Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,283 --> 00:00:10,487
[instrumental music]
2
00:00:36,846 --> 00:00:39,849
[music continues]
3
00:00:42,786 --> 00:00:45,388
[whale]
Ineffable loss, my friend.
4
00:00:46,856 --> 00:00:49,726
A tremendous abduction
from your world.
5
00:00:54,197 --> 00:00:56,199
She's so beautiful.
6
00:01:01,771 --> 00:01:03,506
I can't do it, I...
7
00:01:03,540 --> 00:01:04,874
can't, I can't do it.
8
00:01:06,509 --> 00:01:09,579
[whale]
I understand
your pain, Joseph.
9
00:01:09,612 --> 00:01:12,348
With that said, I wonder...
10
00:01:12,382 --> 00:01:14,784
is there a little more
to speak of?
11
00:01:17,687 --> 00:01:20,690
[music continues]
12
00:01:24,194 --> 00:01:26,830
She must have been
extraordinary.
13
00:01:27,897 --> 00:01:31,167
I-I don't have e-enough...
14
00:01:31,201 --> 00:01:33,203
air in my lungs...
15
00:01:34,637 --> 00:01:37,240
to describe her goodness.
16
00:01:37,273 --> 00:01:38,608
[chuckles]
17
00:01:41,211 --> 00:01:43,179
[whale]
Incredible.
18
00:01:46,883 --> 00:01:49,886
[music continues]
19
00:01:53,723 --> 00:01:55,425
Joseph...
20
00:01:55,458 --> 00:01:57,927
as you depicted,
you seemed quite angry
21
00:01:57,961 --> 00:02:00,363
when it all happened.
22
00:02:01,798 --> 00:02:03,900
Might I ask...
23
00:02:03,933 --> 00:02:06,302
did you in fact stop taking
24
00:02:06,336 --> 00:02:08,471
your medicine
before her death?
25
00:02:08,505 --> 00:02:09,939
No.
26
00:02:13,009 --> 00:02:15,678
Yeah.
27
00:02:15,712 --> 00:02:17,347
I did. I don't, I...
28
00:02:17,380 --> 00:02:20,350
[music continues]
29
00:02:20,383 --> 00:02:23,253
I don't remember,
I don't rightly remember.
30
00:02:26,523 --> 00:02:29,959
I'm not takin' my medicine
now though. I know that.
31
00:02:29,993 --> 00:02:34,264
[whale]
Yes. That would explain me.
32
00:02:34,297 --> 00:02:37,400
I can help you remember
everything if you'd like.
33
00:02:37,433 --> 00:02:38,902
Not just Annabel.
34
00:02:41,337 --> 00:02:43,706
I don't know if I hurt her...
35
00:02:44,374 --> 00:02:45,875
or not.
36
00:02:45,909 --> 00:02:48,244
[whale]
I can answer
all your questions, Joseph.
37
00:02:48,278 --> 00:02:52,682
One cold plunge,
a small vow of courage.
38
00:02:52,715 --> 00:02:54,884
Are you certain
you won't join me?
39
00:02:54,918 --> 00:02:57,921
[music continues]
40
00:03:24,080 --> 00:03:27,283
[music continues]
41
00:03:54,010 --> 00:03:57,013
[music continues]
42
00:03:58,348 --> 00:04:01,351
[birds chirping]
43
00:04:06,089 --> 00:04:09,292
[instrumental music]
44
00:04:36,052 --> 00:04:39,055
[music continues]
45
00:05:06,582 --> 00:05:09,585
[birds chirping]
46
00:05:24,600 --> 00:05:25,601
Oh, hi, there.
47
00:05:25,635 --> 00:05:27,704
[crow cawing]
48
00:05:32,809 --> 00:05:34,177
What the hell was that?
49
00:05:34,210 --> 00:05:35,645
There's a murder.
50
00:05:35,678 --> 00:05:37,046
[Ed]
Excuse me?
51
00:05:37,080 --> 00:05:39,148
A murder of crows.
52
00:05:40,883 --> 00:05:41,884
[chuckles]
53
00:05:41,918 --> 00:05:43,553
Good luck, darling.
54
00:05:43,586 --> 00:05:45,955
It okay, Melanie. He's with me.
Thanks, Ms. Brenner.
55
00:05:45,988 --> 00:05:48,825
Gosh! That was some sign.
Are you okay, man?
56
00:05:48,858 --> 00:05:50,693
What a welcome! Christ sake.
57
00:05:50,727 --> 00:05:52,729
[laughing]
58
00:05:54,030 --> 00:05:56,032
I'm sorry, Mr. Hale...
59
00:05:57,834 --> 00:05:59,936
I'm sorry, Mr. Hale, that was
probably the wildest thing
60
00:05:59,969 --> 00:06:03,072
I've ever seen.
61
00:06:03,106 --> 00:06:04,741
He thought your head
was a freakin' nest.
62
00:06:04,774 --> 00:06:06,409
Come on.
I'll show you the place.
63
00:06:07,844 --> 00:06:10,680
What, uh, what's that smell?
Are you drinking?
64
00:06:10,713 --> 00:06:12,815
Uh, just a little curry.
It helps me concentrate.
65
00:06:12,849 --> 00:06:15,051
Well, it's a bit narrow
for two, should you lead?
66
00:06:15,084 --> 00:06:16,986
No, I'm good if you're okay.
67
00:06:17,019 --> 00:06:18,821
-Okay.
-Hey!
68
00:06:18,855 --> 00:06:20,890
It's very exciting that
you're here to cover the birds.
69
00:06:20,923 --> 00:06:23,760
People of Bodega, they take
great pride in this production.
70
00:06:23,793 --> 00:06:27,063
It's not everyday the penman
strolls into town, huh?
71
00:06:27,096 --> 00:06:28,664
Well...
72
00:06:28,698 --> 00:06:30,166
-How did you hear about that?
-Oh, come on.
73
00:06:30,199 --> 00:06:31,567
A guy writes a similar article
74
00:06:31,601 --> 00:06:33,102
on human trafficking at 19
75
00:06:33,136 --> 00:06:34,604
wins the Chancellor Award for it
76
00:06:34,637 --> 00:06:35,838
goes on to win a dozen more.
77
00:06:35,872 --> 00:06:37,106
Junior Olympic sharpshooter?
78
00:06:37,140 --> 00:06:38,941
It's a big deal
to people, Mr. Hale.
79
00:06:38,975 --> 00:06:42,078
Well, uh, I'm honored,
Mitch, that you recognize that.
80
00:06:42,111 --> 00:06:44,247
-What do you do?
-Crab fishing in the winter.
81
00:06:44,280 --> 00:06:47,049
If I get antsy, I'll hop
a sailing a boat in June.
82
00:06:47,083 --> 00:06:48,584
Home sweet home.
83
00:06:48,618 --> 00:06:50,553
Straight through there,
that's you.
84
00:07:00,029 --> 00:07:02,932
I'm grateful. This is, uh...
85
00:07:02,965 --> 00:07:04,200
Love...
86
00:07:04,233 --> 00:07:05,968
-Mitch, what are these, hmm?
-Oh!
87
00:07:06,002 --> 00:07:08,271
Uh, yeah, that's a harpoon.
That's a flensing knife.
88
00:07:08,304 --> 00:07:10,139
And this guy here,
that's a-that's a
89
00:07:10,173 --> 00:07:12,074
hand lance there for whaling.
90
00:07:12,108 --> 00:07:14,610
-Yeah, they're a pass down.
-Intense.
91
00:07:14,644 --> 00:07:17,914
"'Tis the thing behind
the mask I chiefly hate.
92
00:07:17,947 --> 00:07:19,882
"The malignant thing
that has plagued mankind
93
00:07:19,916 --> 00:07:21,551
"since time began.
94
00:07:21,584 --> 00:07:23,586
"The thing that has mauled
and mutilated our race
95
00:07:23,619 --> 00:07:26,088
"not killing us outright,
but lettin' us live on
96
00:07:26,122 --> 00:07:28,991
with half a heart
and half a lung."
97
00:07:29,025 --> 00:07:31,227
Right. Right.
98
00:07:31,260 --> 00:07:33,029
"'Tis the thing behind the mask
99
00:07:33,062 --> 00:07:34,997
I chiefly hate, the malignant--"
100
00:07:35,031 --> 00:07:36,833
-"Moby Dick."
-Thank you. There you go!
101
00:07:36,866 --> 00:07:39,001
You got it.
Welcome to chateau Captree.
102
00:07:39,035 --> 00:07:40,837
Let me just get settled.
I'll, uh, I'll be right down.
103
00:07:40,870 --> 00:07:42,705
Hey, take your time, buddy.
104
00:07:47,877 --> 00:07:51,614
[Ed]
"Drinking Around The Cove
by Mitch Captree."
105
00:07:51,647 --> 00:07:55,918
♪ Go down to the bar
and I'm just... ♪♪
106
00:07:55,952 --> 00:07:57,887
-Hey, Hey. Hey.
-Hey.
107
00:07:57,920 --> 00:08:00,289
Well, here is the reason I came.
108
00:08:00,323 --> 00:08:02,058
Oh, it's so good to see you.
109
00:08:02,091 --> 00:08:03,960
-It's good to see you.
-What have you been up to?
110
00:08:03,993 --> 00:08:05,261
I'm showing this guy
around town. This is, uh...
111
00:08:05,294 --> 00:08:06,796
-Ed, this is--
-Hi.
112
00:08:06,829 --> 00:08:08,731
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
113
00:08:08,764 --> 00:08:10,967
-Where you guys at?
-Okay, we are in the back.
114
00:08:11,000 --> 00:08:12,335
So will you boys
grab some drinks...
115
00:08:12,368 --> 00:08:13,803
-You got it.
-We all drink.
116
00:08:13,836 --> 00:08:15,037
-Yes, we do.
-Alright.
117
00:08:15,071 --> 00:08:16,572
Alright, I'll see you in a few.
118
00:08:16,606 --> 00:08:18,241
-Tom!
-Hey!
119
00:08:18,274 --> 00:08:19,809
What's goin' on?
Glad to see you, man.
120
00:08:19,842 --> 00:08:21,177
This is Ed Hale,
this is the new tenant
121
00:08:21,210 --> 00:08:22,345
I was tellin' you about.
122
00:08:22,378 --> 00:08:23,713
He's ready to rent
for a few weeks.
123
00:08:23,746 --> 00:08:25,081
-Great.
-Hey, Tom.
124
00:08:25,114 --> 00:08:26,716
-Hey, nice to meet you.
-Nice to meet you too.
125
00:08:26,749 --> 00:08:28,851
And this is my pain in the ass,
my cross to bear.
126
00:08:28,885 --> 00:08:30,920
My lovely wife, Devon.
127
00:08:30,953 --> 00:08:33,155
Hi. I see you've already
met my fourth choice.
128
00:08:33,189 --> 00:08:35,691
Ooh, fourth choice. I thought
I was one of the three.
129
00:08:35,725 --> 00:08:39,161
She had another one there.
She's always angry.
130
00:08:39,195 --> 00:08:41,163
-What are you drinking, sir?
-I'll have a Dewars.
131
00:08:41,197 --> 00:08:43,332
-Okay. Ice?
-Neat.
132
00:08:43,366 --> 00:08:46,168
And, uh, beer pack.
Anything you do on tap is fine.
133
00:08:46,202 --> 00:08:48,170
I'll do the same, Devon.
134
00:08:48,204 --> 00:08:50,740
Aah! I love this place
on a Friday night.
135
00:08:53,009 --> 00:08:55,344
-Mitch.
-Huh? Oh! Thank you. Uh...
136
00:08:55,378 --> 00:08:58,214
The ideas to write for those
who'd write themselves.
137
00:08:58,247 --> 00:09:00,583
Otherwise decreed by God.
138
00:09:03,185 --> 00:09:04,954
[instrumental music]
139
00:09:04,987 --> 00:09:08,858
♪ Now in the cold
I walk alone ♪♪
140
00:09:11,193 --> 00:09:14,196
[indistinct chattering]
141
00:09:19,368 --> 00:09:21,237
Excuse me?
142
00:09:22,939 --> 00:09:24,874
[whispering]
Hey, hey, hey.
143
00:09:24,907 --> 00:09:25,908
-Sir?
-Hah!
144
00:09:25,942 --> 00:09:27,843
Jesus...
145
00:09:27,877 --> 00:09:29,812
Uh, are you okay?
146
00:09:36,686 --> 00:09:38,688
[chattering continues]
147
00:09:41,991 --> 00:09:43,092
What am I missing?
148
00:09:43,125 --> 00:09:44,427
You just have to trust in
149
00:09:44,460 --> 00:09:47,063
the good Lord
on this one, son, and see
150
00:09:47,096 --> 00:09:49,966
you won't be rid
of old Poe for the night
151
00:09:49,999 --> 00:09:53,803
once he sits down
and starts his... rambling.
152
00:09:53,836 --> 00:09:57,373
Better a sober cannibal than
a drunken Christian, huh, bud?
153
00:09:57,406 --> 00:10:01,844
So, pray tell and what
brings you to Bodega Bay?
154
00:10:03,245 --> 00:10:06,749
Uh, I'm, uh,
writing a piece on the birds.
155
00:10:06,782 --> 00:10:10,720
The, uh, film that was shot
up here in the 1960's.
156
00:10:10,753 --> 00:10:13,255
It's, uh, approaching
its semicentennial anniversary
157
00:10:13,289 --> 00:10:15,758
and, uh, the paper
I work for is, uh
158
00:10:15,791 --> 00:10:17,259
looking for an interesting spin.
159
00:10:17,293 --> 00:10:19,929
The "San Francisco Noise."
160
00:10:19,962 --> 00:10:22,331
I thought that was
an investigator magazine
161
00:10:22,365 --> 00:10:25,101
that's a... current
affairs publications?
162
00:10:25,134 --> 00:10:26,469
It is. It is. It is.
163
00:10:26,502 --> 00:10:28,938
We also have a large
arts and media section
164
00:10:28,971 --> 00:10:30,940
and, uh, it has been a...
165
00:10:30,973 --> 00:10:33,009
I believe it has been
a real push lately
166
00:10:33,042 --> 00:10:34,243
for the old classics.
167
00:10:34,276 --> 00:10:37,279
Oh. Well, where will you start?
168
00:10:39,081 --> 00:10:41,450
I was thinking of
starting with the locals.
169
00:10:41,484 --> 00:10:43,486
And, uh, visiting the landmarks.
170
00:10:43,519 --> 00:10:46,489
You know,
uncovering all the facts
171
00:10:46,522 --> 00:10:48,491
all the fun facts
and stuffs like that.
172
00:10:48,524 --> 00:10:51,027
You just tell me
if you need anything
173
00:10:51,060 --> 00:10:53,362
my church
is right around the corner
174
00:10:53,396 --> 00:10:56,432
and the light
is always on, okay?
175
00:10:56,465 --> 00:10:59,268
Alright. Now,
I've gotta make my rounds
176
00:10:59,301 --> 00:11:00,903
ahem, before I return.
177
00:11:00,936 --> 00:11:02,204
Nice meeting you, Ed.
178
00:11:02,238 --> 00:11:03,939
Uh, you too, father. Take care.
179
00:11:03,973 --> 00:11:05,875
Goodnight.
180
00:11:05,908 --> 00:11:09,278
Hey, you know, what, another
round does sound good, Anne, Ed?
181
00:11:09,311 --> 00:11:11,847
-Yes. Absolutely. Definitely.
-Yeah. Thank you.
182
00:11:12,915 --> 00:11:14,817
Thanks, Mitch.
183
00:11:14,850 --> 00:11:17,186
So the interviews you make...
184
00:11:17,219 --> 00:11:19,955
I-I mean, conduct.
185
00:11:19,989 --> 00:11:22,858
Um... would I...
186
00:11:25,127 --> 00:11:27,163
Uh, I'm sorry,
I don't know what I'm saying.
187
00:11:27,196 --> 00:11:28,964
A-are you interested in helping?
188
00:11:28,998 --> 00:11:31,333
I-I mean, I can do that.
189
00:11:31,367 --> 00:11:34,036
Um, yeah, I mean,
I'm always here
190
00:11:34,070 --> 00:11:39,008
and... I know everybody
and practically everything
191
00:11:39,041 --> 00:11:41,177
and I've probably
seen that movie
192
00:11:41,210 --> 00:11:42,978
a hundred times
when I was a kid.
193
00:11:43,012 --> 00:11:46,916
Ooh, what I'm really looking
for, Anne, is some information.
194
00:11:48,984 --> 00:11:50,920
What kind of information?
195
00:11:52,088 --> 00:11:55,891
Uh, well, uh, can I trust you?
196
00:11:58,594 --> 00:12:00,996
-Hello. Hey.
-Ruddy!
197
00:12:01,030 --> 00:12:02,998
-It's a fuck...
-Do you hear me?
198
00:12:03,032 --> 00:12:04,366
-Fucking idiot!
-I didn't hear.
199
00:12:04,400 --> 00:12:07,169
[female #1] Give me my
fucking money for
cigarettes. Give me it.
200
00:12:07,203 --> 00:12:09,171
-Just hold the fuck on!
-Give it! Give it...
201
00:12:09,205 --> 00:12:11,273
Getting the fucking pay
for you, bitch.
202
00:12:11,307 --> 00:12:12,575
Give me a, give me your fiddle.
203
00:12:12,608 --> 00:12:14,343
Give me your fiddle.
204
00:12:14,376 --> 00:12:18,848
Whoo! Mop it up. Mop it up.
205
00:12:18,881 --> 00:12:22,151
♪ My lady's
on the ground showing... ♪♪
206
00:12:22,184 --> 00:12:25,855
You better fucking find
a ride home. Piece of...
207
00:12:25,888 --> 00:12:28,557
Hey, Dane.
208
00:12:28,591 --> 00:12:31,060
Y'all settled in there?
209
00:12:31,093 --> 00:12:32,261
Hi, Anne.
