All language subtitles for The.Magicians.S01E02.720p.BluRay.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,525 QUENTIN: Previously on The Magicians... (BELL RINGS) 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,001 QUENTIN: Quentin Goldwater for the grad school interview? 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,726 (WOMAN SCREAMS) Well, he's dead. 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,450 I think he left something for you. 5 00:00:09,600 --> 00:00:11,170 (AIR WHOOSHING) 6 00:00:13,840 --> 00:00:15,763 You may address me as Dean. 7 00:00:15,840 --> 00:00:19,845 Your only job is to pass the examination before you. 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,922 Regrettably, you failed the written exam. 9 00:00:22,040 --> 00:00:23,246 Do magic! 10 00:00:23,320 --> 00:00:24,401 Stop it! 11 00:00:24,760 --> 00:00:25,761 Ah... 12 00:00:26,880 --> 00:00:28,609 I need you to tell them they were wrong about me. 13 00:00:32,640 --> 00:00:34,483 I can do whatever I want to you. 14 00:00:34,680 --> 00:00:35,681 (GRUNTS) 15 00:00:36,160 --> 00:00:37,366 Awesome. 16 00:00:37,440 --> 00:00:40,649 You thought the school is the only place to track the gift? 17 00:00:40,720 --> 00:00:42,882 We've been watching you for quite a while now. 18 00:00:42,960 --> 00:00:44,166 What does that mean? 19 00:00:44,240 --> 00:00:46,641 Okay, for some reason you're involved, so be involved. 20 00:00:46,720 --> 00:00:48,484 It says we need four people. 21 00:00:48,560 --> 00:00:50,722 Look, I gather you guys need some extra hands or something. 22 00:00:50,800 --> 00:00:52,290 Let us know if shit gets exciting. 23 00:00:55,560 --> 00:00:56,561 (GRUNTS) 24 00:00:56,840 --> 00:00:58,808 THE BEAST: Quentin Coldwater. 25 00:00:59,240 --> 00:01:01,163 There you are. 26 00:01:04,560 --> 00:01:05,641 SUNDERLAND: Mr. Coldwater. 27 00:01:07,640 --> 00:01:08,641 Quentin. 28 00:01:10,160 --> 00:01:11,207 Quentin? 29 00:01:11,400 --> 00:01:12,401 (GASPS) 30 00:01:15,360 --> 00:01:16,361 Quentin! 31 00:01:18,080 --> 00:01:20,082 Describe The Beast that attacked you. 32 00:01:21,480 --> 00:01:22,481 Uh... 33 00:01:24,960 --> 00:01:26,564 How did it get in here? 34 00:01:33,840 --> 00:01:38,289 Mr. Goldwater, what did The Beast say to you? 35 00:01:40,800 --> 00:01:42,643 How did it know your name? 36 00:01:44,000 --> 00:01:50,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 37 00:01:51,480 --> 00:01:55,121 So what is this place exactly, besides a health hazard? 38 00:01:55,200 --> 00:01:58,682 Time was, the finest meat packing plant in town. 39 00:01:58,760 --> 00:02:01,491 Yeah, it's a winner. 40 00:02:01,600 --> 00:02:04,080 Hey, that star on your arm... I earned it. 41 00:02:04,160 --> 00:02:07,369 You will too, with effort, whole sleeve of 'em. 42 00:02:07,480 --> 00:02:09,050 So what does it mean? Does it mean that... 43 00:02:09,120 --> 00:02:11,202 You ask a lot of questions. 44 00:02:11,280 --> 00:02:13,408 Yeah, I sure do. 45 00:02:19,600 --> 00:02:23,161 Oh, my God, these are real? Every one of them? 46 00:02:23,240 --> 00:02:26,687 Guys, this is Julia. Julia, my associates. 47 00:02:26,760 --> 00:02:27,807 Holy shit, it's... 48 00:02:27,880 --> 00:02:29,769 And that is... 49 00:02:29,840 --> 00:02:31,205 I'm sorry, what's your name, sweetie? 50 00:02:31,280 --> 00:02:33,248 I'm Marina. I'm new. 51 00:02:33,320 --> 00:02:35,971 Yeah, no kidding. Everything up and running? 52 00:02:36,040 --> 00:02:37,371 Yeah. 53 00:02:37,440 --> 00:02:40,887 Julia, Marina. Grand tour. 54 00:02:46,160 --> 00:02:48,367 JULIA: Wait, so who were those people exactly? 55 00:02:48,480 --> 00:02:49,845 You seriously don't know? 56 00:02:49,920 --> 00:02:52,048 What are you even doing here? 57 00:02:52,120 --> 00:02:56,409 I don't know. I'm waiting for something interesting to happen. You? 58 00:02:56,480 --> 00:02:58,403 Magic is what I'm doing here. 59 00:02:58,480 --> 00:03:00,847 They're hedge witches. We're hedge witches. 60 00:03:00,920 --> 00:03:02,524 Jesus, how are you even... 61 00:03:02,600 --> 00:03:04,602 Girls, play nice. 62 00:03:05,880 --> 00:03:08,486 So here is where we keep all our ingredients and such. 63 00:03:08,560 --> 00:03:10,050 Keeps them safe. 64 00:03:10,120 --> 00:03:13,727 It's a... Meat locker, or it was, anyway. 65 00:03:13,800 --> 00:03:15,643 Now it is so well-stocked, 66 00:03:15,720 --> 00:03:17,245 it's like the end of the rainbow. 67 00:03:18,160 --> 00:03:19,286 After you. 68 00:03:23,520 --> 00:03:24,601 Hey! 69 00:03:24,960 --> 00:03:25,961 (DOOR LOCKS) 70 00:03:26,320 --> 00:03:27,845 Come on, open the door. 71 00:03:31,000 --> 00:03:32,525 Hey! 72 00:03:32,600 --> 00:03:34,329 Hey, don't be an asshole. 73 00:03:34,440 --> 00:03:37,091 Open the door! Dude! 74 00:03:48,120 --> 00:03:49,929 We were frozen. 75 00:03:50,040 --> 00:03:52,964 Some kind of paralysis spell. 76 00:03:53,040 --> 00:03:54,644 Took over the whole room. 77 00:04:04,360 --> 00:04:08,126 THE BEAST: Let's just nip this all in the bud. 78 00:04:08,200 --> 00:04:11,283 I already told you, the Dean had something in his hand. 79 00:04:12,240 --> 00:04:13,685 I don't know where it went after that. 80 00:04:15,880 --> 00:04:17,962 You can materialize objects? 81 00:04:18,760 --> 00:04:20,603 I've been doing card tricks half my life. 82 00:04:21,560 --> 00:04:23,369 I guess some of them were disappearing. 83 00:04:36,280 --> 00:04:37,691 DEAN'. Quentin... 84 00:04:39,400 --> 00:04:40,561 Take this. 85 00:04:45,680 --> 00:04:46,681 (CLICKS) 86 00:04:50,120 --> 00:04:51,281 ls he dead? 87 00:04:52,240 --> 00:04:53,571 The Dean? 88 00:04:54,920 --> 00:04:56,763 (CLAMORING) 89 00:04:57,960 --> 00:04:59,121 How did you know that spell? 90 00:04:59,200 --> 00:05:02,170 Look, I know we're not supposed to fire off battle magic, but... 91 00:05:02,280 --> 00:05:03,486 I mean, come on. 92 00:05:07,040 --> 00:05:08,041 (GRUNTS) 93 00:05:10,280 --> 00:05:13,523 Can we just get out of this room soon? 94 00:05:13,600 --> 00:05:14,681 Please? 95 00:05:17,520 --> 00:05:19,045 (GRUNTS) 96 00:05:25,400 --> 00:05:27,971 SUNDERLAND: I know you want to understand what happened. 97 00:05:28,040 --> 00:05:29,485 Here's what I can say. 98 00:05:29,560 --> 00:05:33,849 We live in a world that is one world among many. 99 00:05:33,920 --> 00:05:36,924 The Beast you saw was from one such place. 