Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,400
If Martin Luther
had had his way,
2
00:00:03,457 --> 00:00:05,527
bowling would be called
platzbahnkegeln,
3
00:00:05,524 --> 00:00:07,524
and there would only
be nine pins,
4
00:00:07,520 --> 00:00:09,120
but since we are
socially conditioned
5
00:00:09,187 --> 00:00:11,787
to finding order
in sets of ten...
6
00:00:11,852 --> 00:00:13,052
Why am I talking to you?
7
00:00:14,857 --> 00:00:15,787
Flynn.
8
00:00:15,855 --> 00:00:17,255
Nicole.
9
00:00:18,920 --> 00:00:19,980
I thought you left.
10
00:00:20,048 --> 00:00:21,318
I did.
11
00:00:21,385 --> 00:00:22,775
I want you to come with me.
12
00:00:24,041 --> 00:00:26,311
Look, you're already packed.
13
00:00:26,306 --> 00:00:28,046
Nicole, when you told me
that I should fight against
14
00:00:28,103 --> 00:00:31,443
being a prisoner
of this place, I realized...
15
00:00:31,507 --> 00:00:33,707
I'm not a prisoner
of this place.
16
00:00:33,773 --> 00:00:34,903
The Library pushes me forward,
17
00:00:34,971 --> 00:00:36,431
it doesn't hold me back.
18
00:00:36,498 --> 00:00:37,438
Like Baird.
19
00:00:37,496 --> 00:00:39,036
Baird?
20
00:00:39,104 --> 00:00:40,364
Baird.
21
00:00:40,431 --> 00:00:42,501
To whom I owe a bowling date,
22
00:00:42,497 --> 00:00:45,097
and with whom I intend
to tether to the Library.
23
00:00:45,163 --> 00:00:48,033
I don't want to be
uncertain anymore.
24
00:00:48,087 --> 00:00:51,957
I love the Library
and I love... Baird.
25
00:00:52,020 --> 00:00:53,160
And I'm ready.
26
00:00:54,815 --> 00:00:55,885
I see.
27
00:00:57,281 --> 00:00:58,881
I'm sorry.
28
00:00:58,888 --> 00:00:59,948
Uh, you know, I wish...
29
00:01:00,016 --> 00:01:01,086
No, I'm sorry.
30
00:01:05,217 --> 00:01:07,277
I should have specified...
31
00:01:07,343 --> 00:01:09,273
I wasn't asking.
32
00:01:47,381 --> 00:01:48,781
You must remember the Library
33
00:01:48,849 --> 00:01:50,209
or it'll be gone forever.
34
00:01:54,239 --> 00:01:56,109
Flynn's tethering ring.
35
00:01:56,175 --> 00:01:59,175
I remember Flynn
from the... the Library.
36
00:01:59,240 --> 00:02:01,100
How do you hold something
37
00:02:01,166 --> 00:02:02,696
as big as the Library
in your head?
38
00:02:02,764 --> 00:02:05,364
Flynn keeps everything
in his head using...
39
00:02:05,429 --> 00:02:08,099
um...
40
00:02:08,164 --> 00:02:09,594
a memory palace.
41
00:02:13,425 --> 00:02:15,425
I did it!
42
00:02:15,421 --> 00:02:17,891
I'm here!
43
00:02:17,956 --> 00:02:21,426
Okay, I just have to focus
on specific things
44
00:02:21,420 --> 00:02:23,620
and everything else will
fill into place around it.
45
00:02:23,686 --> 00:02:24,686
Okay.
46
00:02:24,754 --> 00:02:26,614
Ah!
47
00:02:26,681 --> 00:02:28,011
The Spear of Destiny!
48
00:02:28,008 --> 00:02:29,278
Yes!
49
00:02:29,346 --> 00:02:32,676
Okay. And then... um...
50
00:02:32,740 --> 00:02:33,880
here, kitty, kitty, kitty.
51
00:02:33,938 --> 00:02:35,678
The Lions! The Lions!
52
00:02:35,745 --> 00:02:37,405
Yeah. Whoo!
53
00:02:37,402 --> 00:02:39,872
And right there is...
54
00:02:39,937 --> 00:02:40,867
that's the, um...
55
00:02:40,935 --> 00:02:42,005
the Ark...
56
00:02:42,073 --> 00:02:43,333
the Ark of
the Covenant! Yes!
57
00:02:43,401 --> 00:02:44,871
I remember it.
58
00:02:44,938 --> 00:02:45,998
I remember it all.
59
00:02:46,066 --> 00:02:47,266
Okay.
60
00:02:47,334 --> 00:02:48,794
Okay, I did it.
61
00:02:48,861 --> 00:02:52,201
So where are you, Flynn?
62
00:02:52,195 --> 00:02:53,225
Where am I gonna find you?
63
00:02:54,661 --> 00:02:55,921
"TV"?
64
00:02:55,988 --> 00:02:57,928
Okay.
65
00:02:57,985 --> 00:03:00,095
Let's go find a TV.
66
00:03:25,635 --> 00:03:26,635
Fat and Flour?
67
00:03:26,703 --> 00:03:27,763
That all they serve?
68
00:03:29,229 --> 00:03:30,129
What else is there?
69
00:03:40,958 --> 00:03:43,758
It's the "I Fell Down!" show!
70
00:03:43,823 --> 00:03:45,753
Because everyone falls down.
71
00:03:45,819 --> 00:03:48,549
The only entertainment
you'll ever need.
72
00:03:52,148 --> 00:03:53,748
And now, here's your host...
73
00:03:53,745 --> 00:03:55,615
Eve?
74
00:03:55,681 --> 00:03:58,281
Flynn? Flynn,
where are you? What's going on?
75
00:03:58,347 --> 00:04:00,947
To answer your first question,
no, I can't hear you.
76
00:04:00,942 --> 00:04:02,812
- That wasn't my...
- This is a recording.
77
00:04:02,868 --> 00:04:05,008
I've transmitted it directly into the glass
of my tethering ring,
78
00:04:05,074 --> 00:04:06,264
where it's stored
kind of like a hard drive.
79
00:04:06,332 --> 00:04:07,932
And if you're seeing this,
that means
80
00:04:07,999 --> 00:04:09,129
that you've found the ring
and that Nicole is close
81
00:04:09,197 --> 00:04:10,937
to completing her goal.
82
00:04:11,004 --> 00:04:13,004
Eve, brace yourself.
83
00:04:13,060 --> 00:04:14,000
Nicole is evil.
84
00:04:14,058 --> 00:04:15,728
Ya think?
85
00:04:15,795 --> 00:04:16,925
Da, da, da, da, da!
86
00:04:16,923 --> 00:04:18,263
Before you go and defend her,
87
00:04:18,331 --> 00:04:19,861
she hit me on the head
and kidnapped me.
88
00:04:19,928 --> 00:04:21,988
Her plan is to get us
to abandon the Library.
89
00:04:22,054 --> 00:04:23,794
With it being untethered,
it would create a world
90
00:04:23,851 --> 00:04:25,851
not only where the Library
ceases to exist,
91
00:04:25,917 --> 00:04:27,987
but where it has never existed.
92
00:04:28,053 --> 00:04:31,253
But how does the Library never existing
93
00:04:31,317 --> 00:04:32,787
make it so food
doesn't have flavor
94
00:04:32,845 --> 00:04:34,045
or colour doesn't exist?
95
00:04:34,112 --> 00:04:36,112
As you know,
the Library is much more
96
00:04:36,179 --> 00:04:37,849
than a storehouse for artifacts,
97
00:04:37,906 --> 00:04:39,106
it is where we keep
our knowledge.
98
00:04:39,173 --> 00:04:40,913
And without the Library,
that knowledge
99
00:04:40,910 --> 00:04:42,910
would cease to have any value,
it would have no place.
100
00:04:42,907 --> 00:04:44,977
All intellect, all curiosity
would become worthless.
101
00:04:45,043 --> 00:04:47,103
I cannot even imagine what it's
like where you are right now
102
00:04:47,099 --> 00:04:48,639
in that world.
What is it like?
103
00:04:48,706 --> 00:04:50,706
Um, I mean, it's a little...
104
00:04:50,703 --> 00:04:51,563
I keep forgetting,
this a recording,
105
00:04:51,631 --> 00:04:52,631
I can't hear you.
106
00:04:52,699 --> 00:04:53,969
Anyway,
107
00:04:54,027 --> 00:04:55,627
to get our world back,
108
00:04:55,694 --> 00:04:57,294
you need to hold onto
your memories of the Library.
109
00:04:57,291 --> 00:04:59,231
Your new reality is gonna
try and wipe out the old,
110
00:04:59,297 --> 00:05:02,557
so you're gonna need to build
what's called a memory palace.
111
00:05:02,621 --> 00:05:04,561
Yeah, yeah, yeah, I already did that,
skip ahead, skip ahead.
112
00:05:04,628 --> 00:05:06,288
But you're very smart,
you probably already did that.
113
00:05:06,285 --> 00:05:08,485
Aw, sweetie.
Thank you.
114
00:05:08,551 --> 00:05:10,621
You need to find me
before you forget.
115
00:05:10,687 --> 00:05:12,217
And the others.