210
00:12:32,294 --> 00:12:33,996
Good to see you.
211
00:12:34,029 --> 00:12:35,331
You look nice tonight.
212
00:12:35,364 --> 00:12:37,433
Don't she look
nice tonight, Dane?
213
00:12:37,466 --> 00:12:38,601
[fiddle strumming]
214
00:12:38,634 --> 00:12:40,503
Feel like singing a song
about her.
215
00:12:40,536 --> 00:12:44,607
♪ A-Anne Anne song ♪
216
00:12:44,640 --> 00:12:48,244
Dane, I'm at the bar, come on!
217
00:12:48,277 --> 00:12:51,380
God, that's fucking great.
Look at the shit.
218
00:12:51,413 --> 00:12:53,415
Look at this.
219
00:12:53,449 --> 00:12:58,220
The dead deer... walks at night.
220
00:12:58,254 --> 00:13:02,324
The dead deer
comes for you, Anne.
221
00:13:02,358 --> 00:13:04,293
We were fucking driving down
and Ruddi just
222
00:13:04,326 --> 00:13:06,896
boom, runs into this deer
that just walked out there
223
00:13:06,929 --> 00:13:10,065
and then we had to pick it's
fucking horns out of the grill.
224
00:13:10,099 --> 00:13:11,934
-Shit was crazy.
-Oh, that is terrible, Dane.
225
00:13:11,967 --> 00:13:13,435
Why did you bring it in here?
226
00:13:13,469 --> 00:13:16,105
Ah, because it's cute.
227
00:13:16,138 --> 00:13:17,306
-Cute?
-Like you.
228
00:13:17,339 --> 00:13:18,607
No.
229
00:13:18,641 --> 00:13:19,642
-Like you.
-Stop.
230
00:13:19,675 --> 00:13:21,177
-Like you.
-Stop it.
231
00:13:21,210 --> 00:13:22,978
-Like you.
-Stop it.
232
00:13:23,012 --> 00:13:24,980
[grunting]
Take your demons with ya!
233
00:13:25,014 --> 00:13:27,917
You're gonna pay for this,
Tom, you old fucker!
234
00:13:27,950 --> 00:13:30,252
I'll rip you a new one,
you little bitch.
235
00:13:30,286 --> 00:13:31,587
Don't you think that we forgot
236
00:13:31,620 --> 00:13:34,456
how you piped up
for that fucking killer.
237
00:13:34,490 --> 00:13:37,927
Yeah, that's right.
Big fucking Tom!
238
00:13:37,960 --> 00:13:40,663
Nobody's keeping your
fucking secrets!
239
00:13:40,696 --> 00:13:43,899
Yeah, that's right. I know
all your fucking secrets, Tom.
240
00:13:46,068 --> 00:13:49,371
You know the fucking truth,
all you fuckers!
241
00:13:49,405 --> 00:13:51,473
My brother, see now he's
gettin' out soon, right?
242
00:13:51,507 --> 00:13:53,375
Hmm. Little Jack.
243
00:13:53,409 --> 00:13:56,512
That's funny. It's just a big
joke to you, ain't it, huh?
244
00:13:56,545 --> 00:14:00,282
Yeah. See how you're laughing
when my brother gets out.
245
00:14:00,316 --> 00:14:03,285
Yeah. And this bar, you're done.
246
00:14:03,319 --> 00:14:05,654
All you fuckers!
247
00:14:05,688 --> 00:14:07,556
[laughing]
You are fucked.
248
00:14:07,590 --> 00:14:09,558
He's gonna fuck everything up.
249
00:14:09,592 --> 00:14:11,293
Yeah, little rabbit
son of a bitch.
250
00:14:11,327 --> 00:14:13,229
[indistinct shouting]
251
00:14:13,262 --> 00:14:15,564
Tell your rabbit,
tell your rabbit
252
00:14:15,598 --> 00:14:16,665
little brother to bring it on.
253
00:14:16,699 --> 00:14:18,300
Get the fuck off of me.
254
00:14:18,334 --> 00:14:20,069
Now get out of my bar, boy.
255
00:14:20,102 --> 00:14:21,637
Get out!
256
00:14:21,670 --> 00:14:24,673
-You're bigger than him.
-You go.
257
00:14:24,707 --> 00:14:28,377
Tom, you can't just go around
fucking assaulting good people.
258
00:14:28,410 --> 00:14:32,114
Dane! Get the fuck
out of my bar now.
259
00:14:33,449 --> 00:14:35,384
Get out, you fucker.
260
00:14:35,417 --> 00:14:37,119
Fuck out of here.
261
00:14:39,555 --> 00:14:41,090
Move along!
262
00:14:44,660 --> 00:14:46,595
Next one's on the house, folks.
263
00:14:46,629 --> 00:14:48,197
[crowd cheering]
264
00:14:48,230 --> 00:14:49,732
[muttering]
265
00:14:49,765 --> 00:14:51,367
-Happens.
-It happens.
266
00:14:51,400 --> 00:14:52,468
That didn't scare you off?
267
00:14:52,501 --> 00:14:55,938
No, it takes more than that.
268
00:14:57,006 --> 00:15:00,009
[instrumental music]
269
00:15:24,566 --> 00:15:27,136
[water running]
270
00:15:27,169 --> 00:15:30,172
[music continues]
271
00:15:40,582 --> 00:15:43,185
[knock on door]
272
00:15:46,422 --> 00:15:49,191
[Ed]
Mr. Hawthorne, Ed Hale.
273
00:15:49,224 --> 00:15:52,127
"San Francisco Noise."
274
00:15:52,161 --> 00:15:54,630
Mr. Hawthorne...
275
00:16:00,569 --> 00:16:02,538
[whale]
Is there no merciful reprieve
276
00:16:02,571 --> 00:16:05,607
for good men
on Earth's dry surface?
277
00:16:05,641 --> 00:16:08,310
I'm getting visits.
278
00:16:08,344 --> 00:16:10,079
A reporter came here, said that
279
00:16:10,112 --> 00:16:12,681
he wanted to do a story on me.
280
00:16:14,283 --> 00:16:16,685
On my side of what happened.
281
00:16:16,719 --> 00:16:19,822
He says everybody in the town
has talked about it
282
00:16:19,855 --> 00:16:23,525
and I have a right
to do the same.
283
00:16:23,559 --> 00:16:25,461
What do you think?
284
00:16:25,494 --> 00:16:27,830
[whale]
That's curious.
285
00:16:27,863 --> 00:16:31,400
I wonder, Joseph,
did you perhaps call him here?
286
00:16:32,534 --> 00:16:35,504
[intense music]
287
00:16:35,537 --> 00:16:37,373
What?
288
00:16:38,307 --> 00:16:39,708
Why would you say that?
289
00:16:39,742 --> 00:16:41,343
He said the same thing.
290
00:16:41,377 --> 00:16:43,178
[whale]
I didn't mean to imply
that you had
291
00:16:43,212 --> 00:16:46,682
I was simply asking because,
well, it seems rather peculiar
292
00:16:46,715 --> 00:16:49,084
that this gentleman
would venture all the way out
293
00:16:49,118 --> 00:16:50,619
here for no apparent reason.
294
00:16:50,652 --> 00:16:53,689
What would be his motivation?
295
00:16:53,722 --> 00:16:55,591
What if I called him?
What if I called him?
296
00:16:55,624 --> 00:16:57,860
What if I...
297
00:16:57,893 --> 00:17:00,796
What if I contacted...
I don't even remember.
298
00:17:00,829 --> 00:17:03,699
[whale]
The best thing to do now
is to join me in the water
299
00:17:03,732 --> 00:17:07,336
this way we know the truth
and what we're up against.
300
00:17:08,771 --> 00:17:11,306
I don't have time for that
right now.
301
00:17:12,641 --> 00:17:15,611
Maybe he knows something
about Annabel.
302
00:17:15,644 --> 00:17:17,513
What happened that day...
303
00:17:19,548 --> 00:17:21,650
Why she can't rest.
304
00:17:21,683 --> 00:17:25,554
[whale]
You haven't been back
for quite sometime.
305
00:17:25,587 --> 00:17:27,623
Are you certain
you're up for it?
306
00:17:33,295 --> 00:17:35,264
[exhales]
307
00:17:35,297 --> 00:17:37,299
[whale]
If you could swim
308
00:17:37,332 --> 00:17:39,201
I'd swim with you, Joseph.
309
00:17:40,836 --> 00:17:43,839
If I could walk,
I'd walk with you.
310
00:17:43,872 --> 00:17:46,875
[intense music]
311
00:17:55,851 --> 00:17:58,854
[keys clacking]
312
00:18:08,230 --> 00:18:09,565
[door bell jingling]
313
00:18:13,902 --> 00:18:16,171
Anybody missin' a dog?
314
00:18:19,675 --> 00:18:22,845
[panting]
Hey... there you go.
315
00:18:22,878 --> 00:18:24,880
[grunts]
316
00:18:26,682 --> 00:18:28,217
Hey.
317
00:18:38,927 --> 00:18:40,662
Hi.
318
00:18:42,664 --> 00:18:44,366
Hi.
319
00:18:46,368 --> 00:18:48,804
I'm sweating, I know.
320
00:18:48,837 --> 00:18:51,874
-It's hot out there, I'm sure.
-Yeah.
321
00:18:51,907 --> 00:18:54,343
I see you find my girl.
322
00:18:54,376 --> 00:18:55,844
Her name is Glory.
323
00:18:56,912 --> 00:18:59,581
She's fine. She's cool.
324
00:19:00,916 --> 00:19:02,618
I-is, um...
325
00:19:05,387 --> 00:19:07,656
I-is Dr-Dr. George...
326
00:19:07,689 --> 00:19:10,359
Is he in town? Is he here?
327
00:19:10,392 --> 00:19:11,927
George Reinhart?
328
00:19:11,960 --> 00:19:15,430
He moved last year.
I'm his replacement.
329
00:19:16,798 --> 00:19:18,567
He-he moved?
330
00:19:18,600 --> 00:19:21,837
That's what they tell me.
I've never met him.
331
00:19:23,572 --> 00:19:25,541
May I sit down for a second?
332
00:19:25,574 --> 00:19:27,442
Yeah.
333
00:19:32,047 --> 00:19:34,349
I'm Sweetie.
334
00:19:35,884 --> 00:19:37,886
I'm Joseph.
335
00:19:39,354 --> 00:19:41,890
What medications
are you on, Joseph?
336
00:19:44,693 --> 00:19:46,929
Lithium and others.
337
00:19:48,797 --> 00:19:52,000
[sighs]
You know what? Um, I don't...
338
00:19:52,034 --> 00:19:55,671
I just, I just wanted to ask him
some questions and I don't
339
00:19:55,704 --> 00:19:58,473
I don't really need anything.
I was hot.
340
00:19:58,507 --> 00:20:00,008
I was in the area.
341
00:20:00,042 --> 00:20:02,377
Just wanted a place
to cool down.
342
00:20:02,411 --> 00:20:04,813
I understand.
343
00:20:04,846 --> 00:20:07,749
Well, I'm a doctor, too.
344
00:20:07,783 --> 00:20:09,851
I can answer any question
you might have.
345
00:20:12,721 --> 00:20:14,890
You know, in fact I'd like to.
346
00:20:14,923 --> 00:20:16,658
It's really boring here today.
347
00:20:21,430 --> 00:20:24,466
Why don't we just start off
really nice and easy?
348
00:20:24,499 --> 00:20:27,035
Tell me your full name,
I can look you up in the system.
349
00:20:28,370 --> 00:20:29,805
We can go from there.
350
00:20:34,476 --> 00:20:37,379
Can you-can you give me
some water... before we start?
351
00:20:39,081 --> 00:20:40,682
Of course.
352
00:20:40,716 --> 00:20:42,050
I'll be right back.
353
00:20:50,792 --> 00:20:51,994
[door bell jingles]
354
00:21:01,937 --> 00:21:04,740
[Ed]
Mitch! I think you're missing
the point here.
355
00:21:04,773 --> 00:21:07,342
It's still an alcoholic beverage
and you're still driving.
356
00:21:07,376 --> 00:21:09,544
[Mitch]
No, this is a hot toddy.
357
00:21:09,578 --> 00:21:11,046
-Mitch!
-It's medicine.
358
00:21:11,079 --> 00:21:13,582
It's basically a liquid form
of lozenge, you know?
359
00:21:13,615 --> 00:21:15,550
-It's lemon and honey--
-And Scotch.
360
00:21:15,584 --> 00:21:16,718
Yes, there's some Scotch
in there
361
00:21:16,752 --> 00:21:18,820
but it helps my throat.
362
00:21:18,854 --> 00:21:20,956
Yeah, they also say, it helps
while driving a mortar vehicle.
363
00:21:20,989 --> 00:21:22,557
Oh, my God. Okay, okay.
364
00:21:22,591 --> 00:21:24,826
Agree to disagree.
Just... You know what?
365
00:21:24,860 --> 00:21:26,561
Here, let me take a look
at that list, penman.
366
00:21:26,595 --> 00:21:28,630
I gotta... get back to the barn.
367
00:21:28,664 --> 00:21:30,999
I got work to do.
Okey-dokey. O-okay.
368
00:21:31,033 --> 00:21:33,669
So Bodega Bay pier.
369
00:21:33,702 --> 00:21:38,073
Lawman's bluff.
Uh, the court house?
370
00:21:38,106 --> 00:21:40,809
I'm sorry, maybe I'm not
the-the world's best tour guide
371
00:21:40,842 --> 00:21:43,378
but I didn't have any of these
places mapped out for us.
372
00:21:45,814 --> 00:21:48,083
I'm not here to do
the bird story.
373
00:21:48,116 --> 00:21:50,686
I could care less about that.
374
00:21:50,719 --> 00:21:52,954
I'm here to do a piece
on Joseph Hawthorne.
375
00:21:56,425 --> 00:21:58,894
Did you change your mind?
376
00:21:58,927 --> 00:22:01,363
I lied to you so you'd let me
stay at your place.
377
00:22:02,431 --> 00:22:03,765
I'm sorry.
378
00:22:08,136 --> 00:22:09,504
Mitch.
379
00:22:14,976 --> 00:22:17,646
Mitch.
380
00:22:17,679 --> 00:22:19,114
Hey, Ed, I don't wanna
talk to you right now.
381
00:22:19,147 --> 00:22:20,916
You need to leave me be
for a spell.
382
00:22:20,949 --> 00:22:22,851
No, I understand that.
Just hear me out first.
383
00:22:22,884 --> 00:22:26,021
No! Look that was not cool, man.
You betrayed my trust.
384
00:22:26,054 --> 00:22:27,889
I'm letting you stay
in my freaking house.
385
00:22:27,923 --> 00:22:29,758
You should have been
straight with me.
386
00:22:29,791 --> 00:22:32,728
You're right, there's nothing
I can say to you that's gonna
387
00:22:32,761 --> 00:22:35,897
excuse my dishonesty, but I
didn't have much of a choice.
388
00:22:35,931 --> 00:22:37,966
-What the hell was that mean?
-Full disclosure.
389
00:22:37,999 --> 00:22:40,969
My office received a phone call
from Joseph Hawthorne.
390
00:22:41,002 --> 00:22:42,871
He said he wanted to clear
his name in the town
391
00:22:42,904 --> 00:22:45,474
and he wanted us to do his story
392
00:22:45,507 --> 00:22:47,809
about him and this case.
393
00:22:47,843 --> 00:22:49,678
His exclusive recounting
of what happened
394
00:22:49,711 --> 00:22:52,047
the day his wife went missing.
395
00:22:52,080 --> 00:22:55,217
Listen, you-you, uh...
you need to go straight
to him with this.
396
00:22:55,250 --> 00:22:56,585
I can't help you with any of it.
397
00:22:56,618 --> 00:22:57,786
I already tried that.
398
00:22:57,819 --> 00:22:59,121
He doesn't remember
calling me here.
399
00:22:59,154 --> 00:23:00,555
How the hell would he?
400
00:23:00,589 --> 00:23:01,990
He's a sick man and a recluse.
401
00:23:02,023 --> 00:23:03,825
-Do you want his story?
-Yeah.
402
00:23:03,859 --> 00:23:05,694
Take him out of here like you
did with the Boiler Brothers
403
00:23:05,727 --> 00:23:07,129
in Indian country.
404
00:23:11,967 --> 00:23:14,870
Wait. H-how did you...
405
00:23:14,903 --> 00:23:18,907
Look, uh,
that was different, um...
406
00:23:18,940 --> 00:23:20,909
Those boys were in real danger.
407
00:23:20,942 --> 00:23:22,844
Why did you get me
involved in this?
408
00:23:22,878 --> 00:23:25,046
Your place is far enough away
but close enough
409
00:23:25,080 --> 00:23:27,082
to get what I need.
410
00:23:27,115 --> 00:23:29,918
Hawthorne gave my assistant
a list of caveats.
411
00:23:29,951 --> 00:23:32,487
And if any of these
weren't met he'd pull out
412
00:23:32,521 --> 00:23:34,823
and I'd lose the whole story.
413
00:23:34,856 --> 00:23:38,727
We could only send
one reporter and it had to me.
414
00:23:38,760 --> 00:23:40,195
No one can know why
I'm in town
415
00:23:40,228 --> 00:23:43,098
and I have to come up
with another cover story.
416
00:23:43,131 --> 00:23:44,966
Hence, the birds.
417
00:23:46,935 --> 00:23:48,703
As far as run-of-the-mill
reporting goes, this hasn't
418
00:23:48,737 --> 00:23:50,539
exactly been a cakewalk, Mitch.
419
00:23:51,907 --> 00:23:53,108
Ed...
420
00:23:55,210 --> 00:23:57,946
when she disappeared...
421
00:23:57,979 --> 00:23:58,980
people lost it.
422
00:23:59,014 --> 00:24:00,749
I mean, this whole town divided.
