All language subtitles for The.Lawnmower.Man.1992.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,833 --> 00:00:43,503 Timms, they've got to understand. 2 00:00:43,710 --> 00:00:46,210 My treatments are making him smarter at an incredible rate. 3 00:00:46,713 --> 00:00:48,803 It's more important than training him for war. 4 00:00:48,966 --> 00:00:50,876 You know our funding comes from the shop. 5 00:00:51,093 --> 00:00:52,513 They want this animal trained in virtual reality 6 00:00:52,719 --> 00:00:54,389 to use the infrared battle helmet, 7 00:00:54,596 --> 00:00:56,176 not to recite the abcs. 8 00:00:56,473 --> 00:00:58,813 I won't increase the dosage of aggression drugs. 9 00:00:59,434 --> 00:01:01,944 He's already exhibiting behavioral instability 10 00:01:02,104 --> 00:01:03,654 in the virtual battle simulations. 11 00:01:03,939 --> 00:01:05,979 What you're suggesting, could destroy his mind. 12 00:01:06,650 --> 00:01:07,940 There is no choice, Larry. 13 00:01:08,110 --> 00:01:10,200 They don't care about his intelligence enhancement. 14 00:01:10,612 --> 00:01:12,742 They want his primal rage centers fully stimulated. 15 00:01:13,031 --> 00:01:14,281 He is to be battlefield ready. 16 00:01:14,491 --> 00:01:16,081 Fucking screw the political assholes. 17 00:01:16,451 --> 00:01:17,951 He's the best chimp I've ever had. 18 00:01:19,871 --> 00:01:21,791 Battlefield simulation engaged. 19 00:01:23,125 --> 00:01:24,995 Primate response optimum. 20 00:01:40,267 --> 00:01:42,347 Threat. Kill complete. 21 00:01:44,479 --> 00:01:45,269 Threat. 22 00:03:11,983 --> 00:03:13,033 Let's check out sector 10. 23 00:03:13,443 --> 00:03:15,363 - Okay, check level two. - Got it. 24 00:03:17,823 --> 00:03:18,953 Threat. 25 00:03:18,949 --> 00:03:19,909 Targeting. 26 00:03:21,660 --> 00:03:22,540 Acquire. 27 00:03:31,378 --> 00:03:32,168 Acquire. 28 00:03:34,297 --> 00:03:35,127 Acquire. 29 00:03:40,971 --> 00:03:41,891 Attack. 30 00:03:42,431 --> 00:03:43,311 Kill complete. 31 00:03:46,184 --> 00:03:47,024 Evasive. 32 00:03:50,355 --> 00:03:54,315 Security breach inside sector 14, level 5. 14, 33 00:03:54,568 --> 00:03:55,398 level 5. 34 00:03:55,736 --> 00:03:57,446 Threat. Evasive. 35 00:03:59,322 --> 00:04:00,532 Threat. Clear. 36 00:04:05,120 --> 00:04:07,250 Check the upper building. Go! Go! 37 00:04:20,093 --> 00:04:21,643 You two, get over there. 38 00:04:23,138 --> 00:04:24,388 Evasive. 39 00:04:25,932 --> 00:04:26,892 Non-threat. 40 00:04:27,684 --> 00:04:28,734 Exit clear. 41 00:04:43,033 --> 00:04:44,833 We have no visual indication, 42 00:04:45,035 --> 00:04:48,155 that any incoming artillery or ammunition 43 00:04:48,330 --> 00:04:50,620 have arrived or, indeed, are on the way. 44 00:04:50,999 --> 00:04:54,289 We can report the air raid sirens are going off. 45 00:04:54,669 --> 00:04:57,629 The military has been silent. Though a couple of hours ago, 46 00:04:58,548 --> 00:05:01,758 we heard a huge noise, and it was confirmed 47 00:05:01,927 --> 00:05:06,307 that four kc-1... Kc-135 supertankers 48 00:05:06,598 --> 00:05:10,388 had left the area. These are the planes that refuel... 49 00:05:10,727 --> 00:05:12,727 Other fighter planes and bombers... 50 00:05:12,938 --> 00:05:15,318 American bomber planes over the area 51 00:05:15,315 --> 00:05:16,395 so they're in the air. 52 00:05:37,838 --> 00:05:38,758 Hey- 53 00:05:41,424 --> 00:05:43,934 I'm trying to sleep, Larry. 54 00:05:45,929 --> 00:05:47,179 I had a bad nightmare. 55 00:05:49,432 --> 00:05:50,562 Really bad. 56 00:05:52,435 --> 00:05:54,685 God, I hate it when you smoke in bed. 57 00:05:59,568 --> 00:06:00,488 Oh, Jesus. 58 00:06:24,843 --> 00:06:26,473 Larry, what are you doing? 59 00:06:26,678 --> 00:06:28,098 Answer the phone. 60 00:06:30,724 --> 00:06:31,564 Yeah, hello? 61 00:06:32,934 --> 00:06:33,774 Yeah. 62 00:06:34,644 --> 00:06:35,484 What? 63 00:06:36,771 --> 00:06:37,481 When? 64 00:07:11,139 --> 00:07:12,269 Sanctuary. 65 00:07:54,140 --> 00:07:55,980 It isn't a robot we've been building, timms. 66 00:07:56,226 --> 00:07:57,556 It's a living organism. 67 00:07:57,936 --> 00:07:59,846 As project supervisor and the government liaison, 68 00:08:00,063 --> 00:08:02,403 it is my responsibility to use the strongest measures 69 00:08:02,607 --> 00:08:04,147 -available. - I listened timms, I've warned 70 00:08:04,317 --> 00:08:06,187 you about the aggression factors, for Christ's sake. 71 00:08:06,861 --> 00:08:08,861 He's just running the program we embedded. There you go. 72 00:08:09,531 --> 00:08:11,411 Survival imperatives are to be expected. 73 00:08:11,574 --> 00:08:13,784 I know all this Larry, it doesn't change a damn thing 74 00:08:13,952 --> 00:08:16,292 - no, we've got to get in there. - Obviously progressed 75 00:08:16,454 --> 00:08:17,544 to the next level. 76 00:08:17,706 --> 00:08:20,576 Self-activated reasoning. It had a plan. 77 00:08:22,002 --> 00:08:23,042 I need him alive, timms. 78 00:08:23,795 --> 00:08:25,205 It killed for real, Larry. 79 00:08:48,153 --> 00:08:50,613 Rosko 1138's mental capacity has been enhanced 80 00:08:50,822 --> 00:08:52,032 by neurotropic drug therapy. 81 00:08:52,198 --> 00:08:53,618 Inside the learning to thousands of times 82 00:08:53,783 --> 00:08:55,583 that of an ordinary chimpanzee. 83 00:08:56,202 --> 00:08:58,002 His mind has been programmed in virtual reality 84 00:08:58,204 --> 00:09:01,794 for deployment in battlefield environments too... 85 00:09:02,000 --> 00:09:03,580 Harsh for human soldiers. 86 00:09:04,085 --> 00:09:04,875 Jesus. 87 00:09:05,253 --> 00:09:07,553 His priorities are to identify and destroy 88 00:09:07,756 --> 00:09:09,216 the enemy, and... 89 00:09:10,675 --> 00:09:11,505 Survive. 90 00:09:12,886 --> 00:09:14,966 He has never applied these skills 91 00:09:15,138 --> 00:09:17,348 beyond the virtual reality simulation. 92 00:09:17,557 --> 00:09:19,807 So, we have no idea, of what he's gonna do! 93 00:09:22,312 --> 00:09:23,352 Threat. 94 00:09:29,360 --> 00:09:30,240 Hungry? 95 00:09:31,613 --> 00:09:32,783 I got some strawberries. 96 00:09:38,953 --> 00:09:40,203 Somebody in that tree? 97 00:09:40,371 --> 00:09:41,461 Take action. 98 00:09:49,214 --> 00:09:50,134 Targeting. 99 00:09:50,340 --> 00:09:53,340 Cyboman. What are you doing here? 100 00:09:58,056 --> 00:09:59,596 You're bleeding cyboman. 101 00:10:03,603 --> 00:10:04,523 Non-threat. 102 00:10:22,163 --> 00:10:23,293 Is that the bad guys? 103 00:10:26,626 --> 00:10:28,126 We could hide in my shed cyboman. 104 00:10:28,294 --> 00:10:29,504 Nobody could find you there. 105 00:10:30,672 --> 00:10:31,842 Come on, come on. 106 00:10:56,531 --> 00:10:57,571 You'll be safe in here. 107 00:11:06,875 --> 00:11:09,205 None of the flyovers have come up with anything yet. 108 00:11:09,502 --> 00:11:11,002 But we have to be ready to move swiftly, 109 00:11:11,337 --> 00:11:13,047 once our subject is spotted. 110 00:11:14,007 --> 00:11:16,547 Our priority is to contain this as quickly, 111 00:11:17,177 --> 00:11:18,677 and as quietly as possible. 112 00:11:20,471 --> 00:11:23,521 You know cyboman, if you want, you could, you could call me 113 00:11:23,766 --> 00:11:26,016 lawnmower man. Everybody does. 114 00:11:27,020 --> 00:11:30,650 Terry says, that's because i fix things and, 115 00:11:31,024 --> 00:11:33,904 and I mow lawns, better than anybody in the whole world. 116 00:11:34,194 --> 00:11:35,114 That's what Terry said. 117 00:11:36,446 --> 00:11:38,406 If you ever want anything fixed cyboman, 118 00:11:38,573 --> 00:11:40,073 I could fix it for you, okay? 119 00:11:43,077 --> 00:11:45,447 You know cyboman, if those bad guys come here... 120 00:11:46,539 --> 00:11:47,789 We can go into the church. 121 00:11:49,042 --> 00:11:49,922 You know who's in there? 122 00:11:51,127 --> 00:11:51,917 God. 123 00:11:59,636 --> 00:12:02,006 That boy was told to take care of this. 124 00:12:02,764 --> 00:12:04,974 He constantly shirks in his duties. 125 00:12:05,975 --> 00:12:08,345 We can't have these godless little creatures 126 00:12:08,561 --> 00:12:10,851 at the altar. It's sacrilege. 127 00:12:16,236 --> 00:12:17,236 Jobe! 128 00:12:19,781 --> 00:12:20,571 Jobe! 129 00:12:21,658 --> 00:12:22,658 Where are you boy? 130 00:12:23,451 --> 00:12:24,831 You're never here when you should be. 131 00:12:25,995 --> 00:12:26,825 You know what I got? 132 00:12:37,257 --> 00:12:40,007 I got all your best adventures. 133 00:12:41,469 --> 00:12:42,929 Yeah! All of 'em. 134 00:12:43,763 --> 00:12:45,853 This is the one I like, cyboman. 135 00:12:46,724 --> 00:12:47,524 See that? 136 00:12:48,851 --> 00:12:49,641 That's you. 137 00:12:51,145 --> 00:12:52,935 I can't read, but I look at all the pictures, 138 00:12:53,106 --> 00:12:54,686 and I know what you was doing. 139 00:12:57,402 --> 00:12:59,402 Cyboman you know, you're my hero. 140 00:13:01,072 --> 00:13:01,862 Are you hungry? 141 00:13:27,432 --> 00:13:28,432 Got it, thanks! 142 00:13:28,933 --> 00:13:30,773 Local police just got a strange call from the priest 143 00:13:30,977 --> 00:13:31,807 at St. Anthony's. 144 00:13:32,020 --> 00:13:33,770 Said there's some kind of weird animal at the church. 145 00:13:33,980 --> 00:13:36,320 - That's it, move your men out. - Let's go, hit it. 146 00:13:49,162 --> 00:13:50,252 Cyboman! 147 00:13:54,167 --> 00:13:56,457 We don't need all this artillery you can just take him out 148 00:13:56,627 --> 00:13:58,377 with a tranquilizer gun. Huh? 149 00:14:01,716 --> 00:14:04,136 Come on, timms, turn off your ego trip for god's sake. 150 00:14:04,886 --> 00:14:06,256 They're here, cyboman. 151 00:14:08,222 --> 00:14:09,642 They got father mckeen. 152 00:14:13,895 --> 00:14:15,725 All right guys, easy enough, please very easy. 153 00:14:16,022 --> 00:14:17,732 This is father mckeen, who placed a 911. 154 00:14:18,024 --> 00:14:19,944 He says there maybe someone in the building with the animal. 155 00:14:20,485 --> 00:14:22,605 Yes, jobe Smith, the church handyman. 156 00:14:22,612 --> 00:14:23,612 He resides in the shed. 157 00:14:24,739 --> 00:14:27,489 Jobe? Jobe Smith, the lawnmower man? 158 00:14:27,658 --> 00:14:29,368 - Yes - you know the guy? 159 00:14:30,370 --> 00:14:32,750 Yeah, he does my lawns. He's a local fixture around here. 160 00:14:33,456 --> 00:14:35,496 I don't have a backdoor. If I had a backdoor... 161 00:14:37,251 --> 00:14:39,541 Jobe's IQ couldn't be more than 45 or so. 162 00:14:39,545 --> 00:14:40,955 - Oh Jesus. - And he knows me, timms. 163 00:14:41,130 --> 00:14:41,960 So does rosco. 164 00:14:42,548 --> 00:14:44,678 Okay, I'll go in there. I'll get jobe out, all right? 165 00:14:45,176 --> 00:14:46,796 You just gotta promise me one thing. 166 00:14:47,553 --> 00:14:49,893 That I take rosco out alive, okay? 167 00:14:51,432 --> 00:14:52,682 What are we gonna do? 168 00:14:54,685 --> 00:14:55,595 Hello, jobe? 169 00:14:56,604 --> 00:14:58,024 Jobe,jobe,he“o? 170 00:14:58,564 --> 00:15:00,074 Hello, this is Dr. Angelo. 171 00:15:00,775 --> 00:15:04,275 I live in sycamore Lane, and you do my lawns every week. 172 00:15:04,904 --> 00:15:05,704 He's Dr. Angelo. 173 00:15:06,614 --> 00:15:08,124 Now, listen to me now. 174 00:15:09,534 --> 00:15:11,124 You have a friend of mine in there. 175 00:15:11,994 --> 00:15:12,794 And... 176 00:15:13,913 --> 00:15:17,463 Could you and the friend just come over to the door please? 177 00:15:21,796 --> 00:15:22,756 Can you hear me? 178 00:15:23,381 --> 00:15:26,551 Those are bad guys with you, Dr. Angelo and they'll hurt him. 179 00:15:26,717 --> 00:15:28,337 And I don't want 'em to hurt him no more. 180 00:15:29,220 --> 00:15:31,260 Come on guys it's just a little chimp, easy. 181 00:15:31,722 --> 00:15:33,772 All right jobe, don't worry. Now listen, 182 00:15:33,975 --> 00:15:36,345 everything is okay, no one's gonna get hurt. 183 00:15:37,311 --> 00:15:40,771 Uh, he's bleeding you know. 184 00:15:41,065 --> 00:15:43,525 You can help him. Just take him over to the door... 185 00:15:43,943 --> 00:15:45,323 And I'll be right here. 186 00:15:51,159 --> 00:15:52,699 What are we gonna do, cyboman? 187 00:15:53,661 --> 00:15:57,121 Hey cyboman, could you use your invisible powers, huh? 188 00:15:59,917 --> 00:16:01,247 Come on, that's what we'll do. 189 00:16:09,635 --> 00:16:12,505 Okay jobe, nice and easy. All right everything's okay. 190 00:16:13,723 --> 00:16:15,313 Just cool it guys okay, just cool it. 191 00:16:15,850 --> 00:16:18,770 - Timms, weapon is visible. - Prepare to fire. 192 00:16:30,865 --> 00:16:31,695 No! 193 00:16:32,033 --> 00:16:33,203 No, don't shoot! 194 00:16:34,827 --> 00:16:35,827 No! 195 00:16:38,623 --> 00:16:41,293 No, rosco! 196 00:16:42,251 --> 00:16:43,591 No! God! 197 00:17:00,144 --> 00:17:03,904 No! 198 00:17:05,816 --> 00:17:07,776 Hold your tongue, boy! Hold your tongue. 199 00:17:11,572 --> 00:17:12,952 That was no ordinary animal. 200 00:17:13,908 --> 00:17:15,908 Everyone in this town knows you vsl people are involved 201 00:17:16,077 --> 00:17:17,327 in unnatural research up there. 202 00:17:19,121 --> 00:17:21,081 You get that thing off the grounds immediately! 203 00:17:21,541 --> 00:17:23,501 Excuse me, we need to take him with us for some questions. 204 00:17:23,668 --> 00:17:25,088 You have no authority here! 205 00:17:26,295 --> 00:17:27,415 Jobe has been a ward of this church 206 00:17:27,588 --> 00:17:28,758 since he was five years old. 207 00:17:29,298 --> 00:17:31,258 In many ways, he still has the mind of a child, 208 00:17:31,717 --> 00:17:34,467 and I'm sure this experience has caused him serious damage. 