116
00:05:12,284 --> 00:05:14,554
It will take all of us together
to get the Library back.
117
00:05:14,620 --> 00:05:16,680
How? Ugh.
118
00:05:16,676 --> 00:05:18,876
I don't even know
where to begin.
119
00:05:18,942 --> 00:05:20,082
She's coming.
I have to go!
120
00:05:21,947 --> 00:05:23,607
We'll be backafter these messages.
121
00:05:23,674 --> 00:05:25,544
Hey...
122
00:05:25,610 --> 00:05:28,210
do you need a way to get
from one place to another?
123
00:05:28,275 --> 00:05:29,735
Do you want to do that in a car?
124
00:05:29,803 --> 00:05:30,803
Come on down
125
00:05:30,871 --> 00:05:32,941
to The Company's Used Car.
126
00:05:32,997 --> 00:05:35,067
Where every car
is perfectly average.
127
00:05:35,133 --> 00:05:37,733
Come on down and see me,
128
00:05:37,798 --> 00:05:38,928
Jacob Stone.
129
00:05:38,996 --> 00:05:43,036
Well, that's...
one place to start.
130
00:05:52,722 --> 00:05:54,052
Spear.
131
00:05:54,119 --> 00:05:56,049
Lions, kitty, kitty, kitty.
132
00:05:56,116 --> 00:05:57,546
Ark.
133
00:06:05,379 --> 00:06:07,709
- Stone!
- Well, hello, little lady!
134
00:06:07,775 --> 00:06:09,235
- Can I help you?
- I...
135
00:06:09,302 --> 00:06:10,842
Of course I can.
136
00:06:10,839 --> 00:06:12,039
No one can choose
between these fine cars
137
00:06:12,107 --> 00:06:13,767
without a little of assistance.
138
00:06:13,834 --> 00:06:15,904
how do you feel about brown?
139
00:06:15,970 --> 00:06:17,170
I don't really feel anything.
140
00:06:17,228 --> 00:06:18,968
Well, that's exactly right.
You're not meant to.
141
00:06:19,034 --> 00:06:21,964
This is perfect
for basic conveyance.
142
00:06:22,029 --> 00:06:23,759
Do you remember me?
143
00:06:23,826 --> 00:06:26,366
- Should I?
- Think, Stone.
144
00:06:26,421 --> 00:06:27,691
We used to work together
145
00:06:27,759 --> 00:06:29,289
with a group of amazing people
146
00:06:29,356 --> 00:06:30,886
who do incredible things.
147
00:06:30,953 --> 00:06:33,293
Do you have any memory of that?
148
00:06:33,349 --> 00:06:35,089
Listen, lady,
I don't know what you're...
149
00:06:35,156 --> 00:06:37,856
I'm talking about The Library.
150
00:06:39,348 --> 00:06:40,648
The Li...
151
00:06:42,143 --> 00:06:43,083
That was a dream.
152
00:06:43,141 --> 00:06:44,741
You remember.
153
00:06:44,808 --> 00:06:47,348
I've never told
anyone about that.
154
00:06:47,404 --> 00:06:48,944
You... this...
I've dreamt about that
155
00:06:49,011 --> 00:06:50,011
since I was a little boy.
156
00:06:50,069 --> 00:06:51,339
You...
157
00:06:51,406 --> 00:06:53,806
you are the thought police.
I can't...
158
00:06:53,872 --> 00:06:54,305
The what? No.
159
00:06:54,329 --> 00:06:55,625
I can't be talking to
you right now, okay?
160
00:06:55,669 --> 00:06:57,139
- Stone...
- I can get in trouble.
161
00:06:57,196 --> 00:06:58,336
...you are the world's
leading authority
162
00:06:58,404 --> 00:07:01,334
on art, architecture, history.
163
00:07:01,399 --> 00:07:03,869
You've travelled the world
and dug up mummies,
164
00:07:03,924 --> 00:07:05,664
and solved ancient puzzle boxes
165
00:07:05,731 --> 00:07:07,261
that have stumped
scholars for centuries.
166
00:07:07,328 --> 00:07:08,928
This can't be real.
167
00:07:08,995 --> 00:07:09,925
It is.
168
00:07:09,993 --> 00:07:12,793
It's not a dream.
169
00:07:12,858 --> 00:07:14,658
You are not a used
car salesman, Jacob Stone.
170
00:07:14,725 --> 00:07:16,325
You?
171
00:07:16,382 --> 00:07:17,852
You're a Librarian.
172
00:07:20,245 --> 00:07:22,145
And if you come with me,
I'll prove it to you.
173
00:07:28,111 --> 00:07:29,041
Okay.
174
00:07:29,109 --> 00:07:29,979
Yeah.
175
00:07:31,175 --> 00:07:32,105
Uh, oh, a test drive?
176
00:07:32,173 --> 00:07:33,643
Yeah, yeah.
177
00:07:33,701 --> 00:07:35,201
Yeah, we could do a test drive.
178
00:07:42,635 --> 00:07:44,295
Yes.
179
00:07:44,362 --> 00:07:46,762
Yes, she's with him now.
180
00:07:46,757 --> 00:07:49,157
They're going someplace.
181
00:07:49,223 --> 00:07:51,293
I don't know.
182
00:07:51,359 --> 00:07:53,929
She just appeared
out of nowhere.
183
00:07:56,689 --> 00:07:58,219
- Where are we going?
- To find the others.
184
00:07:58,287 --> 00:08:00,217
Although I have no idea
where I might do that.
185
00:08:00,283 --> 00:08:02,553
You can always look them up
in The Company directory.
186
00:08:02,619 --> 00:08:03,949
Company directory?
187
00:08:04,016 --> 00:08:06,286
Yeah, everyone,
in one way or another,
188
00:08:06,342 --> 00:08:07,812
works for The Company.
189
00:08:07,879 --> 00:08:09,139
Me included.
190
00:08:09,207 --> 00:08:11,077
Does this company have a name?
191
00:08:11,144 --> 00:08:13,614
"The Company."
192
00:08:13,669 --> 00:08:15,869
Creative.
193
00:08:15,935 --> 00:08:17,875
What does The Company do?
194
00:08:19,199 --> 00:08:20,899
You know, I never
thought to ask.
195
00:08:43,915 --> 00:08:45,485
Cillian!
196
00:08:46,909 --> 00:08:48,109
Your stapling has
fallen off center
197
00:08:48,117 --> 00:08:49,577
by an entire millimetre.
198
00:08:49,645 --> 00:08:51,315
But I staple the NRW report
to the PDX report
199
00:08:51,312 --> 00:08:52,712
in the exact same
spot every time.
200
00:08:52,709 --> 00:08:55,639
Was your mind
wandering again, Cillian?
201
00:08:55,704 --> 00:08:56,844
We don't want to have
to report a problem.
202
00:08:56,902 --> 00:08:58,702
No, sir.
203
00:08:58,708 --> 00:09:00,238
My stapling will be perfectly
centred from now on.
204
00:09:00,305 --> 00:09:01,965
See that it is.
205
00:09:02,032 --> 00:09:03,902
Your reports are backing up!
206
00:09:05,297 --> 00:09:07,037
Cassandra.
207
00:09:07,093 --> 00:09:08,163
How do you know my name?
208
00:09:08,231 --> 00:09:09,231
We're here to help you.
209
00:09:09,299 --> 00:09:10,829
I promise,
210
00:09:10,897 --> 00:09:11,957
my stapling will
be perfectly centred.
211
00:09:12,024 --> 00:09:12,964
I don't need oversight.
212
00:09:13,023 --> 00:09:14,593
That's not what I meant.
213
00:09:16,287 --> 00:09:18,627
You look familiar.
214
00:09:18,693 --> 00:09:20,153
Both of you.
215
00:09:20,220 --> 00:09:22,090
Have we met before?
216
00:09:22,156 --> 00:09:24,016
I think maybe.
217
00:09:24,083 --> 00:09:25,683
In a dream.
218
00:09:25,750 --> 00:09:27,620
Okay.
219
00:09:27,686 --> 00:09:29,076
It's been nice talking to you.
220
00:09:29,144 --> 00:09:30,684
- I need to get back to work.
- What? No, no.
221
00:09:30,751 --> 00:09:31,811
I just saw it in your eyes.
222
00:09:31,879 --> 00:09:32,879
You've had the dream!
223
00:09:32,947 --> 00:09:35,077
Cassandra, it wasn't a dream.
224
00:09:35,073 --> 00:09:36,873
It's a memory.
225
00:09:36,940 --> 00:09:38,470
A memory of the Library.
226
00:09:39,535 --> 00:09:40,675
I don't know any Library.
227
00:09:40,673 --> 00:09:42,873
It's a place...
228
00:09:42,939 --> 00:09:45,939
um...
229
00:09:46,004 --> 00:09:48,534
um, it's a place...
230
00:09:48,599 --> 00:09:49,469
Right there was the...
231
00:09:50,935 --> 00:09:52,595
What was it?
It was...
232
00:09:52,662 --> 00:09:53,932
Okay.
233
00:09:53,999 --> 00:09:55,259
Right there
234
00:09:55,257 --> 00:09:57,057
was...
kitty, kitty, kitty.
