Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,180 --> 00:01:32,179
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:01:32,780 --> 00:01:36,250
When you're looking
at petawatts,
3
00:01:36,260 --> 00:01:37,719
at petawattage, you've gotta be
4
00:01:37,720 --> 00:01:39,720
really clear about how much
power and how much...
5
00:01:39,730 --> 00:01:41,559
not only the logistics
of it, but...
6
00:01:41,560 --> 00:01:43,559
you just stick to writing
your books, honey, okay?
7
00:01:43,560 --> 00:01:45,199
- I know it's...
- I'm done with you.
8
00:01:45,200 --> 00:01:47,229
- I'm very sorry.
- We're very, very close.
9
00:01:47,230 --> 00:01:50,199
We've mixed up a couple of
verbals, it's not quite there yet,
10
00:01:50,200 --> 00:01:52,269
but we are so close,
i just know it,
11
00:01:52,270 --> 00:01:53,800
I can feel it in my bones.
12
00:02:06,850 --> 00:02:09,150
You just gotta think
of all the possibilities
13
00:02:09,160 --> 00:02:11,159
that parallel worlds offer us.
14
00:02:11,160 --> 00:02:16,259
I mean, some worlds are gonna
be extremely different to ours.
15
00:02:16,260 --> 00:02:18,329
There'll be universes
where there's no life.
16
00:02:18,330 --> 00:02:20,729
There'll be universes
where there'll be no earth,
17
00:02:20,730 --> 00:02:22,499
or no solar system.
18
00:02:22,500 --> 00:02:24,299
There'll be universes
where there would be
19
00:02:24,300 --> 00:02:26,739
people just like us,
and almost identical.
20
00:02:26,740 --> 00:02:28,660
You wouldn't be able
to distinguish them from us.
21
00:02:30,880 --> 00:02:33,579
So, it's an amazing range
of possibilities
22
00:02:33,580 --> 00:02:36,579
that are gonna offer
all sorts of spinoffs, as well.
23
00:02:36,580 --> 00:02:38,849
The whole idea of traveling
between the universes
24
00:02:38,850 --> 00:02:41,549
is pretty wonderful.
25
00:02:41,550 --> 00:02:43,689
There are people in Japan
working on it,
26
00:02:43,690 --> 00:02:45,619
and in Russia,
27
00:02:45,620 --> 00:02:47,759
of course the military
are very interested.
28
00:02:47,760 --> 00:02:50,329
Darpa, the American organization
29
00:02:50,330 --> 00:02:53,860
that works with developing
technology for the military
30
00:02:53,870 --> 00:02:55,969
are very keen, because sadly
31
00:02:55,970 --> 00:02:58,769
it can be used
as some sort of weapon...
32
00:02:58,770 --> 00:03:00,600
- I'm home!
- Hello.
33
00:03:04,740 --> 00:03:06,679
- Oh, mom, they're mine.
- Thanks, darling.
34
00:03:06,680 --> 00:03:08,609
That's gross.
35
00:03:08,610 --> 00:03:11,219
- How was your run?
- Oh, it was torture.
36
00:03:11,220 --> 00:03:12,580
I hate exercise.
37
00:03:12,590 --> 00:03:14,480
So, no French toast
for you then, huh?
38
00:03:14,490 --> 00:03:15,789
- Hey? Huh?
- What?
39
00:03:15,790 --> 00:03:17,450
Get out!
40
00:03:17,460 --> 00:03:20,420
Oh, no, no, no, no.
You're in training, fatty.
41
00:03:20,430 --> 00:03:21,989
There are choices.
42
00:03:21,990 --> 00:03:23,629
- Choices.
- Screw you.
43
00:03:23,630 --> 00:03:25,299
Huh? Come on.
44
00:03:25,300 --> 00:03:27,329
- Let's go, you two.
- I'll have a shower first.
45
00:03:27,330 --> 00:03:28,799
- Lunch, usual spot?
- Perfect.
46
00:03:28,800 --> 00:03:30,270
Let's go!
47
00:03:47,420 --> 00:03:50,250
Just... it'll be
ready soon, I promise.
48
00:03:50,260 --> 00:03:53,520
Yeah, I know,
it just... it takes time.
49
00:03:55,460 --> 00:03:57,890
Look... no, no, no,
we're been logging all that.
50
00:03:59,530 --> 00:04:02,869
Yes. Yeah, I sent the report
through last week.
51
00:04:02,870 --> 00:04:04,669
It's kind of not my department.
52
00:04:04,670 --> 00:04:07,700
Um, yeah, absolutely.
53
00:04:07,710 --> 00:04:11,579
Look, look, with all due
respect, it's really not...
54
00:04:11,580 --> 00:04:15,279
Dawkins, hi, yes...
55
00:04:15,280 --> 00:04:18,449
yes, I am absolutely aware
56
00:04:18,450 --> 00:04:19,919
we have passed the deadline,
57
00:04:19,920 --> 00:04:23,919
but we are so close.
