All language subtitles for The.Innocent.1993.DVDRip.XviD.AC3-MAJESTiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,753 --> 00:00:05,686 Legenda para PT-BR by Creffas 2 00:00:31,920 --> 00:00:34,651 Nunca vi uma multidão desta natureza. 3 00:00:34,760 --> 00:00:38,242 Muitos deles são muito jovens para lembrar o dia que o muro 4 00:00:38,320 --> 00:00:40,243 foi erguido há 28 anos atrás. 5 00:00:40,320 --> 00:00:43,688 10.000, talvez 12 mil pessoas esperam o minuto. 6 00:00:48,240 --> 00:00:51,244 O INOCENTE 7 00:00:53,560 --> 00:00:56,006 Você ouviu isso? "Você nos ouviu?" 8 00:00:56,080 --> 00:00:58,623 Não temos nenhum delas na 30. Desculpe. Nós só temos a 20. 9 00:00:58,680 --> 00:01:00,380 Não pode usar nosso microfone, senhor... 10 00:01:02,520 --> 00:01:05,444 Pode nos ouvir? 11 00:01:08,400 --> 00:01:11,449 Não estamos em estado de alarme. É tudo o que posso dizer por enquanto. 12 00:01:11,480 --> 00:01:14,927 Não haverá confirmação oficial até depois que o ministro... 13 00:01:16,120 --> 00:01:19,522 - Você está pronto? - Sim, bem. Certo. 14 00:01:21,468 --> 00:01:22,601 Você me escuta? 15 00:01:23,156 --> 00:01:25,556 Eu não te escuto. Fale no telefone. 16 00:01:26,231 --> 00:01:27,231 Eu estive lá. 17 00:01:27,304 --> 00:01:28,371 Eu não acreditei... 18 00:01:28,560 --> 00:01:32,485 Temos um horário. Ele disse que nos daria uma exclusiva... 19 00:01:43,120 --> 00:01:46,249 Está tudo bem. Obrigado. Diga-nos quando vier e... 20 00:01:50,280 --> 00:01:52,203 Atenção por favor! 21 00:01:52,280 --> 00:01:56,569 O ônibus para o muro sairá em dois minutos. 22 00:01:59,040 --> 00:02:02,487 Desculpe, Herr Martin. Ela foi esta tarde com sua família. 23 00:02:02,520 --> 00:02:05,171 - Poderia fazer com que receba isso? - Claro. 24 00:02:05,240 --> 00:02:07,049 Tenha um bom dia. 25 00:02:19,920 --> 00:02:21,922 Querido Leonard. 26 00:02:21,960 --> 00:02:25,407 Eu acho que não há mais a mínima chance neste mundo... 27 00:02:25,440 --> 00:02:28,091 de que você receba esta carta. 28 00:02:28,120 --> 00:02:30,122 Eu nem sei se você está vivo... 29 00:02:30,160 --> 00:02:33,528 embora algo me diga que sim. 30 00:02:33,600 --> 00:02:36,331 Planejamos uma viagem à Europa no outono... 31 00:02:36,360 --> 00:02:40,604 porque sempre prometi às minhas filhas conhecerem a Alemanha. 32 00:02:40,760 --> 00:02:45,243 E que melhor oportunidade do que agora, nestes tempos de mudança. 33 00:02:45,320 --> 00:02:48,164 Então vou estar em Berlim por três dias... 34 00:02:48,240 --> 00:02:51,244 desde 10 de novembro. 35 00:02:51,320 --> 00:02:54,642 Se isso é irrelevante para você na sua vida atual... 36 00:02:54,800 --> 00:02:57,804 se as lembranças são muito dolorosas... 37 00:02:57,880 --> 00:03:00,770 por favor, venha! É menos do que foi há 25 anos... 38 00:03:00,800 --> 00:03:04,805 aceite esta saudação de uma velha amiga. 39 00:03:04,880 --> 00:03:07,565 E se esta carta não chegar a lugar nenhum... 40 00:03:07,600 --> 00:03:10,763 e nunca for aberta ou lida... 41 00:03:10,840 --> 00:03:12,763 Por favor, Deus... 42 00:03:12,840 --> 00:03:16,083 Perdoe-nos pela nossa terrível dívida. 43 00:03:16,160 --> 00:03:21,530 E seja testemunha e abençoe nosso amor, tal como foi. 44 00:03:21,600 --> 00:03:22,622 Maria. 45 00:04:12,320 --> 00:04:16,166 Olhe, Martin, não há motivo para você não conhecer a situação aqui. 46 00:04:16,240 --> 00:04:19,210 Alemães ou russos não são o problema. 47 00:04:19,240 --> 00:04:21,527 - Nem mesmo os franceses. - Senhor! 48 00:04:21,600 --> 00:04:23,602 São os malditos americanos. 49 00:04:23,680 --> 00:04:26,206 Eles não sabem nada e não querem aprender. 50 00:04:26,240 --> 00:04:28,481 Não sabem nem as primeiras regras de trabalho em equipe. 51 00:04:28,520 --> 00:04:30,488 - Eles agem atrás de nossas costas. - Bom dia, senhor. 52 00:04:30,520 --> 00:04:34,127 Escondem informações. Eles nos falam como se fossemos idiotas. 53 00:04:34,200 --> 00:04:36,328 - Bem... - Deixe-me dar-lhe um exemplo. 54 00:04:36,400 --> 00:04:37,818 Eu sou a ligação britânica para 55 00:04:37,830 --> 00:04:39,529 as provas de natação no próximo mês. 56 00:04:39,560 --> 00:04:43,451 Todo mundo sabe que temos a melhor piscina no estádio. 57 00:04:43,480 --> 00:04:45,562 Onde você acha que vão realizar as provas? 58 00:04:45,600 --> 00:04:49,286 Em alguma lagoa gordurosa que tem em seu próprio setor. 59 00:04:49,320 --> 00:04:52,483 Aqui estamos nós. Na antiga sala de Adolph. 60 00:04:53,480 --> 00:04:56,165 Usada durante as Olimpíadas de 36. 61 00:04:56,240 --> 00:04:58,208 incrível. 62 00:04:58,240 --> 00:05:01,050 Sente-se. Garoto. 63 00:05:05,040 --> 00:05:09,364 - Eh, minha mala está aqui? - Vieram e levaram a noite passada. 64 00:05:09,440 --> 00:05:13,047 Os malditos ianques. "Eu não confio neles, e você?" 65 00:05:13,120 --> 00:05:16,124 Estamos todos no mesmo lado, certo? 66 00:05:16,200 --> 00:05:19,363 Por favor. 0h, você tem um lugar agradável. 67 00:05:19,440 --> 00:05:22,284 Deve haver algum erro. 68 00:05:22,320 --> 00:05:25,483 Bem, espero que você aproveite a sua estadia. 69 00:05:25,520 --> 00:05:28,000 Oh! Uma última coisa. 70 00:05:28,040 --> 00:05:31,601 Eu temo que tenha sido oficialmente transferido. Tu é todo deles. 71 00:05:31,640 --> 00:05:36,248 Não há nada que possa fazer. "Eles estão esperando você esta noite. 72 00:05:36,320 --> 00:05:38,800 A partir de agora, você receberá instruções dos Yankees. 73 00:05:38,880 --> 00:05:40,803 Para mim, está bem. 74 00:05:40,880 --> 00:05:43,486 Você já conheceu algum deles? 75 00:05:45,880 --> 00:05:49,601 - Martin? Empurre a porta, empurre 76 00:05:49,680 --> 00:05:51,603 - O que? 'Empurre-a! 77 00:05:58,000 --> 00:06:00,765 - Bem-vindo a Berlim. - Obrigado. 78 00:06:00,840 --> 00:06:04,287 - Se chama Leonard, certo? - Leonard Martin, sim. 79 00:06:04,360 --> 00:06:07,648 Len. Bom. 80 00:06:07,680 --> 00:06:10,251 - Você quer café, Len? "Um... por favor". 81 00:06:10,280 --> 00:06:13,090 - Açúcar? Três quatro? - Um. Obrigado. 82 00:06:13,160 --> 00:06:16,403 Um, eh? De acordo. 83 00:06:16,440 --> 00:06:20,240 O que lhe contaram no estádio? - Que você tem a minha mala. 84 00:06:20,280 --> 00:06:22,851 - Você foi informado? - Não. 85 00:06:22,920 --> 00:06:25,321 Você não sabe nada? Você deve estar brincando. 86 00:06:25,400 --> 00:06:26,909 Só me deram seu endereço. 87 00:06:26,921 --> 00:06:28,847 Maldito seja! Você pode acreditar? 88 00:06:28,920 --> 00:06:32,288 Eles deveriam ter lhe dito tudo. 89 00:06:32,360 --> 00:06:35,125 - Eh... - 0h, Bem... 90 00:06:35,200 --> 00:06:39,808 Então... ninguém mencionou o armazén para você, hein? 91 00:06:39,880 --> 00:06:43,089 Ou explicou sobre o radar? 92 00:06:43,160 --> 00:06:45,752 Os britânicos estão ocupados em ser 93 00:06:45,764 --> 00:06:48,087 cavalheiros. Não fazem seu trabalho. 94 00:06:48,120 --> 00:06:51,044 Vocês, jornalistas são diferentes, certo? 95 00:06:51,120 --> 00:06:53,566 Olhe, sobre minhas coisas... 96 00:06:53,640 --> 00:06:56,962 Não se preocupe com isso. Vamos, venha. 97 00:06:57,040 --> 00:06:59,407 Vamos lá. Venha Len! 98 00:06:59,480 --> 00:07:04,611 Vamos lá! Esta maldita coisa ainda não funciona. 99 00:07:04,640 --> 00:07:07,803 Pessoal, faça espaço! Estamos descendo. 100 00:07:07,880 --> 00:07:08,825 Cuidado com a tinta. 101 00:07:08,837 --> 00:07:10,406 Mr. Glass, falávamos do radar... 102 00:07:10,480 --> 00:07:13,290 Quieto. Não diga nada. Não na frente desses caras. 103 00:07:13,360 --> 00:07:16,250 Temos um relatório do último mês que diz que quase... 104 00:07:16,280 --> 00:07:19,807 10.000 indivíduos na cidade trabalham como espiões. 105 00:07:19,880 --> 00:07:23,487 Pelo menos um desses caras está trabalhando para alguém. 106 00:07:23,560 --> 00:07:26,166 - Não está certo, Fritz? - 0h, sim. 107 00:07:34,640 --> 00:07:38,440 - Para onde vamos? - Para o setor russo. 108 00:07:38,480 --> 00:07:40,562 De volta à idade da pedra. 109 00:07:50,640 --> 00:07:52,563 - O que? - Passaportes. 110 00:07:52,640 --> 00:07:55,484 Dê-me seu passaporte. 111 00:07:56,840 --> 00:07:58,008 Ok? 112 00:07:59,080 --> 00:08:02,323 Não iremos sair, meu amigo. Militares de EE.UU. 113 00:08:02,400 --> 00:08:05,324 Huh? Entende. 114 00:08:05,400 --> 00:08:08,483 no carro, Fritz, no carro. 115 00:08:08,880 --> 00:08:11,451 Ligue para eles Fritz. Economize tempo. 116 00:08:11,800 --> 00:08:13,450 Obrigado, amigo. 117 00:08:25,200 --> 00:08:29,603 Um lugar interessante. O único bar do mundo para espiões sem trabalho. 118 00:08:29,680 --> 00:08:32,331 Todos esses caras são freelancers de meio período. 119 00:08:32,400 --> 00:08:34,375 Eles te vendem segredos pelo preço de 120 00:08:34,387 --> 00:08:36,485 algumas cervejas. Eles também compram. 121 00:08:36,560 --> 00:08:41,248 Por que eles permitem isso? É melhor para nós. Bom para os negócios. 122 00:08:41,320 --> 00:08:45,405 Eu gosto de me manter em contato. Ok! 123 00:08:47,480 --> 00:08:50,563 Uma pequena missão, vou comprar uma dessas bebidas fortes. 124 00:08:50,640 --> 00:08:52,563 Ok? 125 00:09:06,880 --> 00:09:08,041 Deus! 126 00:09:08,120 --> 00:09:11,522 Cigarro? 127 00:09:11,600 --> 00:09:15,525 Vocês comunistas não podem fazer seus cigarros? 128 00:09:15,600 --> 00:09:18,763 Consigam de outra forma, amigos. 129 00:09:18,840 --> 00:09:20,842 Sim, sim, sim, sim. 130 00:09:20,880 --> 00:09:23,804 Deus, eu os odeio. 131 00:09:52,960 --> 00:09:54,883 Olá, Russell. Oi, Bobby! 132 00:09:54,960 --> 00:09:58,407 Como está? Fico feliz em te ver. Leonard, Russell. 133 00:09:58,480 --> 00:10:00,482 - Das forças americanas. - Como está? 134 00:10:00,520 --> 00:10:01,806 Venha, junte-se a nós. 135 00:10:12,880 --> 00:10:16,168 Muito talento aqui esta noite, hein? Eu vou te contar uma coisa. 136 00:10:16,240 --> 00:10:18,925 O velho Bobby reconhece cada um deles como um espião. 137 00:10:19,000 --> 00:10:22,322 Cada um deles tem um segredo. Não é verdade, Bob? 138 00:10:22,360 --> 00:10:26,001 Falando disso. Você vê essas duas na mesa 36? 139 00:10:26,440 --> 00:10:29,330 Observe. 140 00:10:32,360 --> 00:10:34,044 Nós te amamos. 