235
00:09:57,054 --> 00:09:58,524
The Lions.
236
00:09:58,591 --> 00:10:00,991
And right there
was the... the Ark!
237
00:10:01,057 --> 00:10:02,987
Okay, I still have it.
238
00:10:03,053 --> 00:10:05,653
I still have the Library.
239
00:10:05,718 --> 00:10:07,918
Look, I can't have someone
who's dressed like the thought police
240
00:10:07,984 --> 00:10:09,654
questioning me about a library.
241
00:10:09,651 --> 00:10:10,651
I have a backup.
242
00:10:10,649 --> 00:10:11,849
Hey, I get it.
243
00:10:13,514 --> 00:10:14,774
I do.
244
00:10:14,842 --> 00:10:17,112
If you don't do your part,
245
00:10:17,178 --> 00:10:19,578
then everything stops, right?
246
00:10:19,643 --> 00:10:21,443
- That's right.
- Right.
247
00:10:21,510 --> 00:10:23,410
You don't have time
for anything else.
248
00:10:26,172 --> 00:10:27,502
You don't have time for dreams.
249
00:10:27,569 --> 00:10:30,039
Dreams about a place
250
00:10:30,035 --> 00:10:31,035
with endless books,
251
00:10:31,033 --> 00:10:33,403
amazing artifacts.
252
00:10:35,695 --> 00:10:37,565
And stuff like this.
253
00:10:37,631 --> 00:10:39,561
Give that back, they'll see it.
254
00:10:39,628 --> 00:10:40,828
What is it?
255
00:10:40,825 --> 00:10:43,695
I don't know.
256
00:10:43,750 --> 00:10:44,950
But it's beautiful.
257
00:10:45,018 --> 00:10:46,618
It is.
258
00:10:46,615 --> 00:10:49,755
Cassandra, you're
a mathematical genius,
259
00:10:49,819 --> 00:10:52,749
with a brain that can connect
Einstein's Theory of Relativity
260
00:10:52,814 --> 00:10:54,914
to the smell of pancake syrup.
261
00:10:56,877 --> 00:10:58,047
Come with us.
262
00:10:59,212 --> 00:11:01,612
I...
263
00:11:01,678 --> 00:11:04,538
No, I want to stay here
and keep doing my stapling.
264
00:11:04,603 --> 00:11:06,073
I don't want anyone
to think that I'm a problem.
265
00:11:06,140 --> 00:11:08,600
Too late for that.
266
00:11:08,606 --> 00:11:11,406
Is there something
I can help you gentlemen with?
267
00:11:16,232 --> 00:11:18,032
I haven't seen anything...
268
00:11:18,099 --> 00:11:19,629
I can't believe you did this to me.
269
00:11:19,696 --> 00:11:20,826
Cassandra, quick question:
270
00:11:20,894 --> 00:11:21,894
is there another
way out of here?
271
00:11:25,555 --> 00:11:28,085
We're looking
for Cassandra Cillian.
272
00:11:28,091 --> 00:11:29,351
Her desk is right here.
273
00:11:38,542 --> 00:11:40,542
We won't reach the exit
without being seen.
274
00:11:42,874 --> 00:11:43,844
I got this.
275
00:11:49,672 --> 00:11:51,402
Go!
276
00:11:51,469 --> 00:11:53,599
What is that?
277
00:11:53,665 --> 00:11:55,065
The tubes are jammed!
278
00:11:55,132 --> 00:11:57,132
She stapled off-center!
279
00:11:57,199 --> 00:11:59,129
Oh, no!
280
00:12:00,862 --> 00:12:03,262
No, no!
281
00:12:03,258 --> 00:12:05,128
This is not my fault.
This is not my fault!
282
00:12:05,194 --> 00:12:06,354
This way!
283
00:12:10,854 --> 00:12:11,924
This way.
284
00:12:13,449 --> 00:12:14,719
Hey!
285
00:12:14,787 --> 00:12:15,717
That should hold them.
286
00:12:15,785 --> 00:12:16,985
That was close.
287
00:12:17,043 --> 00:12:18,043
Now we just need
to find Ezekiel.
288
00:12:18,111 --> 00:12:19,651
Ezekiel?
289
00:12:19,708 --> 00:12:20,608
Ezekiel Jones.
290
00:12:22,773 --> 00:12:24,173
Do you know him?
291
00:12:24,240 --> 00:12:25,510
Welcome back
292
00:12:25,578 --> 00:12:27,378
to the
"I Fell Down!" show
293
00:12:27,444 --> 00:12:30,504
with your host, Ezekiel Jones!
294
00:12:30,569 --> 00:12:31,639
Thank you! Thank you!
295
00:12:31,707 --> 00:12:32,637
You're too...
296
00:12:32,705 --> 00:12:34,505
Oops!
297
00:12:34,572 --> 00:12:36,902
I fell down!
298
00:12:36,967 --> 00:12:40,037
Now, our last entry tonight
comes from Tom and Gary.
299
00:12:40,102 --> 00:12:42,162
And let's just hope this one
doesn't... fall flat.
300
00:12:45,222 --> 00:12:46,092
Delivery for Jones.
301
00:12:46,161 --> 00:12:47,691
I'll take those.
302
00:12:53,558 --> 00:12:56,888
I'm all for a good pratfall,
but an entire show?
303
00:12:56,951 --> 00:12:58,411
This is the only show.
304
00:12:58,479 --> 00:13:00,419
Are you sure Ezekiel Jones
is a Librarian?
305
00:13:00,485 --> 00:13:02,685
I mean, he's like, the most famous person
in the whole world!
306
00:13:11,006 --> 00:13:12,736
I think he's better
looking in person.
307
00:13:12,803 --> 00:13:13,803
How are we gonna get to him
308
00:13:13,871 --> 00:13:16,201
with all these people?
309
00:13:16,197 --> 00:13:18,397
I have an idea.
310
00:13:18,463 --> 00:13:21,063
Tom, how could you do
that to Gary?
311
00:13:21,128 --> 00:13:23,398
Well, that's our show for
tonight, ladies and gentlemen.
312
00:13:23,464 --> 00:13:25,064
Make sure you
come back next time
313
00:13:25,131 --> 00:13:26,531
for everybody's
favorite segment,
314
00:13:26,588 --> 00:13:28,328
"Hey! You Startled Me!"
315
00:13:28,395 --> 00:13:29,925
Good night!
316
00:13:29,992 --> 00:13:31,722
And cut!
317
00:13:31,789 --> 00:13:33,719
Great work, Ezekiel, as always.
318
00:13:33,785 --> 00:13:35,655
As always? You know I was
trying something new, right?
319
00:13:35,722 --> 00:13:37,922
Why on Earth would you
want to do something new?
320
00:13:37,988 --> 00:13:39,518
Now, here's your script
for tomorrow's show,
321
00:13:39,585 --> 00:13:40,715
and your itinerary for the week.
322
00:13:40,783 --> 00:13:42,513
Oh, is it any different
from last week's?
323
00:13:42,580 --> 00:13:43,450
Of course not.
324
00:13:44,516 --> 00:13:45,516
I can't believe it's him!
325
00:13:45,574 --> 00:13:47,114
I think you're right,
326
00:13:47,181 --> 00:13:48,441
he is handsomer in person!
327
00:13:48,509 --> 00:13:49,979
I'm sorry, do I know you?
328
00:13:50,046 --> 00:13:51,436
Folks, you really shouldn't be...
329
00:13:51,504 --> 00:13:53,174
Listen, we would like
to submit our audition.
330
00:13:53,171 --> 00:13:55,101
If you leave it with me, I'll...
331
00:13:55,167 --> 00:13:56,307
No, we want to
audition in person!
332
00:13:56,365 --> 00:13:57,435
- Yeah!
- Yeah!
333
00:13:57,503 --> 00:13:59,103
We want to make sure
that it's 100%
334
00:13:59,170 --> 00:14:00,570
before we put it down on camera.
335
00:14:00,637 --> 00:14:01,897
- Right...
- You walk in and it's...
336
00:14:01,965 --> 00:14:03,165
- Oh!
- Oh!
337
00:14:04,760 --> 00:14:06,700
Or maybe more classic,
like... ooh, ooh, ooh!
338
00:14:06,756 --> 00:14:09,026
That's fantastic.
339
00:14:09,092 --> 00:14:10,892
Um, unfortunately,
I actually have to go,
340
00:14:10,959 --> 00:14:12,829
but my producer Rachel here can
answer any of your questions.
341
00:14:12,885 --> 00:14:15,025
You guys are natural fallers.
342
00:14:15,091 --> 00:14:16,621
If you put these falls on tape...
343
00:14:16,689 --> 00:14:18,089
We want to make sure
that it's perfect.
344
00:14:18,156 --> 00:14:19,956
What about this?
345
00:14:19,953 --> 00:14:21,683
Also, I can go forward like...
346
00:14:21,750 --> 00:14:22,750
Whoo!
347
00:14:35,734 --> 00:14:36,804
What's your best time?
348
00:14:36,872 --> 00:14:38,672
Oh! Who are you
349
00:14:38,739 --> 00:14:40,599
and how did you get in here?