423
00:24:00,782 --> 00:24:02,217
I mean, half of 'em
don't believe him
424
00:24:02,250 --> 00:24:04,252
and the other half they...
425
00:24:04,286 --> 00:24:06,788
they don't wanna speak
because they're...
426
00:24:06,822 --> 00:24:08,757
they're too afraid.
427
00:24:08,790 --> 00:24:10,859
What do they have
to be afraid off?
428
00:24:10,892 --> 00:24:13,195
Oh, I don't know, uh, Dane Baker
and Annabel's brothers
429
00:24:13,228 --> 00:24:14,963
Ruddi and Jack Lee.
430
00:24:14,996 --> 00:24:16,932
From the bar the other night?
The loud mouth?
431
00:24:16,965 --> 00:24:19,734
Yeah. Yeah, and that's Ruddi.
432
00:24:19,768 --> 00:24:22,604
Okay, if that family finds out
that you're poking around...
433
00:24:22,637 --> 00:24:24,606
they'll come after you.
434
00:24:24,639 --> 00:24:27,042
If you posture and pour any of
your intellectual cheeky logic
435
00:24:27,075 --> 00:24:29,044
with them, they're-they're
gonna hurt you.
436
00:24:29,077 --> 00:24:30,846
Alright. So help me
navigate around here.
437
00:24:30,879 --> 00:24:31,880
No.
438
00:24:31,913 --> 00:24:33,148
We'll be as delicate as possible
439
00:24:33,181 --> 00:24:34,683
and together,
we'll be credited
440
00:24:34,716 --> 00:24:36,017
with hooking one of
the most intriguing
441
00:24:36,051 --> 00:24:37,619
stories in the last five years.
442
00:24:37,652 --> 00:24:39,321
-Oh, wow. No.
-Mitch.
443
00:24:39,354 --> 00:24:41,690
Mitch, there's a witness.
444
00:24:41,723 --> 00:24:43,091
Someone saw what happened
445
00:24:43,124 --> 00:24:45,861
but their identity,
it's been protected.
446
00:24:45,894 --> 00:24:47,762
This is public information.
447
00:24:49,231 --> 00:24:51,066
This is exciting stuff. Come on.
448
00:24:51,099 --> 00:24:53,235
I need fucking ally. Help me.
449
00:24:56,605 --> 00:24:59,608
[intense music]
450
00:25:26,301 --> 00:25:29,304
[music continues]
451
00:25:56,331 --> 00:25:59,334
[music continues]
452
00:26:11,279 --> 00:26:12,681
Annabel!
453
00:26:21,323 --> 00:26:23,825
Annabel Lee! Don't leave!
454
00:26:24,893 --> 00:26:25,927
Annabel!
455
00:26:25,961 --> 00:26:27,829
Annabel!
456
00:26:27,862 --> 00:26:29,864
[music continues]
457
00:26:31,199 --> 00:26:32,667
Annabel!
458
00:26:44,279 --> 00:26:46,047
That's what I'm talking about.
459
00:26:46,081 --> 00:26:47,449
That's what I'm sitting here
educating you of.
460
00:26:47,482 --> 00:26:49,751
-What's that, Joseph?
-I feel good!
461
00:26:49,784 --> 00:26:52,287
I feel good! Whoo!
462
00:26:52,320 --> 00:26:57,225
I'm powerful, I'm smart
and it's all coming together.
463
00:26:57,258 --> 00:26:58,994
These people...
464
00:26:59,027 --> 00:27:00,795
this town...
465
00:27:00,829 --> 00:27:03,031
my perdition,
it's all making sense now.
466
00:27:03,064 --> 00:27:06,001
I wish I could give you, I wish
I could give you this feeling.
467
00:27:06,034 --> 00:27:08,703
It's explosive.
It's absolute victory.
468
00:27:08,737 --> 00:27:11,840
It's Bible, it's sacrament,
it's everything!
469
00:27:11,873 --> 00:27:13,808
[panting]
470
00:27:13,842 --> 00:27:17,178
It's deserved and I'm owed this.
471
00:27:17,212 --> 00:27:18,413
Whoo!
472
00:27:24,085 --> 00:27:26,454
I want to touch you.
473
00:27:26,488 --> 00:27:29,224
I want to touch you.
474
00:27:29,257 --> 00:27:31,292
So you could...
475
00:27:31,326 --> 00:27:32,761
so you could feel it.
476
00:27:32,794 --> 00:27:34,362
I wanna transfer
477
00:27:34,396 --> 00:27:36,831
this fucking lightning storm
so you could feel
478
00:27:36,865 --> 00:27:38,933
what I feel, what I can!
You know why?
479
00:27:38,967 --> 00:27:40,402
Because you would burn!
480
00:27:40,435 --> 00:27:42,771
Oh, baby, you would burn!
481
00:27:45,306 --> 00:27:47,108
You would burn so hot
482
00:27:47,142 --> 00:27:49,944
and for so long...
483
00:27:49,978 --> 00:27:51,913
that I have to bring you back.
484
00:27:51,946 --> 00:27:53,948
That's what happened to her.
485
00:27:54,449 --> 00:27:56,484
The sea...
486
00:27:56,518 --> 00:27:59,054
took her... from me.
487
00:28:01,156 --> 00:28:04,793
So he could bathe in her
luminance and crown her...
488
00:28:04,826 --> 00:28:06,361
my queen.
489
00:28:09,130 --> 00:28:10,965
Come here.
490
00:28:10,999 --> 00:28:12,367
Come here.
491
00:28:12,400 --> 00:28:13,768
Grab my hand. Grab my hand.
492
00:28:13,802 --> 00:28:15,003
I'm not gonna hurt you.
493
00:28:15,036 --> 00:28:17,138
I'm not gonna hurt you.
494
00:28:17,172 --> 00:28:21,309
You feel her brea...
Her veins breathing? Huh?
495
00:28:21,342 --> 00:28:23,378
You feel that?
496
00:28:24,279 --> 00:28:26,414
God! It feels so good!
497
00:28:27,382 --> 00:28:29,484
And only I can feel it...
498
00:28:30,819 --> 00:28:33,021
because I got fire
499
00:28:33,054 --> 00:28:35,123
in my heart.
500
00:28:37,058 --> 00:28:39,494
God! It feels so good!
501
00:28:39,527 --> 00:28:41,529
To own it!
502
00:28:43,131 --> 00:28:44,432
Take it in.
503
00:28:44,466 --> 00:28:46,267
Breathe, breathe in.
504
00:28:46,301 --> 00:28:48,303
Take it all in!
505
00:28:58,847 --> 00:29:01,282
Joseph...
506
00:29:01,316 --> 00:29:03,218
how long would you say
we've been here for?
507
00:29:03,251 --> 00:29:05,286
[Joseph]
What is this? A test?
508
00:29:05,320 --> 00:29:07,288
I'm just wondering if you knew.
509
00:29:07,322 --> 00:29:09,524
Twenty, thirty minutes.
510
00:29:09,557 --> 00:29:13,461
We sat down at five.
It's now 9:30 at night.
511
00:29:15,296 --> 00:29:17,432
You've only calmed down enough
in the last five minutes
512
00:29:17,465 --> 00:29:20,568
for me to be able
to talk to you.
513
00:29:20,602 --> 00:29:22,937
I'm not a psychiatrist,
but I have enough knowledge
514
00:29:22,971 --> 00:29:25,473
to know that you need help.
515
00:29:25,507 --> 00:29:28,476
I think you're trapped
in a severe psychotic state
516
00:29:28,510 --> 00:29:32,447
cycling between melancholia
and mania... and hallucinating.
517
00:29:32,480 --> 00:29:35,150
Why would you s...
Why would you say that?
518
00:29:35,183 --> 00:29:37,218
Because you're doing it
right now.
519
00:29:38,553 --> 00:29:40,121
[intense music]
520
00:29:40,155 --> 00:29:42,323
There's no one there, Joseph!
521
00:29:45,426 --> 00:29:47,829
Jesus Christ.
522
00:29:50,665 --> 00:29:52,867
I'm losing my mind.
523
00:29:59,107 --> 00:30:01,643
You're just lost in your mind.
524
00:30:01,676 --> 00:30:03,845
We have to get you back.
525
00:30:05,280 --> 00:30:07,382
All you need are a couple
of good directions back.
526
00:30:07,415 --> 00:30:10,151
Maybe a... high-powered GPS
527
00:30:10,185 --> 00:30:13,121
with a crazy man
tracking device.
528
00:30:13,154 --> 00:30:15,256
[whispering]
I'm embarrassed. I'm sorry.
529
00:30:15,290 --> 00:30:16,591
Don't be.
530
00:30:16,624 --> 00:30:19,294
I'm glad you came to town
and I met you.
531
00:30:19,327 --> 00:30:21,462
I don't have many friends here.
532
00:30:21,496 --> 00:30:23,998
You thought you'd start
with the nutty guys first.
533
00:30:25,633 --> 00:30:29,070
I guess my daddy complex works
to your advantage in this case.
534
00:30:32,006 --> 00:30:33,074
[sighs]
535
00:30:33,107 --> 00:30:34,375
[sighs]
536
00:30:34,409 --> 00:30:37,245
These are the same pills
that you were on.
537
00:30:37,278 --> 00:30:39,981
It says you are being treated
for bipolar 1?
538
00:30:41,282 --> 00:30:43,051
Yeah.
539
00:30:43,084 --> 00:30:45,186
And its refill
was over a year ago.
540
00:30:47,155 --> 00:30:48,456
Look, this morning
you were apathetic
541
00:30:48,489 --> 00:30:50,425
and tonight you were
hysterically manic.
542
00:30:50,458 --> 00:30:53,027
You won't be able
to control it without these.
543
00:30:56,197 --> 00:30:58,233
Can I see you again?
544
00:31:00,134 --> 00:31:02,203
Take your medicine
and we'll see.
545
00:31:03,071 --> 00:31:06,074
[instrumental music]
546
00:31:09,377 --> 00:31:11,946
[whale]
Do you love her?
547
00:31:11,980 --> 00:31:13,915
[Joseph]
Don't start.
548
00:31:15,283 --> 00:31:18,219
She's nice,
she wants to help me.
549
00:31:18,253 --> 00:31:20,188
Don't you got
any other friends down there?
550
00:31:20,221 --> 00:31:23,024
Yes. Yes, I do, indeed.
551
00:31:23,057 --> 00:31:25,994
But you're my best friend,
Joseph.
552
00:31:26,027 --> 00:31:28,029
Is that okay?
553
00:31:29,030 --> 00:31:31,532
I want my life again.
554
00:31:31,566 --> 00:31:33,968
I'm suffering her.
555
00:31:34,002 --> 00:31:36,471
I imagine
you'll return to church.
556
00:31:36,504 --> 00:31:39,507
Maybe. Maybe not.
Maybe a lot of things.
557
00:31:39,540 --> 00:31:41,075
Maybe, uh...
558
00:31:44,245 --> 00:31:46,247
Maybe this is good for me.
559
00:31:48,650 --> 00:31:51,519
Sweetie gave me some pills,
I gonna take 'em.
560
00:31:51,552 --> 00:31:53,655
I'm gonna take the pills!
561
00:31:53,688 --> 00:31:58,493
Did I tell you...
I dreamt that I was a bird?
562
00:31:58,526 --> 00:32:01,129
Odd really, when you think about
it because I've never imagined
563
00:32:01,162 --> 00:32:03,631
myself to be another creature...
564
00:32:03,665 --> 00:32:07,702
and yet still,
I could fly very high and wide.
565
00:32:07,735 --> 00:32:09,737
Soar and dive.
566
00:32:10,805 --> 00:32:13,308
It was truly remarkable.
567
00:32:13,341 --> 00:32:16,044
I recall I was following you
through town
568
00:32:16,077 --> 00:32:18,279
on the way to the ocean.
569
00:32:18,313 --> 00:32:21,316
I was gliding above
making sure you were safe
570
00:32:21,349 --> 00:32:23,651
making sure you were happy.
571
00:32:23,685 --> 00:32:25,586
Then all of a sudden
572
00:32:25,620 --> 00:32:27,555
you disappeared
beneath the older trees
573
00:32:27,588 --> 00:32:29,324
and bushes where I could
no longer see you
574
00:32:29,357 --> 00:32:31,592
no longer call to you
or protect you.
575
00:32:33,127 --> 00:32:36,698
I felt helpless...
and started to panic.
576
00:32:36,731 --> 00:32:39,600
So I dropped down
into the heavy foliage.
577
00:32:39,634 --> 00:32:42,503
When I finally broke through...
578
00:32:42,537 --> 00:32:44,772
I was the one walking
579
00:32:44,806 --> 00:32:47,041
and the ocean
was in front of me.
580
00:32:47,709 --> 00:32:49,744
I looked to the sky
581
00:32:49,777 --> 00:32:52,380
and the bird
was now flying above me.
582
00:32:54,215 --> 00:32:57,085
If I have
to swim away from you
583
00:32:57,118 --> 00:32:59,153
I will, Joseph
584
00:32:59,187 --> 00:33:01,522
because I know
we will always be friends.
585
00:33:03,124 --> 00:33:05,660
But please,
tell me more about the girl
586
00:33:05,693 --> 00:33:07,729
on the boat before I go.
587
00:33:10,331 --> 00:33:13,334
[intense music]
588
00:33:29,283 --> 00:33:31,586
[dog barking]
589
00:33:31,619 --> 00:33:34,489
Ruddi, get out here! Hey, Jack.
590
00:33:38,659 --> 00:33:40,061
Jack.
591
00:33:42,363 --> 00:33:44,098
You're home.
592
00:33:44,132 --> 00:33:45,333
Hey.
593
00:33:47,869 --> 00:33:50,104
Where is she?
594
00:33:52,373 --> 00:33:55,243
I'm gonna take your...
I'll take you to her.
595
00:33:56,511 --> 00:34:00,314
Hey, come on,
get the, get the keys.
596
00:34:00,348 --> 00:34:02,817
Get the keys. Come on.
597
00:34:02,850 --> 00:34:06,187
I'm just gonna get dressed.
You wanna come in and wait?
598
00:34:09,524 --> 00:34:11,159
Get the keys!
599
00:34:11,192 --> 00:34:14,195
[music continues]
600
00:34:35,450 --> 00:34:37,618
-Just come in.
-No.
601
00:34:37,652 --> 00:34:39,620
-Nothing's gonna happen.
-I'm not coming in, please.
602
00:34:39,654 --> 00:34:41,656
Uh, you need to respect my
boundaries while we're in town.
603
00:34:41,689 --> 00:34:43,758
Nothing is going
to happen, Mitch.
604
00:34:45,560 --> 00:34:47,662
Alright. Fine.
605
00:34:47,695 --> 00:34:49,497
-Can I get you anything?
-No.
606
00:34:49,530 --> 00:34:51,566
I'll just go up the street
and get something.
607
00:34:54,735 --> 00:34:56,137
[car door slammed]
608
00:35:04,245 --> 00:35:05,813
I don't know, Joseph
609
00:35:05,847 --> 00:35:10,618
but... Annabel was my friend.
610
00:35:12,520 --> 00:35:14,889
Okay. Let's start there.
611
00:35:16,257 --> 00:35:18,526
Tell me about her.
612
00:35:18,559 --> 00:35:21,395
Tell me something.
613
00:35:21,429 --> 00:35:23,598
It's kind of hard
to describe her.
614
00:35:23,631 --> 00:35:26,400
'Cause she's not like anyone
you've ever met before.
615
00:35:28,002 --> 00:35:30,338
You know how you meet people in
life and they always remind you
616
00:35:30,371 --> 00:35:33,341
of somebody that you knew or
you met and you're always like
617
00:35:33,374 --> 00:35:36,878
"Oh, you remind me of Scott.
Or you're so much like Terra."
618
00:35:40,681 --> 00:35:43,618
She was the only Annabel Lee
I have ever met.
619
00:35:47,488 --> 00:35:49,690
She smiled a lot.
620
00:35:49,724 --> 00:35:52,493
She sang.
621
00:35:52,527 --> 00:35:54,529
She was a painter.
622
00:35:54,562 --> 00:35:57,231
And she could talk to anybody.
623
00:35:57,265 --> 00:35:59,634
I mean, anybody.
Didn't matter who you were.
624
00:36:04,405 --> 00:36:07,675
And she was so stunningly
beautiful and had no idea.
625
00:36:10,778 --> 00:36:12,847
She was just like this...
626
00:36:12,880 --> 00:36:15,750
nice, beautiful person.
627
00:36:17,585 --> 00:36:19,587
To know her was special.
628
00:36:22,990 --> 00:36:25,226
I miss her.
629
00:36:26,761 --> 00:36:28,763
Are you okay?
630
00:36:29,964 --> 00:36:31,933
I'm sorry. I think I messed up.
631
00:36:31,966 --> 00:36:32,967
[chuckles]
632
00:36:33,000 --> 00:36:35,903
It's fine. It's fine.
633
00:36:35,937 --> 00:36:38,506
Anne...
634
00:36:38,539 --> 00:36:40,708
who's the witness to all this?
635
00:36:44,011 --> 00:36:45,479
Excuse me for a second.
636
00:36:45,513 --> 00:36:47,882
Anne? Anne? Anne.
637
00:36:51,652 --> 00:36:53,921
You've been in town
for over a week.
638
00:36:53,955 --> 00:36:56,023
What are you up to, city boy?
639
00:36:56,891 --> 00:36:58,292
Hmm.
640
00:36:59,994 --> 00:37:01,662
Those are private.
641
00:37:01,696 --> 00:37:04,599
Dusty, those are private.
Give them back.
642
00:37:05,700 --> 00:37:07,368
Dusty.
643
00:37:07,401 --> 00:37:09,904
You're here doing a story
on my family?
644
00:37:09,937 --> 00:37:12,540
There are many people
outside of Bodega
645
00:37:12,573 --> 00:37:14,542
in the greater community
that wish to know
646
00:37:14,575 --> 00:37:17,445
the details of this story.
