All language subtitles for The.Gateway.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,180 --> 00:01:32,179 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:32,780 --> 00:01:36,250 When you're looking at petawatts, 3 00:01:36,260 --> 00:01:37,719 at petawattage, you've gotta be 4 00:01:37,720 --> 00:01:39,720 really clear about how much power and how much... 5 00:01:39,730 --> 00:01:41,559 not only the logistics of it, but... 6 00:01:41,560 --> 00:01:43,559 you just stick to writing your books, honey, okay? 7 00:01:43,560 --> 00:01:45,199 - I know it's... - I'm done with you. 8 00:01:45,200 --> 00:01:47,229 - I'm very sorry. - We're very, very close. 9 00:01:47,230 --> 00:01:50,199 We've mixed up a couple of verbals, it's not quite there yet, 10 00:01:50,200 --> 00:01:52,269 but we are so close, i just know it, 11 00:01:52,270 --> 00:01:53,800 I can feel it in my bones. 12 00:02:06,850 --> 00:02:09,150 You just gotta think of all the possibilities 13 00:02:09,160 --> 00:02:11,159 that parallel worlds offer us. 14 00:02:11,160 --> 00:02:16,259 I mean, some worlds are gonna be extremely different to ours. 15 00:02:16,260 --> 00:02:18,329 There'll be universes where there's no life. 16 00:02:18,330 --> 00:02:20,729 There'll be universes where there'll be no earth, 17 00:02:20,730 --> 00:02:22,499 or no solar system. 18 00:02:22,500 --> 00:02:24,299 There'll be universes where there would be 19 00:02:24,300 --> 00:02:26,739 people just like us, and almost identical. 20 00:02:26,740 --> 00:02:28,660 You wouldn't be able to distinguish them from us. 21 00:02:30,880 --> 00:02:33,579 So, it's an amazing range of possibilities 22 00:02:33,580 --> 00:02:36,579 that are gonna offer all sorts of spinoffs, as well. 23 00:02:36,580 --> 00:02:38,849 The whole idea of traveling between the universes 24 00:02:38,850 --> 00:02:41,549 is pretty wonderful. 25 00:02:41,550 --> 00:02:43,689 There are people in Japan working on it, 26 00:02:43,690 --> 00:02:45,619 and in Russia, 27 00:02:45,620 --> 00:02:47,759 of course the military are very interested. 28 00:02:47,760 --> 00:02:50,329 Darpa, the American organization 29 00:02:50,330 --> 00:02:53,860 that works with developing technology for the military 30 00:02:53,870 --> 00:02:55,969 are very keen, because sadly 31 00:02:55,970 --> 00:02:58,769 it can be used as some sort of weapon... 32 00:02:58,770 --> 00:03:00,600 - I'm home! - Hello. 33 00:03:04,740 --> 00:03:06,679 - Oh, mom, they're mine. - Thanks, darling. 34 00:03:06,680 --> 00:03:08,609 That's gross. 35 00:03:08,610 --> 00:03:11,219 - How was your run? - Oh, it was torture. 36 00:03:11,220 --> 00:03:12,580 I hate exercise. 37 00:03:12,590 --> 00:03:14,480 So, no French toast for you then, huh? 38 00:03:14,490 --> 00:03:15,789 - Hey? Huh? - What? 39 00:03:15,790 --> 00:03:17,450 Get out! 40 00:03:17,460 --> 00:03:20,420 Oh, no, no, no, no. You're in training, fatty. 41 00:03:20,430 --> 00:03:21,989 There are choices. 42 00:03:21,990 --> 00:03:23,629 - Choices. - Screw you. 43 00:03:23,630 --> 00:03:25,299 Huh? Come on. 44 00:03:25,300 --> 00:03:27,329 - Let's go, you two. - I'll have a shower first. 45 00:03:27,330 --> 00:03:28,799 - Lunch, usual spot? - Perfect. 46 00:03:28,800 --> 00:03:30,270 Let's go! 47 00:03:47,420 --> 00:03:50,250 Just... it'll be ready soon, I promise. 48 00:03:50,260 --> 00:03:53,520 Yeah, I know, it just... it takes time. 49 00:03:55,460 --> 00:03:57,890 Look... no, no, no, we're been logging all that. 50 00:03:59,530 --> 00:04:02,869 Yes. Yeah, I sent the report through last week. 51 00:04:02,870 --> 00:04:04,669 It's kind of not my department. 52 00:04:04,670 --> 00:04:07,700 Um, yeah, absolutely. 53 00:04:07,710 --> 00:04:11,579 Look, look, with all due respect, it's really not... 54 00:04:11,580 --> 00:04:15,279 Dawkins, hi, yes... 55 00:04:15,280 --> 00:04:18,449 yes, I am absolutely aware 56 00:04:18,450 --> 00:04:19,919 we have passed the deadline, 57 00:04:19,920 --> 00:04:23,919 but we are so close. 58 00:04:23,920 --> 00:04:25,919 No, there's no positive results yet, 59 00:04:25,920 --> 00:04:28,590 but in theory we... 60 00:04:31,060 --> 00:04:36,330 no, I understand. Yes, a month. 61 00:04:36,340 --> 00:04:39,639 Thank you. I'll be in touch. 62 00:04:39,640 --> 00:04:43,839 - I hate them pushing me like that. - What, a month? 63 00:04:43,840 --> 00:04:46,779 - Yup. - Jesus. 64 00:04:46,780 --> 00:04:51,849 Well, luckily today i am wearing my special shirt. 65 00:04:51,850 --> 00:04:56,020 - Doesn't that need a wash? - Well, I would then wash out the mojo. 66 00:04:58,390 --> 00:05:00,559 All right, have you got the parameters set? 67 00:05:00,560 --> 00:05:02,029 Yeah, but can you double check them? 68 00:05:02,030 --> 00:05:04,059 I don't want to be blamed for any mistakes. 69 00:05:04,060 --> 00:05:06,729 Oh, shut up. 70 00:05:06,730 --> 00:05:09,830 All right, we'll aim for six second teleport. 71 00:05:09,840 --> 00:05:12,569 Roger that. 72 00:05:12,570 --> 00:05:14,940 Place the subject in the center, please. 73 00:05:28,450 --> 00:05:31,020 ...Coils are fully charged. 74 00:05:38,660 --> 00:05:41,569 - Any sign of trouble, abort, okay? - Got it. 75 00:05:41,570 --> 00:05:44,970 We'll start at 50 petawatts. 76 00:05:49,980 --> 00:05:51,940 I'm going to 100. 77 00:05:55,910 --> 00:05:57,480 Okay, your side? 78 00:05:58,580 --> 00:05:59,919 Yup, all good. 79 00:05:59,920 --> 00:06:01,120 Okay. 80 00:06:07,630 --> 00:06:10,490 Going to 150. 81 00:06:10,500 --> 00:06:12,060 Slowly. 82 00:06:22,740 --> 00:06:24,540 Regg, take it offline. 83 00:06:40,630 --> 00:06:41,690 Bummer. 84 00:07:19,630 --> 00:07:22,529 I almost blew the whole system today. 85 00:07:22,530 --> 00:07:24,030 Ouch. 86 00:07:24,040 --> 00:07:27,639 Dawkins is threatening to shut us down in a month. 87 00:07:27,640 --> 00:07:30,070 What? 88 00:07:30,080 --> 00:07:33,140 It's been five years... 89 00:07:35,180 --> 00:07:38,919 - And he could just shut it down. - But you're close, right? 90 00:07:38,920 --> 00:07:41,889 Yes, no, i think so. 91 00:07:41,890 --> 00:07:43,850 How close are the Japanese? 92 00:07:43,860 --> 00:07:45,519 Don't even talk to me about that. 93 00:07:45,520 --> 00:07:47,859 The money they have, the facilities they have, 94 00:07:47,860 --> 00:07:49,760 we're a tiny little outfit. 95 00:07:51,560 --> 00:07:54,199 - They're not there yet. - No, they're not, 96 00:07:54,200 --> 00:07:58,669 but the deadlines are stupid, breathing down our neck. 97 00:07:58,670 --> 00:08:01,569 - How are we supposed to get anything done? - Mm-hmm, I understand. 98 00:08:01,570 --> 00:08:03,810 My publisher always wants the book, like, yesterday. 