350
00:14:40,666 --> 00:14:42,936
The Ezekiel Jones I know
can pick a lock like that in two seconds.
351
00:14:43,001 --> 00:14:46,601
Yeah, well, I am two seconds
away from calling security.
352
00:14:46,665 --> 00:14:48,765
You don't want to be
a problem now, do you?
353
00:14:52,524 --> 00:14:53,654
You've been
having dreams, right?
354
00:14:55,389 --> 00:14:57,519
What if I told you
those dreams were real?
355
00:14:57,585 --> 00:14:59,985
D-dreams are illegal.
356
00:15:00,051 --> 00:15:01,651
It's a big room,
357
00:15:01,718 --> 00:15:03,248
filled with...
358
00:15:04,513 --> 00:15:05,353
filled with...
359
00:15:06,509 --> 00:15:07,449
Books?
360
00:15:09,514 --> 00:15:10,914
Yes.
361
00:15:10,911 --> 00:15:13,841
Books.
362
00:15:13,906 --> 00:15:15,376
It's a real place.
363
00:15:15,443 --> 00:15:16,403
It's called the...
364
00:15:18,438 --> 00:15:19,768
It's called the...
365
00:15:21,772 --> 00:15:23,232
No, that's missing.
366
00:15:24,896 --> 00:15:26,836
No, what's there
that's missing, too?
367
00:15:26,903 --> 00:15:29,563
Oh, no, no, no.
368
00:15:29,628 --> 00:15:30,758
Kitty, kitty, kitty, kitty...
369
00:15:30,826 --> 00:15:32,496
The Lions!
370
00:15:32,563 --> 00:15:34,363
The Lions are still there.
371
00:15:34,429 --> 00:15:35,959
I still have it.
372
00:15:36,026 --> 00:15:37,686
It's the Library!
373
00:15:37,693 --> 00:15:40,423
Ezekiel, there is...
374
00:15:40,488 --> 00:15:43,088
a life that is better than this.
375
00:15:43,084 --> 00:15:44,754
No, better than this?
376
00:15:44,821 --> 00:15:46,421
No, no, I am the host
377
00:15:46,478 --> 00:15:48,548
of the "I Fell Down!" show.
I want for nothing!
378
00:15:48,614 --> 00:15:51,884
That doesn't mean you
don't want something else.
379
00:15:51,878 --> 00:15:53,548
Ezekiel you've got to come
help me, these people are...
380
00:15:53,615 --> 00:15:54,545
who's this?
381
00:15:54,613 --> 00:15:56,273
Call security!
382
00:15:56,340 --> 00:15:57,270
She's here to to kidnap me!
383
00:15:57,338 --> 00:15:58,738
Really, Jones?
384
00:16:04,935 --> 00:16:06,335
What's she doing?
385
00:16:06,402 --> 00:16:07,262
I don't know.
386
00:16:11,593 --> 00:16:13,333
We got to get out of here.
387
00:16:13,399 --> 00:16:14,289
Let's go.
388
00:16:31,717 --> 00:16:33,117
Let me out!
389
00:16:34,382 --> 00:16:35,412
Let me out!
390
00:16:38,844 --> 00:16:40,574
I'm afraid not.
391
00:16:42,507 --> 00:16:44,567
You're in my world now.
392
00:16:44,634 --> 00:16:46,834
And I happily run it.
393
00:16:46,899 --> 00:16:47,899
This little
394
00:16:47,968 --> 00:16:50,838
anti-alternate reality charm
395
00:16:50,902 --> 00:16:52,362
means I get to keep my memory
396
00:16:52,430 --> 00:16:55,030
while the rest of
the world goes blind.
397
00:16:55,025 --> 00:16:57,695
And in the land of the blind,
398
00:16:57,760 --> 00:17:00,290
the one-eyed man is king.
399
00:17:00,355 --> 00:17:01,755
You're...
400
00:17:01,823 --> 00:17:03,023
the head of The Company?
401
00:17:03,021 --> 00:17:05,761
I gave you a chance.
402
00:17:05,816 --> 00:17:08,756
You could have lived peacefully
like your friends.
403
00:17:08,820 --> 00:17:11,820
But you had to be a problem.
404
00:17:11,815 --> 00:17:13,345
Trying to remember.
405
00:17:13,412 --> 00:17:15,952
Remember, remember.
406
00:17:16,007 --> 00:17:18,317
I have to remember.
407
00:17:20,609 --> 00:17:22,739
It's not...
408
00:17:22,805 --> 00:17:25,405
I don't...
409
00:17:25,470 --> 00:17:26,800
No, no, no, no, no.
410
00:17:29,403 --> 00:17:30,603
It's all gone.
411
00:17:31,869 --> 00:17:33,999
It's all gone.
412
00:17:33,995 --> 00:17:37,265
You're not going
to like what happens next.
413
00:17:37,329 --> 00:17:39,299
You should have just forgotten.
414
00:17:40,663 --> 00:17:41,593
Who are you?
415
00:17:43,788 --> 00:17:45,728
Oh.
416
00:17:45,784 --> 00:17:48,824
I see you already have.
417
00:18:15,730 --> 00:18:17,460
And then I wondered,
418
00:18:17,467 --> 00:18:20,267
"Who figured out
how to grind flour?
419
00:18:20,332 --> 00:18:21,792
And why?"
420
00:18:21,859 --> 00:18:24,729
And then I found my mind was
chewing on the question for days
421
00:18:24,794 --> 00:18:26,724
and imagining
the possible scenarios...
422
00:18:26,790 --> 00:18:27,990
Stop right there.
423
00:18:28,058 --> 00:18:30,788
I know the lure
of imagination is strong,
424
00:18:30,853 --> 00:18:33,053
but every time
you feel curiosity
425
00:18:33,049 --> 00:18:34,989
sneaking up on you,
426
00:18:35,046 --> 00:18:38,716
just remember, what you
already know is enough.
427
00:18:38,779 --> 00:18:40,849
Remember,
428
00:18:40,915 --> 00:18:43,715
what I already know is enough.
429
00:18:43,780 --> 00:18:45,580
Remember...
430
00:18:48,901 --> 00:18:51,571
Ooh, he took a seriousnose dive there!
431
00:18:51,636 --> 00:18:54,906
And I hope he is rewarded
with some sliders.
432
00:18:56,427 --> 00:18:57,567
I'm just curious,
433
00:18:57,635 --> 00:18:59,965
aren't you?
What about telephonics?
434
00:19:00,031 --> 00:19:01,231
What about language?
435
00:19:01,299 --> 00:19:02,359
How did that evolve?
436
00:19:02,427 --> 00:19:03,757
Don't you want to know?
437
00:19:03,824 --> 00:19:05,424
What does fruit taste like?
438
00:19:05,421 --> 00:19:06,691
Don't you want to know?
439
00:19:06,759 --> 00:19:09,359
Poor woman.
440
00:19:09,424 --> 00:19:11,224
Terminal case of curiosity,
if I ever saw one.
441
00:19:11,291 --> 00:19:12,421
And I should know.
442
00:19:12,419 --> 00:19:14,419
He's funny.
443
00:19:14,485 --> 00:19:15,955
I like him, in spite of myself.
444
00:19:16,012 --> 00:19:17,612
Hello. You're new.
445
00:19:17,679 --> 00:19:19,419
New,
446
00:19:19,486 --> 00:19:21,216
like you haven't
been here before.
447
00:19:21,283 --> 00:19:22,943
Well, I haven't
been here very long.
448
00:19:23,010 --> 00:19:25,010
Not haven't been here, but...
449
00:19:25,006 --> 00:19:27,606
haven't been...
here in the Gray,
450
00:19:27,671 --> 00:19:29,611
in the paste. There's
too much colour to you, too much bright.
451
00:19:29,678 --> 00:19:31,278
Are you from...
452
00:19:31,335 --> 00:19:32,475
the same words as me?
453
00:19:32,533 --> 00:19:34,203
"The same words"?
454
00:19:34,270 --> 00:19:35,740
Yeah, we define
our world with words.
455
00:19:35,797 --> 00:19:37,667
Chair, couch, TV;
well, those are letters.
456
00:19:37,733 --> 00:19:39,603
But everything else has a name,
457
00:19:39,600 --> 00:19:40,730
has a purpose, has a beauty.
458
00:19:40,798 --> 00:19:41,868
Judson had a name,
Jenkins has a name,
459
00:19:41,926 --> 00:19:43,666
Charlene has a name;
those are names
460
00:19:43,733 --> 00:19:45,393
that carry on in my head.
461
00:19:45,390 --> 00:19:46,260
What's yours?
462
00:19:47,596 --> 00:19:48,526
Eve.
463
00:19:50,261 --> 00:19:51,861
- Eve Baird.
- Eve.
464
00:19:51,918 --> 00:19:54,318
Like the moment
of change in the day.
465
00:19:54,384 --> 00:19:58,454
Eve, I think that you could
really bring some changes here.
466
00:19:59,784 --> 00:20:01,314
I'm Flynn.
467
00:20:01,381 --> 00:20:03,551
Or patient #642, if you like.
468
00:20:05,444 --> 00:20:07,214
Have we met before?