647
00:37:17,478 --> 00:37:19,947
There's a lot more to this
than you know.
648
00:37:19,981 --> 00:37:22,550
And talking to some naive
school teacher who doesn't know
649
00:37:22,583 --> 00:37:25,686
the half of it,
that's dirty in my eyes.
650
00:37:25,720 --> 00:37:27,922
Probably in my husbands, too.
651
00:37:27,955 --> 00:37:30,758
Not to mention
how Jack would feel about it.
652
00:37:30,791 --> 00:37:32,793
That's a whole other thing.
653
00:37:33,961 --> 00:37:35,963
Well, that sounds threatening.
654
00:37:37,398 --> 00:37:39,066
No.
655
00:37:39,100 --> 00:37:41,602
I'm not gonna say anything.
656
00:37:41,636 --> 00:37:43,337
You think I wanna pay
to get Ruddi out of jail
657
00:37:43,371 --> 00:37:46,540
for what he'd do to you?
658
00:37:46,574 --> 00:37:48,109
I just can't promise
that Deedee is gonna
659
00:37:48,142 --> 00:37:50,945
keep her mouth shut.
660
00:37:50,978 --> 00:37:53,547
[clears]
Okay, Dusty, I'll play along.
661
00:37:53,581 --> 00:37:55,349
Who's Deedee?
662
00:37:55,383 --> 00:37:56,817
She's my other personality.
663
00:37:56,851 --> 00:37:58,686
She comes out when I drink
664
00:37:58,719 --> 00:38:00,821
and she can be
quite a troublemaker.
665
00:38:00,855 --> 00:38:03,124
And she might think your actions
here are a little disrespectful
666
00:38:03,157 --> 00:38:05,359
to her family.
667
00:38:06,394 --> 00:38:08,529
Oh, don't get so worried.
668
00:38:08,562 --> 00:38:10,398
I'm not drinking until tonight.
669
00:38:10,431 --> 00:38:12,099
You still have
a couple of hours.
670
00:38:12,133 --> 00:38:14,368
Am I making sense, Mr. Hale?
671
00:38:16,771 --> 00:38:19,106
Yes. Got it.
672
00:38:19,140 --> 00:38:22,743
Dusty, what are you doing here?
I thought we were meeting later.
673
00:38:22,777 --> 00:38:26,914
We are. I just popped in to help
this man get his facts straight.
674
00:38:31,485 --> 00:38:32,653
Ready?
675
00:38:37,858 --> 00:38:39,627
-Happy birthday, Dusty Lee.
-Thanks.
676
00:38:39,660 --> 00:38:41,429
Have a safe trip back.
677
00:38:41,462 --> 00:38:43,564
Trying to fuck over
the whole family?
678
00:38:43,597 --> 00:38:44,965
[indistinct chattering]
679
00:38:48,035 --> 00:38:50,638
[no audio]
680
00:39:06,120 --> 00:39:07,922
Hey, Sweetie.
681
00:39:08,889 --> 00:39:10,091
Hi.
682
00:39:25,573 --> 00:39:26,707
Do you like my flowers?
683
00:39:26,741 --> 00:39:27,875
Thank you.
684
00:39:27,908 --> 00:39:29,110
[laughs]
685
00:39:32,847 --> 00:39:35,850
[music on radio]
686
00:39:51,565 --> 00:39:52,767
[sighs]
687
00:39:53,868 --> 00:39:55,202
Oops.
688
00:39:55,236 --> 00:39:57,505
Forgot the blanket.
689
00:40:00,207 --> 00:40:01,876
[chuckles]
690
00:40:13,821 --> 00:40:15,823
[Ruddi]
She's just up here a ways.
691
00:40:18,092 --> 00:40:19,794
Had 'em, uh
692
00:40:19,827 --> 00:40:22,530
put her off to the side
just so...
693
00:40:22,563 --> 00:40:24,865
You know, away from the other
stones, like you said.
694
00:40:26,967 --> 00:40:30,171
She, uh, she looked good
in mom's dress, you know.
695
00:40:35,676 --> 00:40:37,678
-She looked, uh...
-Ruddi.
696
00:40:37,711 --> 00:40:38,913
She...
697
00:40:40,080 --> 00:40:42,082
Go home.
698
00:40:46,754 --> 00:40:49,089
Hey, how-how are you gonna...
699
00:40:49,123 --> 00:40:51,559
how are you gonna
get back then?
700
00:40:54,562 --> 00:40:57,565
[instrumental music]
701
00:41:13,581 --> 00:41:15,850
These are lovely. Thank you.
702
00:41:15,883 --> 00:41:18,319
The white's supposed to mean
reverence and humility
703
00:41:18,352 --> 00:41:20,921
which I thought was fitting.
704
00:41:20,955 --> 00:41:25,259
[sighs]
Uh, thank you
for listening to me
705
00:41:25,292 --> 00:41:29,196
and... you know, helping me
with my medicine.
706
00:41:30,130 --> 00:41:32,933
How do you feel?
707
00:41:32,967 --> 00:41:35,936
[sighs]
Was pretty clouded the first
three or four days, then it just
708
00:41:35,970 --> 00:41:38,539
you know, got a little
less desperate.
709
00:41:40,641 --> 00:41:42,276
Go on.
710
00:41:42,309 --> 00:41:44,144
My head's cleared now, you know.
711
00:41:44,178 --> 00:41:47,581
I'm not all over the place
with the thoughts.
712
00:41:47,615 --> 00:41:49,917
What was the second pill
that you, you gave me for...
713
00:41:49,950 --> 00:41:52,119
It was a...
714
00:41:52,152 --> 00:41:54,889
It's an anti-psychotic medicine.
715
00:41:54,922 --> 00:41:57,191
Used to treat the manic episode
you were having
716
00:41:57,224 --> 00:41:59,860
but now that it's settled down
717
00:41:59,894 --> 00:42:01,795
all you need
is some mood stabilizer.
718
00:42:01,829 --> 00:42:02,997
How do you know
all this shit?
719
00:42:03,030 --> 00:42:05,933
[laughs]
Oh... one, I'm a doctor
720
00:42:05,966 --> 00:42:08,168
and two, I care to know.
721
00:42:13,407 --> 00:42:15,676
Who is Annabel?
722
00:42:19,880 --> 00:42:20,915
Annabel...
723
00:42:23,984 --> 00:42:24,985
was my wife.
724
00:42:25,019 --> 00:42:27,721
She... died...
725
00:42:29,957 --> 00:42:32,059
in an accident in the water.
726
00:42:35,863 --> 00:42:37,965
I'm so sorry.
727
00:42:39,366 --> 00:42:41,135
What happened?
728
00:42:45,105 --> 00:42:47,174
It was a storm...
729
00:42:48,242 --> 00:42:51,378
and her boat tipped over.
730
00:42:51,412 --> 00:42:55,282
She... By the time
they found her, she'd drowned.
731
00:42:55,316 --> 00:42:57,718
There was nothing more
they could have done.
732
00:43:00,321 --> 00:43:03,157
That's why you
went off your medicine
733
00:43:03,190 --> 00:43:05,192
didn't leave the house.
734
00:43:05,225 --> 00:43:07,928
'Cause you were depressed
because you loved her.
735
00:43:08,696 --> 00:43:09,897
Yeah.
736
00:43:12,366 --> 00:43:13,901
Sorry.
737
00:43:14,702 --> 00:43:16,136
What's that?
738
00:43:17,137 --> 00:43:18,839
That?
739
00:43:22,476 --> 00:43:25,045
That's a combination of my ex
740
00:43:25,079 --> 00:43:28,248
birth control pills and two
really good bottles of wine.
741
00:43:28,282 --> 00:43:31,819
From my perspective, all three
of those sound pretty good.
742
00:43:33,487 --> 00:43:36,190
Yeah, at the time
they sounded good to me too.
743
00:43:38,058 --> 00:43:39,893
He was abusive?
744
00:43:42,029 --> 00:43:44,431
No. No.
745
00:43:46,400 --> 00:43:48,402
I was.
746
00:43:50,204 --> 00:43:52,072
I was a nightmare.
747
00:43:52,106 --> 00:43:54,241
I was a completely
different person.
748
00:43:57,811 --> 00:44:01,181
He, he was a really good guy
that was just trying to help me
749
00:44:01,215 --> 00:44:03,917
until it all just...
750
00:44:03,951 --> 00:44:05,953
basically imploded.
751
00:44:06,987 --> 00:44:09,723
So that's when you moved here?
752
00:44:09,757 --> 00:44:12,359
So you can be good
for a change?
753
00:44:12,393 --> 00:44:15,729
Take a break from,
uh, torturing men
754
00:44:15,763 --> 00:44:17,064
drinking like a pirate.
755
00:44:17,097 --> 00:44:19,466
[both laughing]
756
00:44:21,268 --> 00:44:23,504
So, family?
757
00:44:23,537 --> 00:44:26,940
Brothers, sisters, mom, dad?
758
00:44:26,974 --> 00:44:30,044
-Only child.
-Really?
759
00:44:30,077 --> 00:44:32,813
Wow. You're so good
with women, Joe.
760
00:44:32,846 --> 00:44:34,848
I would have thought
you had sisters.
761
00:44:34,882 --> 00:44:35,883
Nah, no sisters.
762
00:44:35,916 --> 00:44:37,217
My mother left when I was six
763
00:44:37,251 --> 00:44:39,520
and my father brought me up
after that.
764
00:44:39,553 --> 00:44:42,256
Oh. That must have been hard.
765
00:44:44,391 --> 00:44:46,493
-Sorry.
-Yeah.
766
00:44:47,861 --> 00:44:49,863
Well, do you remember her?
767
00:44:49,897 --> 00:44:51,098
Uh, some stuff.
768
00:44:51,131 --> 00:44:53,367
She was... nice
769
00:44:53,400 --> 00:44:55,302
very affectionate,
very protective
770
00:44:55,335 --> 00:44:58,038
that kind of thing.
771
00:44:58,072 --> 00:45:00,074
And your dad?
772
00:45:01,141 --> 00:45:03,844
He was a...
773
00:45:03,877 --> 00:45:06,346
He was a diary farmer
at a pasture in this town.
774
00:45:08,248 --> 00:45:10,250
Is he still alive?
775
00:45:10,284 --> 00:45:12,519
I don't know.
776
00:45:12,553 --> 00:45:14,755
That's the reason
my mother left.
777
00:45:15,956 --> 00:45:17,458
Would you like me to tell you...
778
00:45:17,491 --> 00:45:20,260
[laughing]
why my mother left?
779
00:45:20,294 --> 00:45:22,863
[laughing]
780
00:45:22,896 --> 00:45:25,199
No. It's fine.
781
00:45:25,232 --> 00:45:27,267
Screw you.
782
00:45:29,002 --> 00:45:32,039
Uh... Anyway, this is me.
783
00:45:33,273 --> 00:45:37,911
-Um, this your house?
-Mm-hmm.
784
00:45:37,945 --> 00:45:39,513
I used to go
to Sunday school here.
785
00:45:39,546 --> 00:45:41,415
-Really?
-No, really.
786
00:45:41,448 --> 00:45:43,117
You do... You-you live here?
787
00:45:43,150 --> 00:45:45,252
Yeah, I'm renting the top floor.
788
00:45:47,554 --> 00:45:49,857
Do you wanna come in
and see it?
789
00:45:54,428 --> 00:45:57,331
[Joseph chuckling]
Stop.
790
00:45:59,566 --> 00:46:02,102
Tell me that you love me...
791
00:46:02,136 --> 00:46:03,170
I can't...
792
00:46:03,203 --> 00:46:05,272
[chuckling]
793
00:46:05,305 --> 00:46:08,609
I can't play right now.
I gotta rest some.
794
00:46:08,642 --> 00:46:11,145
It's not play, Joe.
795
00:46:11,178 --> 00:46:13,514
Oh.
796
00:46:13,547 --> 00:46:15,916
Forget it.
797
00:46:18,118 --> 00:46:20,020
Really?
798
00:46:20,053 --> 00:46:21,188
Never mind.
799
00:46:21,221 --> 00:46:23,557
-No, listen.
-Stop.
800
00:46:23,590 --> 00:46:25,159
Annabel...
801
00:46:27,361 --> 00:46:29,930
I've never loved anyone more.
802
00:46:31,665 --> 00:46:36,103
I can't imagine livin' a life
without you in it.
803
00:46:36,937 --> 00:46:38,972
You know that.
804
00:46:41,408 --> 00:46:43,043
What if I die before you?
805
00:46:43,076 --> 00:46:45,045
See, that's why I don't like
talking about this.
806
00:46:45,078 --> 00:46:47,080
Would you love again?
807
00:46:48,348 --> 00:46:50,450
Would you trick your heart
so easily?
808
00:46:53,620 --> 00:46:56,023
[Joseph]
You are my heart...
809
00:46:56,657 --> 00:46:58,892
and my love.
810
00:47:02,062 --> 00:47:05,065
[water running]
811
00:47:11,004 --> 00:47:13,140
You ate all my cherry waffles.
812
00:47:13,173 --> 00:47:16,543
It's all the medicine that you
gave me. It's not my fault.
813
00:47:16,577 --> 00:47:18,612
Last night was fun, Joe.
814
00:47:20,581 --> 00:47:22,649
Yeah, it was.
815
00:47:25,252 --> 00:47:26,587
So...
816
00:47:28,088 --> 00:47:29,923
what's next?
817
00:47:33,527 --> 00:47:35,028
You tell me.
818
00:47:35,062 --> 00:47:36,430
We were just here.
We got kicked out.
819
00:47:36,463 --> 00:47:39,366
-I can't fucking deal with her.
-Go in.
820
00:47:39,399 --> 00:47:41,368
You go see if they're in here.
Why do I always have to--
821
00:47:41,401 --> 00:47:43,337
Just do what I fuckin' say!
822
00:47:43,370 --> 00:47:45,405
-What's this about?
-Don't fucking touch me.
823
00:47:45,439 --> 00:47:47,007
[Dusty]
Do not fucking touch me.
I'm not kidding.
824
00:47:47,040 --> 00:47:48,175
I don't know,
but it can't be good.
825
00:47:48,208 --> 00:47:49,476
Now, you two, listen to me.
826
00:47:49,509 --> 00:47:51,311
No one here wants
any trouble with you
827
00:47:51,345 --> 00:47:53,680
so just turn around and go
right back where you came from.
828
00:47:53,714 --> 00:47:55,282
It has nothing to do with you--
829
00:47:55,315 --> 00:47:57,150
I will break you in half
if you will ever
830
00:47:57,184 --> 00:47:58,185
speak that way...
831
00:47:58,218 --> 00:47:59,686
[indistinct shouting]
832
00:47:59,720 --> 00:48:01,688
You stay the fuck out of it!
833
00:48:01,722 --> 00:48:03,690
-Get off of me.
-This is about our family!
834
00:48:03,724 --> 00:48:07,127
Oh, no. Not in my bar.
835
00:48:07,160 --> 00:48:09,062
I'm going to get my husband
and the sheriff...
836
00:48:09,096 --> 00:48:11,198
-Go get anyone you want, woman!
-Yeah, you go get 'em, bitch!
837
00:48:11,231 --> 00:48:13,300
-Them.
-Get the fuck out.
838
00:48:13,333 --> 00:48:15,102
Get the fuck out! Go!
839
00:48:15,135 --> 00:48:17,170
Go! Get the fuck out!
840
00:48:17,204 --> 00:48:20,607
Hey! I'm Jack.
841
00:48:22,509 --> 00:48:24,278
Shake it.
842
00:48:26,213 --> 00:48:27,981
I said, shake it!
843
00:48:29,182 --> 00:48:32,185
[intense music]
844
00:48:34,688 --> 00:48:36,290
Good.
845
00:48:37,724 --> 00:48:40,294
This man tell you who I am?
846
00:48:40,327 --> 00:48:43,664
Better yet, better yet.
Did this man tell you who he is?
847
00:48:46,500 --> 00:48:49,670
Me? I'm his wife's brother.
848
00:48:49,703 --> 00:48:51,705
His family.
849
00:48:51,738 --> 00:48:54,174
A troubled convict.
850
00:48:54,207 --> 00:48:57,377
Him? He's a coward.
851
00:48:58,412 --> 00:49:02,115
He's a liar. And he's a thief.
852
00:49:02,149 --> 00:49:05,585
-Jack--
-Don't say a word!
853
00:49:05,619 --> 00:49:07,354
What are you talking about?
854
00:49:07,387 --> 00:49:10,324
Your new boyfriend is a bad guy.
855
00:49:10,357 --> 00:49:12,592
He's a killer, doc.
856
00:49:12,626 --> 00:49:14,161
Oh, yeah.
857
00:49:15,295 --> 00:49:17,297
Oh, you didn't tell her, Joe?
858
00:49:19,800 --> 00:49:21,702
This man...
859
00:49:21,735 --> 00:49:24,338
if you can call him that much
860
00:49:24,371 --> 00:49:28,475
took our baby sister
out on a boat ride.
861
00:49:28,508 --> 00:49:30,744
And when they came back,
guess what?
862
00:49:32,512 --> 00:49:34,781
She wasn't with him.
863
00:49:34,815 --> 00:49:37,451
What was it, Rude? A, uh...
864
00:49:37,484 --> 00:49:40,320
There was an angler
off a darn beach
865
00:49:40,354 --> 00:49:42,689
had to fish her out.
866
00:49:42,723 --> 00:49:44,424
Yeah.
867
00:49:44,458 --> 00:49:46,526
He took from us.
868
00:49:46,560 --> 00:49:48,562
From my family.
869
00:49:48,595 --> 00:49:51,465
A daughter and a sister.
870
00:49:51,498 --> 00:49:53,433
You were on that boat, Joseph?
871
00:49:55,202 --> 00:49:56,570
-Is that the truth?
-Of course it is.
872
00:49:56,603 --> 00:49:58,772
-I just said it.
-I wasn't on the boat with her.