100 00:05:37,000 --> 00:05:39,321 We do not know the exact nature of this entity, 101 00:05:39,440 --> 00:05:43,490 only that it was powerful and malevolent. 102 00:05:43,560 --> 00:05:45,289 THE BEAST: Stop it! 103 00:05:45,360 --> 00:05:47,362 And we know that it is gone now. 104 00:05:56,880 --> 00:05:57,881 (GRUNTS) 105 00:05:59,320 --> 00:06:02,483 Wards and shields protect Brakebills. 106 00:06:02,560 --> 00:06:06,770 They are encoded to each authorized person on campus and no one else. 107 00:06:07,600 --> 00:06:10,251 We are investigating how this Beast got through 108 00:06:10,320 --> 00:06:12,243 and resetting everyone. 109 00:06:12,720 --> 00:06:15,690 If someone is responsible for this attack, 110 00:06:15,760 --> 00:06:19,162 rest assured, they will be expelled. 111 00:06:20,200 --> 00:06:22,168 Classes are canceled tomorrow. 112 00:06:22,640 --> 00:06:24,130 They will resume Wednesday. 113 00:06:25,080 --> 00:06:26,605 There will be a quiz. 114 00:06:31,480 --> 00:06:33,084 QUENTIN: Alice. 115 00:06:33,160 --> 00:06:34,366 Okay... 116 00:06:34,760 --> 00:06:35,807 Um... Don't. 117 00:06:35,880 --> 00:06:37,609 Hey, we did that spell. 118 00:06:37,680 --> 00:06:39,409 You don't get to say, "Don't," okay? 119 00:06:39,480 --> 00:06:41,084 If they find out... 120 00:06:41,160 --> 00:06:43,049 MARGO: There they are. 121 00:06:43,120 --> 00:06:45,691 Glad to see you, kid. Oh, you poor thing. 122 00:06:45,800 --> 00:06:47,643 Nurse? Are you okay? 123 00:06:47,760 --> 00:06:51,128 No, it's okay, we're just gonna get you a nice drink. 124 00:06:51,200 --> 00:06:53,885 Jesus, you didn't tell me you were dangerous. 125 00:06:57,160 --> 00:06:58,161 (INHALES SHARPLY) 126 00:06:58,320 --> 00:07:00,243 Damn it. 127 00:07:00,320 --> 00:07:01,765 And damn it. 128 00:07:03,160 --> 00:07:06,403 Pretty sure my boyfriend's starting to get curious where I am. 129 00:07:06,480 --> 00:07:08,482 (SHIVERING) Oh, Jesus Christ, it's cold. 130 00:07:08,560 --> 00:07:10,449 We're stuck, and they're trying to kill us, so... 131 00:07:10,520 --> 00:07:12,284 They're not trying to kill us, okay? 132 00:07:12,360 --> 00:07:14,840 These people are not murderers. Trust me. 133 00:07:14,920 --> 00:07:16,445 How do you know that? 134 00:07:16,520 --> 00:07:19,046 Because, they don't have the balls for it. 135 00:07:19,120 --> 00:07:22,727 It's like some sort of hazing ritual, a test. 136 00:07:22,800 --> 00:07:25,087 I'm sick of flunking tests right now. 137 00:07:26,720 --> 00:07:28,085 I'm gonna figure it out. (BLOWS) 138 00:07:32,720 --> 00:07:33,721 (SCREAMS) 139 00:07:34,080 --> 00:07:35,081 (GASPING) 140 00:07:37,200 --> 00:07:38,201 (SHRIEKS) 141 00:07:42,760 --> 00:07:46,526 Nothing to see, you louche little degenerates. 142 00:07:46,600 --> 00:07:48,125 Avada Kedavra. (SNAPS FINGERS) 143 00:07:48,200 --> 00:07:49,486 Whatever, Eliot. 144 00:07:49,720 --> 00:07:51,131 (CHUCKLES) 145 00:07:53,200 --> 00:07:55,601 Welcome to the Physical Kids' Cottage. 146 00:07:55,680 --> 00:07:57,444 It's the single best place on campus 147 00:07:57,520 --> 00:07:59,329 for a number of reasons that will become clear 148 00:07:59,400 --> 00:08:02,324 as soon as you taste our signature cocktail. 149 00:08:02,400 --> 00:08:03,765 I've got to... 150 00:08:03,840 --> 00:08:05,365 Try on this dress I have. 151 00:08:05,440 --> 00:08:07,920 It's perfect. It's made exactly for those assets 152 00:08:08,000 --> 00:08:10,367 you're hiding underneath that pilgrim tent. 153 00:08:10,440 --> 00:08:12,283 Yes, you must. Trust me. 154 00:08:12,360 --> 00:08:13,521 Aprés moi. 155 00:08:18,000 --> 00:08:19,161 On purpose? 156 00:08:20,240 --> 00:08:22,527 Like, you guys cast it, thinking, 157 00:08:22,600 --> 00:08:24,682 "Oh, monster from another world. 158 00:08:24,760 --> 00:08:26,444 "By all means, come on in." 159 00:08:30,760 --> 00:08:31,841 So you messed up. 160 00:08:31,920 --> 00:08:33,570 It's a little bit bigger than messing up. 161 00:08:33,640 --> 00:08:36,530 Than what? Than whatever blew up the entire third year class? 162 00:08:36,600 --> 00:08:38,807 There's a bad story every few years around here. 163 00:08:38,880 --> 00:08:40,166 I'm not sure that's avoidable. 164 00:08:41,920 --> 00:08:43,126 Okay. 165 00:08:43,880 --> 00:08:45,006 And if you confess... 166 00:08:45,080 --> 00:08:46,650 Then I'm done. Yeah. 167 00:08:49,400 --> 00:08:51,050 (STAMMERING) Argh... 168 00:08:52,320 --> 00:08:54,084 Before I got here, I was in the hospital. 169 00:08:54,160 --> 00:08:56,891 I have... Or I had... 170 00:08:56,960 --> 00:09:00,089 I don't know, uh, this thing that I couldn't shake where I felt like 171 00:09:00,160 --> 00:09:03,767 because nothing was ever not gonna be pointless and empty, then, 172 00:09:03,840 --> 00:09:05,683 Uh, Why go on? 173 00:09:05,760 --> 00:09:10,926 And then I got here, and... 174 00:09:11,960 --> 00:09:13,450 It's amazing I survived as long as I did 175 00:09:13,520 --> 00:09:15,648 not knowing that I was a Magician. 176 00:09:17,760 --> 00:09:18,921 I can't go back. 177 00:09:19,920 --> 00:09:21,126 So, okay. 178 00:09:22,840 --> 00:09:26,765 There is a spell, uh, if they question you, so they can't read your minds. 179 00:09:26,840 --> 00:09:28,649 I'll write it down. 180 00:09:28,720 --> 00:09:30,370 It's bulletproof. 181 00:09:30,440 --> 00:09:31,521 Thank you. 182 00:09:35,480 --> 00:09:37,448 Now, can you just help me live with myself? 183 00:09:40,080 --> 00:09:42,811 Okay, (CLEARS THROAT) I'm gonna tell you something 184 00:09:42,880 --> 00:09:45,087 deep and dark and personal now. 185 00:09:45,160 --> 00:09:46,685 Ready? Good. I killed someone. 186 00:09:48,320 --> 00:09:49,321 What? 187 00:09:49,440 --> 00:09:51,522 I was 14. He was this... 188 00:09:54,480 --> 00:09:55,527 He beat me up. 189 00:09:56,680 --> 00:09:59,001 So I'm walking on the street eating a candy bar, 190 00:09:59,080 --> 00:10:02,323 'cause by then I already ate my feelings at a professional level, 191 00:10:02,400 --> 00:10:05,449 and I saw him crossing over. 192 00:10:06,360 --> 00:10:07,361 (CHUCKLES SOFTLY) 193 00:10:07,680 --> 00:10:11,002 And there was this bus coming. 194 00:10:11,080 --> 00:10:13,048 I barely thought the thought. 195 00:10:14,480 --> 00:10:15,481 Barn. 196 00:10:16,320 --> 00:10:19,244 I knew immediately what I'd done, that it was me. 197 00:10:19,320 --> 00:10:21,322 My nose literally started bleeding. 198 00:10:23,360 --> 00:10:28,048 Logan Kinear died instantly and I ruined my favorite button-down. 199 00:10:28,920 --> 00:10:32,925 And that is the story of how I discovered I was telekinetic. 