141 00:10:34,080 --> 00:10:36,401 Sabe qual o melhor curso que eu cursei na universidade? 142 00:10:36,480 --> 00:10:40,485 Biologia. Sim. Estudamos a evolução. 143 00:10:40,560 --> 00:10:44,167 Aprendi algo muito importante. Me ajudou a escolher minha carreira. 144 00:10:44,520 --> 00:10:47,205 Por milhares... Não, talvez milhões de anos... 145 00:10:47,280 --> 00:10:48,760 costumávamos nos reunir todos juntos 146 00:10:48,772 --> 00:10:50,602 durante o dia. Vivíamos em grupos. 147 00:10:51,040 --> 00:10:54,328 O que acontecia quando alguém saia para ter um momento privado? 148 00:10:54,400 --> 00:10:57,324 - Se masturbava. - E se via um leopardo chegando? 149 00:10:57,400 --> 00:10:59,446 Ele sabe algo que o outros não sabem, 150 00:10:59,458 --> 00:11:00,882 Verdade? Ele tem um segredo. 151 00:11:00,920 --> 00:11:04,891 Eu poderia dizer aos outros ou poderia esperar que o leopardo... 152 00:11:04,920 --> 00:11:07,924 tomasse a iniciativa, embora isso seria mais complicado. 153 00:11:07,960 --> 00:11:11,362 Você tem um plano secreto! Você aprendeu a história? 154 00:11:11,680 --> 00:11:16,049 Segredos são individualidade, Leonard. 155 00:11:16,120 --> 00:11:18,805 - Os segredos nos tornaram possíveis. - Idiotices! 156 00:11:18,880 --> 00:11:21,247 O que nos fez possíveis foi uma buceta, hein? Uma buceta! 157 00:11:21,640 --> 00:11:24,041 Cale a boca. Você sabe que eu odeio esse tipo de linguagem. 158 00:11:26,480 --> 00:11:30,849 Assista isso, hein? Pão comido. 159 00:11:30,880 --> 00:11:36,649 Len, você pertenceu ao Partido Trabalhista? Ou algum sindicato? 160 00:11:37,040 --> 00:11:39,486 Por quem você votou em 51? Você votou em Churchill? 161 00:11:39,520 --> 00:11:43,161 Na verdade, nossa família sempre votou pelos liberais. 162 00:11:43,240 --> 00:11:46,528 Os liberais? Estão legalizados, Len?" 163 00:11:46,560 --> 00:11:48,847 Jovem! 164 00:11:50,200 --> 00:11:54,762 Obrigado. Len? Para você. 165 00:11:58,040 --> 00:12:00,042 Vou usá-la... Está bem? 166 00:12:21,040 --> 00:12:22,963 Desculpe-me. 167 00:12:33,040 --> 00:12:35,805 Mas, bem, Len, é para você! 168 00:12:35,840 --> 00:12:36,841 O quê? 169 00:12:36,853 --> 00:12:39,890 Para o jovem com a flor no cabelo. 170 00:12:39,960 --> 00:12:43,282 Estive observando você da minha mesa. 171 00:12:43,360 --> 00:12:47,126 Eu gostaria que você viesse e me convidasse para dançar. 172 00:12:47,200 --> 00:12:49,965 Se você não pode fazê-lo, ficaria muito feliz... 173 00:12:50,040 --> 00:12:53,362 se virasse para mim e sorrisse. 174 00:12:53,800 --> 00:12:56,849 Sinceramente, mesa número 28. 175 00:13:00,360 --> 00:13:02,488 Lá está. Olhe. 176 00:13:06,200 --> 00:13:10,046 Devo? 177 00:13:10,120 --> 00:13:13,169 Devo estar perdendo o meu toque. Mate-as, garoto. 178 00:13:13,200 --> 00:13:15,680 De qualquer forma, talvez tenha tornozelos grossos. 179 00:13:15,840 --> 00:13:17,126 Nos vemos. 180 00:13:19,120 --> 00:13:21,088 - Ei, Len. Len. - O que? 181 00:13:21,120 --> 00:13:23,566 - Tenha cuidado. - 0h, Bob. 182 00:13:23,640 --> 00:13:25,563 Ok. 183 00:14:11,960 --> 00:14:13,803 Vamos dançar? 184 00:14:16,800 --> 00:14:20,088 Você se importaria muito se eu me sentar? 185 00:14:52,760 --> 00:14:55,331 - Te deu seu número? - E seu endereço. 186 00:14:57,480 --> 00:14:59,448 Sabe uma coisa, Len? 187 00:14:59,480 --> 00:15:02,802 Não quero incentivá-lo neste projeto... 188 00:15:02,880 --> 00:15:05,804 de ter relações com os civis alemães. 189 00:15:05,880 --> 00:15:07,803 Você percebe isso? 190 00:15:14,040 --> 00:15:18,841 Lá está. A fronteira está bem ali. 191 00:15:19,200 --> 00:15:20,884 Lá. 192 00:15:21,240 --> 00:15:24,767 Me desculpe, você se importaria muito se parássemos? 193 00:15:24,840 --> 00:15:26,808 O quê? Certo. 194 00:15:52,440 --> 00:15:55,887 - Olá. - Precisamos revisar essas malas. 195 00:15:59,400 --> 00:16:02,210 Passa a ferro suas cuecas, Len? Bem, bem. 196 00:16:02,800 --> 00:16:05,929 Na verdade, minha mãe passou. 197 00:16:06,000 --> 00:16:09,288 - Algo errado, soldado? - Não, senhor. 198 00:16:09,360 --> 00:16:12,523 Atire para longe 199 00:16:12,560 --> 00:16:16,087 - Segure-a firme. Vamos, rapazes. - Arremesse. 200 00:16:16,160 --> 00:16:19,004 Os comunistas estão nos observando. 201 00:16:19,080 --> 00:16:22,482 Pensam que tudo isso é um tipo de estação de radar. 202 00:16:25,040 --> 00:16:26,569 Como você não possui autorização, isso é 203 00:16:26,581 --> 00:16:28,203 também o que você deve acreditar, você consegue? 204 00:16:28,280 --> 00:16:30,442 - Bom dia, Frank. - Bom Dia senhor. 205 00:16:30,480 --> 00:16:32,608 Oi, Al. Rosie. Está bem? Bom dia, Sr. Glass. 206 00:16:32,640 --> 00:16:36,247 - Obrigado, senhor - Água mineral. 207 00:16:36,320 --> 00:16:38,288 Esse é o meu quarto. - Bom Dia senhor. 208 00:16:38,360 --> 00:16:42,160 Olá. A cantina está lá. 209 00:16:43,240 --> 00:16:44,366 Certo. 210 00:16:44,400 --> 00:16:47,449 Esta é uma espécie de sala de jantar não oficial. 211 00:16:47,480 --> 00:16:50,802 Maury, Tom, Kevin, Ace. 212 00:16:50,880 --> 00:16:53,121 - Lou, 0'Meara, comandante Martin. - Senhor. 213 00:16:53,200 --> 00:16:55,123 - Leonard, como você está? - Lou é seu parceiro. 214 00:16:55,200 --> 00:16:57,123 Leonard, isso é ótimo. Nós contamos contigo, cara. 215 00:16:57,200 --> 00:16:59,806 - Satisfeito. Não, não, obrigado. Café, Coca-Cola, algo? 216 00:16:59,880 --> 00:17:02,326 Que tal uma cerveja? 217 00:17:09,520 --> 00:17:11,921 O depósito. 218 00:17:12,000 --> 00:17:13,894 E esta é a porta que não deve 219 00:17:13,906 --> 00:17:16,289 ultrapassar até que você tenha permissão. 220 00:17:16,360 --> 00:17:19,807 Ok. Ah, os chuveiros. 221 00:17:19,880 --> 00:17:22,042 E isso... é seu. 222 00:17:22,120 --> 00:17:25,283 Bem, amigos, obrigado. 223 00:17:25,360 --> 00:17:27,283 Senhor. 224 00:17:30,480 --> 00:17:34,007 - Para que serve isso? - Lar, Doce Lar. 225 00:17:34,200 --> 00:17:36,487 - Eu tenho minha própria casa. - Sim. 226 00:17:36,520 --> 00:17:39,126 Você sabe sobre a ativação dos sinais, certo? 227 00:17:39,200 --> 00:17:43,046 Uma máquina 15D Paragraph. Você terá que se adaptar a ela. 228 00:17:43,080 --> 00:17:48,041 Você abre com isso. As caixas estão atrás. Certo? 229 00:17:48,080 --> 00:17:49,941 Quem abriu minha mala? 230 00:17:51,800 --> 00:17:53,802 O que está acontecendo? 231 00:17:53,880 --> 00:17:56,804 Desculpe, Len. Segurança. 232 00:17:59,000 --> 00:18:02,049 0h, sim. E isto. 233 00:18:05,880 --> 00:18:10,010 - Ei, olha, Sr. Glass... - Bob. 234 00:18:10,080 --> 00:18:12,003 Bob 235 00:18:12,080 --> 00:18:15,106 Meu campo é circuitos, não conexões. 236 00:18:15,118 --> 00:18:16,130 Sim? 237 00:18:16,200 --> 00:18:18,771 Não me importo em fazer isso porque sei que é importante... 238 00:18:18,840 --> 00:18:22,322 mas eu gostaria de ir ao meu apartamento... - Eh, espere, espere. 239 00:18:22,400 --> 00:18:25,802 Você está falando há horas da demarcação do trabalho, Len. 240 00:18:25,880 --> 00:18:29,441 Você acha que isso é... o sindicato comunista negociando? 241 00:18:29,480 --> 00:18:31,801 Não tem nada a ver com os sindicatos. 242 00:18:31,880 --> 00:18:34,565 Não me diga que preferia estar transando com essa garota. 243 00:18:34,600 --> 00:18:37,285 Pode ir se despedindo de sua bunda nos próximos seis dias. 244 00:18:37,520 --> 00:18:41,081 Ah, e mais uma coisa, Len. 245 00:18:41,160 --> 00:18:45,210 - Leonard. É Leonard. - Sim, verdade, verdade. 246 00:18:45,280 --> 00:18:47,695 Nada que tenha a ver com este trabalho 247 00:18:47,707 --> 00:18:49,649 você pode levar para casa, ok? 248 00:18:49,680 --> 00:18:52,763 nem mesmo uma maldita chave de fenda. Você consegue isso? 249 00:18:52,840 --> 00:18:54,490 - Ok. - Bom. 250 00:18:55,040 --> 00:18:56,936 Vocês, britânicos, pensam que 251 00:18:56,948 --> 00:18:58,806 não controlamos essas coisas, não é? 252 00:18:58,880 --> 00:19:02,407 Mas, vou te dizer que estamos fazendo um grande favor. 253 00:19:02,880 --> 00:19:04,962 - Muito amável. - Por favor, não me agradeça. 254 00:19:05,040 --> 00:19:08,965 Eu só peço que você não foda a segurança. Isso é tudo. 255 00:19:39,560 --> 00:19:41,608 Vamos lá! 256 00:19:41,680 --> 00:19:44,809 Poderiam... Se importariam de trocar? 257 00:19:53,640 --> 00:19:55,847 Estou te fazendo um grande favor. 258 00:19:58,760 --> 00:20:01,650 sete, quatro, oito, dois, três. 259 00:20:01,680 --> 00:20:05,810 sete, quatro, oito, dois, três. 260 00:21:31,400 --> 00:21:33,687 10h, Deus! 261 00:21:53,920 --> 00:21:57,129 Ei! Ainda não lhe demos permissão para entrar. 262 00:21:57,200 --> 00:21:59,601 Vamos lá. Você ganhou um descanso. Verifique o seu apartamento. 263 00:22:01,560 --> 00:22:02,607 Vamos lá! 264 00:22:49,200 --> 00:22:53,046 Len. Vamos, Len. 265 00:22:53,080 --> 00:22:56,402 Tudo bem! O que eu quero que você faça... Oh 266 00:22:56,480 --> 00:22:59,529 Eu vi que sua porta estava aberta. 267 00:22:59,560 --> 00:23:01,483 Jeffrey Black. 268 00:23:01,520 --> 00:23:03,568 Muito prazer. Leonard Martin. 269 00:23:03,920 --> 00:23:06,287 - Minha esposa e eu moramos embaixo. - Oh 270 00:23:06,400 --> 00:23:09,165 Espero que você tenha tapete aqui. 271 00:23:09,200 --> 00:23:11,680 - Na verdade, eu tenho. - Muito bem. 272 00:23:11,800 --> 00:23:15,407 - Está com os militares? - Não, G.P.R. Telefones. 273 00:23:15,640 --> 00:23:18,405 Realmente? Que interessante. 274 00:23:18,480 --> 00:23:22,451 Bem... bem vindo. Agora tenho que dizer adeus. 275 00:23:22,560 --> 00:23:24,528 Obrigado. 276 00:23:48,920 --> 00:23:50,888 - Olá. - Olá. 277 00:24:30,800 --> 00:24:33,883 - Eme? - Fraulein Eckdofl? 278 00:24:43,480 --> 00:24:47,405 Não, sou... quero dizer... 279 00:24:47,480 --> 00:24:50,643 Leonard. Sou... 280 00:24:53,200 --> 00:24:55,168 O que você deseja? 281 00:24:55,200 --> 00:24:59,808 Você se lembra do Resi? Você, você... me deu seu endereço. 282 00:25:04,480 --> 00:25:08,041 Onde está a flor do seu cabelo? 283 00:25:10,800 --> 00:25:13,041 Tem... algumas flores. 284 00:25:14,400 --> 00:25:16,528 - Entre. - Obrigado. 