469
00:20:08,778 --> 00:20:10,978
Not in this place.
470
00:20:10,974 --> 00:20:13,274
And I don't get out much.
471
00:20:15,506 --> 00:20:18,306
You're nice.
472
00:20:18,371 --> 00:20:20,431
And cute.
473
00:20:20,497 --> 00:20:21,637
And completely crazy.
474
00:20:21,695 --> 00:20:22,895
Well, two out of
three ain't bad.
475
00:20:22,962 --> 00:20:24,762
I like your yellow
and your smile.
476
00:20:24,829 --> 00:20:27,229
And you remind me of something
that I don't want to forget.
477
00:20:27,295 --> 00:20:30,225
Forget...
478
00:20:30,289 --> 00:20:32,489
I have this feeling there's something
I'm supposed to remember.
479
00:20:32,555 --> 00:20:34,755
but I don't know what
it is, it's all fuzzy.
480
00:20:34,751 --> 00:20:35,751
I remember,
I remember what you don't.
481
00:20:35,749 --> 00:20:37,549
I remember my memory.
482
00:20:37,556 --> 00:20:38,816
They keep trying to take
little pieces of it,
483
00:20:38,884 --> 00:20:42,424
but I have the whole.
484
00:20:42,477 --> 00:20:43,617
And that's what keeps it alive.
485
00:20:43,685 --> 00:20:45,285
Keeps what alive?
486
00:20:47,409 --> 00:20:48,609
Hold that thought.
487
00:20:48,676 --> 00:20:50,546
- Hey, what are you doing?
- What?
488
00:20:50,543 --> 00:20:53,343
- You're not supposed to be here,
- Ah!
489
00:20:53,338 --> 00:20:55,208
Eve, if you want to
remember, find me.
490
00:20:55,274 --> 00:20:57,134
You know what this means, right?
491
00:20:57,201 --> 00:20:58,801
You're gonna have
to go for a reset!
492
00:20:58,868 --> 00:21:00,868
Gentlemen!
Surely
493
00:21:00,934 --> 00:21:02,664
we can negotiate.
494
00:21:02,731 --> 00:21:03,801
Hoo!
495
00:21:03,869 --> 00:21:05,269
Hoo! Hoo!
496
00:21:05,326 --> 00:21:06,596
Ha-ha!
497
00:21:06,664 --> 00:21:09,194
Hello.
Goodbye.
498
00:21:09,259 --> 00:21:10,459
And extend!
499
00:21:10,527 --> 00:21:12,927
And dance with me!
500
00:21:12,923 --> 00:21:15,393
Ha-ha!
501
00:21:15,458 --> 00:21:16,458
Over here.
502
00:21:16,526 --> 00:21:18,186
Sound okay here?
503
00:21:18,253 --> 00:21:19,183
In the tush!
504
00:21:25,910 --> 00:21:27,080
Up!
505
00:21:28,575 --> 00:21:30,575
Patient #642!
506
00:21:30,641 --> 00:21:33,441
#642!
507
00:21:37,708 --> 00:21:39,908
Be gentle with me,
I'm a delicate soul.
508
00:21:39,904 --> 00:21:42,174
He got out again?
509
00:21:42,230 --> 00:21:43,630
Do you know how dangerous it is
510
00:21:43,638 --> 00:21:45,238
for him to be in
the general population,
511
00:21:45,295 --> 00:21:46,565
especially now?
512
00:21:46,632 --> 00:21:48,302
He wouldn't be a problem
if you would allow me
513
00:21:48,359 --> 00:21:49,559
to implement a more
permanent treatment.
514
00:21:49,627 --> 00:21:51,167
No.
515
00:21:51,224 --> 00:21:54,094
He just needs another reset.
516
00:21:54,159 --> 00:21:55,159
Then everything will be fine.
517
00:21:55,227 --> 00:21:56,887
Right, Flynn?
518
00:21:56,894 --> 00:21:58,824
You just need a little help
519
00:21:58,890 --> 00:22:00,420
letting go of your old reality
520
00:22:00,488 --> 00:22:02,618
and accepting the new one.
521
00:22:02,684 --> 00:22:04,824
And once you let go,
522
00:22:04,880 --> 00:22:06,350
it will be gone completely.
523
00:22:06,417 --> 00:22:08,287
Yeah, you don't have
to do this, Nicole.
524
00:22:08,284 --> 00:22:09,744
This is silly.
I'll be good.
525
00:22:09,811 --> 00:22:10,741
I'll be good.
526
00:22:10,809 --> 00:22:12,279
I know you will.
527
00:22:13,275 --> 00:22:15,575
Now... bite down.
528
00:22:30,134 --> 00:22:31,534
Well, folks,
I better wrap things up
529
00:22:31,592 --> 00:22:33,592
before I slip up.
530
00:22:33,658 --> 00:22:35,198
Good night,
ladies and gentlemen.
531
00:22:35,255 --> 00:22:37,055
And cut.
532
00:22:38,859 --> 00:22:40,319
What are they doing here?
533
00:22:40,386 --> 00:22:42,126
We don't need them.
They already took the lady away.
534
00:22:42,183 --> 00:22:44,593
They just want to make sure
nothing else will happen.
535
00:22:44,648 --> 00:22:46,188
What did she want
with you anyway?
536
00:22:46,256 --> 00:22:47,586
Nothing.
It was just nonsense.
537
00:22:47,653 --> 00:22:48,713
What did she say?
538
00:22:51,117 --> 00:22:52,647
If she said anything
suspicious to you,
539
00:22:52,714 --> 00:22:53,774
you should tell them.
540
00:22:53,842 --> 00:22:55,512
Because as long as
they are here,
541
00:22:55,579 --> 00:22:56,779
they're disrupting the show.
542
00:22:56,847 --> 00:23:01,177
And The Company needs
the show to run smoothly.
543
00:23:01,239 --> 00:23:03,269
Even if that means
getting a new host.
544
00:23:23,159 --> 00:23:24,089
Hi there!
545
00:23:24,158 --> 00:23:25,358
What are you doing here?
546
00:23:25,415 --> 00:23:27,685
Kidnapping you.
547
00:23:27,751 --> 00:23:29,221
Company Men are just
behind that door.
548
00:23:29,288 --> 00:23:30,618
All I have to do is scream.
549
00:23:30,616 --> 00:23:32,016
Yeah, but you're not going to.
550
00:23:32,083 --> 00:23:33,283
'Cause they might
start wondering why
551
00:23:33,351 --> 00:23:35,211
you're attracting
so much attention.
552
00:23:35,278 --> 00:23:36,408
If they haven't already.
553
00:23:36,416 --> 00:23:38,476
I can't go with you, okay?
554
00:23:38,542 --> 00:23:40,212
I have a great life
and I don't want to ruin it!
555
00:23:40,209 --> 00:23:41,209
Don't you guys
have your own lives?
556
00:23:41,277 --> 00:23:43,607
Ever since I went with Baird,
557
00:23:43,603 --> 00:23:46,603
I'm starting to think this life
is less and less real.
558
00:23:46,667 --> 00:23:48,067
Come on, man, you really
want The Company
559
00:23:48,135 --> 00:23:49,735
watching you so closely?
560
00:23:49,802 --> 00:23:52,602
Your life can't possibly be
as good as you pretend it is.
561
00:23:52,667 --> 00:23:55,497
And how could you be so sure, Cassandra?
562
00:23:57,658 --> 00:23:59,058
Because I know you.
563
00:23:59,125 --> 00:24:00,255
I can feel it.
564
00:24:00,323 --> 00:24:02,063
Because you know me, too.
565
00:24:02,120 --> 00:24:04,120
And...
566
00:24:04,186 --> 00:24:05,656
because I didn't
tell you my name.
567
00:24:09,656 --> 00:24:11,386
All right, what do you
want me to do?
568
00:24:11,453 --> 00:24:13,013
Help us rescue Baird.
569
00:24:32,365 --> 00:24:34,035
Sub-basement six.
570
00:24:46,690 --> 00:24:47,560
Hello?
571
00:24:49,026 --> 00:24:50,316
Flynn?
572
00:25:27,587 --> 00:25:28,727
What is this?
573
00:25:28,724 --> 00:25:30,054
A sword.
574
00:25:30,122 --> 00:25:31,322
And a myth.
A sword myth.
575
00:25:31,320 --> 00:25:32,520
Hey, it's you, the new one.
576
00:25:32,518 --> 00:25:34,318
I saw them drag you down here.
577
00:25:34,384 --> 00:25:35,584
Yes, they do that.
578
00:25:35,652 --> 00:25:38,982
200 milliamperes
right into my noggin!
579
00:25:39,046 --> 00:25:40,986
But, fortunately, I knew
that they wanted my dreams,
580
00:25:41,042 --> 00:25:42,642
so I fortified myself,
581
00:25:42,709 --> 00:25:43,979
and built up
582
00:25:44,047 --> 00:25:45,447
a resistance.
583
00:25:45,504 --> 00:25:46,904
My dreams aren't gone,
just rearranged.
584
00:25:48,110 --> 00:25:49,440
Do you like my friend?
585
00:25:49,507 --> 00:25:50,577
- Your friend the sword?
- My friend the sword!
