All language subtitles for The.Magicians.US.S03E06.HDTV.x264-SVA (HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,156 --> 00:00:02,007 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:02,018 --> 00:00:03,278 We found a key, too. 3 00:00:03,296 --> 00:00:05,066 The ghost said it has the power 4 00:00:05,077 --> 00:00:08,012 to reveal things that are hidden. I'm a hidden thing. 5 00:00:08,023 --> 00:00:09,074 I'm Hyman. 6 00:00:09,085 --> 00:00:12,686 When I first got stuck in the Astral Plane, 7 00:00:12,697 --> 00:00:15,103 I spent months trying to push things. 8 00:00:15,114 --> 00:00:19,025 I never got anywhere. Until I tried being the thing. 9 00:00:19,043 --> 00:00:20,992 Holy zerts! You did it! 10 00:00:21,003 --> 00:00:24,696 The farmers are hesitant because you're asking them to throw out food 11 00:00:24,706 --> 00:00:27,599 - and replace it with, uh... - Inedible mushrooms. 12 00:00:27,609 --> 00:00:30,435 I got it. I just need it done. 13 00:00:30,445 --> 00:00:33,338 On Earth we tend to meet the people we're gonna marry first. 14 00:00:33,348 --> 00:00:37,276 Surely you've heard of the Tribe of The Floating Mountain. 15 00:00:37,286 --> 00:00:38,844 [GASPS] 16 00:00:38,854 --> 00:00:40,813 It is my duty and honor 17 00:00:40,823 --> 00:00:42,881 to take the place of my late brother. 18 00:00:42,891 --> 00:00:45,284 - Why do you have magic? - I don't know. 19 00:00:45,294 --> 00:00:46,785 I'd do anything to get it back. 20 00:00:46,795 --> 00:00:49,121 If I could give it to you, I would. 21 00:00:49,131 --> 00:00:51,097 What if you could? 22 00:00:58,177 --> 00:01:00,666 Whoo. Sorry. 23 00:01:00,676 --> 00:01:02,242 Okay. 24 00:01:06,315 --> 00:01:08,307 Last I checked, we're looking for a spell, 25 00:01:08,317 --> 00:01:09,533 not starting an eBay store. 26 00:01:09,544 --> 00:01:12,810 There's this old hedge story I once heard 27 00:01:12,821 --> 00:01:14,955 about some sort of electrical transfer. 28 00:01:14,966 --> 00:01:18,306 Marina used to steal magic from some poor faun. 29 00:01:18,317 --> 00:01:20,548 People still talk about it. 30 00:01:20,940 --> 00:01:22,439 Just look. 31 00:01:25,900 --> 00:01:27,767 So, you want us to reverse engineer 32 00:01:27,778 --> 00:01:30,062 a hedge witch urban legend using kids' toys? 33 00:01:30,073 --> 00:01:32,565 I mean, aluminum wiring's been scant since the '90s, 34 00:01:32,575 --> 00:01:34,534 so unless you have a better idea. 35 00:01:34,544 --> 00:01:37,011 [TOYS CLACKING] 36 00:01:41,525 --> 00:01:43,267 [MUTTERING IN FARSI] 37 00:01:57,066 --> 00:01:58,691 Do you feel anything? 38 00:01:58,701 --> 00:01:59,800 No. 39 00:02:00,937 --> 00:02:02,236 Go again? 40 00:02:06,853 --> 00:02:08,735 ♪ Oh, as long as I know ♪ 41 00:02:08,745 --> 00:02:10,403 ♪ How to love, I know I'll stay alive ♪ 42 00:02:10,413 --> 00:02:12,538 Why did that just turn on by itself? 43 00:02:12,548 --> 00:02:13,873 Oh, my God. 44 00:02:13,883 --> 00:02:15,241 ♪ I've got all my love to give ♪ 45 00:02:15,251 --> 00:02:16,976 ♪ And I'll survive ♪ 46 00:02:16,986 --> 00:02:19,545 [GROANS] Give me your hand. 47 00:02:19,555 --> 00:02:21,414 Wait. Stop. 48 00:02:21,424 --> 00:02:23,082 Do not do this. 49 00:02:23,092 --> 00:02:24,762 Did you just use that fish as a doorbell? 50 00:02:24,773 --> 00:02:26,556 I've been trying to warn you guys for, like, an hour. 51 00:02:26,567 --> 00:02:28,087 "Being the fish button" is the first thing 52 00:02:28,097 --> 00:02:29,722 in this entire room that's worked. 53 00:02:29,732 --> 00:02:32,091 - What are you trying to warn us about? - This spell. 54 00:02:32,101 --> 00:02:33,493 I've seen it in person. 55 00:02:33,503 --> 00:02:35,094 Are you serious? 56 00:02:35,104 --> 00:02:36,400 Yeah. 57 00:02:37,140 --> 00:02:39,165 Couple months back on a book-stealing job, 58 00:02:39,175 --> 00:02:41,434 I saw a group of magically-starved idiots 59 00:02:41,444 --> 00:02:44,203 do the transfer, and by the end of it, 60 00:02:44,213 --> 00:02:46,180 everyone was on fire. 61 00:02:47,314 --> 00:02:49,008 Trust me. Fogg was right. 62 00:02:49,019 --> 00:02:50,986 It's a bad idea. 63 00:02:52,255 --> 00:02:55,281 Wait a minute. Did you just say Fogg was right? 64 00:02:55,291 --> 00:02:57,250 - Aw, f... - Fuck me. 65 00:02:57,260 --> 00:02:58,918 You have magic. 66 00:02:58,928 --> 00:03:00,353 And you're just now telling me? 67 00:03:00,363 --> 00:03:02,822 Don't take this the wrong way, 68 00:03:02,832 --> 00:03:05,191 but you've been a little drunk. 69 00:03:05,201 --> 00:03:07,460 - And unreliable. - Yes. 70 00:03:07,470 --> 00:03:11,931 I'm drunk, but I am entirely... reliable. 71 00:03:11,941 --> 00:03:14,300 [BOOKS CLATTERING] 72 00:03:14,310 --> 00:03:17,336 Um, maybe we should get back to Marina's spell. 73 00:03:17,346 --> 00:03:19,505 It wasn't Marina's spell. It's mine. 74 00:03:19,515 --> 00:03:22,608 She stole it from my private collection. 75 00:03:22,618 --> 00:03:25,111 And if any of you had attended my annual colloquia 76 00:03:25,121 --> 00:03:27,480 on prohibited magic, you would know 77 00:03:27,490 --> 00:03:30,116 that its proper name is the Voltaic Transfer. 78 00:03:30,126 --> 00:03:32,185 It is incredibly delicate. 79 00:03:32,195 --> 00:03:34,120 - We... we know that, but... - But what? 80 00:03:34,130 --> 00:03:35,688 But you want to rid yourself 81 00:03:35,698 --> 00:03:38,324 of the one thing we all so desperately want? 82 00:03:38,334 --> 00:03:41,160 - If you understood what... - You understand. 83 00:03:41,170 --> 00:03:43,329 I'm a Magician with no magic. 84 00:03:43,339 --> 00:03:45,832 A dean without a school. 85 00:03:45,842 --> 00:03:48,467 Just a blind, unemployed 86 00:03:48,477 --> 00:03:51,270 black man in America. 87 00:03:51,280 --> 00:03:56,576 Which, shockingly, was actually being kept 38% more tolerant 88 00:03:56,586 --> 00:03:58,477 through a series of enchantments 89 00:03:58,487 --> 00:04:00,677 which have now died. 90 00:04:00,688 --> 00:04:02,915 In case you hadn't noticed or perhaps maybe you weren't 91 00:04:02,926 --> 00:04:04,958 - in a position to need to. - Okay, you're really drunk. 92 00:04:04,969 --> 00:04:06,060 [LOUDLY] So what? 93 00:04:07,730 --> 00:04:10,256 [QUIETLY] What does it matter? 94 00:04:10,266 --> 00:04:12,225 Alice, of all people, you should know better 95 00:04:12,235 --> 00:04:13,826 than to attempt this. 96 00:04:13,836 --> 00:04:16,546 You want to blow yourselves up? Is that it? [WHEEZES] 97 00:04:17,039 --> 00:04:18,172 [SCOFFS] 98 00:04:19,742 --> 00:04:22,509 Um. Just give me one second. 99 00:04:25,514 --> 00:04:27,173 Okay. 100 00:04:27,183 --> 00:04:28,782 [EXHALES SLOWLY] 101 00:04:53,576 --> 00:04:55,234 Uh, they'll hold for a day or two, 102 00:04:55,244 --> 00:04:57,044 but then Alice can recharge them. 103 00:04:58,314 --> 00:05:00,940 After we finish the transfer. 104 00:05:00,950 --> 00:05:04,110 I know. Everything is fucked. 105 00:05:04,120 --> 00:05:06,579 - I'm sorry. - It's not your fault. 