209 00:17:34,887 --> 00:17:36,637 There will be no need to question jobe. 210 00:17:37,765 --> 00:17:39,055 We are so very sorry, 211 00:17:39,225 --> 00:17:40,885 that this happened here today, father mckeen, 212 00:17:41,060 --> 00:17:42,900 now, we will of course pay for any damages. 213 00:17:43,354 --> 00:17:44,774 I will see to it personally, 214 00:17:44,981 --> 00:17:47,531 that vsi makes a large contribution to the church. 215 00:17:48,776 --> 00:17:51,446 - Tithing is a blessed act. - And father as far as 216 00:17:51,612 --> 00:17:54,162 what happened here today, i hope I can have your agreement 217 00:17:54,365 --> 00:17:56,945 to create as little publicity as possible. 218 00:17:58,786 --> 00:18:00,036 Come on, jobe. 219 00:18:03,082 --> 00:18:04,172 Oh, rosco. 220 00:18:05,334 --> 00:18:06,134 All right. 221 00:18:07,044 --> 00:18:09,384 Let's clean up this mess, before the whole yahoo town 222 00:18:09,589 --> 00:18:11,129 comes around snapping pictures. 223 00:18:11,591 --> 00:18:13,511 Right. Let's clean it up. 224 00:18:21,392 --> 00:18:23,772 What happened out there today was truly the work of the devil. 225 00:18:25,479 --> 00:18:26,309 But the lord and I 226 00:18:26,522 --> 00:18:28,732 cannot tolerate disobedience jobe. 227 00:18:29,734 --> 00:18:34,074 What you did out there today, endangered this church! 228 00:18:36,907 --> 00:18:39,447 You're not to tell anybody what happened. 229 00:18:40,161 --> 00:18:41,201 Not even Terry? 230 00:18:42,330 --> 00:18:44,620 Not even my drunken brother Terry! 231 00:18:45,207 --> 00:18:45,917 No one! 232 00:18:47,627 --> 00:18:48,337 So evil! 233 00:18:59,597 --> 00:19:00,427 Which of... 234 00:19:01,849 --> 00:19:04,979 God's lessons help you to remember best, jobe? 235 00:19:39,178 --> 00:19:40,348 I won't tell. 236 00:19:45,851 --> 00:19:46,851 Whipping] 237 00:19:57,029 --> 00:19:58,699 Booting audio journal. 238 00:19:58,989 --> 00:19:59,989 Recording. 239 00:20:02,827 --> 00:20:03,787 Journal entry. 240 00:20:04,370 --> 00:20:06,000 May first, 9pm. 241 00:20:08,791 --> 00:20:10,381 The lowest point in my career. 242 00:20:12,002 --> 00:20:12,922 Amend that... 243 00:20:16,006 --> 00:20:17,296 Lowest point in my life. 244 00:20:24,598 --> 00:20:25,468 A man is dead. 245 00:20:28,310 --> 00:20:29,440 Rosco's dead. 246 00:20:36,402 --> 00:20:37,862 Fucking bastards. 247 00:20:40,531 --> 00:20:42,871 Fucking, fucking bastards. 248 00:20:44,744 --> 00:20:46,414 I'm not kissing their asses anymore. 249 00:20:46,996 --> 00:20:47,786 Fuck! 250 00:20:50,124 --> 00:20:51,334 Give us this day our daily bread, 251 00:20:51,500 --> 00:20:53,130 and forgive us our trespasses, as we forgive those 252 00:20:53,294 --> 00:20:55,344 who trespass against us; And lead us not into temptation, 253 00:20:55,504 --> 00:20:56,464 but deliver us from evil. Amen. 254 00:20:56,839 --> 00:20:58,299 Holy Mary, mother of god, pray for us sinners now, 255 00:20:58,507 --> 00:21:00,297 and at the hour of our death, amen. 256 00:21:09,185 --> 00:21:10,725 Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. 257 00:21:32,708 --> 00:21:33,708 Big red. 258 00:22:09,495 --> 00:22:12,495 Oh, another hot one. It's gonna be a killer. 259 00:22:26,262 --> 00:22:27,472 It's a long way up here. 260 00:22:36,063 --> 00:22:37,983 Jobe! Jobe! 261 00:22:39,191 --> 00:22:40,031 Jobe, lad! 262 00:22:41,861 --> 00:22:43,321 Jobe! 263 00:22:45,239 --> 00:22:47,529 I feel like you live in the top of a tree. 264 00:22:48,325 --> 00:22:49,195 Come on, boy. Let's go 265 00:22:50,452 --> 00:22:51,492 grass is waiting for you. 266 00:22:57,751 --> 00:22:58,921 Oh, no. 267 00:22:59,753 --> 00:23:02,053 Did me brother have you doin' penance all night again? 268 00:23:03,215 --> 00:23:04,375 What did you do? 269 00:23:04,842 --> 00:23:05,722 Nothing. 270 00:23:06,135 --> 00:23:07,545 Okay, well... 271 00:23:09,013 --> 00:23:10,353 It's okay, jobe boy. 272 00:23:10,723 --> 00:23:11,933 It's okay. It's me, Terry. 273 00:23:12,099 --> 00:23:13,179 Come on. Here. 274 00:23:13,392 --> 00:23:15,772 Go get a shirt on, then we'll go, okay? 275 00:23:19,106 --> 00:23:20,146 What have we got here? 276 00:23:21,108 --> 00:23:21,978 Well... 277 00:23:23,986 --> 00:23:26,276 Oh, my god, would you look at this! 278 00:23:30,576 --> 00:23:31,826 You finished big red. 279 00:23:32,703 --> 00:23:33,503 Yeah. 280 00:23:33,913 --> 00:23:36,083 Aye, you're magic with a machine, boy. 281 00:23:37,291 --> 00:23:38,081 Look at this. 282 00:23:38,918 --> 00:23:41,208 Could we try it? Try it today, Terry? 283 00:23:41,462 --> 00:23:42,382 I don't see why not. 284 00:23:43,005 --> 00:23:46,875 You have had incredible success, man, no one is saying stop. 285 00:23:47,384 --> 00:23:48,224 I know... 286 00:23:49,053 --> 00:23:49,933 That's why I'm quitting. 287 00:23:51,055 --> 00:23:53,095 I've been sucking on the military tit for too long, 288 00:23:53,307 --> 00:23:55,227 I've got a sour taste in my mouth. 289 00:23:56,852 --> 00:23:59,482 I wanna make something better than a military weapon, timms. 290 00:23:59,730 --> 00:24:02,150 I'll just find funding in the private sector, that's all. 291 00:24:02,441 --> 00:24:03,531 You're not thinking straight, Larry. 292 00:24:03,692 --> 00:24:04,942 - Oh? - You signed 293 00:24:05,194 --> 00:24:08,454 iron clad non-disclosures. Vsl owns it all. 294 00:24:10,032 --> 00:24:12,242 Besides, it might not be the healthiest thing to try. 295 00:24:13,577 --> 00:24:14,617 They own me? 296 00:24:15,037 --> 00:24:16,657 Is that it? Is that what you're saying? 297 00:24:18,082 --> 00:24:20,502 What, the company will rub me out the shop 298 00:24:20,793 --> 00:24:21,923 if I don't comply? 299 00:24:23,253 --> 00:24:25,463 You're being paranoid. 300 00:24:29,343 --> 00:24:31,183 Larry, look, relax. 301 00:24:32,346 --> 00:24:34,176 I know you're upset because of what happened with-- 302 00:24:34,348 --> 00:24:36,308 relax? They want to suppress my work! 303 00:24:36,558 --> 00:24:39,138 The potentials for human advancement are endless! 304 00:24:39,478 --> 00:24:40,898 Virtual reality holds a key 305 00:24:41,105 --> 00:24:43,475 to the evolution of the human mind and that's my focus! 306 00:24:44,066 --> 00:24:44,976 This is something... 307 00:24:46,360 --> 00:24:48,360 And we haven't had something for a while. 308 00:24:49,738 --> 00:24:51,448 There will be time for all this, Larry. 309 00:24:52,449 --> 00:24:55,079 You just have to play the game a little longer. 310 00:24:55,828 --> 00:24:58,998 That is how everything finally gets done in this world. 311 00:25:01,166 --> 00:25:02,036 Look, 312 00:25:02,668 --> 00:25:04,338 why don't you take a hiatus, 313 00:25:04,545 --> 00:25:05,915 and we'll restructure around here? 314 00:25:08,340 --> 00:25:09,470 You can use the rest. 315 00:25:11,969 --> 00:25:13,679 Hmm. Take a hiatus? 316 00:25:18,934 --> 00:25:20,604 Go fill up the gas can, jobe. 317 00:25:21,478 --> 00:25:22,438 Get me a candy bar. 318 00:25:30,738 --> 00:25:33,488 Hey pop, could you move that shit before Christmas? 319 00:25:33,824 --> 00:25:34,744 Fill her up. 320 00:25:39,621 --> 00:25:40,541 Hey, Jake, 321 00:25:41,373 --> 00:25:42,463 that's dangerous. 322 00:25:43,083 --> 00:25:45,133 You forget who you're talking to, half-wit? 323 00:25:46,712 --> 00:25:47,672 That's dangerous. 324 00:25:48,255 --> 00:25:49,045 You son of a-- 325 00:25:49,673 --> 00:25:51,553 jobe! Jobe boy, go ahead and finish what you're doing. 326 00:25:51,717 --> 00:25:53,587 - He's smoking, Terry. - That's right. I'm smoking. 327 00:25:53,927 --> 00:25:56,297 Why don't you shut the fuck up and fill your gas tank? 328 00:25:59,892 --> 00:26:00,772 Jake“. 329 00:26:01,769 --> 00:26:02,849 He don't mean no harm. 330 00:26:03,437 --> 00:26:05,807 - You fucking cunt! - Jake, how's your old man doing? 331 00:26:06,190 --> 00:26:07,110 Worse than ever! 332 00:26:07,441 --> 00:26:08,901 I gotta do everything around here, everything! 333 00:26:09,109 --> 00:26:10,189 - I gotta wash the pump-- - Jake here, 334 00:26:10,611 --> 00:26:11,951 this is the nectar of the gods. 335 00:26:22,998 --> 00:26:23,788 Ed. 336 00:26:24,500 --> 00:26:26,250 Terry, Jake. 337 00:26:26,752 --> 00:26:27,882 Ah, fuck you, ed. 338 00:26:29,129 --> 00:26:30,839 Say what's this i hear about a big ruckus up, 339 00:26:30,839 --> 00:26:33,259 at St. Anthony's, yesterday? A bunch of cops or something? 340 00:26:33,884 --> 00:26:34,844 - Cops, you say? - Yeah. 341 00:26:36,512 --> 00:26:37,392 Well, I don't know. 342 00:26:38,680 --> 00:26:39,510 Jobe! 343 00:26:40,724 --> 00:26:41,604 Jobe“. 344 00:26:42,684 --> 00:26:44,024 Anything strange going on 345 00:26:44,186 --> 00:26:45,556 over at the church yesterday? 346 00:26:46,188 --> 00:26:48,478 Yeah! Even heard something about a wild animal. 347 00:26:50,484 --> 00:26:51,444 They killed him. 348 00:26:53,112 --> 00:26:54,282 Killed him, killed who? 349 00:26:55,114 --> 00:26:56,164 Cyboman! 350 00:26:57,241 --> 00:26:58,081 Cyboman? 351 00:27:02,246 --> 00:27:03,036 Shit! 352 00:27:04,414 --> 00:27:06,124 He came to see me at my shed. 353 00:27:06,917 --> 00:27:09,087 - Comics, right? - Yeah, cyboman. 354 00:27:09,294 --> 00:27:12,014 - He came to see me. Uh-huh. - He came to see you? 355 00:27:12,339 --> 00:27:13,589 - At your shed? - Yeah 356 00:27:16,218 --> 00:27:17,548 he came to see him at his shed. 357 00:27:18,220 --> 00:27:21,720 - He did. - He did! Sure he did. 358 00:27:27,020 --> 00:27:29,560 Angelo is like all brilliant types: 359 00:27:30,732 --> 00:27:31,652 Erratic. 360 00:27:32,025 --> 00:27:33,815 But we tolerate them at the shop, 361 00:27:33,986 --> 00:27:35,696 as long as they perform. 362 00:27:37,197 --> 00:27:39,027 And Angelo, has certainly done that. 363 00:27:40,325 --> 00:27:43,285 Project 5 is very impressive. 364 00:27:44,830 --> 00:27:49,330 Mr. director, without Angelo, there is no project 5. 365 00:27:50,919 --> 00:27:51,999 Well, he'll be back. 366 00:27:53,172 --> 00:27:54,092 One way... 367 00:27:54,548 --> 00:27:55,468 Or another. 368 00:28:12,774 --> 00:28:13,734 Falling. 369 00:28:14,818 --> 00:28:16,358 Rapid descent. 370 00:28:29,499 --> 00:28:30,419 Flying- 371 00:28:58,111 --> 00:28:59,071 god damn it, Caroline. 372 00:28:59,279 --> 00:29:01,199 Never unplug a program when I'm engaged. 373 00:29:01,990 --> 00:29:03,370 You just ruined the whole effect. 374 00:29:04,284 --> 00:29:06,704 Falling, floating, and flying? 375 00:29:08,622 --> 00:29:09,792 So, what's next, fucking? 376 00:29:14,127 --> 00:29:15,457 What are you pissed off about? 377 00:29:16,380 --> 00:29:19,170 You said you were going to take me to the city this weekend. 378 00:29:19,925 --> 00:29:22,385 But as usual, you're hooked up into that machine. 379 00:29:25,514 --> 00:29:27,564 Well, why didn't you remind me? 380 00:29:28,767 --> 00:29:29,677 I did. 381 00:29:30,269 --> 00:29:33,019 Oh, babe, I'm sorry. 382 00:29:33,230 --> 00:29:34,020 Oh, Caroline. 383 00:29:37,901 --> 00:29:38,741 I'm sorry. 384 00:29:40,404 --> 00:29:42,364 This is not a good time for me right now. 385 00:29:43,740 --> 00:29:44,570 I'm really sorry. 386 00:29:45,284 --> 00:29:46,204 I'm really sorry. 387 00:30:08,223 --> 00:30:10,023 Get ready. We can still get a hotel. 388 00:30:10,350 --> 00:30:13,560 We don't need to go anywhere I'm ready right now. 389 00:30:14,479 --> 00:30:16,189 Larry, I want to go. 390 00:30:19,401 --> 00:30:22,031 I don't feel like being around people right now. 391 00:30:23,280 --> 00:30:24,820 I don't feel like going to the city. 392 00:30:25,407 --> 00:30:27,197 You never want to go anywhere. 393 00:30:28,869 --> 00:30:30,039 I need your support. 394 00:30:31,580 --> 00:30:33,580 I'm going through a lot of changes right now. 395 00:30:34,041 --> 00:30:36,421 Well, I'm going through a lot of changes, too. 396 00:30:37,294 --> 00:30:39,754 You're too obsessed with your work to even notice. 397 00:30:40,756 --> 00:30:42,216 I'm young, Larry. Okay? 398 00:30:42,758 --> 00:30:44,798 And I'm not going to become a recluse just for you. 399 00:30:45,427 --> 00:30:49,387 I'm into reality reality, not this artificial reality. 400 00:30:49,598 --> 00:30:50,388 Caroline... 401 00:30:51,308 --> 00:30:53,558 This technology is going to change the world. 402 00:30:54,853 --> 00:30:55,903 This is the future... 403 00:30:56,897 --> 00:30:58,107 And you're afraid of it. 404 00:30:58,774 --> 00:31:00,534 Yeah well, it may be the future to you, Larry 405 00:31:00,692 --> 00:31:02,402 but it's the same old shit to me. 406 00:31:06,365 --> 00:31:07,315 I give up. 407 00:31:44,444 --> 00:31:45,324 Hey, jobe! 408 00:31:46,780 --> 00:31:47,990 Hey! Hey! 409 00:31:50,409 --> 00:31:51,239 Hi, Peter! 410 00:31:51,451 --> 00:31:53,371 - You've finished big red. - Yeah! 411 00:31:53,954 --> 00:31:54,874 Hi, jobe. 412 00:31:55,831 --> 00:31:57,121 Hi, Mrs. parkette. 413 00:31:57,374 --> 00:31:59,714 Come over and have some kool-aid with Peter when you're done. 414 00:31:59,918 --> 00:32:00,748 Yeah, okay. 415 00:32:01,420 --> 00:32:02,250 Thanks, mom! 416 00:32:03,463 --> 00:32:05,213 Peter, look what I got you. 417 00:32:05,424 --> 00:32:06,304 All right. 418 00:32:07,175 --> 00:32:08,795 The nuke masters special edition! 419 00:32:09,052 --> 00:32:10,802 Yeah. It's 3D, too. 420 00:32:11,012 --> 00:32:11,802 All right. 