Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,753 --> 00:00:05,686
Legenda para PT-BR by Creffas
2
00:00:31,920 --> 00:00:34,651
Nunca vi uma
multidão desta natureza.
3
00:00:34,760 --> 00:00:38,242
Muitos deles são muito jovens
para lembrar o dia que o muro
4
00:00:38,320 --> 00:00:40,243
foi erguido há 28 anos atrás.
5
00:00:40,320 --> 00:00:43,688
10.000, talvez 12 mil pessoas
esperam o minuto.
6
00:00:48,240 --> 00:00:51,244
O INOCENTE
7
00:00:53,560 --> 00:00:56,006
Você ouviu isso?
"Você nos ouviu?"
8
00:00:56,080 --> 00:00:58,623
Não temos nenhum delas na 30.
Desculpe. Nós só temos a 20.
9
00:00:58,680 --> 00:01:00,380
Não pode usar nosso microfone, senhor...
10
00:01:02,520 --> 00:01:05,444
Pode nos ouvir?
11
00:01:08,400 --> 00:01:11,449
Não estamos em estado de alarme.
É tudo o que posso dizer por enquanto.
12
00:01:11,480 --> 00:01:14,927
Não haverá confirmação oficial
até depois que o ministro...
13
00:01:16,120 --> 00:01:19,522
- Você está pronto?
- Sim, bem. Certo.
14
00:01:21,468 --> 00:01:22,601
Você me escuta?
15
00:01:23,156 --> 00:01:25,556
Eu não te escuto.
Fale no telefone.
16
00:01:26,231 --> 00:01:27,231
Eu estive lá.
17
00:01:27,304 --> 00:01:28,371
Eu não acreditei...
18
00:01:28,560 --> 00:01:32,485
Temos um horário. Ele disse que
nos daria uma exclusiva...
19
00:01:43,120 --> 00:01:46,249
Está tudo bem. Obrigado.
Diga-nos quando vier e...
20
00:01:50,280 --> 00:01:52,203
Atenção por favor!
21
00:01:52,280 --> 00:01:56,569
O ônibus para o muro
sairá em dois minutos.
22
00:01:59,040 --> 00:02:02,487
Desculpe, Herr Martin. Ela foi esta
tarde com sua família.
23
00:02:02,520 --> 00:02:05,171
- Poderia fazer com que receba isso?
- Claro.
24
00:02:05,240 --> 00:02:07,049
Tenha um bom dia.
25
00:02:19,920 --> 00:02:21,922
Querido Leonard.
26
00:02:21,960 --> 00:02:25,407
Eu acho que não há mais
a mínima chance neste mundo...
27
00:02:25,440 --> 00:02:28,091
de que você receba esta carta.
28
00:02:28,120 --> 00:02:30,122
Eu nem sei se você está vivo...
29
00:02:30,160 --> 00:02:33,528
embora algo me diga que sim.
30
00:02:33,600 --> 00:02:36,331
Planejamos uma viagem à
Europa no outono...
31
00:02:36,360 --> 00:02:40,604
porque sempre prometi às minhas filhas
conhecerem a Alemanha.
32
00:02:40,760 --> 00:02:45,243
E que melhor oportunidade do que agora,
nestes tempos de mudança.
33
00:02:45,320 --> 00:02:48,164
Então vou estar em Berlim
por três dias...
34
00:02:48,240 --> 00:02:51,244
desde 10 de novembro.
35
00:02:51,320 --> 00:02:54,642
Se isso é irrelevante para você na sua vida atual...
36
00:02:54,800 --> 00:02:57,804
se as lembranças
são muito dolorosas...
37
00:02:57,880 --> 00:03:00,770
por favor, venha! É menos do que
foi há 25 anos...
38
00:03:00,800 --> 00:03:04,805
aceite esta saudação
de uma velha amiga.
39
00:03:04,880 --> 00:03:07,565
E se esta carta
não chegar a lugar nenhum...
40
00:03:07,600 --> 00:03:10,763
e nunca for aberta
ou lida...
41
00:03:10,840 --> 00:03:12,763
Por favor, Deus...
42
00:03:12,840 --> 00:03:16,083
Perdoe-nos pela nossa terrível dívida.
43
00:03:16,160 --> 00:03:21,530
E seja testemunha e abençoe
nosso amor, tal como foi.
44
00:03:21,600 --> 00:03:22,622
Maria.
45
00:04:12,320 --> 00:04:16,166
Olhe, Martin, não há motivo para você
não conhecer a situação aqui.
46
00:04:16,240 --> 00:04:19,210
Alemães ou russos
não são o problema.
47
00:04:19,240 --> 00:04:21,527
- Nem mesmo os franceses.
- Senhor!
48
00:04:21,600 --> 00:04:23,602
São os malditos americanos.
49
00:04:23,680 --> 00:04:26,206
Eles não sabem nada
e não querem aprender.
50
00:04:26,240 --> 00:04:28,481
Não sabem nem as primeiras regras
de trabalho em equipe.
51
00:04:28,520 --> 00:04:30,488
- Eles agem atrás de nossas costas.
- Bom dia, senhor.
52
00:04:30,520 --> 00:04:34,127
Escondem informações. Eles nos falam
como se fossemos idiotas.
53
00:04:34,200 --> 00:04:36,328
- Bem...
- Deixe-me dar-lhe um exemplo.
54
00:04:36,400 --> 00:04:37,818
Eu sou a ligação britânica para
55
00:04:37,830 --> 00:04:39,529
as provas de natação
no próximo mês.
56
00:04:39,560 --> 00:04:43,451
Todo mundo sabe que temos
a melhor piscina no estádio.
57
00:04:43,480 --> 00:04:45,562
Onde você acha que vão
realizar as provas?
58
00:04:45,600 --> 00:04:49,286
Em alguma lagoa gordurosa que
tem em seu próprio setor.
59
00:04:49,320 --> 00:04:52,483
Aqui estamos nós.
Na antiga sala de Adolph.
60
00:04:53,480 --> 00:04:56,165
Usada durante as
Olimpíadas de 36.
61
00:04:56,240 --> 00:04:58,208
incrível.
62
00:04:58,240 --> 00:05:01,050
Sente-se. Garoto.
63
00:05:05,040 --> 00:05:09,364
- Eh, minha mala está aqui?
- Vieram e levaram a noite passada.
64
00:05:09,440 --> 00:05:13,047
Os malditos ianques. "Eu não confio
neles, e você?"
65
00:05:13,120 --> 00:05:16,124
Estamos todos no mesmo lado, certo?
66
00:05:16,200 --> 00:05:19,363
Por favor. 0h, você tem um
lugar agradável.
67
00:05:19,440 --> 00:05:22,284
Deve haver algum erro.
68
00:05:22,320 --> 00:05:25,483
Bem, espero que você aproveite
a sua estadia.
69
00:05:25,520 --> 00:05:28,000
Oh! Uma última coisa.
70
00:05:28,040 --> 00:05:31,601
Eu temo que tenha sido oficialmente
transferido. Tu é todo deles.
71
00:05:31,640 --> 00:05:36,248
Não há nada que possa fazer. "Eles
estão esperando você esta noite.
72
00:05:36,320 --> 00:05:38,800
A partir de agora, você receberá
instruções dos Yankees.
73
00:05:38,880 --> 00:05:40,803
Para mim, está bem.
74
00:05:40,880 --> 00:05:43,486
Você já conheceu algum deles?
75
00:05:45,880 --> 00:05:49,601
- Martin?
Empurre a porta, empurre
76
00:05:49,680 --> 00:05:51,603
- O que?
'Empurre-a!
77
00:05:58,000 --> 00:06:00,765
- Bem-vindo a Berlim.
- Obrigado.
78
00:06:00,840 --> 00:06:04,287
- Se chama Leonard, certo?
- Leonard Martin, sim.
79
00:06:04,360 --> 00:06:07,648
Len. Bom.
80
00:06:07,680 --> 00:06:10,251
- Você quer café, Len?
"Um... por favor".
81
00:06:10,280 --> 00:06:13,090
- Açúcar? Três quatro?
- Um. Obrigado.
82
00:06:13,160 --> 00:06:16,403
Um, eh? De acordo.
83
00:06:16,440 --> 00:06:20,240
O que lhe contaram no estádio?
- Que você tem a minha mala.
84
00:06:20,280 --> 00:06:22,851
- Você foi informado?
- Não.
85
00:06:22,920 --> 00:06:25,321
Você não sabe nada?
Você deve estar brincando.
86
00:06:25,400 --> 00:06:26,909
Só me deram seu endereço.
87
00:06:26,921 --> 00:06:28,847
Maldito seja!
Você pode acreditar?
88
00:06:28,920 --> 00:06:32,288
Eles deveriam ter lhe dito tudo.
89
00:06:32,360 --> 00:06:35,125
- Eh...
- 0h, Bem...
90
00:06:35,200 --> 00:06:39,808
Então... ninguém mencionou o
armazén para você, hein?
91
00:06:39,880 --> 00:06:43,089
Ou explicou sobre o radar?
92
00:06:43,160 --> 00:06:45,752
Os britânicos estão ocupados em ser
93
00:06:45,764 --> 00:06:48,087
cavalheiros. Não fazem seu trabalho.
94
00:06:48,120 --> 00:06:51,044
Vocês, jornalistas são diferentes, certo?
95
00:06:51,120 --> 00:06:53,566
Olhe, sobre minhas coisas...
96
00:06:53,640 --> 00:06:56,962
Não se preocupe com isso.
Vamos, venha.
97
00:06:57,040 --> 00:06:59,407
Vamos lá.
Venha Len!
98
00:06:59,480 --> 00:07:04,611
Vamos lá! Esta maldita coisa
ainda não funciona.
99
00:07:04,640 --> 00:07:07,803
Pessoal, faça espaço!
Estamos descendo.
100
00:07:07,880 --> 00:07:08,825
Cuidado com a tinta.
101
00:07:08,837 --> 00:07:10,406
Mr. Glass, falávamos do radar...
102
00:07:10,480 --> 00:07:13,290
Quieto. Não diga nada.
Não na frente desses caras.
103
00:07:13,360 --> 00:07:16,250
Temos um relatório do último
mês que diz que quase...
104
00:07:16,280 --> 00:07:19,807
10.000 indivíduos na cidade
trabalham como espiões.
105
00:07:19,880 --> 00:07:23,487
Pelo menos um desses caras está
trabalhando para alguém.
106
00:07:23,560 --> 00:07:26,166
- Não está certo, Fritz?
- 0h, sim.
107
00:07:34,640 --> 00:07:38,440
- Para onde vamos?
- Para o setor russo.
108
00:07:38,480 --> 00:07:40,562
De volta à idade da pedra.
109
00:07:50,640 --> 00:07:52,563
- O que?
- Passaportes.
110
00:07:52,640 --> 00:07:55,484
Dê-me seu passaporte.
111
00:07:56,840 --> 00:07:58,008
Ok?
112
00:07:59,080 --> 00:08:02,323
Não iremos sair, meu amigo.
Militares de EE.UU.
113
00:08:02,400 --> 00:08:05,324
Huh?
Entende.
114
00:08:05,400 --> 00:08:08,483
no carro, Fritz,
no carro.
115
00:08:08,880 --> 00:08:11,451
Ligue para eles Fritz.
Economize tempo.
116
00:08:11,800 --> 00:08:13,450
Obrigado, amigo.
117
00:08:25,200 --> 00:08:29,603
Um lugar interessante. O único bar do
mundo para espiões sem trabalho.
118
00:08:29,680 --> 00:08:32,331
Todos esses caras são freelancers
de meio período.
119
00:08:32,400 --> 00:08:34,375
Eles te vendem segredos
pelo preço de
120
00:08:34,387 --> 00:08:36,485
algumas cervejas.
Eles também compram.
121
00:08:36,560 --> 00:08:41,248
Por que eles permitem isso? É melhor
para nós. Bom para os negócios.
122
00:08:41,320 --> 00:08:45,405
Eu gosto de me manter
em contato. Ok!
123
00:08:47,480 --> 00:08:50,563
Uma pequena missão, vou comprar
uma dessas bebidas fortes.
124
00:08:50,640 --> 00:08:52,563
Ok?
125
00:09:06,880 --> 00:09:08,041
Deus!
126
00:09:08,120 --> 00:09:11,522
Cigarro?
127
00:09:11,600 --> 00:09:15,525
Vocês comunistas não podem
fazer seus cigarros?
128
00:09:15,600 --> 00:09:18,763
Consigam de outra forma, amigos.
129
00:09:18,840 --> 00:09:20,842
Sim, sim, sim, sim.
130
00:09:20,880 --> 00:09:23,804
Deus, eu os odeio.
131
00:09:52,960 --> 00:09:54,883
Olá, Russell.
Oi, Bobby!
132
00:09:54,960 --> 00:09:58,407
Como está? Fico feliz em te
ver. Leonard, Russell.
133
00:09:58,480 --> 00:10:00,482
- Das forças americanas.
- Como está?
134
00:10:00,520 --> 00:10:01,806
Venha, junte-se a nós.
135
00:10:12,880 --> 00:10:16,168
Muito talento aqui esta noite, hein?
Eu vou te contar uma coisa.
136
00:10:16,240 --> 00:10:18,925
O velho Bobby reconhece cada um
deles como um espião.
137
00:10:19,000 --> 00:10:22,322
Cada um deles tem um segredo.
Não é verdade, Bob?
138
00:10:22,360 --> 00:10:26,001
Falando disso. Você vê essas
duas na mesa 36?
139
00:10:26,440 --> 00:10:29,330
Observe.
140
00:10:32,360 --> 00:10:34,044
Nós te amamos.
141
00:10:34,080 --> 00:10:36,401
Sabe qual o melhor curso
que eu cursei na universidade?
142
00:10:36,480 --> 00:10:40,485
Biologia. Sim.
Estudamos a evolução.
143
00:10:40,560 --> 00:10:44,167
Aprendi algo muito importante.
Me ajudou a escolher minha carreira.