106 00:05:06,589 --> 00:05:08,273 Julia. 107 00:05:08,284 --> 00:05:10,949 Yeah, well, it's not not my fault, either so. 108 00:05:10,960 --> 00:05:13,986 What you two utter idiots need, 109 00:05:13,996 --> 00:05:15,755 if you don't want to die, 110 00:05:15,765 --> 00:05:17,757 is the flesh of a magical creature 111 00:05:17,767 --> 00:05:20,960 to act as a sort of semiconductor. 112 00:05:20,970 --> 00:05:24,638 A potent energy-drainer. An incubus. 113 00:05:29,478 --> 00:05:30,770 If this is about the whole 114 00:05:30,780 --> 00:05:32,204 marriage not being consummated yet, 115 00:05:32,214 --> 00:05:33,906 don't worry, it'll happen. 116 00:05:33,916 --> 00:05:36,642 Oh, no, no, no. You misunderstand me, my dear. 117 00:05:36,652 --> 00:05:39,245 You see, I've heard a rumor about your advisor, 118 00:05:39,255 --> 00:05:41,914 the Pickwick? Sighted in a certain corridor. 119 00:05:41,924 --> 00:05:43,616 Taking scrapings from the wall. 120 00:05:43,626 --> 00:05:45,484 He's just a compulsive redecorator. 121 00:05:45,494 --> 00:05:48,154 You might be interested to know that we both have been 122 00:05:48,164 --> 00:05:50,756 plotting against our mutual friend. 123 00:05:50,766 --> 00:05:52,291 Hmm. 124 00:05:52,301 --> 00:05:55,261 No idea what you're talking about. 125 00:05:55,271 --> 00:05:57,630 [EXHALES] Margo. 126 00:05:57,640 --> 00:05:59,165 You can trust me. 127 00:05:59,175 --> 00:06:01,133 The misguided actions of my son 128 00:06:01,143 --> 00:06:04,837 have soured both sides of our arrangement. 129 00:06:04,848 --> 00:06:08,883 I've acquired a weapon forged in the foundries of Stonehaven. 130 00:06:09,653 --> 00:06:11,609 When the time is right, 131 00:06:11,620 --> 00:06:14,021 we could use it to kill the Fairy Queen. 132 00:06:18,728 --> 00:06:21,854 - Hi. - Oh, hell no. 133 00:06:21,864 --> 00:06:23,589 Move. 134 00:06:23,599 --> 00:06:25,992 Hang your sheets out the window afterwards, dear. 135 00:06:26,002 --> 00:06:28,060 Guards! Guards! 136 00:06:28,070 --> 00:06:30,196 Don't even think about closing it. No! 137 00:06:30,206 --> 00:06:33,366 [SCREAMING] Guards! 138 00:06:33,376 --> 00:06:35,368 [POUNDING] 139 00:06:35,378 --> 00:06:36,477 Let me out! 140 00:06:38,047 --> 00:06:41,040 [EERIE MUSIC] 141 00:06:41,050 --> 00:06:43,398 ♪ ♪ 142 00:06:43,633 --> 00:06:47,140 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 143 00:06:47,957 --> 00:06:50,016 I don't give a shit if you have to find someone 144 00:06:50,026 --> 00:06:51,584 to sell those shares short. 145 00:06:51,594 --> 00:06:53,227 I need them today. 146 00:06:54,043 --> 00:06:56,259 [QUIETLY] So the Incubus is a hedge fund manager? 147 00:06:56,270 --> 00:06:59,458 Plus 5%. And not one more cent, you piece of monkey shit. 148 00:06:59,468 --> 00:07:01,527 Just remember what Fogg said. 149 00:07:01,537 --> 00:07:03,863 Be respectful, no matter what. 150 00:07:03,873 --> 00:07:05,398 You got two minutes. 151 00:07:05,408 --> 00:07:07,767 Henry Fogg said that you might be able 152 00:07:07,777 --> 00:07:09,502 to help us power our spell. 153 00:07:09,512 --> 00:07:13,339 Uh, we just... we need to use your thing. 154 00:07:13,349 --> 00:07:15,875 - My what? - Uh, your... your thing. 155 00:07:15,885 --> 00:07:18,511 Your... your business. 156 00:07:18,521 --> 00:07:20,179 - Sorry? - Uh. 157 00:07:20,189 --> 00:07:23,816 Your little friend. Uh, I mean... your big friend. 158 00:07:23,826 --> 00:07:25,918 Well, I'm... I'm sure your friend 159 00:07:25,928 --> 00:07:28,054 is perfectly proportioned to your body. 160 00:07:28,064 --> 00:07:32,124 - I was just saying... - Your penis. 161 00:07:32,134 --> 00:07:35,861 Yep, we need to use your penis to power our spell. 162 00:07:35,871 --> 00:07:37,730 And we know that you need it too. 163 00:07:37,740 --> 00:07:39,932 So that's why we'll build the spell around it. 164 00:07:39,942 --> 00:07:41,434 It'll be completely painless 165 00:07:41,444 --> 00:07:43,010 and should only take a couple minutes. 166 00:07:44,880 --> 00:07:47,873 [WHEEZING] 167 00:07:47,883 --> 00:07:50,884 [LAUGHING] 168 00:07:55,658 --> 00:07:57,983 I can't believe that actually worked! 169 00:07:57,993 --> 00:07:59,985 Wha... what actually worked? 170 00:07:59,995 --> 00:08:02,822 I planted this joke on Fogg 25 years ago. 171 00:08:02,832 --> 00:08:05,157 I had him totally convinced that I had a magic Johnson. 172 00:08:05,167 --> 00:08:07,326 Wait, so you... you don't have a magic... 173 00:08:07,336 --> 00:08:08,564 Of course not. 174 00:08:08,575 --> 00:08:10,096 - That's ridiculous. - No, it's not. 175 00:08:10,106 --> 00:08:11,897 I mean you're an incubus. 176 00:08:11,907 --> 00:08:14,400 Isn't sex, like, your thing? 177 00:08:14,410 --> 00:08:16,435 Gods no. 178 00:08:16,445 --> 00:08:17,803 I don't even like sex. 179 00:08:17,813 --> 00:08:22,174 Stress is a much better way to drain people's energy. 180 00:08:22,184 --> 00:08:23,476 May I? 181 00:08:23,486 --> 00:08:25,411 [SNIFFING] 182 00:08:25,421 --> 00:08:26,779 [EXHALES LOUDLY] 183 00:08:26,789 --> 00:08:28,781 [SNIFFS, EXHALES] 184 00:08:28,791 --> 00:08:32,551 [CHUCKLES MANIACALLY] Oh, and you. 185 00:08:32,561 --> 00:08:35,020 You got a lot of it, I can tell. 186 00:08:35,030 --> 00:08:37,590 [SNIFFS] 187 00:08:37,600 --> 00:08:40,960 [EXHALES] Delish. 188 00:08:40,970 --> 00:08:43,863 [SNIFFLES] You give me a few more hits of this, 189 00:08:43,873 --> 00:08:45,297 and I'll give you something 190 00:08:45,307 --> 00:08:47,574 that'll actually power your spell. 191 00:08:54,717 --> 00:08:57,143 - Is that your tail? - Yeah. 192 00:08:57,153 --> 00:08:58,886 Yeah, I grow a new one every spring. 193 00:09:02,024 --> 00:09:03,549 Welcome back. 194 00:09:03,559 --> 00:09:06,318 I see you've misplaced your wife and child. 195 00:09:06,328 --> 00:09:09,788 You'd be shocked how easy it is to misplace people 196 00:09:09,798 --> 00:09:12,958 when your mind's on tax collection and annexation 197 00:09:12,968 --> 00:09:16,136 and unforeseen seafaring... confusion. 198 00:09:18,353 --> 00:09:20,412 I'll immediately sail back out there and find them, 199 00:09:20,423 --> 00:09:22,001 - of course... - No, you won't. 200 00:09:22,011 --> 00:09:24,670 I have a bigger problem I need you to solve. 201 00:09:24,680 --> 00:09:28,507 The Stone Queen has locked Margo and Fomar in the dungeon. 202 00:09:28,517 --> 00:09:30,709 Wait. What? Why? 203 00:09:30,719 --> 00:09:34,313 She thinks it will get the marriage consummated, 204 00:09:34,323 --> 00:09:37,249 but ultimately I need the union officialized 205 00:09:37,259 --> 00:09:39,018 just as much as the Floaters do. 206 00:09:39,028 --> 00:09:40,853 Listen, pro tip. 207 00:09:40,863 --> 00:09:42,988 Let Margo out of there immediately. 208 00:09:42,998 --> 00:09:45,191 You know her. Force isn't going to work. 209 00:09:45,201 --> 00:09:48,527 True. Force may not work. 210 00:09:48,537 --> 00:09:51,530 But the clever coercion on the part of a trusted friend. 