Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:01:00,687
{\fnTraditional Arabic\fs36\b1\candH9BA3A6
Time was modified by
|| instagram snap:l0dy_1 ||
2
00:01:00,777 --> 00:01:04,687
"Transylvania, Romania"
3
00:01:41,735 --> 00:01:43,315
Rudolf!
4
00:01:43,360 --> 00:01:47,610
- Here 's your clothes for the concert
- I did not wear it for 100 years
5
00:01:48,110 --> 00:01:51,740
Our mother insists on trying to wear it
They may need to be modified
6
00:01:51,777 --> 00:01:54,527
What? Do you think my weight has increased
Because of our diet?
7
00:01:54,568 --> 00:01:56,528
Try wearing them only
8
00:01:56,568 --> 00:01:59,068
I hate my birthday and I will not wear it
9
00:02:22,985 --> 00:02:25,145
Stay fixed please
10
00:02:25,193 --> 00:02:28,033
- welcome
- My aunt, you look ...
11
00:02:28,068 --> 00:02:33,488
Fat, do not think so
Where is the boy who has the birthday?
12
00:02:33,527 --> 00:02:36,437
Rudy! Rudy!
13
00:02:36,485 --> 00:02:38,565
I think he is trying to wear
Birthday party clothes
14
00:02:38,610 --> 00:02:41,400
He will look very handsome
15
00:02:41,443 --> 00:02:44,783
The order was made
That's perfect
16
00:02:45,735 --> 00:02:47,685
Thank you, sir
17
00:02:54,277 --> 00:02:57,527
- Rudy!
- Hello
18
00:02:57,568 --> 00:03:00,318
- Rudy!
- My aunt!
19
00:03:02,068 --> 00:03:05,068
- I was so distressed that I almost died
- But not basically ...
20
00:03:05,110 --> 00:03:06,940
Rudolf! I apologise!
21
00:03:06,985 --> 00:03:09,235
What's wrong
Which you have committed? Were not you calling me?
22
00:03:09,277 --> 00:03:11,527
Rudolf, come with me!
23
00:03:12,152 --> 00:03:15,402
- Did you go out?
- Yes, sir! But I did not go away
24
00:03:15,443 --> 00:03:18,153
- Realize that it is not an important point
- Yes, sir
25
00:03:18,193 --> 00:03:22,283
You must stop these childish behaviors
Your birthday will only be two nights away
26
00:03:22,318 --> 00:03:26,188
I will be 13 years old again
For the 300th time, it's boring
27
00:03:26,235 --> 00:03:27,855
Rudolf!
28
00:03:29,068 --> 00:03:33,608
- Come on, let's have some fun
- I must help my mother, I promised her
29
00:03:36,402 --> 00:03:40,692
- I am concerned about my aunt and uncle
- Do you want me to fly and look for them?
30
00:03:40,735 --> 00:03:42,935
Do not want your father
To leave the catacombs
31
00:03:43,318 --> 00:03:46,108
- He does not want us to do anything
- What?
32
00:03:47,610 --> 00:03:50,190
To fly to cut that whole distance
From Germany and two in this age
33
00:03:50,235 --> 00:03:52,935
My aunt Wolfrod
Girnot is free of the poor
34
00:03:53,735 --> 00:03:57,275
- "Black Forest, Germany"
- Gernot! You should know where you put it
35
00:03:57,318 --> 00:04:01,318
- why me?
- Because the key was with you last time
36
00:04:01,360 --> 00:04:05,110
- What time is it?
- Do not remember anything?
37
00:04:05,443 --> 00:04:07,363
Anything about what?
38
00:04:07,402 --> 00:04:10,612
the key
We can not get out of here without him
39
00:04:17,110 --> 00:04:21,820
The darkness of the forest
No one can be seen anymore
40
00:04:21,860 --> 00:04:24,900
They were troubled by a growing sense of fear
41
00:04:25,152 --> 00:04:28,242
The terrible intuition that the vampires ...
42
00:04:28,277 --> 00:04:30,647
- Tony!
- I read only
43
00:04:30,693 --> 00:04:33,153
What I wish I had
I'm better than you Tony!
44
00:04:33,193 --> 00:04:34,863
I am what I wish for
To have a better father than you
45
00:04:34,902 --> 00:04:37,242
But right now
You really have to close your mouth
46
00:04:37,277 --> 00:04:40,027
You will not remember the vampires
In this car anymore
47
00:04:40,068 --> 00:04:44,108
- Do not want to explode your mother's head, right?
- I do not think so
48
00:04:44,152 --> 00:04:47,072
After a distance of 5 kilometers
Turn right
49
00:04:50,027 --> 00:04:54,237
- What am I looking for again?
- Key you Buster!
50
00:04:54,277 --> 00:04:58,437
This will not work
The key has disappeared
51
00:04:58,485 --> 00:05:02,645
We have to go through the sewers
There is no other way out
52
00:05:02,693 --> 00:05:07,073
- It's disgusting
- Do not worry, rats will not mind
53
00:05:11,610 --> 00:05:13,110
Hello
54
00:05:22,360 --> 00:05:24,690
- Vampires!
- Hello
55
00:05:26,152 --> 00:05:28,742
Illiterate! My Father!
Vampires!
56
00:05:29,818 --> 00:05:31,488
Tough rash, Tony
I had enough
57
00:05:31,735 --> 00:05:33,815
Look up there
And saw with your own eyes
58
00:05:35,443 --> 00:05:38,573
Tony! You know that question
Vampire is fictional, right?
59
00:05:38,610 --> 00:05:40,240
Myths and stories
Thats all about it
60
00:05:40,277 --> 00:05:43,567
- Sure, if that's what you think
- This we saw the two
61
00:05:43,818 --> 00:05:46,318
- My Father!
- What?
62
00:05:48,860 --> 00:05:51,820
- The brakes!
- Where are you going?
63
00:06:01,860 --> 00:06:04,400
Please proceed
On the way straight forward
64
00:06:10,818 --> 00:06:12,648
Wow!
65
00:06:20,485 --> 00:06:22,235
Dirty!
66
00:06:22,693 --> 00:06:24,993
These must be enjoyed
By the holiday they have to make the way
67
00:06:25,027 --> 00:06:27,317
And what brought them to our tomb?
68
00:06:27,360 --> 00:06:32,360
If they came to visit us, there is no luck for them
Because we are going to Transylvania
69
00:06:32,402 --> 00:06:36,652
- "Transcilinian Technical Works"
- Manny! Manny!
70
00:06:37,735 --> 00:06:41,235
get up!
Get out of bed, I want my truck
71
00:06:42,693 --> 00:06:47,823
- I want my truck
- At midnight?
72
00:06:47,860 --> 00:06:50,610
Night is my activity
73
00:06:52,068 --> 00:06:53,318
Faster, come on
74
00:06:53,360 --> 00:06:56,740
I worked for 48 hours continuously
I need some sleep
75
00:06:56,777 --> 00:06:58,607
I do not pay you to sleep
76
00:06:58,652 --> 00:07:02,692
- Speaking of the payment
- brouwn...
77
00:07:02,735 --> 00:07:08,145
Manny!
I was thinking of taking you with me
78
00:07:08,735 --> 00:07:13,815
Am I fishing with you? That's what I dreamed of
I was waiting ...
79
00:07:13,860 --> 00:07:16,030
Yes, well, amazing
You will tell me later
80
00:07:16,068 --> 00:07:20,278
Show me the new Anuaries first
Then we get off
81
00:07:20,318 --> 00:07:26,028
The place is packed
I have not seen this in decades
82
00:07:26,818 --> 00:07:28,648
Come, Lights!
83
00:07:31,693 --> 00:07:33,193
That's perfect
84
00:07:33,235 --> 00:07:38,645
- I'm not sure its impact
- We are about to discover that
85
00:07:39,027 --> 00:07:42,067
- He is still 13 years old
- He is old enough
86
00:07:42,110 --> 00:07:43,440
I am 13 years old
For a long time
87
00:07:43,485 --> 00:07:48,815
Neither of you will come out of my debt
Not when there is a whole clan here
88
00:07:48,860 --> 00:07:52,440
That is exactly the point
We are all here
89
00:07:52,485 --> 00:07:55,065
Our father wants us to be cowards
He wants us to hide
90
00:07:55,110 --> 00:07:58,650
I do not want to end up with you
I have pierced the paws of your heart
91
00:07:58,693 --> 00:08:01,363
Oh my dear
The same argument again?
92
00:08:01,402 --> 00:08:04,442
- I apologize, Mom
- Where do you go?
93
00:08:04,485 --> 00:08:08,645
I'll give you a hand, you can give up
To the fury of this anger in Siberia
94
00:08:09,402 --> 00:08:11,072
- I'll do it
- my dear
95
00:08:11,110 --> 00:08:15,320
Do not tell me it's just a stage
Puberty or so on
96
00:08:16,235 --> 00:08:17,985
- I want to accompany you
- Oh really?
97
00:08:18,027 --> 00:08:19,777
Yes, to the fun
98
00:08:20,277 --> 00:08:24,187
I'm tired of all of you
I will go out but I will not be
99
00:08:24,235 --> 00:08:26,435
Do not want to become
A real vampire?
100
00:08:27,360 --> 00:08:29,990
It's time
So grow up, my little brother
101
00:08:39,360 --> 00:08:41,280
What kind of radar is this?
102
00:08:41,318 --> 00:08:43,688
Call it a label
"Under the Dead"
103
00:08:43,735 --> 00:08:45,775
I like that label
104
00:08:45,818 --> 00:08:48,108
You will not imagine how wonderful it feels to me
105
00:08:48,152 --> 00:08:50,822
Yes, yes, feelings, is wonderful
Show me how it works!
106
00:08:54,610 --> 00:08:58,240
- What is that?
- This means that living dead are close
107
00:08:58,277 --> 00:09:02,397
zombies! I realized that
108
00:09:28,818 --> 00:09:32,688
Quickly! TEXT!
Hey! wait wait!
109
00:09:35,568 --> 00:09:37,438
No, Gregory!
110
00:09:38,568 --> 00:09:40,188
do it!