58
00:04:23,920 --> 00:04:25,919
No, there's no
positive results yet,
59
00:04:25,920 --> 00:04:28,590
but in theory we...
60
00:04:31,060 --> 00:04:36,330
no, I understand.
Yes, a month.
61
00:04:36,340 --> 00:04:39,639
Thank you.
I'll be in touch.
62
00:04:39,640 --> 00:04:43,839
- I hate them pushing me like that.
- What, a month?
63
00:04:43,840 --> 00:04:46,779
- Yup.
- Jesus.
64
00:04:46,780 --> 00:04:51,849
Well, luckily today
i am wearing my special shirt.
65
00:04:51,850 --> 00:04:56,020
- Doesn't that need a wash?
- Well, I would then wash out the mojo.
66
00:04:58,390 --> 00:05:00,559
All right, have you got
the parameters set?
67
00:05:00,560 --> 00:05:02,029
Yeah, but can you
double check them?
68
00:05:02,030 --> 00:05:04,059
I don't want to be blamed
for any mistakes.
69
00:05:04,060 --> 00:05:06,729
Oh, shut up.
70
00:05:06,730 --> 00:05:09,830
All right, we'll aim
for six second teleport.
71
00:05:09,840 --> 00:05:12,569
Roger that.
72
00:05:12,570 --> 00:05:14,940
Place the subject
in the center, please.
73
00:05:28,450 --> 00:05:31,020
...Coils
are fully charged.
74
00:05:38,660 --> 00:05:41,569
- Any sign of trouble, abort, okay?
- Got it.
75
00:05:41,570 --> 00:05:44,970
We'll start at 50 petawatts.
76
00:05:49,980 --> 00:05:51,940
I'm going to 100.
77
00:05:55,910 --> 00:05:57,480
Okay, your side?
78
00:05:58,580 --> 00:05:59,919
Yup, all good.
79
00:05:59,920 --> 00:06:01,120
Okay.
80
00:06:07,630 --> 00:06:10,490
Going to 150.
81
00:06:10,500 --> 00:06:12,060
Slowly.
82
00:06:22,740 --> 00:06:24,540
Regg, take it offline.
83
00:06:40,630 --> 00:06:41,690
Bummer.
84
00:07:19,630 --> 00:07:22,529
I almost blew
the whole system today.
85
00:07:22,530 --> 00:07:24,030
Ouch.
86
00:07:24,040 --> 00:07:27,639
Dawkins is threatening
to shut us down in a month.
87
00:07:27,640 --> 00:07:30,070
What?
88
00:07:30,080 --> 00:07:33,140
It's been five years...
89
00:07:35,180 --> 00:07:38,919
- And he could just shut it down.
- But you're close, right?
90
00:07:38,920 --> 00:07:41,889
Yes, no, i think so.
91
00:07:41,890 --> 00:07:43,850
How close are the Japanese?
92
00:07:43,860 --> 00:07:45,519
Don't even talk
to me about that.
93
00:07:45,520 --> 00:07:47,859
The money they have,
the facilities they have,
94
00:07:47,860 --> 00:07:49,760
we're a tiny little outfit.
95
00:07:51,560 --> 00:07:54,199
- They're not there yet.
- No, they're not,
96
00:07:54,200 --> 00:07:58,669
but the deadlines are stupid,
breathing down our neck.
97
00:07:58,670 --> 00:08:01,569
- How are we supposed to get anything done?
- Mm-hmm, I understand.
98
00:08:01,570 --> 00:08:03,810
My publisher always wants
the book, like, yesterday.
99
00:08:09,010 --> 00:08:13,020
Why do I just wanna
run away sometimes?
100
00:08:14,790 --> 00:08:17,219
Cause you're impatient.
101
00:08:17,220 --> 00:08:18,920
That's all.
102
00:08:20,730 --> 00:08:22,890
If I did, would you
come with me?
103
00:08:22,900 --> 00:08:23,990
No.
104
00:08:50,820 --> 00:08:53,890
Well, that's me.
105
00:08:55,830 --> 00:08:58,229
I'm out.
106
00:08:58,230 --> 00:09:00,629
- You?
- No, I'm fine.
107
00:09:00,630 --> 00:09:01,899
I'm gonna stay on.
108
00:09:01,900 --> 00:09:04,169
The night is young!
109
00:09:04,170 --> 00:09:06,200
- Ciao.
- Ciao.
110
00:09:09,240 --> 00:09:10,610
Mmm.
111
00:09:22,750 --> 00:09:25,159
I'm so sorry I'm late.
112
00:09:25,160 --> 00:09:28,159
Do you think we could
have some takeaway?
113
00:09:28,160 --> 00:09:30,690
No need. Your sister dropped by
with lasagna.
114
00:09:30,700 --> 00:09:32,759
- It's in the oven.
- Lasagna?
115
00:09:32,760 --> 00:09:34,129
Why did she do that?
116
00:09:34,130 --> 00:09:35,869
Thought you needed fattening up.
117
00:09:35,870 --> 00:09:38,799
Oh, shut up.
118
00:09:38,800 --> 00:09:40,600
Okay.