211 00:09:51,540 --> 00:09:52,998 I am not going to coerce Margo 212 00:09:53,008 --> 00:09:54,934 into having sex with a 15-year-old. 213 00:09:54,944 --> 00:09:56,495 Have you never heard of statutory rape? 214 00:09:56,506 --> 00:09:59,772 - Fomar isn't a statue. - That is not what... 215 00:09:59,782 --> 00:10:01,240 Forget it. 216 00:10:01,250 --> 00:10:03,943 You will solve this problem for me. 217 00:10:03,953 --> 00:10:05,452 And if I refuse? 218 00:10:08,857 --> 00:10:12,618 I've been searching for a new keepsake. 219 00:10:12,628 --> 00:10:14,553 Several bits will do. 220 00:10:14,563 --> 00:10:17,256 Fine, but I have a feeling Queen Margo 221 00:10:17,266 --> 00:10:19,758 is going to be a little bit difficult. 222 00:10:19,768 --> 00:10:21,527 [BANGING] 223 00:10:21,537 --> 00:10:22,561 I know! 224 00:10:22,571 --> 00:10:24,663 You hate me for killing Micah. 225 00:10:24,673 --> 00:10:26,532 [GROANS] Jesus Christ. 226 00:10:26,542 --> 00:10:27,800 It's just in our culture, 227 00:10:27,810 --> 00:10:31,370 younger sons can't marry or inherit property. 228 00:10:31,380 --> 00:10:33,239 Most of us wind up 229 00:10:33,249 --> 00:10:36,141 serving in the Crag Guard or dying in battle. 230 00:10:36,151 --> 00:10:38,244 Is this supposed to make me feel bad for you? 231 00:10:38,254 --> 00:10:40,179 No. 232 00:10:40,189 --> 00:10:41,580 So, do you want to take a break? 233 00:10:41,590 --> 00:10:43,182 Let me touch your maiden peaks? 234 00:10:43,193 --> 00:10:45,251 Do you want me to cut your hands off and have them made 235 00:10:45,261 --> 00:10:46,819 into a decorative, whimsical planter? 236 00:10:46,829 --> 00:10:49,421 How are we supposed to become one flesh 237 00:10:49,431 --> 00:10:51,423 if you won't let me touch you? 238 00:10:51,433 --> 00:10:53,292 - We're not. - But you're my wife. 239 00:10:53,302 --> 00:10:54,893 Oh, please. 240 00:10:54,903 --> 00:10:56,729 You don't need a wife. 241 00:10:56,739 --> 00:10:59,031 You need a pile of socks and a sex-ed class. 242 00:10:59,041 --> 00:11:02,434 What's a sex class? Who... who's Ed? 243 00:11:02,444 --> 00:11:04,069 It's something they make you do on Earth. 244 00:11:04,079 --> 00:11:05,412 It makes you never wanna. 245 00:11:07,516 --> 00:11:09,216 How about I show you? 246 00:11:16,025 --> 00:11:17,483 Vaginas. 247 00:11:17,493 --> 00:11:20,286 The leading cause of death in men. 248 00:11:20,296 --> 00:11:22,421 They spread disease. 249 00:11:22,431 --> 00:11:24,623 They explode during childbirth. 250 00:11:24,633 --> 00:11:26,292 [SLAPS BOOK, TURNS PAGE] 251 00:11:26,302 --> 00:11:29,662 But worst of all, they bleed. Every month. 252 00:11:29,672 --> 00:11:32,498 In fact, mine's doing it right now. 253 00:11:32,508 --> 00:11:35,375 Well, that's okay. I like blood. 254 00:11:38,547 --> 00:11:40,614 But do you like teeth? 255 00:11:43,485 --> 00:11:45,811 [SIGHS] Sorry I'm late. 256 00:11:45,821 --> 00:11:47,179 You okay? 257 00:11:47,189 --> 00:11:49,548 Enjoying being a palace guard in your own palace? 258 00:11:49,558 --> 00:11:51,650 This uniform is, like, really sweaty. 259 00:11:51,660 --> 00:11:53,786 Yeah, I know, but it beats 260 00:11:53,796 --> 00:11:55,570 having the Fairy Queen's hand up your ass. 261 00:11:55,581 --> 00:11:58,190 Last thing we need is another puppet king. 262 00:11:58,200 --> 00:12:00,559 Okay, key quest. Hit me. 263 00:12:00,569 --> 00:12:03,462 Uh, okay, so I'm pretty sure that 264 00:12:03,472 --> 00:12:05,164 the fourth key is somewhere 265 00:12:05,174 --> 00:12:07,132 in this stretch of ocean called The Abyss. 266 00:12:07,142 --> 00:12:09,468 Um, it's an uncharted region of Fillory 267 00:12:09,478 --> 00:12:13,138 where it's, like, sort of permanently night. 268 00:12:13,148 --> 00:12:16,975 Um, but, you know, we get to go 269 00:12:16,985 --> 00:12:21,280 on a quest on a magical boat, so it doesn't totally suck. 270 00:12:21,290 --> 00:12:24,383 Uh, yeah. I wish I could. 271 00:12:24,393 --> 00:12:27,252 Believe me, but duty calls a dozen different ways. 272 00:12:27,262 --> 00:12:29,688 - And I can't leave Margo. - Right, of course. 273 00:12:29,698 --> 00:12:31,824 - Sorry. - No. 274 00:12:31,834 --> 00:12:34,226 I was looking forward to going on a boating quest with you. 275 00:12:34,236 --> 00:12:35,902 Who wouldn't? 276 00:12:38,040 --> 00:12:40,099 Uh, think about it. You can take Benedict. 277 00:12:40,109 --> 00:12:42,735 Go be life-partners with someone else for a little bit. 278 00:12:42,745 --> 00:12:46,038 But you'll be able to do the... thing on the prow of a ship 279 00:12:46,048 --> 00:12:47,706 you've been waiting your whole life to do. 280 00:12:47,716 --> 00:12:50,784 - What thing? - You know, the thing. 281 00:12:53,322 --> 00:12:56,315 [UPBEAT SYNTH MUSIC] 282 00:12:56,325 --> 00:13:03,330 ♪ ♪ 283 00:13:04,900 --> 00:13:07,367 Whoo! 284 00:13:09,772 --> 00:13:12,606 [IMITATES SWORD DRAW, CLANKING] 285 00:13:14,076 --> 00:13:16,176 Sorry. Uh, sorry. 286 00:13:21,283 --> 00:13:23,342 [DICE RATTLING] 287 00:13:23,352 --> 00:13:24,384 [DICE CLATTER] 288 00:13:25,921 --> 00:13:27,387 Yes, yes, yes, yes, yes. 289 00:13:42,738 --> 00:13:46,064 Being on a mission is a hell of an antidepressant. 290 00:13:46,074 --> 00:13:47,399 You notice that, Benedict? 291 00:13:47,409 --> 00:13:49,142 Well, now that you mention it. 292 00:13:51,380 --> 00:13:52,805 Whoa. 293 00:13:52,815 --> 00:13:54,514 We're entering The Abyss, Sire. 294 00:13:57,653 --> 00:14:00,520 It'll be darkness from here on. 295 00:14:03,792 --> 00:14:05,559 Thank you. 296 00:14:06,595 --> 00:14:08,261 [SHIP CREAKS] 297 00:14:16,939 --> 00:14:19,164 So how long until we can keep going? 298 00:14:19,174 --> 00:14:21,667 As soon as we find safe passage, your Majesty. 299 00:14:21,677 --> 00:14:23,836 Is someone out there? 300 00:14:23,846 --> 00:14:25,445 Help! 301 00:14:27,316 --> 00:14:30,450 Is someone out there? Help! 302 00:14:34,990 --> 00:14:37,524 God, I think there's someone out there on a raft. 303 00:14:38,193 --> 00:14:41,094 [GRUNTING] 304 00:14:44,800 --> 00:14:45,958 - [SIGHS] - You okay? 305 00:14:45,968 --> 00:14:47,259 Wow, wow, wow. 306 00:14:47,269 --> 00:14:49,595 You just saved the shit out of me. 307 00:14:49,605 --> 00:14:51,363 [SIGHS] Poppy Kline. 308 00:14:51,373 --> 00:14:54,399 Draconologist, postgraduate fellow, and field researcher 309 00:14:54,409 --> 00:14:56,468 at your service. 310 00:14:56,478 --> 00:14:59,813 Holy shit. You're from Brakebills? 311 00:15:00,983 --> 00:15:02,148 [SOFTLY] Yeah. 312 00:15:06,386 --> 00:15:08,646 So, Brakebills students are kings and queens now? 313 00:15:08,656 --> 00:15:09,680 Yeah. So hu-Shit.now. 314 00:15:09,690 --> 00:15:12,016 I've stuck in The Abyss way too long. 315 00:15:12,026 --> 00:15:13,483 How did you end up out here anyway? 316 00:15:13,494 --> 00:15:15,124 Oh, I came with some other students. 317 00:15:15,135 --> 00:15:17,821 Oh. Hey, sorry. I can, um... uh. 318 00:15:17,831 --> 00:15:20,257 Spring Break, Class of 2016? 