99 00:08:09,010 --> 00:08:13,020 Why do I just wanna run away sometimes? 100 00:08:14,790 --> 00:08:17,219 Cause you're impatient. 101 00:08:17,220 --> 00:08:18,920 That's all. 102 00:08:20,730 --> 00:08:22,890 If I did, would you come with me? 103 00:08:22,900 --> 00:08:23,990 No. 104 00:08:50,820 --> 00:08:53,890 Well, that's me. 105 00:08:55,830 --> 00:08:58,229 I'm out. 106 00:08:58,230 --> 00:09:00,629 - You? - No, I'm fine. 107 00:09:00,630 --> 00:09:01,899 I'm gonna stay on. 108 00:09:01,900 --> 00:09:04,169 The night is young! 109 00:09:04,170 --> 00:09:06,200 - Ciao. - Ciao. 110 00:09:09,240 --> 00:09:10,610 Mmm. 111 00:09:22,750 --> 00:09:25,159 I'm so sorry I'm late. 112 00:09:25,160 --> 00:09:28,159 Do you think we could have some takeaway? 113 00:09:28,160 --> 00:09:30,690 No need. Your sister dropped by with lasagna. 114 00:09:30,700 --> 00:09:32,759 - It's in the oven. - Lasagna? 115 00:09:32,760 --> 00:09:34,129 Why did she do that? 116 00:09:34,130 --> 00:09:35,869 Thought you needed fattening up. 117 00:09:35,870 --> 00:09:38,799 Oh, shut up. 118 00:09:38,800 --> 00:09:40,600 Okay. 119 00:09:40,610 --> 00:09:42,710 We're having an affair. 120 00:09:45,210 --> 00:09:46,609 What? 121 00:09:46,610 --> 00:09:47,640 You wouldn't dare. 122 00:09:47,650 --> 00:09:49,279 Why? 123 00:09:49,280 --> 00:09:50,349 Dad? 124 00:09:50,350 --> 00:09:53,780 Oh, give me an out. 125 00:09:53,790 --> 00:09:55,149 Yes, Jake? 126 00:09:55,150 --> 00:09:56,650 The Internet's not working. 127 00:09:56,660 --> 00:09:58,050 Read a book! 128 00:09:58,060 --> 00:09:59,920 So commercial teleportation 129 00:09:59,930 --> 00:10:01,220 is just around the next corner. 130 00:10:01,230 --> 00:10:03,690 There are teams in Japan working on it, 131 00:10:03,700 --> 00:10:05,299 and in Russia, 132 00:10:05,300 --> 00:10:07,029 but scientists have to be brave, 133 00:10:07,030 --> 00:10:08,669 and bold, and courageous, 134 00:10:08,670 --> 00:10:09,869 and take risks. 135 00:10:09,870 --> 00:10:11,870 I mean, that's what it's all... 136 00:10:13,700 --> 00:10:15,039 but scientists have to be brave, 137 00:10:15,040 --> 00:10:16,670 and bold, and courageous, 138 00:10:16,680 --> 00:10:18,840 and take risks. 139 00:10:38,060 --> 00:10:41,060 Okay, it's a final adjustment. 140 00:10:41,070 --> 00:10:42,230 Should be ready. 141 00:10:50,940 --> 00:10:53,209 I'm starting with 200 petawatts. 142 00:10:53,210 --> 00:10:54,440 Are you crazy? 143 00:10:54,450 --> 00:10:56,149 We could blow the grid. 144 00:10:56,150 --> 00:10:58,010 We don't have time to be cautious, regg, 145 00:10:58,020 --> 00:10:59,680 - just do it. - All right, but... 146 00:10:59,690 --> 00:11:02,290 I'm starting with 200 petawatts. 147 00:11:03,690 --> 00:11:06,260 Okay, taking it to 200. 148 00:11:09,190 --> 00:11:10,960 250. 149 00:11:20,170 --> 00:11:21,440 300. 150 00:11:38,020 --> 00:11:39,290 350. 151 00:11:56,370 --> 00:11:58,209 Holy shit. 152 00:11:58,210 --> 00:12:00,080 Oh, my god. 153 00:12:07,920 --> 00:12:09,820 Well, it should be in here. 154 00:12:10,790 --> 00:12:12,520 Where the hell is it? 155 00:12:15,930 --> 00:12:19,100 Uh... I'll check the sensor data. 156 00:12:20,460 --> 00:12:22,369 It's just disappeared into thin air. 157 00:12:22,370 --> 00:12:25,769 Some would call that magic. 158 00:12:25,770 --> 00:12:27,500 Just think what we've done. 159 00:12:27,510 --> 00:12:31,010 Just... just think what we've done. 160 00:12:32,310 --> 00:12:37,950 We've... we've disassembled organic matter. 161 00:12:39,350 --> 00:12:42,249 Is it too soon to celebrate? 162 00:12:42,250 --> 00:12:43,989 Well, technically, we're only halfway there. 163 00:12:43,990 --> 00:12:46,790 Oh, my god, i need a drink. 164 00:13:24,160 --> 00:13:26,359 Matt? 165 00:13:26,360 --> 00:13:27,930 - Jane? - Matt? 166 00:13:29,400 --> 00:13:30,830 Just... our kids. 167 00:13:30,840 --> 00:13:32,099 What's wrong? 168 00:13:32,100 --> 00:13:33,269 I love them. 169 00:13:33,270 --> 00:13:35,609 Where are you? 170 00:13:35,610 --> 00:13:37,409 I love you, Jane. 171 00:13:37,410 --> 00:13:38,509 Matt? 172 00:13:38,510 --> 00:13:40,140 Matt! 173 00:13:47,550 --> 00:13:50,350 Hi, you've called Matt. I'm not here at the moment. 174 00:13:50,360 --> 00:13:53,889 Just leave a message, and I will call you back as soon as I can. 175 00:13:53,890 --> 00:13:56,859 Have a nice day. 176 00:13:56,860 --> 00:13:58,360 What the hell? 177 00:14:01,330 --> 00:14:02,470 Oh, my god. 178 00:14:03,630 --> 00:14:05,240 Oh, my god! 179 00:16:11,000 --> 00:16:13,100 Mom? Mom? 180 00:16:14,260 --> 00:16:18,599 - Mom! Mom, wake up! - Oh, god. 181 00:16:18,600 --> 00:16:20,769 ...What are you doing? 182 00:16:20,770 --> 00:16:24,139 Sorry. I'll get some breakfast. 183 00:16:24,140 --> 00:16:25,439 It's fine. Don't worry about it. 184 00:16:25,440 --> 00:16:27,679 - We can do it. - Shush, I'll get some. 185 00:16:27,680 --> 00:16:31,650 It's all right. Let's have some eggs or something. 186 00:16:34,090 --> 00:16:36,350 Mom, please, can you just stop? 187 00:16:56,410 --> 00:16:58,509 Do you guys wanna start with your homework? 188 00:16:58,510 --> 00:17:00,440 I need to speak to your mom. 189 00:17:06,220 --> 00:17:07,820 Jane? 190 00:17:09,720 --> 00:17:12,089 Jane? 191 00:17:12,090 --> 00:17:14,259 - Jane. - Oh. 192 00:17:14,260 --> 00:17:16,159 - Oh, oh, god, the kids! - It's all right. 193 00:17:16,160 --> 00:17:17,390 It's all right. They're downstairs. 194 00:17:17,400 --> 00:17:19,200 Jake phoned, i picked them up. 195 00:17:21,430 --> 00:17:23,730 Oh, Christ. 196 00:17:23,740 --> 00:17:26,439 Jane, I know that this is hard, 197 00:17:26,440 --> 00:17:29,409 you know, we all agreed that the kids should go back to school 198 00:17:29,410 --> 00:17:31,539 after three weeks to keep them busy. 199 00:17:31,540 --> 00:17:33,780 You need to do the same thing. 200 00:17:35,780 --> 00:17:39,380 I just don't think i can go on without him, Ruth, I really don't. 201 00:17:44,120 --> 00:17:45,759 He was always there for me, 202 00:17:45,760 --> 00:17:50,090 and I was just always wrapped up in my own work. 203 00:17:50,100 --> 00:17:52,130 Don't be so hard on yourself. 204 00:17:55,430 --> 00:17:59,239 The worst thing is that when he called me, 205 00:17:59,240 --> 00:18:02,309 ruthie, he said he loved me, 206 00:18:02,310 --> 00:18:05,209 he said he loved the kids, 207 00:18:05,210 --> 00:18:10,110 and I didn't get to say that I love you back. 208 00:18:13,850 --> 00:18:16,220 Oh, god. 209 00:18:17,250 --> 00:18:19,559 Jane. 210 00:18:19,560 --> 00:18:21,290 It'll be okay. 211 00:18:53,460 --> 00:18:55,890 With the other link the receiver. 