873
00:49:58,805 --> 00:50:01,575
No. You fuckin' lie about it...
874
00:50:04,244 --> 00:50:06,813
and I'll cut you in half...
875
00:50:06,847 --> 00:50:09,316
right now.
876
00:50:09,349 --> 00:50:12,152
Joseph, wait a minute. Wait
a minute. What was it again?
877
00:50:12,185 --> 00:50:14,788
Was it a, was it a,
a blue whale?
878
00:50:14,821 --> 00:50:17,824
Oh, no, no, a humpback, huh?
879
00:50:17,858 --> 00:50:19,359
In the spring, right?
880
00:50:19,393 --> 00:50:20,827
-The humpback whale.
-The humpback whale.
881
00:50:20,861 --> 00:50:23,397
It was a g... The gray whale.
882
00:50:23,430 --> 00:50:24,731
Yeah, the gray whale.
883
00:50:24,765 --> 00:50:26,700
[laughing]
884
00:50:26,733 --> 00:50:29,236
What the fuck is wrong
with you, huh?
885
00:50:29,269 --> 00:50:33,540
No citation, migratin'
in spring, you fuckin' fool.
886
00:50:33,573 --> 00:50:35,409
They're lying,
I didn't, I-I didn't
887
00:50:35,442 --> 00:50:36,676
do anything wrong, come on.
888
00:50:36,710 --> 00:50:37,878
[Jack]
No, w-wait, ask him.
889
00:50:37,911 --> 00:50:39,679
Ask him how he makes a living?
890
00:50:39,713 --> 00:50:41,415
You ask him.
891
00:50:41,448 --> 00:50:45,118
Ask him about our sister's
life insurance policy.
892
00:50:45,152 --> 00:50:47,387
Tell her,
you fuckin' bottom-feeder.
893
00:50:48,255 --> 00:50:50,157
Oh.
894
00:50:50,190 --> 00:50:52,292
[screams]
895
00:50:52,325 --> 00:50:54,628
Can I borrow something to draw?
896
00:50:54,661 --> 00:50:56,163
Just me.
897
00:50:57,631 --> 00:51:00,767
What him? Ruddi, Dane.
898
00:51:02,269 --> 00:51:05,505
You touch him,
and I'll kill you both.
899
00:51:05,539 --> 00:51:07,240
-No, Ruddi.
-Fuck.
900
00:51:08,542 --> 00:51:11,144
-Alright, that's enough.
-That'll do, Jack.
901
00:51:11,178 --> 00:51:12,612
You're gonna arrest me, Bill?
902
00:51:12,646 --> 00:51:14,848
Like I have a dozen times
before, son.
903
00:51:16,683 --> 00:51:19,386
Dane, get the hell out of here
before I kick your dumb ass.
904
00:51:21,488 --> 00:51:23,123
Miss, you go home too.
905
00:51:26,193 --> 00:51:30,330
I'm gonna bleed you out. Yeah?
906
00:51:31,565 --> 00:51:33,633
I'm gonna bleed you out.
907
00:51:37,704 --> 00:51:40,740
Oh, look at that.
908
00:51:40,774 --> 00:51:43,443
Big Tom Mulkheney, huh?
909
00:51:44,744 --> 00:51:47,380
I'm, I'm not little Lee anymore.
910
00:51:48,915 --> 00:51:51,785
And you're not as scary
as you used to be, old man.
911
00:51:54,454 --> 00:51:58,258
We, uh, gonna have to work
some things out.
912
00:51:59,826 --> 00:52:01,895
-That's enough, Jack.
-This suits me just fine.
913
00:52:01,928 --> 00:52:05,232
That's enough, guys. Alright,
Jack get out of here, come on.
914
00:52:21,648 --> 00:52:23,216
[intense music]
915
00:52:23,250 --> 00:52:25,252
Oh. Hi.
916
00:52:27,454 --> 00:52:30,257
Really, Dusty?
Was that necessary?
917
00:52:30,290 --> 00:52:33,326
I told you this asshole's
doing a story on our family.
918
00:52:33,360 --> 00:52:35,996
Trying to make Hawthorne
look innocent.
919
00:52:36,029 --> 00:52:39,799
Dammit, Mitch.
Would you grab the index cards?
920
00:52:46,473 --> 00:52:48,708
You know,
I'd really like to speak
921
00:52:48,742 --> 00:52:50,477
with you guys
if you have a moment.
922
00:52:53,813 --> 00:52:55,482
Jesus.
923
00:52:58,818 --> 00:53:01,755
-Fuck!
-Let me explain. Can you stop?
924
00:53:01,788 --> 00:53:04,324
Listen. I was afraid
that you would judge me.
925
00:53:04,357 --> 00:53:06,026
Judge you?
926
00:53:06,059 --> 00:53:07,661
Judge you for what?
927
00:53:07,694 --> 00:53:08,828
You didn't do
anything wrong, right?
928
00:53:08,862 --> 00:53:10,330
That's why I didn't tell you
929
00:53:10,363 --> 00:53:11,565
because of the way
you're acting right now.
930
00:53:11,598 --> 00:53:12,599
Why didn't you defend yourself
931
00:53:12,632 --> 00:53:14,034
in there, Joseph?
932
00:53:14,067 --> 00:53:16,870
Why? Why didn't you say anything
back to those men?
933
00:53:16,903 --> 00:53:19,039
You don't understand.
934
00:53:19,072 --> 00:53:21,942
Well, you're innocent, right?
935
00:53:21,975 --> 00:53:24,811
Why didn't you tell them that?
936
00:53:24,844 --> 00:53:27,280
Why did you let that guy
talk all that crazy shit
937
00:53:27,314 --> 00:53:29,482
if it wasn't true?
938
00:53:29,516 --> 00:53:32,919
Why? Why did you lie to me?
939
00:53:34,354 --> 00:53:35,855
So you could fuck me?
940
00:53:37,757 --> 00:53:39,793
I was just easy for you, huh?
941
00:53:39,826 --> 00:53:40,894
No!
942
00:53:42,529 --> 00:53:44,864
I was the only one in town
who didn't know.
943
00:53:46,633 --> 00:53:48,535
And I'm walking around
with you, with you
944
00:53:48,568 --> 00:53:50,337
with God knows who!
945
00:53:50,370 --> 00:53:51,805
Just let me explain, okay.
946
00:53:51,838 --> 00:53:53,039
Did you do it?
947
00:53:57,877 --> 00:53:59,446
Did you, Joseph?
948
00:54:01,348 --> 00:54:02,682
Did you kill your wife?
949
00:54:05,652 --> 00:54:07,520
Answer me!
950
00:54:09,756 --> 00:54:11,391
Well, that's just as reassuring
951
00:54:11,424 --> 00:54:13,893
as the last 24 hours
have been, thank you.
952
00:54:13,927 --> 00:54:15,829
What are those pills
doing in your bathroom?
953
00:54:17,397 --> 00:54:20,100
Is your, what-what
is your life off limits?
954
00:54:20,133 --> 00:54:24,070
I mean, since we're being honest
with each other here.
955
00:54:24,104 --> 00:54:27,841
I was fired from my last job
in Ashlyn, where I told my boss
956
00:54:27,874 --> 00:54:29,776
that I thought
that I was God's mother
957
00:54:29,809 --> 00:54:33,513
and the pills I was distributing
were messages for my children.
958
00:54:36,783 --> 00:54:39,452
I'm bipolar too, Joseph.
959
00:54:40,820 --> 00:54:42,555
That's why I thought
I could help you.
960
00:54:44,024 --> 00:54:46,826
Because I know when a man
is in despair
961
00:54:46,860 --> 00:54:49,696
and how-how fast
and hard it can spiral
962
00:54:49,729 --> 00:54:51,931
until you feel like
you're lookin' out of a cave.
963
00:54:54,734 --> 00:54:55,902
Now, that's the truth.
964
00:54:57,804 --> 00:55:01,474
You tell me the truth.
You tell me.
965
00:55:04,411 --> 00:55:08,048
What really happened,
to your beautiful Annabel Lee?
966
00:55:09,816 --> 00:55:12,819
[intense music]
967
00:55:19,993 --> 00:55:22,028
I don't know.
968
00:55:33,740 --> 00:55:35,975
[Mitch]
Unbelievable!
969
00:55:36,009 --> 00:55:37,777
I'm sorry about that, Jack,
the guy, he just
970
00:55:37,811 --> 00:55:40,547
he slipped between
the cracks, you know.
971
00:55:40,580 --> 00:55:41,748
People at the rental office,
they said
972
00:55:41,781 --> 00:55:43,116
that he was here
doin' a different story.
973
00:55:43,149 --> 00:55:44,551
I mean, uh, figured him
974
00:55:44,584 --> 00:55:46,686
to be an honest guy, you know.
975
00:55:46,720 --> 00:55:48,455
Can't trust anybody these days.
976
00:55:51,524 --> 00:55:52,625
Right?
977
00:55:54,761 --> 00:55:56,529
You saw me, though, right.
I told him that he-he can't.
978
00:55:56,563 --> 00:55:58,965
He's gotta go, I mean,
he can't stay with me, he knows.
979
00:55:58,998 --> 00:56:01,468
No, sir. Not if, not if
he's gonna do that story.
980
00:56:03,503 --> 00:56:06,940
You know, as soon as I found
out it's you and me, it was
it was over, you know, uh, no
981
00:56:06,973 --> 00:56:10,577
no hesitation... whatsoever.
982
00:56:13,847 --> 00:56:16,583
You know, I could really
use the money too. I was
charged top dollar
983
00:56:16,616 --> 00:56:18,084
for that room upstairs,
you know, you...
984
00:56:19,586 --> 00:56:21,821
[intense music]
985
00:56:21,855 --> 00:56:24,691
Jack! Hey, Jack! Wait...
986
00:56:26,626 --> 00:56:29,195
Hey, I can, I can come by later,
you know. We can...
987
00:56:29,229 --> 00:56:30,697
I can crack a beer, you know.
988
00:56:30,730 --> 00:56:31,931
Let's straighten
this whole thing out
989
00:56:31,965 --> 00:56:33,600
you know?
990
00:56:33,633 --> 00:56:36,035
If that's, uh, if that's better.
991
00:56:49,182 --> 00:56:52,185
[music continues]
992
00:57:10,937 --> 00:57:13,506
She would have walked.
993
00:57:13,540 --> 00:57:16,576
And I never would've seen
her again, you know that.
994
00:57:16,609 --> 00:57:19,012
More than anyone,
you know that.
995
00:57:20,980 --> 00:57:23,116
What was I supposed to say?
996
00:57:23,149 --> 00:57:25,051
Hi, I'm Joseph.
997
00:57:25,084 --> 00:57:27,720
I think my wife died,
but I don't exactly remember.
998
00:57:27,754 --> 00:57:30,523
Can you fill my order,
and sleep with me?
999
00:57:33,259 --> 00:57:35,829
It's not funny? No?
1000
00:57:35,862 --> 00:57:38,097
You got nothin' to say?
No clear analogies?
1001
00:57:38,131 --> 00:57:40,066
No profound dream for me?
1002
00:57:42,268 --> 00:57:43,770
Talk to me.
1003
00:57:47,173 --> 00:57:49,776
I tried to have a life.
1004
00:57:49,809 --> 00:57:52,846
You want your chop,
because I put my health in...
1005
00:57:54,914 --> 00:57:56,549
in front of you?
1006
00:57:57,750 --> 00:57:59,519
Because I needed better?
1007
00:58:02,355 --> 00:58:04,691
Are you so jealous...
1008
00:58:05,892 --> 00:58:09,562
that you would ignore...
a friend...
1009
00:58:09,596 --> 00:58:10,797
when he's like this?
1010
00:58:12,999 --> 00:58:15,268
I don't need you.
1011
00:58:15,301 --> 00:58:16,970
I protected you.
1012
00:58:20,306 --> 00:58:23,009
You're the killer.
1013
00:58:23,042 --> 00:58:26,813
You sprang up from the ocean
and took her from me.
1014
00:58:26,846 --> 00:58:28,915
You tipped the fuckin' boat.
1015
00:58:30,884 --> 00:58:32,585
Why am I being punished?
1016
00:58:34,921 --> 00:58:37,090
Whale!
1017
00:58:37,123 --> 00:58:39,792
I didn't mean it.
1018
00:58:39,826 --> 00:58:43,196
I didn't mean it.
Please, don't leave.
1019
00:58:43,229 --> 00:58:46,065
Whale! Don't leave me.
1020
00:58:47,400 --> 00:58:48,601
Come back!
1021
00:58:48,635 --> 00:58:51,638
♪♪
1022
01:01:58,357 --> 01:02:00,359
I'm here.
1023
01:02:00,393 --> 01:02:03,396
♪♪
1024
01:02:15,975 --> 01:02:17,110
[chuckles]
1025
01:02:17,143 --> 01:02:19,245
There's no givin' that one.
1026
01:02:19,278 --> 01:02:21,280
Caught me
at the grocery yesterday.
1027
01:02:21,314 --> 01:02:24,117
Asked me about a 1,000
questions. Relentless.
1028
01:02:24,150 --> 01:02:25,551
Yeah, well, if he's not careful
1029
01:02:25,585 --> 01:02:27,386
he's gonna get a lot more
than a story.
1030
01:02:29,355 --> 01:02:31,224
Nice enough fella though.
1031
01:02:31,257 --> 01:02:32,492
It's Tom, right?
1032
01:02:32,525 --> 01:02:34,093
[Tom]
That's my name.
1033
01:02:34,127 --> 01:02:37,096
I'm Sweetie.
I work at the pharmacy.
1034
01:02:37,130 --> 01:02:39,866
That's where I met Joseph.
1035
01:02:39,899 --> 01:02:40,933
Okay.
1036
01:02:42,902 --> 01:02:45,037
I just, I wanted to say hello--
1037
01:02:45,071 --> 01:02:47,406
You wanna know if he did it.
1038
01:02:47,440 --> 01:02:50,243
If I didn't care about him,
I wouldn't...
1039
01:02:50,276 --> 01:02:52,478
but I do.
1040
01:02:52,512 --> 01:02:54,347
I'm worried about him
up in that house.
1041
01:02:56,415 --> 01:02:59,152
Look, I don't know
what happened that day
1042
01:02:59,185 --> 01:03:02,088
you know, to his wife.
I wasn't there.
1043
01:03:02,121 --> 01:03:03,856
Somebody was, I mean...
1044
01:03:03,890 --> 01:03:06,359
I mean, like I said,
it's, it's just...
1045
01:03:06,392 --> 01:03:08,027
it's just a big mess now.
1046
01:03:09,495 --> 01:03:11,330
Is he dangerous, Tom?
1047
01:03:11,364 --> 01:03:13,866
Look, every man's dangerous.
Every man.
1048
01:03:13,900 --> 01:03:15,368
I don't think
Joseph's any exception.
1049
01:03:16,602 --> 01:03:17,904
Do you think he did it?
1050
01:03:19,305 --> 01:03:21,507
I think he's sick.
1051
01:03:21,541 --> 01:03:23,342
I don't know that he's bad.
1052
01:03:25,211 --> 01:03:27,313
What about that bald guy?
1053
01:03:27,346 --> 01:03:29,549
The one with the scars
and the tattoos.
1054
01:03:29,582 --> 01:03:30,650
Why is he bothering Joseph--
1055
01:03:30,683 --> 01:03:33,352
Yeah, well, he's bad.
1056
01:03:33,386 --> 01:03:35,888
Yeah, he just did a stretch
for manslaughter.
1057
01:03:35,922 --> 01:03:38,591
He's been away
for the last ten years.
1058
01:03:38,624 --> 01:03:41,294
You know, all these
are family problems, miss.
1059
01:03:41,327 --> 01:03:42,361
These are local issues.
1060
01:03:42,395 --> 01:03:43,396
You shouldn't get yourself
1061
01:03:43,429 --> 01:03:44,997
involved in this.
1062
01:03:45,031 --> 01:03:47,233
So nobody should get involved?
1063
01:03:47,266 --> 01:03:49,135
Just wait around
while they kill him?
1064
01:03:49,168 --> 01:03:50,570
Look, I can't.
1065
01:03:50,603 --> 01:03:53,472
I can't get mixed up
with this bunch.
1066
01:03:53,506 --> 01:03:56,042
You know, I've already
put myself out there.
1067
01:03:56,075 --> 01:03:58,110
-But you said--
-But I said, that I like him.
1068
01:03:58,144 --> 01:04:00,146
I would do anything
I can for him.
1069
01:04:00,179 --> 01:04:02,481
And I would, but...
1070
01:04:05,284 --> 01:04:07,587
Look, everybody
has a past in this town.
1071
01:04:07,620 --> 01:04:10,122
You know, I have a wife now.
1072
01:04:10,156 --> 01:04:12,391
I have a business,
I have responsibilities.
1073
01:04:14,126 --> 01:04:15,228
You understand that?
1074
01:04:17,663 --> 01:04:19,999
-I understand.
-Okay.
1075
01:04:20,032 --> 01:04:22,535
You take care of yourself then.
1076
01:04:22,568 --> 01:04:23,603
You too.
1077
01:04:44,624 --> 01:04:45,691
-Hey, man.
-What the...
1078
01:04:49,362 --> 01:04:52,265
[both laughing]
Little bit more.
1079
01:04:52,298 --> 01:04:53,733
Just give me,
give me that damn thing.
1080
01:04:53,766 --> 01:04:55,668
[laughing]
1081
01:04:55,701 --> 01:04:58,237
Jesus, where the hell...
1082
01:04:58,271 --> 01:05:00,406
Where the hell have you
been staying, anyway?
1083
01:05:00,439 --> 01:05:02,241
I've a home over
at the Ruby's Slipper.
1084
01:05:02,275 --> 01:05:03,276
[laughing]
1085
01:05:03,309 --> 01:05:05,311
It's fine. What?
1086
01:05:05,344 --> 01:05:07,013
It's nothing,
I'm-I'm just, I'm...