421 00:32:12,305 --> 00:32:13,755 But where are the glasses? 422 00:32:14,516 --> 00:32:15,306 Glasses? 423 00:32:17,185 --> 00:32:19,015 That's okay. I've got a pair of my own anyway. 424 00:32:20,063 --> 00:32:21,403 Look at the blades, man. 425 00:32:46,506 --> 00:32:49,336 If you boys listen real careful, you can hear the panpipes 426 00:32:49,509 --> 00:32:51,299 of the little people in the grass there. 427 00:32:52,888 --> 00:32:54,638 - Right, Terry. - I hear them all the time. 428 00:32:58,185 --> 00:32:59,095 Hi, Dr. Angelo. 429 00:32:59,352 --> 00:33:00,852 Can we play in cyber-boogie today? 430 00:33:01,271 --> 00:33:02,901 Yeah, sure. That would be fine. 431 00:33:06,067 --> 00:33:06,857 Damn. 432 00:33:07,152 --> 00:33:08,822 Peter! Get your ass over here! 433 00:33:09,821 --> 00:33:10,781 I got to go. 434 00:33:15,702 --> 00:33:16,492 Hi, dad. 435 00:33:17,037 --> 00:33:19,747 Peter, I told you not to leave that fucking bike in my way! 436 00:33:19,956 --> 00:33:20,786 Didn't I? 437 00:33:21,041 --> 00:33:22,381 - Didn't I? Didn't I? - I'm sorry, dad. 438 00:33:23,210 --> 00:33:24,340 What is wrong with you? 439 00:33:25,504 --> 00:33:27,634 Didn't I tell you not to play with that moron anymore? 440 00:33:27,797 --> 00:33:29,877 You want to get stupid? Get in the house. 441 00:33:30,258 --> 00:33:31,588 I'm tired of this shit. Come on. 442 00:33:34,930 --> 00:33:37,930 Why did rosco bond with this retarded man, 443 00:33:38,308 --> 00:33:39,518 I mean he is little more than 444 00:33:39,684 --> 00:33:41,604 a six year old's mentality for Christ's sake. 445 00:33:43,855 --> 00:33:45,105 Maybe it was his... 446 00:33:47,651 --> 00:33:50,241 Purity, that drew him to the chimp... 447 00:33:51,947 --> 00:33:53,027 I can only hyspoth... 448 00:33:55,367 --> 00:33:56,527 I can only... 449 00:33:57,661 --> 00:33:58,621 Pothesize. 450 00:34:03,041 --> 00:34:05,041 With rosco dead, I'll never know for sure. 451 00:34:12,092 --> 00:34:13,382 I'm going out with the girls, Larry. 452 00:34:13,593 --> 00:34:15,803 - I just need to have some fun. - Okay. 453 00:34:17,556 --> 00:34:20,016 You know, drinking all that whisky, isn't going to help 454 00:34:20,225 --> 00:34:22,555 your depression. You know it's probably gonna make it worse. 455 00:34:23,103 --> 00:34:24,313 Yes, you're right, Caroline. 456 00:34:24,521 --> 00:34:25,981 It is probably going to make it worse. 457 00:34:29,484 --> 00:34:32,364 You have no idea of what I'm going through, do you? 458 00:34:33,822 --> 00:34:35,992 They've got me boxed in, and there's nothing 459 00:34:36,199 --> 00:34:38,239 - I can do about it. - Well if there's nothing 460 00:34:38,451 --> 00:34:40,201 you can do about it, then why don't you just give up? 461 00:34:51,506 --> 00:34:52,546 Goodbye, Larry. 462 00:34:55,760 --> 00:34:56,930 That's it, Caroline. 463 00:34:57,637 --> 00:34:58,547 Caroline? 464 00:35:00,890 --> 00:35:01,810 Caroline? 465 00:35:03,643 --> 00:35:05,943 Caroline, look I've apologized, I've said I'm sorry, 466 00:35:06,104 --> 00:35:08,524 what more do you want me to say? Every time it's the same. 467 00:35:09,649 --> 00:35:11,069 Come on, please give me a break. 468 00:35:11,610 --> 00:35:13,740 Caroline? Caroline? 469 00:35:27,542 --> 00:35:28,422 - Hi. - Hi. 470 00:35:33,506 --> 00:35:34,296 How are you? 471 00:35:36,259 --> 00:35:38,089 Looks like you've had one of those days too. 472 00:35:41,848 --> 00:35:43,558 I wouldn't say that it was the best of days. 473 00:35:46,102 --> 00:35:48,312 Oh, I hope Peter hasn't been bugging you too much? 474 00:35:48,563 --> 00:35:50,773 Oh, no, no, he's wonderful. I adore him, he's a great boy. 475 00:35:51,149 --> 00:35:53,279 I mean he's wild for all the computer stuff that you do. 476 00:35:54,235 --> 00:35:55,775 He reminds me of myself at that age. 477 00:35:56,988 --> 00:35:59,278 Insatiable curiosity and cunning. 478 00:36:03,578 --> 00:36:05,158 I wish I had a little boy like Peter. 479 00:36:05,914 --> 00:36:06,754 Have one! 480 00:36:08,375 --> 00:36:10,125 I think you'd make a really good father. 481 00:36:13,546 --> 00:36:15,796 I work too much. 482 00:36:18,426 --> 00:36:20,546 Well you borrow Peter, whenever you want. 483 00:36:24,057 --> 00:36:24,887 Sounds good. 484 00:36:26,267 --> 00:36:27,177 Well goodnight, doc. 485 00:36:28,311 --> 00:36:29,151 Goodnight. 486 00:36:36,277 --> 00:36:37,487 Here you go. 487 00:36:53,628 --> 00:36:54,548 Right down there. 488 00:37:00,468 --> 00:37:01,258 Jobe. 489 00:37:03,096 --> 00:37:04,006 Tell her what you want. 490 00:37:05,098 --> 00:37:06,218 Cheese burger, please. 491 00:37:07,016 --> 00:37:07,926 - French fries? - Yeah 492 00:37:08,309 --> 00:37:09,099 okay- 493 00:37:11,271 --> 00:37:13,311 chicken fried steak's the special, Terry. 494 00:37:16,651 --> 00:37:17,611 Hi, guys. 495 00:37:18,153 --> 00:37:19,153 Hey jobe, what's happening? 496 00:37:19,696 --> 00:37:22,276 New issue of kung fu cyborgs came in. 497 00:37:26,661 --> 00:37:27,541 Uh oh. 498 00:37:30,331 --> 00:37:32,291 I don't want these guys to visit me. 499 00:37:32,959 --> 00:37:33,749 They're bad. 500 00:37:42,093 --> 00:37:43,593 They're bad! 501 00:37:46,014 --> 00:37:47,184 Come here, you noodle brain. 502 00:37:50,143 --> 00:37:51,313 Freakin' retard. 503 00:37:51,644 --> 00:37:55,194 Comic books... Cyboman, it's all shit! 504 00:37:58,276 --> 00:37:59,936 Now I tell you if I was ten years younger 505 00:38:00,111 --> 00:38:01,281 I'd take his head off. 506 00:38:03,364 --> 00:38:05,374 Jobe! Jobe man, get up. 507 00:38:10,371 --> 00:38:11,291 There you go. 508 00:38:14,709 --> 00:38:17,039 - He scared me, Terry. - I know he did. 509 00:38:17,754 --> 00:38:20,054 That was the devil himself, you'll be all right. 510 00:38:25,887 --> 00:38:26,797 Recording. 511 00:38:27,639 --> 00:38:29,639 Oh... Jesus. 512 00:38:30,433 --> 00:38:32,643 This hiatus is just driving me insane. 513 00:38:35,980 --> 00:38:38,110 When I think of what i might have accomplished, 514 00:38:38,274 --> 00:38:39,614 with a human subject. 515 00:38:42,695 --> 00:38:44,695 I've got to find a way to continue the work on my own. 516 00:38:46,741 --> 00:38:47,581 There's so much to do. 517 00:38:48,535 --> 00:38:49,695 I can't wait any longer. 518 00:39:14,227 --> 00:39:15,137 Full. 519 00:39:20,233 --> 00:39:21,153 Hi, jobe. 520 00:39:21,776 --> 00:39:23,486 - Hi, Dr. Angelo. - How are you? 521 00:39:25,446 --> 00:39:27,026 - Looks like you're working hard. - Yeah, 522 00:39:27,448 --> 00:39:28,528 I'm a real hard worker. 523 00:39:29,784 --> 00:39:30,584 Jobe“. 524 00:39:31,619 --> 00:39:33,079 - Do you like to play games? - Yeah. 525 00:39:33,955 --> 00:39:35,745 Peter says you have the best games. 526 00:39:37,458 --> 00:39:39,708 Well, I have a game in my house that you might like to play. 527 00:39:40,003 --> 00:39:40,843 Would you like that? 528 00:39:41,629 --> 00:39:43,549 Yeah, okay. 529 00:39:50,638 --> 00:39:51,428 Okay- 530 00:39:52,682 --> 00:39:53,602 okay now, jobe. 531 00:39:54,183 --> 00:39:56,193 Now, remember, one of the four shapes on the bottom row, 532 00:39:56,436 --> 00:39:57,346 you see them down there? 533 00:39:57,979 --> 00:39:59,769 Matches one of the shapes on the top row. 534 00:40:00,106 --> 00:40:01,356 So, put your finger on here... 535 00:40:02,442 --> 00:40:03,822 And move that shape... 536 00:40:04,944 --> 00:40:06,994 To the question mark, all right? 537 00:40:09,240 --> 00:40:10,160 Incorrect. 538 00:40:12,744 --> 00:40:13,664 Try again. Try again, 539 00:40:15,246 --> 00:40:16,156 okay, here we go. 540 00:40:21,294 --> 00:40:22,634 - There. - Incorrect. 541 00:40:23,755 --> 00:40:24,665 Don't worry. Don't worry. 542 00:40:24,964 --> 00:40:26,724 Take your time. Take your time. Here we go. 543 00:40:31,095 --> 00:40:32,135 Correct answer. 544 00:40:32,305 --> 00:40:33,095 Yeah! 545 00:40:33,806 --> 00:40:35,716 - You did it. Very good. - Let's play another game. 546 00:40:37,352 --> 00:40:38,522 On! 547 00:40:39,646 --> 00:40:40,976 Peter, come here! 548 00:40:42,065 --> 00:40:43,315 I'm going to get you, Peter. 549 00:40:43,483 --> 00:40:45,113 - All right. Let's go. - Look at that! 550 00:40:46,736 --> 00:40:49,986 Watch out! Holy moley! Come on, Peter. Slow down. 551 00:40:51,115 --> 00:40:53,525 I'm going to hit the wall. I'm getting dizzy. 552 00:40:56,204 --> 00:40:57,964 Peter, wait! 553 00:41:14,347 --> 00:41:15,677 Come on, Peter. Come on back. 554 00:41:16,099 --> 00:41:17,559 Peter, I'm getting dizzy. 555 00:41:25,650 --> 00:41:27,030 Game over. 556 00:41:31,948 --> 00:41:32,738 Peter... 557 00:41:33,992 --> 00:41:35,622 Why don't you go upstairs and get some drinks? 558 00:41:40,373 --> 00:41:42,123 Hey, jobe. It's okay. 559 00:41:42,625 --> 00:41:43,535 It's just a game. 560 00:41:43,918 --> 00:41:45,128 I was really bad. 561 00:41:46,838 --> 00:41:48,048 Well, you'll get used to games. 562 00:41:53,428 --> 00:41:54,218 Thanks, Peter. 563 00:41:55,179 --> 00:41:55,969 Hey, jobe. 564 00:41:57,181 --> 00:41:58,021 Hey- 565 00:42:00,018 --> 00:42:02,228 I was flying upside-down, Dr. Angelo. 566 00:42:02,395 --> 00:42:04,105 Come on. Hop up. 567 00:42:05,898 --> 00:42:06,818 Come over here... 568 00:42:08,192 --> 00:42:09,032 Sit down. 569 00:42:14,282 --> 00:42:15,162 You know, jobe... 570 00:42:17,869 --> 00:42:19,289 I have other... 571 00:42:20,246 --> 00:42:21,286 Different games. 572 00:42:22,373 --> 00:42:25,673 I even have one that could help make you smarter. 573 00:42:29,047 --> 00:42:30,007 I was born dumb. 574 00:42:31,883 --> 00:42:32,683 But... 575 00:42:33,342 --> 00:42:35,092 You would like to be smarter, wouldn't you? 576 00:42:39,599 --> 00:42:40,519 I don't know. 577 00:42:42,060 --> 00:42:44,770 Well, if you were smarter, people wouldn't be able to... 578 00:42:47,398 --> 00:42:48,608 Take advantage of you. 579 00:42:51,611 --> 00:42:53,071 Do you understand what I mean, jobe? 580 00:42:54,030 --> 00:42:55,490 - Yeah. - And? 581 00:42:56,574 --> 00:42:57,704 Sometimes they do. 582 00:42:58,701 --> 00:42:59,491 They do. 583 00:43:08,002 --> 00:43:09,042 Can you keep a secret? 584 00:43:09,962 --> 00:43:10,752 Yeah. 585 00:43:12,256 --> 00:43:14,126 Well... I'll tell you one. 586 00:43:17,053 --> 00:43:19,063 I can make you smarter... 587 00:43:19,931 --> 00:43:21,061 But only if you want. 588 00:43:21,349 --> 00:43:22,849 And you must never tell anyone. 589 00:43:25,061 --> 00:43:28,811 You mean a secret for just you and me, too? 590 00:43:31,150 --> 00:43:32,150 That's right. 591 00:43:32,527 --> 00:43:33,437 Re-modeling? 592 00:43:34,195 --> 00:43:35,565 I think you might have over estimated 593 00:43:35,738 --> 00:43:38,158 jobe's capabilities and you know, he works full time 594 00:43:38,324 --> 00:43:40,834 as a landscaper, and he has certain obligations 595 00:43:41,035 --> 00:43:43,195 -to the church. - Listen, I can assure you 596 00:43:43,412 --> 00:43:45,122 that he'll be under constant supervision... 597 00:43:45,998 --> 00:43:48,038 And of course, I'll be making a contribution 598 00:43:48,209 --> 00:43:49,209 to the church, 599 00:43:49,919 --> 00:43:51,999 well, I need the write off. 600 00:43:52,755 --> 00:43:54,715 Well, I'll talk to my brother Terry, 601 00:43:54,715 --> 00:43:57,335 and see if he can work jobe part time, 602 00:43:58,010 --> 00:44:01,050 it would only be Christian to try to help you, Dr. Angelo. 603 00:44:06,435 --> 00:44:08,305 Well, I bet you already know, don't you? 604 00:44:08,896 --> 00:44:10,936 So don't you tell anybody, okay? 605 00:44:11,524 --> 00:44:12,404 Okay- 606 00:44:36,966 --> 00:44:38,836 well, you're as healthy as a mule. 607 00:44:39,844 --> 00:44:41,144 When can we play the games? 608 00:44:42,138 --> 00:44:43,058 Soon, jobe. 609 00:44:43,472 --> 00:44:46,892 I... need to give you a shot of vitamins first. 610 00:44:47,143 --> 00:44:49,483 I had a shot once, Dr. Angelo, and it hurt! 611 00:44:50,062 --> 00:44:50,852 This won't. 612 00:44:51,689 --> 00:44:53,769 Trust me. I'm very good at this. 613 00:44:59,363 --> 00:45:00,743 That looks like a gun! 614 00:45:03,534 --> 00:45:06,204 Okay, just relax your arm. Relax your arm. Relax. 615 00:45:06,204 --> 00:45:07,664 Look over there. Look over there. 616 00:45:15,004 --> 00:45:16,014 It didn't hurt. 617 00:45:18,216 --> 00:45:19,126 Just relax. 618 00:45:20,009 --> 00:45:21,639 Your head's going to be a blank for a while. 619 00:45:22,720 --> 00:45:23,510 All right? 620 00:45:23,763 --> 00:45:24,723 Yeah. 621 00:45:25,556 --> 00:45:26,806 Okay, just breathe now. 622 00:45:27,099 --> 00:45:28,729 - Too dark! - No, not gonna be in a while. 623 00:45:28,935 --> 00:45:31,055 Just breathe and relax. That's it. 624 00:45:31,896 --> 00:45:33,056 In a while, it's going to be like 625 00:45:33,231 --> 00:45:34,731 being up there with the stars, jobe. 626 00:45:35,691 --> 00:45:37,281 Like going to another planet. 627 00:45:39,779 --> 00:45:41,159 You're gonna feel a little tingling sensation 628 00:45:41,322 --> 00:45:42,112 in your hands, but... 629 00:45:42,657 --> 00:45:44,737 Don't panic. It's okay. I'm right here with you. 630 00:45:44,909 --> 00:45:46,039 It's all part of the game. 631 00:45:46,786 --> 00:45:48,406 Okay, here we go. 632 00:45:54,710 --> 00:45:57,840 Cortex stimulation engaged. 633 00:45:59,423 --> 00:46:03,843 - Brain stem strobe enabled. - Is that my hand? 634 00:46:07,932 --> 00:46:09,432 It's going to hit me! 635 00:46:09,684 --> 00:46:12,484 No, it's not going to hit you! Just relax. Just breathe. 