212 00:19:02,470 --> 00:19:03,830 Then... 213 00:19:09,170 --> 00:19:11,270 ...Jane. 214 00:19:11,280 --> 00:19:14,809 Yeah, listen, I've been running through the data on our last test. 215 00:19:14,810 --> 00:19:16,379 Yeah? 216 00:19:16,380 --> 00:19:19,319 What if the apple did make it to the receiver? 217 00:19:19,320 --> 00:19:21,849 But... but it didn't. The chamber was empty. 218 00:19:21,850 --> 00:19:25,519 - Remember? - No our chamber was empty, regg. 219 00:19:25,520 --> 00:19:28,259 I'm not following. 220 00:19:28,260 --> 00:19:29,829 You've heard of tegmark's theory? 221 00:19:29,830 --> 00:19:33,899 What? Of parallel worlds? 222 00:19:33,900 --> 00:19:35,600 Oh, hey... 223 00:19:37,270 --> 00:19:38,699 what are you saying? 224 00:19:38,700 --> 00:19:40,370 I'll see you in ten. 225 00:19:41,770 --> 00:19:44,670 I've crosschecked the data, 226 00:19:44,680 --> 00:19:47,209 - you could be right. - I am right. 227 00:19:47,210 --> 00:19:51,380 I think we sent an apple to a parallel world. 228 00:19:52,780 --> 00:19:55,819 I don't know, I can't even begin to comprehend... 229 00:19:55,820 --> 00:19:59,589 and if we are right, there should be 230 00:19:59,590 --> 00:20:02,459 one of these chambers, and scientists studying 231 00:20:02,460 --> 00:20:04,259 everything that we're studying 232 00:20:04,260 --> 00:20:06,330 in that parallel world. 233 00:20:07,730 --> 00:20:09,599 Yeah, but you're assuming it's a level one, 234 00:20:09,600 --> 00:20:11,669 or a level three parallel world, in tegmark's theory, 235 00:20:11,670 --> 00:20:14,500 but if it's a level two world, then our laws of physics 236 00:20:14,510 --> 00:20:16,809 - may not even apply. - Listen, for our purposes, 237 00:20:16,810 --> 00:20:19,339 let's just assume it's a level one or three world. 238 00:20:19,340 --> 00:20:20,840 In which case, my question is, 239 00:20:20,850 --> 00:20:24,579 why haven't they sent something back? 240 00:20:24,580 --> 00:20:25,680 Um... 241 00:20:27,520 --> 00:20:31,919 maybe... maybe they've got the wrong frequency. 242 00:20:31,920 --> 00:20:33,359 Maybe? 243 00:20:33,360 --> 00:20:35,890 Maybe they haven't cracked it yet. 244 00:20:39,960 --> 00:20:42,030 Let's send them our parameters. 245 00:20:44,700 --> 00:20:46,799 350 petawatts. 246 00:20:46,800 --> 00:20:48,039 Bi-shifted coils. 247 00:20:48,040 --> 00:20:49,869 36.9 that's it. 248 00:20:49,870 --> 00:20:51,610 No more. Just that. Just send that. 249 00:21:01,520 --> 00:21:03,450 We'll send it at 350. 250 00:21:08,660 --> 00:21:10,329 Okay, your side, regg? 251 00:21:10,330 --> 00:21:11,690 Ready. 252 00:21:13,630 --> 00:21:15,669 300. 253 00:21:15,670 --> 00:21:17,530 It's going well. 254 00:21:17,540 --> 00:21:18,770 350. 255 00:21:33,450 --> 00:21:36,090 - What now? - We wait. 256 00:21:39,920 --> 00:21:43,830 There is nothing like a late breakfast. 257 00:21:45,960 --> 00:21:48,860 Mine's a bit burnt. 258 00:21:48,870 --> 00:21:51,430 A bit? You're lucky. 259 00:21:54,410 --> 00:21:57,639 Well, as your dad used to say, 260 00:21:57,640 --> 00:22:01,110 extra flavor. 261 00:22:05,080 --> 00:22:07,549 - Regg? - -Guess what? 262 00:22:07,550 --> 00:22:08,819 Don't mess with me. 263 00:22:08,820 --> 00:22:11,050 Just come down here. 264 00:22:11,060 --> 00:22:12,660 Tell me. 265 00:22:16,830 --> 00:22:18,129 Well? 266 00:22:18,130 --> 00:22:20,130 I haven't touched it. 267 00:22:28,870 --> 00:22:30,670 Is this some kind of joke? 268 00:22:30,680 --> 00:22:33,480 No! No way. 269 00:22:58,540 --> 00:22:59,799 That's so funny. 270 00:22:59,800 --> 00:23:02,769 I wonder what their world is like. 271 00:23:02,770 --> 00:23:04,609 Maybe they're more advanced than us. 272 00:23:04,610 --> 00:23:07,010 Well, not likely. We made the first move. 273 00:23:10,080 --> 00:23:15,549 The real question is... i mean, who are they? 274 00:23:15,550 --> 00:23:16,950 Well, they're humanoid, at least. 275 00:23:19,120 --> 00:23:22,190 There must be a better way of communicating. 276 00:23:25,960 --> 00:23:28,560 Let's us this. 277 00:23:28,570 --> 00:23:31,530 This thing's an antique. You sure they're gonna know how to use it? 278 00:23:31,540 --> 00:23:33,200 Shut up. Get it in there. 279 00:23:36,210 --> 00:23:38,010 250. 280 00:23:57,930 --> 00:23:59,700 Oh, my god. 281 00:24:03,670 --> 00:24:05,700 Oh, my god. 282 00:24:11,980 --> 00:24:13,880 Plug it in. 283 00:24:19,950 --> 00:24:22,789 Oh! 284 00:24:22,790 --> 00:24:23,919 Our lab. 285 00:24:23,920 --> 00:24:26,819 It's them. 286 00:24:26,820 --> 00:24:29,989 - Whoa! - Are they chambers? 287 00:24:29,990 --> 00:24:33,099 Here is our data collection. 288 00:24:33,100 --> 00:24:35,060 Oh wait, hang on, here we go. 289 00:24:35,070 --> 00:24:37,569 It's, um... 290 00:24:37,570 --> 00:24:38,669 whoa! 291 00:24:38,670 --> 00:24:40,600 I'm Jane Chandler. 292 00:24:40,610 --> 00:24:42,609 - Holy shit. - Congratulations. 293 00:24:42,610 --> 00:24:45,070 We have been working on this for a long time, and... 294 00:24:45,080 --> 00:24:47,679 - thanks for sending us the... - that's... that's you. 295 00:24:47,680 --> 00:24:48,940 Parameters. 296 00:24:48,950 --> 00:24:52,249 Hi. What? What are you doing here? 297 00:24:52,250 --> 00:24:54,980 Um, I've got... I've gotta go. Bye. 298 00:24:54,990 --> 00:24:58,920 I mean, tegmark's right. It is a parallel world. 299 00:25:00,990 --> 00:25:04,990 And... so everyone over there is the same as here? 300 00:25:05,000 --> 00:25:06,199 Everyone. 301 00:25:06,200 --> 00:25:08,199 Everything slightly different. 302 00:25:08,200 --> 00:25:11,299 And there's another version of me over there right now? 303 00:25:11,300 --> 00:25:13,070 Oh, heaven help us. 304 00:25:15,210 --> 00:25:16,309 Oh, my god. 305 00:25:16,310 --> 00:25:18,209 So... so what do we do now? 306 00:25:18,210 --> 00:25:21,709 Uh, well, what can we do from an ethical perspective? 307 00:25:21,710 --> 00:25:24,910 Well, it would be great to find out more about their world. 308 00:25:24,920 --> 00:25:28,549 Maybe, you know, maybe they have medical breakthroughs that we don't. 309 00:25:28,550 --> 00:25:29,989 Maybe they've got cures for cancer. Maybe... 310 00:25:29,990 --> 00:25:32,890 I wonder what their computer systems are like. 311 00:25:35,160 --> 00:25:37,160 We could go across. 312 00:25:39,300 --> 00:25:41,129 No, no way, that's way too dangerous. 313 00:25:41,130 --> 00:25:42,329 What? Look, the apple was fine. 314 00:25:42,330 --> 00:25:44,799 The camera went across, came back. 315 00:25:44,800 --> 00:25:45,519 Files were completely intact. 316 00:25:45,531 --> 00:25:46,639 That's completely different. It's an apple. 