119
00:09:40,610 --> 00:09:42,710
We're having an affair.
120
00:09:45,210 --> 00:09:46,609
What?
121
00:09:46,610 --> 00:09:47,640
You wouldn't dare.
122
00:09:47,650 --> 00:09:49,279
Why?
123
00:09:49,280 --> 00:09:50,349
Dad?
124
00:09:50,350 --> 00:09:53,780
Oh, give me an out.
125
00:09:53,790 --> 00:09:55,149
Yes, Jake?
126
00:09:55,150 --> 00:09:56,650
The Internet's not working.
127
00:09:56,660 --> 00:09:58,050
Read a book!
128
00:09:58,060 --> 00:09:59,920
So commercial teleportation
129
00:09:59,930 --> 00:10:01,220
is just around the next corner.
130
00:10:01,230 --> 00:10:03,690
There are teams
in Japan working on it,
131
00:10:03,700 --> 00:10:05,299
and in Russia,
132
00:10:05,300 --> 00:10:07,029
but scientists have to be brave,
133
00:10:07,030 --> 00:10:08,669
and bold, and courageous,
134
00:10:08,670 --> 00:10:09,869
and take risks.
135
00:10:09,870 --> 00:10:11,870
I mean, that's what it's all...
136
00:10:13,700 --> 00:10:15,039
but scientists have to be brave,
137
00:10:15,040 --> 00:10:16,670
and bold, and courageous,
138
00:10:16,680 --> 00:10:18,840
and take risks.
139
00:10:38,060 --> 00:10:41,060
Okay, it's a final adjustment.
140
00:10:41,070 --> 00:10:42,230
Should be ready.
141
00:10:50,940 --> 00:10:53,209
I'm starting with 200 petawatts.
142
00:10:53,210 --> 00:10:54,440
Are you crazy?
143
00:10:54,450 --> 00:10:56,149
We could blow the grid.
144
00:10:56,150 --> 00:10:58,010
We don't have time
to be cautious, regg,
145
00:10:58,020 --> 00:10:59,680
- just do it.
- All right, but...
146
00:10:59,690 --> 00:11:02,290
I'm starting with 200 petawatts.
147
00:11:03,690 --> 00:11:06,260
Okay, taking it to 200.
148
00:11:09,190 --> 00:11:10,960
250.
149
00:11:20,170 --> 00:11:21,440
300.
150
00:11:38,020 --> 00:11:39,290
350.
151
00:11:56,370 --> 00:11:58,209
Holy shit.
152
00:11:58,210 --> 00:12:00,080
Oh, my god.
153
00:12:07,920 --> 00:12:09,820
Well, it should be in here.
154
00:12:10,790 --> 00:12:12,520
Where the hell is it?
155
00:12:15,930 --> 00:12:19,100
Uh... I'll check
the sensor data.
156
00:12:20,460 --> 00:12:22,369
It's just disappeared
into thin air.
157
00:12:22,370 --> 00:12:25,769
Some would call that magic.
158
00:12:25,770 --> 00:12:27,500
Just think what we've done.
159
00:12:27,510 --> 00:12:31,010
Just... just think
what we've done.
160
00:12:32,310 --> 00:12:37,950
We've... we've disassembled
organic matter.
161
00:12:39,350 --> 00:12:42,249
Is it too soon to celebrate?
162
00:12:42,250 --> 00:12:43,989
Well, technically,
we're only halfway there.
163
00:12:43,990 --> 00:12:46,790
Oh, my god, i need a drink.
164
00:13:24,160 --> 00:13:26,359
Matt?
165
00:13:26,360 --> 00:13:27,930
- Jane?
- Matt?
166
00:13:29,400 --> 00:13:30,830
Just... our kids.
167
00:13:30,840 --> 00:13:32,099
What's wrong?
168
00:13:32,100 --> 00:13:33,269
I love them.
169
00:13:33,270 --> 00:13:35,609
Where are you?
170
00:13:35,610 --> 00:13:37,409
I love you, Jane.
171
00:13:37,410 --> 00:13:38,509
Matt?
172
00:13:38,510 --> 00:13:40,140
Matt!
173
00:13:47,550 --> 00:13:50,350
Hi, you've called Matt.
I'm not here at the moment.
174
00:13:50,360 --> 00:13:53,889
Just leave a message, and I will
call you back as soon as I can.
175
00:13:53,890 --> 00:13:56,859
Have a nice day.
176
00:13:56,860 --> 00:13:58,360
What the hell?
177
00:14:01,330 --> 00:14:02,470
Oh, my god.
178
00:14:03,630 --> 00:14:05,240
Oh, my god!
179
00:16:11,000 --> 00:16:13,100
Mom?
Mom?
180
00:16:14,260 --> 00:16:18,599
- Mom! Mom, wake up!
- Oh, god.
181
00:16:18,600 --> 00:16:20,769
...What are you doing?
182
00:16:20,770 --> 00:16:24,139
Sorry. I'll get
some breakfast.
183
00:16:24,140 --> 00:16:25,439
It's fine.