636 00:46:18,276 --> 00:46:20,946 Strobe velocity increasing. 637 00:46:31,706 --> 00:46:33,916 Journal entry, may 10th. 638 00:46:34,625 --> 00:46:36,125 The electrochemistry of his brain 639 00:46:36,294 --> 00:46:37,754 has responded better than I'd expected. 640 00:46:38,796 --> 00:46:40,336 I'm going to step up the virtual treatments 641 00:46:40,506 --> 00:46:42,216 and increase the dosage of nootropic drugs. 642 00:46:44,760 --> 00:46:46,510 I should see escalations in his brain patterns 643 00:46:46,679 --> 00:46:47,889 by the end of the week. 644 00:46:49,015 --> 00:46:50,345 It's too late to turn back now. 645 00:46:57,815 --> 00:46:59,475 Jobe, what's the matter? 646 00:47:00,735 --> 00:47:01,525 I'm hungry- 647 00:47:02,528 --> 00:47:03,528 well, go eat. 648 00:47:51,619 --> 00:47:54,909 His mind is like a clean, hungry sponge. 649 00:47:57,833 --> 00:48:00,673 Synaptic activity has increased 400% in less than a month. 650 00:48:03,589 --> 00:48:05,799 His human brain is responding to the nootropics... 651 00:48:06,509 --> 00:48:09,179 And virtual stimulation more rapidly 652 00:48:09,428 --> 00:48:11,138 than my animal subjects. 653 00:48:13,265 --> 00:48:14,135 Even rosco. 654 00:48:24,193 --> 00:48:25,823 Seizure pattern detected. 655 00:48:27,154 --> 00:48:28,704 Jesus Christ! God, jobe! 656 00:48:29,281 --> 00:48:32,241 Jobe, jobe, jobe. (Timon, dmon. 657 00:48:32,535 --> 00:48:33,785 It's okay, it's okay. 658 00:48:34,537 --> 00:48:35,787 Okay, relax. 659 00:48:36,747 --> 00:48:38,207 I'm here, you alright? 660 00:48:39,208 --> 00:48:40,538 - Yeah. - Yeah? You sure? 661 00:48:41,252 --> 00:48:42,542 - Yeah. - Okay. 662 00:48:43,462 --> 00:48:44,382 Alright. 663 00:48:45,005 --> 00:48:47,165 That's it, just relax, let me get these gloves off you. 664 00:48:48,634 --> 00:48:49,434 C'mon. 665 00:48:51,137 --> 00:48:52,047 I'm hungry- 666 00:48:56,475 --> 00:48:57,595 seizure was mild... 667 00:48:59,478 --> 00:49:01,898 If I can keep panic control over the stem flow... 668 00:49:02,731 --> 00:49:05,191 I should be able to prevent it from happening again. 669 00:49:07,945 --> 00:49:09,905 The results have been so exciting otherwise... 670 00:49:13,617 --> 00:49:15,077 I must continue the treatments. 671 00:49:24,962 --> 00:49:26,382 What's that you're reading there, jobe? 672 00:49:26,922 --> 00:49:28,052 Looks a little strange. 673 00:49:28,883 --> 00:49:32,603 This is exercise for my brain, Terry, to make me smarter. 674 00:49:35,556 --> 00:49:37,886 Did you know that the square of the hype... 675 00:49:41,729 --> 00:49:42,649 Let me see that. 676 00:49:43,647 --> 00:49:45,067 Let me see that! 677 00:49:52,406 --> 00:49:54,116 I'll tell Dr. Angelo that you're here to work 678 00:49:54,283 --> 00:49:55,333 and not to read books! 679 00:49:55,659 --> 00:49:57,329 No wonder you've been so difficult lately! 680 00:49:57,495 --> 00:49:59,535 Let the boy have his book, Francis. 681 00:50:00,122 --> 00:50:03,212 It's not gonna hurt anything, you're such a pious asshole. 682 00:50:04,543 --> 00:50:07,003 Great effort has kept him on the straight and narrow... 683 00:50:07,588 --> 00:50:08,708 I'll not have it undone. 684 00:50:08,923 --> 00:50:11,053 Well at least, he's trying to use his mind, 685 00:50:11,217 --> 00:50:13,387 let him be a man, he is one, you know. 686 00:50:13,385 --> 00:50:15,385 More drunken nonsense from you, Terry. 687 00:50:17,264 --> 00:50:19,104 What have you got to say for yourself, jobe? 688 00:50:20,976 --> 00:50:21,886 Nothing. 689 00:50:29,026 --> 00:50:30,986 You have to stand up to him, jobe, boy. 690 00:50:31,654 --> 00:50:32,454 For yourself! 691 00:50:37,826 --> 00:50:39,076 You know what I'm gonna do? 692 00:50:39,870 --> 00:50:41,450 I'm gonna teach you how to drive. 693 00:50:42,790 --> 00:50:44,040 - Today? - Today! 694 00:50:44,708 --> 00:50:46,208 A man's gotta know how to drive. 695 00:50:46,502 --> 00:50:49,172 Okay! Here Terry, you know that can make you smarter too! 696 00:50:49,588 --> 00:50:50,458 - Okay! - Yeah, 697 00:50:50,631 --> 00:50:51,971 what's this second word here? 698 00:50:53,425 --> 00:50:54,545 Tetrahedron! 699 00:51:06,397 --> 00:51:07,687 Go on, go faster, Peter! 700 00:51:07,856 --> 00:51:09,766 Go on, I can catch you, right now! 701 00:51:10,359 --> 00:51:12,399 Yeah! 702 00:51:17,199 --> 00:51:19,409 Come on and get me, Peter! Come on! 703 00:51:23,080 --> 00:51:25,290 I'm going to get you now! Peter! 704 00:51:25,624 --> 00:51:28,084 You better not get too excited 'cause I'm getting you! 705 00:51:29,044 --> 00:51:29,964 Look, right there! 706 00:51:32,423 --> 00:51:34,473 Come on! 707 00:51:36,760 --> 00:51:37,680 '90!' You! 708 00:51:43,100 --> 00:51:44,140 Game over. 709 00:51:44,310 --> 00:51:45,850 Yes! You nailed it, jobe! 710 00:51:46,186 --> 00:51:48,436 - You nailed it! - Whoa, that was sketched. 711 00:51:51,108 --> 00:51:52,648 Finally, some real competition. 712 00:51:52,901 --> 00:51:54,781 Yeah, he got you that time, didn't he, Peter? 713 00:51:57,156 --> 00:51:58,116 Congratulations. 714 00:51:58,657 --> 00:52:00,657 You just graduated to the next level, jobe. 715 00:52:26,769 --> 00:52:27,639 Okay... 716 00:52:31,398 --> 00:52:32,228 Hi. 717 00:52:33,525 --> 00:52:34,475 You got a horse? 718 00:52:40,616 --> 00:52:41,826 What are you doing? 719 00:52:43,077 --> 00:52:45,577 Why are you standing there half-naked, exposing yourself? 720 00:52:46,372 --> 00:52:48,172 What sort of perverted behavior is this? 721 00:52:49,708 --> 00:52:52,088 You should knock before you come into somebody's house! 722 00:52:52,378 --> 00:52:54,338 This is my house. I pay the rent, 723 00:52:54,546 --> 00:52:56,506 I want to cash my checks now 724 00:52:56,674 --> 00:52:58,094 because I want to buy some new clothes. 725 00:52:58,258 --> 00:52:59,298 And I'm gonna buy some cowboy boots 726 00:52:59,510 --> 00:53:01,850 and I'm going to make this... place a ranch. 727 00:53:03,389 --> 00:53:04,599 It's that Dr. Angelo, isn't it? 728 00:53:05,432 --> 00:53:06,982 He's been feeding the devil in your head! 729 00:53:07,184 --> 00:53:08,104 No, he hasn't! 730 00:53:08,852 --> 00:53:09,812 I'll see to that. 731 00:53:17,194 --> 00:53:19,154 You know, you shouldn't hit people. 732 00:53:37,589 --> 00:53:39,009 You shouldn't hit people like that. 733 00:53:56,692 --> 00:53:57,612 Very impressive. 734 00:53:57,985 --> 00:54:00,105 Did you use the project 5 formulas 735 00:54:00,112 --> 00:54:01,532 and abstracts on this subject? 736 00:54:02,114 --> 00:54:02,914 Mm-hm. 737 00:54:03,532 --> 00:54:04,412 As a base. 738 00:54:04,908 --> 00:54:05,988 But I've totally reconfigured 739 00:54:06,243 --> 00:54:07,993 both the nootropic and the cyberlearning programs 740 00:54:08,245 --> 00:54:09,785 without aggression factors. 741 00:54:10,789 --> 00:54:12,369 Of course. That only makes sense. 742 00:54:13,292 --> 00:54:15,092 I can't believe you went ahead and did this, Larry. 743 00:54:15,377 --> 00:54:16,377 Look at the comparisons. 744 00:54:16,587 --> 00:54:18,627 It works with a human subject, timms. 745 00:54:26,972 --> 00:54:29,392 It's incredible work, Larry. 746 00:54:31,769 --> 00:54:33,649 So, what do you say? 747 00:54:34,938 --> 00:54:37,148 I've gone as far as I can in my lab at home. 748 00:54:38,108 --> 00:54:40,528 I need access to the main lab to go further. 749 00:54:40,694 --> 00:54:42,534 There's no telling how far I can take jobe. 750 00:54:44,656 --> 00:54:47,076 The shop's scrutiny is very tight. 751 00:54:47,868 --> 00:54:50,368 Jesus Christ, listen, all of humanity can benefit 752 00:54:50,621 --> 00:54:52,751 from this, for Christ's sake, all we gotta do is take the ball 753 00:54:52,915 --> 00:54:53,705 and run with it. 754 00:54:54,124 --> 00:54:55,924 - Very risky. -If we can keep them out of it 755 00:54:56,084 --> 00:54:57,884 long enough to get publishable results, 756 00:54:58,253 --> 00:54:59,213 then the lid will be off, 757 00:54:59,671 --> 00:55:01,711 and they won't be able to control the ramifications. 758 00:55:06,011 --> 00:55:07,801 I can't do this without your help. 759 00:55:12,017 --> 00:55:12,977 There might be a way. 760 00:55:21,360 --> 00:55:23,450 So, what's it going to be, Ms. Burke? 761 00:55:24,822 --> 00:55:26,322 Would you check my fluids, Jake? 762 00:55:52,975 --> 00:55:53,885 Do I know you? 763 00:55:54,476 --> 00:55:55,686 I mow your lawn. 764 00:55:57,104 --> 00:55:59,984 No! You're not the lawnmower man. 765 00:56:00,941 --> 00:56:02,481 Well... wow. 766 00:56:03,235 --> 00:56:05,775 You've certainly changed. I don't know how you did it, 767 00:56:05,988 --> 00:56:06,908 but I approve. 768 00:56:07,656 --> 00:56:10,946 Ms. Burke, I filled her up with trans fluid. No charge. 769 00:56:11,660 --> 00:56:12,620 Thanks,jake. 770 00:56:13,287 --> 00:56:14,247 You're welcome. 771 00:56:15,789 --> 00:56:17,829 Well, I'm looking forward to having my lawn mowed... 772 00:56:19,084 --> 00:56:19,884 Soon. 773 00:56:31,263 --> 00:56:32,813 She's got the hots for you, jobe boy. 774 00:56:35,100 --> 00:56:36,390 You got to be kidding me. 775 00:56:36,643 --> 00:56:37,983 She's just teasing this half-wit. 776 00:56:38,145 --> 00:56:39,805 Look at him. You got him dressed up like a fool! 777 00:56:40,814 --> 00:56:42,614 I've known her ever since her husband died. 778 00:56:42,900 --> 00:56:45,360 She's been kicking up her heels with all young studs in town. 779 00:56:45,611 --> 00:56:47,651 And I tell you, she wants this young fella. 780 00:56:48,196 --> 00:56:50,106 Don't you call her no whore around me, old man. 781 00:56:50,699 --> 00:56:51,909 Whores do it for money. 782 00:56:52,701 --> 00:56:55,291 She's got money. She's young. She does it 'cause she likes it. 783 00:56:56,288 --> 00:56:57,408 I told you to shut up. 784 00:56:58,415 --> 00:56:59,705 Hey, Jake, don't do that! 785 00:57:00,083 --> 00:57:01,213 Okay, lawnmower man. 786 00:57:17,017 --> 00:57:20,057 Dr. Angelo, I think people can tell that... 787 00:57:21,396 --> 00:57:22,306 That I'm changing. 788 00:57:24,358 --> 00:57:27,778 Just don't draw attention to yourself, okay? 789 00:57:28,028 --> 00:57:30,238 I mean, just keep doing the lawn job for now. 790 00:57:30,447 --> 00:57:31,817 It's not going to last forever. 791 00:57:32,574 --> 00:57:33,664 I like doing the lawns. 792 00:57:34,159 --> 00:57:35,909 - That's good. - I always liked doing them. 793 00:57:36,203 --> 00:57:37,003 That's good. 794 00:57:38,830 --> 00:57:40,790 Are you gonna do to me what you did to the chimp? 795 00:57:43,085 --> 00:57:46,835 Well, yes and no. I mean, I'm-- I'm drawing from 796 00:57:47,005 --> 00:57:49,165 that research, but you know, it's gonna be different, 797 00:57:49,341 --> 00:57:51,971 it's... it's... it's... 798 00:57:52,302 --> 00:57:53,342 Gonna be different. 799 00:57:54,596 --> 00:57:55,926 They're not gonna kill me too? 800 00:57:58,642 --> 00:57:59,432 Jobe“. 801 00:58:00,060 --> 00:58:01,520 I have only one goal for you, 802 00:58:01,687 --> 00:58:04,107 that's to make you the best you can be, 803 00:58:04,314 --> 00:58:06,274 do you understand that? Yeah? 804 00:58:07,317 --> 00:58:10,187 Now unfortunately, there was another agenda with the chimp, 805 00:58:10,570 --> 00:58:13,200 they tried to create a kind of, uh, a kind of soldier. 806 00:58:13,490 --> 00:58:15,580 - A soldier? - Yeah, I mean, the whole thing 807 00:58:15,742 --> 00:58:18,042 was a mistake, i shouldn't have got involved. 808 00:58:20,914 --> 00:58:21,874 A soldier for war? 809 00:58:23,458 --> 00:58:25,498 Things went wrong. 810 00:58:27,796 --> 00:58:29,046 You're cleared. Go ahead. 811 00:58:29,297 --> 00:58:30,877 Why is this place so far from town? 812 00:58:31,842 --> 00:58:34,052 The work here at vsi is government classified... 813 00:58:35,512 --> 00:58:36,432 Top secret. 814 00:58:36,888 --> 00:58:37,848 Oh, okay. 815 00:58:47,107 --> 00:58:48,397 Good afternoon, Dr. Angelo. 816 00:58:50,318 --> 00:58:51,988 It's like a dungeon in here, Dr. Angelo. 817 00:58:52,195 --> 00:58:52,985 Yep. 818 00:59:06,126 --> 00:59:06,916 You see this, jobe? 819 00:59:07,127 --> 00:59:09,167 - Holy moley! - Jobe? Jobe? 820 00:59:27,272 --> 00:59:30,022 Come on. It's okay. It's okay. 821 00:59:40,911 --> 00:59:42,371 This is some of the most advanced 822 00:59:42,370 --> 00:59:44,290 computer equipment in the world, jobe. 823 00:59:44,706 --> 00:59:47,666 In these gyrospheres, we wear full cybersuits, 824 00:59:47,959 --> 00:59:50,999 which allow us to enter into virtual reality and move. 825 00:59:51,421 --> 00:59:53,591 Your entire nervous system and endocrine system 826 00:59:53,757 --> 00:59:55,427 will be in sync with the brain expansion. 827 00:59:55,592 --> 00:59:56,432 Endocrine? 828 00:59:57,135 --> 00:59:59,925 Endocrine, it carries secretions of certain glands 829 01:00:00,097 --> 01:00:02,307 like the thyroid, adrenal, and pituitary, 830 01:00:02,474 --> 01:00:03,894 which regulate growth. 831 01:00:06,478 --> 01:00:07,398 Sometimes... 832 01:00:09,689 --> 01:00:11,359 I think I've discovered a new planet... 833 01:00:13,401 --> 01:00:15,321 But one I'm inventing instead of discovering. 834 01:00:18,323 --> 01:00:20,533 I've just sighted the shore of one of its continents. 835 01:00:24,663 --> 01:00:26,543 Booting biology systems readouts. 836 01:00:26,706 --> 01:00:27,996 Bio-monitors on. 837 01:00:34,381 --> 01:00:35,301 Choice. 838 01:00:38,260 --> 01:00:40,800 Graph five... engage. 839 01:00:43,974 --> 01:00:45,434 Change brain wave parameters. 