317 00:25:46,640 --> 00:25:48,239 How is it different? 318 00:25:48,240 --> 00:25:52,809 Well, if any of the parameters fluctuate even by a micron 319 00:25:52,810 --> 00:25:56,609 during the process, then our DNA will disassemble 320 00:25:56,610 --> 00:26:01,180 and it won't... it won't be pretty. 321 00:26:01,190 --> 00:26:03,319 Yeah, you're right. 322 00:26:03,320 --> 00:26:05,750 This is too dangerous. 323 00:26:39,860 --> 00:26:42,190 If something were to happen to me... 324 00:26:46,660 --> 00:26:52,199 would you... would you be able to look after the kids? 325 00:26:52,200 --> 00:26:54,040 Jane, you're gonna be fine. 326 00:26:59,380 --> 00:27:02,080 It's just the worst case scenario. 327 00:27:04,350 --> 00:27:07,680 Well, of course, I would look after your kids. 328 00:27:07,690 --> 00:27:10,090 They're family, and I love them. 329 00:27:11,660 --> 00:27:13,920 And I love you, too, okay? 330 00:31:17,670 --> 00:31:19,569 No. 331 00:31:19,570 --> 00:31:21,670 No, no, no, no, no, no, no. 332 00:31:26,210 --> 00:31:30,249 You're supposed to be dead. 333 00:31:30,250 --> 00:31:34,280 No. No, no. I'm... I'm alive. 334 00:31:34,290 --> 00:31:35,519 And I'm fine. 335 00:31:35,520 --> 00:31:37,690 I'm going crazy. I'm going crazy. 336 00:31:39,090 --> 00:31:40,590 And the kids are fine, too. 337 00:31:48,260 --> 00:31:50,070 We don't have kids. 338 00:31:55,040 --> 00:31:56,970 Hold on a minute. 339 00:32:01,610 --> 00:32:04,079 All right. 340 00:32:04,080 --> 00:32:06,149 You... you know about my job, 341 00:32:06,150 --> 00:32:09,349 and the work that we're trying to achieve at the lab? 342 00:32:09,350 --> 00:32:10,990 Right? 343 00:32:12,360 --> 00:32:15,059 It worked. 344 00:32:15,060 --> 00:32:17,959 Now, you just said that... that I died, 345 00:32:17,960 --> 00:32:23,629 but in my world, where I come from, 346 00:32:23,630 --> 00:32:27,569 you died in a car accident 347 00:32:27,570 --> 00:32:30,270 just about a mile from here. 348 00:32:31,710 --> 00:32:33,610 That's the way you died. 349 00:32:59,100 --> 00:33:02,000 - We have kids? - We've got two. 350 00:33:07,040 --> 00:33:09,240 Can you take me there? 351 00:33:12,450 --> 00:33:14,650 Can you take me there? 352 00:33:17,120 --> 00:33:19,020 I can try. 353 00:34:05,570 --> 00:34:07,599 Oh, my god, no. No, no, no, no, no. 354 00:34:07,600 --> 00:34:10,109 Oh, Jesus. What have you done? 355 00:34:10,110 --> 00:34:12,570 - Oh. - Will you just cool it? 356 00:34:12,580 --> 00:34:16,179 Cool it? Are you mad? 357 00:34:16,180 --> 00:34:19,149 You can't just go dragging people across the dimensions. 358 00:34:19,150 --> 00:34:22,180 Oh, can't I? Who's research project is this, anyway? 359 00:34:22,190 --> 00:34:24,450 Oh, oh, wow. 360 00:34:26,360 --> 00:34:28,559 I mean, there are so many things to consider here. 361 00:34:28,560 --> 00:34:30,089 There are ethics. The quantum physics. 362 00:34:30,090 --> 00:34:32,490 I am well aware of what's at stake. 363 00:34:32,500 --> 00:34:34,299 Oh, my god. 364 00:34:34,300 --> 00:34:36,329 How are you going to explain that your husband 365 00:34:36,330 --> 00:34:38,700 is back from the dead? 366 00:34:40,740 --> 00:34:42,339 It's all fixable, regg. 367 00:34:42,340 --> 00:34:43,770 Fixable? 368 00:34:45,370 --> 00:34:47,840 What about your kids? 369 00:34:47,850 --> 00:34:49,540 I mean, what are they gonna think? 370 00:34:49,550 --> 00:34:51,849 They want their father back, regg. 371 00:34:51,850 --> 00:34:53,450 I'm okay. 372 00:34:58,420 --> 00:35:00,120 Jane. 373 00:35:03,630 --> 00:35:04,729 I'm home! 374 00:35:04,730 --> 00:35:06,190 Oh! 375 00:35:06,200 --> 00:35:07,729 - Oh, hello. - What a surprise. 376 00:35:07,730 --> 00:35:10,669 Hi. Oh, look, ruthie... 377 00:35:10,670 --> 00:35:11,670 you look tired. 378 00:35:11,671 --> 00:35:12,899 - Thanks. - You okay? 379 00:35:12,900 --> 00:35:14,399 Sorry. 380 00:35:14,400 --> 00:35:15,869 - Yeah? - You know what? Why don't you... 381 00:35:15,870 --> 00:35:17,639 why don't you have an early night 382 00:35:17,640 --> 00:35:20,239 because I thought I might take the kids to the movies. 383 00:35:20,240 --> 00:35:22,379 - Sweet, yes. - -Yes. 384 00:35:22,380 --> 00:35:24,710 - Oh, okay. - Yeah? 385 00:35:24,720 --> 00:35:26,449 But don't... but just leave it all... 386 00:35:26,450 --> 00:35:28,549 just walk away, cause I can do it, 387 00:35:28,550 --> 00:35:31,250 and I'm so thankful. 388 00:35:31,260 --> 00:35:32,919 - I love you. - I love you, too. 389 00:35:32,920 --> 00:35:35,189 - You good? - Yes, I'm good. 390 00:35:35,190 --> 00:35:36,459 - Beautiful. - I love you. 391 00:35:36,460 --> 00:35:38,259 - You, too. - -Bye-bye. 392 00:35:38,260 --> 00:35:40,529 - Bye. See ya. - -Thank you. 393 00:35:40,530 --> 00:35:43,899 - Bye, I love you. - -Geez, that was a bit sudden, mom. 394 00:35:43,900 --> 00:35:46,299 Oh, yes, yeah. 395 00:35:46,300 --> 00:35:47,599 It was. 396 00:35:47,600 --> 00:35:49,569 Um... 397 00:35:49,570 --> 00:35:51,270 Sammy, can you put that down? 398 00:35:51,280 --> 00:35:53,579 Yeah, just... 399 00:35:53,580 --> 00:35:56,549 I need to tell you something. 400 00:35:56,550 --> 00:35:59,549 You know... I've told you a little bit about my work. 401 00:35:59,550 --> 00:36:02,249 Right? How we're working to teleport things 402 00:36:02,250 --> 00:36:04,419 much like in... 403 00:36:04,420 --> 00:36:06,250 "Star Trek." 404 00:36:06,260 --> 00:36:08,489 We just could make things disappear, 405 00:36:08,490 --> 00:36:10,329 but not reappear. 406 00:36:10,330 --> 00:36:13,199 Anyway, this is our world, right? 407 00:36:13,200 --> 00:36:14,560 This is our universe. 408 00:36:14,570 --> 00:36:17,429 Scientists believe that at the same time 409 00:36:17,430 --> 00:36:18,869 this world is existing, 410 00:36:18,870 --> 00:36:20,739 other worlds are existing, 411 00:36:20,740 --> 00:36:24,209 and scientists call them parallel worlds, okay? 412 00:36:24,210 --> 00:36:26,270 Now, some of them that they believe 413 00:36:26,280 --> 00:36:27,839 are vastly different from ours, 414 00:36:27,840 --> 00:36:29,540 but here's the really important thing, 415 00:36:29,550 --> 00:36:32,210 is some of those universes, some of those worlds, 416 00:36:32,220 --> 00:36:34,449 are really similar. 417 00:36:34,450 --> 00:36:36,589 And... and... that's it. 418 00:36:36,590 --> 00:36:38,889 That's it, that's... that's what we discovered. 419 00:36:38,890 --> 00:36:43,589 We figured out where the apple went. 420 00:36:43,590 --> 00:36:49,329 And it went to a world that was really similar to ours. 421 00:36:49,330 --> 00:36:53,640 And I know this, because I went there. 