111
00:09:42,777 --> 00:09:44,857
He succeeded, he is successful
112
00:09:44,902 --> 00:09:46,532
Come Quickly
113
00:09:46,568 --> 00:09:48,068
It is successful
114
00:09:48,110 --> 00:09:50,320
- What do you do?
- It really burns
115
00:09:50,360 --> 00:09:52,610
What did you expect? It is your innovation
116
00:09:58,360 --> 00:10:02,940
- What came you here?
- I followed you, I thought you would have trouble
117
00:10:02,985 --> 00:10:05,735
- I was right
- You little fool!
118
00:10:09,235 --> 00:10:14,645
They will fly back to their hiding place
And they will be with them
119
00:10:15,277 --> 00:10:17,027
Your father always supports you
120
00:10:17,068 --> 00:10:20,648
You convinced him of this terrifying castle tour
It is agreed and not me
121
00:10:20,693 --> 00:10:23,613
- I know that
- But supposed to be for fun
122
00:10:23,652 --> 00:10:26,242
You are overly serious
The issue of these vampires
123
00:10:26,277 --> 00:10:30,237
For me I would say that you are right
10 minutes ago, but now after I saw ...
124
00:10:30,277 --> 00:10:33,187
Do not say "but"!
We are really beginning to worry
125
00:10:33,235 --> 00:10:35,565
Illiterate! Look!
126
00:10:42,443 --> 00:10:44,823
We heard a noise from here
127
00:10:44,860 --> 00:10:50,240
- We thought again that they are vampires
- Vampires!
128
00:10:50,735 --> 00:10:53,065
anyway
We came to welcome you
129
00:10:53,110 --> 00:10:56,490
You are certainly the Thompson family
Coming from the United States of America
130
00:10:56,527 --> 00:11:00,607
- I veered off the road
- I'm distracted
131
00:11:03,110 --> 00:11:06,610
3 nights in a real bed
How I long for it
132
00:11:06,652 --> 00:11:09,692
- You will die as if you were dead
- so you
133
00:11:11,277 --> 00:11:14,987
It's great to have rooms for us
The place is certainly packed
134
00:11:15,027 --> 00:11:20,737
No, not overcrowded
The guests come and go
135
00:11:20,777 --> 00:11:24,437
Hotel Manama and breakfast food
It is at the corner completely
136
00:11:29,277 --> 00:11:32,777
- Your new home is very close to ...
- the castle
137
00:11:34,318 --> 00:11:37,028
My Father! look at this
More garlic
138
00:11:37,068 --> 00:11:39,898
- They certainly use it in cooking
- Yes Yes
139
00:11:40,443 --> 00:11:42,903
Does one hang his food around his neck?
140
00:11:42,943 --> 00:11:45,283
You will climb the stairs now
141
00:11:45,318 --> 00:11:49,188
So that the young man can sleep on time
142
00:11:49,235 --> 00:11:52,395
- You sleep, do not you?
- Sure, every night
143
00:11:52,443 --> 00:11:54,193
Have you heard?
144
00:11:57,610 --> 00:12:00,570
First, I will follow you
145
00:12:02,068 --> 00:12:05,898
- Do you see reflection?
- Your face is distorted
146
00:12:05,943 --> 00:12:07,863
I? But you
147
00:12:07,902 --> 00:12:10,112
- Stay away
- Where do you look?
148
00:12:10,360 --> 00:12:12,070
nothing
149
00:12:14,402 --> 00:12:18,282
Look
There is no spit anymore
150
00:12:18,318 --> 00:12:22,108
The mirror is clean
Make you see the reflections
151
00:12:22,152 --> 00:12:24,822
Do many guests respond to you?
Without reflections?
152
00:12:24,860 --> 00:12:26,820
- No
- No
153
00:12:29,568 --> 00:12:32,398
what happened?
Let me look at you
154
00:12:32,443 --> 00:12:34,943
- Mom, please
- who did this?
155
00:12:34,985 --> 00:12:38,355
- No one, Dad
- He went out and sticks my orders
156
00:12:38,402 --> 00:12:40,362
Was it Rockeyer? Did he follow you?
157
00:12:40,402 --> 00:12:43,282
You should lie down, rest
158
00:12:45,443 --> 00:12:47,493
I've had a rockier
But not alone
159
00:12:47,902 --> 00:12:50,442
We face a great danger
160
00:12:50,735 --> 00:12:54,775
We must know if Rockeyer has followed us
You have to know that
161
00:12:55,610 --> 00:12:57,900
This will be a really special birthday!
162
00:13:01,318 --> 00:13:03,858
Vampire-resistant steel mesh
163
00:13:05,277 --> 00:13:07,567
You are not the only innovator
164
00:13:08,693 --> 00:13:10,783
But they can
Simply unravel the estrangement
165
00:13:10,818 --> 00:13:12,988
Have you looked at these celibacy?
166
00:13:13,027 --> 00:13:17,027
This is not a normal attachment
It is my special and distinctive privilege
167
00:13:17,068 --> 00:13:21,438
There is one hook that fits
This is the private key
168
00:13:21,485 --> 00:13:24,105
- Link key ?!
- The network prevents escape
169
00:13:24,152 --> 00:13:26,112
No, it is not
I can prove it
170
00:13:26,152 --> 00:13:29,572
- I can show you
- My network and my feelings, it is preventable to escape
171
00:13:41,610 --> 00:13:44,320
Who dares?
172
00:13:47,318 --> 00:13:50,108
Rookery Abroad
He is imprisoning us here
173
00:13:50,152 --> 00:13:51,782
Did you send him abroad?
174
00:13:51,818 --> 00:13:54,238
Not so important
We have to run away
175
00:13:54,277 --> 00:13:57,777
- I think we use the maze
- It is forbidden land
176
00:13:57,818 --> 00:14:00,028
That's just an old legend
177
00:14:00,068 --> 00:14:04,028
Rookie is coming from this direction and the maze
Fall in that direction, which is the worst?
178
00:14:04,068 --> 00:14:08,938
- No time for this, Gregory
- I will take you out of here according to my way
179
00:14:09,818 --> 00:14:11,858
- Come, Gregory
- I can not do that
180
00:14:12,652 --> 00:14:14,782
I am very weak
I can not fly
181
00:14:14,818 --> 00:14:18,438
- I will not leave you here
- I'll hide, I'll be safe
182
00:14:18,485 --> 00:14:20,185
I'll stay with Gregory
183
00:14:20,235 --> 00:14:24,815
No, you are more courageous than I expected
The clan needs you, go with them
184
00:14:24,860 --> 00:14:28,440
Leave everything behind you
We must escape
185
00:14:28,485 --> 00:14:30,855
Follow me all
186
00:14:30,902 --> 00:14:34,362
When you act
Wacky and hasty next time ...
187
00:14:34,402 --> 00:14:36,572
You'll take me with you
188
00:14:36,818 --> 00:14:40,068
Follow me
We must leave immediately
189
00:14:44,235 --> 00:14:45,985
take!
190
00:14:49,152 --> 00:14:51,742
- Go
- Come on
191
00:14:53,610 --> 00:14:55,740
Drag and close the grid
192
00:15:02,068 --> 00:15:04,568
- I have imprisoned others
- The savages!
193
00:15:04,610 --> 00:15:06,740
We must go back and save the clan
194
00:15:06,777 --> 00:15:09,897
- The return now is suicide
- But they are stuck
195
00:15:09,943 --> 00:15:13,943
We will not leave them there for long
I prepare it
196
00:15:16,777 --> 00:15:19,777
They are greeting us
With 21 artillery rounds
197
00:15:19,818 --> 00:15:22,858
- Hey
- what kind of party is this?
198
00:15:22,902 --> 00:15:25,822
- The wrong type
- Vampire hunters
199
00:15:25,860 --> 00:15:29,530
- Please talk to us please
- But we just arrived
200
00:15:29,568 --> 00:15:32,318
We have to hide
Can we go to your home?
201
00:15:32,360 --> 00:15:35,400
- To go back to Germany?
- We have no other choice
202
00:15:41,735 --> 00:15:44,525
Spend them, drop them!
203
00:15:48,193 --> 00:15:51,823
- Beware of the lights, if the radiation deadly
- We have to run away
204
00:15:53,443 --> 00:15:57,193
Fill the road in front of them
Burn them!
205
00:15:57,235 --> 00:15:58,775
In this way
206
00:16:00,777 --> 00:16:02,817
Gregory!
207
00:16:05,110 --> 00:16:06,820
are you OK?
208
00:16:06,860 --> 00:16:08,070
What is that?
209
00:16:08,318 --> 00:16:10,488
They are trying to escape from us
210
00:16:21,735 --> 00:16:24,485
Your plane
Are you still flying?
211
00:16:25,110 --> 00:16:28,780
It's an old airplane
But I have a pilot who can fly it
212
00:16:29,777 --> 00:16:33,437
what do you say?
213
00:16:53,985 --> 00:16:56,815
I added a super turbo engine
The whole promotion range
214
00:16:57,110 --> 00:17:01,440
- You can always depend on me ...
- Shut up! We have to hunt vampires
215
00:17:17,193 --> 00:17:20,493
That plane follows us
I! Help me carry my father!
216
00:17:28,110 --> 00:17:30,940
You're doing that little vampire!
217
00:17:31,402 --> 00:17:34,032
- It's Rocky
- what should we do?
218
00:17:34,443 --> 00:17:37,113
Turn sharply to the left! right Now!
219
00:17:38,818 --> 00:17:40,568
Towards the left!
220
00:17:43,110 --> 00:17:46,030
They are trying to deceive us
221
00:17:46,443 --> 00:17:50,243
Bring the ultraviolet light from the truck
I have news for you
222
00:17:50,860 --> 00:17:52,900
Turn sharply to the right!
223
00:17:53,277 --> 00:17:55,187
To the right!
224
00:17:57,985 --> 00:18:00,105
Where is that buster and light?
225
00:18:04,902 --> 00:18:07,782
We will tear them off with the aircraft fans
226
00:18:28,902 --> 00:18:31,242
I will take care of them as you flee
227
00:18:31,277 --> 00:18:33,357
- No
- It is a very dangerous situation
228
00:18:33,402 --> 00:18:37,072
I am a vampire and not a coward
Go!