Don't worry about it.
184
00:16:25,440 --> 00:16:27,679
- We can do it.
- Shush, I'll get some.
185
00:16:27,680 --> 00:16:31,650
It's all right. Let's have
some eggs or something.
186
00:16:34,090 --> 00:16:36,350
Mom, please, can you just stop?
187
00:16:56,410 --> 00:16:58,509
Do you guys wanna start
with your homework?
188
00:16:58,510 --> 00:17:00,440
I need to speak to your mom.
189
00:17:06,220 --> 00:17:07,820
Jane?
190
00:17:09,720 --> 00:17:12,089
Jane?
191
00:17:12,090 --> 00:17:14,259
- Jane.
- Oh.
192
00:17:14,260 --> 00:17:16,159
- Oh, oh, god, the kids!
- It's all right.
193
00:17:16,160 --> 00:17:17,390
It's all right.
They're downstairs.
194
00:17:17,400 --> 00:17:19,200
Jake phoned, i picked them up.
195
00:17:21,430 --> 00:17:23,730
Oh, Christ.
196
00:17:23,740 --> 00:17:26,439
Jane, I know that this is hard,
197
00:17:26,440 --> 00:17:29,409
you know, we all agreed that
the kids should go back to school
198
00:17:29,410 --> 00:17:31,539
after three weeks
to keep them busy.
199
00:17:31,540 --> 00:17:33,780
You need to do the same thing.
200
00:17:35,780 --> 00:17:39,380
I just don't think i can go on
without him, Ruth, I really don't.
201
00:17:44,120 --> 00:17:45,759
He was always there for me,
202
00:17:45,760 --> 00:17:50,090
and I was just always
wrapped up in my own work.
203
00:17:50,100 --> 00:17:52,130
Don't be so hard on yourself.
204
00:17:55,430 --> 00:17:59,239
The worst thing
is that when he called me,
205
00:17:59,240 --> 00:18:02,309
ruthie, he said he loved me,
206
00:18:02,310 --> 00:18:05,209
he said he loved the kids,
207
00:18:05,210 --> 00:18:10,110
and I didn't get to say
that I love you back.
208
00:18:13,850 --> 00:18:16,220
Oh, god.
209
00:18:17,250 --> 00:18:19,559
Jane.
210
00:18:19,560 --> 00:18:21,290
It'll be okay.
211
00:18:53,460 --> 00:18:55,890
With the other link
the receiver.
212
00:19:02,470 --> 00:19:03,830
Then...
213
00:19:09,170 --> 00:19:11,270
...Jane.
214
00:19:11,280 --> 00:19:14,809
Yeah, listen, I've been running
through the data on our last test.
215
00:19:14,810 --> 00:19:16,379
Yeah?
216
00:19:16,380 --> 00:19:19,319
What if the apple did make it
to the receiver?
217
00:19:19,320 --> 00:19:21,849
But... but it didn't.
The chamber was empty.
218
00:19:21,850 --> 00:19:25,519
- Remember?
- No our chamber was empty, regg.
219
00:19:25,520 --> 00:19:28,259
I'm not following.
220
00:19:28,260 --> 00:19:29,829
You've heard
of tegmark's theory?
221
00:19:29,830 --> 00:19:33,899
What? Of parallel worlds?
222
00:19:33,900 --> 00:19:35,600
Oh, hey...
223
00:19:37,270 --> 00:19:38,699
what are you saying?
224
00:19:38,700 --> 00:19:40,370
I'll see you in ten.
225
00:19:41,770 --> 00:19:44,670
I've crosschecked the data,
226
00:19:44,680 --> 00:19:47,209
- you could be right.
- I am right.
227
00:19:47,210 --> 00:19:51,380
I think we sent an apple
to a parallel world.
228
00:19:52,780 --> 00:19:55,819
I don't know, I can't even
begin to comprehend...
229
00:19:55,820 --> 00:19:59,589
and if we are right,
there should be
230
00:19:59,590 --> 00:20:02,459
one of these chambers,
and scientists studying
231
00:20:02,460 --> 00:20:04,259
everything that we're studying
232
00:20:04,260 --> 00:20:06,330
in that parallel world.
233
00:20:07,730 --> 00:20:09,599
Yeah, but you're assuming
it's a level one,
234
00:20:09,600 --> 00:20:11,669
or a level three parallel world,
in tegmark's theory,
235
00:20:11,670 --> 00:20:14,500
but if it's a level two world,
then our laws of physics
236
00:20:14,510 --> 00:20:16,809
- may not even apply.
- Listen, for our purposes,
237
00:20:16,810 --> 00:20:19,339
let's just assume
it's a level one or three world.
238
00:20:19,340 --> 00:20:20,840
In which case, my question is,
239
00:20:20,850 --> 00:20:24,579
why haven't they sent
something back?
240
00:20:24,580 --> 00:20:25,680
Um...
241
00:20:27,520 --> 00:20:31,919
maybe... maybe they've got
the wrong frequency.
242
00:20:31,920 --> 00:20:33,359
Maybe?