422 00:36:55,940 --> 00:37:00,440 And when I went there, i found dad. 423 00:37:02,880 --> 00:37:06,449 What do you mean you found dad, mom? 424 00:37:06,450 --> 00:37:09,249 Well, it's just like an identical version of your dad, 425 00:37:09,250 --> 00:37:12,350 because in his world, you see, dad didn't die. 426 00:37:14,420 --> 00:37:15,889 You're being serious about this, right? 427 00:37:15,890 --> 00:37:17,589 Would I joke about something like this? 428 00:37:17,590 --> 00:37:18,929 Would I put you through it? 429 00:37:18,930 --> 00:37:21,499 Where is he now? Is... is he here now? 430 00:37:21,500 --> 00:37:24,799 Well, he's down the road in a car. 431 00:37:24,800 --> 00:37:27,399 That's why, you know, i had to get rid of Ruth, 432 00:37:27,400 --> 00:37:29,000 but nobody can know this, Sam. 433 00:37:29,010 --> 00:37:32,010 - Down the road? - Yeah, wait, Sam, wait! 434 00:37:33,810 --> 00:37:35,609 Where is he, mom? 435 00:37:35,610 --> 00:37:38,310 I... I don't know. I... I left him here. 436 00:37:46,860 --> 00:37:48,460 Dad? 437 00:39:12,040 --> 00:39:14,940 I made some tea. 438 00:39:14,950 --> 00:39:16,509 And some sugar? 439 00:39:16,510 --> 00:39:17,850 Oh, I don't take it. 440 00:39:19,720 --> 00:39:21,620 Oh. 441 00:39:25,650 --> 00:39:29,059 You okay, Jake? 442 00:39:29,060 --> 00:39:30,760 Yeah, I'm... I'm fine. 443 00:39:37,530 --> 00:39:40,639 Look, can we just hang on for a second? 444 00:39:40,640 --> 00:39:43,409 I mean, if you're here, doesn't that mean that the... 445 00:39:43,410 --> 00:39:46,910 the other Sam and the other me in the other world... 446 00:39:48,140 --> 00:39:51,710 aren't they missing their dad? 447 00:39:51,720 --> 00:39:55,420 Oh, where I come from there is no you and Samantha. 448 00:39:56,920 --> 00:40:00,420 But mom, I thought you said everything was identical. 449 00:40:02,890 --> 00:40:05,759 Similar. Not identical. 450 00:40:05,760 --> 00:40:09,660 Well, what about the other mom? 451 00:40:10,800 --> 00:40:12,830 Isn't she missing you? 452 00:40:12,840 --> 00:40:14,869 Isn't she? 453 00:40:14,870 --> 00:40:17,769 Look, I know this is gonna sound weird, 454 00:40:17,770 --> 00:40:23,209 but in dad's world, I died in a car accident, not dad. 455 00:40:23,210 --> 00:40:24,749 - What. - What? 456 00:40:24,750 --> 00:40:27,719 It's okay, Sam, I'm... I'm... 457 00:40:27,720 --> 00:40:30,119 listen, you know, I think that's probably enough questions for now. 458 00:40:30,120 --> 00:40:31,989 - It's been a big couple of days. - Yeah. 459 00:40:31,990 --> 00:40:33,050 I'm tired. 460 00:40:33,060 --> 00:40:34,619 Do you wanna lie down? 461 00:40:34,620 --> 00:40:35,759 Cause you could... the bedroom... 462 00:40:35,760 --> 00:40:38,560 the second room on the right. 463 00:41:13,500 --> 00:41:15,729 The most important thing is that we don't tell anyone 464 00:41:15,730 --> 00:41:18,930 that dad's back. 465 00:41:18,940 --> 00:41:20,999 Just don't want to lose him again. 466 00:41:21,000 --> 00:41:22,740 Yeah, no worries, mom. 467 00:41:29,780 --> 00:41:32,010 - Hey. - Hey. 468 00:41:37,820 --> 00:41:40,019 How are you feeling? 469 00:41:40,020 --> 00:41:41,690 I'm okay. 470 00:41:52,200 --> 00:41:53,970 I've missed you. 471 00:42:09,320 --> 00:42:11,950 Feels like a dream. 472 00:42:14,660 --> 00:42:17,930 Oh, to wake up and you be gone. 473 00:42:22,160 --> 00:42:24,969 I'm never gonna leave you. 474 00:42:24,970 --> 00:42:26,770 Promise me. 475 00:42:31,110 --> 00:42:33,040 I promise. 476 00:42:45,820 --> 00:42:49,320 How are the eggs? 477 00:42:49,330 --> 00:42:52,760 - Good. - They're perfect. 478 00:42:57,000 --> 00:42:58,600 I'm home. 479 00:43:03,640 --> 00:43:05,270 - Oh. - -Madame. 480 00:43:05,280 --> 00:43:08,610 Ooh, thank you. 481 00:43:27,130 --> 00:43:29,929 Jesus, you scared me. 482 00:43:29,930 --> 00:43:31,830 Oh, my god. 483 00:43:31,840 --> 00:43:35,200 Sorry. Didn't want to disturb you. 484 00:43:35,210 --> 00:43:41,280 Well, you know, you could try knocking next time. 485 00:43:44,810 --> 00:43:47,049 It's so beautiful here. 486 00:43:47,050 --> 00:43:49,020 It's nothing like my world. 487 00:43:55,790 --> 00:43:57,660 Are you happy? 488 00:44:05,930 --> 00:44:08,340 You're the best thing that ever happened to me. 489 00:44:17,810 --> 00:44:22,919 - That really hurt! - Sorry. 490 00:44:22,920 --> 00:44:24,389 The other Jane used to like that. 491 00:44:24,390 --> 00:44:28,059 Well, I'm not the other Jane. 492 00:44:28,060 --> 00:44:30,990 - Come here. - Oh, my god. 493 00:44:53,250 --> 00:44:54,350 Mmm. 494 00:45:14,940 --> 00:45:17,839 What's that? 495 00:45:17,840 --> 00:45:20,510 Well, that's self defense. 496 00:45:22,240 --> 00:45:24,079 Self defense against what? 497 00:45:24,080 --> 00:45:28,750 Well, my world is violent. 498 00:45:30,520 --> 00:45:32,119 How's it work? 499 00:45:32,120 --> 00:45:33,990 Fires a charge. 500 00:45:35,960 --> 00:45:37,459 What, like a taser? 501 00:45:37,460 --> 00:45:39,990 ...Careful. 502 00:45:40,000 --> 00:45:42,799 It's got quite a kick. 503 00:45:42,800 --> 00:45:44,300 Hmm. 504 00:45:55,040 --> 00:45:58,379 All he does is play video games. I can hear through my wall. 505 00:45:58,380 --> 00:46:00,279 He says, "oh, mom, I'm studying." 506 00:46:00,280 --> 00:46:03,180 And, yet, I can hear it through my wall late at night. 507 00:46:03,190 --> 00:46:05,419 You don't have to study when you already know it. 508 00:46:05,420 --> 00:46:07,459 Oh, "you don't have to study when you already know it." 509 00:46:07,460 --> 00:46:09,889 - I do the work at school. - Said every fail ever. 510 00:46:09,890 --> 00:46:12,330 He's got apps that are right, but that, you know. 511 00:46:19,840 --> 00:46:21,539 - Grandma, hi. - Jake. 512 00:46:21,540 --> 00:46:22,939 How are you, my darling? 513 00:46:22,940 --> 00:46:24,069 - I'm good. - How's your mother? 514 00:46:24,070 --> 00:46:25,539 Hi, mom. 515 00:46:25,540 --> 00:46:27,579 - What have you got? - What happened to your lip? 516 00:46:27,580 --> 00:46:30,179 Oh, I, um, I bit it in my sleep. 517 00:46:30,180 --> 00:46:31,549 Listen, I'm just passing, brought you... 518 00:46:31,550 --> 00:46:33,979 I'm very sorry, but mom, look, I'd ask you in, 519 00:46:33,980 --> 00:46:35,519 but we're not... we're going out. 520 00:46:35,520 --> 00:46:37,990 - Samantha. - Hi, grandma. 521 00:46:46,200 --> 00:46:48,329 Have you got a guest here? 522 00:46:48,330 --> 00:46:49,999 Why would you ask that? 523 00:46:50,000 --> 00:46:52,099 There are four plates out. 524 00:46:52,100 --> 00:46:56,300 That's mine, um, i... i had an extra serving. 