229
00:18:51,943 --> 00:18:53,573
Go behind him!
230
00:19:11,235 --> 00:19:13,985
Do not let him run away
231
00:19:36,693 --> 00:19:38,323
The key, Gernot!
232
00:19:38,360 --> 00:19:41,110
I tell you
He is constantly lost
233
00:19:41,152 --> 00:19:43,032
I can not imagine where ...
234
00:19:46,443 --> 00:19:48,653
It was above my head
235
00:19:49,402 --> 00:19:52,612
Please enter
And you too, my dear
236
00:20:02,818 --> 00:20:05,318
I will use the landing umbrella
Which operates by remote control
237
00:20:05,360 --> 00:20:07,190
You do not have to do anything
238
00:20:07,235 --> 00:20:09,485
Imagine you
This canvas bag
239
00:20:11,402 --> 00:20:13,322
This will be the case
240
00:20:16,943 --> 00:20:19,193
are you sure
Have you lost the landing umbrella?
241
00:20:19,235 --> 00:20:21,435
I inspected it 3 times
But I will miss it again
242
00:20:21,485 --> 00:20:23,645
Your safety means everything
243
00:20:37,360 --> 00:20:39,190
I will save you
244
00:20:40,527 --> 00:20:42,897
Now I have caught you
You are safe in my arms
245
00:20:42,943 --> 00:20:44,613
This is really wonderful
246
00:20:44,652 --> 00:20:47,942
- Where is the remote control?
- I realized I had forgotten something
247
00:20:47,985 --> 00:20:50,485
- I will tighten the rope
- Do so
248
00:20:51,902 --> 00:20:55,862
- I can not reach it
- Time is running out
249
00:20:57,110 --> 00:21:01,900
- Almost
- almost does not meet the required purpose
250
00:21:01,943 --> 00:21:05,193
- Move your attachment
- Cord
251
00:21:19,402 --> 00:21:22,442
- Were you trying to kill me?
- No, you've saved your life
252
00:21:22,485 --> 00:21:25,145
- I feel ...
- You and how you feel
253
00:21:25,485 --> 00:21:27,315
There is a companion with us
254
00:21:28,443 --> 00:21:32,033
O dirty little vampire
255
00:21:52,610 --> 00:21:54,070
No
256
00:21:54,318 --> 00:21:58,148
O bloody vampire bat!
257
00:22:24,193 --> 00:22:27,283
- I do not believe this
- No, the sun
258
00:22:48,568 --> 00:22:50,858
Why my room is the only one
Is that without garlic?
259
00:23:09,568 --> 00:23:11,238
Hello
260
00:23:21,860 --> 00:23:23,740
Silly old objects
261
00:23:23,777 --> 00:23:27,277
Is there any other purpose you would like to hit me with?
This is your chance now
262
00:23:27,318 --> 00:23:29,068
I do not want to hit you
263
00:23:29,110 --> 00:23:32,440
We have hunted your species for centuries
264
00:23:32,485 --> 00:23:36,605
qualitative? I am just small
13 years old from San Diego
265
00:23:36,652 --> 00:23:38,532
Do not try to escape
266
00:23:38,568 --> 00:23:42,238
If you let go
It will make a group of people follow me
267
00:23:42,277 --> 00:23:45,147
And why do I do that?
You did not do anything to me
268
00:23:45,193 --> 00:23:48,783
- Until now
- I even tend to vampires
269
00:23:49,318 --> 00:23:52,738
Of course you are
I know what she is aiming at
270
00:23:52,777 --> 00:23:57,357
- I have been warned
- I am not afraid of you
271
00:23:57,902 --> 00:24:01,032
- I am not
- You are not afraid
272
00:24:01,068 --> 00:24:02,648
Are not you scared?
273
00:24:02,693 --> 00:24:05,363
Who is the fool now?
I tremble with fear
274
00:24:06,110 --> 00:24:08,610
I spent a scary night in my turn too
275
00:24:08,652 --> 00:24:10,322
- Forget that I said that
- it is too late
276
00:24:10,360 --> 00:24:12,360
I do not feel scared
277
00:24:12,402 --> 00:24:16,072
What thoughts? You do not look like you
I came here to spend the vacation
278
00:24:17,568 --> 00:24:22,238
- nothing
- I'll knock the door again
279
00:24:24,277 --> 00:24:27,987
Hello? Master Tony Thompson!
280
00:24:28,277 --> 00:24:30,107
Are you fine?
281
00:24:34,152 --> 00:24:37,862
- Of course I'm fine
- We always care about our guests
282
00:24:37,902 --> 00:24:40,442
Make sure they are asleep
283
00:24:40,485 --> 00:24:44,985
- At night, sleep is much better
- From the day
284
00:24:45,027 --> 00:24:50,987
I was asleep but you woke me up and this is contrary
With the purpose of you both here, right?
285
00:24:52,277 --> 00:24:56,187
- Well, your night is wet
- And your night also
286
00:24:56,235 --> 00:24:58,395
Take it, put it during your sleep
287
00:24:58,443 --> 00:25:01,113
garlic? Do you fear vampires, for example?
288
00:25:01,152 --> 00:25:02,862
- No!
- No!
289
00:25:07,735 --> 00:25:09,855
You have not obeyed these two human beings
290
00:25:09,902 --> 00:25:12,322
- And why do I do that?
- Are they your parents?
291
00:25:12,860 --> 00:25:15,280
Do you think they are my parents?
292
00:25:15,318 --> 00:25:17,568
You are the most extraordinary human being
293
00:25:17,610 --> 00:25:19,990
- what's your name?
Tony Thompson
294
00:25:25,985 --> 00:25:29,235
Rudolph Sackelfagh
When I was 13 Yrs Old Also
295
00:25:30,860 --> 00:25:32,650
That's true
296
00:25:33,402 --> 00:25:35,492
There is no reflection
For vampires in the mirror
297
00:25:35,527 --> 00:25:37,437
This makes process
Difficult hair layoffs
298
00:25:37,485 --> 00:25:42,275
- You are wonderful "cool" too
- What is the relationship between my temperature in it?
299
00:25:42,318 --> 00:25:45,398
No, I meant "fabulous"
Like saying "excellent" or "crazy"
300
00:25:46,402 --> 00:25:48,612
I feel like I'm fine
301
00:25:48,652 --> 00:25:51,322
You have a lot to learn, vampire
302
00:25:52,193 --> 00:25:54,403
A surprise attack
303
00:25:54,443 --> 00:25:56,533
I will make you proud
304
00:25:56,568 --> 00:25:59,278
Proud, yes
My heart is swollen
305
00:25:59,318 --> 00:26:02,238
Bring me
Only vampire vampire
306
00:26:02,277 --> 00:26:05,607
We have a work hanging with him
307
00:26:07,193 --> 00:26:11,613
1,2,3,4 ...
308
00:26:24,277 --> 00:26:28,277
You are wasting my valuable time
I must let you burn
309
00:26:32,902 --> 00:26:35,442
Where is the road leading to Transylvania?
310
00:26:38,402 --> 00:26:40,032
Good day
311
00:26:43,485 --> 00:26:49,735
It is nice to host our relatives here
Even in such bad conditions
312
00:26:50,110 --> 00:26:52,610
The coffins looked very empty
313
00:26:52,943 --> 00:26:56,903
We used to hear it sometimes
She sighs for her loneliness
314
00:26:57,943 --> 00:27:01,653
- This! Do you hear?
- I do not hear anything
315
00:27:01,693 --> 00:27:06,533
It is the sound of the whistling in his ears and this
Because of age, my dear Anna
316
00:27:06,568 --> 00:27:09,188
- What?
- I also hear him
317
00:27:09,485 --> 00:27:12,485
- How influential!
- Rest well
318
00:27:17,902 --> 00:27:19,942
- I need to...
- A coffin, I know
319
00:27:19,985 --> 00:27:23,025
You seem to know
The vampires are a good deal
320
00:27:23,068 --> 00:27:25,148
I have done my research
321
00:27:25,193 --> 00:27:28,283
We rarely find a coffin
In a hotel room
322
00:27:28,318 --> 00:27:30,778
It exists
Where I live
323
00:27:30,818 --> 00:27:32,608
What do you think of those?
324
00:27:34,277 --> 00:27:36,187
Come and help me
325
00:27:41,610 --> 00:27:45,820
You will allow me to stay in your room
I still have a hard time believing this
326
00:27:45,860 --> 00:27:48,280
I hardly believe him either
327
00:27:48,318 --> 00:27:52,778
- But there is absolutely unacceptable
- What is the? The fight with pillows?
328
00:27:55,485 --> 00:27:59,985
No, do not worry, I did not drink
Red color drop for a very long time
329
00:28:00,277 --> 00:28:04,607
The vampires and blood
They are not alone at all
330
00:28:04,652 --> 00:28:07,862
Yes, but we tend
To hide because of my father
331
00:28:07,902 --> 00:28:09,282
Does he not like blood?
332
00:28:09,318 --> 00:28:12,438
He wants us to move away
As far as possible
333
00:28:12,485 --> 00:28:18,525
- You will not bite me if?
- We will know over time
334
00:28:23,152 --> 00:28:24,902
The day of your day, O human being
335
00:28:25,152 --> 00:28:28,652
Well sleep ... oh vampire!
336
00:28:35,443 --> 00:28:37,323
It's time to wake up
337
00:28:44,110 --> 00:28:46,740
"Where are you looking?"
- You are growing up little
338
00:28:47,485 --> 00:28:49,855
Yes, that is
Happens to the best people
339
00:28:49,902 --> 00:28:53,782
It is a beautiful day and makes these
The old castle looks less alarmed
340
00:28:54,110 --> 00:28:56,150
- Do you have good dreams?
- It was better than good
341
00:28:56,527 --> 00:28:59,777
- And no vampires?
- It is a very long past
342
00:29:00,068 --> 00:29:01,688
Awesome, okay
343
00:29:02,068 --> 00:29:03,858
Why did they leave that treasury?
On earth, you see?
344
00:29:03,902 --> 00:29:07,402
There is nothing wrong
I pretend to be ...