840 01:00:45,600 --> 01:00:47,230 Brain wave pattern altered. 841 01:01:19,718 --> 01:01:21,218 Prepare brain stem injection. 842 01:01:26,850 --> 01:01:28,600 Initiate brain stem. 843 01:01:32,689 --> 01:01:33,609 Insertion complete. 844 01:01:33,773 --> 01:01:35,653 Let me off! Dr. Angelo! 845 01:01:40,697 --> 01:01:42,447 Synaptic reaction positive. 846 01:01:43,158 --> 01:01:44,658 My head, Dr. Angelo! 847 01:01:55,003 --> 01:01:55,923 I like it! 848 01:02:04,721 --> 01:02:06,261 Change brain wave parameters. 849 01:02:09,976 --> 01:02:11,516 Initiate second level. 850 01:02:14,522 --> 01:02:15,692 Insertion complete. 851 01:02:48,014 --> 01:02:49,144 Lemonade... 852 01:02:51,434 --> 01:02:52,604 ...lemonade... 853 01:02:53,812 --> 01:02:55,612 ...think he likes lemonade? 854 01:03:05,407 --> 01:03:06,487 It's so hot today, jobe. 855 01:03:06,825 --> 01:03:08,945 Why don't you come up for a cold glass of lemonade? 856 01:03:09,786 --> 01:03:12,406 Oh, Jesus, mother of god, would you look at that? 857 01:03:15,208 --> 01:03:15,998 Jobe“. 858 01:03:17,002 --> 01:03:19,052 Go on, you dolt! Go on! 859 01:03:31,683 --> 01:03:34,233 Jobe, have you ever kissed a girl before? 860 01:03:36,604 --> 01:03:39,484 - No. - No? Really? 861 01:03:44,571 --> 01:03:45,611 Give me your tongue. 862 01:03:48,783 --> 01:03:49,743 Give me your tongue. 863 01:04:06,009 --> 01:04:07,589 - Soft. - Yeah. 864 01:04:08,970 --> 01:04:09,850 Hard. 865 01:04:10,597 --> 01:04:11,467 Yeah! 866 01:04:47,926 --> 01:04:50,006 I think we should stop the vr treatments for a while, 867 01:04:50,178 --> 01:04:51,798 jobe, I don't wanna risk another seizure. 868 01:04:52,097 --> 01:04:55,517 Why? Dr. Angelo, I told you i feel okay, I really do, 869 01:04:55,767 --> 01:04:57,097 as a matter of fact i feel better 870 01:04:57,310 --> 01:04:59,310 than I ever felt in my whole life, I really do. 871 01:04:59,312 --> 01:05:01,362 Maybe, jobe, but, you know, i just think 872 01:05:01,523 --> 01:05:02,983 we should back off for a while and get down 873 01:05:03,149 --> 01:05:06,529 -to the good old basics. Okay? - Basics? What basics? 874 01:05:09,864 --> 01:05:11,994 Totally interactive virtual teaching, 875 01:05:12,617 --> 01:05:15,537 we've got everything here, from philosophy to mathematics, 876 01:05:15,745 --> 01:05:16,905 to... art, 877 01:05:17,372 --> 01:05:19,792 science... as you can see, 878 01:05:19,958 --> 01:05:21,958 the chair takes you into the console. 879 01:05:22,794 --> 01:05:26,714 Okay, we'll start with... The history of civilization. 880 01:05:26,965 --> 01:05:27,795 What's this? 881 01:05:28,091 --> 01:05:29,591 This is a-- this is an eye tracker... 882 01:05:29,926 --> 01:05:32,796 Put this on your head like that and use that in unison, 883 01:05:33,012 --> 01:05:33,892 with this. 884 01:05:34,597 --> 01:05:36,807 - Hey, just like in your house! - This is called a flying mouse, 885 01:05:37,517 --> 01:05:38,937 you use this to click into the circuit. 886 01:05:40,353 --> 01:05:41,313 Choose now. 887 01:05:41,563 --> 01:05:43,573 And here's the agent, and he'll take you 888 01:05:43,773 --> 01:05:45,483 -through the subject, okay? - Yeah, okay. 889 01:05:45,692 --> 01:05:48,152 When you finish with that one, then just go into the next. 890 01:05:48,361 --> 01:05:50,991 - Okay. Okay. - I'll be back in a few hours. 891 01:05:51,156 --> 01:05:52,066 Okay. Bye. 892 01:06:30,278 --> 01:06:32,278 I never realized it was so complex. 893 01:06:37,202 --> 01:06:38,242 So disturbing. 894 01:06:39,454 --> 01:06:40,334 What's wrong, jobe? 895 01:06:41,623 --> 01:06:42,543 What's disturbing? 896 01:06:47,754 --> 01:06:48,674 History, Dr. Angelo. 897 01:06:49,672 --> 01:06:51,012 History is disturbing... 898 01:06:51,925 --> 01:06:53,215 Provides us with a background, 899 01:06:53,843 --> 01:06:55,973 a context to why things are the way they are... 900 01:06:57,305 --> 01:06:58,135 So many... 901 01:06:58,932 --> 01:07:00,222 Great men and women... 902 01:07:01,601 --> 01:07:04,231 So many noble causes, and so much tragedy. 903 01:07:06,105 --> 01:07:07,395 How many did you go through? 904 01:07:08,358 --> 01:07:09,358 I went through the whole series 905 01:07:09,567 --> 01:07:10,937 up to the American revolution. 906 01:07:11,361 --> 01:07:13,991 That's 100 hours of programming. 907 01:07:14,781 --> 01:07:16,911 Yeah, I figured how to increase bot ratings, 908 01:07:17,116 --> 01:07:18,156 it took only two minutes. 909 01:07:19,494 --> 01:07:20,454 But jobe... 910 01:07:21,621 --> 01:07:22,831 No one can have comprehension 911 01:07:23,039 --> 01:07:24,749 and retention at that speed, no one. 912 01:07:25,792 --> 01:07:27,212 I did, Dr. Angelo... 913 01:07:27,794 --> 01:07:29,344 Matter of fact, I think my retention is better 914 01:07:29,504 --> 01:07:31,804 at a higher speed. Normal speed was only putting me to sleep. 915 01:07:33,508 --> 01:07:34,428 That's impossible. 916 01:07:36,844 --> 01:07:37,854 Do you wanna test me? 917 01:07:39,847 --> 01:07:40,637 Alright. 918 01:07:42,100 --> 01:07:42,890 Alright. 919 01:07:51,192 --> 01:07:53,072 That's amazing. 920 01:07:54,779 --> 01:07:56,069 One hundred percent accuracy. 921 01:07:59,242 --> 01:08:00,332 Sweet Jesus! 922 01:08:02,161 --> 01:08:05,081 At this rate, you can assimilate a phd in two days. 923 01:08:05,540 --> 01:08:07,330 I want to, Dr. Angelo, i want more discs. 924 01:08:07,917 --> 01:08:09,417 I want more information on everything. 925 01:08:12,088 --> 01:08:14,088 There's a lot to be said for slower absorption. 926 01:08:14,424 --> 01:08:15,264 What? 927 01:08:16,092 --> 01:08:18,472 Like, reading a good book. 928 01:08:19,887 --> 01:08:22,427 Taking time to grapple with the thoughts and concepts 929 01:08:22,599 --> 01:08:25,309 you're exposed to, not like memorization, jobe. 930 01:08:25,643 --> 01:08:27,393 Dr. Angelo, I'm not just memorizing, 931 01:08:27,604 --> 01:08:30,324 my mind is blazing, it's filling with information. 932 01:08:32,233 --> 01:08:33,443 What I've learned in virtual reality, 933 01:08:33,610 --> 01:08:35,110 makes books obsolete, 934 01:08:35,570 --> 01:08:36,780 it only makes sense. 935 01:08:38,364 --> 01:08:40,414 This is the technology that transformed me. 936 01:08:44,412 --> 01:08:45,662 They're not gonna believe this. 937 01:08:52,920 --> 01:08:54,670 Rhythm and blues. You like it? 938 01:08:55,214 --> 01:08:56,264 Yeah, sure. 939 01:08:57,258 --> 01:08:58,178 I like it. 940 01:09:01,512 --> 01:09:02,472 Classical! 941 01:09:03,097 --> 01:09:05,097 You should try listening to a whole tune once. 942 01:09:05,266 --> 01:09:06,176 You might like it. 943 01:09:06,351 --> 01:09:07,641 Nah, too much to hear! 944 01:09:08,436 --> 01:09:10,306 I get it all by sampling segments, anyway. 945 01:09:13,650 --> 01:09:15,190 Who taught you how to drive? 946 01:09:15,610 --> 01:09:17,150 "Me! {Both laugh] 947 01:09:17,487 --> 01:09:19,407 There you go. Enjoy yourselves. 948 01:09:20,239 --> 01:09:21,449 Jim, you need anything else? 949 01:09:26,412 --> 01:09:28,212 - Hi, Dolly! - Hi, jobe, 950 01:09:28,539 --> 01:09:29,669 I'll be right with you. 951 01:09:35,171 --> 01:09:36,841 Don't you want to check out the comics first? 952 01:09:37,006 --> 01:09:37,916 I gave them up, Peter. 953 01:09:38,299 --> 01:09:39,429 - No way! - Yeah! 954 01:09:40,176 --> 01:09:41,926 Matter of fact, I got my collection in that crate 955 01:09:42,136 --> 01:09:43,886 in the back of the truck, I'm giving it to you. 956 01:09:44,305 --> 01:09:46,425 Whoa, awesome! Dudical! 957 01:09:46,933 --> 01:09:48,683 - Order me fries and coke, right? - Okay. 958 01:09:48,851 --> 01:09:49,691 Yeah! 959 01:09:53,356 --> 01:09:54,316 Jobe... 960 01:09:55,983 --> 01:09:56,983 Are you all right? 961 01:09:58,277 --> 01:09:59,187 Jobe“. 962 01:09:59,987 --> 01:10:01,447 I don't got time for this... 963 01:10:01,906 --> 01:10:03,406 I hope he doesn't puke on the counter... 964 01:10:03,991 --> 01:10:05,491 What's wrong with that fool? 965 01:10:06,703 --> 01:10:08,623 ...he's probably been taking dope. 966 01:10:12,291 --> 01:10:13,461 Look at that guy! 967 01:10:17,338 --> 01:10:19,008 Whatever the hell is his problem? 968 01:10:19,340 --> 01:10:21,180 Probably dancing with the booze lady. 969 01:10:21,551 --> 01:10:22,931 He's having a breakdown... 970 01:10:23,261 --> 01:10:24,181 ...oh, man! 971 01:10:31,436 --> 01:10:32,516 Are you all right, jobe? 972 01:10:33,646 --> 01:10:34,556 Peter, I got to go. 973 01:11:03,426 --> 01:11:04,336 Is doctor-- 974 01:11:04,969 --> 01:11:06,099 ls Dr. Angelo home? 975 01:11:07,221 --> 01:11:08,351 Yeah, he is. 976 01:11:09,932 --> 01:11:11,142 Asshole's probably 977 01:11:11,309 --> 01:11:12,809 jacking off with his computer... 978 01:11:17,732 --> 01:11:18,942 The things that people think. 979 01:11:21,402 --> 01:11:24,032 Had to use all my concentration to block it out, 980 01:11:24,197 --> 01:11:26,157 I don't want it to happen again, 981 01:11:26,324 --> 01:11:28,624 because if it does, i think I would go crazy. 982 01:11:31,746 --> 01:11:32,656 It's amazing. 983 01:11:33,539 --> 01:11:34,919 Even with treatments stopped, 984 01:11:35,082 --> 01:11:38,292 your abilities continue to change and grow. 985 01:11:40,046 --> 01:11:43,006 I speculated that if psychic powers existed 986 01:11:43,174 --> 01:11:45,134 this research would be the key to unlocking them. 987 01:11:45,301 --> 01:11:46,971 But this is beyond anything I ever expected. 988 01:11:47,178 --> 01:11:49,758 I mean, like the accelerated learning. 989 01:11:50,807 --> 01:11:52,597 I mean, the results are completely unexpected. 990 01:11:52,892 --> 01:11:53,732 Completely. 991 01:11:55,686 --> 01:11:58,306 Okay, okay. Well, don't worry, jobe. 992 01:11:59,148 --> 01:12:00,568 I'll sort something out. 993 01:12:01,734 --> 01:12:02,744 I'll sort something out. 994 01:12:03,236 --> 01:12:05,066 I've got to keep this psychic development quiet, 995 01:12:05,530 --> 01:12:06,570 especially from timms. 996 01:12:06,948 --> 01:12:07,868 Who's timms? 997 01:12:12,453 --> 01:12:15,003 He absorbed Latin yesterday in less than two hours. 998 01:12:15,665 --> 01:12:17,495 It took me a year just to learn the Latin alphabet. 999 01:12:17,708 --> 01:12:19,328 God damn, Larry, I am speechless. 1000 01:12:19,502 --> 01:12:21,462 I think it's time we brought this out of the closet 1001 01:12:21,629 --> 01:12:23,419 and report these results directly 1002 01:12:23,422 --> 01:12:25,592 to the department of scientific intelligence in Washington. 1003 01:12:25,758 --> 01:12:27,888 Dsi is bound to offer you both tits. 1004 01:12:28,970 --> 01:12:30,010 The timing isn't right. 1005 01:12:30,179 --> 01:12:32,219 There's some factors that need ironing out. 1006 01:12:32,390 --> 01:12:34,020 Well, iron them out. 1007 01:12:34,183 --> 01:12:36,523 I'm not going to be able to keep this quiet much longer, Larry. 1008 01:12:42,525 --> 01:12:46,025 I'm preparing Angelo to present his results to you personally, 1009 01:12:46,028 --> 01:12:47,488 as you've requested. 1010 01:12:48,865 --> 01:12:50,735 He's met with incredible success. 1011 01:12:51,617 --> 01:12:55,037 Precisely why we feel it's time for you to guide his efforts 1012 01:12:55,329 --> 01:12:56,459 in a specific direction. 1013 01:12:58,749 --> 01:13:00,129 Which direction is that? 1014 01:13:00,585 --> 01:13:02,375 We're most anxious to see what effect 1015 01:13:02,545 --> 01:13:05,045 the original project 5 formulas will have 1016 01:13:05,214 --> 01:13:06,764 on this subject. 1017 01:13:08,134 --> 01:13:11,184 Mr. director, if you remember the aggression vectors 1018 01:13:11,345 --> 01:13:12,715 in project 5 caused-- 1019 01:13:13,014 --> 01:13:14,894 that was an ape, timms. 1020 01:13:16,350 --> 01:13:17,600 We want to know what effect it will have 1021 01:13:17,810 --> 01:13:19,020 on a human subject. 1022 01:13:19,937 --> 01:13:21,607 It's an essential step for us to determine 1023 01:13:21,772 --> 01:13:25,572 certain covert sector applications for Angelo's work. 1024 01:13:26,319 --> 01:13:29,569 It will be difficult in the extreme... 1025 01:13:30,656 --> 01:13:33,576 To convince Angelo to reinstate the original formulas. 1026 01:13:34,410 --> 01:13:35,240 Well... 1027 01:13:35,828 --> 01:13:39,368 Then you'll have to be persuasive... in the extreme. 1028 01:14:14,158 --> 01:14:15,698 Run batch five-five. 1029 01:14:16,202 --> 01:14:18,122 Program change initiated. 1030 01:14:28,255 --> 01:14:29,335 Initiate brain stem. 1031 01:14:33,636 --> 01:14:35,176 Brain wave pattern altered. 1032 01:14:40,351 --> 01:14:41,231 Warning. 1033 01:14:41,686 --> 01:14:44,356 Jobe, can you hear me, jobe? Relax. 1034 01:14:44,605 --> 01:14:45,855 Shut down theta stimulation. 1035 01:14:47,441 --> 01:14:49,191 I'm coming over. Stay there, stay there. 1036 01:14:49,735 --> 01:14:50,685 Warning. 1037 01:14:51,070 --> 01:14:54,490 Endocrine, adrenal increasing to fatal levels. 1038 01:14:58,536 --> 01:14:59,496 System shutdown. 1039 01:15:03,040 --> 01:15:04,500 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 1040 01:15:04,792 --> 01:15:06,042 C'mon, c'mon, c'mon... 1041 01:15:09,880 --> 01:15:12,260 - It's okay, it's okay. - I saw god! 1042 01:15:14,343 --> 01:15:15,393 I touched god! 1043 01:15:19,140 --> 01:15:20,890 I was pushing, I was pushing. 1044 01:15:22,601 --> 01:15:24,191 I didn't even think of jobe's safety. 