200 00:10:35,000 --> 00:10:36,809 If you're trying to tell me that it gets better... 201 00:10:36,880 --> 00:10:38,120 Oh, God, no. No, it doesn't. 202 00:10:38,240 --> 00:10:41,449 I'm trying to tell you, you are not alone here. 203 00:10:41,520 --> 00:10:44,569 Funny little irony they don't tell you, 204 00:10:44,640 --> 00:10:47,564 magic doesn't come from talent. 205 00:10:48,960 --> 00:10:50,041 It comes from pain. 206 00:10:51,680 --> 00:10:53,284 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING FAINTLY) 207 00:10:53,720 --> 00:10:58,647 So, do you know what it was, the thing that attacked you? 208 00:10:58,760 --> 00:11:01,366 No, I have no idea. Oh. 209 00:11:02,080 --> 00:11:03,445 I thought you might be familiar 210 00:11:03,520 --> 00:11:05,921 with some pretty crazy shit since your family. 211 00:11:07,720 --> 00:11:11,008 Yeah, no, my family's not... 212 00:11:11,080 --> 00:11:12,889 Right. Yeah. 213 00:11:12,960 --> 00:11:14,041 I get it. 214 00:11:15,440 --> 00:11:17,602 Mine too. 215 00:11:17,680 --> 00:11:20,001 Pointless and toxic. 216 00:11:20,240 --> 00:11:22,242 (BOTH CHUCKLE) 217 00:11:23,480 --> 00:11:27,246 I didn't really learn magic formally as a kid. 218 00:11:27,320 --> 00:11:31,325 I heard you never got invited to take the Brakebills entrance exam. 219 00:11:33,000 --> 00:11:35,321 How'd you even find it? You walked right in. 220 00:11:37,040 --> 00:11:38,565 It's not that hard. 221 00:11:39,200 --> 00:11:40,201 (SCOFFS) 222 00:11:41,200 --> 00:11:44,568 We're in the Bermuda Triangle of upstate New York. 223 00:11:44,680 --> 00:11:46,523 How'd you get through though? 224 00:11:47,720 --> 00:11:50,690 The wards around the school are fingerprinted. 225 00:11:50,760 --> 00:11:51,921 You're a stranger. 226 00:11:53,280 --> 00:11:55,851 My parents have alumni keys. 227 00:11:55,920 --> 00:11:57,729 Which are supposed to be charmed 228 00:11:57,800 --> 00:11:59,450 with McNaughton's Unstealable. 229 00:11:59,520 --> 00:12:01,045 I stole one. 230 00:12:02,120 --> 00:12:03,121 Hmm. 231 00:12:06,280 --> 00:12:07,281 Um... 232 00:12:07,880 --> 00:12:09,882 I just wanted to go to school. 233 00:12:14,520 --> 00:12:15,885 Why do you care? 234 00:12:15,960 --> 00:12:17,325 Curious. 235 00:12:18,360 --> 00:12:19,521 Just 'cause... 236 00:12:20,920 --> 00:12:22,365 I don't know. 237 00:12:22,440 --> 00:12:23,965 I want to be your friend, I guess. 238 00:12:24,960 --> 00:12:27,531 I don't feel like you do. 239 00:12:28,600 --> 00:12:29,601 (SCOFFS) 240 00:12:30,440 --> 00:12:33,330 I'm sorry, I should go. Thank you. 241 00:12:40,600 --> 00:12:41,931 There has to be something here. 242 00:12:42,000 --> 00:12:45,049 Maybe the phone numbers are, like, a code or... 243 00:12:45,160 --> 00:12:46,650 That's too easy. 244 00:12:52,920 --> 00:12:54,445 Come on. 245 00:12:56,280 --> 00:12:57,441 Chop-chop. 246 00:13:11,680 --> 00:13:13,648 There has to be something. I mean... 247 00:13:14,640 --> 00:13:15,641 Oh! 248 00:13:38,800 --> 00:13:39,801 (BOTH PANTING) 249 00:13:40,400 --> 00:13:42,448 ls it... 250 00:13:42,520 --> 00:13:44,170 Dead? Mmm-hmm, yeah. 251 00:13:44,240 --> 00:13:45,969 But it was already dead, so I don't know. 252 00:13:46,040 --> 00:13:47,485 Oh, my God. 253 00:13:47,560 --> 00:13:49,528 Jesus Christ, they're gonna kill us. 254 00:13:49,640 --> 00:13:51,483 Why did I sign up for this? This is... (SHUSHING) 255 00:13:51,600 --> 00:13:53,011 Stop it, stop, okay? Okay, okay. 256 00:13:53,080 --> 00:13:55,321 It's dead dead now, I think. 257 00:13:55,600 --> 00:13:56,761 I don't know. 258 00:13:58,040 --> 00:13:59,041 (GASPS AND SHRIEKS) 259 00:13:59,240 --> 00:14:01,686 Calm down. Jesus, guys, it's me. 260 00:14:01,760 --> 00:14:03,046 Pete, is that you? 261 00:14:03,120 --> 00:14:04,610 Howdy. 262 00:14:04,680 --> 00:14:08,526 Oh, Pete, that's definitely a good look for you, an improvement. 263 00:14:08,600 --> 00:14:10,841 Why don't you join us in here? I think Marina misses you. 264 00:14:10,920 --> 00:14:12,285 Just let us out. 265 00:14:12,360 --> 00:14:14,408 Don't be stupid. You have to find your way out. 266 00:14:14,480 --> 00:14:16,960 So this is a test, another test. 267 00:14:17,040 --> 00:14:18,690 Look, if you can't get through this, 268 00:14:18,760 --> 00:14:21,969 you definitely can't deal with what it takes to do what we do. 269 00:14:22,040 --> 00:14:24,361 Do you want magic or not, Julia? 270 00:14:24,440 --> 00:14:26,204 Did you look everywhere? 271 00:14:28,120 --> 00:14:30,282 Fast, frostbite's gonna set in. 272 00:14:31,200 --> 00:14:32,725 Asshole. Shit. 273 00:14:32,800 --> 00:14:33,961 What did that mean? 274 00:14:34,040 --> 00:14:36,611 Uh, where didn't we look? 275 00:14:40,240 --> 00:14:41,287 Wait. 276 00:14:51,960 --> 00:14:53,849 "Une chaleur temporaire." 277 00:14:55,680 --> 00:14:57,011 Temporary warmth. 278 00:14:57,800 --> 00:14:59,723 (FAINT POP MUSIC PLAYING) 279 00:15:09,880 --> 00:15:11,689 (SIGHS) I was just researching. 280 00:15:11,760 --> 00:15:12,921 Reading a kids' book? 281 00:15:13,000 --> 00:15:14,161 What do you want from me, huh? 282 00:15:15,400 --> 00:15:16,890 Jesus, we could not have screwed up 283 00:15:16,960 --> 00:15:18,405 that spell worse, and we can't take it back, 284 00:15:18,520 --> 00:15:20,249 and you don't even like me. 285 00:15:20,320 --> 00:15:21,446 I don't know you. 286 00:15:21,520 --> 00:15:22,726 I don't know you either, 287 00:15:22,800 --> 00:15:26,009 except that we summoned some kind of killer mothman from another world. 288 00:15:26,080 --> 00:15:27,491 Yeah, there is that. 289 00:15:32,040 --> 00:15:34,008 You should hate me right now. I dragged you into this. 290 00:15:34,120 --> 00:15:35,770 It's just you showed up with that sigil on your hand, 291 00:15:35,840 --> 00:15:37,763 and it was the same one that was on the book that l needed, 292 00:15:37,840 --> 00:15:40,764 and my brother, his spirit, I mean, 293 00:15:40,840 --> 00:15:42,842 sent you to help me contact him. 294 00:15:44,520 --> 00:15:48,127 So, I'm not really sure that that's what happened. 295 00:15:49,200 --> 00:15:51,407 The thing on my hand, (STAMMERS) the sigil, 296 00:15:52,720 --> 00:15:55,883 uh, it appeared when I was dreaming of Fillory. 297 00:15:57,280 --> 00:15:58,805 Okay. 298 00:15:58,880 --> 00:16:02,487 In my dream, the sigil on my hand, 299 00:16:02,560 --> 00:16:05,040 it came from Jane. 300 00:16:07,040 --> 00:16:08,690 Chatwin. From Fillory. 