345
00:29:07,943 --> 00:29:12,153
I have not yet determined that
But it will be very wonderful when I do
346
00:29:12,777 --> 00:29:17,067
You are not talking much anymore
For playing and pretending, this is nice
347
00:29:17,360 --> 00:29:19,650
But it is time for you to come down
To have breakfast
348
00:29:19,693 --> 00:29:21,573
Get ready, concept?
349
00:29:23,860 --> 00:29:26,070
- are you awake?
- What do you think you are?
350
00:29:26,443 --> 00:29:29,073
- You are a very noisy human being
- Sorry
351
00:29:29,402 --> 00:29:32,242
I could not sleep anyway
I am hungry
352
00:29:34,318 --> 00:29:37,648
What do you do?
Have you locked me here?
353
00:29:37,693 --> 00:29:40,613
This is for your benefit
The sun is bright outside
354
00:29:40,652 --> 00:29:43,572
Untruthful
You are worried about your neck
355
00:29:49,610 --> 00:29:53,360
- We make sausage
- With our fingers
356
00:29:54,235 --> 00:29:56,315
I do not think you have any pills
357
00:29:57,735 --> 00:30:01,235
I have never seen the most beautiful
Of this sausage dish in my life
358
00:30:01,277 --> 00:30:03,317
You never saw a bowl of sausage
359
00:30:03,360 --> 00:30:07,280
- And there is more
- In the kitchen
360
00:30:07,693 --> 00:30:10,073
What would happen if we were vegetarians?
361
00:30:11,860 --> 00:30:14,490
I think we will feed grass with cows
362
00:30:17,027 --> 00:30:19,027
That's the idea
363
00:30:20,443 --> 00:30:23,283
- Whew!
- Do you have any aluminum foil?
364
00:30:23,318 --> 00:30:26,778
- Aluminum sheet, Yes
- For sausage?
365
00:30:28,943 --> 00:30:30,943
no Please
366
00:30:32,860 --> 00:30:34,740
Thank you
367
00:30:41,443 --> 00:30:44,193
- Rudolph?
- Who expected, Count Dracula?
368
00:30:44,235 --> 00:30:47,685
I'll let you out now
Breakfast is ready
369
00:30:47,735 --> 00:30:49,985
We are still in the morning
This is a clear
370
00:30:50,027 --> 00:30:53,237
Do you want a vampire mascot
On the menu?
371
00:30:58,485 --> 00:30:59,985
Trust me
372
00:31:00,027 --> 00:31:05,187
I did not expect to say this to a human being
But I really trust you
373
00:31:06,402 --> 00:31:09,402
Forward straight
Somewhat left
374
00:31:10,110 --> 00:31:15,150
Be careful to the right! To the right!
Be aware of your steps! Be aware of your steps
375
00:31:15,652 --> 00:31:18,322
Go down the stairs
Well, now gently
376
00:31:20,943 --> 00:31:23,993
From here, Rudolph!
Whatch out! Towards the left!
377
00:31:24,318 --> 00:31:26,688
- No, the other left
- Tony!
378
00:31:27,152 --> 00:31:29,242
No, my parents
379
00:31:30,068 --> 00:31:31,488
Tony!
380
00:31:34,485 --> 00:31:36,395
No! Stop!
381
00:31:38,193 --> 00:31:40,823
- What is that?
- I am having fun with my new friend
382
00:31:40,860 --> 00:31:44,490
- Rudolf, he lives in the neighborhood
- There is no neighborhood here
383
00:31:44,527 --> 00:31:46,487
There exactly
384
00:31:47,943 --> 00:31:51,113
We will both be astronauts
We make space suits
385
00:31:51,152 --> 00:31:54,862
But run out of aluminum and paper thin
386
00:31:55,568 --> 00:32:00,068
- We walk on the moon, did you understand?
- Funny joke and funny
387
00:32:00,110 --> 00:32:01,900
I'm glad you came across playing with him
388
00:32:01,943 --> 00:32:05,403
The young stage is once in a lifetime
Right, Rudolph?
389
00:32:06,860 --> 00:32:09,110
Make holes for the eyes
So that he can see at least
390
00:32:09,152 --> 00:32:11,282
No! Do you want to kill him?
391
00:32:11,568 --> 00:32:15,318
There is no oxygen here and cosmic rays
We are on the moon, do you remember?
392
00:32:22,485 --> 00:32:24,815
Hamburgers are ready
393
00:32:24,860 --> 00:32:27,280
You'll like this, one moment
394
00:32:27,652 --> 00:32:30,032
Ignore the smell and the flies
395
00:32:30,652 --> 00:32:32,532
I do not think I can do this
396
00:32:32,568 --> 00:32:35,148
I promised, I'm out of the menu
397
00:32:59,110 --> 00:33:03,030
- I never knew my father in fact
- I'm sleeping, Manny
398
00:33:04,527 --> 00:33:08,187
- Do you know my mother's opinion of me?
- Do you talk too much?
399
00:33:08,235 --> 00:33:14,185
No, manic and my choices
I thought I was crazy
400
00:33:14,235 --> 00:33:16,275
I found you in a mental clinic
401
00:33:16,318 --> 00:33:20,068
It is not a mental clinic but an internal school
There is a big difference
402
00:33:20,110 --> 00:33:24,570
We work at night
We sleep during the day so ...
403
00:33:27,027 --> 00:33:31,987
- was different from what I thought
- I am sleeping
404
00:33:32,027 --> 00:33:34,987
When I saw the effect
Light on that vampire ...
405
00:33:35,027 --> 00:33:37,897
You are a hunter now, Mani
406
00:33:37,943 --> 00:33:42,363
You'll learn to like it
I go back to sleep
407
00:33:44,068 --> 00:33:47,738
Before I spend you
408
00:33:50,777 --> 00:33:53,277
- Is the place dark here?
- Can be considered as midnight
409
00:33:53,318 --> 00:33:55,438
Proved
This may take a while
410
00:33:55,485 --> 00:33:57,485
This is your opinion
411
00:34:03,402 --> 00:34:05,152
Is this the effect of blood?
412
00:34:05,193 --> 00:34:08,153
- I am coming
- What happened to you?
413
00:34:08,193 --> 00:34:10,073
Do you want to know what happened to me?
414
00:34:10,110 --> 00:34:15,690
I'll tell you, I'm being hunted
I am not alone, but my whole family as well
415
00:34:16,152 --> 00:34:19,902
My parents and my sister
My aunt and uncle are free
416
00:34:19,943 --> 00:34:25,073
Hiding somewhere
But they may be dead, and I know not
417
00:34:25,652 --> 00:34:29,442
They were killed by fishermen
Vampires from humans
418
00:34:30,777 --> 00:34:35,607
- Stop this!
- Brother Gregory, the rest of my clan
419
00:34:35,652 --> 00:34:40,782
They are stuck and buried
In a crypt for the dead in Transylvania
420
00:34:40,818 --> 00:34:45,858
Because of people like you
421
00:34:45,902 --> 00:34:49,612
Stop this!
I do not chase you
422
00:34:49,652 --> 00:34:51,402
You behave in a disagreeable way
423
00:34:51,443 --> 00:34:55,613
If you and your family are at risk
Let me help you
424
00:34:57,818 --> 00:35:03,818
You do not know what is absolutely universal
You can not help
425
00:35:04,193 --> 00:35:05,493
I can
426
00:35:05,527 --> 00:35:08,607
We just have to go beyond my parents
427
00:35:08,902 --> 00:35:12,282
But my problems, Tony
It has nothing to do with you
428
00:35:12,318 --> 00:35:15,688
This is ridiculous
To be issued by a friend
429
00:35:16,402 --> 00:35:18,902
- Friend?
- Yes, friend
430
00:35:19,318 --> 00:35:22,438
Shut up now and go to sleep
We will face a long night
431
00:35:38,693 --> 00:35:41,653
What's your problem with sleeping early?
This is not your nature
432
00:35:42,818 --> 00:35:46,318
- Should we return these to their place?
- No, do not
433
00:35:46,360 --> 00:35:50,360
No, it's my space vehicle
I'm Rudolf and a space pioneer, do not you remember?
434
00:35:50,610 --> 00:35:53,690
I liked Rudolf
So it is wrapped in aluminum foil
435
00:35:54,610 --> 00:35:57,610
- Good sleep, Tony
- My mother and father met your night
436
00:35:58,860 --> 00:36:01,240
We'll see each other in the morning, we agreed?
437
00:36:01,652 --> 00:36:03,902
Sure we will
438
00:36:09,818 --> 00:36:13,438
Rudolph, the sun is gone
Solve darkness outside
439
00:36:16,110 --> 00:36:18,570
You can sign out now
440
00:36:40,027 --> 00:36:42,937
- I thought you had gone from Donnie
- I almost did it
441
00:36:44,443 --> 00:36:47,573
If you still want
Come with me it is time now
442
00:36:48,860 --> 00:36:51,940
My clan needs me, needs us
443
00:36:52,402 --> 00:36:55,442
Please help us
444
00:36:56,068 --> 00:36:59,318
- There is no way we can open this
- Gregory
445
00:36:59,360 --> 00:37:04,110
I told you repeatedly that the escape
Across the maze is our best chance
446
00:37:04,152 --> 00:37:08,152
- Rudolph!
- We'll find out how to get out, I promise
447
00:37:08,193 --> 00:37:10,823
Rudolf!
448
00:37:10,860 --> 00:37:12,940
I can not waste more time
449
00:37:12,985 --> 00:37:16,185
Do you fly?
A 13-year-old San Diego girl?
450
00:37:16,943 --> 00:37:18,323
I can not even drive
451
00:37:18,360 --> 00:37:21,190
I do not know how you humans are
You bear to walk everywhere!
452
00:37:21,568 --> 00:37:24,738
- Are you ready to fly?
- actually no
453
00:37:25,568 --> 00:37:27,858
Come on, hold my hand
454
00:37:29,402 --> 00:37:33,742
- Well done!
- Wow!
455
00:37:34,068 --> 00:37:36,068
how do I do this?
456
00:37:36,110 --> 00:37:38,150
I hold your hand
457
00:37:42,027 --> 00:37:44,897
- I feel nauseous
- Feeling great, right?
