Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,525
QUENTIN: Previously on The Magicians...
(BELL RINGS)
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,001
QUENTIN: Quentin Goldwater
for the grad school interview?
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,726
(WOMAN SCREAMS)
Well, he's dead.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,450
I think he left
something for you.
5
00:00:09,600 --> 00:00:11,170
(AIR WHOOSHING)
6
00:00:13,840 --> 00:00:15,763
You may address me as Dean.
7
00:00:15,840 --> 00:00:19,845
Your only job is to pass
the examination before you.
8
00:00:19,920 --> 00:00:21,922
Regrettably, you failed
the written exam.
9
00:00:22,040 --> 00:00:23,246
Do magic!
10
00:00:23,320 --> 00:00:24,401
Stop it!
11
00:00:24,760 --> 00:00:25,761
Ah...
12
00:00:26,880 --> 00:00:28,609
I need you to tell them
they were wrong about me.
13
00:00:32,640 --> 00:00:34,483
I can do whatever
I want to you.
14
00:00:34,680 --> 00:00:35,681
(GRUNTS)
15
00:00:36,160 --> 00:00:37,366
Awesome.
16
00:00:37,440 --> 00:00:40,649
You thought the school is the
only place to track the gift?
17
00:00:40,720 --> 00:00:42,882
We've been watching you
for quite a while now.
18
00:00:42,960 --> 00:00:44,166
What does that mean?
19
00:00:44,240 --> 00:00:46,641
Okay, for some reason you're
involved, so be involved.
20
00:00:46,720 --> 00:00:48,484
It says we need four people.
21
00:00:48,560 --> 00:00:50,722
Look, I gather you guys need
some extra hands or something.
22
00:00:50,800 --> 00:00:52,290
Let us know
if shit gets exciting.
23
00:00:55,560 --> 00:00:56,561
(GRUNTS)
24
00:00:56,840 --> 00:00:58,808
THE BEAST: Quentin Coldwater.
25
00:00:59,240 --> 00:01:01,163
There you are.
26
00:01:04,560 --> 00:01:05,641
SUNDERLAND: Mr. Coldwater.
27
00:01:07,640 --> 00:01:08,641
Quentin.
28
00:01:10,160 --> 00:01:11,207
Quentin?
29
00:01:11,400 --> 00:01:12,401
(GASPS)
30
00:01:15,360 --> 00:01:16,361
Quentin!
31
00:01:18,080 --> 00:01:20,082
Describe The Beast
that attacked you.
32
00:01:21,480 --> 00:01:22,481
Uh...
33
00:01:24,960 --> 00:01:26,564
How did it get in here?
34
00:01:33,840 --> 00:01:38,289
Mr. Goldwater,
what did The Beast say to you?
35
00:01:40,800 --> 00:01:42,643
How did it know your name?
36
00:01:44,000 --> 00:01:50,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
37
00:01:51,480 --> 00:01:55,121
So what is this place exactly,
besides a health hazard?
38
00:01:55,200 --> 00:01:58,682
Time was, the finest meat
packing plant in town.
39
00:01:58,760 --> 00:02:01,491
Yeah, it's a winner.
40
00:02:01,600 --> 00:02:04,080
Hey, that star on your arm...
I earned it.
41
00:02:04,160 --> 00:02:07,369
You will too, with effort,
whole sleeve of 'em.
42
00:02:07,480 --> 00:02:09,050
So what does it mean?
Does it mean that...
43
00:02:09,120 --> 00:02:11,202
You ask a lot of questions.
44
00:02:11,280 --> 00:02:13,408
Yeah, I sure do.
45
00:02:19,600 --> 00:02:23,161
Oh, my God, these are real?
Every one of them?
46
00:02:23,240 --> 00:02:26,687
Guys, this is Julia.
Julia, my associates.
47
00:02:26,760 --> 00:02:27,807
Holy shit, it's...
48
00:02:27,880 --> 00:02:29,769
And that is...
49
00:02:29,840 --> 00:02:31,205
I'm sorry,
what's your name, sweetie?
50
00:02:31,280 --> 00:02:33,248
I'm Marina. I'm new.
51
00:02:33,320 --> 00:02:35,971
Yeah, no kidding.
Everything up and running?
52
00:02:36,040 --> 00:02:37,371
Yeah.
53
00:02:37,440 --> 00:02:40,887
Julia, Marina. Grand tour.
54
00:02:46,160 --> 00:02:48,367
JULIA: Wait, so who were
those people exactly?
55
00:02:48,480 --> 00:02:49,845
You seriously don't know?
56
00:02:49,920 --> 00:02:52,048
What are you even doing here?
57
00:02:52,120 --> 00:02:56,409
I don't know. I'm waiting for
something interesting to happen. You?
58
00:02:56,480 --> 00:02:58,403
Magic is what I'm doing here.
59
00:02:58,480 --> 00:03:00,847
They're hedge witches.
We're hedge witches.
60
00:03:00,920 --> 00:03:02,524
Jesus, how are you even...
61
00:03:02,600 --> 00:03:04,602
Girls, play nice.
62
00:03:05,880 --> 00:03:08,486
So here is where we keep
all our ingredients and such.
63
00:03:08,560 --> 00:03:10,050
Keeps them safe.
64
00:03:10,120 --> 00:03:13,727
It's a...
Meat locker, or it was, anyway.
65
00:03:13,800 --> 00:03:15,643
Now it is so well-stocked,
66
00:03:15,720 --> 00:03:17,245
it's like the end
of the rainbow.
67
00:03:18,160 --> 00:03:19,286
After you.
68
00:03:23,520 --> 00:03:24,601
Hey!
69
00:03:24,960 --> 00:03:25,961
(DOOR LOCKS)
70
00:03:26,320 --> 00:03:27,845
Come on, open the door.
71
00:03:31,000 --> 00:03:32,525
Hey!
72
00:03:32,600 --> 00:03:34,329
Hey, don't be an asshole.
73
00:03:34,440 --> 00:03:37,091
Open the door! Dude!
74
00:03:48,120 --> 00:03:49,929
We were frozen.
75
00:03:50,040 --> 00:03:52,964
Some kind of paralysis spell.
76
00:03:53,040 --> 00:03:54,644
Took over the whole room.
77
00:04:04,360 --> 00:04:08,126
THE BEAST: Let's just nip
this all in the bud.
78
00:04:08,200 --> 00:04:11,283
I already told you, the Dean
had something in his hand.
79
00:04:12,240 --> 00:04:13,685
I don't know where
it went after that.
80
00:04:15,880 --> 00:04:17,962
You can materialize objects?
81
00:04:18,760 --> 00:04:20,603
I've been doing card
tricks half my life.
82
00:04:21,560 --> 00:04:23,369
I guess some of them
were disappearing.
83
00:04:36,280 --> 00:04:37,691
DEAN'. Quentin...
84
00:04:39,400 --> 00:04:40,561
Take this.
85
00:04:45,680 --> 00:04:46,681
(CLICKS)
86
00:04:50,120 --> 00:04:51,281
ls he dead?
87
00:04:52,240 --> 00:04:53,571
The Dean?
88
00:04:54,920 --> 00:04:56,763
(CLAMORING)
89
00:04:57,960 --> 00:04:59,121
How did you know that spell?
90
00:04:59,200 --> 00:05:02,170
Look, I know we're not supposed
to fire off battle magic, but...
91
00:05:02,280 --> 00:05:03,486
I mean, come on.
92
00:05:07,040 --> 00:05:08,041
(GRUNTS)
93
00:05:10,280 --> 00:05:13,523
Can we just get out
of this room soon?
94
00:05:13,600 --> 00:05:14,681
Please?
95
00:05:17,520 --> 00:05:19,045
(GRUNTS)
96
00:05:25,400 --> 00:05:27,971
SUNDERLAND: I know you want
to understand what happened.
97
00:05:28,040 --> 00:05:29,485
Here's what I can say.
98
00:05:29,560 --> 00:05:33,849
We live in a world
that is one world among many.
99
00:05:33,920 --> 00:05:36,924
The Beast you saw was
from one such place.
100
00:05:37,000 --> 00:05:39,321
We do not know the exact
nature of this entity,
101
00:05:39,440 --> 00:05:43,490
only that it was
powerful and malevolent.
102
00:05:43,560 --> 00:05:45,289
THE BEAST: Stop it!