144
00:10:44,520 --> 00:10:47,205
Por milhares...
Não, talvez milhões de anos...
145
00:10:47,280 --> 00:10:48,760
costumávamos nos reunir todos juntos
146
00:10:48,772 --> 00:10:50,602
durante o dia.
Vivíamos em grupos.
147
00:10:51,040 --> 00:10:54,328
O que acontecia quando alguém saia
para ter um momento privado?
148
00:10:54,400 --> 00:10:57,324
- Se masturbava.
- E se via um leopardo chegando?
149
00:10:57,400 --> 00:10:59,446
Ele sabe algo que o
outros não sabem,
150
00:10:59,458 --> 00:11:00,882
Verdade? Ele tem um segredo.
151
00:11:00,920 --> 00:11:04,891
Eu poderia dizer aos outros ou
poderia esperar que o leopardo...
152
00:11:04,920 --> 00:11:07,924
tomasse a iniciativa,
embora isso seria mais complicado.
153
00:11:07,960 --> 00:11:11,362
Você tem um plano secreto!
Você aprendeu a história?
154
00:11:11,680 --> 00:11:16,049
Segredos são
individualidade, Leonard.
155
00:11:16,120 --> 00:11:18,805
- Os segredos nos tornaram possíveis.
- Idiotices!
156
00:11:18,880 --> 00:11:21,247
O que nos fez possíveis
foi uma buceta, hein? Uma buceta!
157
00:11:21,640 --> 00:11:24,041
Cale a boca. Você sabe que eu odeio
esse tipo de linguagem.
158
00:11:26,480 --> 00:11:30,849
Assista isso, hein?
Pão comido.
159
00:11:30,880 --> 00:11:36,649
Len, você pertenceu ao Partido
Trabalhista? Ou algum sindicato?
160
00:11:37,040 --> 00:11:39,486
Por quem você votou em 51?
Você votou em Churchill?
161
00:11:39,520 --> 00:11:43,161
Na verdade, nossa família sempre
votou pelos liberais.
162
00:11:43,240 --> 00:11:46,528
Os liberais?
Estão legalizados, Len?"
163
00:11:46,560 --> 00:11:48,847
Jovem!
164
00:11:50,200 --> 00:11:54,762
Obrigado. Len?
Para você.
165
00:11:58,040 --> 00:12:00,042
Vou usá-la...
Está bem?
166
00:12:21,040 --> 00:12:22,963
Desculpe-me.
167
00:12:33,040 --> 00:12:35,805
Mas, bem, Len, é para você!
168
00:12:35,840 --> 00:12:36,841
O quê?
169
00:12:36,853 --> 00:12:39,890
Para o jovem com
a flor no cabelo.
170
00:12:39,960 --> 00:12:43,282
Estive observando você da minha mesa.
171
00:12:43,360 --> 00:12:47,126
Eu gostaria que você viesse
e me convidasse para dançar.
172
00:12:47,200 --> 00:12:49,965
Se você não pode fazê-lo,
ficaria muito feliz...
173
00:12:50,040 --> 00:12:53,362
se virasse para mim e
sorrisse.
174
00:12:53,800 --> 00:12:56,849
Sinceramente, mesa número 28.
175
00:13:00,360 --> 00:13:02,488
Lá está. Olhe.
176
00:13:06,200 --> 00:13:10,046
Devo?
177
00:13:10,120 --> 00:13:13,169
Devo estar perdendo o meu toque.
Mate-as, garoto.
178
00:13:13,200 --> 00:13:15,680
De qualquer forma, talvez
tenha tornozelos grossos.
179
00:13:15,840 --> 00:13:17,126
Nos vemos.
180
00:13:19,120 --> 00:13:21,088
- Ei, Len. Len.
- O que?
181
00:13:21,120 --> 00:13:23,566
- Tenha cuidado.
- 0h, Bob.
182
00:13:23,640 --> 00:13:25,563
Ok.
183
00:14:11,960 --> 00:14:13,803
Vamos dançar?
184
00:14:16,800 --> 00:14:20,088
Você se importaria muito
se eu me sentar?
185
00:14:52,760 --> 00:14:55,331
- Te deu seu número?
- E seu endereço.
186
00:14:57,480 --> 00:14:59,448
Sabe uma coisa, Len?
187
00:14:59,480 --> 00:15:02,802
Não quero incentivá-lo
neste projeto...
188
00:15:02,880 --> 00:15:05,804
de ter relações
com os civis alemães.
189
00:15:05,880 --> 00:15:07,803
Você percebe isso?
190
00:15:14,040 --> 00:15:18,841
Lá está.
A fronteira está bem ali.
191
00:15:19,200 --> 00:15:20,884
Lá.
192
00:15:21,240 --> 00:15:24,767
Me desculpe, você se importaria
muito se parássemos?
193
00:15:24,840 --> 00:15:26,808
O quê?
Certo.
194
00:15:52,440 --> 00:15:55,887
- Olá.
- Precisamos revisar essas malas.
195
00:15:59,400 --> 00:16:02,210
Passa a ferro suas cuecas, Len?
Bem, bem.
196
00:16:02,800 --> 00:16:05,929
Na verdade, minha mãe passou.
197
00:16:06,000 --> 00:16:09,288
- Algo errado, soldado?
- Não, senhor.
198
00:16:09,360 --> 00:16:12,523
Atire para longe
199
00:16:12,560 --> 00:16:16,087
- Segure-a firme. Vamos, rapazes.
- Arremesse.
200
00:16:16,160 --> 00:16:19,004
Os comunistas estão nos observando.
201
00:16:19,080 --> 00:16:22,482
Pensam que tudo isso é um tipo de
estação de radar.
202
00:16:25,040 --> 00:16:26,569
Como você não possui
autorização, isso é
203
00:16:26,581 --> 00:16:28,203
também o que você deve acreditar,
você consegue?
204
00:16:28,280 --> 00:16:30,442
- Bom dia, Frank.
- Bom Dia senhor.
205
00:16:30,480 --> 00:16:32,608
Oi, Al. Rosie. Está bem?
Bom dia, Sr. Glass.
206
00:16:32,640 --> 00:16:36,247
- Obrigado, senhor
- Água mineral.
207
00:16:36,320 --> 00:16:38,288
Esse é o meu quarto.
- Bom Dia senhor.
208
00:16:38,360 --> 00:16:42,160
Olá.
A cantina está lá.
209
00:16:43,240 --> 00:16:44,366
Certo.
210
00:16:44,400 --> 00:16:47,449
Esta é uma espécie de sala
de jantar não oficial.
211
00:16:47,480 --> 00:16:50,802
Maury, Tom, Kevin, Ace.
212
00:16:50,880 --> 00:16:53,121
- Lou, 0'Meara, comandante Martin.
- Senhor.
213
00:16:53,200 --> 00:16:55,123
- Leonard, como você está?
- Lou é seu parceiro.
214
00:16:55,200 --> 00:16:57,123
Leonard, isso é ótimo.
Nós contamos contigo, cara.
215
00:16:57,200 --> 00:16:59,806
- Satisfeito. Não, não, obrigado.
Café, Coca-Cola, algo?
216
00:16:59,880 --> 00:17:02,326
Que tal uma cerveja?
217
00:17:09,520 --> 00:17:11,921
O depósito.
218
00:17:12,000 --> 00:17:13,894
E esta é a porta que não deve
219
00:17:13,906 --> 00:17:16,289
ultrapassar até que você
tenha permissão.
220
00:17:16,360 --> 00:17:19,807
Ok. Ah, os chuveiros.
221
00:17:19,880 --> 00:17:22,042
E isso... é seu.
222
00:17:22,120 --> 00:17:25,283
Bem, amigos, obrigado.
223
00:17:25,360 --> 00:17:27,283
Senhor.
224
00:17:30,480 --> 00:17:34,007
- Para que serve isso?
- Lar, Doce Lar.
225
00:17:34,200 --> 00:17:36,487
- Eu tenho minha própria casa.
- Sim.
226
00:17:36,520 --> 00:17:39,126
Você sabe sobre a ativação
dos sinais, certo?
227
00:17:39,200 --> 00:17:43,046
Uma máquina 15D Paragraph.
Você terá que se adaptar a ela.
228
00:17:43,080 --> 00:17:48,041
Você abre com isso. As caixas
estão atrás. Certo?
229
00:17:48,080 --> 00:17:49,941
Quem abriu minha mala?
230
00:17:51,800 --> 00:17:53,802
O que está acontecendo?
231
00:17:53,880 --> 00:17:56,804
Desculpe, Len. Segurança.
232
00:17:59,000 --> 00:18:02,049
0h, sim. E isto.
233
00:18:05,880 --> 00:18:10,010
- Ei, olha, Sr. Glass...
- Bob.
234
00:18:10,080 --> 00:18:12,003
Bob
235
00:18:12,080 --> 00:18:15,106
Meu campo é circuitos, não conexões.
236
00:18:15,118 --> 00:18:16,130
Sim?
237
00:18:16,200 --> 00:18:18,771
Não me importo em fazer isso
porque sei que é importante...
238
00:18:18,840 --> 00:18:22,322
mas eu gostaria de ir ao meu apartamento...
- Eh, espere, espere.
239
00:18:22,400 --> 00:18:25,802
Você está falando há horas
da demarcação do trabalho, Len.
240
00:18:25,880 --> 00:18:29,441
Você acha que isso é... o sindicato
comunista negociando?
241
00:18:29,480 --> 00:18:31,801
Não tem nada a ver com os sindicatos.
242
00:18:31,880 --> 00:18:34,565
Não me diga que preferia estar
transando com essa garota.
243
00:18:34,600 --> 00:18:37,285
Pode ir se despedindo de sua bunda
nos próximos seis dias.
244
00:18:37,520 --> 00:18:41,081
Ah, e mais uma coisa, Len.
245
00:18:41,160 --> 00:18:45,210
- Leonard. É Leonard.
- Sim, verdade, verdade.
246
00:18:45,280 --> 00:18:47,695
Nada que tenha a ver com este trabalho
247
00:18:47,707 --> 00:18:49,649
você pode levar para casa, ok?
248
00:18:49,680 --> 00:18:52,763
nem mesmo uma maldita chave de fenda.
Você consegue isso?
249
00:18:52,840 --> 00:18:54,490
- Ok.
- Bom.
250
00:18:55,040 --> 00:18:56,936
Vocês, britânicos,
pensam que
251
00:18:56,948 --> 00:18:58,806
não controlamos essas coisas, não é?
252
00:18:58,880 --> 00:19:02,407
Mas, vou te dizer que estamos
fazendo um grande favor.
253
00:19:02,880 --> 00:19:04,962
- Muito amável.
- Por favor, não me agradeça.
254
00:19:05,040 --> 00:19:08,965
Eu só peço que você não foda
a segurança. Isso é tudo.
255
00:19:39,560 --> 00:19:41,608
Vamos lá!
256
00:19:41,680 --> 00:19:44,809
Poderiam...
Se importariam de trocar?
257
00:19:53,640 --> 00:19:55,847
Estou te fazendo um grande favor.
258
00:19:58,760 --> 00:20:01,650
sete, quatro, oito,
dois, três.
259
00:20:01,680 --> 00:20:05,810
sete, quatro, oito, dois, três.
260
00:21:31,400 --> 00:21:33,687
10h, Deus!
261
00:21:53,920 --> 00:21:57,129
Ei! Ainda não lhe demos
permissão para entrar.
262
00:21:57,200 --> 00:21:59,601
Vamos lá. Você ganhou um descanso.
Verifique o seu apartamento.
263
00:22:01,560 --> 00:22:02,607
Vamos lá!
264
00:22:49,200 --> 00:22:53,046
Len. Vamos, Len.
265
00:22:53,080 --> 00:22:56,402
Tudo bem! O que eu quero
que você faça... Oh
266
00:22:56,480 --> 00:22:59,529
Eu vi que sua porta estava aberta.
267
00:22:59,560 --> 00:23:01,483
Jeffrey Black.
268
00:23:01,520 --> 00:23:03,568
Muito prazer. Leonard Martin.
269
00:23:03,920 --> 00:23:06,287
- Minha esposa e eu moramos embaixo.
- Oh
270
00:23:06,400 --> 00:23:09,165
Espero que você tenha tapete aqui.
271
00:23:09,200 --> 00:23:11,680
- Na verdade, eu tenho.
- Muito bem.
272
00:23:11,800 --> 00:23:15,407
- Está com os militares?
- Não, G.P.R. Telefones.
273
00:23:15,640 --> 00:23:18,405
Realmente?
Que interessante.
274
00:23:18,480 --> 00:23:22,451
Bem... bem vindo.
Agora tenho que dizer adeus.
275
00:23:22,560 --> 00:23:24,528
Obrigado.
276
00:23:48,920 --> 00:23:50,888
- Olá.
- Olá.
277
00:24:30,800 --> 00:24:33,883
- Eme?
- Fraulein Eckdofl?
278
00:24:43,480 --> 00:24:47,405
Não, sou...
quero dizer...
279
00:24:47,480 --> 00:24:50,643
Leonard. Sou...
280
00:24:53,200 --> 00:24:55,168
O que você deseja?
281
00:24:55,200 --> 00:24:59,808
Você se lembra do Resi? Você, você...
me deu seu endereço.
282
00:25:04,480 --> 00:25:08,041
Onde está a flor
do seu cabelo?
283
00:25:10,800 --> 00:25:13,041
Tem... algumas flores.
284
00:25:14,400 --> 00:25:16,528
- Entre.
- Obrigado.
285
00:25:19,800 --> 00:25:23,441
Os ingleses são muito delicados
a respeito de seu chá.
286
00:25:23,480 --> 00:25:26,529
Eu aprendi com um comandante inglês
para quem eu trabalho.
287
00:25:26,560 --> 00:25:28,801
O comandante Ashton diz...
288
00:25:28,920 --> 00:25:33,050
que sempre prepare o bule
e os copos também.
289
00:25:33,280 --> 00:25:37,285
Tentei telefonar para você,
mas nunca está.