319 00:15:20,267 --> 00:15:21,659 Didn't turn out so well for us, 320 00:15:21,669 --> 00:15:23,727 but that is a whole nother story. 321 00:15:24,228 --> 00:15:25,451 Wait, sorry. 322 00:15:25,458 --> 00:15:26,682 - Do you know, um... - [GASPS] 323 00:15:26,693 --> 00:15:28,561 If the next two words out of your mouth are "Josh" 324 00:15:28,572 --> 00:15:30,420 and "Hoberman," we just became best friends. 325 00:15:30,431 --> 00:15:32,236 No way. He's still alive? 326 00:15:32,246 --> 00:15:34,505 I mean, as far as I know. 327 00:15:34,515 --> 00:15:36,106 Oh, that's amazing. 328 00:15:36,116 --> 00:15:38,008 So how does a Brakebills student 329 00:15:38,018 --> 00:15:40,511 wind up alone on a raft? 330 00:15:40,521 --> 00:15:43,414 Get a girl a drink. I'll tell you the whole story. 331 00:15:43,424 --> 00:15:44,690 [MUTTERS] All right. 332 00:15:46,994 --> 00:15:50,020 [OMINOUS MUSIC] 333 00:15:50,030 --> 00:15:57,035 ♪ ♪ 334 00:15:58,205 --> 00:16:00,197 [CLEARS THROAT] Your Majesty. 335 00:16:00,207 --> 00:16:02,466 An urgent message from Prince Ess of Loria. 336 00:16:02,476 --> 00:16:04,168 Wasn't Ess in the dungeon? 337 00:16:04,178 --> 00:16:05,536 High Queen Margo let him go 338 00:16:05,546 --> 00:16:06,971 as he was innocent of all charges. 339 00:16:06,981 --> 00:16:10,407 Oh, right. Yeah. 340 00:16:10,417 --> 00:16:11,783 Sorry about that. 341 00:16:16,690 --> 00:16:21,285 I figured out the problem. Humans don't mate in captivity. 342 00:16:21,295 --> 00:16:24,121 What Margo and Fomar need is a honeymoon. 343 00:16:24,131 --> 00:16:26,423 An hour's ride North, there is a forest 344 00:16:26,433 --> 00:16:28,592 with naturally-occurring aphrodisiacs 345 00:16:28,602 --> 00:16:31,328 that's guaranteed to get that marriage consummated. 346 00:16:31,338 --> 00:16:33,564 [SIGHS] Fine. 347 00:16:33,574 --> 00:16:35,265 - But if you fail... - I know, I know. 348 00:16:35,275 --> 00:16:37,635 New keepsakes. Fingers, ears. 349 00:16:37,645 --> 00:16:39,737 Try your spleen. 350 00:16:39,747 --> 00:16:41,647 - Okay. - Go. 351 00:16:43,083 --> 00:16:45,776 Fieldwork was my thing at Brakebills, and well, dragons. 352 00:16:45,786 --> 00:16:47,244 [SINGSONG] Love them. 353 00:16:47,254 --> 00:16:49,313 Wait, so what happened to your ship? 354 00:16:49,323 --> 00:16:50,914 Oh, wrecked. 355 00:16:50,924 --> 00:16:52,483 Off the coast of the Truthwaters. 356 00:16:52,493 --> 00:16:55,285 I spent two years on that little Picket. 357 00:16:55,295 --> 00:16:58,956 And, bam. [SNAPS FINGERS] Over in an instant. 358 00:16:58,966 --> 00:17:01,191 That was three weeks ago. 359 00:17:01,201 --> 00:17:05,029 You survived for three weeks on a raft by yourself? 360 00:17:05,039 --> 00:17:07,931 Yeah, it was rough. 361 00:17:07,941 --> 00:17:09,066 Especially without magic. 362 00:17:09,076 --> 00:17:10,701 Do you know anything about why the hell 363 00:17:10,711 --> 00:17:13,070 - it just went out? - I mean, um... 364 00:17:13,080 --> 00:17:15,506 I just hope someone's fixing it. 365 00:17:15,516 --> 00:17:18,776 That someone is, um, sort of me. 366 00:17:18,786 --> 00:17:23,881 Um, I'm on a... a quest, right, for these golden keys. 367 00:17:23,891 --> 00:17:25,382 Right, so there's seven of them. 368 00:17:25,392 --> 00:17:28,619 Wait, wait, wait, wait. Golden keys? 369 00:17:28,629 --> 00:17:30,028 Like... 370 00:17:33,333 --> 00:17:35,826 - Holy shit. How did you... - Short version? 371 00:17:35,836 --> 00:17:37,461 Stole it. 372 00:17:37,471 --> 00:17:39,730 Mid-voyage we wound up on this random island, 373 00:17:39,740 --> 00:17:42,199 just, like, covered in treasure. 374 00:17:42,209 --> 00:17:44,002 A dragon breeding ground which is like... 375 00:17:44,013 --> 00:17:45,853 Spontaneous orgasm. 376 00:17:45,864 --> 00:17:47,671 I mean, places like this are so rare. 377 00:17:47,681 --> 00:17:49,339 There are only two species of dragon 378 00:17:49,349 --> 00:17:51,024 that even build treasure-nests. 379 00:17:51,035 --> 00:17:53,242 Anyway, this was in one of them 380 00:17:53,253 --> 00:17:54,836 with a bunch of cool stuff. 381 00:17:54,847 --> 00:17:57,663 But the thing that got me was 382 00:17:57,674 --> 00:17:59,633 I could feel something coming off it. 383 00:17:59,643 --> 00:18:01,757 - Yeah. - Even now. 384 00:18:01,768 --> 00:18:04,117 It's somehow not dead, right? 385 00:18:04,663 --> 00:18:07,341 And, you know, the dragons were all horny and distracted, 386 00:18:07,351 --> 00:18:09,343 so I just took it. 387 00:18:09,353 --> 00:18:10,780 Just like that? 388 00:18:10,920 --> 00:18:13,213 I'm a person of questionable ethics. 389 00:18:13,223 --> 00:18:15,891 [CHUCKLES] Here. 390 00:18:16,792 --> 00:18:20,127 It's yours, from one quester to another. 391 00:18:22,132 --> 00:18:24,055 - Wow. Thank you. - Mm-hmm. 392 00:18:24,066 --> 00:18:25,914 So do you know what it does? I mean, each one 393 00:18:25,925 --> 00:18:27,894 sort of has a unique thing. 394 00:18:27,905 --> 00:18:29,508 I don't know. 395 00:18:29,842 --> 00:18:32,553 - Maybe you can figure it out. - Yeah. 396 00:18:33,178 --> 00:18:36,303 Uh, here's to that. 397 00:18:36,313 --> 00:18:38,747 [BOTH LAUGHING] 398 00:18:41,652 --> 00:18:43,977 [SIGHS] 399 00:18:43,987 --> 00:18:45,877 - You wanna? Yeah. - Oh. 400 00:18:49,359 --> 00:18:51,760 Okay. Well, here goes nothing. 401 00:18:54,398 --> 00:18:58,892 - [SIGHS] - [SPEAKING IN FARSI] 402 00:18:58,902 --> 00:19:01,662 Ugh, man, one of your wires is coming loose. 403 00:19:01,672 --> 00:19:03,497 You're gonna kill yourselves! 404 00:19:03,507 --> 00:19:07,000 - Oh, my God. I can't... - Golly Moses. 405 00:19:07,010 --> 00:19:08,936 You're right. They're gonna kill themselves. 406 00:19:08,946 --> 00:19:11,371 Don't you have some shower to go haunt? 407 00:19:11,381 --> 00:19:13,540 Oh, no one's showering right now. 408 00:19:13,550 --> 00:19:15,676 Except Fogg, and he's asleep. 409 00:19:15,686 --> 00:19:17,845 Jesus, that man needs help. Is he all right? 410 00:19:17,855 --> 00:19:20,414 Ah, just a bit zozzled, I think. 411 00:19:20,424 --> 00:19:23,617 He was quite naked. [CHUCKLES] 412 00:19:23,627 --> 00:19:26,495 Remarkably... well-preserved. 413 00:19:27,798 --> 00:19:30,524 Guess it's possible to age gracefully. 414 00:19:30,534 --> 00:19:31,782 Oh, my God. 415 00:19:31,793 --> 00:19:33,774 Fuck, man. I can't watch this. 416 00:19:34,204 --> 00:19:36,864 See? This is what I love about you, Penny. 417 00:19:36,874 --> 00:19:38,592 You act like you don't care, 418 00:19:38,603 --> 00:19:41,467 but really, you care most in this whole story. 419 00:19:41,478 --> 00:19:43,570 Yeah, then... then why is everyone acting 420 00:19:43,580 --> 00:19:45,486 like I'm not a part of it anymore? 421 00:19:45,512 --> 00:19:49,533 Maybe it's time to blouse this popsicle stand. 422 00:19:49,953 --> 00:19:51,712 - You mean, leave? - Why not? 423 00:19:51,722 --> 00:19:53,547 Go... go find a story to watch 424 00:19:53,557 --> 00:19:55,349 that doesn't make you so depressed. 