103
00:05:45,360 --> 00:05:47,362
And we know that
it is gone now.
104
00:05:56,880 --> 00:05:57,881
(GRUNTS)
105
00:05:59,320 --> 00:06:02,483
Wards and shields
protect Brakebills.
106
00:06:02,560 --> 00:06:06,770
They are encoded to each authorized
person on campus and no one else.
107
00:06:07,600 --> 00:06:10,251
We are investigating
how this Beast got through
108
00:06:10,320 --> 00:06:12,243
and resetting everyone.
109
00:06:12,720 --> 00:06:15,690
If someone is responsible
for this attack,
110
00:06:15,760 --> 00:06:19,162
rest assured,
they will be expelled.
111
00:06:20,200 --> 00:06:22,168
Classes are canceled tomorrow.
112
00:06:22,640 --> 00:06:24,130
They will resume Wednesday.
113
00:06:25,080 --> 00:06:26,605
There will be a quiz.
114
00:06:31,480 --> 00:06:33,084
QUENTIN: Alice.
115
00:06:33,160 --> 00:06:34,366
Okay...
116
00:06:34,760 --> 00:06:35,807
Um...
Don't.
117
00:06:35,880 --> 00:06:37,609
Hey, we did that spell.
118
00:06:37,680 --> 00:06:39,409
You don't get to say,
"Don't," okay?
119
00:06:39,480 --> 00:06:41,084
If they find out...
120
00:06:41,160 --> 00:06:43,049
MARGO: There they are.
121
00:06:43,120 --> 00:06:45,691
Glad to see you, kid.
Oh, you poor thing.
122
00:06:45,800 --> 00:06:47,643
Nurse?
Are you okay?
123
00:06:47,760 --> 00:06:51,128
No, it's okay, we're just
gonna get you a nice drink.
124
00:06:51,200 --> 00:06:53,885
Jesus, you didn't tell me
you were dangerous.
125
00:06:57,160 --> 00:06:58,161
(INHALES SHARPLY)
126
00:06:58,320 --> 00:07:00,243
Damn it.
127
00:07:00,320 --> 00:07:01,765
And damn it.
128
00:07:03,160 --> 00:07:06,403
Pretty sure my boyfriend's starting
to get curious where I am.
129
00:07:06,480 --> 00:07:08,482
(SHIVERING) Oh, Jesus Christ,
it's cold.
130
00:07:08,560 --> 00:07:10,449
We're stuck, and they're
trying to kill us, so...
131
00:07:10,520 --> 00:07:12,284
They're not trying
to kill us, okay?
132
00:07:12,360 --> 00:07:14,840
These people are not
murderers. Trust me.
133
00:07:14,920 --> 00:07:16,445
How do you know that?
134
00:07:16,520 --> 00:07:19,046
Because, they don't
have the balls for it.
135
00:07:19,120 --> 00:07:22,727
It's like some sort
of hazing ritual, a test.
136
00:07:22,800 --> 00:07:25,087
I'm sick of flunking
tests right now.
137
00:07:26,720 --> 00:07:28,085
I'm gonna figure it out.
(BLOWS)
138
00:07:32,720 --> 00:07:33,721
(SCREAMS)
139
00:07:34,080 --> 00:07:35,081
(GASPING)
140
00:07:37,200 --> 00:07:38,201
(SHRIEKS)
141
00:07:42,760 --> 00:07:46,526
Nothing to see,
you louche little degenerates.
142
00:07:46,600 --> 00:07:48,125
Avada Kedavra. (SNAPS FINGERS)
143
00:07:48,200 --> 00:07:49,486
Whatever, Eliot.
144
00:07:49,720 --> 00:07:51,131
(CHUCKLES)
145
00:07:53,200 --> 00:07:55,601
Welcome to the Physical
Kids' Cottage.
146
00:07:55,680 --> 00:07:57,444
It's the single best
place on campus
147
00:07:57,520 --> 00:07:59,329
for a number of reasons
that will become clear
148
00:07:59,400 --> 00:08:02,324
as soon as you taste
our signature cocktail.
149
00:08:02,400 --> 00:08:03,765
I've got to...
150
00:08:03,840 --> 00:08:05,365
Try on this dress I have.
151
00:08:05,440 --> 00:08:07,920
It's perfect. It's made
exactly for those assets
152
00:08:08,000 --> 00:08:10,367
you're hiding underneath
that pilgrim tent.
153
00:08:10,440 --> 00:08:12,283
Yes, you must. Trust me.
154
00:08:12,360 --> 00:08:13,521
Aprés moi.
155
00:08:18,000 --> 00:08:19,161
On purpose?
156
00:08:20,240 --> 00:08:22,527
Like, you guys
cast it, thinking,
157
00:08:22,600 --> 00:08:24,682
"Oh, monster from
another world.
158
00:08:24,760 --> 00:08:26,444
"By all means, come on in."
159
00:08:30,760 --> 00:08:31,841
So you messed up.
160
00:08:31,920 --> 00:08:33,570
It's a little bit
bigger than messing up.
161
00:08:33,640 --> 00:08:36,530
Than what? Than whatever blew
up the entire third year class?
162
00:08:36,600 --> 00:08:38,807
There's a bad story
every few years around here.
163
00:08:38,880 --> 00:08:40,166
I'm not sure that's avoidable.
164
00:08:41,920 --> 00:08:43,126
Okay.
165
00:08:43,880 --> 00:08:45,006
And if you confess...
166
00:08:45,080 --> 00:08:46,650
Then I'm done.
Yeah.
167
00:08:49,400 --> 00:08:51,050
(STAMMERING) Argh...
168
00:08:52,320 --> 00:08:54,084
Before I got here,
I was in the hospital.
169
00:08:54,160 --> 00:08:56,891
I have... Or I had...
170
00:08:56,960 --> 00:09:00,089
I don't know, uh, this thing that I
couldn't shake where I felt like
171
00:09:00,160 --> 00:09:03,767
because nothing was ever not gonna
be pointless and empty, then,
172
00:09:03,840 --> 00:09:05,683
Uh, Why go on?
173
00:09:05,760 --> 00:09:10,926
And then I got here, and...
174
00:09:11,960 --> 00:09:13,450
It's amazing I survived
as long as I did
175
00:09:13,520 --> 00:09:15,648
not knowing that
I was a Magician.
176
00:09:17,760 --> 00:09:18,921
I can't go back.
177
00:09:19,920 --> 00:09:21,126
So, okay.
178
00:09:22,840 --> 00:09:26,765
There is a spell, uh, if they question
you, so they can't read your minds.
179
00:09:26,840 --> 00:09:28,649
I'll write it down.
180
00:09:28,720 --> 00:09:30,370
It's bulletproof.
181
00:09:30,440 --> 00:09:31,521
Thank you.
182
00:09:35,480 --> 00:09:37,448
Now, can you just
help me live with myself?
183
00:09:40,080 --> 00:09:42,811
Okay, (CLEARS THROAT)
I'm gonna tell you something
184
00:09:42,880 --> 00:09:45,087
deep and dark
and personal now.
185
00:09:45,160 --> 00:09:46,685
Ready? Good.
I killed someone.
186
00:09:48,320 --> 00:09:49,321
What?
187
00:09:49,440 --> 00:09:51,522
I was 14. He was this...
188
00:09:54,480 --> 00:09:55,527
He beat me up.
189
00:09:56,680 --> 00:09:59,001
So I'm walking on the street
eating a candy bar,
190
00:09:59,080 --> 00:10:02,323
'cause by then I already ate my
feelings at a professional level,
191
00:10:02,400 --> 00:10:05,449
and I saw him crossing over.
192
00:10:06,360 --> 00:10:07,361
(CHUCKLES SOFTLY)
193
00:10:07,680 --> 00:10:11,002
And there was this bus coming.
194
00:10:11,080 --> 00:10:13,048
I barely thought the thought.
195
00:10:14,480 --> 00:10:15,481
Barn.
196
00:10:16,320 --> 00:10:19,244
I knew immediately
what I'd done, that it was me.
197
00:10:19,320 --> 00:10:21,322
My nose literally
started bleeding.
198
00:10:23,360 --> 00:10:28,048
Logan Kinear died instantly and I
ruined my favorite button-down.
199
00:10:28,920 --> 00:10:32,925
And that is the story of how I
discovered I was telekinetic.