290
00:25:40,800 --> 00:25:43,201
Um lugar agradável.
291
00:25:43,280 --> 00:25:45,931
É muito, uh...
292
00:25:46,960 --> 00:25:48,928
simples.
293
00:25:48,960 --> 00:25:53,170
Obrigado. Sente-se.
294
00:25:53,280 --> 00:25:54,441
aqui...
295
00:25:56,160 --> 00:25:58,811
Leite. Primeiro leite.
296
00:25:58,920 --> 00:26:02,527
Sim. Aprendeu bem.
297
00:26:02,560 --> 00:26:04,528
Obrigado.
298
00:26:04,560 --> 00:26:06,528
pegue.
299
00:26:17,360 --> 00:26:19,488
Divide isso com...?
300
00:26:19,520 --> 00:26:24,526
Quer dizer, mora...
Você mora sozinha aqui...
301
00:26:24,560 --> 00:26:27,643
Como fica sem óculos?
302
00:26:27,800 --> 00:26:31,168
- Como?
- Por favor, tire-os.
303
00:26:41,400 --> 00:26:44,324
Você tem olhos muito lindos.
304
00:26:44,400 --> 00:26:46,926
Bem, quando diz simpático,
quer dizer bonito.
305
00:26:47,200 --> 00:26:50,170
Alguém já lhe disse antes?
306
00:26:50,200 --> 00:26:52,931
Quão lindos são eles?
307
00:26:52,960 --> 00:26:56,169
Não, ninguém havia dito isso.
308
00:26:56,280 --> 00:26:59,124
Nenhuma outra garota?
309
00:27:01,160 --> 00:27:04,050
Então eu sou a primeira
a descobrir você.
310
00:27:09,360 --> 00:27:12,762
Sabe, eu...
311
00:27:12,840 --> 00:27:16,447
não tinha certeza se queria me ver
ou se lembrasse de mim.
312
00:27:22,240 --> 00:27:24,686
Tem algum outro amigo em Berlim?
313
00:27:24,800 --> 00:27:28,771
Não. 0h, não. Não, não.
314
00:27:28,800 --> 00:27:33,442
Você tem muitas namoradas
na Inglaterra?
315
00:27:33,480 --> 00:27:34,891
Não muitas, não.
316
00:27:35,360 --> 00:27:36,600
Quantas?
317
00:27:39,440 --> 00:27:41,010
Bem, de fato, nenhuma.
318
00:27:41,080 --> 00:27:45,563
- Já teve alguma?
- Eu tinha uma espécie de...
319
00:27:45,960 --> 00:27:48,440
namorada uma vez, mas...
320
00:27:48,840 --> 00:27:52,606
Mas?
321
00:27:53,120 --> 00:27:57,011
- Você já?...
- Não! Nunca.
322
00:27:58,400 --> 00:28:00,801
Realmente?
323
00:28:03,520 --> 00:28:08,048
Sim. Bem, devo
voltar para...
324
00:28:10,560 --> 00:28:14,690
o trabalho e tudo mais.
Preparou um magnífico chá.
325
00:28:14,800 --> 00:28:17,326
- Quero que você fique.
- Eu... devo me encontrar com alguém.
326
00:28:19,200 --> 00:28:19,644
Obrigado.
327
00:28:19,800 --> 00:28:22,804
Foi um prazer vê-lo novamente.
328
00:28:22,880 --> 00:28:26,407
Eu... eu...
329
00:28:26,440 --> 00:28:30,525
Olhe, eu, realmente...
330
00:28:30,600 --> 00:28:32,762
Eu realmente tenho que ir.
331
00:28:32,840 --> 00:28:36,049
Ainda não terminei de olhar nos
teus olhos.
332
00:28:40,520 --> 00:28:42,568
Tolo.
333
00:28:42,680 --> 00:28:47,402
Se esta é a sua primeira vez,
sou uma garota muito sortuda.
334
00:28:59,000 --> 00:29:01,367
Devagar.
335
00:29:05,920 --> 00:29:08,605
Temos muito tempo.
336
00:29:47,840 --> 00:29:50,446
Bem, assim está bem.
337
00:30:00,160 --> 00:30:03,482
- Ela gosta mais sem óculos?
- Não. Quero dizer...
338
00:30:03,560 --> 00:30:05,961
Depois do que eu disse,
estou muito desapontado com você.
339
00:30:06,040 --> 00:30:07,441
Creio que é assunto meu.
340
00:30:07,453 --> 00:30:09,601
Uma palavra disso e você está fora.
341
00:30:12,040 --> 00:30:16,409
- Olá, John.
Oi, Bob.
342
00:30:16,440 --> 00:30:19,091
- Esse é o gênio?
- Sim
343
00:30:19,440 --> 00:30:23,764
- John Macnamee, cientista-chefe.
Sim. Muito prazer.
344
00:30:23,800 --> 00:30:25,962
Eu gostaria que você me emprestasse,
se você me permite.
345
00:30:28,440 --> 00:30:32,126
Ei, John. John! Espere!
346
00:30:32,200 --> 00:30:34,806
Desculpe. Existe um problema
dos procedimentos
347
00:30:34,880 --> 00:30:36,803
Sua autorização
ainda não chegou.
348
00:30:36,880 --> 00:30:38,928
- Ah. Isso se resolverá.
- Aguarde...
349
00:30:39,000 --> 00:30:40,968
Você não precisa se preocupar.
350
00:30:41,040 --> 00:30:43,281
Vamos, esqueça, ok?
Pertence a nós.
351
00:30:43,800 --> 00:30:47,043
Certo, é britânico,
mas pertence a nós.
352
00:30:47,080 --> 00:30:49,765
Está na nossa lista.
Vamos lá.
353
00:30:49,800 --> 00:30:52,531
Pegue.
354
00:30:52,560 --> 00:30:54,528
Simples.
355
00:31:00,160 --> 00:31:02,561
Olhe, Lou, vamos lá.
Vamos lá.
356
00:31:03,400 --> 00:31:08,327
Tudo isso foi feito à mão,
em 11 meses e 4 dias.
357
00:31:08,360 --> 00:31:12,126
Eles fizeram isso em três turnos
de oito horas cada.
358
00:31:12,880 --> 00:31:16,566
No início, passamos pelos
drenos dos esgotos.
359
00:31:16,680 --> 00:31:19,650
Nós cavamos através dos
nossos próprios excrementos.
360
00:31:19,800 --> 00:31:23,361
Não sei o que Sigmund Freud
diria sobre tudo isso.
361
00:31:30,120 --> 00:31:32,964
Nós avançamos cerca de
um quarto de milha.
362
00:31:34,440 --> 00:31:38,968
Uns cem metros dentro do setor russo.
363
00:31:40,000 --> 00:31:42,844
Estamos bem embaixo dos seus pés.
364
00:31:49,160 --> 00:31:51,162
Obrigado, amigos.
365
00:31:51,640 --> 00:31:56,168
Eu direi o que eu gosto deste projeto.
A atitude.
366
00:31:56,440 --> 00:32:01,128
Uma vez que os americanos decidam
fazer algo, fazem isso a todo custo.
367
00:32:01,200 --> 00:32:02,850
Tenho tudo o que eu queria.
368
00:32:06,160 --> 00:32:09,767
- É lindo.
- Sim, aqui.
369
00:32:09,840 --> 00:32:11,683
Deus, é muito bonito.
370
00:32:16,440 --> 00:32:18,442
Feche isso.
371
00:32:30,880 --> 00:32:35,204
Lá estão.
As linhas telefônicas soviéticas.
372
00:32:35,240 --> 00:32:38,926
custou 4 anos de trabalho e 20 milhões
de dólares para conseguir.
373
00:32:40,960 --> 00:32:44,601
Operação Ouro.
374
00:32:44,760 --> 00:32:48,446
Você aproveitará seu
tráfego de telefone classificado...
375
00:32:48,520 --> 00:32:52,286
entre o seu comando do leste
e Moscou.
376
00:32:52,560 --> 00:32:55,370
Você acha que pode fazê-lo?
377
00:32:55,800 --> 00:32:59,600
- Não haverá problema.
- Bom.
378
00:32:59,760 --> 00:33:03,446
E há um pequeno favor
que eu gostaria de lhe pedir...
379
00:33:22,040 --> 00:33:26,090
Claro, toda a informação importante
será codificada.
380
00:33:26,160 --> 00:33:27,400
Temos que viver com isso.
381
00:33:28,000 --> 00:33:31,288
Porque o eco mais leve do original
viaja com o código...
382
00:33:31,360 --> 00:33:34,489
pelo menos nas primeiras
20 milhas de cabo.
383
00:33:34,560 --> 00:33:37,166
Os Yankees descobriram uma
maneira de ler esse eco.
384
00:33:37,240 --> 00:33:40,244
Oh. Então está tudo bem.
385
00:33:40,320 --> 00:33:45,121
Ah, bem, eles prometeram compartilhar
as informações, mas não a técnica.
386
00:33:45,200 --> 00:33:49,285
Não estamos felizes em pegar
as migalhas de sua mesa.
387
00:33:49,360 --> 00:33:53,081
Isso é inaceitável, neste tipo
de relacões.
388
00:33:53,160 --> 00:33:56,004
Nós gostaríamos de saber como foi feito.
389
00:33:56,080 --> 00:33:58,401
Precisamos de alguém
com experiência técnica...
390
00:33:58,480 --> 00:34:02,280
em uma posição alta
e com acesso total.
391
00:34:02,320 --> 00:34:05,051
Você sabe o quão cuidadosos
os Yankees podem ser.
392
00:34:05,120 --> 00:34:10,001
Você deve conseguir algo
desse maldito Glass.
393
00:34:10,080 --> 00:34:14,085
São os detalhes que estamos procurando.
394
00:34:25,400 --> 00:34:28,609
Telefones?
395
00:34:28,680 --> 00:34:30,808
Eu não entendo.
396
00:34:30,880 --> 00:34:34,362
Berlim está cheia de telefones.
397
00:34:34,440 --> 00:34:37,603
Isso é bom.
398
00:34:38,840 --> 00:34:41,047
Ah, faça de novo.
399
00:34:44,520 --> 00:34:48,889
Então, por que eles te trouxeram...
400
00:34:48,960 --> 00:34:52,089
da Inglaterra?
401
00:34:54,160 --> 00:34:57,004
O que você realmente faz?
402
00:34:58,040 --> 00:35:00,441
Eu sou um agente secreto.
403
00:35:07,200 --> 00:35:12,923
Oh, mas, Leonard, aqui os outros militares
sabem tudo.
404
00:35:13,000 --> 00:35:16,766
É um interrogatório?
405
00:35:16,800 --> 00:35:19,280
Para quem você trabalha?
406
00:35:19,360 --> 00:35:24,685
Conheço tudo sobre você.
407
00:35:24,800 --> 00:35:26,962
Tudo.
408
00:35:27,040 --> 00:35:29,638
Se você continua insistindo
com essas...
409
00:35:29,650 --> 00:35:32,331
perguntas idiotas, não me deixa
outra opção...
410
00:35:32,360 --> 00:35:36,001
que te morder muito forte.
411
00:35:36,040 --> 00:35:40,602
- Oh!
- Oh, desculpe. Está bem?
412
00:35:40,680 --> 00:35:42,603
Sim.
413
00:36:28,480 --> 00:36:30,050
Diga-lhes que está tudo limpo.
414
00:36:30,760 --> 00:36:32,000
Tudo limpo, senhor.
415
00:36:51,240 --> 00:36:54,084
Estamos baixando agora.
416
00:36:54,160 --> 00:36:57,164
Assim que contamos com vocês, rapazes.
417
00:36:57,240 --> 00:36:59,925
Não se preocupe, senhor.
418
00:37:30,920 --> 00:37:34,288
Todos quietos.
419
00:37:49,560 --> 00:37:52,848
Vamos, vamos em frente com isto.
Ok, agora.
420
00:37:54,120 --> 00:37:56,361
Pegue-o, você pegou?
421
00:37:56,440 --> 00:37:59,250
Ok.
422
00:38:03,920 --> 00:38:08,369
Estamos fazendo
o primeiro corte.
423
00:38:31,160 --> 00:38:36,326
Estamos fazendo uma ponte
no primeiro canal.
424
00:39:23,440 --> 00:39:27,286
fazendo uma ponte no último
canal agora...
425
00:39:28,560 --> 00:39:32,326
às 14:49 horas.
426
00:39:32,360 --> 00:39:35,364
Isso são 11 minutos sobre
o horário estabelecido.
427
00:39:36,760 --> 00:39:40,207
Cavalheiros, acho que posso dizer...
428
00:39:40,240 --> 00:39:41,366
Ah, cala a boca.
429
00:39:50,960 --> 00:39:52,043
Bem feito, Len.
430
00:40:26,800 --> 00:40:28,789
- Vamos, vamos dançar.
- Não, não, não, agora não.
431
00:40:28,800 --> 00:40:30,802
- Mas eu amo essa música!
- Maria, não posso.
432
00:40:30,880 --> 00:40:33,360
Tudo bem, tudo bem.
Espere, espere.
433
00:40:33,440 --> 00:40:35,363
Bem.
Vamos começar desde o início.
434
00:40:35,440 --> 00:40:37,886
- Ok.
- Espere.
435
00:40:37,960 --> 00:40:42,363
- Isso mesmo, tudo bem.
- Eu já estou pegando o jeito, hein?
436
00:40:42,440 --> 00:40:44,442
- Assim, e assim por diante.
- Sim.
437
00:40:44,520 --> 00:40:46,443
Assim.
438
00:40:46,520 --> 00:40:48,443
Se supõe que é o homem que
deve conduzir.
439
00:40:48,520 --> 00:40:51,569
Você faz. Como eu disse.
- Ah, sim.
440
00:40:52,000 --> 00:40:55,527
- Tire suas roupas.
- O que? Outra vez?
441
00:40:55,560 --> 00:40:58,848
Faça o que eu digo.
Vamos lá.