285 00:25:19,800 --> 00:25:23,441 Os ingleses são muito delicados a respeito de seu chá. 286 00:25:23,480 --> 00:25:26,529 Eu aprendi com um comandante inglês para quem eu trabalho. 287 00:25:26,560 --> 00:25:28,801 O comandante Ashton diz... 288 00:25:28,920 --> 00:25:33,050 que sempre prepare o bule e os copos também. 289 00:25:33,280 --> 00:25:37,285 Tentei telefonar para você, mas nunca está. 290 00:25:40,800 --> 00:25:43,201 Um lugar agradável. 291 00:25:43,280 --> 00:25:45,931 É muito, uh... 292 00:25:46,960 --> 00:25:48,928 simples. 293 00:25:48,960 --> 00:25:53,170 Obrigado. Sente-se. 294 00:25:53,280 --> 00:25:54,441 aqui... 295 00:25:56,160 --> 00:25:58,811 Leite. Primeiro leite. 296 00:25:58,920 --> 00:26:02,527 Sim. Aprendeu bem. 297 00:26:02,560 --> 00:26:04,528 Obrigado. 298 00:26:04,560 --> 00:26:06,528 pegue. 299 00:26:17,360 --> 00:26:19,488 Divide isso com...? 300 00:26:19,520 --> 00:26:24,526 Quer dizer, mora... Você mora sozinha aqui... 301 00:26:24,560 --> 00:26:27,643 Como fica sem óculos? 302 00:26:27,800 --> 00:26:31,168 - Como? - Por favor, tire-os. 303 00:26:41,400 --> 00:26:44,324 Você tem olhos muito lindos. 304 00:26:44,400 --> 00:26:46,926 Bem, quando diz simpático, quer dizer bonito. 305 00:26:47,200 --> 00:26:50,170 Alguém já lhe disse antes? 306 00:26:50,200 --> 00:26:52,931 Quão lindos são eles? 307 00:26:52,960 --> 00:26:56,169 Não, ninguém havia dito isso. 308 00:26:56,280 --> 00:26:59,124 Nenhuma outra garota? 309 00:27:01,160 --> 00:27:04,050 Então eu sou a primeira a descobrir você. 310 00:27:09,360 --> 00:27:12,762 Sabe, eu... 311 00:27:12,840 --> 00:27:16,447 não tinha certeza se queria me ver ou se lembrasse de mim. 312 00:27:22,240 --> 00:27:24,686 Tem algum outro amigo em Berlim? 313 00:27:24,800 --> 00:27:28,771 Não. 0h, não. Não, não. 314 00:27:28,800 --> 00:27:33,442 Você tem muitas namoradas na Inglaterra? 315 00:27:33,480 --> 00:27:34,891 Não muitas, não. 316 00:27:35,360 --> 00:27:36,600 Quantas? 317 00:27:39,440 --> 00:27:41,010 Bem, de fato, nenhuma. 318 00:27:41,080 --> 00:27:45,563 - Já teve alguma? - Eu tinha uma espécie de... 319 00:27:45,960 --> 00:27:48,440 namorada uma vez, mas... 320 00:27:48,840 --> 00:27:52,606 Mas? 321 00:27:53,120 --> 00:27:57,011 - Você já?... - Não! Nunca. 322 00:27:58,400 --> 00:28:00,801 Realmente? 323 00:28:03,520 --> 00:28:08,048 Sim. Bem, devo voltar para... 324 00:28:10,560 --> 00:28:14,690 o trabalho e tudo mais. Preparou um magnífico chá. 325 00:28:14,800 --> 00:28:17,326 - Quero que você fique. - Eu... devo me encontrar com alguém. 326 00:28:19,200 --> 00:28:19,644 Obrigado. 327 00:28:19,800 --> 00:28:22,804 Foi um prazer vê-lo novamente. 328 00:28:22,880 --> 00:28:26,407 Eu... eu... 329 00:28:26,440 --> 00:28:30,525 Olhe, eu, realmente... 330 00:28:30,600 --> 00:28:32,762 Eu realmente tenho que ir. 331 00:28:32,840 --> 00:28:36,049 Ainda não terminei de olhar nos teus olhos. 332 00:28:40,520 --> 00:28:42,568 Tolo. 333 00:28:42,680 --> 00:28:47,402 Se esta é a sua primeira vez, sou uma garota muito sortuda. 334 00:28:59,000 --> 00:29:01,367 Devagar. 335 00:29:05,920 --> 00:29:08,605 Temos muito tempo. 336 00:29:47,840 --> 00:29:50,446 Bem, assim está bem. 337 00:30:00,160 --> 00:30:03,482 - Ela gosta mais sem óculos? - Não. Quero dizer... 338 00:30:03,560 --> 00:30:05,961 Depois do que eu disse, estou muito desapontado com você. 339 00:30:06,040 --> 00:30:07,441 Creio que é assunto meu. 340 00:30:07,453 --> 00:30:09,601 Uma palavra disso e você está fora. 341 00:30:12,040 --> 00:30:16,409 - Olá, John. Oi, Bob. 342 00:30:16,440 --> 00:30:19,091 - Esse é o gênio? - Sim 343 00:30:19,440 --> 00:30:23,764 - John Macnamee, cientista-chefe. Sim. Muito prazer. 344 00:30:23,800 --> 00:30:25,962 Eu gostaria que você me emprestasse, se você me permite. 345 00:30:28,440 --> 00:30:32,126 Ei, John. John! Espere! 346 00:30:32,200 --> 00:30:34,806 Desculpe. Existe um problema dos procedimentos 347 00:30:34,880 --> 00:30:36,803 Sua autorização ainda não chegou. 348 00:30:36,880 --> 00:30:38,928 - Ah. Isso se resolverá. - Aguarde... 349 00:30:39,000 --> 00:30:40,968 Você não precisa se preocupar. 350 00:30:41,040 --> 00:30:43,281 Vamos, esqueça, ok? Pertence a nós. 351 00:30:43,800 --> 00:30:47,043 Certo, é britânico, mas pertence a nós. 352 00:30:47,080 --> 00:30:49,765 Está na nossa lista. Vamos lá. 353 00:30:49,800 --> 00:30:52,531 Pegue. 354 00:30:52,560 --> 00:30:54,528 Simples. 355 00:31:00,160 --> 00:31:02,561 Olhe, Lou, vamos lá. Vamos lá. 356 00:31:03,400 --> 00:31:08,327 Tudo isso foi feito à mão, em 11 meses e 4 dias. 357 00:31:08,360 --> 00:31:12,126 Eles fizeram isso em três turnos de oito horas cada. 358 00:31:12,880 --> 00:31:16,566 No início, passamos pelos drenos dos esgotos. 359 00:31:16,680 --> 00:31:19,650 Nós cavamos através dos nossos próprios excrementos. 360 00:31:19,800 --> 00:31:23,361 Não sei o que Sigmund Freud diria sobre tudo isso. 361 00:31:30,120 --> 00:31:32,964 Nós avançamos cerca de um quarto de milha. 362 00:31:34,440 --> 00:31:38,968 Uns cem metros dentro do setor russo. 363 00:31:40,000 --> 00:31:42,844 Estamos bem embaixo dos seus pés. 364 00:31:49,160 --> 00:31:51,162 Obrigado, amigos. 365 00:31:51,640 --> 00:31:56,168 Eu direi o que eu gosto deste projeto. A atitude. 366 00:31:56,440 --> 00:32:01,128 Uma vez que os americanos decidam fazer algo, fazem isso a todo custo. 367 00:32:01,200 --> 00:32:02,850 Tenho tudo o que eu queria. 368 00:32:06,160 --> 00:32:09,767 - É lindo. - Sim, aqui. 369 00:32:09,840 --> 00:32:11,683 Deus, é muito bonito. 370 00:32:16,440 --> 00:32:18,442 Feche isso. 371 00:32:30,880 --> 00:32:35,204 Lá estão. As linhas telefônicas soviéticas. 372 00:32:35,240 --> 00:32:38,926 custou 4 anos de trabalho e 20 milhões de dólares para conseguir. 373 00:32:40,960 --> 00:32:44,601 Operação Ouro. 374 00:32:44,760 --> 00:32:48,446 Você aproveitará seu tráfego de telefone classificado... 375 00:32:48,520 --> 00:32:52,286 entre o seu comando do leste e Moscou. 376 00:32:52,560 --> 00:32:55,370 Você acha que pode fazê-lo? 377 00:32:55,800 --> 00:32:59,600 - Não haverá problema. - Bom. 378 00:32:59,760 --> 00:33:03,446 E há um pequeno favor que eu gostaria de lhe pedir... 379 00:33:22,040 --> 00:33:26,090 Claro, toda a informação importante será codificada. 380 00:33:26,160 --> 00:33:27,400 Temos que viver com isso. 381 00:33:28,000 --> 00:33:31,288 Porque o eco mais leve do original viaja com o código... 382 00:33:31,360 --> 00:33:34,489 pelo menos nas primeiras 20 milhas de cabo. 383 00:33:34,560 --> 00:33:37,166 Os Yankees descobriram uma maneira de ler esse eco. 384 00:33:37,240 --> 00:33:40,244 Oh. Então está tudo bem. 385 00:33:40,320 --> 00:33:45,121 Ah, bem, eles prometeram compartilhar as informações, mas não a técnica. 386 00:33:45,200 --> 00:33:49,285 Não estamos felizes em pegar as migalhas de sua mesa. 387 00:33:49,360 --> 00:33:53,081 Isso é inaceitável, neste tipo de relacões. 388 00:33:53,160 --> 00:33:56,004 Nós gostaríamos de saber como foi feito. 389 00:33:56,080 --> 00:33:58,401 Precisamos de alguém com experiência técnica... 390 00:33:58,480 --> 00:34:02,280 em uma posição alta e com acesso total. 391 00:34:02,320 --> 00:34:05,051 Você sabe o quão cuidadosos os Yankees podem ser. 392 00:34:05,120 --> 00:34:10,001 Você deve conseguir algo desse maldito Glass. 393 00:34:10,080 --> 00:34:14,085 São os detalhes que estamos procurando. 394 00:34:25,400 --> 00:34:28,609 Telefones? 395 00:34:28,680 --> 00:34:30,808 Eu não entendo. 396 00:34:30,880 --> 00:34:34,362 Berlim está cheia de telefones. 397 00:34:34,440 --> 00:34:37,603 Isso é bom. 398 00:34:38,840 --> 00:34:41,047 Ah, faça de novo. 399 00:34:44,520 --> 00:34:48,889 Então, por que eles te trouxeram... 400 00:34:48,960 --> 00:34:52,089 da Inglaterra? 401 00:34:54,160 --> 00:34:57,004 O que você realmente faz? 402 00:34:58,040 --> 00:35:00,441 Eu sou um agente secreto. 403 00:35:07,200 --> 00:35:12,923 Oh, mas, Leonard, aqui os outros militares sabem tudo. 404 00:35:13,000 --> 00:35:16,766 É um interrogatório? 405 00:35:16,800 --> 00:35:19,280 Para quem você trabalha? 406 00:35:19,360 --> 00:35:24,685 Conheço tudo sobre você. 407 00:35:24,800 --> 00:35:26,962 Tudo. 408 00:35:27,040 --> 00:35:29,638 Se você continua insistindo com essas... 409 00:35:29,650 --> 00:35:32,331 perguntas idiotas, não me deixa outra opção... 410 00:35:32,360 --> 00:35:36,001 que te morder muito forte. 411 00:35:36,040 --> 00:35:40,602 - Oh! - Oh, desculpe. Está bem? 412 00:35:40,680 --> 00:35:42,603 Sim. 413 00:36:28,480 --> 00:36:30,050 Diga-lhes que está tudo limpo. 414 00:36:30,760 --> 00:36:32,000 Tudo limpo, senhor. 415 00:36:51,240 --> 00:36:54,084 Estamos baixando agora. 416 00:36:54,160 --> 00:36:57,164 Assim que contamos com vocês, rapazes. 417 00:36:57,240 --> 00:36:59,925 Não se preocupe, senhor. 418 00:37:30,920 --> 00:37:34,288 Todos quietos. 419 00:37:49,560 --> 00:37:52,848 Vamos, vamos em frente com isto. Ok, agora. 420 00:37:54,120 --> 00:37:56,361 Pegue-o, você pegou? 421 00:37:56,440 --> 00:37:59,250 Ok. 422 00:38:03,920 --> 00:38:08,369 Estamos fazendo o primeiro corte. 423 00:38:31,160 --> 00:38:36,326 Estamos fazendo uma ponte no primeiro canal. 424 00:39:23,440 --> 00:39:27,286 fazendo uma ponte no último canal agora... 425 00:39:28,560 --> 00:39:32,326 às 14:49 horas. 426 00:39:32,360 --> 00:39:35,364 Isso são 11 minutos sobre o horário estabelecido. 427 00:39:36,760 --> 00:39:40,207 Cavalheiros, acho que posso dizer... 428 00:39:40,240 --> 00:39:41,366 Ah, cala a boca. 429 00:39:50,960 --> 00:39:52,043 Bem feito, Len. 430 00:40:26,800 --> 00:40:28,789 - Vamos, vamos dançar. - Não, não, não, agora não. 431 00:40:28,800 --> 00:40:30,802 - Mas eu amo essa música! - Maria, não posso. 432 00:40:30,880 --> 00:40:33,360 Tudo bem, tudo bem. Espere, espere. 433 00:40:33,440 --> 00:40:35,363 Bem. Vamos começar desde o início. 434 00:40:35,440 --> 00:40:37,886 - Ok. - Espere. 435 00:40:37,960 --> 00:40:42,363 - Isso mesmo, tudo bem. - Eu já estou pegando o jeito, hein? 436 00:40:42,440 --> 00:40:44,442 - Assim, e assim por diante. - Sim. 437 00:40:44,520 --> 00:40:46,443 Assim. 