200
00:10:35,000 --> 00:10:36,809
If you're trying to tell
me that it gets better...
201
00:10:36,880 --> 00:10:38,120
Oh, God, no. No, it doesn't.
202
00:10:38,240 --> 00:10:41,449
I'm trying to tell you,
you are not alone here.
203
00:10:41,520 --> 00:10:44,569
Funny little irony
they don't tell you,
204
00:10:44,640 --> 00:10:47,564
magic doesn't
come from talent.
205
00:10:48,960 --> 00:10:50,041
It comes from pain.
206
00:10:51,680 --> 00:10:53,284
(ELECTRONIC MUSIC
PLAYING FAINTLY)
207
00:10:53,720 --> 00:10:58,647
So, do you know what it was,
the thing that attacked you?
208
00:10:58,760 --> 00:11:01,366
No, I have no idea.
Oh.
209
00:11:02,080 --> 00:11:03,445
I thought you might
be familiar
210
00:11:03,520 --> 00:11:05,921
with some pretty crazy shit
since your family.
211
00:11:07,720 --> 00:11:11,008
Yeah, no, my family's not...
212
00:11:11,080 --> 00:11:12,889
Right.
Yeah.
213
00:11:12,960 --> 00:11:14,041
I get it.
214
00:11:15,440 --> 00:11:17,602
Mine too.
215
00:11:17,680 --> 00:11:20,001
Pointless and toxic.
216
00:11:20,240 --> 00:11:22,242
(BOTH CHUCKLE)
217
00:11:23,480 --> 00:11:27,246
I didn't really learn
magic formally as a kid.
218
00:11:27,320 --> 00:11:31,325
I heard you never got invited to
take the Brakebills entrance exam.
219
00:11:33,000 --> 00:11:35,321
How'd you even find it?
You walked right in.
220
00:11:37,040 --> 00:11:38,565
It's not that hard.
221
00:11:39,200 --> 00:11:40,201
(SCOFFS)
222
00:11:41,200 --> 00:11:44,568
We're in the Bermuda Triangle
of upstate New York.
223
00:11:44,680 --> 00:11:46,523
How'd you get through though?
224
00:11:47,720 --> 00:11:50,690
The wards around the school
are fingerprinted.
225
00:11:50,760 --> 00:11:51,921
You're a stranger.
226
00:11:53,280 --> 00:11:55,851
My parents have alumni keys.
227
00:11:55,920 --> 00:11:57,729
Which are supposed
to be charmed
228
00:11:57,800 --> 00:11:59,450
with McNaughton's
Unstealable.
229
00:11:59,520 --> 00:12:01,045
I stole one.
230
00:12:02,120 --> 00:12:03,121
Hmm.
231
00:12:06,280 --> 00:12:07,281
Um...
232
00:12:07,880 --> 00:12:09,882
I just wanted to go to school.
233
00:12:14,520 --> 00:12:15,885
Why do you care?
234
00:12:15,960 --> 00:12:17,325
Curious.
235
00:12:18,360 --> 00:12:19,521
Just 'cause...
236
00:12:20,920 --> 00:12:22,365
I don't know.
237
00:12:22,440 --> 00:12:23,965
I want to be
your friend, I guess.
238
00:12:24,960 --> 00:12:27,531
I don't feel like you do.
239
00:12:28,600 --> 00:12:29,601
(SCOFFS)
240
00:12:30,440 --> 00:12:33,330
I'm sorry, I should go.
Thank you.
241
00:12:40,600 --> 00:12:41,931
There has to be
something here.
242
00:12:42,000 --> 00:12:45,049
Maybe the phone numbers
are, like, a code or...
243
00:12:45,160 --> 00:12:46,650
That's too easy.
244
00:12:52,920 --> 00:12:54,445
Come on.
245
00:12:56,280 --> 00:12:57,441
Chop-chop.
246
00:13:11,680 --> 00:13:13,648
There has to be something.
I mean...
247
00:13:14,640 --> 00:13:15,641
Oh!
248
00:13:38,800 --> 00:13:39,801
(BOTH PANTING)
249
00:13:40,400 --> 00:13:42,448
ls it...
250
00:13:42,520 --> 00:13:44,170
Dead? Mmm-hmm, yeah.
251
00:13:44,240 --> 00:13:45,969
But it was already dead,
so I don't know.
252
00:13:46,040 --> 00:13:47,485
Oh, my God.
253
00:13:47,560 --> 00:13:49,528
Jesus Christ,
they're gonna kill us.
254
00:13:49,640 --> 00:13:51,483
Why did I sign up for this?
This is... (SHUSHING)
255
00:13:51,600 --> 00:13:53,011
Stop it, stop, okay?
Okay, okay.
256
00:13:53,080 --> 00:13:55,321
It's dead dead now, I think.
257
00:13:55,600 --> 00:13:56,761
I don't know.
258
00:13:58,040 --> 00:13:59,041
(GASPS AND SHRIEKS)
259
00:13:59,240 --> 00:14:01,686
Calm down.
Jesus, guys, it's me.
260
00:14:01,760 --> 00:14:03,046
Pete, is that you?
261
00:14:03,120 --> 00:14:04,610
Howdy.
262
00:14:04,680 --> 00:14:08,526
Oh, Pete, that's definitely a good
look for you, an improvement.
263
00:14:08,600 --> 00:14:10,841
Why don't you join us in here?
I think Marina misses you.
264
00:14:10,920 --> 00:14:12,285
Just let us out.
265
00:14:12,360 --> 00:14:14,408
Don't be stupid.
You have to find your way out.
266
00:14:14,480 --> 00:14:16,960
So this is a test,
another test.
267
00:14:17,040 --> 00:14:18,690
Look, if you can't
get through this,
268
00:14:18,760 --> 00:14:21,969
you definitely can't deal with
what it takes to do what we do.
269
00:14:22,040 --> 00:14:24,361
Do you want
magic or not, Julia?
270
00:14:24,440 --> 00:14:26,204
Did you look everywhere?
271
00:14:28,120 --> 00:14:30,282
Fast, frostbite's
gonna set in.
272
00:14:31,200 --> 00:14:32,725
Asshole. Shit.
273
00:14:32,800 --> 00:14:33,961
What did that mean?
274
00:14:34,040 --> 00:14:36,611
Uh, where didn't we look?
275
00:14:40,240 --> 00:14:41,287
Wait.
276
00:14:51,960 --> 00:14:53,849
"Une chaleur temporaire."
277
00:14:55,680 --> 00:14:57,011
Temporary warmth.
278
00:14:57,800 --> 00:14:59,723
(FAINT POP MUSIC PLAYING)
279
00:15:09,880 --> 00:15:11,689
(SIGHS) I was
just researching.
280
00:15:11,760 --> 00:15:12,921
Reading a kids' book?
281
00:15:13,000 --> 00:15:14,161
What do you want from me, huh?
282
00:15:15,400 --> 00:15:16,890
Jesus, we could not
have screwed up
283
00:15:16,960 --> 00:15:18,405
that spell worse,
and we can't take it back,
284
00:15:18,520 --> 00:15:20,249
and you don't even like me.
285
00:15:20,320 --> 00:15:21,446
I don't know you.
286
00:15:21,520 --> 00:15:22,726
I don't know you either,
287
00:15:22,800 --> 00:15:26,009
except that we summoned some kind of
killer mothman from another world.
288
00:15:26,080 --> 00:15:27,491
Yeah, there is that.
289
00:15:32,040 --> 00:15:34,008
You should hate me right now.
I dragged you into this.
290
00:15:34,120 --> 00:15:35,770
It's just you showed up
with that sigil on your hand,
291
00:15:35,840 --> 00:15:37,763
and it was the same one that
was on the book that l needed,
292
00:15:37,840 --> 00:15:40,764
and my brother,
his spirit, I mean,
293
00:15:40,840 --> 00:15:42,842
sent you to help
me contact him.
294
00:15:44,520 --> 00:15:48,127
So, I'm not really sure
that that's what happened.
295
00:15:49,200 --> 00:15:51,407
The thing on my hand,
(STAMMERS) the sigil,
296
00:15:52,720 --> 00:15:55,883
uh, it appeared when
I was dreaming of Fillory.
297
00:15:57,280 --> 00:15:58,805
Okay.
298
00:15:58,880 --> 00:16:02,487
In my dream,
the sigil on my hand,
299
00:16:02,560 --> 00:16:05,040
it came from Jane.