458
00:37:45,193 --> 00:37:49,493
No, I feel
Nausea as if I was vomiting
459
00:37:49,527 --> 00:37:52,357
- If it stops rotating
- I do not know how!
460
00:37:52,818 --> 00:37:54,688
this way
461
00:37:58,610 --> 00:38:00,820
And now we fly
462
00:38:05,610 --> 00:38:08,570
- I do not know if I can
- I can leave you here
463
00:38:08,610 --> 00:38:10,650
You are just human in the end
464
00:38:14,402 --> 00:38:17,652
I do not allow you this, vampire
I'm coming with you
465
00:38:17,693 --> 00:38:21,943
- Well, let's start with a small step forward
- OK
466
00:38:22,277 --> 00:38:24,527
- GIVE me your hand
- Do not expect me
467
00:38:24,568 --> 00:38:28,688
Tell yourself that you are floating
Such as paper in the wind blows
468
00:38:30,860 --> 00:38:34,070
- Now go up again
- This is not like a flood
469
00:38:34,110 --> 00:38:35,940
The flood is boring
470
00:38:36,527 --> 00:38:38,647
I did not feel bored
471
00:38:41,985 --> 00:38:44,145
Well Well
I can still do this
472
00:38:44,193 --> 00:38:47,863
- I mean, the worst that could happen ...
- is the fall of a height that rises hundreds of feet
473
00:38:47,902 --> 00:38:50,572
No more excuses, we will fly
474
00:38:56,818 --> 00:38:59,188
I can fly, I can fly
475
00:39:01,985 --> 00:39:04,145
I can get used to it
476
00:39:06,027 --> 00:39:07,897
Wow!
477
00:39:10,902 --> 00:39:12,902
Yup! Yup!
478
00:39:15,277 --> 00:39:18,067
- We can fly
- That's for sure
479
00:39:18,110 --> 00:39:20,490
- Is it wonderful?
- The most wonderful
480
00:39:23,902 --> 00:39:27,362
- "Under the Dead"
- Look, they are not far away now
481
00:39:27,402 --> 00:39:31,152
It's that little prick
I'm sure it is
482
00:39:36,068 --> 00:39:40,028
- He's a vampire hunter
- We are innocent
483
00:39:40,068 --> 00:39:43,188
Why might he waste his time with us?
484
00:39:44,027 --> 00:39:46,567
Look!
485
00:39:47,693 --> 00:39:50,113
It is the small American
486
00:39:50,152 --> 00:39:54,112
- Have not you seen his reflection?
- I thought you did it
487
00:40:08,235 --> 00:40:11,645
Hello, do you remember me?
The child who can not fly?
488
00:40:11,693 --> 00:40:15,363
- You almost dropped me
- He 's a rookie, a vampire hunter
489
00:40:16,235 --> 00:40:18,735
Toni has finished playing
You have to go home
490
00:40:18,777 --> 00:40:21,777
And you have to shut up
I will not go anywhere
491
00:40:21,818 --> 00:40:25,108
- Find my father
- I know where to look
492
00:40:25,152 --> 00:40:28,282
Yes of course
You are a vampire expert
493
00:40:28,318 --> 00:40:32,028
Do not sit around
In tombs, catacombs and places like these?
494
00:40:32,068 --> 00:40:35,608
You human beings always receive controversy
495
00:40:37,068 --> 00:40:39,488
In fact, we do
496
00:40:41,652 --> 00:40:44,072
You have an invasion of vampires
497
00:40:45,360 --> 00:40:50,240
Me and my partner
Certified vampires
498
00:40:50,277 --> 00:40:54,487
We offer our services to you for free
499
00:40:54,818 --> 00:40:58,488
You have to kiss my shoes grateful
500
00:41:01,193 --> 00:41:03,653
can you
Please put more garlic?
501
00:41:03,693 --> 00:41:05,743
It's just an expression
502
00:41:06,068 --> 00:41:10,028
We saw two of them fly tonight
Boys only
503
00:41:10,068 --> 00:41:14,148
One of them lives here with his parents
504
00:41:22,818 --> 00:41:24,648
Smell this!
505
00:41:25,610 --> 00:41:27,780
The smell of moisture and rot
506
00:41:27,818 --> 00:41:32,648
Some know the type of drink from its smell
Others know the smell of lily and flowers
507
00:41:32,693 --> 00:41:36,743
This aromatic smell, aromatic characteristic
508
00:41:36,777 --> 00:41:39,487
I can smell the smell from a mile away
509
00:41:41,235 --> 00:41:44,025
Water Vampires
510
00:41:46,652 --> 00:41:48,942
There, let's go!
511
00:41:48,985 --> 00:41:51,815
- I'll go there and explore
- We will go
512
00:41:53,443 --> 00:41:57,743
You can not meet my father, I apologize, Tony
This is normal for things
513
00:41:57,777 --> 00:41:59,817
Should we discuss this again?
514
00:42:23,777 --> 00:42:25,737
This is madness
515
00:42:45,360 --> 00:42:48,280
If they are not vampires
516
00:42:48,318 --> 00:42:52,318
- but we found them in the cemetery before
- If this is our next stop
517
00:42:52,360 --> 00:42:54,650
Manny!
518
00:43:12,443 --> 00:43:16,443
- I was sure you would find us!
- Thank the Dark Star for your safety
519
00:43:17,235 --> 00:43:21,275
- How did you enter?
- Maybe you should take more care of this
520
00:43:22,777 --> 00:43:24,397
- Yup
- Give it to me
521
00:43:24,443 --> 00:43:28,193
Roqueere follows us
But I found a secret weapon
522
00:43:28,235 --> 00:43:31,605
- It must be very dangerous
A human being saved my life
523
00:43:31,860 --> 00:43:33,530
man?
524
00:43:35,985 --> 00:43:37,775
You did not think I'd leave you here, right?
525
00:43:38,693 --> 00:43:41,113
- Are you ready to meet my parents?
- Have you agreed?
526
00:43:41,152 --> 00:43:44,192
- In fact, he did not reject it
- I hope they will not be "disgusting"?
527
00:43:44,235 --> 00:43:45,855
- What?
- It's a joke
528
00:43:47,443 --> 00:43:49,403
I did not understand!
529
00:43:54,027 --> 00:43:57,027
My father stopped!
You do not act "cold" at all!
530
00:43:57,068 --> 00:44:00,238
- "Cooler"?
"It's an expression Tony told me, I mean."
531
00:44:00,277 --> 00:44:03,397
It means I think you are more amazing
Which I thought you would be
532
00:44:03,443 --> 00:44:07,493
In fact, through the centuries
Learn the vampire to be ...
533
00:44:07,527 --> 00:44:11,987
Be careful, man
I'm not so flattered
534
00:44:12,027 --> 00:44:14,777
- not much
- If this is your secret weapon?
535
00:44:14,818 --> 00:44:16,988
This little human boy?
536
00:44:17,027 --> 00:44:18,687
Save your son
537
00:44:18,735 --> 00:44:21,395
Tony Thompson, I was pleased to meet you
538
00:44:21,443 --> 00:44:25,283
Rudolph is very lucky
For getting a very beautiful mother like you
539
00:44:25,318 --> 00:44:27,108
how are you?
540
00:44:28,235 --> 00:44:31,605
- Illiterate!
- Anna Anna, Rudolf's sister
541
00:44:32,235 --> 00:44:35,435
I think you will never think I'm beautiful
542
00:44:36,402 --> 00:44:38,862
You're beautiful I mean, really ...
543
00:44:39,152 --> 00:44:43,692
You are small, Rudolph,
And stupid, that's okay, I forgive you for this
544
00:44:43,735 --> 00:44:46,935
But we can not
Put our fate in the hands of human beings
545
00:44:46,985 --> 00:44:51,185
- He is my friend
- And you can be several things to my son
546
00:44:51,235 --> 00:44:54,985
Breakfast or light meal and maybe dinner
547
00:44:55,693 --> 00:44:58,493
But you can never be his friend
548
00:44:58,735 --> 00:45:02,275
You can get your human friend
Or be a member of this family
549
00:45:02,318 --> 00:45:05,568
Choose one, the decision is up to you
550
00:45:17,402 --> 00:45:20,442
Rudolf, my son!
551
00:45:21,443 --> 00:45:22,903
Tony?
552
00:45:24,360 --> 00:45:28,240
I did not believe it
Never that humanly will come to save us
553
00:45:29,360 --> 00:45:32,110
Especially as human beings
554
00:45:32,152 --> 00:45:36,692
I did not ... I did not ... thank you
555
00:45:36,735 --> 00:45:40,645
- Know what you intend to do
- If you please shut up and let me do it
556
00:45:40,693 --> 00:45:43,573
Tony
- What?
557
00:45:43,610 --> 00:45:46,900
Avoid looking into her eyes
She charms you with a charm
558
00:45:46,943 --> 00:45:50,243
I charmed you
From the moment I saw you
559
00:45:50,693 --> 00:45:52,743
This is disgusting!
560
00:45:55,235 --> 00:45:58,985
Ten meters or fifty meters
No matter how deep the crypt is ...
561
00:45:59,027 --> 00:46:00,937
Will you hear them?
562
00:46:01,735 --> 00:46:04,935
- Are you proud?
- The word "proud" is not enough
563
00:46:04,985 --> 00:46:07,735
If the sneeze sneezes
Blood you will be able to hear
564
00:46:07,777 --> 00:46:09,987
Do you want to know what I hear?
565
00:46:11,318 --> 00:46:14,608
Shut up!
566
00:46:19,485 --> 00:46:21,735
I want to give you something
567
00:46:28,193 --> 00:46:30,903
Always keep it with you for luck
568
00:46:31,652 --> 00:46:33,362
Bring luck ?!
569
00:46:34,443 --> 00:46:36,783
It's me, is not it?
570
00:46:42,902 --> 00:46:45,862
If you need
To help, yellow only
571
00:46:46,735 --> 00:46:49,025
You know how to whistle, right?
572
00:46:50,652 --> 00:46:53,782
Combine your lips with each other and blow
573
00:47:06,902 --> 00:47:09,942
Oh black power, we were attacked
574
00:47:15,818 --> 00:47:17,568
Yup!