425 00:19:55,359 --> 00:19:58,418 - [GASPING] - Oh, I think they did it. 426 00:19:58,428 --> 00:20:00,095 [INHALES LOUDLY] 427 00:20:04,835 --> 00:20:07,060 I'm having a good time. 428 00:20:07,070 --> 00:20:08,303 Mm. 429 00:20:09,706 --> 00:20:11,398 [MURMURING] 430 00:20:11,408 --> 00:20:13,642 You just wait a second, I'm gonna close... 431 00:20:21,084 --> 00:20:22,984 [GROANS SOFTLY] 432 00:20:38,051 --> 00:20:39,885 Rise and shine, princess. 433 00:20:41,155 --> 00:20:43,080 [STAMMERING] Who? 434 00:20:43,090 --> 00:20:45,149 The real question, dipshit, is how you managed 435 00:20:45,159 --> 00:20:46,846 to black out after, what, five drinks? 436 00:20:46,857 --> 00:20:48,666 Why do you always have to embarrass yourself? 437 00:20:48,677 --> 00:20:49,825 I don't... 438 00:20:50,731 --> 00:20:53,391 Okay. Uh... 439 00:20:53,401 --> 00:20:55,986 Um... [STAMMERING] 440 00:20:57,038 --> 00:20:58,763 Seriously. 441 00:20:58,773 --> 00:21:01,507 You hold your liquor like a kindergartner. 442 00:21:02,777 --> 00:21:04,402 [SIGHS] 443 00:21:04,412 --> 00:21:07,813 Sorry, um, can you... are you... are you seeing this? 444 00:21:10,151 --> 00:21:11,309 Nobody cares, dude. 445 00:21:11,319 --> 00:21:14,145 They all have actual jobs, unlike you. 446 00:21:14,155 --> 00:21:15,946 Right, okay. 447 00:21:15,956 --> 00:21:17,489 No problem. 448 00:21:23,331 --> 00:21:25,489 - What the fuck did you do? - Okay, I can explain. 449 00:21:25,499 --> 00:21:27,491 - What is this key? - Just calm down. 450 00:21:27,501 --> 00:21:29,694 - It's all right. - There's another me. 451 00:21:29,704 --> 00:21:31,996 And he's mean, and no one else can see him. 452 00:21:32,006 --> 00:21:33,698 Nothing about this is all right. 453 00:21:33,708 --> 00:21:35,715 Okay, listen. Here's the deal. 454 00:21:35,726 --> 00:21:37,871 - The key does have a power. - No shit. 455 00:21:37,882 --> 00:21:39,803 It takes the darkest parts of you 456 00:21:39,814 --> 00:21:42,973 and makes a... kind of... well, you met it. 457 00:21:42,983 --> 00:21:46,344 It's kind of like a depression monster? 458 00:21:46,354 --> 00:21:50,081 Looks like you, talks like you. 459 00:21:50,091 --> 00:21:53,284 But don't worry, it can't actually hurt you. 460 00:21:53,294 --> 00:21:55,319 - Unless... - Unless? 461 00:21:55,329 --> 00:21:56,420 Unless it gets in your head 462 00:21:56,430 --> 00:21:58,022 and convinces you to hurt yourself. 463 00:21:58,032 --> 00:21:59,627 - Well... - But you'll be fine. 464 00:21:59,638 --> 00:22:01,791 It only affects the last person who touched the key. 465 00:22:01,802 --> 00:22:03,861 So just pass it along to someone else. 466 00:22:03,871 --> 00:22:06,997 - That's what we did. - Who's we? 467 00:22:07,007 --> 00:22:08,332 My former shipmates. 468 00:22:08,342 --> 00:22:09,428 After I stole the key, 469 00:22:09,439 --> 00:22:10,901 we passed it from person to person 470 00:22:10,911 --> 00:22:14,138 until we, you know, ran out of options. 471 00:22:14,148 --> 00:22:16,407 What does that mean, you ran out of options? 472 00:22:16,417 --> 00:22:19,412 Um. Hit an iceberg? 473 00:22:19,423 --> 00:22:21,211 I happened to be holding the key when we sank 474 00:22:21,222 --> 00:22:23,514 'cause the rest of 'em just couldn't handle it. 475 00:22:23,524 --> 00:22:25,182 You have to be, like, a badass about it, 476 00:22:25,192 --> 00:22:27,084 and what can I say? 477 00:22:27,094 --> 00:22:28,886 - They were weak. - Okay, I'm sorry. 478 00:22:28,896 --> 00:22:32,056 Exactly how many of them survived the key before you? 479 00:22:32,066 --> 00:22:34,425 Eh. Maybe, like, half? 480 00:22:34,435 --> 00:22:36,527 This key made half of your shipmates 481 00:22:36,537 --> 00:22:38,863 kill themselves, and you gave it to me? 482 00:22:38,873 --> 00:22:40,731 Yeah. [CHUCKLES] But don't worry. 483 00:22:40,741 --> 00:22:43,768 They were all pretty psychologically damaged already. 484 00:22:43,778 --> 00:22:45,936 You'll be fine. You're so happy and positive. 485 00:22:45,946 --> 00:22:49,039 Mmmm, no. No, no. 486 00:22:49,049 --> 00:22:51,275 I'm not. This is like... [STAMMERING] 487 00:22:51,285 --> 00:22:52,710 It's like we're on a boat, okay? 488 00:22:52,720 --> 00:22:54,412 This is not how I usually am. 489 00:22:54,422 --> 00:22:56,213 You're usually a wet blanket, self-pitying, 490 00:22:56,223 --> 00:22:57,248 party pooping dickwad. 491 00:22:57,258 --> 00:22:59,517 Shut up! 492 00:22:59,527 --> 00:23:01,719 You better pass that along fast. 493 00:23:01,729 --> 00:23:04,321 What? No! Not if there is a 50% 494 00:23:04,331 --> 00:23:05,823 chance of it killing the next person. 495 00:23:05,833 --> 00:23:07,858 [STAMMERING] 496 00:23:07,868 --> 00:23:10,261 Okay. 497 00:23:10,271 --> 00:23:12,897 Right, yep. I'll just hold on to it. 498 00:23:12,907 --> 00:23:14,965 Until we get back to Whitespire. 499 00:23:14,975 --> 00:23:17,001 - I can do that. - Your choice. 500 00:23:17,011 --> 00:23:18,702 I mean, we're stuck in The Abyss 501 00:23:18,712 --> 00:23:19,837 till we found our way out. 502 00:23:19,847 --> 00:23:22,706 It could be days. It could be weeks. 503 00:23:22,716 --> 00:23:24,742 Oh, but hey. Don't stress. 504 00:23:24,752 --> 00:23:27,411 - You might be fine. - You won't be. 505 00:23:27,421 --> 00:23:29,280 You know what? 506 00:23:29,290 --> 00:23:32,283 I have come up against you before, asshole. 507 00:23:32,293 --> 00:23:34,718 Maybe a little more subtly, but you and I both know 508 00:23:34,728 --> 00:23:36,253 that I've got a black belt. 509 00:23:36,263 --> 00:23:37,696 So come at me. 510 00:23:42,106 --> 00:23:43,692 The problem is your hair. 511 00:23:43,703 --> 00:23:45,470 I know you're just trying to hide your face, 512 00:23:45,481 --> 00:23:47,498 but it really only makes it worse. 513 00:23:47,508 --> 00:23:49,099 Seriously, have you ever noticed 514 00:23:49,109 --> 00:23:50,734 that your face sort of looks like a foot? 515 00:23:50,744 --> 00:23:52,303 If feet had frown lines? 516 00:23:52,313 --> 00:23:54,405 I mean, you're definitely aging prematurely, 517 00:23:54,415 --> 00:23:57,308 which is a symptom of early-onset Alzheimer's. 518 00:23:57,318 --> 00:23:59,977 Which, funny, both your grandparents had. 519 00:23:59,987 --> 00:24:02,913 And you will definitely get it so then you'll be 520 00:24:02,923 --> 00:24:04,615 a senile frowny foot-face. 521 00:24:04,625 --> 00:24:06,925 Jesus. Fuck. 522 00:24:08,696 --> 00:24:12,064 This is pointless. You can't run me off. 523 00:24:13,167 --> 00:24:15,334 You can't eat me off. 524 00:24:16,136 --> 00:24:18,537 You can't drink me off. 525 00:24:19,473 --> 00:24:22,466 You can't jerk me off. 526 00:24:22,476 --> 00:24:23,834 God, you're so vulgar. 527 00:24:23,844 --> 00:24:26,637 We had a thing going, and you... you made it 528 00:24:26,647 --> 00:24:28,472 unnecessarily gross. 529 00:24:28,482 --> 00:24:32,176 You sick of the shallow, petty stuff? 