300
00:16:07,040 --> 00:16:08,690
Chatwin. From Fillory.
301
00:16:08,760 --> 00:16:11,331
Look, honestly, Quentin,
growing up,
302
00:16:11,400 --> 00:16:13,880
the last thing I wanted
to do was read fantasy.
303
00:16:14,400 --> 00:16:15,401
(SIGHS)
304
00:16:17,400 --> 00:16:19,721
Okay. What if, um...
305
00:16:20,880 --> 00:16:22,803
What if Fillory is real?
306
00:16:22,880 --> 00:16:24,530
And I know that you think that
this is just about Charlie,
307
00:16:24,600 --> 00:16:26,489
but I think maybe it's bigger,
308
00:16:26,560 --> 00:16:29,086
because what came through that
mirror instead of Charlie,
309
00:16:29,160 --> 00:16:31,845
it didn't exactly grow up
in the neighborhood.
310
00:16:33,080 --> 00:16:34,411
Okay.)'-
311
00:16:34,480 --> 00:16:38,166
So what if it came from,
like, actual Fillory?
312
00:16:40,120 --> 00:16:43,010
That's a leap, Quentin.
313
00:16:43,080 --> 00:16:47,369
I mean, there are other worlds out
there, but Fillory is just fiction.
314
00:16:47,440 --> 00:16:50,683
Oh, no, the uh,
Chatwins, they're real.
315
00:16:50,760 --> 00:16:51,807
They lived next door
to the author.
316
00:16:51,880 --> 00:16:53,291
He based
the characters on them.
317
00:16:54,680 --> 00:16:56,364
Jesus, how do you
not know any of this?
318
00:16:56,440 --> 00:16:59,569
Is there, um, someplace on campus
we can to go to watch a video?
319
00:17:01,800 --> 00:17:03,802
Yeah.
Good.
320
00:17:05,760 --> 00:17:08,366
NARRATOR: (ON TV) After living next
door to the Chatwins for years
321
00:17:08,440 --> 00:17:10,283
and writing stories
for young Jane and Martin,
322
00:17:10,600 --> 00:17:12,204
when Martin Chatwin
disappeared,
323
00:17:12,280 --> 00:17:14,203
Christopher Plover
was devastated.
324
00:17:14,280 --> 00:17:19,286
This was just one of a series of painful
events that haunted Christopher Plover.
325
00:17:19,360 --> 00:17:21,647
It suffused his work with a
sense of melancholy and loss.
326
00:17:22,280 --> 00:17:24,123
And the mystery of
Martin Chatwin's disappearance
327
00:17:24,200 --> 00:17:26,123
was never solved.
328
00:17:26,640 --> 00:17:27,801
NARRATOR:
Even more mysterious,
329
00:17:27,880 --> 00:17:29,405
Martin's sister Jane
disappeared
330
00:17:29,480 --> 00:17:30,970
the following year.
331
00:17:31,040 --> 00:17:32,166
That's a lot of disappearing.
332
00:17:32,280 --> 00:17:34,442
Yeah, I mean, that's kind of why
people are obsessed with the books,
333
00:17:34,520 --> 00:17:37,569
'cause you have these kids walking
into clocks, uh, into other worlds,
334
00:17:37,640 --> 00:17:38,801
and they're based
on real kids,
335
00:17:38,880 --> 00:17:40,803
and the real kids,
uh, vanished.
336
00:17:40,880 --> 00:17:42,564
You're saying that
Charlie vanished too...
337
00:17:42,640 --> 00:17:44,244
No,no,no,no,no.
I don't know.
338
00:17:44,320 --> 00:17:45,810
I don't know what happened
to Charlie or anyone.
339
00:17:45,880 --> 00:17:48,167
I don't, uh, know.
340
00:17:48,240 --> 00:17:52,131
I mean look, we called
something from another world.
341
00:17:52,200 --> 00:17:54,806
I don't know, can that
really be a coincidence?
342
00:17:54,880 --> 00:17:56,405
So what do we do?
343
00:17:57,680 --> 00:18:00,604
Don't get caught.
I can't get kicked out.
344
00:18:00,680 --> 00:18:01,966
I mean, I have to find out
what happened to him.
345
00:18:02,040 --> 00:18:05,010
Yeah, I know, but...
346
00:18:05,080 --> 00:18:06,525
What if Fillory is real?
347
00:18:07,680 --> 00:18:10,923
Jesus, you don't understand how
mind-blowing that is. It's just like...
348
00:18:11,000 --> 00:18:12,604
Do you want to
stay at Brakebills?
349
00:18:12,680 --> 00:18:14,682
(SCOFFS) Yes.
Okay, so do I.
350
00:18:17,720 --> 00:18:20,724
So let's just hide the evidence
and get our story straight.
351
00:18:20,800 --> 00:18:21,847
Okay?
352
00:18:45,640 --> 00:18:47,210
What, you're leaving?
353
00:18:47,280 --> 00:18:49,123
I'm gone.
Come on.
354
00:18:49,200 --> 00:18:52,488
Look, I know I don't
know you that well,
355
00:18:52,560 --> 00:18:54,369
but I know you're not
the type to scare easy.
356
00:18:54,440 --> 00:18:57,444
You want the truth? No sweat.
357
00:18:57,520 --> 00:18:59,522
Hearing people's thoughts
is the least of my problems.
358
00:19:00,120 --> 00:19:02,487
Couple lines,
right mix of meds.
359
00:19:02,560 --> 00:19:04,164
But you heard Quentin
and Alice in the lab.
360
00:19:04,240 --> 00:19:05,401
No, I didn't.
361
00:19:07,720 --> 00:19:09,165
There's this voice.
362
00:19:09,240 --> 00:19:10,651
Everyone else comes
with a lot of static,
363
00:19:10,720 --> 00:19:13,724
but him, he's clear
as a fucking bell.
364
00:19:14,760 --> 00:19:16,250
Says he's a Magician.
That's...
365
00:19:17,120 --> 00:19:19,043
That's all I know about him.
366
00:19:19,120 --> 00:19:22,408
That and everything that he
taught me is real and it works.
367
00:19:22,480 --> 00:19:23,686
Holy shit.
368
00:19:23,760 --> 00:19:27,003
Let's just say life wasn't
exactly non-stop fun growing up.
369
00:19:27,080 --> 00:19:29,162
That's why I love that voice.
370
00:19:29,240 --> 00:19:32,961
Saved my ass so many times,
he's basically my only friend.
371
00:19:34,360 --> 00:19:36,761
Yeah, right up until
he sent me to a lab to help,
372
00:19:36,840 --> 00:19:40,003
and then that thing
walked in through the mirror.
373
00:19:40,080 --> 00:19:42,686
You were hearing The Beast?
I was getting duped.
374
00:19:42,760 --> 00:19:46,003
But, do they know?
I mean, Sunderland, anyone?
375
00:19:46,120 --> 00:19:49,408
No, there's no point now.
376
00:19:49,480 --> 00:19:51,687
But don't... Penny, don't go.
377
00:19:51,760 --> 00:19:54,366
Come on. It's not your fault.
378
00:19:54,440 --> 00:19:55,726
He tricked you.
379
00:19:56,960 --> 00:19:58,041
Come on, don't be stupid.
380
00:19:58,120 --> 00:20:00,202
Why would you leave
the only place with experts
381
00:20:00,280 --> 00:20:01,805
that might actually
be able to help you with this?
382
00:20:02,080 --> 00:20:03,206
Why do you care?
383
00:20:03,280 --> 00:20:05,806
Look, I did
the spell too, Penny.
384
00:20:06,960 --> 00:20:08,724
If you're guilty, I'm guilty.
385
00:20:08,800 --> 00:20:09,961
You're guilty.
386
00:20:11,640 --> 00:20:12,880
Okay, great,
let's jump off a bridge.
387
00:20:12,960 --> 00:20:14,007
Kady.
388
00:20:21,720 --> 00:20:22,926
I can't stand it.
389
00:20:24,320 --> 00:20:25,367
Okay.
390
00:20:27,200 --> 00:20:28,281
Go.
391
00:20:30,880 --> 00:20:32,006
But...
392
00:20:33,320 --> 00:20:35,971
Hey, since you're out anyway,
393
00:20:38,160 --> 00:20:40,527
come do something stupid
with me before you go.