586
00:25:50,635 --> 00:25:52,105
He taught me how to
parry and thrust!
587
00:25:52,103 --> 00:25:53,433
These are all
my friends and family.
588
00:25:53,500 --> 00:25:55,170
I feel like...
589
00:25:55,237 --> 00:25:57,167
- I've been here.
- You have. And you haven't.
590
00:25:57,233 --> 00:25:58,363
It's very confusing
591
00:25:58,431 --> 00:25:59,901
when you jump the parallel.
592
00:25:59,969 --> 00:26:01,569
How could you draw me
if we've never met?
593
00:26:01,626 --> 00:26:03,836
The answer to that is
in the question, Eve Baird.
594
00:26:06,627 --> 00:26:08,097
We know each other.
595
00:26:08,154 --> 00:26:10,154
We've been in this place
596
00:26:10,220 --> 00:26:11,560
with the books, together.
597
00:26:11,618 --> 00:26:13,458
That's where I go in my dreams.
598
00:26:15,351 --> 00:26:17,421
It's really nice...
599
00:26:17,487 --> 00:26:18,417
in the Library.
600
00:26:18,485 --> 00:26:21,485
The Library.
601
00:26:21,480 --> 00:26:22,950
Yes!
602
00:26:23,017 --> 00:26:25,677
She tries to take it from me,
603
00:26:25,672 --> 00:26:28,412
but I fight it, so I put
everything down here
604
00:26:28,477 --> 00:26:30,277
in case she ever was
able to cleave it out.
605
00:26:30,274 --> 00:26:31,874
Somebody else can find it
and they can build it.
606
00:26:31,941 --> 00:26:33,071
Do you want to see
my favorite one?
607
00:26:33,069 --> 00:26:34,409
- Yeah.
- This one here.
608
00:26:34,467 --> 00:26:38,277
They look like
they're... bursting.
609
00:26:39,398 --> 00:26:41,338
I've never felt that way.
610
00:26:41,394 --> 00:26:42,264
Until I saw you.
611
00:26:45,926 --> 00:26:46,826
You're nice.
612
00:26:50,458 --> 00:26:52,528
And cute.
613
00:26:52,594 --> 00:26:53,994
And completely crazy.
614
00:27:07,507 --> 00:27:09,377
Flynn!
615
00:27:09,444 --> 00:27:12,044
- It's you.
- Eve, you found me.
616
00:27:12,109 --> 00:27:13,039
I knew that you would.
617
00:27:13,107 --> 00:27:14,507
I missed you.
618
00:27:14,575 --> 00:27:15,835
You left.
619
00:27:15,902 --> 00:27:17,842
I didn't mean to.
620
00:27:17,899 --> 00:27:20,869
And I'm never leaving you
or the Library again.
621
00:27:33,361 --> 00:27:37,021
I have been very
patient with you, Flynn.
622
00:27:37,084 --> 00:27:40,024
I've been kind enough
to let you live, Baird.
623
00:27:40,089 --> 00:27:43,089
And... this is how
you repay me?
624
00:27:43,154 --> 00:27:44,554
By trusting our own memories?
625
00:27:44,611 --> 00:27:45,681
Getting our minds back?
626
00:27:45,749 --> 00:27:48,019
Your mind is not back.
627
00:27:48,075 --> 00:27:51,145
It simply wasn't
zapped hard enough.
628
00:27:51,209 --> 00:27:55,149
No amount of zapping
is gonna make us forget, Nicole.
629
00:27:55,202 --> 00:27:57,402
When I first met you,
you introduced me to the Library
630
00:27:57,408 --> 00:27:59,338
and it opened up
continents for me,
631
00:27:59,405 --> 00:28:01,405
as it does
for anybody, everybody,
632
00:28:01,401 --> 00:28:02,931
whether they know it or not.
633
00:28:02,998 --> 00:28:05,138
I'm sorry that you feel
like it betrayed you,
634
00:28:05,194 --> 00:28:06,494
but the world
needs a Library, Nicole.
635
00:28:08,329 --> 00:28:12,269
No, the world doesn't
need the Library.
636
00:28:12,331 --> 00:28:15,261
Which is good, because
the world will never have it.
637
00:28:15,326 --> 00:28:17,456
Doctor.
638
00:28:17,522 --> 00:28:20,192
Does #642 need
to be reset again?
639
00:28:20,257 --> 00:28:22,057
No.
640
00:28:22,124 --> 00:28:25,254
Remember, that permanent
procedure you mentioned?
641
00:28:25,318 --> 00:28:27,318
Do it.
642
00:28:27,384 --> 00:28:28,444
To both of them.
643
00:28:30,309 --> 00:28:31,279
Uh, uh...
644
00:28:41,838 --> 00:28:44,838
All right, there's like
a half a dozen guards here.
645
00:28:44,903 --> 00:28:46,163
So how do we get in?
646
00:28:46,231 --> 00:28:47,231
I don't know!
647
00:28:47,299 --> 00:28:49,299
It's not like
I've done this before.
648
00:28:49,365 --> 00:28:51,495
Actually, I have a feeling
that we have done this before.
649
00:28:51,561 --> 00:28:54,431
The three of us, together.
650
00:28:54,496 --> 00:28:56,556
So how do we do it?
651
00:28:56,562 --> 00:28:57,422
I remem...
652
00:29:00,026 --> 00:29:02,226
I remember you know
things about architecture.
653
00:29:02,292 --> 00:29:03,682
Oh, that's right, you do!
654
00:29:03,749 --> 00:29:05,349
- Right?
- Yeah.
655
00:29:05,346 --> 00:29:06,816
But how exactly is that
gonna help us get in?
656
00:29:06,884 --> 00:29:08,114
Wait, wait, wait, wait.
657
00:29:11,545 --> 00:29:15,345
Judging by the foundation
of this building,
658
00:29:15,338 --> 00:29:18,408
it was built in the middle
of the last century.
659
00:29:18,473 --> 00:29:21,873
Which means the utility
rooms were built
660
00:29:21,937 --> 00:29:24,277
on the side of the building,
instead of the middle.
661
00:29:24,332 --> 00:29:26,332
We go around that corner, through the door,
I guarantee you
662
00:29:26,399 --> 00:29:28,599
it's a utility room.
We go through the utility room,
663
00:29:28,665 --> 00:29:30,935
less chance for guards
being on the other side.
664
00:29:31,000 --> 00:29:32,400
That's great.
665
00:29:32,468 --> 00:29:33,398
How do we deal with
the guards on this side?
666
00:29:33,466 --> 00:29:34,796
- You!
- Me?
667
00:29:34,863 --> 00:29:36,263
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
668
00:29:36,331 --> 00:29:38,061
You do this thing with
numbers and your hands,
669
00:29:38,128 --> 00:29:39,788
- and you figure stuff out.
- Oh, with the... that's you!
670
00:29:39,855 --> 00:29:42,355
- With my hands?
- Yeah.
671
00:29:44,985 --> 00:29:46,915
Holy moly.
672
00:29:46,922 --> 00:29:47,922
What?
673
00:29:47,920 --> 00:29:49,250
What do you see?
674
00:29:49,318 --> 00:29:51,518
Everything.
675
00:29:51,584 --> 00:29:57,324
Connections, numerals,
angles, physics.
676
00:29:57,373 --> 00:30:00,943
Timing.
677
00:30:03,103 --> 00:30:06,773
The average male walking
stride length is 30 inches,
678
00:30:06,836 --> 00:30:10,436
3.1 miles per hour.
679
00:30:10,500 --> 00:30:13,500
The pivot ratio is 270 degrees,
680
00:30:13,494 --> 00:30:18,164
and this building has
a footprint of 1,596 square feet.
681
00:30:23,556 --> 00:30:25,886
Which means we have 43 seconds
until they come back around.
682
00:30:25,892 --> 00:30:26,752
Come on!
683
00:30:31,352 --> 00:30:33,352
Some sort of alarm system.
684
00:30:33,419 --> 00:30:34,849
Looks like I'm up.
685
00:30:43,011 --> 00:30:44,611
Do you have any idea
what you're doing?
686
00:30:44,668 --> 00:30:46,868
Not a single clue.
687
00:30:48,472 --> 00:30:50,002
Oh.
688
00:30:50,069 --> 00:30:51,739
I'm good.
689
00:30:51,806 --> 00:30:52,936
You're definitely something.
690
00:30:53,003 --> 00:30:53,863
Go.
691
00:30:59,392 --> 00:31:01,832
Stone, what are you doing?
692
00:31:03,654 --> 00:31:06,324
Just... it doesn't feel...
693
00:31:07,927 --> 00:31:08,917
What?
694
00:31:11,790 --> 00:31:13,180
Hold it right there!
695
00:31:13,247 --> 00:31:14,247
Identify yourselves.
696
00:31:17,180 --> 00:31:19,820
We're the Librarians.
697
00:31:21,712 --> 00:31:23,282
Of course. Carry on.
698
00:31:28,969 --> 00:31:30,839
Okay, why did that work?
699
00:31:30,836 --> 00:31:32,166
I have no idea.
700
00:31:32,233 --> 00:31:34,233
Hey, guys, what's this
permanent treatment?