301 00:16:08,760 --> 00:16:11,331 Look, honestly, Quentin, growing up, 302 00:16:11,400 --> 00:16:13,880 the last thing I wanted to do was read fantasy. 303 00:16:14,400 --> 00:16:15,401 (SIGHS) 304 00:16:17,400 --> 00:16:19,721 Okay. What if, um... 305 00:16:20,880 --> 00:16:22,803 What if Fillory is real? 306 00:16:22,880 --> 00:16:24,530 And I know that you think that this is just about Charlie, 307 00:16:24,600 --> 00:16:26,489 but I think maybe it's bigger, 308 00:16:26,560 --> 00:16:29,086 because what came through that mirror instead of Charlie, 309 00:16:29,160 --> 00:16:31,845 it didn't exactly grow up in the neighborhood. 310 00:16:33,080 --> 00:16:34,411 Okay.)'- 311 00:16:34,480 --> 00:16:38,166 So what if it came from, like, actual Fillory? 312 00:16:40,120 --> 00:16:43,010 That's a leap, Quentin. 313 00:16:43,080 --> 00:16:47,369 I mean, there are other worlds out there, but Fillory is just fiction. 314 00:16:47,440 --> 00:16:50,683 Oh, no, the uh, Chatwins, they're real. 315 00:16:50,760 --> 00:16:51,807 They lived next door to the author. 316 00:16:51,880 --> 00:16:53,291 He based the characters on them. 317 00:16:54,680 --> 00:16:56,364 Jesus, how do you not know any of this? 318 00:16:56,440 --> 00:16:59,569 Is there, um, someplace on campus we can to go to watch a video? 319 00:17:01,800 --> 00:17:03,802 Yeah. Good. 320 00:17:05,760 --> 00:17:08,366 NARRATOR: (ON TV) After living next door to the Chatwins for years 321 00:17:08,440 --> 00:17:10,283 and writing stories for young Jane and Martin, 322 00:17:10,600 --> 00:17:12,204 when Martin Chatwin disappeared, 323 00:17:12,280 --> 00:17:14,203 Christopher Plover was devastated. 324 00:17:14,280 --> 00:17:19,286 This was just one of a series of painful events that haunted Christopher Plover. 325 00:17:19,360 --> 00:17:21,647 It suffused his work with a sense of melancholy and loss. 326 00:17:22,280 --> 00:17:24,123 And the mystery of Martin Chatwin's disappearance 327 00:17:24,200 --> 00:17:26,123 was never solved. 328 00:17:26,640 --> 00:17:27,801 NARRATOR: Even more mysterious, 329 00:17:27,880 --> 00:17:29,405 Martin's sister Jane disappeared 330 00:17:29,480 --> 00:17:30,970 the following year. 331 00:17:31,040 --> 00:17:32,166 That's a lot of disappearing. 332 00:17:32,280 --> 00:17:34,442 Yeah, I mean, that's kind of why people are obsessed with the books, 333 00:17:34,520 --> 00:17:37,569 'cause you have these kids walking into clocks, uh, into other worlds, 334 00:17:37,640 --> 00:17:38,801 and they're based on real kids, 335 00:17:38,880 --> 00:17:40,803 and the real kids, uh, vanished. 336 00:17:40,880 --> 00:17:42,564 You're saying that Charlie vanished too... 337 00:17:42,640 --> 00:17:44,244 No,no,no,no,no. I don't know. 338 00:17:44,320 --> 00:17:45,810 I don't know what happened to Charlie or anyone. 339 00:17:45,880 --> 00:17:48,167 I don't, uh, know. 340 00:17:48,240 --> 00:17:52,131 I mean look, we called something from another world. 341 00:17:52,200 --> 00:17:54,806 I don't know, can that really be a coincidence? 342 00:17:54,880 --> 00:17:56,405 So what do we do? 343 00:17:57,680 --> 00:18:00,604 Don't get caught. I can't get kicked out. 344 00:18:00,680 --> 00:18:01,966 I mean, I have to find out what happened to him. 345 00:18:02,040 --> 00:18:05,010 Yeah, I know, but... 346 00:18:05,080 --> 00:18:06,525 What if Fillory is real? 347 00:18:07,680 --> 00:18:10,923 Jesus, you don't understand how mind-blowing that is. It's just like... 348 00:18:11,000 --> 00:18:12,604 Do you want to stay at Brakebills? 349 00:18:12,680 --> 00:18:14,682 (SCOFFS) Yes. Okay, so do I. 350 00:18:17,720 --> 00:18:20,724 So let's just hide the evidence and get our story straight. 351 00:18:20,800 --> 00:18:21,847 Okay? 352 00:18:45,640 --> 00:18:47,210 What, you're leaving? 353 00:18:47,280 --> 00:18:49,123 I'm gone. Come on. 354 00:18:49,200 --> 00:18:52,488 Look, I know I don't know you that well, 355 00:18:52,560 --> 00:18:54,369 but I know you're not the type to scare easy. 356 00:18:54,440 --> 00:18:57,444 You want the truth? No sweat. 357 00:18:57,520 --> 00:18:59,522 Hearing people's thoughts is the least of my problems. 358 00:19:00,120 --> 00:19:02,487 Couple lines, right mix of meds. 359 00:19:02,560 --> 00:19:04,164 But you heard Quentin and Alice in the lab. 360 00:19:04,240 --> 00:19:05,401 No, I didn't. 361 00:19:07,720 --> 00:19:09,165 There's this voice. 362 00:19:09,240 --> 00:19:10,651 Everyone else comes with a lot of static, 363 00:19:10,720 --> 00:19:13,724 but him, he's clear as a fucking bell. 364 00:19:14,760 --> 00:19:16,250 Says he's a Magician. That's... 365 00:19:17,120 --> 00:19:19,043 That's all I know about him. 366 00:19:19,120 --> 00:19:22,408 That and everything that he taught me is real and it works. 367 00:19:22,480 --> 00:19:23,686 Holy shit. 368 00:19:23,760 --> 00:19:27,003 Let's just say life wasn't exactly non-stop fun growing up. 369 00:19:27,080 --> 00:19:29,162 That's why I love that voice. 370 00:19:29,240 --> 00:19:32,961 Saved my ass so many times, he's basically my only friend. 371 00:19:34,360 --> 00:19:36,761 Yeah, right up until he sent me to a lab to help, 372 00:19:36,840 --> 00:19:40,003 and then that thing walked in through the mirror. 373 00:19:40,080 --> 00:19:42,686 You were hearing The Beast? I was getting duped. 374 00:19:42,760 --> 00:19:46,003 But, do they know? I mean, Sunderland, anyone? 375 00:19:46,120 --> 00:19:49,408 No, there's no point now. 376 00:19:49,480 --> 00:19:51,687 But don't... Penny, don't go. 377 00:19:51,760 --> 00:19:54,366 Come on. It's not your fault. 378 00:19:54,440 --> 00:19:55,726 He tricked you. 379 00:19:56,960 --> 00:19:58,041 Come on, don't be stupid. 380 00:19:58,120 --> 00:20:00,202 Why would you leave the only place with experts 381 00:20:00,280 --> 00:20:01,805 that might actually be able to help you with this? 382 00:20:02,080 --> 00:20:03,206 Why do you care? 383 00:20:03,280 --> 00:20:05,806 Look, I did the spell too, Penny. 384 00:20:06,960 --> 00:20:08,724 If you're guilty, I'm guilty. 385 00:20:08,800 --> 00:20:09,961 You're guilty. 386 00:20:11,640 --> 00:20:12,880 Okay, great, let's jump off a bridge. 