525 00:46:57,410 --> 00:46:59,570 Yeah... 526 00:46:59,580 --> 00:47:01,579 well, I won't keep you. 527 00:47:01,580 --> 00:47:04,879 Look, thank you so much, mom. 528 00:47:04,880 --> 00:47:07,049 - Call me if you need anything. - I will, absolutely. 529 00:47:07,050 --> 00:47:08,849 I'm sorry. 530 00:47:08,850 --> 00:47:10,590 - Bye. - -Bye, grandma. 531 00:47:13,920 --> 00:47:15,090 Where is he? 532 00:47:36,140 --> 00:47:40,049 Hey! 533 00:47:40,050 --> 00:47:41,450 Hey, you! 534 00:47:42,420 --> 00:47:44,989 Matt? 535 00:47:44,990 --> 00:47:46,319 Matt, it is you. 536 00:47:46,320 --> 00:47:48,190 Hey, you're supposed to be dead. 537 00:47:50,260 --> 00:47:52,159 Insurance scam, right? 538 00:47:52,160 --> 00:47:56,160 Hey, wow, so, um, how much did you get? 539 00:47:56,170 --> 00:47:59,099 Let me guess, um, you got a million. 540 00:47:59,100 --> 00:48:00,400 You got a million, right? 541 00:48:04,310 --> 00:48:05,910 Where's he gone? 542 00:48:07,340 --> 00:48:09,040 I've no idea. 543 00:48:11,150 --> 00:48:13,010 Hey! Hey! 544 00:48:14,120 --> 00:48:15,680 Hey, I'll do you a favor. 545 00:48:19,690 --> 00:48:21,659 A favor? 546 00:48:21,660 --> 00:48:24,430 Yeah, favor, if you do one for me. 547 00:48:27,330 --> 00:48:29,360 I'll keep your secret. 548 00:48:29,370 --> 00:48:32,270 All you have to do is break me off a little slice. 549 00:48:40,340 --> 00:48:42,009 Hey, don't you walk away from me! 550 00:48:42,010 --> 00:48:44,709 Matt! Matt! 551 00:48:44,710 --> 00:48:46,510 Let's talk about this. 552 00:49:02,030 --> 00:49:03,530 Matt. 553 00:49:04,470 --> 00:49:06,599 - Hey. - Hey, that's it? 554 00:49:06,600 --> 00:49:09,600 Hey? You disappeared for half the afternoon, and it's just "hey"? 555 00:49:09,610 --> 00:49:11,439 Where the hell have you been? 556 00:49:11,440 --> 00:49:13,039 I just wanted to look around. 557 00:49:13,040 --> 00:49:14,509 You can't just go looking around. 558 00:49:14,510 --> 00:49:16,740 What if somebody sees you? What are we gonna say? 559 00:49:16,750 --> 00:49:18,710 - How do we explain it? - Okay. 560 00:49:24,450 --> 00:49:26,089 It's different here. 561 00:49:26,090 --> 00:49:28,120 I just kept walking. 562 00:49:31,560 --> 00:49:33,660 I won't leave you again. 563 00:49:36,570 --> 00:49:38,600 You just had me worried. I just... 564 00:49:41,170 --> 00:49:42,670 please don't do that again. 565 00:50:52,340 --> 00:50:54,380 You must be so happy. 566 00:50:55,380 --> 00:50:58,209 What? 567 00:50:58,210 --> 00:50:59,780 Your family. 568 00:51:02,680 --> 00:51:05,220 What were you doing in Samantha's room? 569 00:51:13,700 --> 00:51:16,460 Seeing my daughter lying there was... 570 00:51:17,700 --> 00:51:19,430 Extraordinary. 571 00:51:20,400 --> 00:51:22,400 She's beautiful. 572 00:51:22,410 --> 00:51:24,870 Yeah, she is. 573 00:51:35,550 --> 00:51:37,519 This is all really new to me, Jane. 574 00:51:37,520 --> 00:51:39,220 I'm sorry if I upset you. 575 00:51:49,430 --> 00:51:51,769 Hey, stranger. 576 00:51:51,770 --> 00:51:53,300 Hi. 577 00:51:54,870 --> 00:51:58,640 So, what are we gonna tell Dawkins? 578 00:52:01,240 --> 00:52:02,640 Nothing. 579 00:52:04,150 --> 00:52:07,649 But it's a huge breakthrough. 580 00:52:07,650 --> 00:52:09,349 And they're about to cut our funding. 581 00:52:09,350 --> 00:52:10,649 We have to tell them something. 582 00:52:10,650 --> 00:52:12,490 We'll hold off another week. 583 00:52:16,530 --> 00:52:18,190 Okay. 584 00:52:21,600 --> 00:52:23,460 So, how's Matt? 585 00:52:26,170 --> 00:52:27,640 He's fine. 586 00:52:30,540 --> 00:52:32,170 That good, huh? 587 00:52:53,360 --> 00:52:55,359 Good afternoon. 588 00:52:55,360 --> 00:52:58,369 Did you drive past here earlier today? 589 00:52:58,370 --> 00:53:00,530 Uh, yes, yes, I did. 590 00:53:00,540 --> 00:53:03,340 Did you see anything suspicious? 591 00:53:10,280 --> 00:53:11,949 According to witness reports, 592 00:53:11,950 --> 00:53:14,520 it appears the victim suffered severe burns... 593 00:53:17,550 --> 00:53:20,650 - hey! - Oh, hi. 594 00:53:23,390 --> 00:53:26,629 Uh, the police stopped me on the way home. 595 00:53:26,630 --> 00:53:28,659 What? 596 00:53:28,660 --> 00:53:32,299 Someone's been murdered at the park. 597 00:53:32,300 --> 00:53:33,900 Murder? 598 00:53:35,900 --> 00:53:38,309 You didn't notice anything, did you? 599 00:53:38,310 --> 00:53:40,470 No, I walked along the river. 600 00:53:42,540 --> 00:53:44,749 You okay? 601 00:53:44,750 --> 00:53:48,480 Yes, it's just in our backyard, that's all. 602 00:54:05,300 --> 00:54:07,370 - Hey! - Hey. 603 00:54:25,650 --> 00:54:27,389 Huh? What is that? 604 00:54:27,390 --> 00:54:28,919 - What is that? - It's really nothing. 605 00:54:28,920 --> 00:54:30,959 - And even when i... - what is this? 606 00:54:30,960 --> 00:54:33,029 ...Why did you do that? 607 00:54:33,030 --> 00:54:34,659 I didn't... this is my work for school. 608 00:54:34,660 --> 00:54:37,829 Just give it back to me. You need to give it back. 609 00:54:37,830 --> 00:54:39,499 - Okay, that's stupid. - What's going on? 610 00:54:39,500 --> 00:54:41,869 - It's stupid. Look. - What? 611 00:54:41,870 --> 00:54:45,310 It's insulting. Okay? That's what it is. 612 00:54:46,880 --> 00:54:49,679 ...Oh, I'm so sorry. 613 00:54:49,680 --> 00:54:50,740 Oh, shh, sweetheart. 614 00:54:50,750 --> 00:54:52,379 It's all right. He just needs... 615 00:54:52,380 --> 00:54:54,779 he just needs a little bit more time to settle in. 616 00:54:54,780 --> 00:54:55,850 That's all he... 617 00:55:00,720 --> 00:55:01,890 mom, he's weird. 618 00:55:03,630 --> 00:55:05,089 Stupid. 619 00:55:05,090 --> 00:55:07,859 We just need a bit more time to get used to him. 620 00:55:07,860 --> 00:55:09,660 - He doesn't have children. - Mom. 621 00:55:09,670 --> 00:55:11,730 You don't even know him. 622 00:55:30,020 --> 00:55:31,549 Matt, will you open the door? 623 00:55:31,550 --> 00:55:32,920 We need to talk. 624 00:55:43,470 --> 00:55:44,870 Matt. 625 00:55:46,000 --> 00:55:47,599 Matt. 626 00:55:47,600 --> 00:55:49,069 Are you in there? Can you... 627 00:55:49,070 --> 00:55:51,069 can you open the door, please? 628 00:55:51,070 --> 00:55:51,760 We need to talk. 629 00:55:51,772 --> 00:55:53,840 "Can you open the door, please? We need to talk." 630 00:55:56,380 --> 00:55:57,369 Matt, can you open the door? We need to talk. 631 00:55:57,381 --> 00:55:58,049 "Matt, can you open the door, 632 00:55:58,050 --> 00:55:59,380 we need to talk." 633 00:56:14,130 --> 00:56:16,929 - You really frightened the kids. - I didn't mean to. 634 00:56:16,930 --> 00:56:21,739 I overreacted. I'm so sorry. 635 00:56:21,740 --> 00:56:24,000 I don't know. Maybe... maybe it's my fault. 