1087
01:05:07,046 --> 01:05:09,248
I'm certain that's probably
the worst motel in town.
1088
01:05:09,282 --> 01:05:11,050
[laughing]
1089
01:05:11,083 --> 01:05:13,986
Check it, you got bed bugs,
you got mold, you got filth.
1090
01:05:14,020 --> 01:05:15,621
The guys won't even
take hookers there.
1091
01:05:16,389 --> 01:05:19,191
[both laughing]
1092
01:05:19,225 --> 01:05:21,594
Talk about story, huh?
1093
01:05:21,627 --> 01:05:23,329
I was always wondering
why it was so expensive
1094
01:05:23,362 --> 01:05:24,397
for such a shit hole.
1095
01:05:24,430 --> 01:05:27,400
[laughing]
1096
01:05:27,433 --> 01:05:30,436
Hey, I'm, uh... I'm sorry,
I kicked you out, buddy.
1097
01:05:30,469 --> 01:05:32,672
I just, uh...
Believe me, I had good reason.
1098
01:05:33,773 --> 01:05:36,208
I understand.
1099
01:05:36,242 --> 01:05:37,343
I wanted the story.
1100
01:05:39,211 --> 01:05:42,481
And I wasn't very considerate
of your life here in town.
1101
01:05:42,515 --> 01:05:46,152
It's my fault, I... I just...
1102
01:05:46,185 --> 01:05:47,653
She's my cousin, Ed.
1103
01:05:49,655 --> 01:05:51,090
Oh!
1104
01:05:53,192 --> 01:05:56,062
Why, why would you not
share that with me, Mitch?
1105
01:05:56,095 --> 01:05:58,364
I... You still don't get it,
do you?
1106
01:05:58,397 --> 01:05:59,665
No, I don't, I don't get it.
1107
01:05:59,699 --> 01:06:01,400
Hey, right or wrong
1108
01:06:01,434 --> 01:06:03,636
I can't be seen helpin' you,
because in their eyes
1109
01:06:03,669 --> 01:06:05,638
it makes me a fuckin' traitor.
1110
01:06:05,671 --> 01:06:07,073
Just so happens,
I have a family that
1111
01:06:07,106 --> 01:06:08,341
believes in capital punishment.
1112
01:06:08,374 --> 01:06:10,643
That's why I got this guy.
1113
01:06:10,676 --> 01:06:15,147
And... I'm just not quite
ready to give up the ghost.
1114
01:06:16,382 --> 01:06:17,516
[sighs]
1115
01:06:17,550 --> 01:06:20,519
This town is so ass backwards.
1116
01:06:20,553 --> 01:06:22,188
These people are your cousins.
1117
01:06:22,221 --> 01:06:24,090
Are they not?
1118
01:06:24,123 --> 01:06:26,092
Your baby sister went out
to sea with her husband
1119
01:06:26,125 --> 01:06:27,827
and never came back.
1120
01:06:27,860 --> 01:06:30,229
Four hours later,
Joseph steers their family boat
1121
01:06:30,262 --> 01:06:31,497
into a rock at Lawman's Bluff.
1122
01:06:31,530 --> 01:06:32,598
I know the story
1123
01:06:32,631 --> 01:06:34,100
He comes back bruised and bloody
1124
01:06:34,133 --> 01:06:36,402
with a story about this colossal
1125
01:06:36,435 --> 01:06:38,137
pod of migrants that
1126
01:06:38,170 --> 01:06:39,705
crossed their path
and tipped their boat
1127
01:06:39,739 --> 01:06:42,241
knocked him out
and Annabel over the side.
1128
01:06:43,609 --> 01:06:46,078
They don't see past
shit like that.
1129
01:06:46,112 --> 01:06:50,116
They don't understand
freak accidents, fate, destiny.
1130
01:06:50,149 --> 01:06:53,853
These are not understood
or accepted concepts here, Ed.
1131
01:06:53,886 --> 01:06:55,087
Specially not with the Lee's.
1132
01:06:55,121 --> 01:06:56,255
But for them not to believe--
1133
01:06:56,288 --> 01:06:57,690
It-it-it doesn't matter.
1134
01:06:57,723 --> 01:07:00,559
Their own family
could tell them the truth.
1135
01:07:00,593 --> 01:07:02,528
It doesn't matter.
1136
01:07:02,561 --> 01:07:05,564
He came back... she didn't.
1137
01:07:06,899 --> 01:07:08,567
And now we've interfered
and we're...
1138
01:07:08,601 --> 01:07:11,337
we're all fucked.
1139
01:07:11,370 --> 01:07:14,640
-What an austere place.
-Tell me about it.
1140
01:07:14,673 --> 01:07:16,575
[sighs]
1141
01:07:16,609 --> 01:07:20,446
Well... all there is left
to do is drink then, huh?
1142
01:07:20,479 --> 01:07:22,481
Yeah.
1143
01:07:22,515 --> 01:07:24,517
Now you're startin'
to get it, penman.
1144
01:07:38,631 --> 01:07:39,832
[whistling]
1145
01:07:43,169 --> 01:07:45,404
[whistling continues]
1146
01:07:45,438 --> 01:07:48,441
[Anne]
Mr. Hale, Mr. Hale, come here.
1147
01:07:48,474 --> 01:07:51,811
-Anne?
-Yeah, come here.
1148
01:07:51,844 --> 01:07:53,746
[clears throat]
1149
01:07:53,779 --> 01:07:55,414
-Mitch--
-Shh!
1150
01:07:55,448 --> 01:07:57,316
Don't bother with him right now.
Come here.
1151
01:07:57,349 --> 01:07:58,584
I have something for you.
1152
01:08:05,558 --> 01:08:08,894
Anne, am I dreaming?
What's goin' on?
1153
01:08:08,928 --> 01:08:11,397
Do you still wanna meet the
witness to the Hawthorne murder?
1154
01:08:11,430 --> 01:08:12,865
Yes.
1155
01:08:12,898 --> 01:08:14,467
I can't bring them here
because they don't want
1156
01:08:14,500 --> 01:08:16,602
anyone knowing who they are.
1157
01:08:16,635 --> 01:08:19,638
Oh, especially,
a family member of the Lees.
1158
01:08:21,273 --> 01:08:23,642
I took a big risk
by coming here.
1159
01:08:23,676 --> 01:08:26,345
-Alright.
-Dane would kill me.
1160
01:08:26,378 --> 01:08:28,547
-Do you wanna come with me?
-Yes.
1161
01:08:28,581 --> 01:08:30,616
-Come on, we've to go now.
-Let's get Mitch.
1162
01:08:30,649 --> 01:08:32,885
No, just you. Come on.
1163
01:08:36,555 --> 01:08:38,557
[clattering]
1164
01:08:38,591 --> 01:08:39,758
Sshh.
1165
01:08:41,360 --> 01:08:44,363
[crickets chirping]
1166
01:08:47,266 --> 01:08:49,401
Come on, Mr. Hale.
It's just up here.
1167
01:08:49,435 --> 01:08:50,636
[sighs]
1168
01:08:52,471 --> 01:08:55,341
Anne, why did you say
it's a murder?
1169
01:08:55,374 --> 01:08:57,343
What else would you call it?
1170
01:08:58,711 --> 01:09:01,247
Actually...
1171
01:09:01,280 --> 01:09:02,915
And hello, Dusty.
1172
01:09:06,652 --> 01:09:07,953
I'd call it an accident.
1173
01:09:08,821 --> 01:09:10,589
An undesired event.
1174
01:09:10,623 --> 01:09:12,992
Misfortune.
1175
01:09:13,025 --> 01:09:15,561
I'd call this misfortune.
1176
01:09:15,594 --> 01:09:17,796
Dusty, what are they doing here?
1177
01:09:17,830 --> 01:09:19,298
Where's the witness?
1178
01:09:19,331 --> 01:09:21,500
Shut up, Anne.
1179
01:09:21,534 --> 01:09:22,968
Shut and get-get
the fuck over here.
1180
01:09:25,271 --> 01:09:26,605
Come here.
1181
01:09:30,976 --> 01:09:33,979
[violin music]
1182
01:09:42,054 --> 01:09:45,724
♪ I married my wife
1183
01:09:45,758 --> 01:09:47,893
♪ In the month of June
1184
01:09:47,927 --> 01:09:51,497
♪ Risseldy rosseldy
mow mow mow ♪
1185
01:09:51,530 --> 01:09:54,466
♪ I carried her off
in a silver spoon ♪
1186
01:09:54,500 --> 01:09:55,834
♪ Risseldy rosseldy
1187
01:09:55,868 --> 01:09:57,303
♪ Hey bambassity
1188
01:09:57,336 --> 01:09:58,571
♪ Nickety nackety
1189
01:09:58,604 --> 01:09:59,872
♪ Retrical quality
1190
01:09:59,905 --> 01:10:03,809
♪ Willowby wallowby
mow mow mow ♪
1191
01:10:03,842 --> 01:10:07,780
♪ She combed her hair
1192
01:10:07,813 --> 01:10:09,515
♪ But once a year
1193
01:10:09,548 --> 01:10:11,884
♪ Risseldy rosseldy
mow mow mow ♪
1194
01:10:11,917 --> 01:10:14,887
♪ With every rake
she shed a tear ♪
1195
01:10:14,920 --> 01:10:17,456
♪ Risseldy rosseldy
hey bambassity ♪
1196
01:10:17,489 --> 01:10:19,792
♪ Nickety nackety
retrical quality ♪
1197
01:10:19,825 --> 01:10:22,628
♪ Willowby wallowby
mow mow mow ♪♪
1198
01:10:22,661 --> 01:10:25,798
Mr. Hale, I'm so sorry,
I had no idea.
1199
01:10:26,532 --> 01:10:28,033
Oh...
1200
01:10:29,835 --> 01:10:31,937
It's cold now!
1201
01:10:34,940 --> 01:10:37,443
I can smell the poison on you.
1202
01:10:39,612 --> 01:10:43,415
You feelin' no pain.
1203
01:10:43,449 --> 01:10:45,451
That's good.
1204
01:10:46,652 --> 01:10:48,654
That's real good.
1205
01:10:51,857 --> 01:10:55,628
[Annabel]
Joe... help me!
1206
01:10:55,661 --> 01:10:57,696
God, please, no.
1207
01:11:02,735 --> 01:11:05,037
[Annabel]
I'm so cold.
1208
01:11:05,070 --> 01:11:08,073
[instrumental music]
1209
01:11:12,678 --> 01:11:14,446
[sighs]
1210
01:11:35,067 --> 01:11:38,070
[intense music]
1211
01:11:40,506 --> 01:11:42,708
-Joe.
-No.
1212
01:11:42,741 --> 01:11:45,411
No, don't get near me.
1213
01:11:46,912 --> 01:11:48,947
Jack's coming for you.
1214
01:11:51,817 --> 01:11:53,819
He's gonna get you.
1215
01:11:56,689 --> 01:11:58,757
You said you loved me.
1216
01:11:58,791 --> 01:12:02,027
You let me
be like this, I'm cold.
1217
01:12:02,061 --> 01:12:04,129
You said that you loved me.
1218
01:12:07,132 --> 01:12:08,567
God...
1219
01:12:10,536 --> 01:12:13,872
When I was 17, I went inside
for the first time.
1220
01:12:16,208 --> 01:12:18,577
I thought I was invincible.
1221
01:12:20,079 --> 01:12:23,849
I thought I had to prove
that I wasn't a punk.
1222
01:12:23,882 --> 01:12:27,119
So, I got to running my mouth.
1223
01:12:27,152 --> 01:12:31,090
In a place
I really didn't understand.
1224
01:12:33,492 --> 01:12:35,894
Wasn't long before
I caught a beef
1225
01:12:35,928 --> 01:12:38,030
with one of the other prisoners.
1226
01:12:38,063 --> 01:12:41,600
He, uh, wanted me to mule
or somethin' for him.
1227
01:12:41,633 --> 01:12:43,702
I don't know.
1228
01:12:43,736 --> 01:12:46,138
I told him that
I'd kill his family
1229
01:12:46,171 --> 01:12:49,041
if he ever spoke to me again.
1230
01:12:52,811 --> 01:12:54,079
Few days later
1231
01:12:54,113 --> 01:12:57,616
about five of them
caught me off guard.
1232
01:12:57,649 --> 01:12:59,952
Beat me into a coma.
1233
01:12:59,985 --> 01:13:02,121
Clipped off my tongue
with a dirty shiv
1234
01:13:02,154 --> 01:13:04,656
and gave me this.
1235
01:13:07,559 --> 01:13:09,595
That was my punishment
1236
01:13:09,628 --> 01:13:11,597
for disrespecting
1237
01:13:11,630 --> 01:13:14,533
them in their house.
1238
01:13:20,739 --> 01:13:23,108
Annabel...
1239
01:13:25,511 --> 01:13:27,880
was the only one
who came to save me...
1240
01:13:27,913 --> 01:13:30,783
when I was hurt.
1241
01:13:30,816 --> 01:13:33,018
She said...
1242
01:13:33,051 --> 01:13:35,087
all this agony...
1243
01:13:35,120 --> 01:13:36,955
was just...
1244
01:13:36,989 --> 01:13:40,692
was just temporary.
1245
01:13:40,726 --> 01:13:43,796
"Don't let the pain
get in front of you.
1246
01:13:45,164 --> 01:13:48,167
No matter
how bad it gets, Jackie."
1247
01:13:50,135 --> 01:13:51,837
[laughs]
1248
01:13:51,870 --> 01:13:53,672
Okay, he says.
1249
01:13:53,705 --> 01:13:55,507
Okay.
1250
01:13:57,810 --> 01:14:01,180
A few years later,
I caught the same guy and...
1251
01:14:02,848 --> 01:14:05,284
I cut him open
from his ear down
1252
01:14:05,317 --> 01:14:07,886
to his ankle with a can opener.
1253
01:14:07,920 --> 01:14:11,757
It was his time
to learn a lesson.
1254
01:14:11,790 --> 01:14:13,559
So that was that.
1255
01:14:18,230 --> 01:14:20,232
[Ed]
Don't do this.
1256
01:14:22,935 --> 01:14:24,636
Don't do this.
You're accountable.
1257
01:14:24,670 --> 01:14:26,271
You're all accountable,
you hear me?
1258
01:14:26,305 --> 01:14:28,841
You're all fucking
accountable!
1259
01:14:28,874 --> 01:14:33,145
Don't let the pain
get in front of you.
1260
01:14:33,178 --> 01:14:35,714
Please... please.
1261
01:14:35,747 --> 01:14:37,716
Now...
1262
01:14:37,749 --> 01:14:39,885
which hand do you write with?
1263
01:14:39,918 --> 01:14:42,588
What?
1264
01:14:42,621 --> 01:14:44,790
[Jack]
I said...
1265
01:14:44,823 --> 01:14:48,227
which hand do you write with?
1266
01:14:48,260 --> 01:14:49,995
My left.
1267
01:14:50,028 --> 01:14:51,763
-That one?
-Yes.
1268
01:14:51,797 --> 01:14:52,898
Oh.
1269
01:14:56,301 --> 01:14:59,304
[screaming]
1270
01:15:02,241 --> 01:15:05,244
[screaming continues]
1271
01:15:06,979 --> 01:15:09,248
Wait.
1272
01:15:09,281 --> 01:15:12,150
[sobbing]
Don't hurt more, please.
1273
01:15:12,985 --> 01:15:15,220
What? What?
1274
01:15:19,057 --> 01:15:21,093
-Where's my shiv?
-Right there!
1275
01:15:26,999 --> 01:15:29,201
[sobbing]
No. Please.
1276
01:15:29,234 --> 01:15:31,136
Please, please,
don't do that, don't...
1277
01:15:31,169 --> 01:15:34,172
[screaming]
1278
01:15:36,909 --> 01:15:39,111
Help me!
1279
01:15:44,082 --> 01:15:45,651
What?
1280
01:15:45,684 --> 01:15:47,286
What, little brother?
1281
01:15:47,319 --> 01:15:48,854
Too much?
1282
01:15:58,797 --> 01:16:01,066
I bet it was a dream.
1283
01:16:01,099 --> 01:16:02,734
And those...
1284
01:16:02,768 --> 01:16:05,737
are dreamed by night...
1285
01:16:05,771 --> 01:16:08,173
or awake.
1286
01:16:08,206 --> 01:16:10,976
I was dreaming I think.
1287
01:16:11,009 --> 01:16:14,079
Or cognizant of many things.
1288
01:16:14,112 --> 01:16:17,015
We should skip those.
Only dream.
1289
01:16:18,717 --> 01:16:21,720
[birds chirping]
1290
01:16:37,803 --> 01:16:39,805
Would it not be
incredibly remiss...
1291
01:16:39,838 --> 01:16:42,140
if I'd have done sooner
with this crime.
1292
01:16:43,308 --> 01:16:44,710
Oh!
1293
01:16:50,782 --> 01:16:52,651
You come bearing gifts.
1294
01:17:00,158 --> 01:17:02,194
Stay alive and live,
my good man.
1295
01:17:09,501 --> 01:17:11,103
Step in.
1296
01:17:11,136 --> 01:17:12,904
Step in there.
1297
01:17:12,938 --> 01:17:14,773
[Dane]
I didn't have anything
to do with that.
1298
01:17:14,806 --> 01:17:17,309
-Shut up.
-Are you kidding me, Dan?
1299
01:17:17,342 --> 01:17:20,078
-Are you serious?
-Lock it up.
1300
01:17:20,112 --> 01:17:22,347
I wasn't even there,
I was with these guys...
1301
01:17:22,381 --> 01:17:24,716
-Take your medicine, Dane.
-Are you kidding me?
1302
01:17:24,750 --> 01:17:27,185
Take your medicine.
1303
01:17:27,219 --> 01:17:29,855
This is bullshit, Dan!
1304
01:17:29,888 --> 01:17:33,759
[indistinct]
For fuck's sake!