442
00:41:00,080 --> 00:41:02,048
Vamos, tire suas roupas.
443
00:41:10,520 --> 00:41:13,490
Você é uma diabinha,
você sabe?
444
00:41:28,680 --> 00:41:30,569
Olá, Bobby, como você está?
445
00:41:34,440 --> 00:41:35,441
Desculpe, senhor.
446
00:41:38,160 --> 00:41:40,128
Você realmente gosta dela, não é?
447
00:41:40,640 --> 00:41:42,290
Pegue uma bebida e cala a boca.
448
00:41:42,360 --> 00:41:44,328
Liguei para esta menina ontem à noite.
449
00:41:44,360 --> 00:41:46,362
Uma amiga de um amigo?
Se supõe ser passageiro.
450
00:41:46,400 --> 00:41:48,547
Eu disse: Você não me conhece.
Eu sou um amigo
451
00:41:48,559 --> 00:41:50,485
de Harry. Podemos sair?
452
00:41:50,520 --> 00:41:54,002
Ela disse: "Para quê?" Eu disse:
"Bem, você sabe, vamos sair".
453
00:41:54,080 --> 00:41:56,003
Ela me disse: "Fazer o quê?"
454
00:41:56,680 --> 00:41:58,682
De repente, minha vida está
desmoronando..
455
00:42:06,480 --> 00:42:08,881
- Espere um momento.
- O que?
456
00:42:08,960 --> 00:42:10,962
- Para onde você está indo?
- Volto logo.
457
00:42:11,040 --> 00:42:13,441
Quem tal um lindo show?
458
00:42:25,920 --> 00:42:28,241
Agradeço.
459
00:42:34,080 --> 00:42:35,889
- Você conhece aquele garoto?
- Não.
460
00:42:35,960 --> 00:42:37,928
- E você?
Eu o vi em algum lugar.
461
00:42:50,400 --> 00:42:53,882
- Quem era esse homem?
- Disse que me conhecia.
462
00:42:53,960 --> 00:42:56,042
Queria dançar comigo.
463
00:42:56,600 --> 00:43:01,049
Eu lhe disse: "Não, estou com o homem
que eu amo".
464
00:43:01,440 --> 00:43:03,249
Disse isso para ele?
465
00:43:08,480 --> 00:43:11,006
Quero ficar sozinha contigo.
466
00:43:11,080 --> 00:43:13,287
Que tal seu apartamento?
467
00:43:13,320 --> 00:43:16,403
Para o qual você nunca me levou?
468
00:43:16,440 --> 00:43:21,651
Ok. Mas eu não posso
garantir sua segurança.
469
00:43:29,360 --> 00:43:32,762
- Pegue isso.
- Ok.
470
00:43:32,800 --> 00:43:35,644
Ligue a luz, lá.
471
00:43:35,760 --> 00:43:37,649
Agora podemos ver.
472
00:43:37,760 --> 00:43:41,890
- Posso abaixá-la suavemente?
Assim?
473
00:43:44,360 --> 00:43:49,082
Posso tirá-la dessa
pequena coisa preta?
474
00:43:49,160 --> 00:43:53,245
Mas olhe. Olhe isto.
475
00:43:53,320 --> 00:43:56,290
- É muito grande, hein?
- Sim.
476
00:43:56,360 --> 00:43:58,328
- Você não me disse.
- O que?
477
00:43:58,400 --> 00:44:00,562
- Você tinha um segredo.
Era uma informação confidencial.
478
00:44:00,600 --> 00:44:03,046
Venha aqui.
479
00:44:03,080 --> 00:44:04,809
- Eu quero ir para a cama.
- E eu.
480
00:44:10,240 --> 00:44:12,447
O que há ali.
481
00:44:14,680 --> 00:44:15,442
Tire suas roupas.
482
00:44:15,840 --> 00:44:18,366
Sim, na sala.
483
00:44:18,960 --> 00:44:22,806
Ah, ah, ah, ah, ah...
Faça isso aqui.
484
00:44:22,840 --> 00:44:25,844
Você bebeu demais.
485
00:44:25,920 --> 00:44:29,083
- Você se acha Tarzan?
- Vem aqui.
486
00:44:29,160 --> 00:44:31,322
Venha aqui!
487
00:44:31,400 --> 00:44:34,370
- Leonard!
- Faça o que eu disse.
488
00:44:37,200 --> 00:44:41,842
Pare! Quem é? O que você faz
para conseguir tudo isso?
489
00:44:41,920 --> 00:44:45,163
Tire suas roupas ou eu vou
fazer isso por você.
490
00:44:51,280 --> 00:44:54,090
Venha aqui.
491
00:44:55,600 --> 00:44:58,001
Leonard! Pare!
492
00:45:04,840 --> 00:45:07,320
Com que diabos você está jogando?
493
00:45:07,360 --> 00:45:09,886
Pare!
494
00:45:12,000 --> 00:45:15,561
Por favor, por favor.
495
00:45:36,080 --> 00:45:38,606
Maria.
496
00:45:43,360 --> 00:45:46,603
Você está feliz agora?
Soldado violento.
497
00:45:47,160 --> 00:45:50,687
Os alemães recebem
o que eles merecem, é isso?
498
00:45:53,160 --> 00:45:54,685
Maria.
499
00:46:35,920 --> 00:46:36,603
Bob?
500
00:46:38,320 --> 00:46:39,367
O quê?
501
00:46:41,920 --> 00:46:43,160
Maria?
502
00:46:44,360 --> 00:46:48,763
- O que está acontecendo?
Diga-me você, Len.
503
00:46:48,840 --> 00:46:51,844
- Deus.
- Não toque em nada.
504
00:46:53,400 --> 00:46:56,802
O que você está fazendo aqui?
Quem te deixou entrar?
505
00:46:56,880 --> 00:46:59,451
Bem, ela não está no trabalho.
Nem tampouco com seus pais.
506
00:46:59,520 --> 00:47:01,887
Ah, ela tinha uma visita.
507
00:47:01,960 --> 00:47:05,851
E... onde ela está, Len?
O que aconteceu com ela?
508
00:47:05,920 --> 00:47:08,526
Eu não sei.
509
00:47:08,600 --> 00:47:11,080
- Ela não é o que você pensa.
- Não?
510
00:47:11,160 --> 00:47:16,007
- Ela não é uma espiã.
Oh, vamos, Len.
511
00:47:16,040 --> 00:47:19,283
Somos todos capazes de um
pequeno engano.
512
00:47:19,360 --> 00:47:21,442
Sim?
513
00:47:22,760 --> 00:47:24,569
Já foi alguma vez
em sua casa?
514
00:47:25,400 --> 00:47:27,562
- Nós sempre viemos aqui.
- Sim.
515
00:47:28,800 --> 00:47:29,483
Parece.
516
00:47:29,520 --> 00:47:30,529
O quê?
517
00:47:30,541 --> 00:47:33,605
Queria você aqui se
estava conectada.
518
00:47:33,760 --> 00:47:36,001
- certo?
- Oh, pelo amor de Deus.
519
00:47:36,080 --> 00:47:40,847
Olhe, você não sabe do que se trata.
Você não a conhece, Bob.
520
00:47:40,920 --> 00:47:43,446
É certo.
521
00:47:45,680 --> 00:47:46,806
Ok.
522
00:47:46,880 --> 00:47:51,010
Olha, Bob, isso é ridículo.
523
00:47:51,040 --> 00:47:53,486
Sim, eu sei que é difícil.
Eu sei que dói.
524
00:47:56,480 --> 00:47:58,687
Eu já vi isso antes.
525
00:48:03,080 --> 00:48:08,450
Glass, o que diabos você acha
que está fazendo?
526
00:48:08,520 --> 00:48:10,249
Tentando saber o que está
acontecendo, Leonard!
527
00:48:10,261 --> 00:48:10,841
Chega!
528
00:48:10,920 --> 00:48:12,843
Uma garota que você não conhecia...
529
00:48:12,920 --> 00:48:15,321
faz uma aproximação nada convencional
em um local de dança.
530
00:48:15,400 --> 00:48:17,323
Então você fica com ela.
531
00:48:17,400 --> 00:48:20,882
Mas ela escolheu você, certo?
532
00:48:20,960 --> 00:48:23,008
Você está fazendo um trabalho
muito confidencial, Len.
533
00:48:23,080 --> 00:48:26,482
Super secreto. Você te muda com ela.
Perdemos a pista.
534
00:48:26,520 --> 00:48:28,456
Desaparece. Chama para o trabalho porque
535
00:48:28,468 --> 00:48:30,525
seus pais estão doentes.
Não é assim.
536
00:48:30,600 --> 00:48:33,046
Você percebe isso?
537
00:48:33,080 --> 00:48:37,244
O que diremos aos seus superiores,
que você gosta muito...
538
00:48:37,280 --> 00:48:39,851
e, portanto, decidimos não investigar?
539
00:48:41,120 --> 00:48:42,531
Bem, eu te avisei sobre o assunto.
540
00:48:42,600 --> 00:48:45,604
Mas você não quis me escutar.
541
00:48:48,200 --> 00:48:51,010
Agora, deixe-me fazer o meu trabalho.
542
00:48:51,080 --> 00:48:53,003
Por favor.
543
00:50:34,000 --> 00:50:34,878
Maria?
544
00:50:34,890 --> 00:50:37,561
Espero que você não tenha
se esquecido de mim.
545
00:50:38,160 --> 00:50:42,529
Precisamos saber como os Yankees
estão lendo esse eco.
546
00:50:42,600 --> 00:50:45,251
Seu amigo Glass é
perfeito para saber.
547
00:50:45,320 --> 00:50:49,609
Gritão, pomposo de merda.
Muito descuidado.
548
00:50:49,760 --> 00:50:53,207
Martin, eu quero resultados.
549
00:51:38,960 --> 00:51:41,361
Somos todos capazes de um pequeno engano.
550
00:51:41,440 --> 00:51:45,365
Oh, eu estava procurando
relatórios especiais.
551
00:51:45,400 --> 00:51:49,200
Você estava procurando notícias de Maria.
Eu falei com ela.
552
00:51:49,520 --> 00:51:50,785
Onde está?
553
00:51:50,797 --> 00:51:54,447
Não estou interessado nela...
554
00:51:54,520 --> 00:51:58,161
do ponto de vista
da segurança.
555
00:51:58,240 --> 00:52:00,527
Está limpa.
556
00:52:00,560 --> 00:52:02,562
Eu já lhe havia dito.
557
00:52:02,680 --> 00:52:07,004
Sim, isso foi subjetivo.
Isso é oficial.
558
00:52:07,080 --> 00:52:10,368
Esse garoto com quem ela estava...
Otto.
559
00:52:12,160 --> 00:52:13,222
Otto?
560
00:52:13,300 --> 00:52:15,223
É esse mesmo.
561
00:52:16,680 --> 00:52:19,331
Vocês dois têm que falar, Leonard.
562
00:52:39,200 --> 00:52:41,806
- Não ligue a luz.
- Maria?
563
00:52:42,120 --> 00:52:44,566
Pelo amor de Deus, onde você esteve?
564
00:52:44,680 --> 00:52:47,001
- Você está bem.
- Estou muito cansada.
565
00:52:49,320 --> 00:52:51,346
Estive procurando por você em
todos os lugares.
566
00:52:51,380 --> 00:52:53,171
Eu sei.
567
00:52:54,840 --> 00:52:59,880
Ele me seguiu até aqui.
Rápido, Leonard. Rápido, Leonard.
568
00:53:00,000 --> 00:53:02,321
Oh, Deus, rápido, Leonard!
569
00:53:03,880 --> 00:53:05,644
Pensei que havia ladrões aqui encima.
570
00:53:08,240 --> 00:53:09,810
Santo Deus.
571
00:53:11,640 --> 00:53:13,051
Maria?
572
00:53:15,440 --> 00:53:17,602
Lamento ter deixado você sair de casa.
573
00:53:17,760 --> 00:53:20,161
Está tudo em ordem.
574
00:53:20,240 --> 00:53:22,242
Vamos entrar.
575
00:53:23,600 --> 00:53:26,001
Você sabe, algumas pessoas pensam
que essas mulheres foram estupradas.
576
00:53:26,040 --> 00:53:28,884
Eu digo que é besteira,
certo?
577
00:53:37,880 --> 00:53:40,850
Por que você não me telefonou?
578
00:53:44,440 --> 00:53:48,047
Não sabia se você estava bem.
579
00:53:48,400 --> 00:53:50,767
- Eu não estava bem.
- Eu sei.
580
00:53:50,840 --> 00:53:52,808
eu sei '.
581
00:53:52,880 --> 00:53:55,008
Eu... eu sei.
582
00:53:56,400 --> 00:54:00,405
Desculpe. Não sabia.
Eu não sabia o que dizer.
583
00:54:00,480 --> 00:54:04,451
Eu... eu estava bêbado. Eu...
584
00:54:04,520 --> 00:54:07,171
Eu arruinei tudo.
585
00:54:07,240 --> 00:54:10,687
Quando fui para casa,
ele estava me esperando.
586
00:54:10,800 --> 00:54:13,371
Ele também estava bêbado.
587
00:54:13,440 --> 00:54:15,761
- E começou...
- Espere. Quem estava bêbado?
588
00:54:16,400 --> 00:54:19,563
- Otto.
- Otto? Quem diabos é Otto?
589
00:54:20,120 --> 00:54:22,407
É meu marido.
590
00:54:25,520 --> 00:54:27,761
Marido?
591
00:54:28,240 --> 00:54:32,370
- Você está brincando.
- Estamos quase divorciados.
592
00:54:32,440 --> 00:54:35,205
Você me disse... Você me disse
que ele morreu na guerra.
593
00:54:37,040 --> 00:54:38,963
Sim.
594
00:54:40,600 --> 00:54:42,682
Você me mentiu?
595
00:54:42,800 --> 00:54:45,371
- Sim, eu menti para você.
- Sim, eu menti para você.
596
00:54:45,400 --> 00:54:48,370
Bem, é ótimo. "Estamos quites
agora, não estamos?"