438 00:40:46,520 --> 00:40:48,443 Se supõe que é o homem que deve conduzir. 439 00:40:48,520 --> 00:40:51,569 Você faz. Como eu disse. - Ah, sim. 440 00:40:52,000 --> 00:40:55,527 - Tire suas roupas. - O que? Outra vez? 441 00:40:55,560 --> 00:40:58,848 Faça o que eu digo. Vamos lá. 442 00:41:00,080 --> 00:41:02,048 Vamos, tire suas roupas. 443 00:41:10,520 --> 00:41:13,490 Você é uma diabinha, você sabe? 444 00:41:28,680 --> 00:41:30,569 Olá, Bobby, como você está? 445 00:41:34,440 --> 00:41:35,441 Desculpe, senhor. 446 00:41:38,160 --> 00:41:40,128 Você realmente gosta dela, não é? 447 00:41:40,640 --> 00:41:42,290 Pegue uma bebida e cala a boca. 448 00:41:42,360 --> 00:41:44,328 Liguei para esta menina ontem à noite. 449 00:41:44,360 --> 00:41:46,362 Uma amiga de um amigo? Se supõe ser passageiro. 450 00:41:46,400 --> 00:41:48,547 Eu disse: Você não me conhece. Eu sou um amigo 451 00:41:48,559 --> 00:41:50,485 de Harry. Podemos sair? 452 00:41:50,520 --> 00:41:54,002 Ela disse: "Para quê?" Eu disse: "Bem, você sabe, vamos sair". 453 00:41:54,080 --> 00:41:56,003 Ela me disse: "Fazer o quê?" 454 00:41:56,680 --> 00:41:58,682 De repente, minha vida está desmoronando.. 455 00:42:06,480 --> 00:42:08,881 - Espere um momento. - O que? 456 00:42:08,960 --> 00:42:10,962 - Para onde você está indo? - Volto logo. 457 00:42:11,040 --> 00:42:13,441 Quem tal um lindo show? 458 00:42:25,920 --> 00:42:28,241 Agradeço. 459 00:42:34,080 --> 00:42:35,889 - Você conhece aquele garoto? - Não. 460 00:42:35,960 --> 00:42:37,928 - E você? Eu o vi em algum lugar. 461 00:42:50,400 --> 00:42:53,882 - Quem era esse homem? - Disse que me conhecia. 462 00:42:53,960 --> 00:42:56,042 Queria dançar comigo. 463 00:42:56,600 --> 00:43:01,049 Eu lhe disse: "Não, estou com o homem que eu amo". 464 00:43:01,440 --> 00:43:03,249 Disse isso para ele? 465 00:43:08,480 --> 00:43:11,006 Quero ficar sozinha contigo. 466 00:43:11,080 --> 00:43:13,287 Que tal seu apartamento? 467 00:43:13,320 --> 00:43:16,403 Para o qual você nunca me levou? 468 00:43:16,440 --> 00:43:21,651 Ok. Mas eu não posso garantir sua segurança. 469 00:43:29,360 --> 00:43:32,762 - Pegue isso. - Ok. 470 00:43:32,800 --> 00:43:35,644 Ligue a luz, lá. 471 00:43:35,760 --> 00:43:37,649 Agora podemos ver. 472 00:43:37,760 --> 00:43:41,890 - Posso abaixá-la suavemente? Assim? 473 00:43:44,360 --> 00:43:49,082 Posso tirá-la dessa pequena coisa preta? 474 00:43:49,160 --> 00:43:53,245 Mas olhe. Olhe isto. 475 00:43:53,320 --> 00:43:56,290 - É muito grande, hein? - Sim. 476 00:43:56,360 --> 00:43:58,328 - Você não me disse. - O que? 477 00:43:58,400 --> 00:44:00,562 - Você tinha um segredo. Era uma informação confidencial. 478 00:44:00,600 --> 00:44:03,046 Venha aqui. 479 00:44:03,080 --> 00:44:04,809 - Eu quero ir para a cama. - E eu. 480 00:44:10,240 --> 00:44:12,447 O que há ali. 481 00:44:14,680 --> 00:44:15,442 Tire suas roupas. 482 00:44:15,840 --> 00:44:18,366 Sim, na sala. 483 00:44:18,960 --> 00:44:22,806 Ah, ah, ah, ah, ah... Faça isso aqui. 484 00:44:22,840 --> 00:44:25,844 Você bebeu demais. 485 00:44:25,920 --> 00:44:29,083 - Você se acha Tarzan? - Vem aqui. 486 00:44:29,160 --> 00:44:31,322 Venha aqui! 487 00:44:31,400 --> 00:44:34,370 - Leonard! - Faça o que eu disse. 488 00:44:37,200 --> 00:44:41,842 Pare! Quem é? O que você faz para conseguir tudo isso? 489 00:44:41,920 --> 00:44:45,163 Tire suas roupas ou eu vou fazer isso por você. 490 00:44:51,280 --> 00:44:54,090 Venha aqui. 491 00:44:55,600 --> 00:44:58,001 Leonard! Pare! 492 00:45:04,840 --> 00:45:07,320 Com que diabos você está jogando? 493 00:45:07,360 --> 00:45:09,886 Pare! 494 00:45:12,000 --> 00:45:15,561 Por favor, por favor. 495 00:45:36,080 --> 00:45:38,606 Maria. 496 00:45:43,360 --> 00:45:46,603 Você está feliz agora? Soldado violento. 497 00:45:47,160 --> 00:45:50,687 Os alemães recebem o que eles merecem, é isso? 498 00:45:53,160 --> 00:45:54,685 Maria. 499 00:46:35,920 --> 00:46:36,603 Bob? 500 00:46:38,320 --> 00:46:39,367 O quê? 501 00:46:41,920 --> 00:46:43,160 Maria? 502 00:46:44,360 --> 00:46:48,763 - O que está acontecendo? Diga-me você, Len. 503 00:46:48,840 --> 00:46:51,844 - Deus. - Não toque em nada. 504 00:46:53,400 --> 00:46:56,802 O que você está fazendo aqui? Quem te deixou entrar? 505 00:46:56,880 --> 00:46:59,451 Bem, ela não está no trabalho. Nem tampouco com seus pais. 506 00:46:59,520 --> 00:47:01,887 Ah, ela tinha uma visita. 507 00:47:01,960 --> 00:47:05,851 E... onde ela está, Len? O que aconteceu com ela? 508 00:47:05,920 --> 00:47:08,526 Eu não sei. 509 00:47:08,600 --> 00:47:11,080 - Ela não é o que você pensa. - Não? 510 00:47:11,160 --> 00:47:16,007 - Ela não é uma espiã. Oh, vamos, Len. 511 00:47:16,040 --> 00:47:19,283 Somos todos capazes de um pequeno engano. 512 00:47:19,360 --> 00:47:21,442 Sim? 513 00:47:22,760 --> 00:47:24,569 Já foi alguma vez em sua casa? 514 00:47:25,400 --> 00:47:27,562 - Nós sempre viemos aqui. - Sim. 515 00:47:28,800 --> 00:47:29,483 Parece. 516 00:47:29,520 --> 00:47:30,529 O quê? 517 00:47:30,541 --> 00:47:33,605 Queria você aqui se estava conectada. 518 00:47:33,760 --> 00:47:36,001 - certo? - Oh, pelo amor de Deus. 519 00:47:36,080 --> 00:47:40,847 Olhe, você não sabe do que se trata. Você não a conhece, Bob. 520 00:47:40,920 --> 00:47:43,446 É certo. 521 00:47:45,680 --> 00:47:46,806 Ok. 522 00:47:46,880 --> 00:47:51,010 Olha, Bob, isso é ridículo. 523 00:47:51,040 --> 00:47:53,486 Sim, eu sei que é difícil. Eu sei que dói. 524 00:47:56,480 --> 00:47:58,687 Eu já vi isso antes. 525 00:48:03,080 --> 00:48:08,450 Glass, o que diabos você acha que está fazendo? 526 00:48:08,520 --> 00:48:10,249 Tentando saber o que está acontecendo, Leonard! 527 00:48:10,261 --> 00:48:10,841 Chega! 528 00:48:10,920 --> 00:48:12,843 Uma garota que você não conhecia... 529 00:48:12,920 --> 00:48:15,321 faz uma aproximação nada convencional em um local de dança. 530 00:48:15,400 --> 00:48:17,323 Então você fica com ela. 531 00:48:17,400 --> 00:48:20,882 Mas ela escolheu você, certo? 532 00:48:20,960 --> 00:48:23,008 Você está fazendo um trabalho muito confidencial, Len. 533 00:48:23,080 --> 00:48:26,482 Super secreto. Você te muda com ela. Perdemos a pista. 534 00:48:26,520 --> 00:48:28,456 Desaparece. Chama para o trabalho porque 535 00:48:28,468 --> 00:48:30,525 seus pais estão doentes. Não é assim. 536 00:48:30,600 --> 00:48:33,046 Você percebe isso? 537 00:48:33,080 --> 00:48:37,244 O que diremos aos seus superiores, que você gosta muito... 538 00:48:37,280 --> 00:48:39,851 e, portanto, decidimos não investigar? 539 00:48:41,120 --> 00:48:42,531 Bem, eu te avisei sobre o assunto. 540 00:48:42,600 --> 00:48:45,604 Mas você não quis me escutar. 541 00:48:48,200 --> 00:48:51,010 Agora, deixe-me fazer o meu trabalho. 542 00:48:51,080 --> 00:48:53,003 Por favor. 543 00:50:34,000 --> 00:50:34,878 Maria? 544 00:50:34,890 --> 00:50:37,561 Espero que você não tenha se esquecido de mim. 545 00:50:38,160 --> 00:50:42,529 Precisamos saber como os Yankees estão lendo esse eco. 546 00:50:42,600 --> 00:50:45,251 Seu amigo Glass é perfeito para saber. 547 00:50:45,320 --> 00:50:49,609 Gritão, pomposo de merda. Muito descuidado. 548 00:50:49,760 --> 00:50:53,207 Martin, eu quero resultados. 549 00:51:38,960 --> 00:51:41,361 Somos todos capazes de um pequeno engano. 550 00:51:41,440 --> 00:51:45,365 Oh, eu estava procurando relatórios especiais. 551 00:51:45,400 --> 00:51:49,200 Você estava procurando notícias de Maria. Eu falei com ela. 552 00:51:49,520 --> 00:51:50,785 Onde está? 553 00:51:50,797 --> 00:51:54,447 Não estou interessado nela... 554 00:51:54,520 --> 00:51:58,161 do ponto de vista da segurança. 555 00:51:58,240 --> 00:52:00,527 Está limpa. 556 00:52:00,560 --> 00:52:02,562 Eu já lhe havia dito. 557 00:52:02,680 --> 00:52:07,004 Sim, isso foi subjetivo. Isso é oficial. 558 00:52:07,080 --> 00:52:10,368 Esse garoto com quem ela estava... Otto. 559 00:52:12,160 --> 00:52:13,222 Otto? 560 00:52:13,300 --> 00:52:15,223 É esse mesmo. 561 00:52:16,680 --> 00:52:19,331 Vocês dois têm que falar, Leonard. 562 00:52:39,200 --> 00:52:41,806 - Não ligue a luz. - Maria? 563 00:52:42,120 --> 00:52:44,566 Pelo amor de Deus, onde você esteve? 564 00:52:44,680 --> 00:52:47,001 - Você está bem. - Estou muito cansada. 565 00:52:49,320 --> 00:52:51,346 Estive procurando por você em todos os lugares. 566 00:52:51,380 --> 00:52:53,171 Eu sei. 567 00:52:54,840 --> 00:52:59,880 Ele me seguiu até aqui. Rápido, Leonard. Rápido, Leonard. 568 00:53:00,000 --> 00:53:02,321 Oh, Deus, rápido, Leonard! 569 00:53:03,880 --> 00:53:05,644 Pensei que havia ladrões aqui encima. 570 00:53:08,240 --> 00:53:09,810 Santo Deus. 571 00:53:11,640 --> 00:53:13,051 Maria? 572 00:53:15,440 --> 00:53:17,602 Lamento ter deixado você sair de casa. 573 00:53:17,760 --> 00:53:20,161 Está tudo em ordem. 574 00:53:20,240 --> 00:53:22,242 Vamos entrar. 575 00:53:23,600 --> 00:53:26,001 Você sabe, algumas pessoas pensam que essas mulheres foram estupradas. 576 00:53:26,040 --> 00:53:28,884 Eu digo que é besteira, certo? 577 00:53:37,880 --> 00:53:40,850 Por que você não me telefonou? 578 00:53:44,440 --> 00:53:48,047 Não sabia se você estava bem. 579 00:53:48,400 --> 00:53:50,767 - Eu não estava bem. - Eu sei. 580 00:53:50,840 --> 00:53:52,808 eu sei '. 581 00:53:52,880 --> 00:53:55,008 Eu... eu sei. 582 00:53:56,400 --> 00:54:00,405 Desculpe. Não sabia. Eu não sabia o que dizer. 583 00:54:00,480 --> 00:54:04,451 Eu... eu estava bêbado. Eu... 584 00:54:04,520 --> 00:54:07,171 Eu arruinei tudo. 585 00:54:07,240 --> 00:54:10,687 Quando fui para casa, ele estava me esperando. 586 00:54:10,800 --> 00:54:13,371 Ele também estava bêbado. 587 00:54:13,440 --> 00:54:15,761 - E começou... - Espere. Quem estava bêbado? 588 00:54:16,400 --> 00:54:19,563 - Otto. - Otto? Quem diabos é Otto? 589 00:54:20,120 --> 00:54:22,407 É meu marido. 590 00:54:25,520 --> 00:54:27,761 Marido? 591 00:54:28,240 --> 00:54:32,370 - Você está brincando. - Estamos quase divorciados. 