701
00:31:34,299 --> 00:31:35,863
A girl could really use
some advanced warning.
702
00:31:35,886 --> 00:31:36,427
Don't worry.
703
00:31:36,436 --> 00:31:38,036
They don't drill holes
in your skull anymore.
704
00:31:38,103 --> 00:31:40,433
They do it through
the eye socket instead.
705
00:31:40,428 --> 00:31:42,028
- Doc?
- That's right.
706
00:31:42,095 --> 00:31:43,565
The, um, eye socket
707
00:31:43,623 --> 00:31:45,023
is easier.
708
00:31:45,020 --> 00:31:46,220
Uh, I can take over from here.
709
00:31:46,288 --> 00:31:47,888
- You guys can go.
- Go?
710
00:31:47,955 --> 00:31:49,285
What are you...
711
00:31:49,352 --> 00:31:52,092
Cassandra!
Stone! Ezekiel!
712
00:31:52,157 --> 00:31:53,957
Come on, let's get out of here.
713
00:31:54,014 --> 00:31:55,484
Okay.
714
00:31:55,551 --> 00:31:58,021
Wait, there's someone
I want you to meet first.
715
00:32:05,613 --> 00:32:07,213
Oh, Flynn.
716
00:32:07,210 --> 00:32:09,980
I'm so sorry this
had to happen to you.
717
00:32:11,074 --> 00:32:12,074
I really am.
718
00:32:18,530 --> 00:32:21,000
Let's go.
719
00:32:20,996 --> 00:32:21,926
Don't just stand there.
720
00:32:21,994 --> 00:32:22,994
Go after them!
721
00:32:29,521 --> 00:32:31,061
No! Retreat!
722
00:32:31,118 --> 00:32:33,388
Ah!
723
00:32:33,384 --> 00:32:34,984
Back, back, back, back, back...
724
00:32:34,981 --> 00:32:36,181
Go! Ah!
725
00:32:36,189 --> 00:32:37,219
Go through here!
726
00:32:45,043 --> 00:32:45,943
Go!
727
00:32:50,104 --> 00:32:52,044
There!
728
00:32:52,110 --> 00:32:53,840
This is not gonna hold forever!
729
00:32:53,907 --> 00:32:54,837
All right, let's get
out of here then.
730
00:32:54,905 --> 00:32:56,305
Gah!
731
00:32:59,896 --> 00:33:00,836
We're trapped.
732
00:33:00,894 --> 00:33:03,034
Yeah.
733
00:33:08,061 --> 00:33:09,461
There's no way out!
734
00:33:09,459 --> 00:33:11,929
All right, there's not
a moment to lose.
735
00:33:11,994 --> 00:33:13,184
We have to manifest the Library.
736
00:33:13,252 --> 00:33:15,122
Here? In the
insane asylum?
737
00:33:15,189 --> 00:33:17,059
What better place than
where the curious end up?
738
00:33:17,115 --> 00:33:19,115
We are the Library!
739
00:33:19,182 --> 00:33:21,852
It lives and breathes inside
of each and every one of us.
740
00:33:21,917 --> 00:33:24,187
Stone, it lives inside of you
because of your love
741
00:33:24,242 --> 00:33:28,712
of art and history
and architecture.
742
00:33:33,037 --> 00:33:34,307
Cassandra,
743
00:33:34,374 --> 00:33:35,504
it lives inside of you
744
00:33:35,572 --> 00:33:37,972
because of your love of science
745
00:33:38,038 --> 00:33:41,208
and math and magic.
746
00:33:44,297 --> 00:33:46,027
Ezekiel, you're a thief.
747
00:33:46,093 --> 00:33:48,033
Wait, that's it?
748
00:33:48,100 --> 00:33:51,030
That's it. You are a thief,
and the Library needs you
749
00:33:51,024 --> 00:33:54,424
because you know
the value of an artifact.
750
00:33:54,418 --> 00:33:56,288
You know how to find it,
751
00:33:56,355 --> 00:33:57,955
and you don't let
anyone get in your way,
752
00:33:58,022 --> 00:33:59,082
not even me.
753
00:34:00,148 --> 00:34:01,288
Out of my way!
754
00:34:03,013 --> 00:34:04,753
You can't.
755
00:34:04,810 --> 00:34:06,880
I won't let you.
756
00:34:06,946 --> 00:34:08,276
Flynn,
757
00:34:08,343 --> 00:34:11,083
you are the heart
and the soul of the Library.
758
00:34:11,138 --> 00:34:13,408
You've walked every inch of it,
every room.
759
00:34:13,474 --> 00:34:16,204
You stand ready
to guard against evil,
760
00:34:16,269 --> 00:34:18,069
ready to defend
the place you love
761
00:34:18,136 --> 00:34:20,276
with your last breath.
762
00:34:24,265 --> 00:34:26,135
Kitty, kitty.
763
00:34:26,201 --> 00:34:27,361
Kitty, kitty, kitty.
764
00:34:29,466 --> 00:34:31,266
We don't have to go home.
765
00:34:33,988 --> 00:34:35,628
We're already there.
766
00:34:38,989 --> 00:34:40,719
I'm sorry!
767
00:34:40,785 --> 00:34:42,515
No. No.
768
00:34:42,582 --> 00:34:43,682
No!
769
00:34:48,781 --> 00:34:49,711
The Library.
770
00:34:51,516 --> 00:34:52,706
It's back.
771
00:34:52,774 --> 00:34:53,914
We're back!
772
00:34:53,972 --> 00:34:56,172
Books!
The Lions!
773
00:34:56,238 --> 00:34:59,308
Ah! The jewels!
774
00:34:59,372 --> 00:35:01,172
When we manifested the Library,
775
00:35:01,239 --> 00:35:03,099
that reality disappeared.
776
00:35:03,165 --> 00:35:07,105
This is... this...
it's all back to normal!
777
00:35:07,168 --> 00:35:08,228
Mr. Jenkins!
778
00:35:10,362 --> 00:35:12,362
Jenkins...
779
00:35:12,429 --> 00:35:14,059
Not everything's back to normal.
780
00:35:16,222 --> 00:35:18,062
Some things can't be fixed.
781
00:35:20,085 --> 00:35:22,585
There's one more thing
that I need to do.
782
00:35:24,816 --> 00:35:25,886
What is it?
783
00:35:28,350 --> 00:35:29,620
This is the Book
of Nicole's life.
784
00:35:29,678 --> 00:35:31,148
Everything that she's
ever done is in here,
785
00:35:31,145 --> 00:35:33,215
including when she went
back in time 500 years.
786
00:35:33,281 --> 00:35:35,281
You want to rewrite history?
787
00:35:35,348 --> 00:35:37,008
- You said it's too risky.
- I know.
788
00:35:37,074 --> 00:35:39,344
But we are going to totally
ignore all of that advice.
789
00:35:39,340 --> 00:35:41,210
All we need to do
to make that happen...
790
00:35:41,277 --> 00:35:43,207
the Toaster of Albuquerque.
791
00:35:43,273 --> 00:35:46,533
The Toaster? But Jenkins never
figured out what it really does,
792
00:35:46,538 --> 00:35:48,138
other than burn down
national forests.
793
00:35:48,205 --> 00:35:49,865
Jenkins may not have, but I did.
794
00:35:49,931 --> 00:35:53,071
It's a portal, except it doesn't
lock on to time in place,
795
00:35:53,126 --> 00:35:54,866
it locks on to a person,
but not for very long,
796
00:35:54,932 --> 00:35:56,862
so we need to find where
Nicole is in history.
797
00:35:56,929 --> 00:35:59,799
before time makes her dark.
798
00:36:02,319 --> 00:36:03,659
- That's it.
- Flynn?
799
00:36:03,717 --> 00:36:05,187
That's the exact moment
800
00:36:05,254 --> 00:36:07,124
- that Nicole went back in time.
- Flynn?
801
00:36:07,181 --> 00:36:09,451
- Flynn!
- Nicole! Nicole!
802
00:36:09,516 --> 00:36:10,646
- Anybody?
- No, no, no
803
00:36:10,714 --> 00:36:12,184
no, no, no.
Can't, lose it.
804
00:36:12,251 --> 00:36:14,781
Look, according to this book,
805
00:36:14,847 --> 00:36:16,017
that's when she became immortal.
806
00:36:24,969 --> 00:36:25,969
Nicole, no!
807
00:36:26,037 --> 00:36:27,167
I have to get to her
808
00:36:27,235 --> 00:36:28,235
before the connection fades out.
809
00:36:28,303 --> 00:36:29,733
I'll hold down
the dial. Go.
810
00:36:35,759 --> 00:36:36,899
Flynn?
811
00:36:36,957 --> 00:36:38,827
Flynn, is that really you?
812
00:36:38,894 --> 00:36:40,294
Oh.
813
00:36:40,361 --> 00:36:42,291
I almost made
a horrible mistake.
814
00:36:42,358 --> 00:36:44,758
But I knew in my heart...
815
00:36:44,823 --> 00:36:46,793
you would always
come back for me.
816
00:36:49,884 --> 00:36:51,654
That's not why I came.
817
00:36:53,018 --> 00:36:53,948
What?