1045 01:15:25,021 --> 01:15:26,611 That amount of brain swelling should've killed him. 1046 01:15:26,772 --> 01:15:29,322 Instead, it disappeared, leaving no lesions. 1047 01:15:31,527 --> 01:15:33,397 Somehow the experiment is out of my control. 1048 01:15:33,904 --> 01:15:35,414 I'm stopping the treatments until I can figure out 1049 01:15:35,573 --> 01:15:36,413 what went wrong. 1050 01:16:55,361 --> 01:16:57,401 You trying to sneak up on me, Dr. Angelo? 1051 01:16:59,573 --> 01:17:00,743 I doubt that I could. 1052 01:17:09,416 --> 01:17:11,416 - How you doing? - I've synergized 1053 01:17:11,585 --> 01:17:13,585 a tremendous amount of data and you and I have proven, 1054 01:17:13,754 --> 01:17:15,054 that most functions of the brain 1055 01:17:15,256 --> 01:17:18,046 are simply lying dormant, waiting to be awakened. 1056 01:17:21,011 --> 01:17:24,181 Esp talent isn't necessarily a dormant function, jobe... 1057 01:17:25,850 --> 01:17:27,390 Fairly large percentage of the populous 1058 01:17:27,601 --> 01:17:29,481 is exhibit it, to one degree or another. 1059 01:17:30,479 --> 01:17:32,059 I've just scanned a study where a group 1060 01:17:32,231 --> 01:17:34,651 of researchers were able to raise blisters 1061 01:17:34,817 --> 01:17:37,107 on the bodies of hypnosis subjects, 1062 01:17:37,778 --> 01:17:39,778 purely through auto suggestion. 1063 01:17:41,157 --> 01:17:42,447 We're a long way off from thinking 1064 01:17:42,658 --> 01:17:43,948 to physical manifestations. 1065 01:17:44,451 --> 01:17:46,791 Maybe not as far as you think, Dr. Angelo. 1066 01:17:47,997 --> 01:17:49,417 You think I'm moving too fast. 1067 01:17:50,833 --> 01:17:52,503 That's why you stopped the drug treatments 1068 01:17:52,960 --> 01:17:54,340 and the virtual stimulation. 1069 01:17:58,549 --> 01:17:59,469 Have Patience, jobe... 1070 01:18:01,886 --> 01:18:02,796 Have Patience. 1071 01:18:04,805 --> 01:18:07,465 Scientific investigations are a tedious process, 1072 01:18:08,684 --> 01:18:10,104 just reach the platinum, that's all. 1073 01:19:08,911 --> 01:19:09,701 Confessions. 1074 01:19:10,079 --> 01:19:11,039 Eavesdrop on real people 1075 01:19:11,455 --> 01:19:13,615 telling their innermost secrets, darkest desires... 1076 01:19:13,958 --> 01:19:15,418 I saw this woman today... 1077 01:19:16,001 --> 01:19:17,041 I couldn't help myself. 1078 01:19:17,211 --> 01:19:19,881 “V announcefl 1-900-420-9090 1079 01:19:22,591 --> 01:19:24,011 god, he smells good... 1080 01:19:25,761 --> 01:19:28,101 ...i want to get him up for something strange tonight... 1081 01:19:31,183 --> 01:19:32,273 I can read your mind. 1082 01:19:33,102 --> 01:19:34,142 Oh, right. 1083 01:19:37,022 --> 01:19:38,822 You sure have some strange fantasies. 1084 01:19:41,110 --> 01:19:42,030 Come with me. 1085 01:19:42,987 --> 01:19:44,237 ...let's live a little... 1086 01:19:49,326 --> 01:19:51,366 Jobe, it's so huge in here. 1087 01:19:53,497 --> 01:19:55,787 This will be the best ride of your life, marnie. 1088 01:19:57,960 --> 01:19:59,630 You're the best ride of my life. 1089 01:20:06,510 --> 01:20:08,510 In here, we can be anything we want to be. 1090 01:20:10,514 --> 01:20:11,934 I'll see you on the inside. 1091 01:20:35,164 --> 01:20:36,714 Wow! It's my hands! 1092 01:20:39,960 --> 01:20:42,590 Look at this! Oh, my god! 1093 01:20:44,298 --> 01:20:45,668 Jobe, where are you? 1094 01:20:47,426 --> 01:20:48,466 I'm right here, marnie. 1095 01:20:52,473 --> 01:20:53,433 Come over here. 1096 01:20:55,684 --> 01:20:56,854 You're beautiful. 1097 01:21:40,020 --> 01:21:40,980 It's from our primal mind. 1098 01:21:41,230 --> 01:21:42,900 I don't like it, so let me up. 1099 01:21:43,899 --> 01:21:45,439 Jobe, let me up! 1100 01:21:46,360 --> 01:21:47,150 Now! 1101 01:21:48,946 --> 01:21:49,776 No. 1102 01:21:50,364 --> 01:21:51,914 Nothing can hurt us in here. 1103 01:21:52,116 --> 01:21:53,736 Jobe, you're scaring me. I want out! 1104 01:21:53,951 --> 01:21:55,081 I know what you really want, marnie, 1105 01:21:55,285 --> 01:21:55,945 watch this. 1106 01:21:58,038 --> 01:22:00,168 Oh, my god! What are you doing? 1107 01:22:01,291 --> 01:22:03,921 Jobe, what are you doing? What are you doing? 1108 01:22:05,629 --> 01:22:08,259 Oh, my god, let me up! No! 1109 01:22:09,049 --> 01:22:09,969 Oh, god! 1110 01:22:22,187 --> 01:22:24,607 Warning, brain pattern abnormal. 1111 01:22:28,360 --> 01:22:29,820 Automatic system shutdown. 1112 01:22:30,112 --> 01:22:31,112 Marnie! 1113 01:22:37,202 --> 01:22:39,582 Mamie, mamie, are you okay'? Marme'? 1114 01:22:41,748 --> 01:22:42,668 Mamie. 1115 01:22:44,084 --> 01:22:45,214 Marnie, I couldn't stop. 1116 01:22:47,754 --> 01:22:48,634 It's done. 1117 01:22:49,047 --> 01:22:51,257 Dr. Angelo said nothing could happen. 1118 01:22:54,178 --> 01:22:55,508 I didn't mean to hurt you! 1119 01:23:39,765 --> 01:23:41,675 What did Dr. Angelo do to me? 1120 01:23:45,020 --> 01:23:46,350 I have to find out. 1121 01:23:48,982 --> 01:23:51,402 I can't fly to fucking Washington tomorrow! 1122 01:23:52,819 --> 01:23:53,649 I told you. 1123 01:23:54,321 --> 01:23:57,031 I have to resolve some problems before presenting my work. 1124 01:23:57,241 --> 01:23:58,281 This is premature. 1125 01:23:59,493 --> 01:24:00,373 I'm not ready. 1126 01:24:01,119 --> 01:24:03,539 - You're ready enough. - Oh, shit. 1127 01:24:03,747 --> 01:24:06,417 Be reasonable. I can't keep this secret any longer. 1128 01:24:07,543 --> 01:24:10,463 We can't cut ourselves off from the hand that feeds us. 1129 01:24:21,306 --> 01:24:22,926 I thought you were doing lawns today. 1130 01:24:23,934 --> 01:24:24,944 I wish I were. 1131 01:25:19,615 --> 01:25:21,235 Mind over matter, Dr. Angelo. 1132 01:25:22,409 --> 01:25:23,329 Not a miracle. 1133 01:25:25,120 --> 01:25:26,040 A fact. 1134 01:25:26,997 --> 01:25:28,327 I have to run some tests. 1135 01:25:30,083 --> 01:25:31,133 Get a clearer picture. 1136 01:25:34,713 --> 01:25:36,013 This is all so new. 1137 01:25:36,590 --> 01:25:37,550 It's not new. 1138 01:25:38,759 --> 01:25:41,179 I realize that nothing we've been doing is new. 1139 01:25:43,263 --> 01:25:45,643 We haven't been tapping into new areas of the brain. 1140 01:25:46,350 --> 01:25:48,640 We've just been awakening the most ancient. 1141 01:25:49,645 --> 01:25:52,305 This technology is simply a route to powers 1142 01:25:52,481 --> 01:25:55,401 that conjurers and alchemists used centuries ago. 1143 01:25:57,152 --> 01:25:58,652 Human race lost that knowledge 1144 01:25:58,820 --> 01:26:00,950 and now I'm reclaiming it through virtual reality. 1145 01:26:01,531 --> 01:26:02,871 You're moving too fast. 1146 01:26:03,450 --> 01:26:05,990 Even with these new abilities, there are dangers. 1147 01:26:06,828 --> 01:26:10,328 Man may evolve a thousandfold through this technology 1148 01:26:10,540 --> 01:26:13,500 but the rush... Must be tempered with wisdom. 1149 01:26:18,131 --> 01:26:19,011 No. 1150 01:26:20,092 --> 01:26:21,012 No. 1151 01:26:21,802 --> 01:26:23,722 You're trying to get inside my head, jobe. 1152 01:26:25,347 --> 01:26:26,767 I can feel you pushing. 1153 01:26:27,891 --> 01:26:29,231 You realize, Dr. Angelo, 1154 01:26:29,393 --> 01:26:31,353 that my intelligence has surpassed yours... 1155 01:26:32,688 --> 01:26:35,398 And I can't allow your fear of what you don't understand 1156 01:26:35,399 --> 01:26:37,609 -to get in the way of this work. - Oh, dear god. 1157 01:26:38,276 --> 01:26:39,736 The treatments have to continue. 1158 01:26:41,988 --> 01:26:43,278 We have no choice. 1159 01:26:45,367 --> 01:26:46,447 I was terrified of him. 1160 01:26:49,788 --> 01:26:50,708 I'm sure he knew it. 1161 01:26:55,210 --> 01:26:56,590 He surpassed me, all right. 1162 01:26:59,339 --> 01:27:01,379 But his insights seem... 1163 01:27:02,801 --> 01:27:03,801 Twisted. 1164 01:27:06,972 --> 01:27:08,522 I fear for jobe's sanity. 1165 01:27:10,142 --> 01:27:12,642 This Washington trip couldn't come at a worse time. 1166 01:27:17,691 --> 01:27:19,321 We have a change in our itinerary. 1167 01:27:22,446 --> 01:27:24,526 What are you saying, timms? We're not going to Washington? 1168 01:27:24,698 --> 01:27:26,158 We're not going to dsi? 1169 01:27:26,783 --> 01:27:28,993 A shorter flight, actually, you'll be presenting 1170 01:27:29,244 --> 01:27:32,214 your results to a branch of dsi in Virginia. 1171 01:27:33,540 --> 01:27:34,420 You mean the shop? 1172 01:27:34,833 --> 01:27:36,633 Now you promised me they wouldn't be involved. 1173 01:27:41,256 --> 01:27:42,216 Driver! 1174 01:27:42,758 --> 01:27:43,838 Turn the car around, will you please? 1175 01:27:44,050 --> 01:27:46,550 - Play the game, remember? - Oh, fuck you! 1176 01:27:47,387 --> 01:27:48,677 - Calm down. - Fuck you! 1177 01:27:49,848 --> 01:27:52,978 So as you can see, the results with this one human subject 1178 01:27:53,393 --> 01:27:55,483 indicate unlimited applications in the area 1179 01:27:55,645 --> 01:27:57,015 of mental disability alone. 1180 01:27:57,731 --> 01:28:01,941 Such as retardation, Alzheimer's... 1181 01:28:02,778 --> 01:28:05,698 And of course, the possibilities for education in general 1182 01:28:05,864 --> 01:28:06,664 are staggering. 1183 01:28:07,699 --> 01:28:08,779 With the proper funding, 1184 01:28:09,034 --> 01:28:11,204 we could perfect this within the year. 1185 01:28:14,164 --> 01:28:15,174 Any questions? 1186 01:28:25,300 --> 01:28:26,430 The director wants to know 1187 01:28:26,593 --> 01:28:28,093 if you've noticed any significant changes 1188 01:28:28,345 --> 01:28:30,255 since the project 5 formula was reinstated. 1189 01:28:30,889 --> 01:28:33,269 We only reinstated those formulas a few days ago. 1190 01:28:33,767 --> 01:28:35,387 Not enough time for any findings. 1191 01:28:35,811 --> 01:28:37,231 Wait a minute. What are you talking about? 1192 01:28:37,896 --> 01:28:40,316 I was going to speak with you about this after the meeting. 1193 01:28:40,816 --> 01:28:42,356 The shop requested that we resume 1194 01:28:42,609 --> 01:28:44,569 the original batch five with jobe. 1195 01:28:45,195 --> 01:28:47,655 You idiot. You goddamn idiot! 1196 01:28:47,989 --> 01:28:49,279 Do you know what you have done? 1197 01:28:49,449 --> 01:28:51,949 There is no telling what the project 5 abstract 1198 01:28:52,118 --> 01:28:54,078 will do to a human being, do you understand me? 1199 01:28:54,287 --> 01:28:56,117 What project 5 will do to a human 1200 01:28:56,414 --> 01:28:58,084 is exactly what we want to find out, doctor. 1201 01:28:58,708 --> 01:29:00,458 You know what it did to Roscoe 1138 1202 01:29:00,669 --> 01:29:02,459 and he was the most advanced chimp we ever had! 1203 01:29:02,879 --> 01:29:04,299 Before that, there were two other chimps, 1204 01:29:04,464 --> 01:29:06,054 who got into fits of rage so severe, 1205 01:29:06,216 --> 01:29:07,466 that they tore each other apart! 1206 01:29:08,718 --> 01:29:11,008 That's it, isn't it? It's always like that with you guys. 1207 01:29:11,179 --> 01:29:13,509 It only leads to one thing... War. 1208 01:29:14,349 --> 01:29:15,809 Why didn't you include the development 1209 01:29:15,976 --> 01:29:18,556 of jobe's other abilities in your report, Larry? 1210 01:29:19,396 --> 01:29:20,646 Don't look so shocked. 1211 01:29:21,356 --> 01:29:23,726 You may have tried to hide it, but I have witnessed 1212 01:29:23,733 --> 01:29:26,363 what your new formulas, not batch five, 1213 01:29:26,528 --> 01:29:28,148 have done to your human subject. 1214 01:29:31,491 --> 01:29:32,741 I've had enough. 1215 01:29:52,804 --> 01:29:54,604 Make sure he goes back to the hotel. 1216 01:30:02,105 --> 01:30:03,475 What other abilities? 1217 01:31:29,401 --> 01:31:31,611 Your behavior cost us a lot of ground tonight. 1218 01:31:31,820 --> 01:31:33,950 I had to talk for hours to repair the damage. 1219 01:31:34,114 --> 01:31:36,494 My behavior? You fucking sycophant. 1220 01:31:36,700 --> 01:31:37,870 You've been lying to me all along. 1221 01:31:38,034 --> 01:31:40,454 - For security reasons. - Piss off! 1222 01:31:41,454 --> 01:31:44,714 Look, without the shop's financial involvement 1223 01:31:44,958 --> 01:31:46,418 this project wouldn't exist. 1224 01:31:47,127 --> 01:31:48,287 Then maybe it shouldn't. 1225 01:31:49,087 --> 01:31:50,877 I hate to be the one to break it to you, Larry, 1226 01:31:51,339 --> 01:31:53,219 but the concept of dirty money went out 1227 01:31:53,383 --> 01:31:56,393 when the catholic church got into banking 300 years ago. 1228 01:31:57,345 --> 01:31:58,715 It's all dirty money. 1229 01:31:59,514 --> 01:32:02,314 For Christ's sake, don't let some juvenile ethics problem 1230 01:32:02,475 --> 01:32:03,555 get 'm your way-. 1231 01:32:03,810 --> 01:32:05,480 Your research is too important. 1232 01:32:14,112 --> 01:32:14,992 Okay... 1233 01:32:15,822 --> 01:32:17,662 You'll be more realistic in a few days. 1234 01:32:22,704 --> 01:32:24,414 They're going to pick up jobe and bring him here. 1235 01:32:25,749 --> 01:32:28,079 The director wants a personal demonstration 1236 01:32:28,251 --> 01:32:30,501 of his... progress. 1237 01:32:32,547 --> 01:32:33,757 They're not going to get jobe. 1238 01:32:34,632 --> 01:32:36,052 There's no walking away, Larry. 1239 01:32:40,138 --> 01:32:41,258 All right. Let's get him. 1240 01:32:41,973 --> 01:32:42,933 Yes, sir. 1241 01:32:43,224 --> 01:32:44,184 Shit! 1242 01:32:44,893 --> 01:32:46,693 They're here to pick me up as well. Right, timms? 1243 01:32:47,771 --> 01:32:50,481 You can't leave! You're integral to the project! 