592 00:54:32,440 --> 00:54:35,205 Você me disse... Você me disse que ele morreu na guerra. 593 00:54:37,040 --> 00:54:38,963 Sim. 594 00:54:40,600 --> 00:54:42,682 Você me mentiu? 595 00:54:42,800 --> 00:54:45,371 - Sim, eu menti para você. - Sim, eu menti para você. 596 00:54:45,400 --> 00:54:48,370 Bem, é ótimo. "Estamos quites agora, não estamos?" 597 00:54:48,440 --> 00:54:50,522 Você mentiu. Agora decidiu dizer a verdade. 598 00:54:50,600 --> 00:54:52,762 Desculpe. Os papéis do divórcio estão prestes a chegar. 599 00:54:52,800 --> 00:54:55,087 Porra, Maria! Não posso acreditar! 600 00:54:55,160 --> 00:54:57,208 Não consigo acreditar, como você pode... 601 00:54:57,320 --> 00:55:01,291 Você não acredita em todos? Você enviou a polícia para meus pais. 602 00:55:01,320 --> 00:55:04,005 - Eu não enviei ninguém. - Eles me levaram para me interrogar! 603 00:55:04,040 --> 00:55:06,042 - O que? - Toda a noite! 604 00:55:06,120 --> 00:55:10,409 -Então, fale-me de você. 605 00:55:10,440 --> 00:55:13,125 Sobre o reparador de telefones. 606 00:55:13,200 --> 00:55:16,204 Deixe-me ouvir você mentir uma outra vez. 607 00:55:22,040 --> 00:55:24,008 Ok. 608 00:55:33,120 --> 00:55:36,408 Por que você não me fala sobre o Otto? 609 00:55:36,440 --> 00:55:38,442 Poderia ajudar. 610 00:55:38,480 --> 00:55:41,290 Você não entende. 611 00:55:41,360 --> 00:55:45,046 Bebe, fica com ciúmes e é violento. 612 00:55:45,280 --> 00:55:48,489 A polícia não faz nada. Eles pensam que ele é um herói. 613 00:55:48,560 --> 00:55:52,360 Sentem pena dele. É um nojo. 614 00:55:52,440 --> 00:55:54,886 Eu não quero que você saiba nada sobre ele. 615 00:55:54,960 --> 00:55:57,964 Eu estava esperando o divórcio. 616 00:55:58,880 --> 00:56:00,803 Não tem ideia do quanto eu senti sua falta. 617 00:56:03,320 --> 00:56:06,290 Estive desesperado desde que você saiu. 618 00:56:09,880 --> 00:56:13,009 Eu te amo, Maria. 619 00:56:20,800 --> 00:56:24,771 Desculpe-me. "Eu fui estúpido". 620 00:56:24,800 --> 00:56:27,770 Você me perdoa? 621 00:56:29,760 --> 00:56:32,206 Você vai? 622 00:56:53,840 --> 00:56:56,571 Desculpe, desculpe, desculpe. 623 00:56:59,360 --> 00:57:01,362 Deve ter se portado como um louco. 624 00:57:03,960 --> 00:57:09,410 Pensei que se soubesse algo dele, você não ficaria comigo. 625 00:57:09,440 --> 00:57:11,408 Maria. 626 00:57:11,440 --> 00:57:15,331 Você poderia dizer que eu venho do lixo. 627 00:57:15,360 --> 00:57:19,081 - O que? - Que sou de segunda mão. 628 00:57:20,160 --> 00:57:22,925 Garota tola. 629 00:57:23,000 --> 00:57:25,002 Tola. 630 00:57:25,080 --> 00:57:29,927 Eu amo você. Eu quero cuidar de você. 631 00:57:33,400 --> 00:57:36,244 Quero estar contigo o tempo todo. 632 00:57:39,480 --> 00:57:41,960 - Olá! - Olá Maria! 633 00:57:43,960 --> 00:57:46,122 - Pareço horrível? Você está maravilhosa. 634 00:57:46,160 --> 00:57:47,571 Eu sou quem deveria estar preocupado. 635 00:57:47,600 --> 00:57:50,763 Não, eles vão te adorar. Te prometo. 636 00:57:59,000 --> 00:58:00,923 - Maçãs, você sabe? - Sim. 637 00:58:00,960 --> 00:58:04,248 - Experimente. Caseira. - Obrigado. 638 00:58:10,560 --> 00:58:13,166 0h, não muito, por favor.. 639 00:58:13,240 --> 00:58:15,402 - Não muito. - Bom apetite. 640 00:58:15,440 --> 00:58:17,408 - Obrigado. - obrigado. 641 00:58:18,840 --> 00:58:21,844 - Um brinde. - Um brinde. 642 00:58:32,920 --> 00:58:34,843 1916, você sabe? 643 00:58:34,920 --> 00:58:39,005 5 mm. Não entendo. 644 00:58:39,080 --> 00:58:41,447 Sim, sim. 645 00:58:41,840 --> 00:58:43,444 - Maria. - Maria. 646 00:58:54,400 --> 00:58:55,845 O que está dizendo? 647 00:58:55,920 --> 00:58:58,764 Está dizendo que ele nunca perdoa ninguém. 648 00:58:59,080 --> 00:59:00,844 Os inglêses atiraram em sua garganta 649 00:59:01,080 --> 00:59:02,366 Um brinde. 650 00:59:02,400 --> 00:59:04,846 - Vou beber por isso. - Um brinde. 651 00:59:07,080 --> 00:59:10,880 - Vamos beber a garrafa inteira? - Claro. 652 00:59:13,520 --> 00:59:16,046 Ele não é um bebê lindo? 653 00:59:16,600 --> 00:59:18,125 - Oh - Oh, não, não, não, não. 654 00:59:25,000 --> 00:59:28,971 Oh, obrigado. Obrigado. 655 00:59:31,280 --> 00:59:33,647 - Olá. - Um brinde! 656 00:59:35,240 --> 00:59:36,366 Um brinde. 657 00:59:43,360 --> 00:59:46,489 Você conseguiu. 658 00:59:46,560 --> 00:59:49,530 - Copos, por favor. - Me disse: devo me desculpar... 659 00:59:49,600 --> 00:59:53,047 que todos os bordéis de Balt são exibidos em seus banheiros. 660 00:59:56,280 --> 00:59:58,203 posso? 661 00:59:58,280 --> 01:00:02,285 Bonita gravata, Leonard. - Eu posso também? 662 01:00:02,360 --> 01:00:07,287 Você ouviu? 663 01:00:14,160 --> 01:00:16,083 - Olá? - Eu ia sair. 664 01:00:16,160 --> 01:00:19,562 Espero que você não se importe. Ouvi barulho e passei. 665 01:00:19,640 --> 01:00:22,371 Não, não... Sim, está tudo bem. Está bem. Entre. 666 01:00:22,440 --> 01:00:25,523 Entre. Nós temos champanhe. Eu prometi a mim mesmo. 667 01:00:25,560 --> 01:00:27,528 Oh, parabéns. Isso está muito bom. 668 01:00:27,600 --> 01:00:32,128 Oh, minha noiva, Maria. Oh, você já a conhece, é claro. 669 01:00:32,200 --> 01:00:34,282 - Tenha. - Obrigado. 670 01:00:34,360 --> 01:00:36,328 E... este é Bob Glass. 671 01:00:36,360 --> 01:00:39,603 - Prazer. Eh, Jeffrey Black. 672 01:00:39,640 --> 01:00:42,371 - O vizinho debaixo. - Saúde. 673 01:00:42,440 --> 01:00:44,363 - Ei, Lenny, mais bolhas, hein? - O que? Oh! 674 01:00:44,440 --> 01:00:48,286 Sim... apenas... Aguarde, aguarde. 675 01:00:48,360 --> 01:00:50,567 John, você está bem? 676 01:00:50,680 --> 01:00:52,887 Alguma coisa para mim? - Não, ainda não. 677 01:00:52,960 --> 01:00:55,486 - Ainda contamos com você. - Bom. 678 01:01:08,680 --> 01:01:10,842 Oh, como está indo? 679 01:01:10,880 --> 01:01:15,920 - O americano? Como você o conheceu? - Trabalha comigo. 680 01:01:16,000 --> 01:01:18,162 Quero adverti-lo de algo. 681 01:01:18,240 --> 01:01:19,981 Se me disser que trabalha com Bob Glass, 682 01:01:19,993 --> 01:01:21,562 me diz o que você faz. 683 01:01:21,640 --> 01:01:24,086 Operação Ouro no Altglienicke. 684 01:01:24,160 --> 01:01:26,242 - Cometeu um erro de segurança. - Aguarde. 685 01:01:26,320 --> 01:01:29,210 Olha, eu não sei quem são essas outras pessoas... 686 01:01:29,280 --> 01:01:32,807 mas esta é uma cidade pequena. 687 01:01:32,880 --> 01:01:35,929 O meu aviso é que você deve separar sua vida profissional e social. 688 01:01:36,000 --> 01:01:39,163 - Ouça, não penso que... - Ei, Len! Sal, hein? 689 01:01:39,200 --> 01:01:40,406 Fale! 690 01:01:41,480 --> 01:01:42,686 - Com licença, quer? - Vamos! 691 01:01:44,680 --> 01:01:49,641 Bem, quero dizer, amigos, que sou contra esse compromisso. 692 01:01:49,800 --> 01:01:52,041 Gostaria da garota para mim. 693 01:01:53,000 --> 01:01:54,081 Penso que está brincando. 694 01:01:54,120 --> 01:01:57,442 O que ia dizer? 695 01:01:57,520 --> 01:02:01,366 Estamos todos nesta sala... Alemães, Britânicos, Americanos... 696 01:02:01,400 --> 01:02:03,448 com nossos diferentes... tipos de trabalhos... 697 01:02:03,480 --> 01:02:06,529 estamos empenhados em construir uma nova Berlim. 698 01:02:06,560 --> 01:02:07,629 Isso é verdade. Ouça! 699 01:02:07,641 --> 01:02:09,128 Uma nova Alemanha, uma nova Europa. 700 01:02:09,200 --> 01:02:11,763 Eh, Leonard e... Maria, ambos pertencem... 701 01:02:11,840 --> 01:02:15,049 a países que há dez anos estavam em guerra. 702 01:02:15,120 --> 01:02:18,602 E pelo compromisso do casamento, estão trazendo paz 703 01:02:18,680 --> 01:02:21,490 a sua maneira, para suas próprias nações. 704 01:02:21,520 --> 01:02:24,842 Um casamento como este tornará mais difícil... 705 01:02:24,920 --> 01:02:27,048 que seus países se enfrentem em uma guerra. 706 01:02:27,120 --> 01:02:29,088 Não é verdade? 707 01:02:29,120 --> 01:02:31,407 É por isso amigos, que sempre procuro uma garota russa... 708 01:02:31,440 --> 01:02:35,889 para retornar ao velho Estados Unidos. 709 01:02:35,960 --> 01:02:39,487 Então... lá vai meu brinde por Leonard e Maria. 710 01:02:39,560 --> 01:02:42,689 - Longa vida e felicidade... - Obrigado. 711 01:02:47,520 --> 01:02:49,841 Vamos, vamos! 712 01:04:14,280 --> 01:04:16,521 Venha aqui. 713 01:04:16,600 --> 01:04:19,080 Não faça isso! 714 01:04:21,160 --> 01:04:23,925 - Aha, não vai ser isso. 715 01:04:24,000 --> 01:04:26,606 Oh, não, você não... 716 01:04:27,120 --> 01:04:29,805 Deus! Maria! 717 01:04:31,160 --> 01:04:33,083 Ligue a luz. 718 01:04:41,120 --> 01:04:44,090 O quê? 719 01:04:48,240 --> 01:04:52,609 Ele quebrou a cama. E agora vai fazer xixi nela. 720 01:04:52,760 --> 01:04:55,361 É melhor chamar a polícia. 721 01:04:55,373 --> 01:04:56,287 Eles não virão. 722 01:04:56,360 --> 01:04:58,328 - O que ele está fazendo aqui? - Não sei. 723 01:04:58,360 --> 01:05:00,283 - Como diabos entrou? - Não importa! 724 01:05:00,320 --> 01:05:05,451 - Eu só quero que vá embora. - Está na nossa cama. 725 01:05:05,520 --> 01:05:08,364 O que está acontecendo, Maria? O que ele quer? 726 01:05:08,400 --> 01:05:11,449 Eu não sei o que ele quer. Vou jogá-lo, escadas abaixo. 727 01:05:11,480 --> 01:05:13,858 Está tão bêbado que ele nem vai acordar. 728 01:05:13,870 --> 01:05:15,769 Maria, eu quero uma resposta. 729 01:05:15,800 --> 01:05:18,041 - O que está fazendo aqui? - Pare de gritar! 730 01:05:18,120 --> 01:05:19,917 Você acha que convidei meu marido? 731 01:05:19,929 --> 01:05:20,691 Seu ex-marido. 732 01:05:20,800 --> 01:05:23,087 Não vai assinar os papeis. 733 01:05:23,160 --> 01:05:25,360 Eu implorei, mas ele quer saber... 734 01:05:25,372 --> 01:05:26,846 Do que você está falando? 735 01:05:26,920 --> 01:05:29,207 Os papeis estavam prontos e ele disse... 736 01:05:29,800 --> 01:05:32,326 Que diabos está acontecendo com você? Vamos nos casar. 737 01:05:32,360 --> 01:05:34,169 Mas ele disse que iria assinar... 738 01:05:34,200 --> 01:05:37,044 Ele disse! Ele disse! Puta mentirosa! Estou farto! 739 01:05:37,400 --> 01:05:38,453 O que você está fazendo, Leonard? 740 01:05:38,465 --> 01:05:40,449 acreditei em você, como sempre. 741 01:05:40,520 --> 01:05:42,443 Você diz que é seu marido? Ele está te esperando. 