243
00:20:33,360 --> 00:20:35,890
Maybe they haven't
cracked it yet.
244
00:20:39,960 --> 00:20:42,030
Let's send them our parameters.
245
00:20:44,700 --> 00:20:46,799
350 petawatts.
246
00:20:46,800 --> 00:20:48,039
Bi-shifted coils.
247
00:20:48,040 --> 00:20:49,869
36.9
that's it.
248
00:20:49,870 --> 00:20:51,610
No more. Just that.
Just send that.
249
00:21:01,520 --> 00:21:03,450
We'll send it at 350.
250
00:21:08,660 --> 00:21:10,329
Okay, your side, regg?
251
00:21:10,330 --> 00:21:11,690
Ready.
252
00:21:13,630 --> 00:21:15,669
300.
253
00:21:15,670 --> 00:21:17,530
It's going well.
254
00:21:17,540 --> 00:21:18,770
350.
255
00:21:33,450 --> 00:21:36,090
- What now?
- We wait.
256
00:21:39,920 --> 00:21:43,830
There is nothing like
a late breakfast.
257
00:21:45,960 --> 00:21:48,860
Mine's a bit burnt.
258
00:21:48,870 --> 00:21:51,430
A bit?
You're lucky.
259
00:21:54,410 --> 00:21:57,639
Well, as your dad used to say,
260
00:21:57,640 --> 00:22:01,110
extra flavor.
261
00:22:05,080 --> 00:22:07,549
- Regg?
- -Guess what?
262
00:22:07,550 --> 00:22:08,819
Don't mess with me.
263
00:22:08,820 --> 00:22:11,050
Just come down here.
264
00:22:11,060 --> 00:22:12,660
Tell me.
265
00:22:16,830 --> 00:22:18,129
Well?
266
00:22:18,130 --> 00:22:20,130
I haven't touched it.
267
00:22:28,870 --> 00:22:30,670
Is this some kind of joke?
268
00:22:30,680 --> 00:22:33,480
No!
No way.
269
00:22:58,540 --> 00:22:59,799
That's so funny.
270
00:22:59,800 --> 00:23:02,769
I wonder what
their world is like.
271
00:23:02,770 --> 00:23:04,609
Maybe they're more
advanced than us.
272
00:23:04,610 --> 00:23:07,010
Well, not likely.
We made the first move.
273
00:23:10,080 --> 00:23:15,549
The real question is...
i mean, who are they?
274
00:23:15,550 --> 00:23:16,950
Well, they're humanoid,
at least.
275
00:23:19,120 --> 00:23:22,190
There must be a better way
of communicating.
276
00:23:25,960 --> 00:23:28,560
Let's us this.
277
00:23:28,570 --> 00:23:31,530
This thing's an antique. You sure
they're gonna know how to use it?
278
00:23:31,540 --> 00:23:33,200
Shut up.
Get it in there.
279
00:23:36,210 --> 00:23:38,010
250.
280
00:23:57,930 --> 00:23:59,700
Oh, my god.
281
00:24:03,670 --> 00:24:05,700
Oh, my god.
282
00:24:11,980 --> 00:24:13,880
Plug it in.
283
00:24:19,950 --> 00:24:22,789
Oh!
284
00:24:22,790 --> 00:24:23,919
Our lab.
285
00:24:23,920 --> 00:24:26,819
It's them.
286
00:24:26,820 --> 00:24:29,989
- Whoa!
- Are they chambers?
287
00:24:29,990 --> 00:24:33,099
Here is our data collection.
288
00:24:33,100 --> 00:24:35,060
Oh wait, hang on, here we go.
289
00:24:35,070 --> 00:24:37,569
It's, um...
290
00:24:37,570 --> 00:24:38,669
whoa!
291
00:24:38,670 --> 00:24:40,600
I'm Jane Chandler.
292
00:24:40,610 --> 00:24:42,609
- Holy shit.
- Congratulations.
293
00:24:42,610 --> 00:24:45,070
We have been working on this
for a long time, and...
294
00:24:45,080 --> 00:24:47,679
- thanks for sending us the...
- that's... that's you.
295
00:24:47,680 --> 00:24:48,940
Parameters.
296
00:24:48,950 --> 00:24:52,249
Hi. What?
What are you doing here?
297
00:24:52,250 --> 00:24:54,980
Um, I've got...
I've gotta go. Bye.
298
00:24:54,990 --> 00:24:58,920
I mean, tegmark's right.
It is a parallel world.
299
00:25:00,990 --> 00:25:04,990
And... so everyone over there
is the same as here?
300
00:25:05,000 --> 00:25:06,199
Everyone.
301
00:25:06,200 --> 00:25:08,199
Everything slightly different.
302
00:25:08,200 --> 00:25:11,299
And there's another version
of me over there right now?
303
00:25:11,300 --> 00:25:13,070
Oh, heaven help us.
304
00:25:15,210 --> 00:25:16,309
Oh, my god.
305
00:25:16,310 --> 00:25:18,209
So... so what
do we do now?