1244 01:32:52,108 --> 01:32:53,068 Oh, shit! 1245 01:33:04,662 --> 01:33:05,952 Good evening sir, may I help you? 1246 01:33:08,958 --> 01:33:10,878 Uh, yeah, I'd like a car, right away, please, 1247 01:33:11,044 --> 01:33:12,384 anything you got, I'll take it. 1248 01:33:13,088 --> 01:33:15,418 - There you go. - I believe everything is out, 1249 01:33:15,757 --> 01:33:17,047 but maybe there's been a return 1250 01:33:17,217 --> 01:33:18,887 -since I last checked. - Okay, you check it. 1251 01:33:27,977 --> 01:33:30,097 Fucking leave me alone and find him! 1252 01:33:34,651 --> 01:33:36,781 There's a sub-compact available, will that do? 1253 01:33:36,945 --> 01:33:39,355 That's fine, I'll just walk over the lot and pick it up, okay? 1254 01:33:39,739 --> 01:33:41,449 If you like, let me just print this out 1255 01:33:41,616 --> 01:33:43,276 and we'll get you on your way, sir. 1256 01:33:50,959 --> 01:33:52,539 I'm sorry, I can't wait, I'm sorry. 1257 01:34:04,806 --> 01:34:07,766 Mr. Angelo! You forgot your car... 1258 01:34:09,060 --> 01:34:10,350 Mr. Angelo. 1259 01:34:36,379 --> 01:34:38,209 It's too much! 1260 01:34:38,923 --> 01:34:42,183 - Oh, shit! Jesus. - I'm shocked, Dr. Angelo. 1261 01:34:43,136 --> 01:34:44,466 You're gonna have to come with me. 1262 01:34:49,726 --> 01:34:50,556 Excuse me. 1263 01:35:11,331 --> 01:35:12,421 What do I do with this? 1264 01:35:13,291 --> 01:35:14,501 Cover him, cover him. 1265 01:35:26,012 --> 01:35:27,302 Devil in your head. 1266 01:35:27,680 --> 01:35:28,970 Who you talking to, half-wit? 1267 01:35:30,058 --> 01:35:31,138 Which of god's lessons... 1268 01:35:31,434 --> 01:35:32,894 I told you not to play with that moron. 1269 01:35:33,686 --> 01:35:34,766 Devil in your head! 1270 01:35:53,790 --> 01:35:54,710 Hey,hey! 1271 01:35:58,419 --> 01:35:59,249 Shit! 1272 01:36:13,768 --> 01:36:16,308 Well... there's no need to panic, timms. 1273 01:36:18,022 --> 01:36:20,112 We know where he's going. We'll send a grab team in tomorrow. 1274 01:36:20,275 --> 01:36:21,565 And pick them both up at once. 1275 01:36:22,986 --> 01:36:24,146 I want you to get back there. 1276 01:36:25,071 --> 01:36:26,991 Cancel Angela's clearance at vsi. 1277 01:36:28,574 --> 01:36:30,994 We don't want him stealing his work, now, do we? 1278 01:36:32,036 --> 01:36:33,576 I'll let you know what the next step is... 1279 01:36:34,539 --> 01:36:37,959 After we've had a chance to examine jobe Smith. 1280 01:36:39,794 --> 01:36:41,464 ...give me strength that I might prepare the way 1281 01:36:41,629 --> 01:36:42,879 for those who will not follow... 1282 01:36:45,633 --> 01:36:47,763 - Who's there? - Hail Mary, full of grace... 1283 01:36:49,470 --> 01:36:50,390 Who is it? 1284 01:36:50,888 --> 01:36:51,758 Who's there? 1285 01:36:52,724 --> 01:36:54,024 The church is closed for the night. 1286 01:36:54,183 --> 01:36:55,853 Come back tomorrow. I'll hear your confession. 1287 01:37:02,775 --> 01:37:04,185 I've come for your confession. 1288 01:37:06,779 --> 01:37:07,699 Jobe“. 1289 01:37:08,906 --> 01:37:10,446 I don't want you here tonight, jobe. 1290 01:37:12,327 --> 01:37:13,617 Leave me alone. Get out of here. 1291 01:37:14,495 --> 01:37:15,825 The good father mckeen. 1292 01:37:16,873 --> 01:37:20,003 Took in the poor idiot nobody wanted. 1293 01:37:21,878 --> 01:37:22,878 What have you done? 1294 01:37:27,967 --> 01:37:29,177 The devil's taken you. 1295 01:37:33,681 --> 01:37:36,981 Judgment day is here! 1296 01:37:38,436 --> 01:37:39,976 Forgive me, father, for I have sinned. 1297 01:37:40,897 --> 01:37:42,147 They're impatient for you. 1298 01:37:42,690 --> 01:37:44,730 I have unclean thoughts, but deliver me. 1299 01:37:44,984 --> 01:37:46,034 In hell! 1300 01:37:47,111 --> 01:37:49,401 I've used thy name in profane fantasies. 1301 01:37:50,073 --> 01:37:52,703 I have committed cruel acts of molestation. 1302 01:37:53,701 --> 01:37:54,831 Be done! 1303 01:38:43,292 --> 01:38:44,462 What are you doing here? 1304 01:38:47,463 --> 01:38:50,013 What, you going to do some night mowing? 1305 01:38:53,344 --> 01:38:54,604 You're a strange motherfucker... 1306 01:38:56,180 --> 01:38:58,140 And I am too tired for this, lawnmower man. 1307 01:38:59,517 --> 01:39:01,097 So why don't you take your silly ass 1308 01:39:01,269 --> 01:39:03,099 and go trick-or-treating or something? 1309 01:39:14,323 --> 01:39:15,243 Shit! 1310 01:39:15,992 --> 01:39:16,872 Fuck! 1311 01:39:19,370 --> 01:39:20,290 Shit! 1312 01:39:21,038 --> 01:39:22,118 Get away! 1313 01:39:37,472 --> 01:39:39,222 Okay, okay! 1314 01:39:45,271 --> 01:39:46,271 Don't hurt me. 1315 01:39:46,772 --> 01:39:47,562 Please. 1316 01:40:09,670 --> 01:40:12,090 Lawnmower man's in your head now, Jake. 1317 01:40:13,299 --> 01:40:15,259 There's no escape, ever. 1318 01:40:28,356 --> 01:40:29,856 Stop taking his side, Carla, 1319 01:40:30,024 --> 01:40:31,404 you're treating him like a little girl! 1320 01:40:41,118 --> 01:40:42,658 I'm so sorry, Peter. 1321 01:40:45,373 --> 01:40:47,123 Why is dad getting so bad? 1322 01:40:47,959 --> 01:40:49,039 I don't know, baby. 1323 01:40:50,044 --> 01:40:51,004 He's sick. 1324 01:40:51,963 --> 01:40:52,963 Damn kid's toys. 1325 01:40:55,925 --> 01:40:58,425 If, in fact, that occurs, it would mean 1326 01:40:58,678 --> 01:41:00,428 he is one of the select few, 1327 01:41:01,639 --> 01:41:03,769 who has been in every wrestlemania, 1328 01:41:03,933 --> 01:41:04,933 all seven of them. 1329 01:41:05,226 --> 01:41:06,476 Talk about talented! 1330 01:41:27,206 --> 01:41:30,076 How long would Bobby last south of the border? 1331 01:41:34,463 --> 01:41:35,383 What's that noise? 1332 01:42:27,600 --> 01:42:28,480 Help me! 1333 01:42:35,232 --> 01:42:36,482 You are going to die! 1334 01:43:00,216 --> 01:43:01,126 Hold on. 1335 01:43:01,717 --> 01:43:02,877 All right. Come on through. 1336 01:43:21,821 --> 01:43:22,821 Hell of a thing. 1337 01:43:25,074 --> 01:43:26,034 Hell of a thing. 1338 01:43:27,785 --> 01:43:28,825 Uh, hello, lieutenant. 1339 01:43:29,954 --> 01:43:31,414 I'm Dr. Angelo. I live next door. 1340 01:43:31,747 --> 01:43:34,667 - What's happened here? - Oh, thanks for coming over. 1341 01:43:35,209 --> 01:43:37,839 You saved a trip. We're taking statements from all neighbors, 1342 01:43:38,003 --> 01:43:40,713 just to see if they saw or heard anything unusual. 1343 01:43:41,298 --> 01:43:42,878 There's a little boy. His name is Peter. 1344 01:43:43,050 --> 01:43:44,050 Has anything happened to him? 1345 01:43:44,218 --> 01:43:46,088 Oh, no, he's fine. It's just his dad-- 1346 01:43:46,512 --> 01:43:48,972 excuse me, lieutenant. Where's the rest of him? 1347 01:43:49,223 --> 01:43:50,023 Birdbath. 1348 01:43:50,933 --> 01:43:52,353 - Did you say the birdbath? - Birdbath. 1349 01:43:54,812 --> 01:43:56,652 Lieutenant, the wife and the kid, 1350 01:43:56,647 --> 01:43:58,857 they're getting ready to go down to the station. 1351 01:43:59,233 --> 01:44:00,693 Said they slept through the whole thing. 1352 01:44:00,860 --> 01:44:02,190 Didn't hear or see anything. 1353 01:44:03,028 --> 01:44:05,488 Didn't hear anything. The lab boys tell me 1354 01:44:05,656 --> 01:44:06,986 that somebody chased parkette, 1355 01:44:07,199 --> 01:44:08,739 through the house with a power lawnmower. 1356 01:44:09,076 --> 01:44:11,366 I would have thought that would have made some racket. 1357 01:44:12,705 --> 01:44:13,615 Crazy with the heat. 1358 01:44:14,498 --> 01:44:17,248 Schiz-0-fucking-phrenia all over town last night. 1359 01:44:17,418 --> 01:44:18,538 What else happened last night? 1360 01:44:19,044 --> 01:44:22,384 Well, somebody torched poor old father mckeen 1361 01:44:22,590 --> 01:44:24,840 with a flamethrower or something. 1362 01:44:24,842 --> 01:44:26,802 Must have been a Satan cult or something. 1363 01:44:27,344 --> 01:44:31,514 Either that or that weird human spontaneous combustion thing. 1364 01:44:31,682 --> 01:44:33,272 That really happens sometimes. 1365 01:44:34,143 --> 01:44:35,063 Hell of a thing. 1366 01:44:35,853 --> 01:44:37,483 - My god. - That's not all. 1367 01:44:37,730 --> 01:44:39,150 Marnie Burke was found this morning 1368 01:44:39,356 --> 01:44:40,976 wandering around the street stark naked, 1369 01:44:41,192 --> 01:44:42,992 laughing her ass off, flipped out. 1370 01:44:43,486 --> 01:44:45,396 The psychiatrist figured she'd probably witnessed 1371 01:44:45,571 --> 01:44:47,451 one of the murders, and she's just in shock, 1372 01:44:47,698 --> 01:44:50,238 but I've seen people flipped out before, 1373 01:44:50,451 --> 01:44:51,991 and this girl was flipped out for good. 1374 01:44:52,161 --> 01:44:54,201 I don't believe she'll ever stop laughing. 1375 01:44:54,747 --> 01:44:56,617 Two bizarre murders in one night. 1376 01:44:57,082 --> 01:45:00,042 Well, this world is chock full of nuts, cooley. 1377 01:45:00,586 --> 01:45:03,756 Don't forget that. Weirdos, schizos, bozos. 1378 01:45:16,936 --> 01:45:17,726 Well... 1379 01:45:18,813 --> 01:45:20,773 Accidents happen. That's all there is to it. 1380 01:45:20,940 --> 01:45:22,610 Two bizarre accidents in one night. 1381 01:45:23,067 --> 01:45:23,857 Accidents? 1382 01:45:25,361 --> 01:45:26,531 You were just calling them murders. 1383 01:45:27,029 --> 01:45:29,199 Oh, no, no, we'll just file a routine report. 1384 01:45:29,365 --> 01:45:30,445 Just clean and tidy. 1385 01:45:32,701 --> 01:45:33,701 Larry? 1386 01:45:34,662 --> 01:45:37,162 Oh, Peter, come here. Come here. It's okay, son. It's okay. 1387 01:45:38,707 --> 01:45:39,917 How did this happen? 1388 01:45:41,085 --> 01:45:41,875 It's okay. 1389 01:45:46,465 --> 01:45:47,875 It's okay, it's okay. 1390 01:46:23,711 --> 01:46:24,631 Hi, darling. 1391 01:46:27,006 --> 01:46:28,586 I've been cooking for you all day. 1392 01:46:29,425 --> 01:46:30,965 Would you like something from the oven? 1393 01:46:35,055 --> 01:46:36,135 Caroline, where's jobe? 1394 01:46:39,602 --> 01:46:40,562 Caroline? 1395 01:46:42,104 --> 01:46:43,274 Caroline, where's jobe? 1396 01:46:44,064 --> 01:46:44,984 Jobe? 1397 01:46:46,525 --> 01:46:47,355 Jobe? 1398 01:46:49,403 --> 01:46:51,243 Jesus Christ, jobe! 1399 01:46:51,655 --> 01:46:52,655 Jesus, come on. 1400 01:46:53,407 --> 01:46:54,407 Jobe. 1401 01:47:05,377 --> 01:47:07,247 I gave myself a boost, doctor. 1402 01:47:09,965 --> 01:47:11,925 Virtual reality is not just a simulation, 1403 01:47:12,217 --> 01:47:15,087 it's a whole other world. A new electric dimension. 1404 01:47:18,140 --> 01:47:21,640 Utopia, doctor. The utopia that men have dreamed 1405 01:47:21,644 --> 01:47:24,024 for a thousand years and I'll be the conduit! 1406 01:47:28,984 --> 01:47:31,784 - Jobe? - You wanna create monsters. 1407 01:47:32,529 --> 01:47:34,199 You killed two people, jobe. 1408 01:47:35,366 --> 01:47:36,196 Why? 1409 01:47:37,159 --> 01:47:38,369 You gotta let me help you. 1410 01:47:39,912 --> 01:47:40,872 Help me? 1411 01:47:43,040 --> 01:47:44,960 I'm going to help you, Dr. Angelo. 1412 01:47:46,752 --> 01:47:49,802 I'm gonna help all of you cleanse this diseased planet. 1413 01:47:51,924 --> 01:47:53,804 This technology has peeled back a layer 1414 01:47:54,009 --> 01:47:55,259 to reveal another universe. 1415 01:47:56,428 --> 01:47:58,008 Virtual reality will grow... 1416 01:48:00,307 --> 01:48:02,677 Just as the telegraph grew to the telephone... 1417 01:48:04,687 --> 01:48:06,437 As the radio to the TV... 1418 01:48:07,564 --> 01:48:08,654 It will be everywhere. 1419 01:48:10,985 --> 01:48:12,395 You're having delusions, jobe. 1420 01:48:13,779 --> 01:48:14,779 Struggle for reason. 1421 01:48:15,656 --> 01:48:17,026 I'm going back to vsi... 1422 01:48:18,951 --> 01:48:21,291 To complete the final stage of my evolution. 1423 01:48:22,830 --> 01:48:24,080 I'm going to project myself 1424 01:48:24,248 --> 01:48:27,958 into the main frame computer. I'll become pure energy. 1425 01:48:29,670 --> 01:48:31,130 Once I've entered in the neural net... 1426 01:48:33,298 --> 01:48:34,838 My birth cry will be the sound 1427 01:48:35,009 --> 01:48:38,639 of every phone on this planet ringing in unison. 1428 01:48:39,930 --> 01:48:41,180 Listen to what you're saying. 1429 01:48:42,933 --> 01:48:45,643 The first sign of psychosis is a Christ complex. 1430 01:48:47,312 --> 01:48:48,442 Cyberchrist. 1431 01:48:48,731 --> 01:48:50,021 Please listen to me, jobe, okay? 1432 01:48:51,025 --> 01:48:53,435 The project 5 abstracts that you were exposed to 1433 01:48:53,652 --> 01:48:55,112 were never meant for the human mind. 1434 01:48:55,320 --> 01:48:56,860 You've had a psychotic break! 1435 01:48:58,073 --> 01:48:59,323 Let me try to reverse that. 1436 01:49:09,043 --> 01:49:10,043 What are you blocking? 1437 01:49:13,130 --> 01:49:15,800 You can't hide anything from me, Dr. Angelo. 1438 01:49:25,350 --> 01:49:27,140 So the shop is coming to pick me up... 1439 01:49:28,103 --> 01:49:30,233 And you've betrayed me, haven't you? 1440 01:49:39,323 --> 01:49:40,123 Jobe! 1441 01:49:47,539 --> 01:49:48,749 Do you boys need anything? 1442 01:49:49,541 --> 01:49:51,041 Caroline, snap out of it-- 1443 01:50:03,013 --> 01:50:03,973 fucking bastard. 1444 01:50:29,581 --> 01:50:31,331 I'd like to proceed to Angelo's residence, sir. 1445 01:50:31,708 --> 01:50:35,038 Very well. Leave the Van's cameras on transmit. 1446 01:50:36,255 --> 01:50:37,585 I want to monitor from here. 1447 01:50:39,383 --> 01:50:40,303 Yes, sir. 1448 01:50:41,510 --> 01:50:42,390 Angela's. 1449 01:50:50,894 --> 01:50:53,274 Now you can witness the impossible, Dr. Angelo. 