530 00:24:32,186 --> 00:24:34,545 I get it. 531 00:24:34,555 --> 00:24:36,413 The thing is, I start on the outside, 532 00:24:36,423 --> 00:24:38,716 and I work my way into the core. 533 00:24:38,726 --> 00:24:42,319 The part of you that kept magic from Julia 534 00:24:42,329 --> 00:24:43,721 when you could have helped her, 535 00:24:43,731 --> 00:24:46,588 that is what set her on that path. 536 00:24:46,599 --> 00:24:50,958 You got your best friend sexually assaulted. 537 00:24:50,969 --> 00:24:53,521 And let's talk about what happened to Alice. 538 00:24:53,532 --> 00:24:54,614 You ruined her. 539 00:24:54,625 --> 00:24:57,513 And she is never going to be the girl that she was. 540 00:24:57,524 --> 00:25:00,080 You killed her, and she is never coming back. 541 00:25:00,091 --> 00:25:04,208 How many people have to pay the price for your heroics? 542 00:25:04,219 --> 00:25:05,778 Just stop! 543 00:25:05,789 --> 00:25:08,513 You are willing to destroy everyone around you 544 00:25:08,524 --> 00:25:10,724 to find something that makes you feel okay. 545 00:25:10,735 --> 00:25:12,982 But you are never gonna feel okay. 546 00:25:12,993 --> 00:25:15,753 No, stop. You're trying to get in my head. 547 00:25:15,763 --> 00:25:17,229 Quentin. 548 00:25:18,819 --> 00:25:20,511 I am your head. 549 00:25:20,701 --> 00:25:23,602 You know I'm right because I am you. 550 00:25:29,076 --> 00:25:33,337 - To Mr. and Mrs... - Fomar. 551 00:25:33,347 --> 00:25:35,606 Fomar. 552 00:25:35,616 --> 00:25:37,182 Bottoms up. 553 00:25:38,309 --> 00:25:42,580 Uh, in my culture, the woman always drinks first. 554 00:25:42,590 --> 00:25:45,783 - Drink the wine, Margo. - I don't wanna drink the wine. 555 00:25:45,793 --> 00:25:47,934 What I wanted was for you to handle this, Eliot. 556 00:25:47,952 --> 00:25:49,744 You'll feel better if you just 557 00:25:49,755 --> 00:25:52,864 drink the wine, Margo. 558 00:26:01,408 --> 00:26:03,642 [COUGHING] 559 00:26:04,411 --> 00:26:07,004 So, um... 560 00:26:07,014 --> 00:26:09,443 Do we have sex in the carriage? 561 00:26:09,454 --> 00:26:12,275 Or do we have sex outside? 562 00:26:12,286 --> 00:26:16,413 - Or do... - I'm not having sex with you. 563 00:26:16,423 --> 00:26:19,883 You psychotic fetus. 564 00:26:19,893 --> 00:26:21,460 Ever. 565 00:26:29,670 --> 00:26:31,829 Either I just killed him with my rage 566 00:26:31,839 --> 00:26:33,263 or you drugged his wine. 567 00:26:33,273 --> 00:26:35,099 And to think... [SIGHS] 568 00:26:35,109 --> 00:26:36,908 - You doubted me. - To think. 569 00:26:38,545 --> 00:26:42,973 I just spent three days locked in a dungeon with him. 570 00:26:42,983 --> 00:26:45,209 Okay. Yes, and that sucks. 571 00:26:45,219 --> 00:26:47,745 But we have a problem, possibly much bigger 572 00:26:47,755 --> 00:26:49,419 than sleeping beauty over here. 573 00:26:49,430 --> 00:26:51,815 The fairies are up to something in the Northern Orchards. 574 00:26:51,825 --> 00:26:53,784 They evacuated the villagers weeks ago 575 00:26:53,794 --> 00:26:55,953 and haven't let another human in since. 576 00:26:55,963 --> 00:26:59,323 Except Ess came through on his way from Loria, 577 00:26:59,333 --> 00:27:01,392 and he saw some crazy shit. 578 00:27:01,402 --> 00:27:03,927 Rivers running red, three-eyed fanged toads, 579 00:27:03,937 --> 00:27:06,864 mutant plant life, Chernobyl-level shit. 580 00:27:06,874 --> 00:27:09,867 I think the fairies might be poisoning the ecosystem. 581 00:27:09,877 --> 00:27:13,437 Great, well, now I can't be mad at you. 582 00:27:13,447 --> 00:27:14,880 Thanks. 583 00:27:14,891 --> 00:27:16,755 I know, I wanted to fight, too, 584 00:27:16,766 --> 00:27:19,043 so that we could make up and on the other side of it, 585 00:27:19,053 --> 00:27:21,712 - we could just... - Be us again? 586 00:27:21,722 --> 00:27:23,714 Who are we now, El? 587 00:27:23,724 --> 00:27:25,149 We used to be glamorous, 588 00:27:25,159 --> 00:27:27,885 amazing mega-bitches. 589 00:27:27,895 --> 00:27:29,453 And now? 590 00:27:29,463 --> 00:27:33,824 We have depth and character. 591 00:27:33,834 --> 00:27:36,860 Let's decide... we'll find us again 592 00:27:36,870 --> 00:27:39,163 once we're done saving Fillory. 593 00:27:39,173 --> 00:27:40,472 Okay? 594 00:27:42,743 --> 00:27:44,234 Duty calls. 595 00:27:44,244 --> 00:27:46,144 Let's go see about these orchards. 596 00:27:51,919 --> 00:27:54,453 Which are... 597 00:27:58,158 --> 00:28:00,292 No longer here. 598 00:28:05,666 --> 00:28:07,592 Nothing is going to save you. 599 00:28:07,602 --> 00:28:08,960 Not Brakebills. 600 00:28:08,970 --> 00:28:11,930 Not Fillory. Not a quest. 601 00:28:11,940 --> 00:28:14,666 Just do it. 602 00:28:14,676 --> 00:28:16,668 Kill yourself. 603 00:28:16,678 --> 00:28:19,571 Make it stop. 604 00:28:19,581 --> 00:28:21,481 You know the way out. 605 00:28:32,461 --> 00:28:33,919 King Quentin, no! 606 00:28:33,929 --> 00:28:36,054 Oh, no, I wasn't. I was just... 607 00:28:36,064 --> 00:28:37,789 - I thought I saw something. - Your Majesty, 608 00:28:37,799 --> 00:28:40,492 if I may, I understand what you're contemplating. 609 00:28:40,502 --> 00:28:42,761 I thought about it too. 610 00:28:42,771 --> 00:28:46,364 Though I've never spoken about it, of course. 611 00:28:46,374 --> 00:28:48,133 Why not? 612 00:28:48,143 --> 00:28:52,170 Well, you know what parents teach you about emotions. 613 00:28:52,180 --> 00:28:57,209 That you should bottle them up and never talk about them 614 00:28:57,219 --> 00:29:00,946 and turn them into, um, maps, for example. 615 00:29:00,956 --> 00:29:03,215 Jesus, Benedict. 616 00:29:03,225 --> 00:29:05,016 Okay, we should talk about this. 617 00:29:05,026 --> 00:29:07,018 If it please you, Sire, but first, 618 00:29:07,028 --> 00:29:09,128 why don't we step away from the edge of the boat? 619 00:29:12,000 --> 00:29:15,627 Yeah. I don't really trust myself right now. 620 00:29:15,637 --> 00:29:20,365 You know, in old days, when sailors would go mad, 621 00:29:20,375 --> 00:29:21,867 the crew would tie them to the mast. 622 00:29:21,877 --> 00:29:23,435 [LAUGHS] Isn't that funny? 623 00:29:23,445 --> 00:29:25,604 Oh, my God. Tie me to the mast. 624 00:29:25,614 --> 00:29:26,980 [LAUGHS] 625 00:29:29,050 --> 00:29:32,043 - No... no, Your Majesty. - No, do it. 626 00:29:32,053 --> 00:29:34,679 Okay, swear to me, no matter what I say, 627 00:29:34,689 --> 00:29:38,750 that you will not untie me until we get to Whitespire. 628 00:29:38,760 --> 00:29:42,254 Very well. I won't. 629 00:29:42,264 --> 00:29:43,863 Thank you. 630 00:30:11,526 --> 00:30:13,426 It worked. 631 00:30:15,297 --> 00:30:17,856 Thank you. 632 00:30:17,866 --> 00:30:20,099 [BOTH LAUGH] 633 00:31:07,582 --> 00:31:11,109 Oh. I see the transfer worked. 634 00:31:11,119 --> 00:31:14,312 It's still small, I can feel that, but I'm gonna grow it. 635 00:31:14,322 --> 00:31:16,681 I hope you'll be careful. 636 00:31:16,691 --> 00:31:19,517 I will be. 637 00:31:19,527 --> 00:31:23,521 You know that fixing my glasses 638 00:31:23,531 --> 00:31:25,757 won't fix me. 639 00:31:25,767 --> 00:31:27,659 Yeah, but they make all of this 640 00:31:27,669 --> 00:31:30,003 one speck less shitty. [TAPS DESK] 641 00:31:34,643 --> 00:31:37,268 [GROANS] 642 00:31:37,278 --> 00:31:39,278 It smells like the fairy realm. 