636 00:56:24,010 --> 00:56:27,570 Maybe I'm just expecting too much of you. 637 00:56:27,580 --> 00:56:30,609 Should I send the kids to grandma's for a couple of days or... 638 00:56:30,610 --> 00:56:32,450 do you need time? 639 00:56:35,680 --> 00:56:37,789 I'm fine with that. 640 00:56:37,790 --> 00:56:41,620 Are you happy here, you know, with me? 641 00:56:44,790 --> 00:56:47,559 Do you mean do I want to go back? 642 00:56:47,560 --> 00:56:50,560 No, no, I didn't... i didn't say... say that. 643 00:56:55,170 --> 00:56:57,809 Are you threatening me, Jane? 644 00:56:57,810 --> 00:57:00,139 No, no. No, I'm not. 645 00:57:00,140 --> 00:57:03,040 I wouldn't do that. 646 00:57:03,050 --> 00:57:04,450 Okay. 647 00:57:05,980 --> 00:57:07,780 I don't wanna go back. 648 00:57:10,720 --> 00:57:13,190 Yeah, okay. 649 00:57:15,090 --> 00:57:16,589 Where are we going? 650 00:57:16,590 --> 00:57:18,590 We're gonna go to auntie Ruth's. 651 00:57:44,790 --> 00:57:46,719 Matt? 652 00:57:46,720 --> 00:57:48,890 I hope Samantha can forgive me. 653 00:57:50,660 --> 00:57:54,730 Well, uh, you know, you scared them, so... 654 00:57:56,800 --> 00:57:58,529 where you headed? 655 00:57:58,530 --> 00:58:01,900 After I drop the kids off, I'll be going to the lab. 656 00:58:03,840 --> 00:58:04,909 Will regg be there? 657 00:58:04,910 --> 00:58:07,980 Yeah, he's my assistant. 658 00:58:10,040 --> 00:58:11,879 He's more than that. 659 00:58:11,880 --> 00:58:13,679 What? 660 00:58:13,680 --> 00:58:15,280 Matt? 661 00:58:18,920 --> 00:58:21,619 I think you're right. 662 00:58:21,620 --> 00:58:24,120 I think it was a mistake to bring him here. 663 00:58:26,690 --> 00:58:30,000 Okay, uh, what are you gonna do? 664 00:58:32,870 --> 00:58:34,839 I want to go back to his world. 665 00:58:34,840 --> 00:58:36,840 I wanna look into his life. 666 00:58:41,910 --> 00:58:45,209 He's not leaving, regg. 667 00:58:45,210 --> 00:58:48,320 He's made it very clear. He is not going anywhere. 668 00:58:49,950 --> 00:58:52,190 I need to go back. 669 00:58:54,320 --> 00:58:55,920 I'll boot it up. 670 00:58:55,930 --> 00:58:57,590 Thank you. 671 00:58:59,230 --> 00:59:02,760 I've been doing a few experiments at home, 672 00:59:02,770 --> 00:59:04,699 and I've been building some more equipment, 673 00:59:04,700 --> 00:59:07,669 - and I think I've found... - regg... 674 00:59:07,670 --> 00:59:10,870 - just later. - Yeah, sure. 675 00:59:17,680 --> 00:59:19,080 You ready? 676 00:59:21,020 --> 00:59:22,350 Ready. 677 01:00:44,030 --> 01:00:45,870 Hello? 678 01:02:48,990 --> 01:02:53,359 Matt, what are you doing here? 679 01:02:53,360 --> 01:02:55,100 Where's Jane? 680 01:03:17,120 --> 01:03:20,120 Can i... can i... can I help you with something? 681 01:03:23,520 --> 01:03:26,590 Oh, oh, please, just don't touch any of the equipment, 682 01:03:26,600 --> 01:03:28,960 it's, um, it's very sensitive. 683 01:03:41,080 --> 01:03:43,980 Can i... can I get you a drink, or something? 684 01:03:45,980 --> 01:03:48,480 Uh, and they're touch screens, so... 685 01:03:50,520 --> 01:03:52,089 please, don't touch. 686 01:03:52,090 --> 01:03:53,320 What are you doing? No! 687 01:04:14,910 --> 01:04:16,609 Action parameter on. 688 01:04:16,610 --> 01:04:19,050 The fox modulator is on. 689 01:04:22,020 --> 01:04:23,080 Okay. 690 01:04:24,950 --> 01:04:30,920 Do you realize what you've done? 691 01:04:55,520 --> 01:04:56,920 All right. 692 01:04:59,250 --> 01:05:01,489 What's going on? Why isn't it working? 693 01:05:01,490 --> 01:05:05,929 It should be working. It should be working. 694 01:05:05,930 --> 01:05:08,060 Why isn't it working? 695 01:05:10,130 --> 01:05:13,270 - Where you heading? - I'm going to the lab. 696 01:05:16,370 --> 01:05:18,569 Oh, no, you bastard! 697 01:05:18,570 --> 01:05:22,180 Oh, god. 698 01:05:49,370 --> 01:05:52,110 Hey you, you're finally back. 699 01:05:53,040 --> 01:05:55,279 Did you miss me? 700 01:05:55,280 --> 01:05:59,649 Regg? How... how... how did you get here? 701 01:05:59,650 --> 01:06:02,720 Um, in my car, like normal. 702 01:06:04,250 --> 01:06:07,619 I'm feeling much better, thanks for asking. 703 01:06:07,620 --> 01:06:09,659 Hey, how come you haven't been answering your phone? 704 01:06:09,660 --> 01:06:11,620 I've called you, like, 20 times. 705 01:06:14,530 --> 01:06:16,530 Did Matt confiscate your phone again? 706 01:06:21,140 --> 01:06:23,670 Why aren't you wearing your uniform? 707 01:06:27,310 --> 01:06:29,080 I like it. 708 01:06:30,210 --> 01:06:32,610 What? Regg! 709 01:06:35,780 --> 01:06:37,419 Okay. 710 01:06:37,420 --> 01:06:39,719 I almost... I almost got it working last night. 711 01:06:39,720 --> 01:06:42,089 - What? - I tried a few tests. 712 01:06:42,090 --> 01:06:45,229 I couldn't get the petawatts to stabilize, but I'm so close. 713 01:06:45,230 --> 01:06:47,159 Wait! What? 714 01:06:47,160 --> 01:06:49,359 You have one of these machines at your house? 715 01:06:49,360 --> 01:06:51,329 Yeah, like we discussed. 716 01:06:51,330 --> 01:06:53,499 You gotta take me there. 717 01:06:53,500 --> 01:06:55,070 My place? 718 01:06:58,240 --> 01:07:01,570 Sorry about the mess inside. It's been a crazy week. 719 01:07:01,580 --> 01:07:04,310 Tell me about it. 720 01:07:13,750 --> 01:07:16,520 So, this is what you wanted to talk to me about. 721 01:07:21,200 --> 01:07:25,829 - You've been busy. - It's all here. 722 01:07:25,830 --> 01:07:28,640 Just a few teething problems though. 723 01:07:39,080 --> 01:07:41,079 What are you doing? 724 01:07:41,080 --> 01:07:43,319 Do you have a screwdriver? 725 01:07:43,320 --> 01:07:44,680 Why? 726 01:07:45,850 --> 01:07:48,290 Cause I know how to make it work. 727 01:07:52,790 --> 01:07:56,460 Right, that's... should do it. 728 01:07:58,370 --> 01:07:59,870 This is exciting. 729 01:08:01,670 --> 01:08:03,140 Yeah. 730 01:08:04,410 --> 01:08:05,469 What? We're testing now? 731 01:08:05,470 --> 01:08:06,840 Yeah. 732 01:08:07,880 --> 01:08:09,810 Are you crazy? 733 01:08:11,450 --> 01:08:13,549 Possibly. 734 01:08:13,550 --> 01:08:18,349 I need you to push the slider to 350 petawatts. 735 01:08:18,350 --> 01:08:20,490 Whoa! We could blow the entire grid! 736 01:08:23,220 --> 01:08:25,829 You've heard of tegmark's theory of parallel worlds? 737 01:08:25,830 --> 01:08:29,159 - Yeah. - I've proven it. 738 01:08:29,160 --> 01:08:30,460 What? You've done this before? 739 01:08:30,470 --> 01:08:32,199 Yes. 740 01:08:32,200 --> 01:08:34,800 Well, I'm coming with you. 741 01:08:39,840 --> 01:08:42,180 350 petawatts. 742 01:09:43,700 --> 01:09:46,369 It's a parallel world. 