1450 01:51:14,459 --> 01:51:17,339 Good evening, ma'am, I'm here to see Dr. Angelo, is he in? 1451 01:51:17,963 --> 01:51:19,673 Yes, he is. I'll get him for you. 1452 01:51:29,224 --> 01:51:30,354 No! 1453 01:52:07,221 --> 01:52:08,141 What the hell? 1454 01:53:34,266 --> 01:53:35,476 I'm going back to vsl now, 1455 01:53:36,101 --> 01:53:37,641 and once I'm inside the mainframe, 1456 01:53:37,853 --> 01:53:40,363 I'll have access to over 5,000 other databases. 1457 01:53:41,606 --> 01:53:42,516 And from those 5,000, 1458 01:53:42,858 --> 01:53:44,938 I can reach out again and again and again... 1459 01:53:45,652 --> 01:53:48,112 Eventually inhabiting the entire planetary network. 1460 01:53:48,989 --> 01:53:49,909 By the year 2001, 1461 01:53:50,115 --> 01:53:51,365 there won't be a person on this planet, 1462 01:53:51,533 --> 01:53:52,663 who isn't hooked into it... 1463 01:53:54,995 --> 01:53:55,945 And hooked into me. 1464 01:53:59,958 --> 01:54:01,328 I'm sorry you hate... 1465 01:54:03,462 --> 01:54:04,842 What you have created. 1466 01:54:30,906 --> 01:54:33,026 Right, jobe. I'll be right there. 1467 01:54:37,371 --> 01:54:39,081 The good Dr. Angelo has been working 1468 01:54:39,247 --> 01:54:41,287 on something else behind our backs. 1469 01:54:43,168 --> 01:54:45,038 He's developed a fantastic new energy weapon. 1470 01:54:46,213 --> 01:54:48,763 I've observed a demonstration. It's very advanced. 1471 01:54:49,883 --> 01:54:51,763 I want you to gather his research... 1472 01:54:53,095 --> 01:54:54,715 All disks, hard copies, everything... 1473 01:54:56,014 --> 01:54:57,974 Erase the files from the mainframe there, 1474 01:54:58,141 --> 01:54:59,981 then transport it all here, personally. 1475 01:55:00,811 --> 01:55:03,731 No, i-- I can't believe it. 1476 01:55:03,980 --> 01:55:04,980 Not Angelo. 1477 01:55:05,482 --> 01:55:07,982 Not a weapon. He is totally opposed. 1478 01:55:08,151 --> 01:55:09,401 Believe it, timms. 1479 01:55:11,029 --> 01:55:13,239 He took out two of my men in a way... 1480 01:55:14,074 --> 01:55:15,584 I've never seen before. 1481 01:55:23,500 --> 01:55:25,130 I sure have been missing you, jobe. 1482 01:55:45,480 --> 01:55:46,730 Peter, where are you going? 1483 01:55:47,441 --> 01:55:49,231 Peter, I want you to come right back. 1484 01:55:50,819 --> 01:55:53,529 Jobe, jobe, wait up! Jobe! 1485 01:56:07,794 --> 01:56:08,674 Dr. Angelo? 1486 01:56:10,088 --> 01:56:11,458 Hey. Dr. Angela? 1487 01:56:13,049 --> 01:56:14,259 Dr. Angelo? 1488 01:56:15,969 --> 01:56:16,889 Peter! 1489 01:56:17,637 --> 01:56:18,547 Peter! 1490 01:56:19,723 --> 01:56:20,643 Peter! 1491 01:56:28,064 --> 01:56:30,574 I told him to come down here and pick me up after work. 1492 01:56:31,401 --> 01:56:33,361 - Hey. What's going on here? - What the fuck? 1493 01:56:37,824 --> 01:56:39,414 Hey, what did you open the gate for? 1494 01:56:40,285 --> 01:56:42,445 We didn't. Some kind of malfunction. 1495 01:56:43,079 --> 01:56:45,409 That's it. The back. That's it. Can you do it? 1496 01:56:48,960 --> 01:56:51,340 Did the same guy that killed my dad get to you? 1497 01:56:51,922 --> 01:56:52,802 Yes, Peter. 1498 01:56:53,882 --> 01:56:55,092 I'll explain it all later. 1499 01:56:55,550 --> 01:56:57,680 Go upstairs and tell your mother to call the police. 1500 01:56:58,053 --> 01:56:59,763 Don't worry. Go on quickly, go. Quickly, go! 1501 01:57:12,859 --> 01:57:15,649 Erasing 261 y 8k. 1502 01:57:15,987 --> 01:57:17,317 Confirm erase? 1503 01:57:19,199 --> 01:57:20,699 There's a little problem with the main gate. 1504 01:57:20,867 --> 01:57:22,327 It opened by itself, and it won't close. 1505 01:57:23,328 --> 01:57:25,078 Send everything you've got down to the main gate. 1506 01:57:26,122 --> 01:57:28,122 - Right. - Now! 1507 01:57:30,126 --> 01:57:32,546 Welcome to vsi mainframe. 1508 01:57:32,837 --> 01:57:34,507 Please enter passcode. 1509 01:57:37,342 --> 01:57:39,592 - Analyzing. Pass code cleared. - Got it! 1510 01:57:39,803 --> 01:57:41,513 You have access to the network node. 1511 01:57:46,393 --> 01:57:47,943 File 15 blocked. 1512 01:57:48,103 --> 01:57:49,233 What is it? What's happening? 1513 01:57:49,437 --> 01:57:51,437 Someone's hacking the mainframe from the outside. 1514 01:57:52,148 --> 01:57:54,358 They're in, and they're running a computer virus 1515 01:57:54,609 --> 01:57:56,149 that's placing triple key encryption codes 1516 01:57:56,319 --> 01:57:58,399 on all outside access and network connections. 1517 01:57:59,364 --> 01:58:00,744 What the fuck does that mean? 1518 01:58:01,283 --> 01:58:02,333 We're being cut off. 1519 01:58:02,909 --> 01:58:04,579 The main frame will be totally isolated 1520 01:58:04,744 --> 01:58:06,704 in less than two minutes. Off the net. 1521 01:58:10,542 --> 01:58:12,922 Something's wrong. I can't even get an operator. 1522 01:58:17,382 --> 01:58:18,262 Jobe... 1523 01:58:29,728 --> 01:58:30,598 Explosives. 1524 01:58:31,688 --> 01:58:33,608 Okay... okay! 1525 01:58:45,577 --> 01:58:46,407 Larry? 1526 01:58:47,704 --> 01:58:48,794 What's going on? 1527 01:58:49,664 --> 01:58:52,254 I can't explain now, but I need the keys to your car. 1528 01:58:52,417 --> 01:58:55,167 - My car? - I understand. 1529 01:58:55,420 --> 01:58:57,960 But I need to get to vsi, this is an emergency. 1530 01:58:58,131 --> 01:59:01,591 - Jobe's there, isn't he? - Yes, Peter, jobe needs my help. 1531 01:59:01,801 --> 01:59:05,641 - Why is jobe at vsi? - Carla, go get the car, now! 1532 02:00:45,321 --> 02:00:46,531 Holy shit! 1533 02:00:52,871 --> 02:00:54,461 I have to go now, Terry. 1534 02:00:56,332 --> 02:00:57,752 Well, okay, jobe. 1535 02:01:24,444 --> 02:01:25,324 No! 1536 02:01:25,737 --> 02:01:27,237 No! 1537 02:01:48,384 --> 02:01:49,474 What are you doing here? 1538 02:02:01,356 --> 02:02:02,266 Leave me alone! 1539 02:02:12,534 --> 02:02:13,744 I'll wait for you down the road. 1540 02:02:13,952 --> 02:02:17,212 No, I want you out of here as fast as you can. Okay? 1541 02:02:23,294 --> 02:02:25,754 But I want to go with you to find jobe. 1542 02:02:26,923 --> 02:02:27,843 I understand, Peter. 1543 02:02:28,174 --> 02:02:29,724 But I want you to stay with your mother, okay? 1544 02:02:31,094 --> 02:02:32,264 Peter, get in the car. 1545 02:02:37,559 --> 02:02:38,729 Larry, be careful! 1546 02:03:01,040 --> 02:03:02,670 - We'll wait here, okay? - Okay. 1547 02:03:37,702 --> 02:03:38,622 Jesus! 1548 02:04:55,154 --> 02:04:56,074 Ln' i“. 1549 02:04:59,492 --> 02:05:00,582 Ln' i“.! 1550 02:05:24,934 --> 02:05:26,064 System overload. 1551 02:05:26,227 --> 02:05:28,597 Automatic shutdown inoperative. 1552 02:05:29,605 --> 02:05:30,855 Oh, my god, jobe. 1553 02:05:31,524 --> 02:05:32,904 I can't believe this. 1554 02:05:38,406 --> 02:05:40,526 Outside terminal activity control. 1555 02:05:40,533 --> 02:05:42,993 No! 1556 02:05:48,416 --> 02:05:50,416 Now to get out of here. 1557 02:05:51,210 --> 02:05:52,670 Simple combination. 1558 02:05:53,171 --> 02:05:54,381 Access denied. 1559 02:05:56,758 --> 02:05:57,588 Access denied. 1560 02:06:10,271 --> 02:06:11,521 Oh, jobe, what's happened? 1561 02:06:20,740 --> 02:06:21,740 Jesus! 1562 02:06:22,408 --> 02:06:23,368 He really did it. 1563 02:06:45,598 --> 02:06:48,268 No. No, denied? 1564 02:06:48,851 --> 02:06:51,481 No! Denied? 1565 02:06:51,687 --> 02:06:52,687 Access denied. 1566 02:06:53,147 --> 02:06:54,977 No! I must find a way out! 1567 02:07:08,830 --> 02:07:11,540 I can't believe this! 1568 02:07:11,833 --> 02:07:14,423 No! I must find a way out! 1569 02:07:15,378 --> 02:07:16,798 I can't let you do it, jobe! 1570 02:07:17,880 --> 02:07:18,800 You! 1571 02:07:19,715 --> 02:07:21,295 Yes, me. 1572 02:07:22,135 --> 02:07:23,585 You did this! 1573 02:07:24,512 --> 02:07:28,102 You cut the network connections but I'll find a way out. 1574 02:07:29,016 --> 02:07:30,556 All this power isn't meant to be 1575 02:07:30,726 --> 02:07:31,806 in the hands of one person! 1576 02:07:32,728 --> 02:07:33,688 You're wrong! 1577 02:07:34,355 --> 02:07:37,395 You need to be led, just like everyone else. 1578 02:07:37,567 --> 02:07:38,937 It's a basic need. 1579 02:07:39,819 --> 02:07:43,489 This technology is meant to expand human communication, 1580 02:07:43,781 --> 02:07:45,781 but you're not even human anymore. 1581 02:07:45,992 --> 02:07:47,542 What you've become terrifies me. 1582 02:07:48,035 --> 02:07:48,945 You're a freak! 1583 02:07:49,245 --> 02:07:53,745 Your naive idiocy makes me very angry! 1584 02:08:00,298 --> 02:08:01,218 Access denied. 1585 02:08:02,383 --> 02:08:03,223 Access denied. 1586 02:08:18,733 --> 02:08:20,823 This universe is mine. 1587 02:08:22,153 --> 02:08:24,703 I am god here! 1588 02:08:25,323 --> 02:08:26,203 Ha! 1589 02:08:33,581 --> 02:08:35,041 I sense your thoughts. 1590 02:08:35,875 --> 02:08:38,415 What are you hiding? 1591 02:08:44,467 --> 02:08:46,337 The bombs. Jesus, the bombs. 1592 02:08:46,510 --> 02:08:47,720 Bombs? 1593 02:08:47,887 --> 02:08:49,307 - You forced me to. 1594 02:08:49,305 --> 02:08:51,055 So you were willing to die? 1595 02:08:53,517 --> 02:08:55,227 I'll stop them! 1596 02:09:02,485 --> 02:09:04,025 You can't defuse the bombs, can you? 1597 02:09:05,363 --> 02:09:07,703 You lost all your power over the physical world 1598 02:09:07,865 --> 02:09:09,315 once you transferred in here. 1599 02:09:16,499 --> 02:09:19,039 Stop! 1600 02:09:24,340 --> 02:09:26,840 So you've given me one final game to play. 1601 02:09:27,134 --> 02:09:31,634 I find a way out, or I die in this diseased mainframe. 1602 02:09:34,267 --> 02:09:35,887 But that's not my destiny. 1603 02:09:36,227 --> 02:09:38,437 I have things to do, people to see, 1604 02:09:38,813 --> 02:09:40,443 a billion calls to make. 1605 02:09:41,232 --> 02:09:43,612 You will die in the explosion! 1606 02:09:44,151 --> 02:09:46,991 You're trapped. You're trapped in here, aren't you? 1607 02:09:47,780 --> 02:09:49,070 You're trapped right here! 1608 02:09:55,746 --> 02:09:56,746 Jobe? 1609 02:09:58,499 --> 02:09:59,629 Peter! 1610 02:10:00,876 --> 02:10:02,206 Peter is here. 1611 02:10:03,129 --> 02:10:05,169 Jobe, he's in here. He's going to die! 1612 02:10:05,715 --> 02:10:08,965 Jobe, please! Please, jobe! 1613 02:10:09,885 --> 02:10:11,085 Don't sacrifice Peter. 1614 02:10:12,430 --> 02:10:14,770 You and I have been responsible for so much destruction. 1615 02:10:14,932 --> 02:10:15,852 What's happening? 1616 02:10:16,726 --> 02:10:19,596 Dr. Angelo... jobe? 1617 02:10:27,611 --> 02:10:29,861 I don't want more death. 1618 02:10:31,449 --> 02:10:33,909 Go. Save him! 1619 02:10:34,493 --> 02:10:35,703 Jobe, come back with me. 1620 02:10:35,870 --> 02:10:36,790 Hurry! 1621 02:11:03,814 --> 02:11:05,444 Peter? Peter? 1622 02:11:06,650 --> 02:11:07,530 Peter? 1623 02:11:12,990 --> 02:11:15,580 Access denied. Access denied. 1624 02:11:16,035 --> 02:11:17,365 Help! I'm lost! 1625 02:11:18,287 --> 02:11:19,827 Somebody! 1626 02:11:20,331 --> 02:11:22,621 Peter! We've got to get out of here! 1627 02:11:22,792 --> 02:11:24,212 The whole building's going to blow up! 1628 02:11:25,086 --> 02:11:26,546 The door's locked! It won't open! 1629 02:11:27,380 --> 02:11:29,050 Peter! 1630 02:11:30,925 --> 02:11:32,675 - Jesus! - Open. 1631 02:11:35,596 --> 02:11:36,466 Jobe. 1632 02:11:38,641 --> 02:11:39,731 Oh, Peter. 1633 02:11:44,105 --> 02:11:46,355 - Where's jobe? - Jobe's dead, Peter. 1634 02:11:46,941 --> 02:11:48,441 So are we if we don't get out of here. 1635 02:12:02,873 --> 02:12:04,213 Oh, no! 1636 02:12:08,671 --> 02:12:10,211 Get down, Peter, quick! 1637 02:12:12,007 --> 02:12:13,127 Get down, get down! 1638 02:12:14,468 --> 02:12:15,388 Oh, god! 1639 02:12:21,725 --> 02:12:23,555 Access denied. Access denied. 1640 02:12:26,021 --> 02:12:27,901 There's got to be one. Let me in! 1641 02:12:29,024 --> 02:12:30,944 Come on. Come on, quick! Quick! 1642 02:12:35,281 --> 02:12:36,201 Peter, come on. 1643 02:12:39,493 --> 02:12:40,373 Peter! 1644 02:12:41,328 --> 02:12:42,248 Where is it? 1645 02:12:45,875 --> 02:12:47,455 Access denied. Access denied. 1646 02:12:48,294 --> 02:12:49,924 Maintenance line. Access granted. 1647 02:12:50,421 --> 02:12:52,171 A back door! 1648 02:12:52,423 --> 02:12:54,473 Ha ha! 1649 02:13:03,017 --> 02:13:04,387 Get out of here! Go, now! 1650 02:13:32,463 --> 02:13:33,713 July 10th. 1651 02:13:35,591 --> 02:13:37,131 Last journal entry for a while. 1652 02:13:39,386 --> 02:13:41,636 I won't let jobe's death be for nothing. 1653 02:13:43,224 --> 02:13:44,984 What happened to him is my responsibility. 1654 02:13:46,936 --> 02:13:48,896 For some reason, I've been given a second chance, 1655 02:13:50,022 --> 02:13:51,572 so I'm taking my work underground. 1656 02:13:52,024 --> 02:13:53,984 I can't let it fall into the wrong hands again. 1657 02:13:57,238 --> 02:13:58,278 If we can somehow... 1658 02:14:00,282 --> 02:14:01,452 Embrace our wisdom... 1659 02:14:03,661 --> 02:14:05,161 Instead of ignorance... 1660 02:14:08,666 --> 02:14:10,826 This technology will free the mind of man, 1661 02:14:13,379 --> 02:14:14,419 not enslave it. 1662 02:14:26,141 --> 02:14:27,231 We're ready. 1663 02:14:29,853 --> 02:14:30,693 Good. 1664 02:14:31,355 --> 02:14:32,435 They'll be here soon. 1665 02:14:38,487 --> 02:14:39,907 Okay. Let's go. 111996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.