575
00:47:19,068 --> 00:47:23,318
- Will you go behind them?
- They are vampires and not rabbits
576
00:47:23,360 --> 00:47:26,030
do not enter
To their places of residence at random
577
00:47:29,110 --> 00:47:32,860
We'll send them a greeting first
578
00:47:33,152 --> 00:47:35,992
- I! Rudolf!
- You're gone!
579
00:47:36,027 --> 00:47:39,437
- Your decision has been taken
- But Rockeyer made the decision
580
00:47:40,985 --> 00:47:43,645
There must be another way out
581
00:47:43,693 --> 00:47:46,533
- There is, through sewage
- Hiding
582
00:47:51,485 --> 00:47:55,855
- No! No!
- what happens?
583
00:47:56,235 --> 00:47:57,775
Get out of here
584
00:48:04,027 --> 00:48:05,437
Yup!
585
00:48:19,943 --> 00:48:22,863
- Help!
- Help!
586
00:48:26,193 --> 00:48:28,323
Help!
587
00:48:32,193 --> 00:48:34,653
I found this place
When I fly with Tony
588
00:48:34,693 --> 00:48:36,783
You two walked around a lot
589
00:48:41,068 --> 00:48:43,938
I'm coming back for Tony
I will not argue with it
590
00:48:43,985 --> 00:48:46,145
I will also go
591
00:48:46,193 --> 00:48:50,153
- I will not enter there
- You are wrong in this
592
00:48:50,193 --> 00:48:52,573
The gate is closed
593
00:48:52,943 --> 00:48:54,993
And I opened it
594
00:49:02,902 --> 00:49:06,032
I was waiting for you
I apologize for your lights
595
00:49:06,068 --> 00:49:07,688
"Stuner" command, right?
596
00:49:07,735 --> 00:49:11,775
And one has to pay for
Repair the ceiling, what if it rained?
597
00:49:12,027 --> 00:49:15,817
I mean, people live here
In fact, they are not exactly people
598
00:49:15,860 --> 00:49:18,610
- But...
- My colleague and I wonder
599
00:49:18,652 --> 00:49:20,862
Are you a vampire or not?
600
00:49:20,902 --> 00:49:23,572
Keep it away!
I enjoyed the darkness a bit
601
00:49:23,610 --> 00:49:26,820
Cross Mani, use the cross
602
00:49:27,110 --> 00:49:29,360
- Is he working?
- It's old objects, right?
603
00:49:29,402 --> 00:49:32,242
- You can sell them
- It's not a vampire
604
00:49:32,277 --> 00:49:34,317
Shut up!
605
00:49:36,402 --> 00:49:39,112
- take
- Garlic! It's disgusting!
606
00:49:39,152 --> 00:49:42,322
If you are not a vampire
But what's worse
607
00:49:42,360 --> 00:49:45,860
Beshri continued
Traitor of the human race
608
00:49:45,902 --> 00:49:48,942
If you are of the human race
I will follow the vampires
609
00:49:57,318 --> 00:50:01,028
- It's Tony, I have to free him
- It's mine
610
00:50:07,277 --> 00:50:08,777
- "Under the Dead"
- It does not work
611
00:50:08,818 --> 00:50:12,028
- "Under the Dead" also crashes
- All this because of him
612
00:50:12,068 --> 00:50:14,938
Children of these days
They have no sense of responsibility
613
00:50:19,610 --> 00:50:22,240
Attached to the ceiling
As if it were a hunting souvenir
614
00:50:23,943 --> 00:50:25,283
Tony!
615
00:50:26,277 --> 00:50:28,527
I told you it was me
616
00:50:31,193 --> 00:50:32,943
I!
617
00:50:33,860 --> 00:50:36,780
- what happened?
- Put garlic on it
618
00:50:37,193 --> 00:50:38,823
They will pay the price for doing so
619
00:50:39,360 --> 00:50:41,440
We have a business
Not ended in Transylvania
620
00:50:41,485 --> 00:50:44,645
And that little boy
Vampire lover delays us
621
00:50:44,693 --> 00:50:49,283
- I suggest that we kill him
- Listen! I want to go to the bathroom
622
00:50:49,318 --> 00:50:52,938
Listen, we are discussing your future
I will tell you this ...
623
00:50:52,985 --> 00:50:57,775
- I do not worry about your personal hygiene
- I do not accept this order of murder
624
00:50:57,818 --> 00:51:00,278
He is a little boy and not a vampire
625
00:51:00,318 --> 00:51:02,568
See from the sound of his conscience
626
00:51:02,610 --> 00:51:04,820
See who has become so innocent!
627
00:51:04,860 --> 00:51:08,240
I know, they were all that
Things are very exciting for you
628
00:51:08,277 --> 00:51:11,487
Rocket here and umbrellas landing there
This machine, that thing
629
00:51:11,527 --> 00:51:15,317
- Tired of your games
- My friend!
630
00:51:15,360 --> 00:51:17,740
Where would you think?
Your place would be for my games?
631
00:51:17,777 --> 00:51:20,987
My friend, deaf
And listen to just one moment
632
00:51:21,318 --> 00:51:23,108
- I can help you
- How?
633
00:51:23,152 --> 00:51:25,992
As bait, my friends will try
Vampires come to save me
634
00:51:26,027 --> 00:51:30,187
But the garlic ... will not approach me
If my smell is like the smell of Caesar salad
635
00:51:30,235 --> 00:51:33,645
are you ready
To betray your vampire friends?
636
00:51:33,693 --> 00:51:35,363
You do not leave me an option
637
00:51:35,402 --> 00:51:39,192
Think of my flesh again
638
00:51:39,693 --> 00:51:42,363
A wise choice, little one
639
00:51:53,485 --> 00:51:57,935
- We lost it!
- I had to keep him out of this matter
640
00:51:57,985 --> 00:52:01,435
What you would be able to do it
It is very brave
641
00:52:01,485 --> 00:52:03,435
You're just a fan
642
00:52:07,860 --> 00:52:10,280
Envy, this is ridiculous
643
00:52:15,568 --> 00:52:18,188
- Do you think the water is warm?
- It's frozen
644
00:52:18,235 --> 00:52:19,985
This will make it fun
645
00:52:20,027 --> 00:52:24,187
My soul will fail, will not it?
I will not benefit you if you sink into the lake
646
00:52:28,693 --> 00:52:33,073
Do not try to do anything stupid
I'm skilled at swimming like a dolphin
647
00:52:34,360 --> 00:52:37,610
one two Three
648
00:52:40,568 --> 00:52:42,238
what happened?
649
00:52:42,277 --> 00:52:44,147
come back here!
650
00:52:45,777 --> 00:52:48,817
- Go bring him!
- You are skilled at swimming like dolphins
651
00:52:48,860 --> 00:52:51,400
Well, I lied
I can not swim nor even a little
652
00:52:51,443 --> 00:52:54,403
- Now what will we do?
- I do not know
653
00:52:54,902 --> 00:52:56,652
Maybe we will
654
00:53:01,152 --> 00:53:02,942
Water is frozen
655
00:53:18,193 --> 00:53:20,323
- What?
- Tony calls us
656
00:53:24,193 --> 00:53:26,323
Oh my God!
657
00:53:27,610 --> 00:53:29,240
look at this!
658
00:53:48,818 --> 00:53:51,108
- Are they back here?
- No
659
00:53:52,777 --> 00:53:54,607
Get out!
660
00:53:59,902 --> 00:54:03,322
- what happens?
- They are vampire hunters
661
00:54:03,360 --> 00:54:08,190
- They came in search of your son
- Because he is a vampire
662
00:54:08,235 --> 00:54:11,065
- What?
- Well, to clarify some things
663
00:54:11,110 --> 00:54:14,940
Your music has a migraine headache
The grilled sausage was disgusting
664
00:54:14,985 --> 00:54:18,235
My son is not a vampire!
665
00:54:18,777 --> 00:54:23,317
Oh really?
Why if he is not in bed at night?
666
00:54:23,610 --> 00:54:25,320
He is in his bed
667
00:54:28,610 --> 00:54:30,990
What did our grilled sausages say?
668
00:54:31,735 --> 00:54:33,065
Tony?
669
00:54:37,985 --> 00:54:40,235
- Bob!
- What?
670
00:54:41,318 --> 00:54:47,278
Are you convinced now?
Families are always the last to know
671
00:54:48,110 --> 00:54:50,440
You can take
Your grilled sausage and ...
672
00:54:51,152 --> 00:54:53,362
forget it!
673
00:54:58,860 --> 00:55:00,650
You are freezing from the cold
674
00:55:00,693 --> 00:55:03,943
We will go to your room
We find you dry clothes
675
00:55:03,985 --> 00:55:05,485
This is not necessary
676
00:55:07,818 --> 00:55:10,688
- I feel dizzy
- Become dry
677
00:55:15,860 --> 00:55:18,860
I will not waste another second
On the small American annoying
678
00:55:18,902 --> 00:55:21,652
Let's go directly to Transylvania
679
00:55:24,777 --> 00:55:26,897
They are going behind my brother and my clan
680
00:55:26,943 --> 00:55:29,443
We have to get to Transylvania before them
681
00:55:29,485 --> 00:55:32,485
- before the sun rise
- We managed to stop them so far
682
00:55:32,735 --> 00:55:34,775
We will stop them again
683
00:55:35,568 --> 00:55:38,738
- my mother and my father!
- What?
684
00:55:38,777 --> 00:55:43,027
They will worry me a lot but if they see me now
I will not go anywhere
685
00:55:43,402 --> 00:55:46,442
Will it help?
If you convince them to go?
686
00:55:48,152 --> 00:55:51,192
You are very convincing
687
00:55:51,235 --> 00:55:54,185
I convince his parents not Tony
688
00:55:55,652 --> 00:55:57,902
Anna please, listen to me
689
00:55:57,943 --> 00:56:00,783
Do not argue with me
Only once in our lives
690
00:56:00,818 --> 00:56:04,028
It is not only Tony's parents
We have to worry about them
691
00:56:04,068 --> 00:56:06,858
What about our parents?