306
00:25:18,210 --> 00:25:21,709
Uh, well, what can we do
from an ethical perspective?
307
00:25:21,710 --> 00:25:24,910
Well, it would be great to
find out more about their world.
308
00:25:24,920 --> 00:25:28,549
Maybe, you know, maybe they have
medical breakthroughs that we don't.
309
00:25:28,550 --> 00:25:29,989
Maybe they've got
cures for cancer. Maybe...
310
00:25:29,990 --> 00:25:32,890
I wonder what their
computer systems are like.
311
00:25:35,160 --> 00:25:37,160
We could go across.
312
00:25:39,300 --> 00:25:41,129
No, no way, that's way
too dangerous.
313
00:25:41,130 --> 00:25:42,329
What? Look,
the apple was fine.
314
00:25:42,330 --> 00:25:44,799
The camera went across,
came back.
315
00:25:44,800 --> 00:25:45,519
Files were completely intact.
316
00:25:45,531 --> 00:25:46,639
That's completely different.
It's an apple.
317
00:25:46,640 --> 00:25:48,239
How is it different?
318
00:25:48,240 --> 00:25:52,809
Well, if any of the parameters
fluctuate even by a micron
319
00:25:52,810 --> 00:25:56,609
during the process,
then our DNA will disassemble
320
00:25:56,610 --> 00:26:01,180
and it won't...
it won't be pretty.
321
00:26:01,190 --> 00:26:03,319
Yeah, you're right.
322
00:26:03,320 --> 00:26:05,750
This is too dangerous.
323
00:26:39,860 --> 00:26:42,190
If something were
to happen to me...
324
00:26:46,660 --> 00:26:52,199
would you... would you be able
to look after the kids?
325
00:26:52,200 --> 00:26:54,040
Jane, you're gonna be fine.
326
00:26:59,380 --> 00:27:02,080
It's just the worst case
scenario.
327
00:27:04,350 --> 00:27:07,680
Well, of course, I would
look after your kids.
328
00:27:07,690 --> 00:27:10,090
They're family, and I love them.
329
00:27:11,660 --> 00:27:13,920
And I love you, too, okay?
330
00:31:17,670 --> 00:31:19,569
No.
331
00:31:19,570 --> 00:31:21,670
No, no, no, no, no, no, no.
332
00:31:26,210 --> 00:31:30,249
You're supposed to be dead.
333
00:31:30,250 --> 00:31:34,280
No. No, no.
I'm... I'm alive.
334
00:31:34,290 --> 00:31:35,519
And I'm fine.
335
00:31:35,520 --> 00:31:37,690
I'm going crazy.
I'm going crazy.
336
00:31:39,090 --> 00:31:40,590
And the kids are fine, too.
337
00:31:48,260 --> 00:31:50,070
We don't have kids.
338
00:31:55,040 --> 00:31:56,970
Hold on a minute.
339
00:32:01,610 --> 00:32:04,079
All right.
340
00:32:04,080 --> 00:32:06,149
You... you know
about my job,
341
00:32:06,150 --> 00:32:09,349
and the work that we're
trying to achieve at the lab?
342
00:32:09,350 --> 00:32:10,990
Right?
343
00:32:12,360 --> 00:32:15,059
It worked.
344
00:32:15,060 --> 00:32:17,959
Now, you just said
that... that I died,
345
00:32:17,960 --> 00:32:23,629
but in my world,
where I come from,
346
00:32:23,630 --> 00:32:27,569
you died in a car accident
347
00:32:27,570 --> 00:32:30,270
just about a mile from here.
348
00:32:31,710 --> 00:32:33,610
That's the way you died.
349
00:32:59,100 --> 00:33:02,000
- We have kids?
- We've got two.
350
00:33:07,040 --> 00:33:09,240
Can you take me there?
351
00:33:12,450 --> 00:33:14,650
Can you take me there?
352
00:33:17,120 --> 00:33:19,020
I can try.
353
00:34:05,570 --> 00:34:07,599
Oh, my god, no.
No, no, no, no, no.
354
00:34:07,600 --> 00:34:10,109
Oh, Jesus.
What have you done?
355
00:34:10,110 --> 00:34:12,570
- Oh.
- Will you just cool it?
356
00:34:12,580 --> 00:34:16,179
Cool it?
Are you mad?
357
00:34:16,180 --> 00:34:19,149
You can't just go dragging
people across the dimensions.
358
00:34:19,150 --> 00:34:22,180
Oh, can't I? Who's research
project is this, anyway?
359
00:34:22,190 --> 00:34:24,450
Oh, oh, wow.
360
00:34:26,360 --> 00:34:28,559
I mean, there are so many
things to consider here.
361
00:34:28,560 --> 00:34:30,089
There are ethics.
The quantum physics.
362
00:34:30,090 --> 00:34:32,490
I am well aware
of what's at stake.
363
00:34:32,500 --> 00:34:34,299
Oh, my god.
364
00:34:34,300 --> 00:34:36,329
How are you going to explain
that your husband
365
00:34:36,330 --> 00:34:38,700
is back from the dead?