743 01:09:46,370 --> 01:09:48,270 Yeah. 744 01:09:48,280 --> 01:09:50,709 Oh, it feels like a really bad hangover. 745 01:09:50,710 --> 01:09:53,280 Yeah. 746 01:10:04,360 --> 01:10:07,459 Oh, this is amazing. 747 01:10:07,460 --> 01:10:12,630 Trust me, you'll get used to it. 748 01:10:28,880 --> 01:10:31,780 - We need a car, regg. - Where are we going? 749 01:10:31,790 --> 01:10:33,750 I've gotta get to my place. 750 01:10:37,490 --> 01:10:38,989 Come on. 751 01:10:38,990 --> 01:10:40,490 What are you doing? 752 01:10:40,500 --> 01:10:43,529 Seizing my initiative. 753 01:10:43,530 --> 01:10:45,270 What? 754 01:10:53,870 --> 01:10:55,410 Oh, my god. 755 01:11:09,320 --> 01:11:12,429 - I need you to stay here. - Sure. 756 01:11:12,430 --> 01:11:15,660 - What's that for? - It's just a precaution. 757 01:11:34,620 --> 01:11:38,080 When you're looking at petawatts, at petawattage, 758 01:11:38,090 --> 01:11:42,359 you've gotta be really clear about how much power... the logistics of it... 759 01:11:42,360 --> 01:11:44,389 you just stick to writing your books, honey. 760 01:11:44,390 --> 01:11:46,429 - Okay? I'm done with you. - -I'm very sorry. 761 01:11:46,430 --> 01:11:48,459 We're very, very close. 762 01:11:48,460 --> 01:11:51,429 We've mixed up in a couple of verbals, it's not quite there yet, 763 01:11:51,430 --> 01:11:53,430 but we are so close, i just know it, 764 01:11:53,440 --> 01:11:55,699 I can feel it in my bones. 765 01:11:55,700 --> 01:11:56,940 Regg is nearly there. 766 01:12:00,640 --> 01:12:04,479 - What happened? - We're in the wrong world. 767 01:12:04,480 --> 01:12:06,409 What? 768 01:12:06,410 --> 01:12:07,710 Go! 769 01:12:24,630 --> 01:12:26,130 You changed the parameters? 770 01:12:27,770 --> 01:12:29,740 Yeah, yeah, i... 771 01:12:31,040 --> 01:12:33,110 well, I think we're good to go. 772 01:12:34,640 --> 01:12:37,780 This is kind of exhilarating. 773 01:12:40,550 --> 01:12:42,120 Listen, regg... 774 01:12:47,650 --> 01:12:50,859 There's something i... i have to tell you. 775 01:12:50,860 --> 01:12:54,630 Your Jane is dead. 776 01:12:56,760 --> 01:12:58,660 My Jane? 777 01:12:58,670 --> 01:12:59,899 What? 778 01:12:59,900 --> 01:13:03,170 I'm from a different world to yours. 779 01:13:10,080 --> 01:13:14,449 What do you mean dead? 780 01:13:14,450 --> 01:13:15,519 How? 781 01:13:15,520 --> 01:13:17,080 I think it was Matt. 782 01:13:17,990 --> 01:13:19,889 I think he's killed her. 783 01:13:19,890 --> 01:13:22,159 - No, no, no, no, no, no, no. 784 01:13:22,160 --> 01:13:24,920 Police, open up! 785 01:13:24,930 --> 01:13:27,660 He's got my kids. I have to get home. 786 01:13:30,100 --> 01:13:33,999 - Regg, I have to go, i... - just go. Go now! 787 01:13:34,000 --> 01:13:36,199 - I'll wait for you. - No, I'm staying here. 788 01:13:36,200 --> 01:13:38,100 - What? Here? - Just go! 789 01:13:41,680 --> 01:13:43,710 What the hell is this? 790 01:13:56,820 --> 01:13:58,460 Surprise. 791 01:14:10,570 --> 01:14:11,669 Yes? 792 01:14:11,670 --> 01:14:12,909 Hello. 793 01:14:12,910 --> 01:14:14,209 Who is this? 794 01:14:14,210 --> 01:14:16,079 Jane asked me to call you. 795 01:14:16,080 --> 01:14:18,109 - I'm her new assistant. - What happened to regg? 796 01:14:18,110 --> 01:14:20,779 You won't be seeing him again. 797 01:14:20,780 --> 01:14:22,679 What do you want exactly? 798 01:14:22,680 --> 01:14:25,019 She wants me to pick up the kids. 799 01:14:25,020 --> 01:14:26,189 Are they with you? 800 01:14:26,190 --> 01:14:28,219 No, probably at Ruth's. 801 01:14:28,220 --> 01:14:30,789 Do you want the number? 802 01:14:30,790 --> 01:14:33,130 Actually, i need the address. 803 01:14:54,280 --> 01:14:56,980 Oh, god. 804 01:15:14,300 --> 01:15:16,969 Oh, regg. 805 01:15:16,970 --> 01:15:18,300 Oh, god. 806 01:15:56,680 --> 01:15:57,910 Ruth! 807 01:16:14,960 --> 01:16:17,700 Anybody home? Jake, Ruth? 808 01:16:23,340 --> 01:16:24,869 Ruth? 809 01:16:24,870 --> 01:16:26,870 Samantha? 810 01:16:34,080 --> 01:16:36,279 - This is Ruth. - Oh, god, Ruth! 811 01:16:36,280 --> 01:16:38,349 - Jane? - Thank god. 812 01:16:38,350 --> 01:16:42,959 - Are you okay? - Yeah, listen are the kids with you? 813 01:16:42,960 --> 01:16:45,020 Yes, we're heading to your home now. 814 01:16:46,260 --> 01:16:47,630 Jane? 815 01:16:48,930 --> 01:16:52,329 Listen, I've gotta go. 816 01:16:52,330 --> 01:16:54,730 Just wait for me there, okay? 817 01:16:54,740 --> 01:16:55,939 You okay? 818 01:16:55,940 --> 01:16:57,739 Just wait for me there. 819 01:16:57,740 --> 01:16:59,240 Jane! 820 01:17:19,930 --> 01:17:21,890 Ruth? 821 01:17:35,440 --> 01:17:37,180 Samantha? 822 01:18:23,460 --> 01:18:26,389 Jane! Samantha! 823 01:18:26,390 --> 01:18:27,729 Open the door! 824 01:18:27,730 --> 01:18:29,159 - Mom? - -Oh, god. 825 01:18:29,160 --> 01:18:31,360 Mom, are you okay? What's going on? 826 01:18:31,370 --> 01:18:34,999 I thought I'd lost you, too. Oh, Samantha. 827 01:18:35,000 --> 01:18:36,070 Jane, what's going on? 828 01:18:42,910 --> 01:18:45,209 Lock the door. He's gone crazy. 829 01:18:45,210 --> 01:18:46,949 - We have to hide. - What? From who? 830 01:18:46,950 --> 01:18:48,249 I don't have time to explain. 831 01:18:48,250 --> 01:18:50,380 You have to trust me. We have to hide. 832 01:20:08,530 --> 01:20:10,460 Anyone there? 833 01:20:33,990 --> 01:20:36,459 How the hell did you get back? 834 01:20:36,460 --> 01:20:40,059 I saw what you did to her. 835 01:20:40,060 --> 01:20:42,229 She was the one having the affair. 836 01:20:42,230 --> 01:20:45,900 That's no justification. 837 01:20:49,070 --> 01:20:51,340 It was to me. 838 01:21:06,090 --> 01:21:07,250 Oh! 839 01:21:08,560 --> 01:21:09,960 Oh! 840 01:21:10,890 --> 01:21:13,430 Holy shit. 841 01:21:18,230 --> 01:21:20,070 What do we do now? 842 01:21:25,440 --> 01:21:27,440 I'm coming back for you, bitch. 843 01:21:33,910 --> 01:21:35,110 Where's he going, mom? 844 01:21:35,120 --> 01:21:37,980 A long, long way away from us. 845 01:22:30,140 --> 01:22:33,040 Ah. 846 01:23:25,190 --> 01:23:27,559 Ooh! We better get going. We'll be late. 847 01:23:27,560 --> 01:23:29,259 Yeah. 848 01:23:29,260 --> 01:23:31,160 Have a great day, guys. 849 01:23:31,170 --> 01:23:33,329 - Be good. - Always, mom. 850 01:23:33,330 --> 01:23:35,600 - Bye. - Yeah, right. 851 01:23:38,200 --> 01:23:39,340 And, bye. 852 01:23:40,570 --> 01:23:42,739 Are we meeting later for coffee? 853 01:23:42,740 --> 01:23:44,179 Sounds great. 854 01:23:44,180 --> 01:23:45,810 - At the lab? - Yes. 855 01:24:21,820 --> 01:24:24,080 Something terrible's happened. 856 01:24:26,790 --> 01:24:29,660 You're in the wrong world. 57763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.