597
00:54:48,440 --> 00:54:50,522
Você mentiu.
Agora decidiu dizer a verdade.
598
00:54:50,600 --> 00:54:52,762
Desculpe. Os papéis do divórcio
estão prestes a chegar.
599
00:54:52,800 --> 00:54:55,087
Porra, Maria!
Não posso acreditar!
600
00:54:55,160 --> 00:54:57,208
Não consigo acreditar, como você pode...
601
00:54:57,320 --> 00:55:01,291
Você não acredita em todos?
Você enviou a polícia para meus pais.
602
00:55:01,320 --> 00:55:04,005
- Eu não enviei ninguém.
- Eles me levaram para me interrogar!
603
00:55:04,040 --> 00:55:06,042
- O que?
- Toda a noite!
604
00:55:06,120 --> 00:55:10,409
-Então, fale-me de você.
605
00:55:10,440 --> 00:55:13,125
Sobre o reparador de telefones.
606
00:55:13,200 --> 00:55:16,204
Deixe-me ouvir você mentir
uma outra vez.
607
00:55:22,040 --> 00:55:24,008
Ok.
608
00:55:33,120 --> 00:55:36,408
Por que você não me fala sobre o Otto?
609
00:55:36,440 --> 00:55:38,442
Poderia ajudar.
610
00:55:38,480 --> 00:55:41,290
Você não entende.
611
00:55:41,360 --> 00:55:45,046
Bebe, fica com ciúmes
e é violento.
612
00:55:45,280 --> 00:55:48,489
A polícia não faz nada.
Eles pensam que ele é um herói.
613
00:55:48,560 --> 00:55:52,360
Sentem pena dele.
É um nojo.
614
00:55:52,440 --> 00:55:54,886
Eu não quero que você saiba
nada sobre ele.
615
00:55:54,960 --> 00:55:57,964
Eu estava esperando o divórcio.
616
00:55:58,880 --> 00:56:00,803
Não tem ideia do quanto eu senti sua falta.
617
00:56:03,320 --> 00:56:06,290
Estive desesperado desde que você saiu.
618
00:56:09,880 --> 00:56:13,009
Eu te amo, Maria.
619
00:56:20,800 --> 00:56:24,771
Desculpe-me. "Eu fui estúpido".
620
00:56:24,800 --> 00:56:27,770
Você me perdoa?
621
00:56:29,760 --> 00:56:32,206
Você vai?
622
00:56:53,840 --> 00:56:56,571
Desculpe, desculpe, desculpe.
623
00:56:59,360 --> 00:57:01,362
Deve ter se portado como um louco.
624
00:57:03,960 --> 00:57:09,410
Pensei que se soubesse algo dele,
você não ficaria comigo.
625
00:57:09,440 --> 00:57:11,408
Maria.
626
00:57:11,440 --> 00:57:15,331
Você poderia dizer que eu
venho do lixo.
627
00:57:15,360 --> 00:57:19,081
- O que?
- Que sou de segunda mão.
628
00:57:20,160 --> 00:57:22,925
Garota tola.
629
00:57:23,000 --> 00:57:25,002
Tola.
630
00:57:25,080 --> 00:57:29,927
Eu amo você.
Eu quero cuidar de você.
631
00:57:33,400 --> 00:57:36,244
Quero estar contigo o tempo todo.
632
00:57:39,480 --> 00:57:41,960
- Olá!
- Olá Maria!
633
00:57:43,960 --> 00:57:46,122
- Pareço horrível?
Você está maravilhosa.
634
00:57:46,160 --> 00:57:47,571
Eu sou quem deveria estar preocupado.
635
00:57:47,600 --> 00:57:50,763
Não, eles vão te adorar.
Te prometo.
636
00:57:59,000 --> 00:58:00,923
- Maçãs, você sabe?
- Sim.
637
00:58:00,960 --> 00:58:04,248
- Experimente. Caseira.
- Obrigado.
638
00:58:10,560 --> 00:58:13,166
0h, não muito, por favor..
639
00:58:13,240 --> 00:58:15,402
- Não muito.
- Bom apetite.
640
00:58:15,440 --> 00:58:17,408
- Obrigado.
- obrigado.
641
00:58:18,840 --> 00:58:21,844
- Um brinde.
- Um brinde.
642
00:58:32,920 --> 00:58:34,843
1916, você sabe?
643
00:58:34,920 --> 00:58:39,005
5 mm.
Não entendo.
644
00:58:39,080 --> 00:58:41,447
Sim, sim.
645
00:58:41,840 --> 00:58:43,444
- Maria.
- Maria.
646
00:58:54,400 --> 00:58:55,845
O que está dizendo?
647
00:58:55,920 --> 00:58:58,764
Está dizendo que
ele nunca perdoa ninguém.
648
00:58:59,080 --> 00:59:00,844
Os inglêses atiraram em sua garganta
649
00:59:01,080 --> 00:59:02,366
Um brinde.
650
00:59:02,400 --> 00:59:04,846
- Vou beber por isso.
- Um brinde.
651
00:59:07,080 --> 00:59:10,880
- Vamos beber a garrafa inteira?
- Claro.
652
00:59:13,520 --> 00:59:16,046
Ele não é um bebê lindo?
653
00:59:16,600 --> 00:59:18,125
- Oh
- Oh, não, não, não, não.
654
00:59:25,000 --> 00:59:28,971
Oh, obrigado. Obrigado.
655
00:59:31,280 --> 00:59:33,647
- Olá.
- Um brinde!
656
00:59:35,240 --> 00:59:36,366
Um brinde.
657
00:59:43,360 --> 00:59:46,489
Você conseguiu.
658
00:59:46,560 --> 00:59:49,530
- Copos, por favor.
- Me disse: devo me desculpar...
659
00:59:49,600 --> 00:59:53,047
que todos os bordéis de Balt
são exibidos em seus banheiros.
660
00:59:56,280 --> 00:59:58,203
posso?
661
00:59:58,280 --> 01:00:02,285
Bonita gravata, Leonard.
- Eu posso também?
662
01:00:02,360 --> 01:00:07,287
Você ouviu?
663
01:00:14,160 --> 01:00:16,083
- Olá?
- Eu ia sair.
664
01:00:16,160 --> 01:00:19,562
Espero que você não se importe.
Ouvi barulho e passei.
665
01:00:19,640 --> 01:00:22,371
Não, não... Sim, está tudo bem.
Está bem. Entre.
666
01:00:22,440 --> 01:00:25,523
Entre. Nós temos champanhe.
Eu prometi a mim mesmo.
667
01:00:25,560 --> 01:00:27,528
Oh, parabéns.
Isso está muito bom.
668
01:00:27,600 --> 01:00:32,128
Oh, minha noiva, Maria.
Oh, você já a conhece, é claro.
669
01:00:32,200 --> 01:00:34,282
- Tenha.
- Obrigado.
670
01:00:34,360 --> 01:00:36,328
E... este é Bob Glass.
671
01:00:36,360 --> 01:00:39,603
- Prazer.
Eh, Jeffrey Black.
672
01:00:39,640 --> 01:00:42,371
- O vizinho debaixo.
- Saúde.
673
01:00:42,440 --> 01:00:44,363
- Ei, Lenny, mais bolhas, hein?
- O que? Oh!
674
01:00:44,440 --> 01:00:48,286
Sim... apenas...
Aguarde, aguarde.
675
01:00:48,360 --> 01:00:50,567
John, você está bem?
676
01:00:50,680 --> 01:00:52,887
Alguma coisa para mim?
- Não, ainda não.
677
01:00:52,960 --> 01:00:55,486
- Ainda contamos com você.
- Bom.
678
01:01:08,680 --> 01:01:10,842
Oh, como está indo?
679
01:01:10,880 --> 01:01:15,920
- O americano? Como você o conheceu?
- Trabalha comigo.
680
01:01:16,000 --> 01:01:18,162
Quero adverti-lo de algo.
681
01:01:18,240 --> 01:01:19,981
Se me disser que trabalha
com Bob Glass,
682
01:01:19,993 --> 01:01:21,562
me diz o que você faz.
683
01:01:21,640 --> 01:01:24,086
Operação Ouro no Altglienicke.
684
01:01:24,160 --> 01:01:26,242
- Cometeu um erro de segurança.
- Aguarde.
685
01:01:26,320 --> 01:01:29,210
Olha, eu não sei quem são essas
outras pessoas...
686
01:01:29,280 --> 01:01:32,807
mas esta é uma cidade pequena.
687
01:01:32,880 --> 01:01:35,929
O meu aviso é que você deve separar
sua vida profissional e social.
688
01:01:36,000 --> 01:01:39,163
- Ouça, não penso que...
- Ei, Len! Sal, hein?
689
01:01:39,200 --> 01:01:40,406
Fale!
690
01:01:41,480 --> 01:01:42,686
- Com licença, quer?
- Vamos!
691
01:01:44,680 --> 01:01:49,641
Bem, quero dizer, amigos, que
sou contra esse compromisso.
692
01:01:49,800 --> 01:01:52,041
Gostaria da garota para mim.
693
01:01:53,000 --> 01:01:54,081
Penso que está brincando.
694
01:01:54,120 --> 01:01:57,442
O que ia dizer?
695
01:01:57,520 --> 01:02:01,366
Estamos todos nesta sala...
Alemães, Britânicos, Americanos...
696
01:02:01,400 --> 01:02:03,448
com nossos diferentes...
tipos de trabalhos...
697
01:02:03,480 --> 01:02:06,529
estamos empenhados em construir
uma nova Berlim.
698
01:02:06,560 --> 01:02:07,629
Isso é verdade. Ouça!
699
01:02:07,641 --> 01:02:09,128
Uma nova Alemanha,
uma nova Europa.
700
01:02:09,200 --> 01:02:11,763
Eh, Leonard e... Maria,
ambos pertencem...
701
01:02:11,840 --> 01:02:15,049
a países que há dez anos
estavam em guerra.
702
01:02:15,120 --> 01:02:18,602
E pelo compromisso do casamento,
estão trazendo paz
703
01:02:18,680 --> 01:02:21,490
a sua maneira, para
suas próprias nações.
704
01:02:21,520 --> 01:02:24,842
Um casamento como este
tornará mais difícil...
705
01:02:24,920 --> 01:02:27,048
que seus países se
enfrentem em uma guerra.
706
01:02:27,120 --> 01:02:29,088
Não é verdade?
707
01:02:29,120 --> 01:02:31,407
É por isso amigos, que sempre
procuro uma garota russa...
708
01:02:31,440 --> 01:02:35,889
para retornar ao velho
Estados Unidos.
709
01:02:35,960 --> 01:02:39,487
Então... lá vai meu brinde
por Leonard e Maria.
710
01:02:39,560 --> 01:02:42,689
- Longa vida e felicidade...
- Obrigado.
711
01:02:47,520 --> 01:02:49,841
Vamos, vamos!
712
01:04:14,280 --> 01:04:16,521
Venha aqui.
713
01:04:16,600 --> 01:04:19,080
Não faça isso!
714
01:04:21,160 --> 01:04:23,925
- Aha, não vai ser isso.
715
01:04:24,000 --> 01:04:26,606
Oh, não, você não...
716
01:04:27,120 --> 01:04:29,805
Deus! Maria!
717
01:04:31,160 --> 01:04:33,083
Ligue a luz.
718
01:04:41,120 --> 01:04:44,090
O quê?
719
01:04:48,240 --> 01:04:52,609
Ele quebrou a cama.
E agora vai fazer xixi nela.
720
01:04:52,760 --> 01:04:55,361
É melhor chamar a polícia.
721
01:04:55,373 --> 01:04:56,287
Eles não virão.
722
01:04:56,360 --> 01:04:58,328
- O que ele está fazendo aqui?
- Não sei.
723
01:04:58,360 --> 01:05:00,283
- Como diabos entrou?
- Não importa!
724
01:05:00,320 --> 01:05:05,451
- Eu só quero que vá embora.
- Está na nossa cama.
725
01:05:05,520 --> 01:05:08,364
O que está acontecendo, Maria?
O que ele quer?
726
01:05:08,400 --> 01:05:11,449
Eu não sei o que ele quer.
Vou jogá-lo, escadas abaixo.
727
01:05:11,480 --> 01:05:13,858
Está tão bêbado que ele
nem vai acordar.
728
01:05:13,870 --> 01:05:15,769
Maria, eu quero uma resposta.
729
01:05:15,800 --> 01:05:18,041
- O que está fazendo aqui?
- Pare de gritar!
730
01:05:18,120 --> 01:05:19,917
Você acha que
convidei meu marido?
731
01:05:19,929 --> 01:05:20,691
Seu ex-marido.
732
01:05:20,800 --> 01:05:23,087
Não vai assinar os papeis.
733
01:05:23,160 --> 01:05:25,360
Eu implorei,
mas ele quer saber...
734
01:05:25,372 --> 01:05:26,846
Do que você está falando?
735
01:05:26,920 --> 01:05:29,207
Os papeis estavam prontos
e ele disse...
736
01:05:29,800 --> 01:05:32,326
Que diabos está acontecendo com você?
Vamos nos casar.
737
01:05:32,360 --> 01:05:34,169
Mas ele disse que iria assinar...
738
01:05:34,200 --> 01:05:37,044
Ele disse! Ele disse!
Puta mentirosa! Estou farto!
739
01:05:37,400 --> 01:05:38,453
O que você está fazendo, Leonard?
740
01:05:38,465 --> 01:05:40,449
acreditei em você, como sempre.
741
01:05:40,520 --> 01:05:42,443
Você diz que é seu marido?
Ele está te esperando.
742
01:05:42,520 --> 01:05:44,443
Vá com ele. Termine o vinho.
Fale sobre os velhos tempos.
743
01:05:44,520 --> 01:05:47,444
- É do seu estilo.
- Para onde você está indo? Onde?
744
01:05:47,480 --> 01:05:49,448
Leonard!
745
01:05:51,120 --> 01:05:53,088
O quê?