366
00:34:40,740 --> 00:34:42,339
It's all fixable, regg.
367
00:34:42,340 --> 00:34:43,770
Fixable?
368
00:34:45,370 --> 00:34:47,840
What about your kids?
369
00:34:47,850 --> 00:34:49,540
I mean, what are
they gonna think?
370
00:34:49,550 --> 00:34:51,849
They want their
father back, regg.
371
00:34:51,850 --> 00:34:53,450
I'm okay.
372
00:34:58,420 --> 00:35:00,120
Jane.
373
00:35:03,630 --> 00:35:04,729
I'm home!
374
00:35:04,730 --> 00:35:06,190
Oh!
375
00:35:06,200 --> 00:35:07,729
- Oh, hello.
- What a surprise.
376
00:35:07,730 --> 00:35:10,669
Hi. Oh, look, ruthie...
377
00:35:10,670 --> 00:35:11,670
you look tired.
378
00:35:11,671 --> 00:35:12,899
- Thanks.
- You okay?
379
00:35:12,900 --> 00:35:14,399
Sorry.
380
00:35:14,400 --> 00:35:15,869
- Yeah?
- You know what? Why don't you...
381
00:35:15,870 --> 00:35:17,639
why don't you have
an early night
382
00:35:17,640 --> 00:35:20,239
because I thought I might
take the kids to the movies.
383
00:35:20,240 --> 00:35:22,379
- Sweet, yes.
- -Yes.
384
00:35:22,380 --> 00:35:24,710
- Oh, okay.
- Yeah?
385
00:35:24,720 --> 00:35:26,449
But don't...
but just leave it all...
386
00:35:26,450 --> 00:35:28,549
just walk away,
cause I can do it,
387
00:35:28,550 --> 00:35:31,250
and I'm so thankful.
388
00:35:31,260 --> 00:35:32,919
- I love you.
- I love you, too.
389
00:35:32,920 --> 00:35:35,189
- You good?
- Yes, I'm good.
390
00:35:35,190 --> 00:35:36,459
- Beautiful.
- I love you.
391
00:35:36,460 --> 00:35:38,259
- You, too.
- -Bye-bye.
392
00:35:38,260 --> 00:35:40,529
- Bye. See ya.
- -Thank you.
393
00:35:40,530 --> 00:35:43,899
- Bye, I love you.
- -Geez, that was a bit sudden, mom.
394
00:35:43,900 --> 00:35:46,299
Oh, yes, yeah.
395
00:35:46,300 --> 00:35:47,599
It was.
396
00:35:47,600 --> 00:35:49,569
Um...
397
00:35:49,570 --> 00:35:51,270
Sammy, can you put that down?
398
00:35:51,280 --> 00:35:53,579
Yeah, just...
399
00:35:53,580 --> 00:35:56,549
I need to tell you something.
400
00:35:56,550 --> 00:35:59,549
You know... I've told you
a little bit about my work.
401
00:35:59,550 --> 00:36:02,249
Right? How we're working
to teleport things
402
00:36:02,250 --> 00:36:04,419
much like in...
403
00:36:04,420 --> 00:36:06,250
"Star Trek."
404
00:36:06,260 --> 00:36:08,489
We just could
make things disappear,
405
00:36:08,490 --> 00:36:10,329
but not reappear.
406
00:36:10,330 --> 00:36:13,199
Anyway, this is
our world, right?
407
00:36:13,200 --> 00:36:14,560
This is our universe.
408
00:36:14,570 --> 00:36:17,429
Scientists believe
that at the same time
409
00:36:17,430 --> 00:36:18,869
this world is existing,
410
00:36:18,870 --> 00:36:20,739
other worlds are existing,
411
00:36:20,740 --> 00:36:24,209
and scientists call them
parallel worlds, okay?
412
00:36:24,210 --> 00:36:26,270
Now, some of them
that they believe
413
00:36:26,280 --> 00:36:27,839
are vastly different from ours,
414
00:36:27,840 --> 00:36:29,540
but here's the really
important thing,
415
00:36:29,550 --> 00:36:32,210
is some of those universes,
some of those worlds,
416
00:36:32,220 --> 00:36:34,449
are really similar.
417
00:36:34,450 --> 00:36:36,589
And... and...
that's it.
418
00:36:36,590 --> 00:36:38,889
That's it, that's...
that's what we discovered.
419
00:36:38,890 --> 00:36:43,589
We figured out where
the apple went.
420
00:36:43,590 --> 00:36:49,329
And it went to a world
that was really similar to ours.
421
00:36:49,330 --> 00:36:53,640
And I know this,
because I went there.
422
00:36:55,940 --> 00:37:00,440
And when I went there,
i found dad.
423
00:37:02,880 --> 00:37:06,449
What do you mean
you found dad, mom?
424
00:37:06,450 --> 00:37:09,249
Well, it's just like an
identical version of your dad,
425
00:37:09,250 --> 00:37:12,350
because in his world,
you see, dad didn't die.
426
00:37:14,420 --> 00:37:15,889
You're being serious
about this, right?