1305
01:17:33,792 --> 01:17:35,127
Yo, beluga.
1306
01:17:36,895 --> 01:17:38,230
Sit the fuck down.
1307
01:17:42,367 --> 01:17:44,002
[groans]
1308
01:17:44,036 --> 01:17:45,771
Let's go, let's go, let's go!
Unlock that door!
1309
01:17:45,804 --> 01:17:47,039
Unlock the gate!
1310
01:17:48,840 --> 01:17:51,043
Alright, come in. Back in
the cell, back in the cell.
1311
01:17:57,516 --> 01:17:58,950
[car door shuts]
1312
01:18:15,500 --> 01:18:16,902
[Sweetie]
Hey!
1313
01:18:18,303 --> 01:18:21,840
-You see the boy?
-What?
1314
01:18:22,841 --> 01:18:24,176
He's hidin'.
1315
01:18:25,911 --> 01:18:27,979
Maybe a neighborhood kiddie.
1316
01:18:28,013 --> 01:18:30,082
I chased him,
but he keeps coming back.
1317
01:18:34,853 --> 01:18:37,923
Oh, my God! Joseph did you
sleep out here last night?
1318
01:18:39,458 --> 01:18:41,493
Since Wednesday.
1319
01:18:41,526 --> 01:18:44,062
[sighs]
It's Saturday.
1320
01:18:46,598 --> 01:18:48,967
Did you see something
that scared you, honey?
1321
01:18:50,435 --> 01:18:53,238
She acts differently lately.
1322
01:18:53,271 --> 01:18:56,141
-It's my fault.
-It's alright.
1323
01:18:57,576 --> 01:18:59,911
Let's get you
cleaned up, honey.
1324
01:19:04,416 --> 01:19:06,551
-No!
-Enough!
1325
01:19:06,585 --> 01:19:10,021
Joseph, you stop acting
like this right now!
1326
01:19:10,055 --> 01:19:12,357
Jack and Ruddi were released
from jail this morning.
1327
01:19:14,993 --> 01:19:17,329
They attacked Ed Hale last week.
1328
01:19:17,362 --> 01:19:19,464
They couldn't hold them
'cause he-he was too afraid
1329
01:19:19,498 --> 01:19:22,334
to tell anybody what happened.
1330
01:19:22,367 --> 01:19:25,570
Now, those men are gonna
come after you, Joseph.
1331
01:19:25,604 --> 01:19:27,005
And if you're gonna
stay like this
1332
01:19:27,038 --> 01:19:28,840
it's gonna be
really easy for them
1333
01:19:28,874 --> 01:19:31,009
to say that you disappeared
or had an accident.
1334
01:19:32,377 --> 01:19:34,880
So we're gonna go into town...
1335
01:19:34,913 --> 01:19:38,517
and we're gonna leave Bodega
Bay for a couple of weeks.
1336
01:19:38,550 --> 01:19:41,520
We can stay in Redding,
Tom can look after your house.
1337
01:19:44,022 --> 01:19:46,925
-Get up!
-Okay, okay, I'm gonna go.
1338
01:19:46,958 --> 01:19:49,895
I just gotta get inside,
get some stuff.
1339
01:19:49,928 --> 01:19:52,397
I'll meet you at Nickel's
in a... half hour.
1340
01:19:52,430 --> 01:19:54,366
How the hell
are you gonna do that?
1341
01:19:54,399 --> 01:19:56,301
You-you've been out here
for almost a week!
1342
01:19:56,334 --> 01:19:57,903
I have to!
1343
01:20:01,072 --> 01:20:03,408
Thirty minutes...
1344
01:20:03,441 --> 01:20:06,244
or I'm coming right back
to get you.
1345
01:20:06,278 --> 01:20:07,479
Okay.
1346
01:20:13,585 --> 01:20:14,986
Uh!
1347
01:20:19,558 --> 01:20:22,160
[panting]
1348
01:20:23,295 --> 01:20:24,996
[violin music]
1349
01:20:25,030 --> 01:20:26,631
What's up, dog?
1350
01:20:26,665 --> 01:20:28,466
[panting]
1351
01:20:28,500 --> 01:20:30,635
What the fuck
are you guys doing?
1352
01:20:30,669 --> 01:20:33,638
Jesus Christ.
You scared the shit out of me.
1353
01:20:33,672 --> 01:20:36,875
[violin music]
1354
01:20:40,579 --> 01:20:43,014
When did you guys get out?
1355
01:20:43,048 --> 01:20:45,083
I was just coming by
to lock up, I was, I was gonna
1356
01:20:45,116 --> 01:20:46,685
go hunting up North,
I was gonna check and see
1357
01:20:46,718 --> 01:20:49,054
if you guys need anything
before you hit the trail.
1358
01:20:53,525 --> 01:20:55,227
Hey, hey. Hey! Come on, no!
1359
01:20:55,260 --> 01:20:56,661
Guys, come on!
1360
01:20:56,695 --> 01:20:58,663
Where's Jack? Hey! Where's Jack?
1361
01:20:58,697 --> 01:21:00,498
I wanna straighten things out
with him, okay?
1362
01:21:00,532 --> 01:21:02,968
I just wanted to wait for him
to cool down a bit!
1363
01:21:03,001 --> 01:21:04,169
Does he know you guys are here?
1364
01:21:04,202 --> 01:21:10,141
♪ Oh oh oh ♪
1365
01:21:10,175 --> 01:21:12,644
[violin music]
1366
01:21:12,677 --> 01:21:15,213
Come on, guys.
Ruddi, knock that off. Please.
1367
01:21:15,247 --> 01:21:16,948
Grab a hammer,
get the shit off my window
1368
01:21:16,982 --> 01:21:18,617
and let me out of here!
1369
01:21:23,288 --> 01:21:24,589
[indistinct chattering]
1370
01:21:24,623 --> 01:21:27,058
Put that...
Put that down. Ruddi!
1371
01:21:27,092 --> 01:21:28,226
Ruddi!
1372
01:21:28,260 --> 01:21:30,295
[sighs]
1373
01:21:30,328 --> 01:21:31,997
Come on,
I did my part, alright?
1374
01:21:32,030 --> 01:21:34,132
I kept my secret!
1375
01:21:34,165 --> 01:21:37,002
I didn't say anything that he
wouldn't have already heard!
1376
01:21:38,003 --> 01:21:39,537
Ruddi, put that...
1377
01:21:39,571 --> 01:21:41,072
Ruddi.
1378
01:21:41,106 --> 01:21:42,674
Ru-u-uddi!
1379
01:21:42,707 --> 01:21:44,976
You heartless coward!
1380
01:21:45,010 --> 01:21:46,411
[glass shattering]
1381
01:21:46,444 --> 01:21:49,047
[fire sputtering]
1382
01:21:51,182 --> 01:21:54,185
Oh! Ah!
1383
01:21:54,219 --> 01:21:56,288
Come, let's walk out of here!
1384
01:22:00,292 --> 01:22:03,295
[siren wailing]
1385
01:22:10,101 --> 01:22:11,536
-Aah!
-It's me.
1386
01:22:11,569 --> 01:22:13,271
It's just me.
Did you hear the truck?
1387
01:22:13,305 --> 01:22:15,507
Looks like there's a big fire
out at Mitch's place.
1388
01:22:15,540 --> 01:22:19,010
Tom just headed out that way.
I don't like this.
1389
01:22:19,044 --> 01:22:20,979
I'm telling you,
something is going on.
1390
01:22:22,781 --> 01:22:24,482
[instrumental music]
1391
01:22:26,651 --> 01:22:29,387
[Mitch]
It's not everyday the penman
strolls in the town.
1392
01:22:29,421 --> 01:22:30,422
It's big deal to people,
Mr. Hale.
1393
01:22:32,390 --> 01:22:35,260
He's a sick man and a recluse.
Do you want his story?
1394
01:22:35,293 --> 01:22:36,695
You take him out of here
like you did
1395
01:22:36,728 --> 01:22:39,264
with the Boyle brothers
in Indian country.
1396
01:22:39,297 --> 01:22:41,499
What am I missing?
1397
01:22:41,533 --> 01:22:44,469
Their own family...
could tell them the truth.
1398
01:22:44,502 --> 01:22:47,372
It doesn't matter.
He came back, she didn't.
1399
01:22:50,342 --> 01:22:51,543
Glory?
1400
01:22:51,576 --> 01:22:53,545
[keys jingling]
1401
01:22:53,578 --> 01:22:54,779
Glory!
1402
01:23:06,291 --> 01:23:09,294
[intense music]
1403
01:23:19,871 --> 01:23:21,272
Glory?
1404
01:23:26,578 --> 01:23:27,612
[Glory barks]
Oh!
1405
01:23:27,645 --> 01:23:30,515
Jesus Christ, Glory!
1406
01:23:30,548 --> 01:23:31,750
[sighs]
1407
01:23:33,485 --> 01:23:34,686
Glory?
1408
01:23:36,321 --> 01:23:39,324
[music continues]
1409
01:23:42,427 --> 01:23:43,628
Hi.
1410
01:23:47,766 --> 01:23:50,235
[sighs]
1411
01:23:50,268 --> 01:23:51,636
It's Jack.
1412
01:23:58,777 --> 01:24:01,446
[siren wailing]
1413
01:24:01,479 --> 01:24:02,680
Hi.
1414
01:24:04,682 --> 01:24:06,684
Must be a fire, huh?
1415
01:24:08,787 --> 01:24:10,789
I think it's over
at Mitch Captree's house.
1416
01:24:10,822 --> 01:24:13,425
Captree? Is that so?
1417
01:24:13,458 --> 01:24:15,627
Hm, they better
get some people up there fast
1418
01:24:15,660 --> 01:24:17,762
before it all
gets scorched, huh?
1419
01:24:20,298 --> 01:24:23,768
[sobbing]
Please, don't hurt my dog.
1420
01:24:23,802 --> 01:24:25,870
What?
1421
01:24:25,904 --> 01:24:27,806
I would never hurt an animal.
1422
01:24:27,839 --> 01:24:29,541
I love her.
1423
01:24:29,574 --> 01:24:31,476
She's my friend.
1424
01:24:33,211 --> 01:24:35,280
She should be inside.
1425
01:24:35,313 --> 01:24:38,349
Animals just know, you know?
1426
01:24:38,383 --> 01:24:41,319
They're not like us.
They're not like people.
1427
01:24:41,352 --> 01:24:42,854
They don't have
to experience everything
1428
01:24:42,887 --> 01:24:45,723
through pain and suffering.
1429
01:24:45,757 --> 01:24:47,759
Why did you come here?
1430
01:24:50,528 --> 01:24:53,164
I wanted to apologize to you...
1431
01:24:53,198 --> 01:24:54,766
for the other day at Tom's bar.
1432
01:24:54,799 --> 01:24:58,470
I... probably made you feel
a little uneasy.
1433
01:24:59,537 --> 01:25:01,806
Yeah? That wasn't my intention.
1434
01:25:01,840 --> 01:25:04,209
What was your intention?
1435
01:25:04,242 --> 01:25:05,610
To send a man to the hospital
1436
01:25:05,643 --> 01:25:07,612
just for doing a story
about your family?
1437
01:25:07,645 --> 01:25:10,281
I can't control my brother.
I tried!
1438
01:25:10,315 --> 01:25:11,583
I tried, I tried, I tried
1439
01:25:11,616 --> 01:25:14,619
and I tried again!
It doesn't work!
1440
01:25:14,652 --> 01:25:16,287
You know,
Joseph's not the only person
1441
01:25:16,321 --> 01:25:18,490
being persecuted
and judged in this town.
1442
01:25:18,523 --> 01:25:21,292
I wasn't even there!
1443
01:25:21,326 --> 01:25:24,395
-You weren't?
-I was not!
1444
01:25:24,429 --> 01:25:26,965
Oh, so you're not
going after Joseph.
1445
01:25:26,998 --> 01:25:30,168
Why would I?
It won't bring my sister back.
1446
01:25:32,237 --> 01:25:34,606
Will it? No.
1447
01:25:34,639 --> 01:25:36,407
No.
1448
01:25:36,441 --> 01:25:39,277
I said what I needed to say.
That's it.
1449
01:25:42,280 --> 01:25:45,250
[chuckles]
Can I have my dog back, please?
1450
01:25:45,283 --> 01:25:46,885
Of course.
1451
01:25:46,918 --> 01:25:49,287
Come on. Come on, sweetie.
1452
01:25:49,320 --> 01:25:50,889
There you go.
1453
01:25:52,857 --> 01:25:54,692
Easy, go easy.
1454
01:25:56,261 --> 01:25:57,362
Thank you.
1455
01:25:57,395 --> 01:25:59,597
-So beautiful.
-Thank you.
1456
01:26:01,699 --> 01:26:03,301
Thank you.
1457
01:26:07,872 --> 01:26:10,341
What, that?
1458
01:26:10,375 --> 01:26:12,310
That's just ink and immaturity.
1459
01:26:12,343 --> 01:26:14,979
That's nothing,
that's not gonna hurt you.
1460
01:26:15,013 --> 01:26:17,482
Come on, I just wanna be
treated equal.
1461
01:26:18,583 --> 01:26:20,451
Just like Joseph.
1462
01:26:22,654 --> 01:26:24,455
Friends?
1463
01:26:24,489 --> 01:26:25,757
-Yeah?
-Yeah.
1464
01:26:25,790 --> 01:26:27,492
Okay. Now, come on.
1465
01:26:27,525 --> 01:26:29,227
[gasps]
Aah!
1466
01:26:31,296 --> 01:26:33,031
Oh, no!
1467
01:26:33,064 --> 01:26:34,465
Ha...
1468
01:26:35,533 --> 01:26:37,402
Look at this hair.
1469
01:26:38,903 --> 01:26:40,805
You look like her.
1470
01:26:41,673 --> 01:26:42,874
Yeah.
1471
01:26:42,907 --> 01:26:44,809
I can see why he likes you.
1472
01:26:46,578 --> 01:26:48,279
[woman on phone]
Hi, Mr. Hale,
how are you feeling?
1473
01:26:48,313 --> 01:26:50,915
Uh, good. Listen, I need you
to tell me something.
1474
01:26:50,949 --> 01:26:53,518
It's very important.
1475
01:26:53,551 --> 01:26:55,520
When you booked
my room out here...
1476
01:26:56,888 --> 01:26:59,057
how did you find
Mitch Captree's place?
1477
01:26:59,090 --> 01:27:02,060
[woman on phone]
Captree? Um, let me see.
1478
01:27:02,093 --> 01:27:04,996
You know what?
He actually contacted us.
1479
01:27:05,029 --> 01:27:06,464
-Mr. Hale?
-You know what, Bill?
1480
01:27:06,497 --> 01:27:07,799
This isn't
rocket science here, okay?
1481
01:27:07,832 --> 01:27:09,901
'Cause anytime
any shit goes down...
1482
01:27:09,934 --> 01:27:11,769
Motherfucker!
1483
01:27:11,803 --> 01:27:13,571
[Tom]
Will you look at me
when I'm talking to you?
1484
01:27:13,605 --> 01:27:15,473
-Knock it off. Alright.
-What'd you mean, knock it off?
1485
01:27:15,506 --> 01:27:16,808
Don't jump to conclusions.
1486
01:27:16,841 --> 01:27:18,409
Will you look at me
when I'm talking to you?
1487
01:27:18,443 --> 01:27:19,811
Don't tell me
that was an accident, Billy!
1488
01:27:19,844 --> 01:27:21,846
Don't jump to the conclusions,
Tom, alright?
1489
01:27:21,879 --> 01:27:23,581
-Let's just stick to the facts!
-What happened?
1490
01:27:23,615 --> 01:27:24,983
It was Ruddi and Dane.
1491
01:27:25,016 --> 01:27:26,551
You fucking let them out?
1492
01:27:26,584 --> 01:27:27,852
I couldn't hold them any longer.
1493
01:27:27,885 --> 01:27:29,988
You didn't wanna identify them,
Mr. Hale.
1494
01:27:31,689 --> 01:27:32,824
Sweetie.
1495
01:27:32,857 --> 01:27:34,392
Over here!
1496
01:27:35,560 --> 01:27:37,729
Oh, hi, Joseph.
1497
01:27:37,762 --> 01:27:39,797
Hi, it's me, Annabel?
1498
01:27:39,831 --> 01:27:41,766
Your long lost love.
1499
01:27:41,799 --> 01:27:44,435
Oh, I need you to save me.
1500
01:27:44,469 --> 01:27:46,371
Save me from the water.
1501
01:27:46,404 --> 01:27:49,841
Save me from the whales, Joseph.
1502
01:27:49,874 --> 01:27:52,677
-Save me from myself.
-Where is she?
1503
01:27:52,710 --> 01:27:54,746
Oh, you really wanna know,
you big--
1504
01:27:54,779 --> 01:27:56,981
-Yes.
-Why?
1505
01:27:57,015 --> 01:27:58,549
Why, huh?
1506
01:27:58,583 --> 01:28:01,052
So you can go rescue the girl
1507
01:28:01,085 --> 01:28:03,121
and save the day?
1508
01:28:03,154 --> 01:28:04,555
Mm...
1509
01:28:05,823 --> 01:28:08,760
Are you a fucking idiot?
1510
01:28:08,793 --> 01:28:11,529
You're a fucking idiot.
1511
01:28:11,562 --> 01:28:12,930
Do you know
what Jack is gonna do to you
1512
01:28:12,964 --> 01:28:14,565
when you go down there?
1513
01:28:14,599 --> 01:28:17,068
He's gonna beat you to death
1514
01:28:17,101 --> 01:28:19,804
and leave you face down
in the water.
1515
01:28:20,738 --> 01:28:22,407
Is that what you want?
1516
01:28:22,440 --> 01:28:24,776
Is it? I don't think
that's what you want.
1517
01:28:24,809 --> 01:28:26,110
-Huh?
-Stop it! Stop.