746
01:05:53,120 --> 01:05:55,088
Sim, minha esposa é uma mentirosa.
747
01:05:56,440 --> 01:05:59,569
Ela mentiu para mim e para você.
- Tenha cuidado.
748
01:06:00,240 --> 01:06:01,605
Saia daqui antes que chame a polícia.
749
01:06:02,960 --> 01:06:05,122
Polícia.
750
01:06:12,520 --> 01:06:16,127
Deus! O que vamos fazer com ele?
751
01:06:19,240 --> 01:06:20,924
Dê-lhe isso.
752
01:06:20,960 --> 01:06:24,407
Talvez vá embora.
753
01:06:24,440 --> 01:06:27,046
0h, Deus.
754
01:06:29,840 --> 01:06:32,491
Saia daqui
ou eu vou te expulsar.
755
01:06:42,280 --> 01:06:42,883
Maria?
756
01:06:47,880 --> 01:06:50,360
Maria não te contou nada sobre mim...
757
01:06:50,440 --> 01:06:53,967
sobre mim...
O que está dizendo?
758
01:06:54,440 --> 01:06:57,125
O que ele disse?
O que você quer?
759
01:07:01,120 --> 01:07:04,567
Ele quer 10.000 marcos
760
01:07:04,680 --> 01:07:07,331
e quer saber coisas
sobre o seu trabalho.
761
01:07:07,400 --> 01:07:09,528
Então assinará os papéis do divórcio.
762
01:07:09,600 --> 01:07:11,523
Você está me vendendo?
763
01:07:14,200 --> 01:07:19,411
Eu disse a Maria para
descobrir algo sobre seu trabalho.
764
01:07:19,440 --> 01:07:21,488
Ela tentou?
765
01:07:21,560 --> 01:07:24,211
Ela disse que sim.
766
01:07:25,280 --> 01:07:27,362
Mas ela não é muito boa espiã.
767
01:07:27,960 --> 01:07:29,371
Ela é muito estúpida.
768
01:07:29,440 --> 01:07:31,442
- Maria?
- Mas isso não é verdade.
769
01:07:31,480 --> 01:07:33,448
Quando eu me recusei a fazê-lo
foi quando ele me bateu.
770
01:07:33,680 --> 01:07:38,447
Não quando você se negou,
mas quando falhou.
771
01:07:40,880 --> 01:07:42,848
Isso não é verdade.
772
01:07:42,880 --> 01:07:45,360
Então, o dinheiro...
773
01:07:45,440 --> 01:07:49,445
e uma ou duas coisas que você
vai me falar sobre seu trabalho.
774
01:07:49,480 --> 01:07:51,801
Então você pode tê-la.
775
01:07:53,280 --> 01:07:57,330
- Também valho muito dinheiro.
Farei que te prendam. Te juro.
776
01:08:01,960 --> 01:08:04,247
Desculpe por você,
meu insignificante amigo.
777
01:08:04,960 --> 01:08:11,764
Mas parece que seu trabalho é
mais importante que você.
778
01:08:15,000 --> 01:08:16,411
Tem certeza?
779
01:08:18,000 --> 01:08:18,967
Sim?
780
01:08:21,160 --> 01:08:24,164
Bem.
781
01:08:26,120 --> 01:08:28,805
Então continuará
sendo minha esposa.
782
01:08:30,200 --> 01:08:33,522
Você é um mentiroso!
Um bêbado fedorento!
783
01:08:33,560 --> 01:08:36,450
- Maria! Pare por favor!
784
01:08:38,680 --> 01:08:41,445
Pare! Chega!
785
01:08:41,960 --> 01:08:43,246
Por favor!
786
01:09:02,840 --> 01:09:05,764
Han! Pare, Otto! Pare!
787
01:09:08,520 --> 01:09:13,447
Han. Otto.
788
01:09:27,440 --> 01:09:29,124
Isso é o suficiente!
789
01:09:53,560 --> 01:09:58,043
- Leonard, retire-a.
Tire dele, Leonard.
790
01:09:58,120 --> 01:10:01,363
Tire você.
Tire você.
791
01:10:01,440 --> 01:10:03,442
Oh, Deus.
792
01:10:03,480 --> 01:10:05,847
Oh, Deus...
793
01:10:10,080 --> 01:10:12,082
Não. Não! Não.
794
01:10:26,760 --> 01:10:29,127
Devemos telefonar
para a polícia.
795
01:10:29,200 --> 01:10:31,282
O que lhes diremos?
796
01:10:31,360 --> 01:10:33,442
Foi autodefesa.
797
01:10:35,480 --> 01:10:38,689
- Maria, foi em legítima defesa.
- Eles o conheciam.
798
01:10:38,720 --> 01:10:40,085
Então, vão entender.
799
01:10:41,200 --> 01:10:44,249
Não, eles gostavam dele.
Pensavam que eu o deixei louco.
800
01:10:44,320 --> 01:10:48,291
Isso não importa, é nossa
palavra contra a dele... Olhe.
801
01:10:48,360 --> 01:10:50,442
Tudo o que temos que fazer é
dizer a verdade.
802
01:10:50,520 --> 01:10:52,488
A verdade!
803
01:11:05,240 --> 01:11:07,208
Me abrace.
804
01:11:10,200 --> 01:11:14,967
Não importa o que aconteça.
Sempre estaremos juntos.
805
01:11:15,000 --> 01:11:16,161
Certo?
806
01:11:39,200 --> 01:11:41,931
- Você está bebendo muito.
- Pare de dizer isso.
807
01:11:48,800 --> 01:11:50,743
Eu acho que deveríamos
falar com Bob.
808
01:11:50,755 --> 01:11:51,406
O quê?
809
01:11:51,440 --> 01:11:54,125
- Que deveríamos conversar com Bob.
"Bob?" Bob Glass?
810
01:11:54,840 --> 01:11:57,525
Você está louca?
Não sabe o que diz.
811
01:11:57,560 --> 01:11:59,528
Você não o conhece.
Vive para as normas.
812
01:11:59,560 --> 01:12:03,406
Ele vai nos executar.
Você não o conhece.
813
01:12:05,440 --> 01:12:06,362
Ou eu estou errado?
814
01:12:19,040 --> 01:12:23,489
- Leonard? Leonard,
você está me ouvindo?
815
01:12:25,080 --> 01:12:27,048
- Leonard?
816
01:12:29,120 --> 01:12:32,044
Por favor. Por favor,
não vá dormir.
817
01:12:32,120 --> 01:12:34,088
- Eles não vão acreditar em nós.
- O que?
818
01:12:34,160 --> 01:12:37,801
Ninguém vai acreditar em legítima
defesa. Ninguém!
819
01:12:37,840 --> 01:12:40,889
Se lhes dissermos,
iremos para a prisão.
820
01:12:41,520 --> 01:12:44,364
- É assassinato.
- O que?
821
01:12:44,440 --> 01:12:47,842
Você não entende?
Assassinato!
822
01:12:55,680 --> 01:12:56,761
Está com ele?
823
01:14:31,040 --> 01:14:33,088
- Olá, Len.
- Olá, Len.
824
01:14:33,440 --> 01:14:35,249
Ei, amigos.
825
01:14:43,080 --> 01:14:45,890
Ei, que noite que você teve.
826
01:14:45,960 --> 01:14:48,486
Oh, sim, eu caí esta manhã.
827
01:14:48,520 --> 01:14:50,412
Diga-me a verdade mais tarde.
Vamos.
828
01:14:50,424 --> 01:14:51,967
Tenho problemas. Preciso de você.
829
01:14:52,000 --> 01:14:54,367
Oh, não, Bob.
Eu não posso...
830
01:14:54,400 --> 01:14:58,962
Vamos lá. Três circuitos cairam.
Preciso de ti agora. Vamos.
831
01:15:02,400 --> 01:15:05,051
Esse Macnamee é um palhaço.
832
01:15:05,080 --> 01:15:08,129
Você sabe onde ele fez seus cálculos
para a produção de calor?
833
01:15:08,200 --> 01:15:10,123
Na parte de trás de um maldito envelope.
834
01:15:10,200 --> 01:15:13,568
Jesus, esse garoto é um idiota.
835
01:15:13,960 --> 01:15:18,568
Você sabe? Nós mesmos, deveríamos
ter feito isso.
836
01:15:18,840 --> 01:15:21,002
A colaboração implica muitos erros.
837
01:15:21,080 --> 01:15:22,776
Temos nossos próprios
838
01:15:22,788 --> 01:15:25,563
amplificadores e
circuitos, por Deus.
839
01:15:25,640 --> 01:15:28,928
Nós só os deixamos participar
nisso por intercâmbios.
840
01:15:29,000 --> 01:15:31,128
Estamos nisto porque temos direitos!
841
01:15:32,200 --> 01:15:35,329
Ninguém combateu Hitler tanto
tempo como nós.
842
01:15:35,360 --> 01:15:37,647
Nós vimos toda a maldita guerra!
843
01:15:37,800 --> 01:15:41,043
Nós demos tudo, então
temos o direito de estar aqui!
844
01:15:41,120 --> 01:15:44,203
Se você não entende isso é
que você é do outro lado!
845
01:15:45,920 --> 01:15:48,571
Você parece um idiota, rapaz.
846
01:15:48,680 --> 01:15:52,969
Vamos, vamos beber.
847
01:15:53,040 --> 01:15:55,771
- Não, Bob.
- Venha!
848
01:15:55,800 --> 01:15:57,768
Eu te convido.
849
01:16:01,840 --> 01:16:04,491
Aqui está.
850
01:16:04,560 --> 01:16:07,040
- Ei! Ótima festa ontem à noite!
- Sim.
851
01:16:07,080 --> 01:16:10,323
O que aconteceu?
Washington está feliz.
852
01:16:10,360 --> 01:16:13,603
Sim, conseguimos.
Um grande sucesso.
853
01:16:13,760 --> 01:16:16,366
A cúpula quer comemorar.
Um grande jantar.
854
01:16:16,440 --> 01:16:19,808
Anglo-Americanos, blá, blá,
relacionamentos especiais e tudo isso.
855
01:16:19,840 --> 01:16:23,003
E você, Len, vai cuidar do
entretenimento.
856
01:16:23,080 --> 01:16:25,765
- Não. Não. Não. Bob, não, por favor.
Não posso. Tenho algo...
857
01:16:25,880 --> 01:16:28,531
Você está com sono, Len.
Eu tenho que cuidar do maldito menu.
858
01:16:28,600 --> 01:16:32,605
Terá 120 perus e dois dias para
conseguir o melhor da cidade.
859
01:16:32,640 --> 01:16:34,290
- Teremos alguma diversão.
- Uau!
860
01:16:34,320 --> 01:16:37,449
Sim, homem!
Boa diversão!
861
01:16:47,200 --> 01:16:49,521
Oh, Deus. Por favor, Deus.
862
01:16:49,560 --> 01:16:50,163
Oh, Martin.
863
01:16:54,480 --> 01:16:57,484
Olá, eu continuo tentando.
Sinto muito.
864
01:16:57,560 --> 01:17:00,962
- De férias, rapaz?
- Oh, não, vou levá-los lá...
865
01:17:01,040 --> 01:17:04,123
Ah, bem. Por sinal, ouvimos
que você está no comando...
866
01:17:04,160 --> 01:17:05,685
do entretenimento
para a grande noite.
867
01:17:06,360 --> 01:17:10,046
Que tal um gaiteiro?
Uma turma de gaiteiros.
868
01:17:10,200 --> 01:17:11,326
Boa ideia.
869
01:17:12,120 --> 01:17:14,851
Posso te levar a um colega
e você decide.
870
01:17:14,880 --> 01:17:16,211
- Certo? Sim.
871
01:17:44,600 --> 01:17:47,251
Vamos colocar aqui.
Certo?
872
01:17:47,760 --> 01:17:51,651
Ok. Bom.
Um, dois, três.
873
01:17:51,800 --> 01:17:55,486
Vamos começar? Pegaste?
Acima.
874
01:17:58,480 --> 01:18:00,403
Leonard, por favor.
875
01:18:00,880 --> 01:18:03,360
Ok, ok...
876
01:18:24,880 --> 01:18:26,120
Bem, eu...
877
01:18:29,600 --> 01:18:31,523
Vou fazer tudo.
878
01:20:51,880 --> 01:20:53,291
Deus.
879
01:22:24,920 --> 01:22:27,207
Este é o meu táxi.
880
01:22:31,040 --> 01:22:33,327
Leve-o.
881
01:22:33,400 --> 01:22:36,449
Retire-o.
882
01:22:36,520 --> 01:22:38,409
Pegue esse animal fedorento,
você me ouviu?
883
01:22:56,280 --> 01:22:57,930
Aqui está.
- Obrigado.
884
01:23:00,440 --> 01:23:01,566
Desculpe-me, senhor.
885
01:23:02,440 --> 01:23:04,568
Não queria assustá-lo, senhor.
886
01:23:04,680 --> 01:23:08,446
O Sr. Macnamee me enviou
para fazer uma demonstração.
887
01:23:08,480 --> 01:23:11,006
Oh, eu... Obrigado.
Não, não posso.
888
01:23:11,080 --> 01:23:13,048
Não posso. Eu não tenho...
889
01:23:13,120 --> 01:23:15,771
A idéia é que você poderia
começar de longe...
890
01:23:15,840 --> 01:23:19,447
de fora do prédio e depois se
aproximando lentamente.
891
01:23:20,440 --> 01:23:22,568
- Você entende, senhor?
- Obrigado.
892
01:23:22,680 --> 01:23:24,887
Eles estarão comendo e
bebendo e depois um ou dois...
893
01:23:24,920 --> 01:23:27,127
vão me ouvir tocar.
894
01:23:27,200 --> 01:23:29,851
E depois, todos me ouvirão
me aproximando.
895
01:23:29,920 --> 01:23:30,549
O problema é...
896
01:23:30,561 --> 01:23:31,843
Então, entrará na sala.