387 00:20:12,960 --> 00:20:14,007 Kady. 388 00:20:21,720 --> 00:20:22,926 I can't stand it. 389 00:20:24,320 --> 00:20:25,367 Okay. 390 00:20:27,200 --> 00:20:28,281 Go. 391 00:20:30,880 --> 00:20:32,006 But... 392 00:20:33,320 --> 00:20:35,971 Hey, since you're out anyway, 393 00:20:38,160 --> 00:20:40,527 come do something stupid with me before you go. 394 00:20:42,560 --> 00:20:43,766 Come on. 395 00:20:46,680 --> 00:20:47,681 (CHUCKLES SOFTLY) 396 00:20:49,560 --> 00:20:51,688 Yeah, 'cause crushed rocks, 397 00:20:51,760 --> 00:20:55,082 you see that in spells that have a concentrated area of effect. 398 00:20:55,160 --> 00:20:57,049 I'm sorry, you knew this and you didn't want to say anything? 399 00:20:57,120 --> 00:20:58,565 Okay, well, I don't know what I know. 400 00:20:58,640 --> 00:21:03,123 Years reading Internet crap and accidentally poisoning myself twice, 401 00:21:03,240 --> 00:21:05,561 and now I'm stuck in a freezer with some bitch. 402 00:21:06,640 --> 00:21:07,721 Well, you are. 403 00:21:07,800 --> 00:21:11,043 What, did you figure you wanted magic at your blow dry last week? 404 00:21:11,120 --> 00:21:12,690 This is serious for some of us. 405 00:21:12,760 --> 00:21:15,366 Okay, you know what? I'm not interested in your personal issues. 406 00:21:15,520 --> 00:21:16,681 (SHIVERING) 407 00:21:16,760 --> 00:21:18,603 Hey. 408 00:21:18,680 --> 00:21:21,286 There was sand in that paint can. 409 00:21:21,360 --> 00:21:26,048 Yeah, and I'm gonna need a knife and a bowl. 410 00:21:26,120 --> 00:21:27,963 Okay. 411 00:21:28,040 --> 00:21:29,804 And... 412 00:21:29,880 --> 00:21:33,771 "Graisse de I'animal... De préférence de mouton." 413 00:21:33,840 --> 00:21:35,888 Animal fat. Mutton. 414 00:21:35,960 --> 00:21:37,291 Maybe there's meat? 415 00:21:39,200 --> 00:21:41,521 Come on, let's go before we freeze our tits off. 416 00:21:42,720 --> 00:21:43,721 (BLOWING) 417 00:21:45,640 --> 00:21:48,484 This isn't just some lark to me, so you know. 418 00:21:48,560 --> 00:21:51,564 No offense, okay, you just smell a little Ivy League to me. 419 00:21:52,880 --> 00:21:54,723 Yeah, well, it's 'cause I am. 420 00:21:55,720 --> 00:21:57,609 I was. 421 00:21:57,680 --> 00:21:59,250 Have you ever heard of Brakebills? 422 00:22:01,040 --> 00:22:04,169 (EXHALES) Well, it's like this secret Yale, but for magic. 423 00:22:04,240 --> 00:22:05,241 What? 424 00:22:05,320 --> 00:22:06,845 And you have to be able to do magic to even get in. 425 00:22:06,920 --> 00:22:08,365 Well, I can do magic. 426 00:22:08,440 --> 00:22:10,090 Yeah, so can l. 427 00:22:10,960 --> 00:22:13,440 And yet, somehow, I flunked the entrance exam. 428 00:22:13,560 --> 00:22:15,449 That doesn't seem right. Either you can or you can't. 429 00:22:15,560 --> 00:22:19,690 No, it's not right, and yet they just left me behind. 430 00:22:19,760 --> 00:22:21,683 I mean, seriously, what do they expect, you know? 431 00:22:21,760 --> 00:22:24,889 Magic is real and that's the thing, and once you know that, you can't... 432 00:22:24,960 --> 00:22:26,450 Nothing else matters. 433 00:22:27,960 --> 00:22:29,803 Exactly. 434 00:22:29,880 --> 00:22:30,927 It's like... 435 00:22:32,760 --> 00:22:35,161 I know it's there. 436 00:22:35,240 --> 00:22:38,687 It's everywhere, all around me, 437 00:22:38,760 --> 00:22:43,209 a whole world of power and beauty. 438 00:22:43,440 --> 00:22:45,010 (CHUCKLES) 439 00:22:45,480 --> 00:22:46,686 You can't unsee it. 440 00:22:48,200 --> 00:22:50,851 You wake up for the first time. 441 00:22:50,920 --> 00:22:52,001 Yeah. 442 00:22:55,120 --> 00:22:57,327 (SCOFFS) Who are we kidding? 443 00:22:57,400 --> 00:22:59,971 There's no meat in here. We've checked everything. 444 00:23:10,760 --> 00:23:13,525 No, no way, I cannot do that. 445 00:23:13,600 --> 00:23:16,080 Mmm-mmm. No, please do that. 446 00:23:18,480 --> 00:23:19,481 (SOBS) 447 00:23:20,760 --> 00:23:24,651 I let my old life tie me to the tracks 448 00:23:24,720 --> 00:23:27,451 I heard my best friend tell me 449 00:23:27,520 --> 00:23:29,966 You can never go back 450 00:23:31,160 --> 00:23:32,764 I spent my long years 451 00:23:32,840 --> 00:23:35,969 Learning to get out of the way 452 00:23:40,560 --> 00:23:44,451 I have been taught to turn the other cheek 453 00:23:44,520 --> 00:23:48,969 I get my back stabbed, buddy to the end of the week 454 00:23:50,320 --> 00:23:55,201 I only try to make it to the end of the day 455 00:24:00,200 --> 00:24:03,966 I've seen it break so many before 456 00:24:04,040 --> 00:24:07,886 I don't wanna stick around here and watch anymore 457 00:24:08,040 --> 00:24:09,041 Mmm. Oh... 458 00:24:09,520 --> 00:24:10,521 (CHUCKLES) 459 00:24:10,960 --> 00:24:13,088 Yo, this one looks bunk. 460 00:24:13,160 --> 00:24:15,288 Well, it's not. It's Emerson's Alloy. 461 00:24:15,360 --> 00:24:17,249 Uh, alloy's rusting. 462 00:24:18,280 --> 00:24:19,406 How do you know? 463 00:24:19,520 --> 00:24:20,760 'Cause I know things. 464 00:24:22,200 --> 00:24:26,888 Like this place... What? It's a gold mine. 465 00:24:26,960 --> 00:24:29,645 Look, you can't run away from you. 466 00:24:30,880 --> 00:24:33,645 And, well, I'm here, and I'm amazing, so I mean... 467 00:24:34,840 --> 00:24:35,841 (CHUCKLES) 468 00:24:36,160 --> 00:24:38,925 I'll take it under advisement, okay? 469 00:24:39,000 --> 00:24:40,570 HEY- 470 00:24:40,640 --> 00:24:42,244 No, leave us alone. 471 00:24:42,320 --> 00:24:44,163 Gladly, we've got to discuss, um... 472 00:24:44,240 --> 00:24:49,246 There you are, Quentin and Alice, and Penny and Kady. 473 00:24:49,320 --> 00:24:51,402 You're exactly who I was looking for. 474 00:24:52,520 --> 00:24:56,684 I found the most interesting thing buried in our woods. 475 00:24:59,920 --> 00:25:01,081 Follow me. 476 00:25:11,000 --> 00:25:13,162 We never got near the mirror, I swear. 477 00:25:13,280 --> 00:25:15,681 We were studying, that's all. 478 00:25:15,760 --> 00:25:17,762 What language even is this? 479 00:25:19,400 --> 00:25:21,050 Yes, I mean, sure, I touched it. 480 00:25:21,120 --> 00:25:23,282 (STAMMERING) We all touched it. I mean, I touched... 481 00:25:23,360 --> 00:25:26,170 We were studying, so... 482 00:25:26,240 --> 00:25:29,210 Look, I'm just trying to make sense of this. 483 00:25:29,280 --> 00:25:31,123 There's residue all over this book, 484 00:25:31,200 --> 00:25:33,487 including a summoning 485 00:25:33,560 --> 00:25:35,562 we believe opened the door to The Beast. 486 00:25:38,640 --> 00:25:40,483 What did you say? 487 00:25:40,600 --> 00:25:41,681 Nothing, I... 488 00:25:44,280 --> 00:25:45,281 (SIGHS) 489 00:25:51,440 --> 00:25:52,646 Don't look at me. 490 00:25:56,000 --> 00:25:58,480 Look, I know they're your friends. 