742 01:05:42,520 --> 01:05:44,443 Vá com ele. Termine o vinho. Fale sobre os velhos tempos. 743 01:05:44,520 --> 01:05:47,444 - É do seu estilo. - Para onde você está indo? Onde? 744 01:05:47,480 --> 01:05:49,448 Leonard! 745 01:05:51,120 --> 01:05:53,088 O quê? 746 01:05:53,120 --> 01:05:55,088 Sim, minha esposa é uma mentirosa. 747 01:05:56,440 --> 01:05:59,569 Ela mentiu para mim e para você. - Tenha cuidado. 748 01:06:00,240 --> 01:06:01,605 Saia daqui antes que chame a polícia. 749 01:06:02,960 --> 01:06:05,122 Polícia. 750 01:06:12,520 --> 01:06:16,127 Deus! O que vamos fazer com ele? 751 01:06:19,240 --> 01:06:20,924 Dê-lhe isso. 752 01:06:20,960 --> 01:06:24,407 Talvez vá embora. 753 01:06:24,440 --> 01:06:27,046 0h, Deus. 754 01:06:29,840 --> 01:06:32,491 Saia daqui ou eu vou te expulsar. 755 01:06:42,280 --> 01:06:42,883 Maria? 756 01:06:47,880 --> 01:06:50,360 Maria não te contou nada sobre mim... 757 01:06:50,440 --> 01:06:53,967 sobre mim... O que está dizendo? 758 01:06:54,440 --> 01:06:57,125 O que ele disse? O que você quer? 759 01:07:01,120 --> 01:07:04,567 Ele quer 10.000 marcos 760 01:07:04,680 --> 01:07:07,331 e quer saber coisas sobre o seu trabalho. 761 01:07:07,400 --> 01:07:09,528 Então assinará os papéis do divórcio. 762 01:07:09,600 --> 01:07:11,523 Você está me vendendo? 763 01:07:14,200 --> 01:07:19,411 Eu disse a Maria para descobrir algo sobre seu trabalho. 764 01:07:19,440 --> 01:07:21,488 Ela tentou? 765 01:07:21,560 --> 01:07:24,211 Ela disse que sim. 766 01:07:25,280 --> 01:07:27,362 Mas ela não é muito boa espiã. 767 01:07:27,960 --> 01:07:29,371 Ela é muito estúpida. 768 01:07:29,440 --> 01:07:31,442 - Maria? - Mas isso não é verdade. 769 01:07:31,480 --> 01:07:33,448 Quando eu me recusei a fazê-lo foi quando ele me bateu. 770 01:07:33,680 --> 01:07:38,447 Não quando você se negou, mas quando falhou. 771 01:07:40,880 --> 01:07:42,848 Isso não é verdade. 772 01:07:42,880 --> 01:07:45,360 Então, o dinheiro... 773 01:07:45,440 --> 01:07:49,445 e uma ou duas coisas que você vai me falar sobre seu trabalho. 774 01:07:49,480 --> 01:07:51,801 Então você pode tê-la. 775 01:07:53,280 --> 01:07:57,330 - Também valho muito dinheiro. Farei que te prendam. Te juro. 776 01:08:01,960 --> 01:08:04,247 Desculpe por você, meu insignificante amigo. 777 01:08:04,960 --> 01:08:11,764 Mas parece que seu trabalho é mais importante que você. 778 01:08:15,000 --> 01:08:16,411 Tem certeza? 779 01:08:18,000 --> 01:08:18,967 Sim? 780 01:08:21,160 --> 01:08:24,164 Bem. 781 01:08:26,120 --> 01:08:28,805 Então continuará sendo minha esposa. 782 01:08:30,200 --> 01:08:33,522 Você é um mentiroso! Um bêbado fedorento! 783 01:08:33,560 --> 01:08:36,450 - Maria! Pare por favor! 784 01:08:38,680 --> 01:08:41,445 Pare! Chega! 785 01:08:41,960 --> 01:08:43,246 Por favor! 786 01:09:02,840 --> 01:09:05,764 Han! Pare, Otto! Pare! 787 01:09:08,520 --> 01:09:13,447 Han. Otto. 788 01:09:27,440 --> 01:09:29,124 Isso é o suficiente! 789 01:09:53,560 --> 01:09:58,043 - Leonard, retire-a. Tire dele, Leonard. 790 01:09:58,120 --> 01:10:01,363 Tire você. Tire você. 791 01:10:01,440 --> 01:10:03,442 Oh, Deus. 792 01:10:03,480 --> 01:10:05,847 Oh, Deus... 793 01:10:10,080 --> 01:10:12,082 Não. Não! Não. 794 01:10:26,760 --> 01:10:29,127 Devemos telefonar para a polícia. 795 01:10:29,200 --> 01:10:31,282 O que lhes diremos? 796 01:10:31,360 --> 01:10:33,442 Foi autodefesa. 797 01:10:35,480 --> 01:10:38,689 - Maria, foi em legítima defesa. - Eles o conheciam. 798 01:10:38,720 --> 01:10:40,085 Então, vão entender. 799 01:10:41,200 --> 01:10:44,249 Não, eles gostavam dele. Pensavam que eu o deixei louco. 800 01:10:44,320 --> 01:10:48,291 Isso não importa, é nossa palavra contra a dele... Olhe. 801 01:10:48,360 --> 01:10:50,442 Tudo o que temos que fazer é dizer a verdade. 802 01:10:50,520 --> 01:10:52,488 A verdade! 803 01:11:05,240 --> 01:11:07,208 Me abrace. 804 01:11:10,200 --> 01:11:14,967 Não importa o que aconteça. Sempre estaremos juntos. 805 01:11:15,000 --> 01:11:16,161 Certo? 806 01:11:39,200 --> 01:11:41,931 - Você está bebendo muito. - Pare de dizer isso. 807 01:11:48,800 --> 01:11:50,743 Eu acho que deveríamos falar com Bob. 808 01:11:50,755 --> 01:11:51,406 O quê? 809 01:11:51,440 --> 01:11:54,125 - Que deveríamos conversar com Bob. "Bob?" Bob Glass? 810 01:11:54,840 --> 01:11:57,525 Você está louca? Não sabe o que diz. 811 01:11:57,560 --> 01:11:59,528 Você não o conhece. Vive para as normas. 812 01:11:59,560 --> 01:12:03,406 Ele vai nos executar. Você não o conhece. 813 01:12:05,440 --> 01:12:06,362 Ou eu estou errado? 814 01:12:19,040 --> 01:12:23,489 - Leonard? Leonard, você está me ouvindo? 815 01:12:25,080 --> 01:12:27,048 - Leonard? 816 01:12:29,120 --> 01:12:32,044 Por favor. Por favor, não vá dormir. 817 01:12:32,120 --> 01:12:34,088 - Eles não vão acreditar em nós. - O que? 818 01:12:34,160 --> 01:12:37,801 Ninguém vai acreditar em legítima defesa. Ninguém! 819 01:12:37,840 --> 01:12:40,889 Se lhes dissermos, iremos para a prisão. 820 01:12:41,520 --> 01:12:44,364 - É assassinato. - O que? 821 01:12:44,440 --> 01:12:47,842 Você não entende? Assassinato! 822 01:12:55,680 --> 01:12:56,761 Está com ele? 823 01:14:31,040 --> 01:14:33,088 - Olá, Len. - Olá, Len. 824 01:14:33,440 --> 01:14:35,249 Ei, amigos. 825 01:14:43,080 --> 01:14:45,890 Ei, que noite que você teve. 826 01:14:45,960 --> 01:14:48,486 Oh, sim, eu caí esta manhã. 827 01:14:48,520 --> 01:14:50,412 Diga-me a verdade mais tarde. Vamos. 828 01:14:50,424 --> 01:14:51,967 Tenho problemas. Preciso de você. 829 01:14:52,000 --> 01:14:54,367 Oh, não, Bob. Eu não posso... 830 01:14:54,400 --> 01:14:58,962 Vamos lá. Três circuitos cairam. Preciso de ti agora. Vamos. 831 01:15:02,400 --> 01:15:05,051 Esse Macnamee é um palhaço. 832 01:15:05,080 --> 01:15:08,129 Você sabe onde ele fez seus cálculos para a produção de calor? 833 01:15:08,200 --> 01:15:10,123 Na parte de trás de um maldito envelope. 834 01:15:10,200 --> 01:15:13,568 Jesus, esse garoto é um idiota. 835 01:15:13,960 --> 01:15:18,568 Você sabe? Nós mesmos, deveríamos ter feito isso. 836 01:15:18,840 --> 01:15:21,002 A colaboração implica muitos erros. 837 01:15:21,080 --> 01:15:22,776 Temos nossos próprios 838 01:15:22,788 --> 01:15:25,563 amplificadores e circuitos, por Deus. 839 01:15:25,640 --> 01:15:28,928 Nós só os deixamos participar nisso por intercâmbios. 840 01:15:29,000 --> 01:15:31,128 Estamos nisto porque temos direitos! 841 01:15:32,200 --> 01:15:35,329 Ninguém combateu Hitler tanto tempo como nós. 842 01:15:35,360 --> 01:15:37,647 Nós vimos toda a maldita guerra! 843 01:15:37,800 --> 01:15:41,043 Nós demos tudo, então temos o direito de estar aqui! 844 01:15:41,120 --> 01:15:44,203 Se você não entende isso é que você é do outro lado! 845 01:15:45,920 --> 01:15:48,571 Você parece um idiota, rapaz. 846 01:15:48,680 --> 01:15:52,969 Vamos, vamos beber. 847 01:15:53,040 --> 01:15:55,771 - Não, Bob. - Venha! 848 01:15:55,800 --> 01:15:57,768 Eu te convido. 849 01:16:01,840 --> 01:16:04,491 Aqui está. 850 01:16:04,560 --> 01:16:07,040 - Ei! Ótima festa ontem à noite! - Sim. 851 01:16:07,080 --> 01:16:10,323 O que aconteceu? Washington está feliz. 852 01:16:10,360 --> 01:16:13,603 Sim, conseguimos. Um grande sucesso. 853 01:16:13,760 --> 01:16:16,366 A cúpula quer comemorar. Um grande jantar. 854 01:16:16,440 --> 01:16:19,808 Anglo-Americanos, blá, blá, relacionamentos especiais e tudo isso. 855 01:16:19,840 --> 01:16:23,003 E você, Len, vai cuidar do entretenimento. 856 01:16:23,080 --> 01:16:25,765 - Não. Não. Não. Bob, não, por favor. Não posso. Tenho algo... 857 01:16:25,880 --> 01:16:28,531 Você está com sono, Len. Eu tenho que cuidar do maldito menu. 858 01:16:28,600 --> 01:16:32,605 Terá 120 perus e dois dias para conseguir o melhor da cidade. 859 01:16:32,640 --> 01:16:34,290 - Teremos alguma diversão. - Uau! 860 01:16:34,320 --> 01:16:37,449 Sim, homem! Boa diversão! 861 01:16:47,200 --> 01:16:49,521 Oh, Deus. Por favor, Deus. 862 01:16:49,560 --> 01:16:50,163 Oh, Martin. 863 01:16:54,480 --> 01:16:57,484 Olá, eu continuo tentando. Sinto muito. 864 01:16:57,560 --> 01:17:00,962 - De férias, rapaz? - Oh, não, vou levá-los lá... 865 01:17:01,040 --> 01:17:04,123 Ah, bem. Por sinal, ouvimos que você está no comando... 866 01:17:04,160 --> 01:17:05,685 do entretenimento para a grande noite. 867 01:17:06,360 --> 01:17:10,046 Que tal um gaiteiro? Uma turma de gaiteiros. 868 01:17:10,200 --> 01:17:11,326 Boa ideia. 869 01:17:12,120 --> 01:17:14,851 Posso te levar a um colega e você decide. 870 01:17:14,880 --> 01:17:16,211 - Certo? Sim. 871 01:17:44,600 --> 01:17:47,251 Vamos colocar aqui. Certo? 872 01:17:47,760 --> 01:17:51,651 Ok. Bom. Um, dois, três. 873 01:17:51,800 --> 01:17:55,486 Vamos começar? Pegaste? Acima. 874 01:17:58,480 --> 01:18:00,403 Leonard, por favor. 875 01:18:00,880 --> 01:18:03,360 Ok, ok... 876 01:18:24,880 --> 01:18:26,120 Bem, eu... 877 01:18:29,600 --> 01:18:31,523 Vou fazer tudo. 878 01:20:51,880 --> 01:20:53,291 Deus. 879 01:22:24,920 --> 01:22:27,207 Este é o meu táxi. 880 01:22:31,040 --> 01:22:33,327 Leve-o. 881 01:22:33,400 --> 01:22:36,449 Retire-o. 882 01:22:36,520 --> 01:22:38,409 Pegue esse animal fedorento, você me ouviu? 883 01:22:56,280 --> 01:22:57,930 Aqui está. - Obrigado. 884 01:23:00,440 --> 01:23:01,566 Desculpe-me, senhor. 885 01:23:02,440 --> 01:23:04,568 Não queria assustá-lo, senhor. 886 01:23:04,680 --> 01:23:08,446 O Sr. Macnamee me enviou para fazer uma demonstração. 887 01:23:08,480 --> 01:23:11,006 Oh, eu... Obrigado. Não, não posso. 888 01:23:11,080 --> 01:23:13,048 Não posso. Eu não tenho... 889 01:23:13,120 --> 01:23:15,771 A idéia é que você poderia começar de longe... 890 01:23:15,840 --> 01:23:19,447 de fora do prédio e depois se aproximando lentamente. 891 01:23:20,440 --> 01:23:22,568 - Você entende, senhor? - Obrigado. 892 01:23:22,680 --> 01:23:24,887 Eles estarão comendo e bebendo e depois um ou dois... 893 01:23:24,920 --> 01:23:27,127 vão me ouvir tocar. 