1518
01:28:26,144 --> 01:28:28,413
You know what I think
you want, Joseph?
1519
01:28:28,446 --> 01:28:30,448
I think you wanna
stay here with me.
1520
01:28:30,481 --> 01:28:32,750
We can go find
Viagra and back.
1521
01:28:32,784 --> 01:28:34,919
Uh-huh? It's gonna be fun.
1522
01:28:34,952 --> 01:28:36,921
So much more fun
than you're gonna have.
1523
01:28:36,954 --> 01:28:39,390
-Shut up!
-You're my husband.
1524
01:28:39,424 --> 01:28:40,692
Tell me where they took her!
1525
01:28:40,725 --> 01:28:42,660
I like it when you get rough.
1526
01:28:42,694 --> 01:28:44,696
I fucking like it!
1527
01:28:44,729 --> 01:28:46,130
Okay.
1528
01:28:46,164 --> 01:28:48,366
Do it the hard way...
1529
01:28:49,133 --> 01:28:50,601
hero.
1530
01:28:51,436 --> 01:28:53,104
They...
1531
01:28:53,137 --> 01:28:55,773
are where the lie started.
1532
01:28:55,807 --> 01:28:58,142
Where you killed
my best friend.
1533
01:28:58,176 --> 01:29:01,612
I think you know exactly where
that is, don't you, Joseph?
1534
01:29:03,915 --> 01:29:05,116
Dusty.
1535
01:29:06,451 --> 01:29:08,519
You're an ugly person.
1536
01:29:11,923 --> 01:29:13,591
Oh, well, lucky for me, Joseph
1537
01:29:13,624 --> 01:29:16,060
'cause we know what you do
to the beautiful ones!
1538
01:29:16,094 --> 01:29:19,097
[intense music]
1539
01:29:23,735 --> 01:29:26,137
We're on highway three
right up here.
1540
01:29:26,170 --> 01:29:28,773
Know this place like
the back of my hand.
1541
01:29:38,783 --> 01:29:40,852
It-it's a lie, it's a lie!
They set me up.
1542
01:29:40,885 --> 01:29:42,587
They sent me because
it's hard to get out of here.
1543
01:29:42,620 --> 01:29:43,621
It's a lie! Oh, God!
1544
01:29:43,654 --> 01:29:45,523
Get back! Get back!
1545
01:29:45,556 --> 01:29:47,191
-Dane!
-Shut the fuck up, Tom!
1546
01:29:47,225 --> 01:29:49,026
You wanna help this asshole?
1547
01:29:49,060 --> 01:29:51,729
Then you're a fucking asshole,
too! You're fucking get me?
1548
01:29:51,763 --> 01:29:53,998
No one gets through
but Hawthorne!
1549
01:29:54,031 --> 01:29:57,668
And you, you fucking silly boy,
pussy, motherfucker!
1550
01:29:57,702 --> 01:29:59,203
Did you get the story
you wanted?
1551
01:29:59,237 --> 01:30:01,639
Did you get the story
you wanted?
1552
01:30:01,672 --> 01:30:03,875
You're...
1553
01:30:03,908 --> 01:30:05,777
You're right,
it's just so fucked up...
1554
01:30:05,810 --> 01:30:08,613
oh, that you can't even
jerk off, can you?
1555
01:30:08,646 --> 01:30:09,814
Oh, my God! I...
1556
01:30:09,847 --> 01:30:11,582
[gunshot]
1557
01:30:11,616 --> 01:30:12,817
[indistinct yelling]
1558
01:30:12,850 --> 01:30:14,585
[groans]
1559
01:30:14,619 --> 01:30:17,622
[intense music]
1560
01:30:22,860 --> 01:30:24,061
Oh, no...
1561
01:30:25,797 --> 01:30:27,064
You...
1562
01:30:27,098 --> 01:30:28,666
-Ed?
-Is he alright?
1563
01:30:28,699 --> 01:30:30,501
-I don't know.
-Come on, get him on.
1564
01:30:30,535 --> 01:30:32,703
Hey. Here, listen up.
1565
01:30:32,737 --> 01:30:34,639
You gotta get to town, okay?
You gotta get the sheriff.
1566
01:30:34,672 --> 01:30:36,808
-Get him out here.
-Okay. Okay. Alright.
1567
01:30:36,841 --> 01:30:38,543
Am I gonna get in trouble
for hitting him like that?
1568
01:30:38,576 --> 01:30:39,911
You're fine.
You did the right thing.
1569
01:30:39,944 --> 01:30:42,547
-Go.
-Okay. Okay.
1570
01:30:42,580 --> 01:30:43,981
[panting]
1571
01:30:44,015 --> 01:30:45,183
Ed?
1572
01:30:46,284 --> 01:30:48,085
-Did he change, Anne?.
-Go!
1573
01:30:48,119 --> 01:30:49,687
-Did he change?
-Get help! Go!
1574
01:30:49,720 --> 01:30:51,189
-Did he change, Anne?
-Hey! Hey! Look at me.
1575
01:30:51,222 --> 01:30:53,191
-Did he change?
-Look at me, not at her!
1576
01:30:53,224 --> 01:30:55,259
Look! Can you
get your arms around...
1577
01:30:55,293 --> 01:30:56,994
Can you get your arms
around this? Hold this!
1578
01:30:57,028 --> 01:30:59,263
You gotta hold it! Listen. Hey!
1579
01:30:59,297 --> 01:31:01,199
Look at me.
This isn't a game anymore, okay?
1580
01:31:01,232 --> 01:31:02,667
-No, no, no, I don't...
-If Ruddi...
1581
01:31:02,700 --> 01:31:04,769
-Listen to me!
-I don't want this!
1582
01:31:04,802 --> 01:31:07,271
If Ruddi and Jack come after
you, you gotta drop 'em, okay?
1583
01:31:07,305 --> 01:31:09,740
Otherwise, they're gonna
kill you. You understand me?
1584
01:31:09,774 --> 01:31:12,276
You gotta go a quarter mile
down this road, you run.
1585
01:31:12,310 --> 01:31:14,245
Lawman's bluff,
below the field, okay?
1586
01:31:14,278 --> 01:31:15,613
You're gonna
cut through the cliffs
1587
01:31:15,646 --> 01:31:16,881
I'm gonna meet you there.
Now, go.
1588
01:31:16,914 --> 01:31:19,517
[intense music]
1589
01:31:20,651 --> 01:31:22,620
[horn blaring]
1590
01:31:32,063 --> 01:31:34,765
Come out, you fucking coward!
1591
01:31:40,137 --> 01:31:43,140
[panting]
1592
01:31:46,277 --> 01:31:48,813
[music continues]
1593
01:31:48,846 --> 01:31:52,116
Where are you,
you fucking pussy?
1594
01:31:52,149 --> 01:31:53,618
Come on!
1595
01:31:55,987 --> 01:31:57,188
Hey.
1596
01:32:06,631 --> 01:32:08,032
[Sweetie]
Help me!
1597
01:32:09,200 --> 01:32:12,703
Ah! Joseph, please help me!
1598
01:32:13,838 --> 01:32:16,641
Come on in! Come get her!
1599
01:32:18,109 --> 01:32:19,710
[breathing heavily]
1600
01:32:19,744 --> 01:32:21,279
Wait!
1601
01:32:21,312 --> 01:32:24,215
[music continues]
1602
01:32:24,248 --> 01:32:26,284
-Sweetie!
-Joseph!
1603
01:32:29,020 --> 01:32:31,889
What's wrong, bro? Come get her!
1604
01:32:36,861 --> 01:32:39,664
So cold. She need you!
1605
01:32:41,032 --> 01:32:42,900
Well, I'll help you out.
1606
01:32:43,668 --> 01:32:45,970
You bastard!
1607
01:32:46,003 --> 01:32:47,638
Go on ahead.
1608
01:32:49,373 --> 01:32:52,343
[music continues]
1609
01:32:52,376 --> 01:32:54,612
I'll make you a deal.
1610
01:32:56,247 --> 01:32:58,349
Be a man...
1611
01:32:58,382 --> 01:33:00,351
and come get her...
1612
01:33:00,384 --> 01:33:02,653
and I'll go. Careful.
1613
01:33:02,687 --> 01:33:03,921
[Sweetie screams]
1614
01:33:03,955 --> 01:33:07,224
Don't let the water
get you, Joseph.
1615
01:33:09,427 --> 01:33:11,829
Is that how hard you tried
for Annabel?
1616
01:33:11,862 --> 01:33:14,265
[screams]
1617
01:33:19,370 --> 01:33:22,373
[music continues]
1618
01:33:23,774 --> 01:33:24,942
Now there's blood in the water.
1619
01:33:24,976 --> 01:33:27,979
[grunting]
1620
01:33:40,057 --> 01:33:41,258
[groans]
1621
01:33:42,960 --> 01:33:44,395
Somebody...
1622
01:33:44,428 --> 01:33:46,063
Somebody help!
1623
01:33:49,233 --> 01:33:50,835
[breathing heavily]
1624
01:33:52,336 --> 01:33:55,373
Hi. Come back, bird.
1625
01:33:55,406 --> 01:33:56,807
[music continues]
1626
01:33:56,841 --> 01:33:59,477
Oh, no, no, no. Come back, bird.
1627
01:33:59,510 --> 01:34:01,112
Back to your cage.
1628
01:34:05,816 --> 01:34:08,719
Hey! Hey!
1629
01:34:13,891 --> 01:34:15,726
Should have known better.
1630
01:34:15,760 --> 01:34:18,129
Should have left, writer man.
1631
01:34:18,162 --> 01:34:19,997
[panting]
1632
01:34:20,031 --> 01:34:21,465
Should have left
when you had the chance.
1633
01:34:21,499 --> 01:34:24,168
Help!
1634
01:34:24,201 --> 01:34:26,771
Thought you were
supposed to be smart.
1635
01:34:26,804 --> 01:34:28,973
Huh! Where you going?
1636
01:34:29,006 --> 01:34:30,474
[music continues]
1637
01:34:30,508 --> 01:34:33,711
[breathing heavily]
1638
01:34:35,146 --> 01:34:36,347
[Ed]
Help!
1639
01:34:49,093 --> 01:34:51,162
Hey, hey.
1640
01:34:52,963 --> 01:34:54,131
Hey.
1641
01:35:00,471 --> 01:35:02,807
[music continues]
1642
01:35:02,840 --> 01:35:04,275
I need you to...
1643
01:35:05,276 --> 01:35:07,311
I need you to do me a favor.
1644
01:35:12,450 --> 01:35:14,452
[panting]
I need you to...
1645
01:35:16,520 --> 01:35:19,323
tell my sister...
1646
01:35:19,356 --> 01:35:21,759
I'm gonna quit drinking
in the spring.
1647
01:35:23,327 --> 01:35:24,528
No!
1648
01:35:26,130 --> 01:35:29,133
[groaning]
1649
01:35:31,235 --> 01:35:33,404
[intense music]
1650
01:35:33,437 --> 01:35:35,372
[groaning]
1651
01:35:56,994 --> 01:35:59,196
I can't have my sister back
1652
01:35:59,230 --> 01:36:00,331
but I can have you.
1653
01:36:00,364 --> 01:36:04,101
Joseph! Please...
1654
01:36:04,135 --> 01:36:06,070
[Jack]
We'll do this together.
1655
01:36:06,103 --> 01:36:08,339
You and me together, right?
1656
01:36:08,372 --> 01:36:10,174
You saw her go...
1657
01:36:10,207 --> 01:36:11,475
now I'm gonna watch you go.
1658
01:36:11,509 --> 01:36:14,278
Please! Stop!
1659
01:36:17,314 --> 01:36:19,316
Jack! No!
1660
01:36:19,350 --> 01:36:21,619
Let her take you.
Just let her take you.
1661
01:36:21,652 --> 01:36:24,388
Just let her take you
at the sea like you...
1662
01:36:24,421 --> 01:36:25,856
[mumbling]
1663
01:36:25,890 --> 01:36:27,057
...like you...
1664
01:36:27,091 --> 01:36:28,559
[coughing]
1665
01:36:31,162 --> 01:36:33,230
Telling him to fight there,
were you, piece of shit?
1666
01:36:35,032 --> 01:36:37,334
Let's lose the shiv, huh?
1667
01:36:37,368 --> 01:36:40,371
[grunting]
1668
01:36:42,506 --> 01:36:44,508
[groans]
1669
01:36:46,410 --> 01:36:49,413
[intense music]
1670
01:37:03,994 --> 01:37:04,995
Joseph!
1671
01:37:05,029 --> 01:37:08,032
[groans]
1672
01:37:14,672 --> 01:37:17,875
[panting]
1673
01:37:27,117 --> 01:37:29,954
Help! Somebody, help!
1674
01:37:31,322 --> 01:37:33,924
Ed! Ed!
1675
01:37:33,958 --> 01:37:35,492
Shoot him!
1676
01:37:35,526 --> 01:37:38,529
[intense music]
1677
01:37:40,965 --> 01:37:42,166
[gunshot]
1678
01:37:51,408 --> 01:37:53,277
[grunting]
1679
01:37:53,310 --> 01:37:55,446
-Wait. Wait. Wait.
-No!
1680
01:37:55,479 --> 01:37:56,714
-Where you--
-No!
1681
01:37:56,747 --> 01:37:58,249
Let him go.
1682
01:37:58,282 --> 01:38:01,051
[sobbing]
No!
1683
01:38:01,085 --> 01:38:03,587
-Let him go.
-No.
1684
01:38:03,621 --> 01:38:06,357
[Sweetie sobbing]
1685
01:38:06,390 --> 01:38:08,425
[whale]
I've missed you, my friend.
1686
01:38:10,995 --> 01:38:13,097
-Whale.
-Joseph!
1687
01:38:13,130 --> 01:38:15,165
The girl on the boat.
1688
01:38:15,199 --> 01:38:17,368
Your imperishable love.
1689
01:38:18,702 --> 01:38:20,104
Tell me.
1690
01:38:21,405 --> 01:38:22,606
Yes.
1691
01:38:23,674 --> 01:38:26,677
[instrumental music]
1692
01:38:37,321 --> 01:38:38,522
Honey!
1693
01:38:38,555 --> 01:38:40,591
Honey, look out there.
Do you see?
1694
01:38:41,759 --> 01:38:44,395
This is why we came! Look!
1695
01:38:53,704 --> 01:38:56,707
[music continues]
1696
01:39:00,144 --> 01:39:02,212
Hey, honey, how you doing?
You ready?
1697
01:39:02,246 --> 01:39:04,515
Come on, we're so close.
1698
01:39:04,548 --> 01:39:06,216
Look, it's why we came out here.
Five more minutes.
1699
01:39:06,250 --> 01:39:08,552
-Five more minutes.
-I'm not, I'm not standing up.
1700
01:39:08,585 --> 01:39:11,522
Will you look at how amazingly
close we are. Look.
1701
01:39:11,555 --> 01:39:14,491
Do you see them?
We've never been this close.
1702
01:39:14,525 --> 01:39:16,360
Come on, honey.
Just walk up with me.
1703
01:39:16,393 --> 01:39:19,029
You can hold me the whole time.
I got you. I got you, I swear.
1704
01:39:19,063 --> 01:39:22,099
-I just not...
-Last request, please.
1705
01:39:22,132 --> 01:39:23,567
Come on, look who...
1706
01:39:23,600 --> 01:39:25,502
You're gonna love it. Come on.
1707
01:39:25,536 --> 01:39:28,706
-Hurry!
-Just, just be careful, okay?
1708
01:39:30,274 --> 01:39:33,510
Look! Look out there.
1709
01:39:33,544 --> 01:39:35,579
There are three of them.
1710
01:39:39,149 --> 01:39:42,386
-Wow! It's amazing!
-Yeah.
1711
01:39:42,419 --> 01:39:43,787
Have you ever seen a whale
that close before?
1712
01:39:43,821 --> 01:39:45,522
No, no, no.
1713
01:39:45,556 --> 01:39:47,057
Hey, don't. N-not over...
1714
01:39:47,091 --> 01:39:49,660
Oh, well, they're coming
right towards us.
1715
01:39:49,693 --> 01:39:51,829
Oh, my God!
1716
01:39:51,862 --> 01:39:53,630
Look at that.
1717
01:39:53,664 --> 01:39:56,533
[music continues]
1718
01:39:56,567 --> 01:39:59,169
Wow! You can almost touch them.
1719
01:40:02,206 --> 01:40:03,440
Whoa! Be careful!
1720
01:40:03,474 --> 01:40:06,243
I'm fine, honey.
just hold on to me.
1721
01:40:06,276 --> 01:40:08,379
I know you like it, baby,
but you gotta be careful.
1722
01:40:08,412 --> 01:40:09,847
I'm not gonna fall.
You've got me, don't you?
1723
01:40:09,880 --> 01:40:11,315
-Yes.
-And you got the boat.
1724
01:40:11,348 --> 01:40:12,816
-We're gonna be fine.
-Okay, okay.
1725
01:40:12,850 --> 01:40:14,284
Okay, look.
1726
01:40:15,886 --> 01:40:19,089
[music continues]
1727
01:40:46,250 --> 01:40:49,253
[music continues]
1728
01:41:01,265 --> 01:41:02,433
[grunts]
1729
01:41:15,846 --> 01:41:18,849
[music continues]
1730
01:41:21,318 --> 01:41:23,520
I didn't kill my wife!
1731
01:41:46,343 --> 01:41:49,346
[music continues]
1732
01:42:07,431 --> 01:42:09,867
Annabel!
1733
01:42:13,437 --> 01:42:14,872
I love you!
1734
01:42:15,906 --> 01:42:18,909
[music continues]
1735
01:42:26,016 --> 01:42:28,785
[whale]
You're ready to swim with me,
my friend.
1736
01:42:46,970 --> 01:42:51,975
[Nina Shallman's
"The Moon Can Stay" playing]
1737
01:46:26,223 --> 01:46:31,428
[Fontaine's "Beachwood" playing]
119845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.