They have to know where we are going
692
00:56:06,902 --> 00:56:11,742
- They must know that we are safe
- Well, I'll take care of the parents
693
00:56:11,777 --> 00:56:15,437
But in the big kiss, my older brother
It will be my turn to be the heroine
694
00:56:17,568 --> 00:56:22,318
- Do not be afraid, I want to meet you
- What?
695
00:56:22,735 --> 00:56:25,685
Please allow me to enter
Please
696
00:56:33,777 --> 00:56:38,067
I want to know for myself
My name is Anna Sackelfag
697
00:56:41,943 --> 00:56:46,743
I know your son
You can say I'm his special friend
698
00:56:47,277 --> 00:56:50,317
You look distinctive
699
00:56:50,360 --> 00:56:54,530
Tony is a good boy
He saved the life of my brother Rudolf
700
00:56:54,568 --> 00:56:57,238
- good boy...
- very!
701
00:56:57,693 --> 00:57:00,903
Tony flies to Transylvania
With Rudolf
702
00:57:00,943 --> 00:57:04,243
- flies!
- To Transylvania!
703
00:57:04,277 --> 00:57:07,777
This does not look like a trip
Suitable for doing without parents
704
00:57:07,818 --> 00:57:10,028
- Right
- Right
705
00:57:10,777 --> 00:57:12,187
- No
- No
706
00:57:16,152 --> 00:57:17,902
Someone follows us
707
00:57:28,777 --> 00:57:31,937
- It's your cow
- What do you mean by my cow?
708
00:57:31,985 --> 00:57:34,065
You fed it and bought it
709
00:57:40,235 --> 00:57:43,895
Come on then!
The next stop in Transylvania
710
00:57:47,318 --> 00:57:51,318
They are Tony's parents and I am going with them
711
00:57:52,943 --> 00:57:56,943
You want to give up your son
Do you want to lose your daughter as well?
712
00:57:56,985 --> 00:57:59,855
- Frederick, please
- Think about the clan command
713
00:57:59,902 --> 00:58:02,282
- Dawn will come soon
- that's what I mean
714
00:58:03,610 --> 00:58:07,650
They have their own wheeled basement
It is dark inside the tomb
715
00:58:07,693 --> 00:58:10,403
And when we wake up
We will all be in Transylvania
716
00:58:10,443 --> 00:58:14,033
Go, Frederick
I hope it will not be too late
717
00:58:14,068 --> 00:58:17,148
We will stay here and look after things
718
00:58:20,152 --> 00:58:23,862
- My key is my dear
- Take care of yourself
719
00:58:23,902 --> 00:58:26,572
Goodbye my relatives
720
00:58:28,568 --> 00:58:31,108
I want to introduce you to my parents
721
00:58:31,152 --> 00:58:35,152
Father Frederick Sackfelbag
My mother is unique
722
00:58:35,193 --> 00:58:42,033
We were pleased to meet Syed Sackfelbag
723
00:58:42,068 --> 00:58:45,858
how are you? My name...
724
00:58:47,235 --> 00:58:49,065
Notti Thompson "The Shack"
725
00:58:49,110 --> 00:58:51,990
- What did you do to them?
- nothing
726
00:58:52,027 --> 00:58:55,607
We are very grateful for our use
Your basement is on the wheels
727
00:58:55,652 --> 00:58:59,442
Let me see him
It's a little small
728
00:58:59,485 --> 00:59:01,605
We grow in what is smaller than it
729
00:59:06,610 --> 00:59:08,820
Believe it
It was just a simple mantra
730
00:59:10,902 --> 00:59:13,322
Look, we're flying
Faster than cars
731
00:59:13,360 --> 00:59:16,070
We will arrive in Transylvania a few hours ahead of them
732
00:59:16,818 --> 00:59:19,818
Do not forget the sunrise, Tony
We will not succeed in reaching
733
00:59:19,860 --> 00:59:22,240
The sun is your problem alone
But it is not my problem
734
00:59:27,985 --> 00:59:30,525
We have succeeded and have come to an end
735
00:59:34,610 --> 00:59:37,240
We have come back to the starting point
736
00:59:37,735 --> 00:59:40,685
We were walking in circles
737
00:59:40,735 --> 00:59:43,355
That's why they call it a maze!
738
00:59:43,777 --> 00:59:45,987
It is not easy
Find the right way
739
00:59:46,027 --> 00:59:48,317
We have to try again
740
00:59:52,443 --> 00:59:56,113
Stay here and take a nap
While I will follow
741
01:00:00,443 --> 01:00:02,493
Busy!
742
01:00:08,860 --> 01:00:12,740
- I have failed my family
- Since when are you 13 years old?
743
01:00:12,985 --> 01:00:16,735
- 300 years ago
- So, stop acting like a child!
744
01:00:17,110 --> 01:00:20,650
You've cut me all that distance
Just tell me how to get to the crypt
745
01:00:20,985 --> 01:00:23,185
All you have to do
Is the follow-up in the same way will not fade away
746
01:00:23,235 --> 01:00:26,395
- It is a place full of dead
- I started to get used to this
747
01:00:26,860 --> 01:00:30,190
Rokiri blocked the entrance to the crypt
Using a mesh of steel
748
01:00:30,235 --> 01:00:32,565
You'll need its own wrench
So that you can open it
749
01:00:32,610 --> 01:00:36,190
Have you said the key to the hook?
Well, I'll get it
750
01:00:36,235 --> 01:00:38,355
Probability of the sun!
751
01:00:39,943 --> 01:00:42,153
you too!
752
01:00:47,068 --> 01:00:49,858
see you tonight
Please be careful
753
01:00:57,610 --> 01:01:00,110
O villagers!
They should not be allowed to drive!
754
01:01:00,152 --> 01:01:02,192
- We had to go from the left
- No!
755
01:01:02,568 --> 01:01:05,938
Do not correct my actions
Do not tell me about your feelings
756
01:01:05,985 --> 01:01:09,355
Do not ever think of you doing it!
757
01:01:09,610 --> 01:01:13,030
Ali should just sit here
I'm getting orders from you ?!
758
01:01:13,068 --> 01:01:15,738
Hey you are a genius!
759
01:01:21,818 --> 01:01:24,068
Hello!
760
01:01:32,777 --> 01:01:36,397
Hello!
What road to Transylvania?
761
01:02:02,402 --> 01:02:05,072
This is my quick exit from this place!
762
01:03:06,902 --> 01:03:09,192
You prefer to work!
763
01:03:11,193 --> 01:03:15,403
What a solid network! Let us see
A vampire will be able to cross my network
764
01:03:15,735 --> 01:03:18,105
I do not want to see it!
765
01:03:23,652 --> 01:03:27,992
- Do you hear anything?
- Yup!
766
01:03:28,027 --> 01:03:31,277
Yes, they are at the bottom
767
01:03:31,818 --> 01:03:35,818
There seem to be dozens of them
Let's go back to the workshop!
768
01:03:36,152 --> 01:03:38,402
- Have we finished our work here?
- No
769
01:03:38,443 --> 01:03:41,193
But their order is over!
770
01:03:47,485 --> 01:03:52,355
They look nice people
But I think they are vampires
771
01:03:52,402 --> 01:03:55,112
But there is no complete person
772
01:04:09,652 --> 01:04:12,072
Thank you for waking me up
773
01:04:14,777 --> 01:04:19,027
Lead the helicopter and bring the bomb with you
Which looks very proud of them
774
01:04:19,318 --> 01:04:20,988
While I travel light pregnancy
775
01:04:21,027 --> 01:04:23,357
I'll just have a bow and a cross
The gun will launch your garlic ...
776
01:04:23,402 --> 01:04:25,942
The machine I trust ...
My wrench?
777
01:04:26,193 --> 01:04:28,653
Who stole the key ?!
778
01:04:30,318 --> 01:04:33,438
Trust me at the crypt of the dead
And bring the bomb with you!
779
01:04:38,277 --> 01:04:41,237
Gregory! That's me, Tony!
780
01:04:41,610 --> 01:04:43,650
I am Tony's friend Rudolf
781
01:04:45,735 --> 01:04:48,065
Do you hear me, Gregory?
782
01:04:52,985 --> 01:04:55,395
Does anyone hear me?
783
01:05:11,860 --> 01:05:14,490
Hey you annoying baby handy!
784
01:05:14,735 --> 01:05:17,185
Do you always
Running at the wrong time?
785
01:05:17,235 --> 01:05:19,815
This is your timing and not my expectation
786
01:05:22,985 --> 01:05:26,065
Our little friend helped us in our work
787
01:05:26,610 --> 01:05:30,110
But that does not mean
I will not release an arrow to his chest
788
01:05:31,110 --> 01:05:33,900
But I have a small question first
789
01:05:34,485 --> 01:05:37,685
How I managed to get
On my wrench?
790
01:05:37,735 --> 01:05:40,275
He seems to have a fondness for this key
791
01:05:47,110 --> 01:05:49,400
Each of us has a strange attachment to something
792
01:05:49,735 --> 01:05:52,815
It is caused
For those dark alien angles ...
793
01:05:52,860 --> 01:05:57,900
- located in our deviant minds
- Some of us have more bizarre habits than others
794
01:05:58,277 --> 01:06:00,737
I think it is rather nice
When you know that even a humble person ...
795
01:06:00,777 --> 01:06:02,687
- The dirty dirty ...
- its enough!
796
01:06:02,735 --> 01:06:04,645
How did you get it?
797
01:06:05,110 --> 01:06:10,360
Since I'm a bit I know what it means to you
I can see its beauty and versatility
798
01:06:16,443 --> 01:06:18,243
This is usually something we have
799
01:06:18,277 --> 01:06:21,817
I mean you're in a terrible bind
And I will deliver you
800
01:06:21,860 --> 01:06:24,030
Oh really? What about you then?
801
01:06:24,068 --> 01:06:26,488
Actually
I think friends have found for this reason
802
01:06:28,693 --> 01:06:30,073
Was it a painful blow?