818
00:36:54,017 --> 00:36:55,947
I'm came to right a wrong.
819
00:36:56,013 --> 00:36:57,943
I never came back
for you the first time.
820
00:36:58,009 --> 00:37:01,749
I couldn't, I was too consumed
with guilt and grief.
821
00:37:01,813 --> 00:37:04,213
And I can't take you
back with me now.
822
00:37:06,205 --> 00:37:07,275
Flynn, you'll have to hurry.
823
00:37:07,343 --> 00:37:09,003
I'm sorry,
this isn't gonna hold!
824
00:37:09,070 --> 00:37:10,000
Who is that?
825
00:37:10,068 --> 00:37:11,538
My Guardian.
826
00:37:11,605 --> 00:37:13,335
- Your Guardian?
- Yeah.
827
00:37:13,402 --> 00:37:15,132
Flynn, what's going on?
828
00:37:15,199 --> 00:37:16,929
You look older.
829
00:37:16,995 --> 00:37:19,735
I know what you were
just about to do.
830
00:37:19,790 --> 00:37:22,190
And I know why you
were going to do it.
831
00:37:22,256 --> 00:37:23,656
And we still need you to do it.
832
00:37:23,723 --> 00:37:25,253
Except, this time,
for the right reason.
833
00:37:25,261 --> 00:37:27,721
You are gonna have
an amazing life.
834
00:37:27,786 --> 00:37:29,126
And a surprisingly long one,
835
00:37:29,184 --> 00:37:31,854
full of adventure and loss
836
00:37:31,849 --> 00:37:33,189
and triumph and it's
all in this book.
837
00:37:33,246 --> 00:37:34,786
And you have to do everything
that's in this book
838
00:37:34,853 --> 00:37:35,713
to fulfill the prophecy,
839
00:37:35,782 --> 00:37:38,712
only this time...
840
00:37:38,776 --> 00:37:40,776
do it for the Library,
841
00:37:40,843 --> 00:37:41,673
not against it.
842
00:37:47,042 --> 00:37:48,842
I always thought
I was your Guardian.
843
00:37:52,103 --> 00:37:54,433
Now, I know...
844
00:37:54,428 --> 00:37:56,498
I'm the Library's Guardian.
845
00:37:58,431 --> 00:37:59,761
Flynn!
846
00:38:05,359 --> 00:38:07,089
Goodbye, Nicole.
847
00:38:07,156 --> 00:38:08,686
Flynn?
848
00:38:08,753 --> 00:38:10,993
See you in 500 years.
849
00:38:25,143 --> 00:38:26,543
Mm, five more minutes.
850
00:38:29,276 --> 00:38:30,876
Ow!
851
00:38:36,263 --> 00:38:37,863
Wait.
852
00:38:37,930 --> 00:38:39,200
We're back!
853
00:38:39,198 --> 00:38:41,468
We're back where it all started!
854
00:38:44,329 --> 00:38:47,399
Hey! Guys!
855
00:38:47,393 --> 00:38:49,923
We're back to the Tethering
Ceremony Rehearsal Day!
856
00:38:49,989 --> 00:38:51,189
Isn't that great?
857
00:38:51,187 --> 00:38:52,987
Sure, man.
858
00:38:52,983 --> 00:38:54,983
You don't remember.
859
00:38:54,990 --> 00:38:56,920
It's just me.
860
00:38:56,986 --> 00:38:57,986
Okay.
861
00:38:57,984 --> 00:39:00,384
Uh, where in time are you?
862
00:39:00,380 --> 00:39:03,050
The ultimate battle
between good and evil.
863
00:39:03,115 --> 00:39:04,445
Happened ages ago.
864
00:39:04,513 --> 00:39:05,713
Well, weeks, at most.
865
00:39:05,781 --> 00:39:07,641
Which is ages
in today's culture.
866
00:39:07,707 --> 00:39:10,977
- Or don't you have a Twitter feed?
- And the cornerstones?
867
00:39:11,041 --> 00:39:13,311
The four cornerstones of
the Library of Alexandria, where are they?
868
00:39:13,367 --> 00:39:15,107
Here, in the Library,
869
00:39:15,174 --> 00:39:17,034
where they've always been.
870
00:39:17,100 --> 00:39:18,970
Then Nicole did it.
871
00:39:18,967 --> 00:39:20,767
She rewrote history.
872
00:39:20,764 --> 00:39:22,904
Did Cal hit you in
the head too hard last time
873
00:39:22,960 --> 00:39:24,100
your guys were sparring?
874
00:39:24,158 --> 00:39:25,098
Easy!
875
00:39:27,032 --> 00:39:29,092
He's just catching up.
876
00:39:31,225 --> 00:39:32,625
Eve.
877
00:39:32,692 --> 00:39:35,422
You're more beautiful
than I remember,
878
00:39:35,487 --> 00:39:36,957
and I have an excellent memory.
879
00:39:37,025 --> 00:39:39,785
I think my memory
can match yours.
880
00:39:41,546 --> 00:39:44,086
I apologize for my tardiness.
881
00:39:44,142 --> 00:39:45,612
You'd think,
at some point in history,
882
00:39:45,679 --> 00:39:46,809
some Librarian
would have alphabetized
883
00:39:46,877 --> 00:39:48,277
our miscellaneous collection,
884
00:39:48,344 --> 00:39:50,074
but no, so...
885
00:39:50,141 --> 00:39:51,471
- Jenkins!
- Oh!
886
00:39:51,539 --> 00:39:52,739
Uh...
887
00:39:52,736 --> 00:39:55,136
Immortal Jenkins.
888
00:39:55,202 --> 00:39:56,342
Immortal Jenkins?
889
00:39:56,340 --> 00:39:58,740
Yes, last time I checked, sir.
890
00:39:58,736 --> 00:40:00,066
What's wrong?
Are you guys okay?
891
00:40:00,133 --> 00:40:01,863
Never better.
892
00:40:01,930 --> 00:40:04,070
You have on idea how
good it is to see you.
893
00:40:04,126 --> 00:40:05,596
Well...
894
00:40:05,663 --> 00:40:07,463
Colonel, I appreciate
your appreciation, yes?
895
00:40:07,530 --> 00:40:09,800
But, please, we really
should rehearse.
896
00:40:11,123 --> 00:40:12,923
You know what?
Enough with the rehearsal.
897
00:40:12,920 --> 00:40:14,120
Let's tether.
898
00:40:14,188 --> 00:40:17,058
Sir, it isn't the equinox.
899
00:40:17,123 --> 00:40:18,183
We always tether at the equinox.
900
00:40:18,251 --> 00:40:19,391
That's how it was written,
901
00:40:19,449 --> 00:40:21,789
that's how it has always been.
902
00:40:21,854 --> 00:40:23,654
Jenkins, just 'cause the thing
has always been done a way,
903
00:40:23,711 --> 00:40:25,711
doesn't mean it has to
be done that way now,
904
00:40:25,777 --> 00:40:28,177
especially when
all parties agree.
905
00:40:28,243 --> 00:40:30,643
Eve...
906
00:40:30,708 --> 00:40:32,848
do you want to tether
to the Library with me?
907
00:40:32,904 --> 00:40:34,974
I do.
908
00:40:35,041 --> 00:40:37,641
Do you want to tether
to the Library with me?
909
00:40:37,706 --> 00:40:40,036
I don't have a doubt in my mind.
910
00:40:40,102 --> 00:40:43,972
Library, do you want Eve
and I to tether to you?
911
00:40:46,700 --> 00:40:47,630
I'll take that as a yes.
912
00:40:47,698 --> 00:40:49,028
How about you guys?
913
00:40:49,095 --> 00:40:50,965
- I'm in.
- Yeah, as long as it means
914
00:40:51,032 --> 00:40:52,432
- we don't have to practice anymore, yeah.
- Yeah.
915
00:40:52,489 --> 00:40:53,759
Oh, this is so exciting!
916
00:40:55,953 --> 00:40:57,953
Fine, sir!
Yeah, fine.
917
00:40:58,019 --> 00:40:59,759
And if you get hand-fasted
to some post office somewhere,
918
00:40:59,816 --> 00:41:02,086
please don't blame me.
919
00:41:02,082 --> 00:41:03,952
But, if that's what you wish.
920
00:41:04,019 --> 00:41:05,879
So...
921
00:41:05,885 --> 00:41:07,945
Librarians,
922
00:41:08,012 --> 00:41:09,352
Guardian,
923
00:41:09,409 --> 00:41:10,879
artifacts,
924
00:41:10,946 --> 00:41:13,216
we are gathered here
today to witness
925
00:41:13,272 --> 00:41:15,942
the eternal tethering...
926
00:41:16,007 --> 00:41:18,137
of this Librarian
927
00:41:18,203 --> 00:41:20,543
and this Guardian...
928
00:41:20,609 --> 00:41:23,869
in a ceremony handed
down through the ages.
929
00:41:23,863 --> 00:41:25,533
Flynn Carsen,
930
00:41:25,600 --> 00:41:27,800
Eve Baird...
931
00:41:59,391 --> 00:42:00,685
.srt Extracted, Synced and Corrected
by Dan4Jem, AD.II.MMXVIII
58099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.