897
01:23:31,920 --> 01:23:34,241
- Eu tenho trabalho.
- Para ter uma ideia...
898
01:23:34,280 --> 01:23:34,975
Não, não, não, não.
899
01:23:34,987 --> 01:23:36,567
poderia tocar "Scotland The Brave".
900
01:23:36,680 --> 01:23:38,682
- Não será necessário.
- É sempre muito conhecida.
901
01:23:38,800 --> 01:23:41,246
Oh, não. Não deve.
902
01:23:41,280 --> 01:23:45,365
Oh, Deus.
903
01:24:06,680 --> 01:24:09,923
Se isso te faz feliz, deixe as
melodias para mim, senhor.
904
01:24:09,960 --> 01:24:12,440
- Algumas alegres, outras tristes.
- De acordo.
905
01:24:12,480 --> 01:24:15,802
Depois de algumas bebidas, se você me
perdoa, não há nada como as tristes.
906
01:24:15,840 --> 01:24:17,808
Muito obrigado.
907
01:24:29,800 --> 01:24:31,325
- Alô!
- Leonard?
908
01:24:31,360 --> 01:24:32,407
- 0h, Maria.
- Você já fez?
909
01:24:32,760 --> 01:24:37,641
Não. Não, eu...
Eu não pude... Ainda está aqui.
910
01:24:37,680 --> 01:24:39,250
- Eu vou aí.
- O que?
911
01:24:39,320 --> 01:24:41,846
- Eu irei aí.
- Não! O que? Não venha, por favor.
912
01:24:41,920 --> 01:24:43,570
Não venha, certo?
913
01:24:44,400 --> 01:24:46,518
Vou esperar que anoiteça e depois...
914
01:24:46,530 --> 01:24:47,583
E depois, o que?
915
01:24:47,620 --> 01:24:48,807
Não!
916
01:24:50,000 --> 01:24:55,086
Sim, é claro. Vou dormir um pouco.
Te chamarei.
917
01:24:55,160 --> 01:24:56,650
- Você me promete?
- Ok.
918
01:24:56,960 --> 01:24:59,327
- Eu amo você.
- Eu também te amo.
919
01:25:38,560 --> 01:25:40,528
Oh, Deus.
920
01:26:19,840 --> 01:26:20,902
Olá.
921
01:26:23,160 --> 01:26:27,324
- De férias?
- Sim. Necessito de um descanso.
922
01:26:28,280 --> 01:26:29,884
Maletas herméticas.
923
01:26:32,600 --> 01:26:35,285
Por Deus, o que você tem lá?
924
01:26:36,040 --> 01:26:38,884
- Bem, eu...
- Você as tirou do túnel?
925
01:26:41,200 --> 01:26:43,168
Não se preocupe.
Você pode falar comigo.
926
01:26:43,240 --> 01:26:45,891
John Macnamee e eu somos
velhos amigos.
927
01:26:45,960 --> 01:26:48,804
Eu trabalhei com ouro, você sabe?
928
01:26:51,080 --> 01:26:55,290
Bem, na verdade, em equipe
de decodificação.
929
01:26:55,360 --> 01:26:59,251
Oh, realmente?
Esse é o meu campo.
930
01:26:59,280 --> 01:27:02,443
Você se importa se eu fizer uma
rápida descodificação? É seguro.
931
01:27:02,520 --> 01:27:04,522
Não, não. "É muito secreto".
932
01:27:04,600 --> 01:27:09,003
Desculpe. É necessário
desmontá-los em pedaços.
933
01:27:09,080 --> 01:27:12,801
Estamos... usando
no túnel esta noite.
934
01:27:13,280 --> 01:27:17,046
Devo levá-las para lá.
Entende.
935
01:27:17,120 --> 01:27:19,327
- Bem, talvez outro dia?
- Sim.
936
01:27:57,200 --> 01:27:58,770
Oh, Deus.
937
01:27:59,280 --> 01:28:01,760
Estive tentando te encontrar
o dia todo, Len.
938
01:28:03,480 --> 01:28:04,970
Ei, essas são nossas.
939
01:28:05,240 --> 01:28:06,605
O que você leva aí?
940
01:28:07,000 --> 01:28:09,571
Na maleta.
941
01:28:09,640 --> 01:28:11,927
- O que você vai fazer com isso?
- Oh, eu...
942
01:28:12,000 --> 01:28:14,480
Eu tenho trabalhado.
Toda a noite.
943
01:28:14,520 --> 01:28:16,602
- Você conhece as regras, Len.
- Conheço.
944
01:28:16,760 --> 01:28:18,603
- Vamos levá-las de volta.
- Oh, não! Não, Bob.
945
01:28:18,760 --> 01:28:21,969
- Vamos, Bob.
- O que você tem? Vamos lá.
946
01:28:22,040 --> 01:28:23,201
O que tem aqui dentro?
947
01:28:27,160 --> 01:28:30,926
Não me sentirei seguro até que
isso volte ao seu lugar.
948
01:28:38,960 --> 01:28:41,201
Eu sou rigoroso, Len.
Não estou nada contente.
949
01:28:43,200 --> 01:28:44,770
- Oh?
- Não.
950
01:28:44,840 --> 01:28:48,128
Ouvi dizer que Macnamee vendeu para
você uma idéia estúpida.
951
01:28:48,160 --> 01:28:49,491
Algum cara tocando gaita.
952
01:28:51,160 --> 01:28:57,088
Você quer que nos sentemos
uma hora ouvindo essa merda?
953
01:28:57,120 --> 01:28:59,771
- Eh?
- Poderíamos dançar.
954
01:28:59,800 --> 01:29:02,963
É uma noite de celebração,
Len, por Deus.
955
01:29:03,040 --> 01:29:05,202
O que vão dizer? Eh?
956
01:29:05,240 --> 01:29:08,687
Quando todos bebem demais,
não há nada como um lamento.
957
01:29:08,800 --> 01:29:11,565
Me desculpe, você está bem.
Maldita seja.
958
01:29:13,440 --> 01:29:16,842
Você tem outra idéia?
959
01:29:17,920 --> 01:29:22,403
Desaparecer.
960
01:29:22,440 --> 01:29:25,330
Isso não é engraçado, Len.
- Eu sei, desculpe.
961
01:29:25,400 --> 01:29:27,767
A idéia toda é uma droga.
962
01:29:38,120 --> 01:29:39,326
0h, Deus.
963
01:29:39,920 --> 01:29:41,331
- Bom dia, senhor.
- Bom dia, soldado.
964
01:29:41,400 --> 01:29:43,243
Eu preciso examinar essas malas.
965
01:29:43,320 --> 01:29:46,802
- Ok.
- Ah, bem.
966
01:30:04,000 --> 01:30:05,047
Vamos, faça isso rápido.
967
01:30:05,080 --> 01:30:06,525
As chaves, por favor.
968
01:30:15,640 --> 01:30:18,962
- Ok.
- Obrigado.
969
01:30:30,800 --> 01:30:33,246
Ouça, este é um material
altamente sensível.
970
01:30:33,320 --> 01:30:36,563
Eu quero chamar a central, para
que passe sem ser verificada.
971
01:30:36,680 --> 01:30:42,210
O que está nessas maletas
tem classificação reservada.
972
01:30:48,640 --> 01:30:50,563
Você ouviu isso, soldado.
973
01:31:13,040 --> 01:31:16,203
Bem, senhores.
Você pode colocá-las embaixo.
974
01:31:22,560 --> 01:31:24,449
Certifique-se de que
estejam intactas.
975
01:31:24,480 --> 01:31:27,290
O lugar mais seguro do mundo.
976
01:31:27,320 --> 01:31:30,130
- Eu posso acreditar em você, certo?
- sim.
977
01:31:30,160 --> 01:31:32,367
- Len, o que há de errado?
- Bom homem.
978
01:31:41,800 --> 01:31:43,006
- Ei, Leonard.
- O que? Oh
979
01:31:44,040 --> 01:31:44,643
Sim?
980
01:31:46,440 --> 01:31:50,525
Eu quero dar uma olhada na equipe.
Você vai me acompanhar?
981
01:31:50,560 --> 01:31:54,690
Não, Bob. Vou esperar encima.
Eu estarei no meu quarto".
982
01:31:54,800 --> 01:31:56,564
- Bem, eu vou te ver lá.
- Bom.
983
01:32:14,200 --> 01:32:16,441
senhor? Senhor?
O que está fazendo?
984
01:32:28,480 --> 01:32:31,848
- Sim? Bob Glass.
- Sim senhor. Parece muito ruim.
985
01:32:32,400 --> 01:32:34,164
Os visitantes são esperados
a qualquer momento.
986
01:32:34,240 --> 01:32:35,480
Bom.
987
01:32:35,560 --> 01:32:37,927
O que está acontecendo?
988
01:33:37,080 --> 01:33:39,208
Obrigado.
989
01:33:50,240 --> 01:33:52,766
Oh, não, desculpe. Eu...
990
01:33:52,840 --> 01:33:55,320
- Você fala inglês?
- Sim.
991
01:33:57,200 --> 01:33:59,965
- É novo aqui, sim?
- Sim.
992
01:34:00,040 --> 01:34:04,443
Você quer comprar algo
realmente especial?
993
01:34:04,520 --> 01:34:08,241
Eh, não.
Ei, eu tenho algo para você.
994
01:34:08,280 --> 01:34:11,124
- Muito bom, muito barato.
- Sim. Não. Você não entende.
995
01:34:11,200 --> 01:34:15,171
Embaixo da terra.
O túnel.
996
01:34:18,400 --> 01:34:21,324
Você gosta de túneis?
997
01:34:23,320 --> 01:34:26,608
Em Altglienicke, parece uma estação
de radar, mas não é.
998
01:34:26,760 --> 01:34:30,685
É um túnel. Longo, um túnel longo.
Este... para as linhas telefônicas.
999
01:34:30,760 --> 01:34:33,127
- O que? Onde você ouviu isso?
- Meu amigo russo.
1000
01:34:33,800 --> 01:34:36,690
Os russos estão lá agora.
1001
01:34:37,760 --> 01:34:40,047
É incrível.
1002
01:34:40,080 --> 01:34:42,048
Sim, obrigado.
1003
01:34:42,120 --> 01:34:46,205
- Eu tenho que ir.
- Meu amigo, 200 marcos.
1004
01:34:47,560 --> 01:34:49,528
Oh, sim. Sinto muito.
1005
01:34:49,600 --> 01:34:52,809
- Isso é 500.
- Sim, sim...
1006
01:34:54,440 --> 01:34:58,764
eu tenho 150 e uma libra.
1007
01:34:58,840 --> 01:34:59,921
Obrigado.
1008
01:35:39,640 --> 01:35:40,802
Maria, onde está?
1009
01:35:41,600 --> 01:35:42,931
Não está aqui.
1010
01:35:46,680 --> 01:35:48,125
Talvez em casa?
1011
01:35:49,320 --> 01:35:51,402
Eu tenho que encontrá-lo.
Está em sérios problemas.
1012
01:35:59,040 --> 01:36:03,807
Bem, você sabe alguma coisa sobre isso?
1013
01:36:05,760 --> 01:36:07,888
Vamos lá, fale-me.
1014
01:36:10,640 --> 01:36:12,244
Parece que ele está envolvido, Maria.
1015
01:36:13,920 --> 01:36:15,331
Você pode me dizer.
1016
01:36:16,960 --> 01:36:20,601
Vamos lá.
Você pode confiar em mim.
1017
01:36:22,000 --> 01:36:25,925
Eu sou seu amigo. Vamos lá.
1018
01:36:29,480 --> 01:36:32,609
Ok, o que aconteceu?
1019
01:36:45,280 --> 01:36:49,080
Estou neste trabalho há 10 anos, Maria.
1020
01:36:49,120 --> 01:36:51,088
dez anos.
1021
01:36:51,120 --> 01:36:54,920
Você acha que eu faço isso por
emoções? Eh?
1022
01:36:54,960 --> 01:36:58,487
O que você acha dos alemães
depois desses 10 anos?
1023
01:36:58,520 --> 01:37:01,000
0h, Deus.
1024
01:37:03,560 --> 01:37:06,006
Bem, por coisas muito estranhas
que fizemos...
1025
01:37:06,080 --> 01:37:07,809
você as verá nos jornais
amanhã.
1026
01:37:08,920 --> 01:37:13,209
- O que quer que façamos lá,
é uma luta...
1027
01:37:13,280 --> 01:37:15,362
entre a verdade e a mentira.
1028
01:37:15,840 --> 01:37:20,402
Bob, eu não quero ouvir um
discurso de propaganda.
1029
01:37:20,440 --> 01:37:25,526
Disse que era meu amigo.
Te peço que nos ajude.
1030
01:37:25,600 --> 01:37:27,887
Você não sabe o que está
me pedindo.
1031
01:37:27,920 --> 01:37:31,129
Auto-defesa, é isso?
Suponha que eles o tragam.
1032
01:37:31,200 --> 01:37:36,161
O que acha que um tribunal militar
fará, deixá-lo ir?
1033
01:37:36,240 --> 01:37:38,125
Me pede para que seja cúmplice
1034
01:37:38,137 --> 01:37:39,881
de crimes que não têm nome.
1035
01:37:40,960 --> 01:37:43,964
- Bob.
- Fui bom 15 anos, Maria.
1036
01:37:44,760 --> 01:37:48,560
É isso?
Que eu fique aqui, aguente...
1037
01:37:48,680 --> 01:37:50,444
- enquanto vocês se vão...
- Bob?
1038
01:37:51,120 --> 01:37:53,487
Até o amanhecer,
é isso?
1039
01:37:53,600 --> 01:37:55,841
Bob.
1040
01:37:58,440 --> 01:38:00,408
Há algo que eu quero lhe dizer.
1041
01:38:05,320 --> 01:38:07,766
Está tudo acabado entre Leonard e eu.
1042
01:38:10,000 --> 01:38:14,562
Mesmo antes de tudo isso,
foi... difícil.
1043
01:38:14,600 --> 01:38:17,524
Mas depois
desta coisa horrível...