894 01:23:27,200 --> 01:23:29,851 E depois, todos me ouvirão me aproximando. 895 01:23:29,920 --> 01:23:30,549 O problema é... 896 01:23:30,561 --> 01:23:31,843 Então, entrará na sala. 897 01:23:31,920 --> 01:23:34,241 - Eu tenho trabalho. - Para ter uma ideia... 898 01:23:34,280 --> 01:23:34,975 Não, não, não, não. 899 01:23:34,987 --> 01:23:36,567 poderia tocar "Scotland The Brave". 900 01:23:36,680 --> 01:23:38,682 - Não será necessário. - É sempre muito conhecida. 901 01:23:38,800 --> 01:23:41,246 Oh, não. Não deve. 902 01:23:41,280 --> 01:23:45,365 Oh, Deus. 903 01:24:06,680 --> 01:24:09,923 Se isso te faz feliz, deixe as melodias para mim, senhor. 904 01:24:09,960 --> 01:24:12,440 - Algumas alegres, outras tristes. - De acordo. 905 01:24:12,480 --> 01:24:15,802 Depois de algumas bebidas, se você me perdoa, não há nada como as tristes. 906 01:24:15,840 --> 01:24:17,808 Muito obrigado. 907 01:24:29,800 --> 01:24:31,325 - Alô! - Leonard? 908 01:24:31,360 --> 01:24:32,407 - 0h, Maria. - Você já fez? 909 01:24:32,760 --> 01:24:37,641 Não. Não, eu... Eu não pude... Ainda está aqui. 910 01:24:37,680 --> 01:24:39,250 - Eu vou aí. - O que? 911 01:24:39,320 --> 01:24:41,846 - Eu irei aí. - Não! O que? Não venha, por favor. 912 01:24:41,920 --> 01:24:43,570 Não venha, certo? 913 01:24:44,400 --> 01:24:46,518 Vou esperar que anoiteça e depois... 914 01:24:46,530 --> 01:24:47,583 E depois, o que? 915 01:24:47,620 --> 01:24:48,807 Não! 916 01:24:50,000 --> 01:24:55,086 Sim, é claro. Vou dormir um pouco. Te chamarei. 917 01:24:55,160 --> 01:24:56,650 - Você me promete? - Ok. 918 01:24:56,960 --> 01:24:59,327 - Eu amo você. - Eu também te amo. 919 01:25:38,560 --> 01:25:40,528 Oh, Deus. 920 01:26:19,840 --> 01:26:20,902 Olá. 921 01:26:23,160 --> 01:26:27,324 - De férias? - Sim. Necessito de um descanso. 922 01:26:28,280 --> 01:26:29,884 Maletas herméticas. 923 01:26:32,600 --> 01:26:35,285 Por Deus, o que você tem lá? 924 01:26:36,040 --> 01:26:38,884 - Bem, eu... - Você as tirou do túnel? 925 01:26:41,200 --> 01:26:43,168 Não se preocupe. Você pode falar comigo. 926 01:26:43,240 --> 01:26:45,891 John Macnamee e eu somos velhos amigos. 927 01:26:45,960 --> 01:26:48,804 Eu trabalhei com ouro, você sabe? 928 01:26:51,080 --> 01:26:55,290 Bem, na verdade, em equipe de decodificação. 929 01:26:55,360 --> 01:26:59,251 Oh, realmente? Esse é o meu campo. 930 01:26:59,280 --> 01:27:02,443 Você se importa se eu fizer uma rápida descodificação? É seguro. 931 01:27:02,520 --> 01:27:04,522 Não, não. "É muito secreto". 932 01:27:04,600 --> 01:27:09,003 Desculpe. É necessário desmontá-los em pedaços. 933 01:27:09,080 --> 01:27:12,801 Estamos... usando no túnel esta noite. 934 01:27:13,280 --> 01:27:17,046 Devo levá-las para lá. Entende. 935 01:27:17,120 --> 01:27:19,327 - Bem, talvez outro dia? - Sim. 936 01:27:57,200 --> 01:27:58,770 Oh, Deus. 937 01:27:59,280 --> 01:28:01,760 Estive tentando te encontrar o dia todo, Len. 938 01:28:03,480 --> 01:28:04,970 Ei, essas são nossas. 939 01:28:05,240 --> 01:28:06,605 O que você leva aí? 940 01:28:07,000 --> 01:28:09,571 Na maleta. 941 01:28:09,640 --> 01:28:11,927 - O que você vai fazer com isso? - Oh, eu... 942 01:28:12,000 --> 01:28:14,480 Eu tenho trabalhado. Toda a noite. 943 01:28:14,520 --> 01:28:16,602 - Você conhece as regras, Len. - Conheço. 944 01:28:16,760 --> 01:28:18,603 - Vamos levá-las de volta. - Oh, não! Não, Bob. 945 01:28:18,760 --> 01:28:21,969 - Vamos, Bob. - O que você tem? Vamos lá. 946 01:28:22,040 --> 01:28:23,201 O que tem aqui dentro? 947 01:28:27,160 --> 01:28:30,926 Não me sentirei seguro até que isso volte ao seu lugar. 948 01:28:38,960 --> 01:28:41,201 Eu sou rigoroso, Len. Não estou nada contente. 949 01:28:43,200 --> 01:28:44,770 - Oh? - Não. 950 01:28:44,840 --> 01:28:48,128 Ouvi dizer que Macnamee vendeu para você uma idéia estúpida. 951 01:28:48,160 --> 01:28:49,491 Algum cara tocando gaita. 952 01:28:51,160 --> 01:28:57,088 Você quer que nos sentemos uma hora ouvindo essa merda? 953 01:28:57,120 --> 01:28:59,771 - Eh? - Poderíamos dançar. 954 01:28:59,800 --> 01:29:02,963 É uma noite de celebração, Len, por Deus. 955 01:29:03,040 --> 01:29:05,202 O que vão dizer? Eh? 956 01:29:05,240 --> 01:29:08,687 Quando todos bebem demais, não há nada como um lamento. 957 01:29:08,800 --> 01:29:11,565 Me desculpe, você está bem. Maldita seja. 958 01:29:13,440 --> 01:29:16,842 Você tem outra idéia? 959 01:29:17,920 --> 01:29:22,403 Desaparecer. 960 01:29:22,440 --> 01:29:25,330 Isso não é engraçado, Len. - Eu sei, desculpe. 961 01:29:25,400 --> 01:29:27,767 A idéia toda é uma droga. 962 01:29:38,120 --> 01:29:39,326 0h, Deus. 963 01:29:39,920 --> 01:29:41,331 - Bom dia, senhor. - Bom dia, soldado. 964 01:29:41,400 --> 01:29:43,243 Eu preciso examinar essas malas. 965 01:29:43,320 --> 01:29:46,802 - Ok. - Ah, bem. 966 01:30:04,000 --> 01:30:05,047 Vamos, faça isso rápido. 967 01:30:05,080 --> 01:30:06,525 As chaves, por favor. 968 01:30:15,640 --> 01:30:18,962 - Ok. - Obrigado. 969 01:30:30,800 --> 01:30:33,246 Ouça, este é um material altamente sensível. 970 01:30:33,320 --> 01:30:36,563 Eu quero chamar a central, para que passe sem ser verificada. 971 01:30:36,680 --> 01:30:42,210 O que está nessas maletas tem classificação reservada. 972 01:30:48,640 --> 01:30:50,563 Você ouviu isso, soldado. 973 01:31:13,040 --> 01:31:16,203 Bem, senhores. Você pode colocá-las embaixo. 974 01:31:22,560 --> 01:31:24,449 Certifique-se de que estejam intactas. 975 01:31:24,480 --> 01:31:27,290 O lugar mais seguro do mundo. 976 01:31:27,320 --> 01:31:30,130 - Eu posso acreditar em você, certo? - sim. 977 01:31:30,160 --> 01:31:32,367 - Len, o que há de errado? - Bom homem. 978 01:31:41,800 --> 01:31:43,006 - Ei, Leonard. - O que? Oh 979 01:31:44,040 --> 01:31:44,643 Sim? 980 01:31:46,440 --> 01:31:50,525 Eu quero dar uma olhada na equipe. Você vai me acompanhar? 981 01:31:50,560 --> 01:31:54,690 Não, Bob. Vou esperar encima. Eu estarei no meu quarto". 982 01:31:54,800 --> 01:31:56,564 - Bem, eu vou te ver lá. - Bom. 983 01:32:14,200 --> 01:32:16,441 senhor? Senhor? O que está fazendo? 984 01:32:28,480 --> 01:32:31,848 - Sim? Bob Glass. - Sim senhor. Parece muito ruim. 985 01:32:32,400 --> 01:32:34,164 Os visitantes são esperados a qualquer momento. 986 01:32:34,240 --> 01:32:35,480 Bom. 987 01:32:35,560 --> 01:32:37,927 O que está acontecendo? 988 01:33:37,080 --> 01:33:39,208 Obrigado. 989 01:33:50,240 --> 01:33:52,766 Oh, não, desculpe. Eu... 990 01:33:52,840 --> 01:33:55,320 - Você fala inglês? - Sim. 991 01:33:57,200 --> 01:33:59,965 - É novo aqui, sim? - Sim. 992 01:34:00,040 --> 01:34:04,443 Você quer comprar algo realmente especial? 993 01:34:04,520 --> 01:34:08,241 Eh, não. Ei, eu tenho algo para você. 994 01:34:08,280 --> 01:34:11,124 - Muito bom, muito barato. - Sim. Não. Você não entende. 995 01:34:11,200 --> 01:34:15,171 Embaixo da terra. O túnel. 996 01:34:18,400 --> 01:34:21,324 Você gosta de túneis? 997 01:34:23,320 --> 01:34:26,608 Em Altglienicke, parece uma estação de radar, mas não é. 998 01:34:26,760 --> 01:34:30,685 É um túnel. Longo, um túnel longo. Este... para as linhas telefônicas. 999 01:34:30,760 --> 01:34:33,127 - O que? Onde você ouviu isso? - Meu amigo russo. 1000 01:34:33,800 --> 01:34:36,690 Os russos estão lá agora. 1001 01:34:37,760 --> 01:34:40,047 É incrível. 1002 01:34:40,080 --> 01:34:42,048 Sim, obrigado. 1003 01:34:42,120 --> 01:34:46,205 - Eu tenho que ir. - Meu amigo, 200 marcos. 1004 01:34:47,560 --> 01:34:49,528 Oh, sim. Sinto muito. 1005 01:34:49,600 --> 01:34:52,809 - Isso é 500. - Sim, sim... 1006 01:34:54,440 --> 01:34:58,764 eu tenho 150 e uma libra. 1007 01:34:58,840 --> 01:34:59,921 Obrigado. 1008 01:35:39,640 --> 01:35:40,802 Maria, onde está? 1009 01:35:41,600 --> 01:35:42,931 Não está aqui. 1010 01:35:46,680 --> 01:35:48,125 Talvez em casa? 1011 01:35:49,320 --> 01:35:51,402 Eu tenho que encontrá-lo. Está em sérios problemas. 1012 01:35:59,040 --> 01:36:03,807 Bem, você sabe alguma coisa sobre isso? 1013 01:36:05,760 --> 01:36:07,888 Vamos lá, fale-me. 1014 01:36:10,640 --> 01:36:12,244 Parece que ele está envolvido, Maria. 1015 01:36:13,920 --> 01:36:15,331 Você pode me dizer. 1016 01:36:16,960 --> 01:36:20,601 Vamos lá. Você pode confiar em mim. 1017 01:36:22,000 --> 01:36:25,925 Eu sou seu amigo. Vamos lá. 1018 01:36:29,480 --> 01:36:32,609 Ok, o que aconteceu? 1019 01:36:45,280 --> 01:36:49,080 Estou neste trabalho há 10 anos, Maria. 1020 01:36:49,120 --> 01:36:51,088 dez anos. 1021 01:36:51,120 --> 01:36:54,920 Você acha que eu faço isso por emoções? Eh? 1022 01:36:54,960 --> 01:36:58,487 O que você acha dos alemães depois desses 10 anos? 1023 01:36:58,520 --> 01:37:01,000 0h, Deus. 1024 01:37:03,560 --> 01:37:06,006 Bem, por coisas muito estranhas que fizemos... 1025 01:37:06,080 --> 01:37:07,809 você as verá nos jornais amanhã. 1026 01:37:08,920 --> 01:37:13,209 - O que quer que façamos lá, é uma luta... 1027 01:37:13,280 --> 01:37:15,362 entre a verdade e a mentira. 1028 01:37:15,840 --> 01:37:20,402 Bob, eu não quero ouvir um discurso de propaganda. 1029 01:37:20,440 --> 01:37:25,526 Disse que era meu amigo. Te peço que nos ajude. 1030 01:37:25,600 --> 01:37:27,887 Você não sabe o que está me pedindo. 1031 01:37:27,920 --> 01:37:31,129 Auto-defesa, é isso? Suponha que eles o tragam. 1032 01:37:31,200 --> 01:37:36,161 O que acha que um tribunal militar fará, deixá-lo ir? 1033 01:37:36,240 --> 01:37:38,125 Me pede para que seja cúmplice 1034 01:37:38,137 --> 01:37:39,881 de crimes que não têm nome. 1035 01:37:40,960 --> 01:37:43,964 - Bob. - Fui bom 15 anos, Maria. 1036 01:37:44,760 --> 01:37:48,560 É isso? Que eu fique aqui, aguente... 1037 01:37:48,680 --> 01:37:50,444 - enquanto vocês se vão... - Bob? 1038 01:37:51,120 --> 01:37:53,487 Até o amanhecer, é isso? 1039 01:37:53,600 --> 01:37:55,841 Bob. 1040 01:37:58,440 --> 01:38:00,408 Há algo que eu quero lhe dizer. 1041 01:38:05,320 --> 01:38:07,766 Está tudo acabado entre Leonard e eu. 1042 01:38:10,000 --> 01:38:14,562 Mesmo antes de tudo isso, foi... difícil. 