491 00:25:58,560 --> 00:25:59,561 (SCOFFS) 492 00:25:59,960 --> 00:26:03,123 Okay, at this point, I just have to assume it was all of you. 493 00:26:03,200 --> 00:26:05,168 Yeah, well, it wasn't. 494 00:26:05,240 --> 00:26:08,289 Shut up and I'll tell you, happily. 495 00:26:13,400 --> 00:26:14,561 It's fine, let's go. 496 00:26:15,760 --> 00:26:17,046 You're welcome, by the way. 497 00:26:22,000 --> 00:26:23,206 What does that mean? 498 00:26:26,160 --> 00:26:29,403 Quentin, can I see you, please? 499 00:26:29,480 --> 00:26:30,845 Alice, you're free to go. 500 00:26:33,160 --> 00:26:34,764 There's nothing I can do in this moment 501 00:26:34,840 --> 00:26:37,047 to stop the comet from crashing into the earth, is there? 502 00:26:42,040 --> 00:26:43,201 Hold On. (CLEARS THROAT) 503 00:26:44,840 --> 00:26:45,887 Uh... 504 00:26:46,000 --> 00:26:47,047 What is this? 505 00:26:47,120 --> 00:26:50,124 My books. I'm headed to return them. You've heard, I assume. 506 00:26:50,200 --> 00:26:51,964 Word travels fast when your life's over. 507 00:26:52,040 --> 00:26:53,246 Don't say that. 508 00:26:54,520 --> 00:26:56,045 They're bringing in a specialist. 509 00:26:57,440 --> 00:26:59,442 Yeah, thanks. Ominous. 510 00:26:59,520 --> 00:27:00,851 I'm sorry. 511 00:27:03,040 --> 00:27:05,850 I don't know, I keep trying to tell myself this is somehow better, 512 00:27:05,920 --> 00:27:07,809 you know, not to know. 513 00:27:09,520 --> 00:27:12,444 'Cause who would want to know that magic exists 514 00:27:12,520 --> 00:27:13,965 if there's nothing you can do about it, you know, 515 00:27:14,040 --> 00:27:15,804 if there's no one to teach you or help you. 516 00:27:15,880 --> 00:27:18,406 I don't know what to say. 517 00:27:18,480 --> 00:27:21,051 Of course you don't, because nobody would rather not know. 518 00:27:21,160 --> 00:27:23,686 You don't see color and want to go back to black and white. 519 00:27:24,560 --> 00:27:25,561 (SIGHS) 520 00:27:25,640 --> 00:27:29,281 You do not have to make me feel better really, 521 00:27:29,360 --> 00:27:30,600 we basically just met each other. 522 00:27:30,680 --> 00:27:33,729 Well, I bond fast. Time is an illusion. 523 00:27:34,720 --> 00:27:37,963 Look, don't go out there and be the old you. 524 00:27:38,040 --> 00:27:39,804 How, Eliot? 525 00:27:39,880 --> 00:27:41,484 I go back there, and I'm... 526 00:27:42,680 --> 00:27:44,170 I'm a depressed super nerd. 527 00:27:44,240 --> 00:27:47,483 How about I find you, and I don't say magic is real, 528 00:27:47,600 --> 00:27:50,490 but I do seduce you, and so lift your spirits 529 00:27:50,560 --> 00:27:53,769 that life retains its sparkle for decades. 530 00:27:54,720 --> 00:27:56,609 Yeah, that sounds nice. Thank you. 531 00:27:56,680 --> 00:27:57,886 Okay. 532 00:28:01,600 --> 00:28:03,284 ls there any way not to get wiped? 533 00:28:03,360 --> 00:28:05,169 I don't know. 534 00:28:05,240 --> 00:28:08,050 I've heard of the specialist, and all I can say is, 535 00:28:08,120 --> 00:28:09,451 I hear they're very good. 536 00:28:13,160 --> 00:28:14,650 (PHONE BEEPING) 537 00:28:18,040 --> 00:28:19,371 (LINE RINGING) 538 00:28:21,960 --> 00:28:24,850 JULIA: (OVER RECORDING) This is Julia, little busy. Leave a message. 539 00:28:25,040 --> 00:28:26,041 (RECORDING BEEPS) 540 00:28:26,240 --> 00:28:27,287 (SNIFFLES) Hey, it's Q. 541 00:28:27,360 --> 00:28:29,567 Look, I know when we last met that, uh... 542 00:28:31,280 --> 00:28:33,521 I'm sorry, Jules. I am. 543 00:28:33,600 --> 00:28:37,400 I didn't know what it must be like for you, 544 00:28:37,480 --> 00:28:42,327 and I, um, I hope that you are doing better. 545 00:28:42,920 --> 00:28:44,126 (GRUNTS) 546 00:28:44,680 --> 00:28:46,284 Oh, my God, you're just going for it. 547 00:28:48,800 --> 00:28:51,690 So, I got expelled, and they are sending in a specialist 548 00:28:51,760 --> 00:28:57,608 because the local brain wipe guy is dead, and long story. 549 00:28:57,680 --> 00:28:59,011 QUENTIN: Um... 550 00:29:01,000 --> 00:29:04,402 So if you remember or you figured out why it didn't work on you, 551 00:29:04,480 --> 00:29:06,084 I'd like to know that, about now, 552 00:29:06,160 --> 00:29:09,562 because I need you to remind me that magic is real. 553 00:29:12,840 --> 00:29:16,606 (CHUCKLING) Oh, yeah. Yeah. 554 00:29:16,680 --> 00:29:19,206 You know, without Brakebills, it's just... 555 00:29:19,280 --> 00:29:21,487 I'm lost and you're not. 556 00:29:23,160 --> 00:29:24,730 Magic. (CHUCKLES) 557 00:29:24,800 --> 00:29:26,609 Okay. 558 00:29:26,680 --> 00:29:28,682 Let's find a way out of this shit hole. 559 00:29:31,320 --> 00:29:32,446 You can't help and I can't help you, 560 00:29:32,520 --> 00:29:34,443 and it's just... (BEEPS) 561 00:29:34,520 --> 00:29:37,410 MAN: (OVER RECORDING) TO send your message, press one. 562 00:29:37,480 --> 00:29:39,528 To erase, press two. 563 00:29:41,720 --> 00:29:43,404 (BEEPS) 564 00:29:43,480 --> 00:29:44,720 Deleted. 565 00:29:51,280 --> 00:29:52,361 Hey! 566 00:29:54,800 --> 00:29:55,801 (EXCLAIMS) 567 00:29:56,840 --> 00:29:57,921 You little piece of shit. 568 00:30:02,000 --> 00:30:03,764 You ratted me out. I told the truth. 569 00:30:03,840 --> 00:30:05,330 Not all of it. Oh, am I a fool? 570 00:30:05,400 --> 00:30:06,845 (GROANS) Apparently not. 571 00:30:06,920 --> 00:30:09,161 Get off! Yeah, that's what I thought. 572 00:30:10,120 --> 00:30:11,929 (QUENTIN GROANING) 573 00:30:37,680 --> 00:30:39,125 What the hell was that, you maniac? 574 00:30:39,200 --> 00:30:41,885 Hey! Step back, both of you! Who shot off that spell? 575 00:30:41,960 --> 00:30:43,803 He did! I did. 576 00:30:45,640 --> 00:30:48,291 SUNDERLAND: Infirmary, both of you, now. (PANTING) 577 00:30:55,760 --> 00:30:57,683 Figured it out. 578 00:30:57,760 --> 00:31:01,287 The spell, or, you know, the whole point, that there isn't one. 579 00:31:01,360 --> 00:31:05,604 Not to get out of the room, not to keep the door locked, nada. 580 00:31:05,680 --> 00:31:07,170 Cute, Pete. 581 00:31:07,240 --> 00:31:10,449 Oh, and scissors make a shitty screwdriver, by the way. 582 00:31:14,960 --> 00:31:17,611 (APPLAUDING) 583 00:31:19,520 --> 00:31:20,601 Good for you. 584 00:31:20,680 --> 00:31:22,887 Now you get why it was so important. 585 00:31:22,960 --> 00:31:24,883 Uh, to almost die for no reason? 