394
00:20:42,560 --> 00:20:43,766
Come on.
395
00:20:46,680 --> 00:20:47,681
(CHUCKLES SOFTLY)
396
00:20:49,560 --> 00:20:51,688
Yeah, 'cause crushed rocks,
397
00:20:51,760 --> 00:20:55,082
you see that in spells that have
a concentrated area of effect.
398
00:20:55,160 --> 00:20:57,049
I'm sorry, you knew this and you
didn't want to say anything?
399
00:20:57,120 --> 00:20:58,565
Okay, well,
I don't know what I know.
400
00:20:58,640 --> 00:21:03,123
Years reading Internet crap and
accidentally poisoning myself twice,
401
00:21:03,240 --> 00:21:05,561
and now I'm stuck
in a freezer with some bitch.
402
00:21:06,640 --> 00:21:07,721
Well, you are.
403
00:21:07,800 --> 00:21:11,043
What, did you figure you wanted
magic at your blow dry last week?
404
00:21:11,120 --> 00:21:12,690
This is serious
for some of us.
405
00:21:12,760 --> 00:21:15,366
Okay, you know what? I'm not
interested in your personal issues.
406
00:21:15,520 --> 00:21:16,681
(SHIVERING)
407
00:21:16,760 --> 00:21:18,603
Hey.
408
00:21:18,680 --> 00:21:21,286
There was sand
in that paint can.
409
00:21:21,360 --> 00:21:26,048
Yeah, and I'm gonna
need a knife and a bowl.
410
00:21:26,120 --> 00:21:27,963
Okay.
411
00:21:28,040 --> 00:21:29,804
And...
412
00:21:29,880 --> 00:21:33,771
"Graisse de I'animal...
De préférence de mouton."
413
00:21:33,840 --> 00:21:35,888
Animal fat. Mutton.
414
00:21:35,960 --> 00:21:37,291
Maybe there's meat?
415
00:21:39,200 --> 00:21:41,521
Come on, let's go before
we freeze our tits off.
416
00:21:42,720 --> 00:21:43,721
(BLOWING)
417
00:21:45,640 --> 00:21:48,484
This isn't just some
lark to me, so you know.
418
00:21:48,560 --> 00:21:51,564
No offense, okay, you just smell
a little Ivy League to me.
419
00:21:52,880 --> 00:21:54,723
Yeah, well, it's 'cause I am.
420
00:21:55,720 --> 00:21:57,609
I was.
421
00:21:57,680 --> 00:21:59,250
Have you ever
heard of Brakebills?
422
00:22:01,040 --> 00:22:04,169
(EXHALES) Well, it's like this
secret Yale, but for magic.
423
00:22:04,240 --> 00:22:05,241
What?
424
00:22:05,320 --> 00:22:06,845
And you have to be able
to do magic to even get in.
425
00:22:06,920 --> 00:22:08,365
Well, I can do magic.
426
00:22:08,440 --> 00:22:10,090
Yeah, so can l.
427
00:22:10,960 --> 00:22:13,440
And yet, somehow,
I flunked the entrance exam.
428
00:22:13,560 --> 00:22:15,449
That doesn't seem right.
Either you can or you can't.
429
00:22:15,560 --> 00:22:19,690
No, it's not right, and yet
they just left me behind.
430
00:22:19,760 --> 00:22:21,683
I mean, seriously,
what do they expect, you know?
431
00:22:21,760 --> 00:22:24,889
Magic is real and that's the thing,
and once you know that, you can't...
432
00:22:24,960 --> 00:22:26,450
Nothing else matters.
433
00:22:27,960 --> 00:22:29,803
Exactly.
434
00:22:29,880 --> 00:22:30,927
It's like...
435
00:22:32,760 --> 00:22:35,161
I know it's there.
436
00:22:35,240 --> 00:22:38,687
It's everywhere,
all around me,
437
00:22:38,760 --> 00:22:43,209
a whole world
of power and beauty.
438
00:22:43,440 --> 00:22:45,010
(CHUCKLES)
439
00:22:45,480 --> 00:22:46,686
You can't unsee it.
440
00:22:48,200 --> 00:22:50,851
You wake up for
the first time.
441
00:22:50,920 --> 00:22:52,001
Yeah.
442
00:22:55,120 --> 00:22:57,327
(SCOFFS)
Who are we kidding?
443
00:22:57,400 --> 00:22:59,971
There's no meat in here.
We've checked everything.
444
00:23:10,760 --> 00:23:13,525
No, no way, I cannot do that.
445
00:23:13,600 --> 00:23:16,080
Mmm-mmm.
No, please do that.
446
00:23:18,480 --> 00:23:19,481
(SOBS)
447
00:23:20,760 --> 00:23:24,651
I let my old life
tie me to the tracks
448
00:23:24,720 --> 00:23:27,451
I heard my best friend tell me
449
00:23:27,520 --> 00:23:29,966
You can never go back
450
00:23:31,160 --> 00:23:32,764
I spent my long years
451
00:23:32,840 --> 00:23:35,969
Learning to get out of the way
452
00:23:40,560 --> 00:23:44,451
I have been taught
to turn the other cheek
453
00:23:44,520 --> 00:23:48,969
I get my back stabbed, buddy
to the end of the week
454
00:23:50,320 --> 00:23:55,201
I only try to make it
to the end of the day
455
00:24:00,200 --> 00:24:03,966
I've seen it break
so many before
456
00:24:04,040 --> 00:24:07,886
I don't wanna stick
around here and watch anymore
457
00:24:08,040 --> 00:24:09,041
Mmm.
Oh...
458
00:24:09,520 --> 00:24:10,521
(CHUCKLES)
459
00:24:10,960 --> 00:24:13,088
Yo, this one looks bunk.
460
00:24:13,160 --> 00:24:15,288
Well, it's not.
It's Emerson's Alloy.
461
00:24:15,360 --> 00:24:17,249
Uh, alloy's rusting.
462
00:24:18,280 --> 00:24:19,406
How do you know?
463
00:24:19,520 --> 00:24:20,760
'Cause I know things.
464
00:24:22,200 --> 00:24:26,888
Like this place...
What? It's a gold mine.
465
00:24:26,960 --> 00:24:29,645
Look, you can't
run away from you.
466
00:24:30,880 --> 00:24:33,645
And, well, I'm here,
and I'm amazing, so I mean...
467
00:24:34,840 --> 00:24:35,841
(CHUCKLES)
468
00:24:36,160 --> 00:24:38,925
I'll take it under
advisement, okay?
469
00:24:39,000 --> 00:24:40,570
HEY-
470
00:24:40,640 --> 00:24:42,244
No, leave us alone.
471
00:24:42,320 --> 00:24:44,163
Gladly, we've got
to discuss, um...
472
00:24:44,240 --> 00:24:49,246
There you are, Quentin and
Alice, and Penny and Kady.
473
00:24:49,320 --> 00:24:51,402
You're exactly who
I was looking for.
474
00:24:52,520 --> 00:24:56,684
I found the most interesting
thing buried in our woods.
475
00:24:59,920 --> 00:25:01,081
Follow me.
476
00:25:11,000 --> 00:25:13,162
We never got near
the mirror, I swear.
477
00:25:13,280 --> 00:25:15,681
We were studying, that's all.
478
00:25:15,760 --> 00:25:17,762
What language even is this?
479
00:25:19,400 --> 00:25:21,050
Yes, I mean,
sure, I touched it.
480
00:25:21,120 --> 00:25:23,282
(STAMMERING) We all touched it.
I mean, I touched...
481
00:25:23,360 --> 00:25:26,170
We were studying, so...
482
00:25:26,240 --> 00:25:29,210
Look, I'm just trying
to make sense of this.
483
00:25:29,280 --> 00:25:31,123
There's residue
all over this book,
484
00:25:31,200 --> 00:25:33,487
including a summoning
485
00:25:33,560 --> 00:25:35,562
we believe opened
the door to The Beast.
486
00:25:38,640 --> 00:25:40,483
What did you say?
487
00:25:40,600 --> 00:25:41,681
Nothing, I...
488
00:25:44,280 --> 00:25:45,281
(SIGHS)
489
00:25:51,440 --> 00:25:52,646
Don't look at me.
490
00:25:56,000 --> 00:25:58,480
Look, I know
they're your friends.