643 00:31:40,815 --> 00:31:42,607 We're so far North. 644 00:31:42,617 --> 00:31:45,443 The climate should be cold and dry, not hot and moist. 645 00:31:45,453 --> 00:31:47,979 Yeah, well, they're such moisture freaks. 646 00:31:47,989 --> 00:31:51,549 All that spritzing and bathing. 647 00:31:51,559 --> 00:31:53,885 You know, it's... it's like they're afraid 648 00:31:53,895 --> 00:31:56,763 to dry out in Fillory or something. 649 00:31:58,833 --> 00:32:00,933 Oh, my God. 650 00:32:02,404 --> 00:32:05,330 The fuckers are terraforming. 651 00:32:05,340 --> 00:32:07,966 They're turning our kingdom into a mushroom steam bath. 652 00:32:07,976 --> 00:32:09,801 - That is not okay. - No. 653 00:32:09,811 --> 00:32:11,277 Definitely not. 654 00:32:13,481 --> 00:32:16,007 That mushroom just moved. 655 00:32:16,017 --> 00:32:18,217 - Really? - Should I pluck it? 656 00:32:20,722 --> 00:32:22,147 I'm... I'm gonna do it. 657 00:32:22,157 --> 00:32:23,823 Mm. Margo, don't. 658 00:32:30,231 --> 00:32:32,432 - [GASPS] - Oh. 659 00:32:34,202 --> 00:32:36,828 - [GROANS] - Uh. 660 00:32:36,838 --> 00:32:39,272 It's a fairy embryo. 661 00:32:40,375 --> 00:32:42,701 - Really? - These are eggs, El. 662 00:32:42,711 --> 00:32:44,102 I mean, really? 663 00:32:44,112 --> 00:32:45,937 The fairies aren't just terraforming. 664 00:32:45,947 --> 00:32:48,173 They're growing an army. 665 00:32:48,183 --> 00:32:49,515 Oh, fuck. 666 00:32:51,330 --> 00:32:54,391 I think these fairies might actually qualify as Big Bads. 667 00:32:54,401 --> 00:32:56,259 I mean, think about all the crazy shit 668 00:32:56,269 --> 00:32:57,594 they've kept us busy with. 669 00:32:57,604 --> 00:33:01,598 Earthworms, adolescent slug mash, turtle semen. 670 00:33:01,608 --> 00:33:04,534 This is all just a thin frosting of whimsy 671 00:33:04,544 --> 00:33:07,704 on a cupcake of conspiracy. 672 00:33:07,714 --> 00:33:11,074 No, no, no, no, no, no. This is a full-scale invasion. 673 00:33:11,084 --> 00:33:13,610 We need a plan bigger than just assassinating the Queen. 674 00:33:13,620 --> 00:33:17,280 We need... we need... we need... we need... we need... 675 00:33:17,290 --> 00:33:20,258 We need... Margo? 676 00:33:21,928 --> 00:33:24,388 - Margo? - [PANTING] 677 00:33:24,398 --> 00:33:26,223 Kidnapping. Hostages. Leverage. 678 00:33:26,233 --> 00:33:28,925 - Don't ask questions, go! Go! - What the fuck? 679 00:33:28,935 --> 00:33:31,102 Go, go! 680 00:33:41,048 --> 00:33:43,040 It's a bitch, right? 681 00:33:43,050 --> 00:33:45,075 Imagine being stuck on a raft with that thing. 682 00:33:45,085 --> 00:33:46,410 Have you tried distracting it? 683 00:33:46,420 --> 00:33:49,646 For some reason, mine was really into seagulls. 684 00:33:49,656 --> 00:33:51,415 Wonder if that's because I'm into seagulls? 685 00:33:51,425 --> 00:33:53,150 Please, fuck off. 686 00:33:53,160 --> 00:33:55,585 Look, I'm sorry I passed you the key. 687 00:33:55,595 --> 00:33:57,087 I really thought you could handle it. 688 00:33:57,097 --> 00:33:58,922 This is me handling it. 689 00:33:58,932 --> 00:34:01,925 No, no, you're right. 690 00:34:01,935 --> 00:34:04,227 I wish we'd thought of tying ourselves up. 691 00:34:04,237 --> 00:34:06,596 That first day, we passed it around randomly. 692 00:34:06,606 --> 00:34:08,565 That killed three of us off quick. 693 00:34:08,575 --> 00:34:10,300 Called it Bloody Tuesday. 694 00:34:10,310 --> 00:34:12,402 We figured out it affects some people right away. 695 00:34:12,412 --> 00:34:14,245 Others, it takes time to wear down. 696 00:34:17,651 --> 00:34:20,477 You want me to take the key for a while? Give you some relief? 697 00:34:20,487 --> 00:34:22,846 No. 698 00:34:22,856 --> 00:34:25,415 I don't trust you not to pass it on to someone else. 699 00:34:25,425 --> 00:34:27,751 And I need it. 700 00:34:27,761 --> 00:34:29,820 - For the quest. - Fine. 701 00:34:29,830 --> 00:34:32,022 Be a suffer-martyr. 702 00:34:32,032 --> 00:34:33,757 Look, the keys don't just make you suffer. 703 00:34:33,767 --> 00:34:35,826 They help sometimes, too. 704 00:34:35,836 --> 00:34:39,096 Like with the keyholes and shit like that. 705 00:34:39,106 --> 00:34:40,597 Keyholes, like... 706 00:34:40,607 --> 00:34:44,201 Like in the walls or clocks. 707 00:34:44,211 --> 00:34:46,369 - Don't ask me how it works. - [STAMMERING] 708 00:34:46,379 --> 00:34:48,705 So... so where do the keyholes go? 709 00:34:48,715 --> 00:34:52,476 To Earth or the Neitherlands or wherever. 710 00:34:52,486 --> 00:34:54,686 Wait, wait. Are you serious? 711 00:35:00,184 --> 00:35:01,528 Stop it. What are you doing? 712 00:35:01,539 --> 00:35:03,267 I've been stuck here in Fillory this whole time 713 00:35:03,278 --> 00:35:04,588 when I could have gone home? 714 00:35:04,598 --> 00:35:07,190 Hey. No, Poppy, stop it. 715 00:35:07,200 --> 00:35:09,793 Poppy, no. Stop. 716 00:35:09,803 --> 00:35:12,229 Poppy! 717 00:35:12,239 --> 00:35:14,431 I told you you should've killed yourself. 718 00:35:14,441 --> 00:35:15,940 [SIGHS] 719 00:35:17,310 --> 00:35:19,077 Okay. 720 00:35:21,739 --> 00:35:24,802 Okay, we just have one outstanding problem. 721 00:35:24,813 --> 00:35:26,543 You kind of still need to fuck your husband. 722 00:35:26,553 --> 00:35:28,753 Don't worry. I got this. 723 00:35:33,527 --> 00:35:37,854 Let's just say Ess was right about the toads in these parts. 724 00:35:37,864 --> 00:35:41,091 - They've got three eyes? - No, baby. 725 00:35:41,101 --> 00:35:42,934 They've got fangs. 726 00:35:45,105 --> 00:35:47,631 [MOANING] 727 00:35:47,641 --> 00:35:49,432 [GROANS SOFTLY] 728 00:35:49,442 --> 00:35:52,369 Oh! Oh, something bit my manhood. 729 00:35:52,379 --> 00:35:54,437 Congratulations, son. You just had sex. 730 00:35:54,447 --> 00:35:56,339 The first time's always painful. 731 00:35:56,349 --> 00:35:58,608 It's all those teeth they've got down there. 732 00:35:58,618 --> 00:36:02,245 But, hey, you were amazing. 733 00:36:02,255 --> 00:36:04,447 What? 734 00:36:04,457 --> 00:36:06,157 I like to watch. 735 00:36:07,727 --> 00:36:10,086 Wanna go again? 736 00:36:10,096 --> 00:36:12,289 Hmm? 737 00:36:12,299 --> 00:36:14,324 Benedict! 738 00:36:14,334 --> 00:36:17,260 [DRAMATIC MUSIC] 739 00:36:17,270 --> 00:36:19,796 Benedict, help! 740 00:36:19,806 --> 00:36:21,544 - Your Majesty? - Oh, my God, Benedict. 741 00:36:21,555 --> 00:36:23,818 - Okay, untie me. - Sire, you said not to untie you. 742 00:36:23,829 --> 00:36:26,303 No. No, no, no, no, no. Please, come on. Okay, look. 743 00:36:26,313 --> 00:36:27,871 I'm not trying to kill myself. 744 00:36:27,881 --> 00:36:29,773 Poppy took the key, and she is trying 745 00:36:29,783 --> 00:36:31,308 to use it to get back to Earth. 746 00:36:31,318 --> 00:36:33,176 Just... okay, go find her yourself. 