586 00:31:24,960 --> 00:31:28,362 To figure out that not everything gets solved by magic. 587 00:31:28,440 --> 00:31:30,363 Key fact if you want to last the month. 588 00:31:30,440 --> 00:31:32,568 You're not still debating letting me into your club, are you? 589 00:31:32,640 --> 00:31:34,722 Hey, I invited you. 590 00:31:34,800 --> 00:31:38,521 No, you attacked me in a bar, in a bathroom, on my birthday. 591 00:31:38,600 --> 00:31:40,409 I'm done trying to prove myself to you. 592 00:31:40,480 --> 00:31:41,766 You weren't. 593 00:31:43,280 --> 00:31:45,487 You were trying to prove yourself to me. 594 00:31:50,800 --> 00:31:52,609 That means level 50. 595 00:31:54,600 --> 00:31:55,601 Um... 596 00:31:56,640 --> 00:31:57,641 Uh... 597 00:31:57,800 --> 00:31:59,802 Wait, so you were... 598 00:31:59,880 --> 00:32:02,690 Top bitch in New York, for starters. 599 00:32:02,760 --> 00:32:04,444 Um, and this was... 600 00:32:04,520 --> 00:32:07,046 Me discovering how much I like you. 601 00:32:07,120 --> 00:32:10,886 You are smart. You're passionate. You question things. 602 00:32:10,960 --> 00:32:12,450 You messed with my head! 603 00:32:12,520 --> 00:32:14,045 Think about how much you learned about how to do that 604 00:32:14,160 --> 00:32:16,003 for when you're level 50. (SCOFFS) 605 00:32:16,360 --> 00:32:18,408 Hey, don't be mad. Don't be mad. 606 00:32:18,480 --> 00:32:20,050 How am I supposed to trust you? 607 00:32:20,120 --> 00:32:21,770 Why would you ever trust anyone? 608 00:32:22,840 --> 00:32:25,889 lam willing to teach the right people everything I know, 609 00:32:27,000 --> 00:32:29,287 and I know a lot, 610 00:32:29,360 --> 00:32:32,921 because I have certain connections in certain places, 611 00:32:33,000 --> 00:32:36,288 just like, for instance, Brakebills. 612 00:32:39,000 --> 00:32:40,764 Brakebills. 613 00:32:40,840 --> 00:32:43,047 You want a drink? Let's get a drink. 614 00:32:51,520 --> 00:32:53,045 Might burn a little. 615 00:32:53,120 --> 00:32:56,329 This is why you're not supposed to throw this kind of magic around. 616 00:32:56,400 --> 00:32:58,243 If you’re lucky, I can fix this. 617 00:32:58,320 --> 00:32:59,731 You're lucky you're not expelled. 618 00:33:07,240 --> 00:33:08,241 (GROANS) 619 00:33:08,680 --> 00:33:10,648 That's actually... (CRACKING) 620 00:33:11,000 --> 00:33:12,684 (INHALES SHARPLY AND SCREAMS) 621 00:33:12,920 --> 00:33:13,921 Hold still, please. 622 00:33:15,080 --> 00:33:16,241 (LAUGHING) 623 00:33:18,920 --> 00:33:20,729 Pussy. Nobody asked you. 624 00:33:20,800 --> 00:33:23,406 Me, the guy you threw battle magic at? 625 00:33:23,520 --> 00:33:25,170 Hey, have you heard of karma? 626 00:33:25,240 --> 00:33:27,527 Well, sometimes it's instant. 627 00:33:27,600 --> 00:33:29,364 You're welcome. 628 00:33:29,440 --> 00:33:32,011 What is that? HOW did you... 629 00:33:32,080 --> 00:33:33,764 Real Magicians protect themselves. 630 00:33:34,480 --> 00:33:36,960 Would somebody please sign him out of here? 631 00:33:37,160 --> 00:33:38,446 (LAUGHING) 632 00:33:40,320 --> 00:33:41,321 (PETE SIGHS) 633 00:33:42,120 --> 00:33:43,201 PETE: She's late. 634 00:33:43,280 --> 00:33:44,520 MARINA: She's coming. 635 00:33:44,600 --> 00:33:47,604 Or she's just done with your shit. 636 00:33:47,680 --> 00:33:49,250 She doesn't have the option. 637 00:33:55,440 --> 00:33:56,601 PETE: Finally. 638 00:33:58,480 --> 00:34:02,041 Hey, look, that thing you wanted, that charm or crystal or whatever? 639 00:34:02,120 --> 00:34:03,963 The Emerson's Alloy Repellant? 640 00:34:04,640 --> 00:34:07,371 Yeah, this guy I was with, he grabbed it. 641 00:34:07,480 --> 00:34:10,006 Look, I'll find you another one, okay? 642 00:34:10,080 --> 00:34:11,889 And more. 643 00:34:11,960 --> 00:34:14,042 Here. 644 00:34:14,120 --> 00:34:15,451 There's a ton of good shit in there. 645 00:34:15,520 --> 00:34:17,921 Listen to all that backpedaling. 646 00:34:18,000 --> 00:34:19,968 I'll get it, okay? 647 00:34:20,040 --> 00:34:23,522 Whatever you want. I'll find you another one. 648 00:34:23,600 --> 00:34:26,251 Great. You're a sweet girl, Kady. 649 00:34:26,320 --> 00:34:28,049 You're a heartless bitch. 650 00:34:28,120 --> 00:34:31,203 I'm generous with you, considering. 651 00:34:34,240 --> 00:34:36,846 Get me everything on this list, this week. 652 00:34:38,480 --> 00:34:40,369 Thanks so much. 653 00:34:40,440 --> 00:34:41,930 You better get back to bed, hon. 654 00:34:42,000 --> 00:34:43,331 I'm sure you got class in the morning. 655 00:35:23,360 --> 00:35:25,203 Hi. Oh... 656 00:35:25,280 --> 00:35:29,126 Caught me where I'm not meant to be, a terminal snooper. 657 00:35:29,200 --> 00:35:32,966 How are you, Quentin? I heard about the attack. 658 00:35:33,040 --> 00:35:37,125 You were there the day of the alumni interview. 659 00:35:37,200 --> 00:35:38,725 You were a paramedic. 660 00:35:38,840 --> 00:35:40,330 Call me Eliza. 661 00:35:40,400 --> 00:35:42,562 I was there that day to make sure that you got here. 662 00:35:44,280 --> 00:35:45,281 Oh... 663 00:35:45,760 --> 00:35:48,331 Well, uh, thank you, 664 00:35:48,400 --> 00:35:51,404 but I kind of screwed that up. 665 00:35:52,000 --> 00:35:53,001 Uh... 666 00:35:53,280 --> 00:35:54,884 They're calling in a specialist. 667 00:35:54,960 --> 00:35:58,760 He's supposed to, um, wipe it all away like it never happened. 668 00:35:59,920 --> 00:36:01,490 Mmm. That sounds... 669 00:36:01,920 --> 00:36:03,490 Hmm... (SMACKS LIPS) 670 00:36:04,440 --> 00:36:08,411 You know, I'm the specialist? Sorry. 671 00:36:09,120 --> 00:36:10,531 Shall we sit? 672 00:36:13,280 --> 00:36:16,011 Okay. Okay. 673 00:36:17,080 --> 00:36:18,286 Okay. 674 00:36:19,640 --> 00:36:22,530 Um, just before, um, can I... 675 00:36:22,960 --> 00:36:24,883 Um, why did you give me that book? 676 00:36:26,200 --> 00:36:28,009 Fillory and Further, book six. 677 00:36:28,680 --> 00:36:29,841 I thought you'd appreciate it. 678 00:36:29,920 --> 00:36:31,251 I lost it. 679 00:36:31,320 --> 00:36:32,560 Guess I was wrong. 680 00:36:32,640 --> 00:36:34,642 No, you're not, I... 681 00:36:34,720 --> 00:36:37,485 I need to read it. I just, I can't find it. 682 00:36:37,560 --> 00:36:39,608 Things with Fillory are funny that way. 683 00:36:42,040 --> 00:36:43,485 Is Fillory real? 684 00:36:43,560 --> 00:36:46,211 Why even ask if you'll just forget it again? 685 00:36:47,280 --> 00:36:48,645 The books, they're just... 686 00:36:50,040 --> 00:36:52,361 They always felt realer than anything. 