491
00:25:58,560 --> 00:25:59,561
(SCOFFS)
492
00:25:59,960 --> 00:26:03,123
Okay, at this point, I just have
to assume it was all of you.
493
00:26:03,200 --> 00:26:05,168
Yeah, well, it wasn't.
494
00:26:05,240 --> 00:26:08,289
Shut up and I'll
tell you, happily.
495
00:26:13,400 --> 00:26:14,561
It's fine, let's go.
496
00:26:15,760 --> 00:26:17,046
You're welcome, by the way.
497
00:26:22,000 --> 00:26:23,206
What does that mean?
498
00:26:26,160 --> 00:26:29,403
Quentin, can I
see you, please?
499
00:26:29,480 --> 00:26:30,845
Alice, you're free to go.
500
00:26:33,160 --> 00:26:34,764
There's nothing I
can do in this moment
501
00:26:34,840 --> 00:26:37,047
to stop the comet from crashing
into the earth, is there?
502
00:26:42,040 --> 00:26:43,201
Hold On. (CLEARS THROAT)
503
00:26:44,840 --> 00:26:45,887
Uh...
504
00:26:46,000 --> 00:26:47,047
What is this?
505
00:26:47,120 --> 00:26:50,124
My books. I'm headed to return them.
You've heard, I assume.
506
00:26:50,200 --> 00:26:51,964
Word travels fast
when your life's over.
507
00:26:52,040 --> 00:26:53,246
Don't say that.
508
00:26:54,520 --> 00:26:56,045
They're bringing
in a specialist.
509
00:26:57,440 --> 00:26:59,442
Yeah, thanks. Ominous.
510
00:26:59,520 --> 00:27:00,851
I'm sorry.
511
00:27:03,040 --> 00:27:05,850
I don't know, I keep trying to tell
myself this is somehow better,
512
00:27:05,920 --> 00:27:07,809
you know, not to know.
513
00:27:09,520 --> 00:27:12,444
'Cause who would want
to know that magic exists
514
00:27:12,520 --> 00:27:13,965
if there's nothing you can do
about it, you know,
515
00:27:14,040 --> 00:27:15,804
if there's no one
to teach you or help you.
516
00:27:15,880 --> 00:27:18,406
I don't know what to say.
517
00:27:18,480 --> 00:27:21,051
Of course you don't, because
nobody would rather not know.
518
00:27:21,160 --> 00:27:23,686
You don't see color and want
to go back to black and white.
519
00:27:24,560 --> 00:27:25,561
(SIGHS)
520
00:27:25,640 --> 00:27:29,281
You do not have to make
me feel better really,
521
00:27:29,360 --> 00:27:30,600
we basically
just met each other.
522
00:27:30,680 --> 00:27:33,729
Well, I bond fast.
Time is an illusion.
523
00:27:34,720 --> 00:27:37,963
Look, don't go out
there and be the old you.
524
00:27:38,040 --> 00:27:39,804
How, Eliot?
525
00:27:39,880 --> 00:27:41,484
I go back there, and I'm...
526
00:27:42,680 --> 00:27:44,170
I'm a depressed super nerd.
527
00:27:44,240 --> 00:27:47,483
How about I find you,
and I don't say magic is real,
528
00:27:47,600 --> 00:27:50,490
but I do seduce you,
and so lift your spirits
529
00:27:50,560 --> 00:27:53,769
that life retains
its sparkle for decades.
530
00:27:54,720 --> 00:27:56,609
Yeah, that sounds nice.
Thank you.
531
00:27:56,680 --> 00:27:57,886
Okay.
532
00:28:01,600 --> 00:28:03,284
ls there any way
not to get wiped?
533
00:28:03,360 --> 00:28:05,169
I don't know.
534
00:28:05,240 --> 00:28:08,050
I've heard of the specialist,
and all I can say is,
535
00:28:08,120 --> 00:28:09,451
I hear they're very good.
536
00:28:13,160 --> 00:28:14,650
(PHONE BEEPING)
537
00:28:18,040 --> 00:28:19,371
(LINE RINGING)
538
00:28:21,960 --> 00:28:24,850
JULIA: (OVER RECORDING) This is
Julia, little busy. Leave a message.
539
00:28:25,040 --> 00:28:26,041
(RECORDING BEEPS)
540
00:28:26,240 --> 00:28:27,287
(SNIFFLES) Hey, it's Q.
541
00:28:27,360 --> 00:28:29,567
Look, I know when
we last met that, uh...
542
00:28:31,280 --> 00:28:33,521
I'm sorry, Jules. I am.
543
00:28:33,600 --> 00:28:37,400
I didn't know what it
must be like for you,
544
00:28:37,480 --> 00:28:42,327
and I, um, I hope that
you are doing better.
545
00:28:42,920 --> 00:28:44,126
(GRUNTS)
546
00:28:44,680 --> 00:28:46,284
Oh, my God,
you're just going for it.
547
00:28:48,800 --> 00:28:51,690
So, I got expelled,
and they are
sending in a specialist
548
00:28:51,760 --> 00:28:57,608
because the local
brain wipe guy is dead,
and long story.
549
00:28:57,680 --> 00:28:59,011
QUENTIN: Um...
550
00:29:01,000 --> 00:29:04,402
So if you remember or you figured
out why it didn't work on you,
551
00:29:04,480 --> 00:29:06,084
I'd like to know that,
about now,
552
00:29:06,160 --> 00:29:09,562
because I need you to remind
me that magic is real.
553
00:29:12,840 --> 00:29:16,606
(CHUCKLING) Oh, yeah. Yeah.
554
00:29:16,680 --> 00:29:19,206
You know, without Brakebills,
it's just...
555
00:29:19,280 --> 00:29:21,487
I'm lost and you're not.
556
00:29:23,160 --> 00:29:24,730
Magic. (CHUCKLES)
557
00:29:24,800 --> 00:29:26,609
Okay.
558
00:29:26,680 --> 00:29:28,682
Let's find a way
out of this shit hole.
559
00:29:31,320 --> 00:29:32,446
You can't help and
I can't help you,
560
00:29:32,520 --> 00:29:34,443
and it's just...
(BEEPS)
561
00:29:34,520 --> 00:29:37,410
MAN: (OVER RECORDING) TO send
your message, press one.
562
00:29:37,480 --> 00:29:39,528
To erase, press two.
563
00:29:41,720 --> 00:29:43,404
(BEEPS)
564
00:29:43,480 --> 00:29:44,720
Deleted.
565
00:29:51,280 --> 00:29:52,361
Hey!
566
00:29:54,800 --> 00:29:55,801
(EXCLAIMS)
567
00:29:56,840 --> 00:29:57,921
You little piece of shit.
568
00:30:02,000 --> 00:30:03,764
You ratted me out.
I told the truth.
569
00:30:03,840 --> 00:30:05,330
Not all of it.
Oh, am I a fool?
570
00:30:05,400 --> 00:30:06,845
(GROANS)
Apparently not.
571
00:30:06,920 --> 00:30:09,161
Get off!
Yeah, that's what I thought.
572
00:30:10,120 --> 00:30:11,929
(QUENTIN GROANING)
573
00:30:37,680 --> 00:30:39,125
What the hell was that,
you maniac?
574
00:30:39,200 --> 00:30:41,885
Hey! Step back, both of you!
Who shot off that spell?
575
00:30:41,960 --> 00:30:43,803
He did!
I did.
576
00:30:45,640 --> 00:30:48,291
SUNDERLAND: Infirmary, both of you, now.
(PANTING)
577
00:30:55,760 --> 00:30:57,683
Figured it out.
578
00:30:57,760 --> 00:31:01,287
The spell, or, you know, the whole
point, that there isn't one.
579
00:31:01,360 --> 00:31:05,604
Not to get out of the room, not
to keep the door locked, nada.
580
00:31:05,680 --> 00:31:07,170
Cute, Pete.
581
00:31:07,240 --> 00:31:10,449
Oh, and scissors make a shitty
screwdriver, by the way.
582
00:31:14,960 --> 00:31:17,611
(APPLAUDING)
583
00:31:19,520 --> 00:31:20,601
Good for you.
584
00:31:20,680 --> 00:31:22,887
Now you get why it
was so important.
585
00:31:22,960 --> 00:31:24,883
Uh, to almost die
for no reason?