803
01:06:30,110 --> 01:06:34,440
The funny thing is when someone hits you with a key
Linking your eyes is that it causes you pain
804
01:06:35,152 --> 01:06:37,612
Help me open the network
But avoid opening them up
805
01:06:37,652 --> 01:06:40,692
I do not want to run away
Vampires again
806
01:06:40,735 --> 01:06:44,935
- Will we enter?
"No, we'll close that grave to them."
807
01:06:44,985 --> 01:06:48,735
I'll let them eat
While thinking about the ability of Rockieri
808
01:06:49,152 --> 01:06:51,902
I know that people
Who refer to themselves as absentee ...
809
01:06:51,943 --> 01:06:55,033
- They show symptoms of paranoia ...
- Have you become a psychiatrist now ?!
810
01:07:01,985 --> 01:07:04,485
Come here and help me!
811
01:07:04,818 --> 01:07:07,358
They will blow up the crypt
812
01:07:10,860 --> 01:07:13,690
Stop! Did you forget something?
813
01:07:15,402 --> 01:07:18,152
stay here!
814
01:07:18,485 --> 01:07:20,815
You can not receive
Mantra on them as Anna did?
815
01:07:20,860 --> 01:07:23,740
- In fact, that's something girls do
"No, it's a vampire thing."
816
01:07:23,777 --> 01:07:25,687
Try to do this
817
01:07:26,193 --> 01:07:28,863
With the dark power that exists inside ...
818
01:07:28,902 --> 01:07:32,532
- I put you under my control
- No, do not subject me to your control
819
01:07:32,568 --> 01:07:36,188
I do not feel anything at all
Except for a tendency to kill
820
01:07:36,235 --> 01:07:38,435
I told you it was done by girls
821
01:07:39,068 --> 01:07:42,188
- What do you think of a trade?
- Yes, there must be a way to barter
822
01:07:42,235 --> 01:07:44,485
Shut up!
823
01:07:44,527 --> 01:07:46,147
swap? why not!
824
01:07:46,193 --> 01:07:50,283
You can watch
While I close the crypt forever
825
01:07:50,318 --> 01:07:55,438
And you can the little vampire to enter
Go to that hole and be with the rest of your family
826
01:07:55,735 --> 01:07:59,435
- Please, I will ...
- The bomb will explode after 30 seconds
827
01:07:59,485 --> 01:08:01,645
Decide if you want to
Enter or not, boy
828
01:08:01,693 --> 01:08:04,283
Do not do that!
We'll find a way to save your family
829
01:08:04,318 --> 01:08:06,438
You can not even save your souls
830
01:08:06,735 --> 01:08:09,275
We retreat from the entrance
The explosion will cause a shock wave
831
01:08:09,318 --> 01:08:11,568
let's go!
832
01:08:42,568 --> 01:08:46,358
- we are free
- Wait, this may be a trap
833
01:08:46,402 --> 01:08:48,402
Let me check it out
834
01:08:57,318 --> 01:09:00,028
After your permission, sir
835
01:09:01,735 --> 01:09:04,145
- What?
- Gregory?
836
01:09:10,693 --> 01:09:12,743
You've passed the maze
837
01:09:12,777 --> 01:09:16,277
I could hardly get past her
With all the twisted roads and twists
838
01:09:25,152 --> 01:09:28,322
- This is not a vampire
- He is my friend
839
01:09:28,360 --> 01:09:31,030
- And that's what matters
- It is a mortal
840
01:09:31,068 --> 01:09:33,648
Tony Tompson claimed
I can not be more
841
01:09:35,027 --> 01:09:39,857
He confronted
Rockery alone and saved my life
842
01:09:42,610 --> 01:09:45,650
Right, Gregory
Handshake Tony!
843
01:09:45,693 --> 01:09:48,113
He is a good "cool" boy
844
01:09:53,277 --> 01:09:55,437
I am Gregory Sackfelbag
845
01:09:55,485 --> 01:10:00,685
- But what is your temperature?
- You have to learn a lot of things, my big brother
846
01:10:03,360 --> 01:10:06,650
- Who is this?
Rudolf 's girlfriend
847
01:10:10,818 --> 01:10:12,648
Yup!
848
01:10:19,485 --> 01:10:22,895
This is kind of fun
I know you hate him
849
01:10:24,693 --> 01:10:28,403
It does not look that bad
I will summon others
850
01:10:29,277 --> 01:10:31,817
Look, I do not hold on to it
851
01:10:37,402 --> 01:10:42,782
- Get up and go to the helicopter!
- I do not feel well
852
01:10:44,777 --> 01:10:48,397
Head to the helicopter
If you risk flying to sunset ...
853
01:10:48,443 --> 01:10:52,403
I will bring you to the end of the earth
854
01:11:02,360 --> 01:11:04,490
What should we do?
Really get rid of it?
855
01:11:05,693 --> 01:11:08,193
Here I am!
856
01:11:10,777 --> 01:11:12,897
come on now!
857
01:11:16,443 --> 01:11:18,743
I will kill you!
858
01:11:25,152 --> 01:11:26,862
- What?
- What? Tony!
859
01:11:26,902 --> 01:11:29,782
On a cow that can fly ?!
860
01:11:33,027 --> 01:11:36,277
- He 's trying to kill my son
- You mean our children
861
01:11:36,735 --> 01:11:39,815
- How did you get into the car?
- We are vampires, remember?
862
01:11:40,193 --> 01:11:44,153
Well, you are vampires
863
01:11:44,193 --> 01:11:47,243
But these are our children
We will not allow anyone to inflict any harm on them
864
01:11:48,652 --> 01:11:52,442
- Get this arrow!
- rose, away from the area of injury!
865
01:11:56,360 --> 01:11:59,440
I need air support, Mani
do you hear me?
866
01:12:26,735 --> 01:12:29,565
The ...
867
01:12:29,610 --> 01:12:32,400
- And take off!
- Hey that shit!
868
01:12:51,652 --> 01:12:54,942
- I have a Grammy date
- date?!
869
01:12:56,777 --> 01:12:58,987
Tony!
870
01:12:59,777 --> 01:13:02,687
He looks like a horse riding his original horse
871
01:13:02,735 --> 01:13:05,235
Actually
This cow is technically so ...
872
01:13:05,485 --> 01:13:08,735
- The faster we have to save the clan
- You are late
873
01:13:08,777 --> 01:13:11,857
Prior to Gregory ...
874
01:14:29,235 --> 01:14:33,735
- Your smell is disgusting!
- I know what I smell!
875
01:14:34,152 --> 01:14:39,282
But all I need is a bath
But you need a psychiatrist
876
01:14:39,318 --> 01:14:41,648
- Good-bye!
- You will not leave now!
877
01:14:41,693 --> 01:14:44,693
- Two psychiatrists! But a team of doctors
- Wait, go back here!
878
01:14:44,735 --> 01:14:47,815
- come back here! Go back now!
- They should build a sanatorium for you alone
879
01:14:47,860 --> 01:14:50,530
- I told you to come back now!
- and close the door and throw the key away
880
01:14:50,777 --> 01:14:53,737
- This will be appropriate
- I tried to kill my son!
881
01:14:54,735 --> 01:14:57,435
Excuse me for that!
882
01:14:57,485 --> 01:15:00,275
I apologize for my loss
Chance to crush your annoying son!
883
01:15:00,318 --> 01:15:02,988
Come on! man to man!
884
01:15:04,235 --> 01:15:06,935
you got it!
885
01:15:14,777 --> 01:15:17,397
I apologize, my father
I know you would beat him
886
01:15:27,652 --> 01:15:30,492
Well done!
It was a very heroic act
887
01:15:30,527 --> 01:15:34,487
Yes, well done!
I will now finish the task
888
01:15:34,527 --> 01:15:38,397
- And saved the clan
- This is not necessary anymore
889
01:15:44,818 --> 01:15:48,358
Do you know that today
The birthday of my youngest son?
890
01:15:48,402 --> 01:15:52,402
- Oh really?
- Give your son the best gift ever
891
01:15:52,443 --> 01:15:55,193
Yes, his friendship!
892
01:15:59,652 --> 01:16:02,652
Wow! I mean this is really cool!
893
01:16:02,693 --> 01:16:05,653
- Are you okay, Bob?
- He enjoys it
894
01:16:06,943 --> 01:16:11,363
- Illiterate! My Father! What do you think?
- Your new friends are great!
895
01:16:11,610 --> 01:16:14,610
- Even if they ...
- Vampires?
896
01:16:15,110 --> 01:16:17,570
Foreigners
897
01:16:22,777 --> 01:16:25,397
Here is Gregory coming with others!
898
01:16:28,652 --> 01:16:31,242
- Gregory!
- My Father!
899
01:16:32,443 --> 01:16:35,493
- Happy Birthday!
- Happy Birthday!
900
01:16:36,693 --> 01:16:40,653
- You have succeeded in saving your family!
- I? No
901
01:16:40,693 --> 01:16:43,863
- You did it
- but we are in cooperation between the immortal and the immortal
902
01:16:44,193 --> 01:16:47,283
This gives me
Hope for many things
903
01:16:58,943 --> 01:17:02,153
- what is wrong with you? This is your birthday party
- He hates the birthday of his birth
904
01:17:02,568 --> 01:17:05,778
This is not my problem
But dawn will soon be over
905
01:17:06,652 --> 01:17:09,282
- Daybreak
- We need a new home
906
01:17:13,902 --> 01:17:16,492
Yup
907
01:17:17,193 --> 01:17:19,613
OK!
908
01:17:23,860 --> 01:17:27,820
- Mr. Tony Thompson!
- what are you doing here?
909
01:17:27,860 --> 01:17:30,900
They go to bed and breakfast, do not they?
910
01:17:30,943 --> 01:17:33,743
- Yes, we offer accommodation ...
- And breakfast!
911
01:17:33,985 --> 01:17:36,775
So, cheer up
I brought some customers with me
912
01:17:38,235 --> 01:17:40,565
- Hello!
- This tiny is ...
913
01:17:40,610 --> 01:17:42,990
- The vampire
- And with me my family
914
01:18:40,610 --> 01:20:42,990
{\fnTraditional Arabic\fs36\b1\candH9BA3A6
Time was modified by
|| instagram snap:l0dy_1 ||
72735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.