747 00:36:33,186 --> 00:36:35,779 Just whatever you do, do not let her leave with that key. 748 00:36:35,789 --> 00:36:37,021 Yes, Your Majesty. 749 00:36:38,792 --> 00:36:40,225 God. 750 00:36:43,663 --> 00:36:45,255 No! Stop! 751 00:36:45,265 --> 00:36:48,066 [GRUNTING] 752 00:36:48,902 --> 00:36:49,940 [GROANS] 753 00:36:56,743 --> 00:36:59,544 - Hey, did you get it? - I'm sorry, Your Majesty. 754 00:37:01,448 --> 00:37:03,607 I'm a terrible failure. 755 00:37:03,617 --> 00:37:05,850 Okay. It's okay. 756 00:37:06,920 --> 00:37:08,720 We'll get the key back somehow. 757 00:37:16,596 --> 00:37:18,162 Benedict. 758 00:37:21,468 --> 00:37:23,860 Hey, hey. Benedict. 759 00:37:23,870 --> 00:37:25,762 Whoa, Benedict, no. Hey, listen. 760 00:37:25,772 --> 00:37:29,466 Whatever it's telling you to do, do not do it. 761 00:37:29,476 --> 00:37:31,835 I'm sorry. 762 00:37:31,845 --> 00:37:33,177 Benedict, no! 763 00:37:44,457 --> 00:37:46,791 Mm. Yummy. 764 00:37:48,094 --> 00:37:49,394 Oh. 765 00:37:54,582 --> 00:37:57,016 [HUMMING] 766 00:37:59,978 --> 00:38:01,938 ♪ Oh, as long as I know how to love? ♪ 767 00:38:01,957 --> 00:38:03,114 [FISH THRASHING] 768 00:38:03,124 --> 00:38:04,482 ♪ I know I'll stay alive ♪ 769 00:38:04,492 --> 00:38:06,351 ♪ I've got all my life to live ♪ 770 00:38:06,361 --> 00:38:08,453 ♪ I've got all my love to give ♪ 771 00:38:08,463 --> 00:38:12,123 ♪ And I'll survive, hey, hey ♪ 772 00:38:12,133 --> 00:38:13,780 Penny, what's wrong? 773 00:38:13,799 --> 00:38:15,780 - Just saying goodbye. - What? 774 00:38:16,137 --> 00:38:18,116 Goodbye? Where are you going? 775 00:38:18,127 --> 00:38:19,519 Just away. 776 00:38:19,530 --> 00:38:21,622 Away... wait. 777 00:38:22,010 --> 00:38:25,176 Fuck, I hate this thing. Um. I don't understand. 778 00:38:25,187 --> 00:38:26,971 Is this because of what happened with Kady? 779 00:38:26,982 --> 00:38:28,340 - No. - Okay. 780 00:38:28,350 --> 00:38:29,708 Is it because we did the transfer? 781 00:38:29,718 --> 00:38:31,860 No. Look, I gotta go. 782 00:38:31,871 --> 00:38:33,612 Wait, will you just talk to me for a second? 783 00:38:33,622 --> 00:38:36,147 You know what, we barely know each other. 784 00:38:36,157 --> 00:38:39,017 Don't suddenly act like you care just 'cause I'm going. 785 00:38:39,027 --> 00:38:40,221 I'm not acting. 786 00:38:40,232 --> 00:38:43,299 I do care. I don't want to see you go. I don't want to see you give up. 787 00:38:43,310 --> 00:38:45,636 - Give up? - Yeah. 788 00:38:45,647 --> 00:38:49,841 You're the one who had magic, and you gave it away. 789 00:38:49,852 --> 00:38:52,712 What's your plan? Go back to law school? 790 00:38:52,723 --> 00:38:54,598 Live off your trust fund? 791 00:38:54,609 --> 00:38:57,202 Actually, no, my plan was to take five minutes 792 00:38:57,212 --> 00:38:59,532 and try to remember what life was like 793 00:38:59,543 --> 00:39:01,902 without a god or a quest. 794 00:39:01,913 --> 00:39:03,775 Or some dead asshole bothering me. 795 00:39:03,785 --> 00:39:05,410 And, I don't know, frankly beyond that, 796 00:39:05,420 --> 00:39:06,811 it's none of your business. 797 00:39:06,821 --> 00:39:09,581 'Cause you have nothing beyond that. 798 00:39:09,591 --> 00:39:10,849 [DOOR SHUTS] 799 00:39:10,859 --> 00:39:12,625 [FOOTSTEPS APPROACHING] 800 00:39:15,797 --> 00:39:17,830 Penny wants to say goodbye. 801 00:39:19,567 --> 00:39:23,795 - You're leaving? - I can't do this anymore. 802 00:39:23,805 --> 00:39:27,573 I can't be a ghost person in my own life, okay? 803 00:39:31,546 --> 00:39:34,773 Why don't I just make you a new body? 804 00:39:34,783 --> 00:39:36,516 Like Mayakovsky did for me. 805 00:39:54,669 --> 00:39:56,461 - [GASPS] - A-plus job 806 00:39:56,471 --> 00:39:59,230 getting rid of me, gorgeous. 807 00:39:59,240 --> 00:40:01,145 Is this just a dream? 808 00:40:01,156 --> 00:40:04,116 That time you fell out of a tree when you were 12. 809 00:40:04,411 --> 00:40:08,840 The bone in your arm healed in six little weeks. 810 00:40:08,850 --> 00:40:11,351 How come your fear of heights never did? 811 00:40:16,624 --> 00:40:18,358 I'm not the bone. 812 00:40:19,594 --> 00:40:21,728 I'm the terror. 813 00:40:23,131 --> 00:40:26,291 I do love how you keep trying. 814 00:40:26,301 --> 00:40:32,831 And trying. And trying. 815 00:40:32,841 --> 00:40:34,407 [GASPS] 816 00:40:39,481 --> 00:40:41,006 [GROANS] I have not been punched 817 00:40:41,016 --> 00:40:42,340 that hard since Burning Man. 818 00:40:42,350 --> 00:40:45,351 Where is he? Where did he go? 819 00:40:46,855 --> 00:40:48,621 Why does it smell like barbeque? 820 00:40:52,151 --> 00:40:55,011 Benedict is dead, and best-case-scenario, 821 00:40:55,030 --> 00:40:56,549 the dragon shits the key into the bottom of the ocean. 822 00:40:56,560 --> 00:40:58,623 - Um, Quentin. - Don't talk to me. 823 00:40:58,633 --> 00:41:00,658 - Please, I mean it. - Okay. 824 00:41:00,668 --> 00:41:02,425 Just... [CLEARS THROAT] Just one thing 825 00:41:02,436 --> 00:41:04,329 and I swear I will never talk to you again. 826 00:41:04,339 --> 00:41:05,463 What? 827 00:41:05,473 --> 00:41:07,532 Dragons don't shit. 828 00:41:07,542 --> 00:41:09,501 Okay, great, fun fact. Thanks. 829 00:41:09,511 --> 00:41:11,236 No one knows exactly how it works, 830 00:41:11,246 --> 00:41:13,905 but what they ingest goes elsewhere. 831 00:41:13,915 --> 00:41:15,540 They're gatekeepers, you know? 832 00:41:15,550 --> 00:41:17,308 They don't just make portals. 833 00:41:17,318 --> 00:41:19,310 They are portals. 834 00:41:19,320 --> 00:41:22,714 So, actual best-case-scenario... 835 00:41:22,724 --> 00:41:25,483 The key went to the Underworld. 836 00:41:25,493 --> 00:41:27,994 - Mm. - Oh, my God. 837 00:41:35,003 --> 00:41:36,561 If you're here, I'm practicing 838 00:41:36,571 --> 00:41:38,963 an Osseus Confervium. Bone-knitting. 839 00:41:38,973 --> 00:41:40,765 First step to building a new body. 840 00:41:40,775 --> 00:41:45,537 I know you can't see me, but I'm here. 841 00:41:45,547 --> 00:41:47,113 Thanks for giving a shit about me. 842 00:41:52,420 --> 00:41:53,812 Alice? 843 00:41:53,822 --> 00:41:55,180 [SHAKY BREATHING] 844 00:41:55,190 --> 00:41:57,348 Alice, you okay? Alice? 845 00:41:57,358 --> 00:42:00,251 God, Alice. Alice! 846 00:42:00,261 --> 00:42:03,455 God, this is... where's... 847 00:42:03,465 --> 00:42:05,223 Alice! 848 00:42:05,233 --> 00:42:07,333 [PANTING] 849 00:42:08,470 --> 00:42:12,564 Okay, okay, God. Come on. 850 00:42:12,574 --> 00:42:15,975 Come on, someone's got to hear this, please. 851 00:42:20,882 --> 00:42:23,374 ♪ Oh, as long as I know how to love? ♪ 852 00:42:23,384 --> 00:42:25,076 ♪ I know I'll stay alive ♪ 853 00:42:25,086 --> 00:42:27,045 ♪ I've got all my life to live? ♪ 854 00:42:27,055 --> 00:42:29,180 ♪ I've got all my love to give ♪ 855 00:42:29,190 --> 00:42:30,742 ♪ And I'll survive ♪ 856 00:42:30,753 --> 00:42:33,492 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com -60576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.