1044
01:38:19,840 --> 01:38:22,081
é impossível.
1045
01:38:23,640 --> 01:38:25,085
Está morto.
1046
01:38:28,680 --> 01:38:30,921
Mas se ele for para a prisão por mim...
1047
01:38:31,200 --> 01:38:33,168
Eu não posso fazer isso.
1048
01:38:38,960 --> 01:38:42,282
Também sei que você sente algo por mim.
1049
01:38:44,840 --> 01:38:46,808
Não conseguiu falar sobre isso.
1050
01:38:48,280 --> 01:38:51,807
Mas porque eu sei,
eu pergunto.
1051
01:38:51,880 --> 01:38:56,761
Nós podemos ajudar Leonard.
Juntos.
1052
01:39:21,200 --> 01:39:24,010
- Alô.
- Maria.
1053
01:39:24,040 --> 01:39:28,921
Você está bem? Sim, ouça.
Eu irei assim que eu me vestir.
1054
01:39:29,000 --> 01:39:32,163
Você não vai adivinhar.
Ele estava no comando dos russos.
1055
01:39:48,960 --> 01:39:51,770
- Maria.
- Leonard, sou eu.
1056
01:39:52,200 --> 01:39:53,770
Bob? Que tal?
1057
01:39:54,680 --> 01:39:56,444
Eles entraram no túnel, Len.
1058
01:39:56,480 --> 01:39:59,609
Sim, sim, eu já ouvi.
1059
01:39:59,760 --> 01:40:03,481
- Eles têm suas malas.
- Ouça-me, Bob. Foi só...
1060
01:40:03,520 --> 01:40:05,966
Eu sei o que está nas maletas.
Eu sei o que você fez.
1061
01:40:07,601 --> 01:40:09,976
Duas horas atrás os russos...
1062
01:40:09,988 --> 01:40:12,971
as enviaram para a polícia
de Berlim Ocidental.
1063
01:40:13,041 --> 01:40:15,328
Há uma investigação
por assassinato, Len.
1064
01:40:15,400 --> 01:40:17,448
Pelo menos 10 pessoas
viram você com essas maletas.
1065
01:40:18,520 --> 01:40:21,763
Não.
1066
01:40:22,080 --> 01:40:23,549
Você está me ouvindo?
Porque eu quero
1067
01:40:23,561 --> 01:40:25,984
que escute com atenção.
1068
01:40:26,161 --> 01:40:29,847
Há um transporte militar que
vai deixar Tempelhof em 90 minutos.
1069
01:40:29,920 --> 01:40:32,048
Vá para a recepção militar
agora.
1070
01:40:32,080 --> 01:40:35,482
Não fale com ninguém.
Não vá a lugar nenhum.
1071
01:40:35,560 --> 01:40:37,847
- Faça apenas o que eu digo, ok?
1072
01:40:38,240 --> 01:40:41,084
Assim que chegar lá, vou falar
com os investigadores.
1073
01:40:44,000 --> 01:40:46,446
Bob, eu não posso.
1074
01:40:46,480 --> 01:40:50,610
Não posso... Eu... eu tenho
que ver Maria. Eu...
1075
01:40:50,760 --> 01:40:53,764
Se encontrará contigo lá.
Estará no aeroporto.
1076
01:40:53,840 --> 01:40:56,923
Vá agora.
Você não tem muito tempo.
1077
01:40:57,000 --> 01:40:59,446
Bob, espere, eu...
1078
01:41:02,560 --> 01:41:04,005
Bob, onde você está?
1079
01:41:05,040 --> 01:41:07,850
Bob? Bob?
1080
01:41:07,880 --> 01:41:12,329
Não importa. Vamos.
1081
01:41:32,520 --> 01:41:36,127
Leonard! Aqui está você.
Graças a Deus.
1082
01:41:36,160 --> 01:41:37,650
Estive esperando por você.
É um trabalho urgente.
1083
01:41:37,920 --> 01:41:40,605
- Você viu Maria?
- Suponho que ela esteja a caminho.
1084
01:41:41,200 --> 01:41:44,443
Agora, assine aqui, aqui
e aqui no final.
1085
01:41:44,480 --> 01:41:48,041
Vou cuidar disso.
1086
01:41:48,120 --> 01:41:50,168
Você sabe, estou namorando
essa garota, Charlotte.
1087
01:41:50,600 --> 01:41:54,161
- Você conhecerá seus pais em breve.
Ela é uma boa garota.
1088
01:41:54,240 --> 01:41:57,926
Bom. Os Yankees o terão de volta.
1089
01:41:57,960 --> 01:42:00,361
Você está de volta conosco.
1090
01:42:00,440 --> 01:42:03,250
- De volta à sanidade.
- Sim.
1091
01:42:16,241 --> 01:42:19,643
Senhoras e senhores,
prestem atenção, por favor.
1092
01:42:19,680 --> 01:42:22,251
O seu voo está pronto.
1093
01:42:22,280 --> 01:42:25,204
Siga-me, por favor.
1094
01:43:05,760 --> 01:43:07,808
Lá está.
1095
01:43:07,880 --> 01:43:10,770
Deus estava preocupado. Pensei
que você não conseguiria.
1096
01:43:12,680 --> 01:43:15,365
- Bob, eu não sei o que dizer.
- Ok.
1097
01:43:15,400 --> 01:43:17,323
Eu não queria envolver você.
- É por aqui.
1098
01:43:17,880 --> 01:43:21,851
Tem sido um pesadelo. Você não faz
ideia. Tudo tem sido horrível.
1099
01:43:21,880 --> 01:43:23,405
Você fez o certo. Bob é incrível.
Está bem?
1100
01:43:23,680 --> 01:43:25,330
- Eu me sinto terrível.
- Eu também.
1101
01:43:29,841 --> 01:43:33,641
- Bem, bom sonhos, velho amigo.
- Sim.
1102
01:43:33,681 --> 01:43:35,649
Bem, obrigado, Bob
1103
01:43:35,800 --> 01:43:37,245
- Tenha um bom vôo.
- Obrigado.
1104
01:43:52,600 --> 01:43:54,389
Você contou ao Bob como
realmente aconteceu?
1105
01:43:54,401 --> 01:43:55,490
E quanto à legítima defesa?
1106
01:43:55,520 --> 01:43:58,251
- Queria ajudar. Leonard?
- Sim.
1107
01:43:58,321 --> 01:44:01,052
- Precisamos conversar.
- Eu sei. Podemos consertar tudo.
1108
01:44:01,080 --> 01:44:04,004
Podemos ficar com meus pais
por enquanto.
1109
01:44:04,081 --> 01:44:06,368
Maria, eu te amo.
É o que tem me sustentado.
1110
01:44:06,400 --> 01:44:09,244
- Leonard, eu quero te dar isso.
- Oh, Deus! Claro, eu sinto...
1111
01:44:09,320 --> 01:44:11,322
É tudo o que eu pude encontrar
de suas coisas.
1112
01:44:11,400 --> 01:44:13,562
Se eu encontrar mais, vou
enviá-las para você.
1113
01:44:13,640 --> 01:44:17,042
- O que? Onde estão suas coisas?
- Eu não vou com você.
1114
01:44:17,120 --> 01:44:19,168
- Por favor, embarquem.
- Do que você esta falando?
1115
01:44:19,240 --> 01:44:22,323
Desculpe. Depois de tudo isso,
não podemos continuar juntos.
1116
01:44:22,400 --> 01:44:24,164
Podemos falar sobre isso na Inglaterra.
1117
01:44:24,200 --> 01:44:26,680
- Você não vê o que estou tentando dizer?
- Não importa. Te amo.
1118
01:44:26,801 --> 01:44:29,850
- Temos que estar juntos. Vamos lá.
- Eu não quero você.
1119
01:44:30,160 --> 01:44:33,642
- Vá.
- De que diabos você está falando?
1120
01:44:33,800 --> 01:44:35,086
- Vá embora, por favor, vá.
- Ouça-me.
1121
01:44:35,360 --> 01:44:36,486
- Você não entende?
- O que?
1122
01:44:36,520 --> 01:44:40,969
Eu odeio você!
Te odeio.
1123
01:44:41,760 --> 01:44:42,522
Eu não acredito em você.
1124
01:44:42,600 --> 01:44:45,524
Deixe-o ir, Maria.
Vamos.
1125
01:44:47,120 --> 01:44:49,885
- Senhor, devemos ir.
- Então é isso?
1126
01:44:51,040 --> 01:44:53,441
- Por favor, senhor. Por favor.
- Glass?
1127
01:44:53,520 --> 01:44:55,602
- Por favor, devemos ir! "Bob Glass?"
1128
01:44:55,880 --> 01:45:00,886
Se é mais fácil
para você, sim.
1129
01:45:00,960 --> 01:45:03,260
Por favor, senhor,
sente-se.
1130
01:45:03,272 --> 01:45:04,043
- Maria!
1131
01:45:04,400 --> 01:45:05,401
- Maria!
1132
01:45:08,680 --> 01:45:10,967
- Maria!
1133
01:46:24,840 --> 01:46:27,525
Turismo e compras.
1134
01:46:27,560 --> 01:46:31,246
bens de luxo além dos
seus sonhos mais loucos.
1135
01:46:31,320 --> 01:46:34,085
Preços que só
podem pagar com sua imaginação.
1136
01:46:34,161 --> 01:46:38,211
E duas ou três horas esperando em um banco
para pegar 100 marcos.
1137
01:46:38,280 --> 01:46:41,443
Uma regata acolhedora do
governo da Alemanha Ocidental.
1138
01:46:41,521 --> 01:46:43,762
O que estão comprando?
1139
01:46:43,840 --> 01:46:47,925
Jornais, claro,
sem censura e cigarros.
1140
01:46:48,000 --> 01:46:51,447
E nos supermercados, alimentos
frescos de todos os tipos.
1141
01:46:51,480 --> 01:46:54,211
As melhores vendas parecem
ser bananas e laranjas.
1142
01:47:58,520 --> 01:48:00,682
Maria?
1143
01:48:04,560 --> 01:48:06,050
- Leonard?
1144
01:48:10,040 --> 01:48:12,281
- Leonard.
1145
01:48:23,560 --> 01:48:27,246
Oh, bem, Bobby,
Laura, Diane.
1146
01:48:27,520 --> 01:48:29,568
- Prazer em conhecê-lo.
- Bobby, encantado.
1147
01:48:29,600 --> 01:48:31,648
- Este é Leonard Martin.
- Laura, Diane.
1148
01:48:31,800 --> 01:48:36,249
- Um velho amigo.
Mãe, nós vamos.
1149
01:48:36,320 --> 01:48:39,802
Bom. Vejo você mais tarde.
Até logo.
1150
01:48:54,001 --> 01:48:57,130
Bem?
O quê?
1151
01:48:57,800 --> 01:48:59,768
Não poderia dizer
que você não mudou.
1152
01:49:12,120 --> 01:49:13,849
Você parece uma americana.
1153
01:49:15,400 --> 01:49:16,561
É uma acusação?
1154
01:49:16,680 --> 01:49:20,287
Não. Não!
1155
01:49:21,320 --> 01:49:23,448
Você era alemã quando te conheci.
1156
01:49:27,601 --> 01:49:30,047
Oh, Deus, Leonard.
1157
01:49:33,520 --> 01:49:36,126
Você entendeu, certo?
1158
01:49:36,200 --> 01:49:37,547
Eu nunca acreditei realmente
que eu não...
1159
01:49:37,640 --> 01:49:42,487
Eu acreditei exatamente no que você
queria que eu acreditasse, certo?
1160
01:49:44,040 --> 01:49:45,326
Suponha...
1161
01:49:47,080 --> 01:49:49,560
que com o passar dos anos
ficou mais claro para mim.
1162
01:49:50,641 --> 01:49:51,881
Mas não foi fácil.
1163
01:49:55,600 --> 01:50:00,527
Eu queria escrever para você. Escrevi
muitas cartas na minha cabeça, mas eu...
1164
01:50:00,561 --> 01:50:03,111
Fico feliz que você não tenha feito.
Cheguei a...
1165
01:50:03,123 --> 01:50:05,488
pensar que havia uma chance...
1166
01:50:10,161 --> 01:50:14,883
Uma vez que mudei para os EUA. UU
e Laura nasceu...
1167
01:50:14,920 --> 01:50:16,888
Isso se tornou minha vida.
1168
01:50:19,520 --> 01:50:22,251
Seus filhos são bonitos.
1169
01:50:22,280 --> 01:50:26,126
- Sim, eles são. Obrigado.
E Bob?
1170
01:50:26,200 --> 01:50:29,761
- Você sabia que ele morreu.
- Sinto muito.
1171
01:50:34,360 --> 01:50:36,761
Ele sabia que eu fiz isso
para você sair.
1172
01:50:37,320 --> 01:50:39,482
Eu não podia falar sobre isso.
1173
01:50:43,640 --> 01:50:46,007
Bebia muito.
1174
01:50:46,080 --> 01:50:48,208
Mas foi um bom pai para as crianças.
1175
01:50:54,001 --> 01:50:54,684
E você?
1176
01:50:57,000 --> 01:50:58,923
Nada.
1177
01:50:59,280 --> 01:51:03,330
Nunca pensei em encontrar alguém...
Bem, você sabe.
1178
01:51:08,040 --> 01:51:10,008
Oh, Deus.
1179
01:51:12,881 --> 01:51:14,883
Muito tempo desperdiçado.
1180
01:51:14,960 --> 01:51:18,043
Não, eu não tenho dinheiro.
1181
01:51:26,520 --> 01:51:28,761
Isso é incrível.
1182
01:51:28,840 --> 01:51:30,099
Quando planejamos a viagem
não pensamos
1183
01:51:30,111 --> 01:51:31,081
que isso aconteceria.
1184
01:51:31,160 --> 01:51:33,288
O muro está prestes a cair!
1185
01:52:39,240 --> 01:52:42,483
Olhe! Ali está sua filha!
88725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.