1043 01:38:14,600 --> 01:38:17,524 Mas depois desta coisa horrível... 1044 01:38:19,840 --> 01:38:22,081 é impossível. 1045 01:38:23,640 --> 01:38:25,085 Está morto. 1046 01:38:28,680 --> 01:38:30,921 Mas se ele for para a prisão por mim... 1047 01:38:31,200 --> 01:38:33,168 Eu não posso fazer isso. 1048 01:38:38,960 --> 01:38:42,282 Também sei que você sente algo por mim. 1049 01:38:44,840 --> 01:38:46,808 Não conseguiu falar sobre isso. 1050 01:38:48,280 --> 01:38:51,807 Mas porque eu sei, eu pergunto. 1051 01:38:51,880 --> 01:38:56,761 Nós podemos ajudar Leonard. Juntos. 1052 01:39:21,200 --> 01:39:24,010 - Alô. - Maria. 1053 01:39:24,040 --> 01:39:28,921 Você está bem? Sim, ouça. Eu irei assim que eu me vestir. 1054 01:39:29,000 --> 01:39:32,163 Você não vai adivinhar. Ele estava no comando dos russos. 1055 01:39:48,960 --> 01:39:51,770 - Maria. - Leonard, sou eu. 1056 01:39:52,200 --> 01:39:53,770 Bob? Que tal? 1057 01:39:54,680 --> 01:39:56,444 Eles entraram no túnel, Len. 1058 01:39:56,480 --> 01:39:59,609 Sim, sim, eu já ouvi. 1059 01:39:59,760 --> 01:40:03,481 - Eles têm suas malas. - Ouça-me, Bob. Foi só... 1060 01:40:03,520 --> 01:40:05,966 Eu sei o que está nas maletas. Eu sei o que você fez. 1061 01:40:07,601 --> 01:40:09,976 Duas horas atrás os russos... 1062 01:40:09,988 --> 01:40:12,971 as enviaram para a polícia de Berlim Ocidental. 1063 01:40:13,041 --> 01:40:15,328 Há uma investigação por assassinato, Len. 1064 01:40:15,400 --> 01:40:17,448 Pelo menos 10 pessoas viram você com essas maletas. 1065 01:40:18,520 --> 01:40:21,763 Não. 1066 01:40:22,080 --> 01:40:23,549 Você está me ouvindo? Porque eu quero 1067 01:40:23,561 --> 01:40:25,984 que escute com atenção. 1068 01:40:26,161 --> 01:40:29,847 Há um transporte militar que vai deixar Tempelhof em 90 minutos. 1069 01:40:29,920 --> 01:40:32,048 Vá para a recepção militar agora. 1070 01:40:32,080 --> 01:40:35,482 Não fale com ninguém. Não vá a lugar nenhum. 1071 01:40:35,560 --> 01:40:37,847 - Faça apenas o que eu digo, ok? 1072 01:40:38,240 --> 01:40:41,084 Assim que chegar lá, vou falar com os investigadores. 1073 01:40:44,000 --> 01:40:46,446 Bob, eu não posso. 1074 01:40:46,480 --> 01:40:50,610 Não posso... Eu... eu tenho que ver Maria. Eu... 1075 01:40:50,760 --> 01:40:53,764 Se encontrará contigo lá. Estará no aeroporto. 1076 01:40:53,840 --> 01:40:56,923 Vá agora. Você não tem muito tempo. 1077 01:40:57,000 --> 01:40:59,446 Bob, espere, eu... 1078 01:41:02,560 --> 01:41:04,005 Bob, onde você está? 1079 01:41:05,040 --> 01:41:07,850 Bob? Bob? 1080 01:41:07,880 --> 01:41:12,329 Não importa. Vamos. 1081 01:41:32,520 --> 01:41:36,127 Leonard! Aqui está você. Graças a Deus. 1082 01:41:36,160 --> 01:41:37,650 Estive esperando por você. É um trabalho urgente. 1083 01:41:37,920 --> 01:41:40,605 - Você viu Maria? - Suponho que ela esteja a caminho. 1084 01:41:41,200 --> 01:41:44,443 Agora, assine aqui, aqui e aqui no final. 1085 01:41:44,480 --> 01:41:48,041 Vou cuidar disso. 1086 01:41:48,120 --> 01:41:50,168 Você sabe, estou namorando essa garota, Charlotte. 1087 01:41:50,600 --> 01:41:54,161 - Você conhecerá seus pais em breve. Ela é uma boa garota. 1088 01:41:54,240 --> 01:41:57,926 Bom. Os Yankees o terão de volta. 1089 01:41:57,960 --> 01:42:00,361 Você está de volta conosco. 1090 01:42:00,440 --> 01:42:03,250 - De volta à sanidade. - Sim. 1091 01:42:16,241 --> 01:42:19,643 Senhoras e senhores, prestem atenção, por favor. 1092 01:42:19,680 --> 01:42:22,251 O seu voo está pronto. 1093 01:42:22,280 --> 01:42:25,204 Siga-me, por favor. 1094 01:43:05,760 --> 01:43:07,808 Lá está. 1095 01:43:07,880 --> 01:43:10,770 Deus estava preocupado. Pensei que você não conseguiria. 1096 01:43:12,680 --> 01:43:15,365 - Bob, eu não sei o que dizer. - Ok. 1097 01:43:15,400 --> 01:43:17,323 Eu não queria envolver você. - É por aqui. 1098 01:43:17,880 --> 01:43:21,851 Tem sido um pesadelo. Você não faz ideia. Tudo tem sido horrível. 1099 01:43:21,880 --> 01:43:23,405 Você fez o certo. Bob é incrível. Está bem? 1100 01:43:23,680 --> 01:43:25,330 - Eu me sinto terrível. - Eu também. 1101 01:43:29,841 --> 01:43:33,641 - Bem, bom sonhos, velho amigo. - Sim. 1102 01:43:33,681 --> 01:43:35,649 Bem, obrigado, Bob 1103 01:43:35,800 --> 01:43:37,245 - Tenha um bom vôo. - Obrigado. 1104 01:43:52,600 --> 01:43:54,389 Você contou ao Bob como realmente aconteceu? 1105 01:43:54,401 --> 01:43:55,490 E quanto à legítima defesa? 1106 01:43:55,520 --> 01:43:58,251 - Queria ajudar. Leonard? - Sim. 1107 01:43:58,321 --> 01:44:01,052 - Precisamos conversar. - Eu sei. Podemos consertar tudo. 1108 01:44:01,080 --> 01:44:04,004 Podemos ficar com meus pais por enquanto. 1109 01:44:04,081 --> 01:44:06,368 Maria, eu te amo. É o que tem me sustentado. 1110 01:44:06,400 --> 01:44:09,244 - Leonard, eu quero te dar isso. - Oh, Deus! Claro, eu sinto... 1111 01:44:09,320 --> 01:44:11,322 É tudo o que eu pude encontrar de suas coisas. 1112 01:44:11,400 --> 01:44:13,562 Se eu encontrar mais, vou enviá-las para você. 1113 01:44:13,640 --> 01:44:17,042 - O que? Onde estão suas coisas? - Eu não vou com você. 1114 01:44:17,120 --> 01:44:19,168 - Por favor, embarquem. - Do que você esta falando? 1115 01:44:19,240 --> 01:44:22,323 Desculpe. Depois de tudo isso, não podemos continuar juntos. 1116 01:44:22,400 --> 01:44:24,164 Podemos falar sobre isso na Inglaterra. 1117 01:44:24,200 --> 01:44:26,680 - Você não vê o que estou tentando dizer? - Não importa. Te amo. 1118 01:44:26,801 --> 01:44:29,850 - Temos que estar juntos. Vamos lá. - Eu não quero você. 1119 01:44:30,160 --> 01:44:33,642 - Vá. - De que diabos você está falando? 1120 01:44:33,800 --> 01:44:35,086 - Vá embora, por favor, vá. - Ouça-me. 1121 01:44:35,360 --> 01:44:36,486 - Você não entende? - O que? 1122 01:44:36,520 --> 01:44:40,969 Eu odeio você! Te odeio. 1123 01:44:41,760 --> 01:44:42,522 Eu não acredito em você. 1124 01:44:42,600 --> 01:44:45,524 Deixe-o ir, Maria. Vamos. 1125 01:44:47,120 --> 01:44:49,885 - Senhor, devemos ir. - Então é isso? 1126 01:44:51,040 --> 01:44:53,441 - Por favor, senhor. Por favor. - Glass? 1127 01:44:53,520 --> 01:44:55,602 - Por favor, devemos ir! "Bob Glass?" 1128 01:44:55,880 --> 01:45:00,886 Se é mais fácil para você, sim. 1129 01:45:00,960 --> 01:45:03,260 Por favor, senhor, sente-se. 1130 01:45:03,272 --> 01:45:04,043 - Maria! 1131 01:45:04,400 --> 01:45:05,401 - Maria! 1132 01:45:08,680 --> 01:45:10,967 - Maria! 1133 01:46:24,840 --> 01:46:27,525 Turismo e compras. 1134 01:46:27,560 --> 01:46:31,246 bens de luxo além dos seus sonhos mais loucos. 1135 01:46:31,320 --> 01:46:34,085 Preços que só podem pagar com sua imaginação. 1136 01:46:34,161 --> 01:46:38,211 E duas ou três horas esperando em um banco para pegar 100 marcos. 1137 01:46:38,280 --> 01:46:41,443 Uma regata acolhedora do governo da Alemanha Ocidental. 1138 01:46:41,521 --> 01:46:43,762 O que estão comprando? 1139 01:46:43,840 --> 01:46:47,925 Jornais, claro, sem censura e cigarros. 1140 01:46:48,000 --> 01:46:51,447 E nos supermercados, alimentos frescos de todos os tipos. 1141 01:46:51,480 --> 01:46:54,211 As melhores vendas parecem ser bananas e laranjas. 1142 01:47:58,520 --> 01:48:00,682 Maria? 1143 01:48:04,560 --> 01:48:06,050 - Leonard? 1144 01:48:10,040 --> 01:48:12,281 - Leonard. 1145 01:48:23,560 --> 01:48:27,246 Oh, bem, Bobby, Laura, Diane. 1146 01:48:27,520 --> 01:48:29,568 - Prazer em conhecê-lo. - Bobby, encantado. 1147 01:48:29,600 --> 01:48:31,648 - Este é Leonard Martin. - Laura, Diane. 1148 01:48:31,800 --> 01:48:36,249 - Um velho amigo. Mãe, nós vamos. 1149 01:48:36,320 --> 01:48:39,802 Bom. Vejo você mais tarde. Até logo. 1150 01:48:54,001 --> 01:48:57,130 Bem? O quê? 1151 01:48:57,800 --> 01:48:59,768 Não poderia dizer que você não mudou. 1152 01:49:12,120 --> 01:49:13,849 Você parece uma americana. 1153 01:49:15,400 --> 01:49:16,561 É uma acusação? 1154 01:49:16,680 --> 01:49:20,287 Não. Não! 1155 01:49:21,320 --> 01:49:23,448 Você era alemã quando te conheci. 1156 01:49:27,601 --> 01:49:30,047 Oh, Deus, Leonard. 1157 01:49:33,520 --> 01:49:36,126 Você entendeu, certo? 1158 01:49:36,200 --> 01:49:37,547 Eu nunca acreditei realmente que eu não... 1159 01:49:37,640 --> 01:49:42,487 Eu acreditei exatamente no que você queria que eu acreditasse, certo? 1160 01:49:44,040 --> 01:49:45,326 Suponha... 1161 01:49:47,080 --> 01:49:49,560 que com o passar dos anos ficou mais claro para mim. 1162 01:49:50,641 --> 01:49:51,881 Mas não foi fácil. 1163 01:49:55,600 --> 01:50:00,527 Eu queria escrever para você. Escrevi muitas cartas na minha cabeça, mas eu... 1164 01:50:00,561 --> 01:50:03,111 Fico feliz que você não tenha feito. Cheguei a... 1165 01:50:03,123 --> 01:50:05,488 pensar que havia uma chance... 1166 01:50:10,161 --> 01:50:14,883 Uma vez que mudei para os EUA. UU e Laura nasceu... 1167 01:50:14,920 --> 01:50:16,888 Isso se tornou minha vida. 1168 01:50:19,520 --> 01:50:22,251 Seus filhos são bonitos. 1169 01:50:22,280 --> 01:50:26,126 - Sim, eles são. Obrigado. E Bob? 1170 01:50:26,200 --> 01:50:29,761 - Você sabia que ele morreu. - Sinto muito. 1171 01:50:34,360 --> 01:50:36,761 Ele sabia que eu fiz isso para você sair. 1172 01:50:37,320 --> 01:50:39,482 Eu não podia falar sobre isso. 1173 01:50:43,640 --> 01:50:46,007 Bebia muito. 1174 01:50:46,080 --> 01:50:48,208 Mas foi um bom pai para as crianças. 1175 01:50:54,001 --> 01:50:54,684 E você? 1176 01:50:57,000 --> 01:50:58,923 Nada. 1177 01:50:59,280 --> 01:51:03,330 Nunca pensei em encontrar alguém... Bem, você sabe. 1178 01:51:08,040 --> 01:51:10,008 Oh, Deus. 1179 01:51:12,881 --> 01:51:14,883 Muito tempo desperdiçado. 1180 01:51:14,960 --> 01:51:18,043 Não, eu não tenho dinheiro. 1181 01:51:26,520 --> 01:51:28,761 Isso é incrível. 1182 01:51:28,840 --> 01:51:30,099 Quando planejamos a viagem não pensamos 1183 01:51:30,111 --> 01:51:31,081 que isso aconteceria. 1184 01:51:31,160 --> 01:51:33,288 O muro está prestes a cair! 1185 01:52:39,240 --> 01:52:42,483 Olhe! Ali está sua filha! 88725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.