586
00:31:24,960 --> 00:31:28,362
To figure out that not
everything gets solved by magic.
587
00:31:28,440 --> 00:31:30,363
Key fact if you
want to last the month.
588
00:31:30,440 --> 00:31:32,568
You're not still debating letting
me into your club, are you?
589
00:31:32,640 --> 00:31:34,722
Hey, I invited you.
590
00:31:34,800 --> 00:31:38,521
No, you attacked me in a bar,
in a bathroom, on my birthday.
591
00:31:38,600 --> 00:31:40,409
I'm done trying
to prove myself to you.
592
00:31:40,480 --> 00:31:41,766
You weren't.
593
00:31:43,280 --> 00:31:45,487
You were trying
to prove yourself to me.
594
00:31:50,800 --> 00:31:52,609
That means level 50.
595
00:31:54,600 --> 00:31:55,601
Um...
596
00:31:56,640 --> 00:31:57,641
Uh...
597
00:31:57,800 --> 00:31:59,802
Wait, so you were...
598
00:31:59,880 --> 00:32:02,690
Top bitch in New York,
for starters.
599
00:32:02,760 --> 00:32:04,444
Um, and this was...
600
00:32:04,520 --> 00:32:07,046
Me discovering
how much I like you.
601
00:32:07,120 --> 00:32:10,886
You are smart. You're passionate.
You question things.
602
00:32:10,960 --> 00:32:12,450
You messed with my head!
603
00:32:12,520 --> 00:32:14,045
Think about how much you
learned about how to do that
604
00:32:14,160 --> 00:32:16,003
for when you're level 50.
(SCOFFS)
605
00:32:16,360 --> 00:32:18,408
Hey, don't be mad.
Don't be mad.
606
00:32:18,480 --> 00:32:20,050
How am I supposed
to trust you?
607
00:32:20,120 --> 00:32:21,770
Why would you
ever trust anyone?
608
00:32:22,840 --> 00:32:25,889
lam willing to teach the right
people everything I know,
609
00:32:27,000 --> 00:32:29,287
and I know a lot,
610
00:32:29,360 --> 00:32:32,921
because I have certain
connections in certain places,
611
00:32:33,000 --> 00:32:36,288
just like,
for instance, Brakebills.
612
00:32:39,000 --> 00:32:40,764
Brakebills.
613
00:32:40,840 --> 00:32:43,047
You want a drink?
Let's get a drink.
614
00:32:51,520 --> 00:32:53,045
Might burn a little.
615
00:32:53,120 --> 00:32:56,329
This is why you're not supposed to
throw this kind of magic around.
616
00:32:56,400 --> 00:32:58,243
If you’re lucky,
I can fix this.
617
00:32:58,320 --> 00:32:59,731
You're lucky
you're not expelled.
618
00:33:07,240 --> 00:33:08,241
(GROANS)
619
00:33:08,680 --> 00:33:10,648
That's actually...
(CRACKING)
620
00:33:11,000 --> 00:33:12,684
(INHALES SHARPLY AND SCREAMS)
621
00:33:12,920 --> 00:33:13,921
Hold still, please.
622
00:33:15,080 --> 00:33:16,241
(LAUGHING)
623
00:33:18,920 --> 00:33:20,729
Pussy.
Nobody asked you.
624
00:33:20,800 --> 00:33:23,406
Me, the guy you
threw battle magic at?
625
00:33:23,520 --> 00:33:25,170
Hey, have you heard of karma?
626
00:33:25,240 --> 00:33:27,527
Well, sometimes it's instant.
627
00:33:27,600 --> 00:33:29,364
You're welcome.
628
00:33:29,440 --> 00:33:32,011
What is that? HOW did you...
629
00:33:32,080 --> 00:33:33,764
Real Magicians
protect themselves.
630
00:33:34,480 --> 00:33:36,960
Would somebody please
sign him out of here?
631
00:33:37,160 --> 00:33:38,446
(LAUGHING)
632
00:33:40,320 --> 00:33:41,321
(PETE SIGHS)
633
00:33:42,120 --> 00:33:43,201
PETE: She's late.
634
00:33:43,280 --> 00:33:44,520
MARINA: She's coming.
635
00:33:44,600 --> 00:33:47,604
Or she's just
done with your shit.
636
00:33:47,680 --> 00:33:49,250
She doesn't have the option.
637
00:33:55,440 --> 00:33:56,601
PETE: Finally.
638
00:33:58,480 --> 00:34:02,041
Hey, look, that thing you wanted,
that charm or crystal or whatever?
639
00:34:02,120 --> 00:34:03,963
The Emerson's Alloy Repellant?
640
00:34:04,640 --> 00:34:07,371
Yeah, this guy I was with,
he grabbed it.
641
00:34:07,480 --> 00:34:10,006
Look, I'll find you
another one, okay?
642
00:34:10,080 --> 00:34:11,889
And more.
643
00:34:11,960 --> 00:34:14,042
Here.
644
00:34:14,120 --> 00:34:15,451
There's a ton
of good shit in there.
645
00:34:15,520 --> 00:34:17,921
Listen to all
that backpedaling.
646
00:34:18,000 --> 00:34:19,968
I'll get it, okay?
647
00:34:20,040 --> 00:34:23,522
Whatever you want.
I'll find you another one.
648
00:34:23,600 --> 00:34:26,251
Great. You're
a sweet girl, Kady.
649
00:34:26,320 --> 00:34:28,049
You're a heartless bitch.
650
00:34:28,120 --> 00:34:31,203
I'm generous with you,
considering.
651
00:34:34,240 --> 00:34:36,846
Get me everything on
this list, this week.
652
00:34:38,480 --> 00:34:40,369
Thanks so much.
653
00:34:40,440 --> 00:34:41,930
You better get
back to bed, hon.
654
00:34:42,000 --> 00:34:43,331
I'm sure you got
class in the morning.
655
00:35:23,360 --> 00:35:25,203
Hi.
Oh...
656
00:35:25,280 --> 00:35:29,126
Caught me where I'm not meant
to be, a terminal snooper.
657
00:35:29,200 --> 00:35:32,966
How are you, Quentin?
I heard about the attack.
658
00:35:33,040 --> 00:35:37,125
You were there the day
of the alumni interview.
659
00:35:37,200 --> 00:35:38,725
You were a paramedic.
660
00:35:38,840 --> 00:35:40,330
Call me Eliza.
661
00:35:40,400 --> 00:35:42,562
I was there that day to make
sure that you got here.
662
00:35:44,280 --> 00:35:45,281
Oh...
663
00:35:45,760 --> 00:35:48,331
Well, uh, thank you,
664
00:35:48,400 --> 00:35:51,404
but I kind of screwed that up.
665
00:35:52,000 --> 00:35:53,001
Uh...
666
00:35:53,280 --> 00:35:54,884
They're calling
in a specialist.
667
00:35:54,960 --> 00:35:58,760
He's supposed to, um,
wipe it all away
like it never happened.
668
00:35:59,920 --> 00:36:01,490
Mmm. That sounds...
669
00:36:01,920 --> 00:36:03,490
Hmm... (SMACKS LIPS)
670
00:36:04,440 --> 00:36:08,411
You know,
I'm the specialist? Sorry.
671
00:36:09,120 --> 00:36:10,531
Shall we sit?
672
00:36:13,280 --> 00:36:16,011
Okay. Okay.
673
00:36:17,080 --> 00:36:18,286
Okay.
674
00:36:19,640 --> 00:36:22,530
Um, just before,
um, can I...
675
00:36:22,960 --> 00:36:24,883
Um, why did you
give me that book?
676
00:36:26,200 --> 00:36:28,009
Fillory and Further, book six.
677
00:36:28,680 --> 00:36:29,841
I thought you'd appreciate it.
678
00:36:29,920 --> 00:36:31,251
I lost it.
679
00:36:31,320 --> 00:36:32,560
Guess I was wrong.
680
00:36:32,640 --> 00:36:34,642
No, you're not, I...
681
00:36:34,720 --> 00:36:37,485
I need to read it.
I just, I can't find it.
682
00:36:37,560 --> 00:36:39,608
Things with Fillory
are funny that way.
683
00:36:42,040 --> 00:36:43,485
Is Fillory real?
684
00:36:43,560 --> 00:36:46,211
Why even ask if you'll
just forget it again?
685
00:36:47,280 --> 00:36:48,645
The books, they're just...