687 00:36:53,120 --> 00:36:54,565 Then it's real. 688 00:36:54,640 --> 00:36:56,404 That's not a real answer. 689 00:36:56,480 --> 00:36:57,641 Shall we begin? 690 00:37:02,080 --> 00:37:03,127 Okay, do it. 691 00:37:04,320 --> 00:37:07,369 (CHUCKLES) Oh, Quentin, lam pleased! 692 00:37:08,000 --> 00:37:10,241 (SIGHS) What? Why? 693 00:37:10,320 --> 00:37:12,800 You're a much better liar than I expected you to be. 694 00:37:13,640 --> 00:37:14,971 Can I level with you? 695 00:37:15,040 --> 00:37:16,530 I wish you would. 696 00:37:17,600 --> 00:37:19,443 You're not very remarkable. 697 00:37:20,880 --> 00:37:23,929 You're smart, but no genius. 698 00:37:24,000 --> 00:37:26,287 You do magic, but nothing special. 699 00:37:27,240 --> 00:37:29,766 And the worst is, you're so eager to belong, 700 00:37:29,840 --> 00:37:31,410 you even forget why you're here. 701 00:37:31,480 --> 00:37:32,766 Why am I here? 702 00:37:38,200 --> 00:37:41,363 You dreamed of it, didn't you? 703 00:37:42,520 --> 00:37:47,082 Fillory, before the attack, like a warning? 704 00:37:47,200 --> 00:37:48,964 Yeah, how did you... 705 00:37:49,040 --> 00:37:50,530 Because I've dreamed of it too. 706 00:37:53,680 --> 00:37:56,126 And I've looked into that Beast's eyes. 707 00:37:56,200 --> 00:37:57,361 What? 708 00:37:58,160 --> 00:38:00,049 Do you think you have a destiny? 709 00:38:01,560 --> 00:38:02,971 Um, yes. 710 00:38:03,040 --> 00:38:04,530 Yeah. 711 00:38:04,600 --> 00:38:06,807 I used to believe that crap too when I was young. 712 00:38:07,800 --> 00:38:12,249 There is no destiny, no born heroes. 713 00:38:12,600 --> 00:38:16,207 I can't tell you why The Beast came sniffing for you. 714 00:38:17,040 --> 00:38:18,929 There's no reason it should be you. 715 00:38:19,880 --> 00:38:23,168 (SCOFFS) You can either step up to it or not, it's up to you. 716 00:38:23,240 --> 00:38:25,288 We'll just hope for the best. 717 00:38:26,400 --> 00:38:27,526 Who are you? 718 00:38:27,600 --> 00:38:31,889 Just another inadequate Magician who's lost people. 719 00:38:33,560 --> 00:38:36,370 So will you if you don't get strong. 720 00:38:36,440 --> 00:38:39,250 Learn fast, any means necessary. 721 00:38:40,440 --> 00:38:42,408 Which is why I'm so pleased to see you sitting there 722 00:38:42,480 --> 00:38:44,721 like you don't have an Emerson's in your pocket 723 00:38:44,840 --> 00:38:46,842 to repel any spell to wipe your mind. 724 00:38:46,920 --> 00:38:48,285 Uh, you stole that. 725 00:38:48,360 --> 00:38:49,691 Who stole it? 726 00:38:51,400 --> 00:38:54,483 Relax, nobody's taking your mind today. 727 00:38:54,600 --> 00:38:56,841 We'll make something of you yet. 728 00:38:56,920 --> 00:39:00,163 I'll tell the school one more chance, probation. 729 00:39:00,240 --> 00:39:01,765 They'll respect my call. 730 00:39:03,080 --> 00:39:05,890 Don't make me regret it. 731 00:39:05,960 --> 00:39:09,851 Don't hop back on the garden path like some little lemming, 732 00:39:09,920 --> 00:39:12,207 or I'll erase everything and start you over entirely, 733 00:39:12,280 --> 00:39:13,691 for your own good. 734 00:39:13,760 --> 00:39:15,091 The garden path? 735 00:39:15,160 --> 00:39:18,607 Everything's connected. Don't over-think it. 736 00:39:34,360 --> 00:39:36,044 (DOOR BUZZING) 737 00:39:38,640 --> 00:39:42,770 All of Bobby's flowers going to stand up straight 738 00:39:43,000 --> 00:39:44,001 (TATTOO MACHINE WHIRRING) 739 00:39:44,080 --> 00:39:47,607 All of Bobby's flowers going to stand up straight 740 00:39:47,760 --> 00:39:51,207 Congratulations, Julia. Big day. 741 00:39:51,280 --> 00:39:54,762 First star. First of many. 742 00:39:54,840 --> 00:39:56,205 Yeah. 743 00:39:58,080 --> 00:40:00,651 Bobby put the flowers in his mama's car 744 00:40:00,720 --> 00:40:02,404 This is just the beginning. 745 00:40:06,960 --> 00:40:12,922 And he knew that they wouldn't have to drive too far 746 00:40:26,920 --> 00:40:28,570 Hope your bits are covered. 747 00:40:29,520 --> 00:40:30,681 Coming in. 748 00:40:32,800 --> 00:40:34,211 (AIR PUMP HISSING) 749 00:40:42,800 --> 00:40:44,245 How are you, Henry? 750 00:40:52,200 --> 00:40:53,361 I'm sorry. 751 00:40:54,200 --> 00:40:57,647 I knew he'd come, but I swear I didn't know so soon. 752 00:40:58,640 --> 00:41:00,051 No one is ready. 753 00:41:01,120 --> 00:41:02,724 We need more time, 754 00:41:04,720 --> 00:41:07,530 and a teacher with full use of his hands. 755 00:41:07,600 --> 00:41:08,761 There's that new wrinkle. 756 00:41:09,680 --> 00:41:11,045 I'll find a way to help you. 757 00:41:12,240 --> 00:41:15,801 We'll heal your hands and your eyes. 758 00:41:15,880 --> 00:41:18,406 It wouldn't help us. It wouldn't help them, would it? 759 00:41:21,520 --> 00:41:25,002 This is your problem, that you should solve! 760 00:41:27,800 --> 00:41:30,565 Quentin, Penny, they're not built for this. 761 00:41:30,640 --> 00:41:32,563 I know, and I've tried. 762 00:41:32,640 --> 00:41:33,846 Go back there. 763 00:41:33,920 --> 00:41:35,729 You say that like I could hop a bus. 764 00:41:35,800 --> 00:41:37,802 Find a way back. 765 00:41:37,880 --> 00:41:40,486 Find The Beast. Kill him. 766 00:41:40,600 --> 00:41:43,524 (SCOFFS) If I could manage that, we'd be sharing a drink right now, 767 00:41:43,600 --> 00:41:45,807 not a care in the world and four good eyes between us. 768 00:41:48,000 --> 00:41:49,968 I'm sorry. 769 00:41:50,040 --> 00:41:52,042 Just tell me what else I can do. 770 00:41:52,920 --> 00:41:57,767 All we can do is make them Magicians. 771 00:41:58,920 --> 00:42:00,365 That's not enough. 772 00:42:00,440 --> 00:42:01,930 I know. 773 00:42:11,440 --> 00:42:14,125 ELIOT: Gonna just keep this BBQ poppin', my love. 774 00:42:14,400 --> 00:42:15,845 (MARGO CHUCKLING) 775 00:42:18,280 --> 00:42:20,726 (INDISTINCT CONVERSATION) (LAUGHING) 776 00:42:23,440 --> 00:42:24,601 Quentin! 777 00:42:25,720 --> 00:42:27,006 Get over here. Quentin. 778 00:42:27,080 --> 00:42:29,128 Come on! Come on! 779 00:42:29,200 --> 00:42:32,124 Join the party, sad sack. Hurry up. 780 00:42:32,200 --> 00:42:35,761 Oh, my God, it's not like we have all day. 781 00:42:35,840 --> 00:42:38,127 We're so drunk. Okay, we have all day. 782 00:42:38,520 --> 00:42:40,363 (ELIOT AND MARGO LAUGHING) 782 00:42:41,305 --> 00:42:47,683 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 56100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.