing 839 00:41:36,571 --> 00:41:38,963 an Osseus Confervium. Bone-knitting. 840 00:41:38,973 --> 00:41:40,765 First step to building a new body. 841 00:41:40,775 --> 00:41:45,537 I know you can't see me, but I'm here. 842 00:41:45,547 --> 00:41:47,113 Thanks for giving a shit about me. 843 00:41:52,420 --> 00:41:53,812 Alice? 844 00:41:53,822 --> 00:41:55,180 [SHAKY BREATHING] 845 00:41:55,190 --> 00:41:57,348 Alice, you okay? Alice? 846 00:41:57,358 --> 00:42:00,251 God, Alice. Alice! 847 00:42:00,261 --> 00:42:03,455 God, this is... where's... 848 00:42:03,465 --> 00:42:05,223 Alice! 849 00:42:05,233 --> 00:42:07,333 [PANTING] 850 00:42:08,470 --> 00:42:12,564 Okay, okay, God. Come on. 851 00:42:12,574 --> 00:42:15,975 Come on, someone's got to hear this, please. 852 00:42:20,882 --> 00:42:23,374 ♪ Oh, as long as I know how to love? ♪ 853 00:42:23,384 --> 00:42:25,076 ♪ I know I'll stay alive ♪ 854 00:42:25,086 --> 00:42:27,045 ♪ I've got all my life to live? ♪ 855 00:42:27,055 --> 00:42:29,180 ♪ I've got all my love to give ♪ 856 00:42:29,190 --> 00:42:30,742 ♪ And I'll survive ♪ 857 00:42:30,753 --> 00:42:33,492 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 858 00:42:34,305 --> 00:42:40,869 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 60811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.