686
00:36:50,040 --> 00:36:52,361
They always felt
realer than anything.
687
00:36:53,120 --> 00:36:54,565
Then it's real.
688
00:36:54,640 --> 00:36:56,404
That's not a real answer.
689
00:36:56,480 --> 00:36:57,641
Shall we begin?
690
00:37:02,080 --> 00:37:03,127
Okay, do it.
691
00:37:04,320 --> 00:37:07,369
(CHUCKLES) Oh, Quentin,
lam pleased!
692
00:37:08,000 --> 00:37:10,241
(SIGHS) What? Why?
693
00:37:10,320 --> 00:37:12,800
You're a much better liar
than I expected you to be.
694
00:37:13,640 --> 00:37:14,971
Can I level with you?
695
00:37:15,040 --> 00:37:16,530
I wish you would.
696
00:37:17,600 --> 00:37:19,443
You're not very remarkable.
697
00:37:20,880 --> 00:37:23,929
You're smart, but no genius.
698
00:37:24,000 --> 00:37:26,287
You do magic,
but nothing special.
699
00:37:27,240 --> 00:37:29,766
And the worst is,
you're so eager to belong,
700
00:37:29,840 --> 00:37:31,410
you even forget
why you're here.
701
00:37:31,480 --> 00:37:32,766
Why am I here?
702
00:37:38,200 --> 00:37:41,363
You dreamed of it, didn't you?
703
00:37:42,520 --> 00:37:47,082
Fillory, before the attack,
like a warning?
704
00:37:47,200 --> 00:37:48,964
Yeah, how did you...
705
00:37:49,040 --> 00:37:50,530
Because I've
dreamed of it too.
706
00:37:53,680 --> 00:37:56,126
And I've looked
into that Beast's eyes.
707
00:37:56,200 --> 00:37:57,361
What?
708
00:37:58,160 --> 00:38:00,049
Do you think you
have a destiny?
709
00:38:01,560 --> 00:38:02,971
Um, yes.
710
00:38:03,040 --> 00:38:04,530
Yeah.
711
00:38:04,600 --> 00:38:06,807
I used to believe that
crap too when I was young.
712
00:38:07,800 --> 00:38:12,249
There is no destiny,
no born heroes.
713
00:38:12,600 --> 00:38:16,207
I can't tell you why The Beast
came sniffing for you.
714
00:38:17,040 --> 00:38:18,929
There's no reason
it should be you.
715
00:38:19,880 --> 00:38:23,168
(SCOFFS) You can either step up
to it or not, it's up to you.
716
00:38:23,240 --> 00:38:25,288
We'll just hope
for the best.
717
00:38:26,400 --> 00:38:27,526
Who are you?
718
00:38:27,600 --> 00:38:31,889
Just another inadequate
Magician who's lost people.
719
00:38:33,560 --> 00:38:36,370
So will you if you
don't get strong.
720
00:38:36,440 --> 00:38:39,250
Learn fast,
any means necessary.
721
00:38:40,440 --> 00:38:42,408
Which is why I'm so pleased
to see you sitting there
722
00:38:42,480 --> 00:38:44,721
like you don't have
an Emerson's in your pocket
723
00:38:44,840 --> 00:38:46,842
to repel any spell
to wipe your mind.
724
00:38:46,920 --> 00:38:48,285
Uh, you stole that.
725
00:38:48,360 --> 00:38:49,691
Who stole it?
726
00:38:51,400 --> 00:38:54,483
Relax, nobody's
taking your mind today.
727
00:38:54,600 --> 00:38:56,841
We'll make
something of you yet.
728
00:38:56,920 --> 00:39:00,163
I'll tell the school
one more chance, probation.
729
00:39:00,240 --> 00:39:01,765
They'll respect my call.
730
00:39:03,080 --> 00:39:05,890
Don't make me regret it.
731
00:39:05,960 --> 00:39:09,851
Don't hop back on the garden
path like some little lemming,
732
00:39:09,920 --> 00:39:12,207
or I'll erase everything
and start you over entirely,
733
00:39:12,280 --> 00:39:13,691
for your own good.
734
00:39:13,760 --> 00:39:15,091
The garden path?
735
00:39:15,160 --> 00:39:18,607
Everything's connected.
Don't over-think it.
736
00:39:34,360 --> 00:39:36,044
(DOOR BUZZING)
737
00:39:38,640 --> 00:39:42,770
All of Bobby's flowers
going to stand up straight
738
00:39:43,000 --> 00:39:44,001
(TATTOO MACHINE WHIRRING)
739
00:39:44,080 --> 00:39:47,607
All of Bobby's flowers
going to stand up straight
740
00:39:47,760 --> 00:39:51,207
Congratulations, Julia.
Big day.
741
00:39:51,280 --> 00:39:54,762
First star. First of many.
742
00:39:54,840 --> 00:39:56,205
Yeah.
743
00:39:58,080 --> 00:40:00,651
Bobby put the flowers in his mama's car
744
00:40:00,720 --> 00:40:02,404
This is just the beginning.
745
00:40:06,960 --> 00:40:12,922
And he knew that they
wouldn't have to drive too far
746
00:40:26,920 --> 00:40:28,570
Hope your bits are covered.
747
00:40:29,520 --> 00:40:30,681
Coming in.
748
00:40:32,800 --> 00:40:34,211
(AIR PUMP HISSING)
749
00:40:42,800 --> 00:40:44,245
How are you, Henry?
750
00:40:52,200 --> 00:40:53,361
I'm sorry.
751
00:40:54,200 --> 00:40:57,647
I knew he'd come, but I swear
I didn't know so soon.
752
00:40:58,640 --> 00:41:00,051
No one is ready.
753
00:41:01,120 --> 00:41:02,724
We need more time,
754
00:41:04,720 --> 00:41:07,530
and a teacher with
full use of his hands.
755
00:41:07,600 --> 00:41:08,761
There's that new wrinkle.
756
00:41:09,680 --> 00:41:11,045
I'll find a way to help you.
757
00:41:12,240 --> 00:41:15,801
We'll heal your
hands and your eyes.
758
00:41:15,880 --> 00:41:18,406
It wouldn't help us. It
wouldn't help them, would it?
759
00:41:21,520 --> 00:41:25,002
This is your problem,
that you should solve!
760
00:41:27,800 --> 00:41:30,565
Quentin, Penny,
they're not built for this.
761
00:41:30,640 --> 00:41:32,563
I know, and I've tried.
762
00:41:32,640 --> 00:41:33,846
Go back there.
763
00:41:33,920 --> 00:41:35,729
You say that like
I could hop a bus.
764
00:41:35,800 --> 00:41:37,802
Find a way back.
765
00:41:37,880 --> 00:41:40,486
Find The Beast. Kill him.
766
00:41:40,600 --> 00:41:43,524
(SCOFFS) If I could manage that,
we'd be sharing a drink right now,
767
00:41:43,600 --> 00:41:45,807
not a care in the world
and four good eyes between us.
768
00:41:48,000 --> 00:41:49,968
I'm sorry.
769
00:41:50,040 --> 00:41:52,042
Just tell me
what else I can do.
770
00:41:52,920 --> 00:41:57,767
All we can do is
make them Magicians.
771
00:41:58,920 --> 00:42:00,365
That's not enough.
772
00:42:00,440 --> 00:42:01,930
I know.
773
00:42:11,440 --> 00:42:14,125
ELIOT: Gonna just keep this
BBQ poppin', my love.
774
00:42:14,400 --> 00:42:15,845
(MARGO CHUCKLING)
775
00:42:18,280 --> 00:42:20,726
(INDISTINCT CONVERSATION)
(LAUGHING)
776
00:42:23,440 --> 00:42:24,601
Quentin!
777
00:42:25,720 --> 00:42:27,006
Get over here.
Quentin.
778
00:42:27,080 --> 00:42:29,128
Come on!
Come on!
779
00:42:29,200 --> 00:42:32,124
Join the party, sad sack.
Hurry up.
780
00:42:32,200 --> 00:42:35,761
Oh, my God, it's not
like we have all day.
781
00:42:35,840 --> 00:42:38,127
We're so drunk.
Okay, we have all day.
782
00:42:38,520 --> 00:42:40,363
(ELIOT AND MARGO LAUGHING)
782
00:42:41,305 --> 00:42:47,683
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
56100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.