427
00:37:15,890 --> 00:37:17,589
Would I joke about
something like this?
428
00:37:17,590 --> 00:37:18,929
Would I put you through it?
429
00:37:18,930 --> 00:37:21,499
Where is he now?
Is... is he here now?
430
00:37:21,500 --> 00:37:24,799
Well, he's down
the road in a car.
431
00:37:24,800 --> 00:37:27,399
That's why, you know,
i had to get rid of Ruth,
432
00:37:27,400 --> 00:37:29,000
but nobody can know this, Sam.
433
00:37:29,010 --> 00:37:32,010
- Down the road?
- Yeah, wait, Sam, wait!
434
00:37:33,810 --> 00:37:35,609
Where is he, mom?
435
00:37:35,610 --> 00:37:38,310
I... I don't know.
I... I left him here.
436
00:37:46,860 --> 00:37:48,460
Dad?
437
00:39:12,040 --> 00:39:14,940
I made some tea.
438
00:39:14,950 --> 00:39:16,509
And some sugar?
439
00:39:16,510 --> 00:39:17,850
Oh, I don't take it.
440
00:39:19,720 --> 00:39:21,620
Oh.
441
00:39:25,650 --> 00:39:29,059
You okay, Jake?
442
00:39:29,060 --> 00:39:30,760
Yeah, I'm...
I'm fine.
443
00:39:37,530 --> 00:39:40,639
Look, can we just
hang on for a second?
444
00:39:40,640 --> 00:39:43,409
I mean, if you're here,
doesn't that mean that the...
445
00:39:43,410 --> 00:39:46,910
the other Sam and the other me
in the other world...
446
00:39:48,140 --> 00:39:51,710
aren't they missing their dad?
447
00:39:51,720 --> 00:39:55,420
Oh, where I come from there
is no you and Samantha.
448
00:39:56,920 --> 00:40:00,420
But mom, I thought you said
everything was identical.
449
00:40:02,890 --> 00:40:05,759
Similar.
Not identical.
450
00:40:05,760 --> 00:40:09,660
Well, what about the other mom?
451
00:40:10,800 --> 00:40:12,830
Isn't she missing you?
452
00:40:12,840 --> 00:40:14,869
Isn't she?
453
00:40:14,870 --> 00:40:17,769
Look, I know this
is gonna sound weird,
454
00:40:17,770 --> 00:40:23,209
but in dad's world, I died
in a car accident, not dad.
455
00:40:23,210 --> 00:40:24,749
- What.
- What?
456
00:40:24,750 --> 00:40:27,719
It's okay, Sam,
I'm... I'm...
457
00:40:27,720 --> 00:40:30,119
listen, you know, I think that's
probably enough questions for now.
458
00:40:30,120 --> 00:40:31,989
- It's been a big couple of days.
- Yeah.
459
00:40:31,990 --> 00:40:33,050
I'm tired.
460
00:40:33,060 --> 00:40:34,619
Do you wanna lie down?
461
00:40:34,620 --> 00:40:35,759
Cause you could...
the bedroom...
462
00:40:35,760 --> 00:40:38,560
the second room on the right.
463
00:41:13,500 --> 00:41:15,729
The most important thing
is that we don't tell anyone
464
00:41:15,730 --> 00:41:18,930
that dad's back.
465
00:41:18,940 --> 00:41:20,999
Just don't want
to lose him again.
466
00:41:21,000 --> 00:41:22,740
Yeah, no worries, mom.
467
00:41:29,780 --> 00:41:32,010
- Hey.
- Hey.
468
00:41:37,820 --> 00:41:40,019
How are you feeling?
469
00:41:40,020 --> 00:41:41,690
I'm okay.
470
00:41:52,200 --> 00:41:53,970
I've missed you.
471
00:42:09,320 --> 00:42:11,950
Feels like a dream.
472
00:42:14,660 --> 00:42:17,930
Oh, to wake up and you be gone.
473
00:42:22,160 --> 00:42:24,969
I'm never gonna leave you.
474
00:42:24,970 --> 00:42:26,770
Promise me.
475
00:42:31,110 --> 00:42:33,040
I promise.
476
00:42:45,820 --> 00:42:49,320
How are the eggs?
477
00:42:49,330 --> 00:42:52,760
- Good.
- They're perfect.
478
00:42:57,000 --> 00:42:58,600
I'm home.
479
00:43:03,640 --> 00:43:05,270
- Oh.
- -Madame.
480
00:43:05,280 --> 00:43:08,610
Ooh, thank you.
481
00:43:27,130 --> 00:43:29,929
Jesus, you scared me.
482
00:43:29,930 --> 00:43:31,830
Oh, my god.
483
00:43:31,840 --> 00:43:35,200
Sorry. Didn't want
to disturb you.
484
00:43:35,210 --> 00:43:41,280
Well, you know, you could try
knocking next time.
485
00:43:44,810 --> 00:43:47,049
It's so beautiful here.
486
00:43:47,050 --> 00:43:49,020
It's nothing like my world.
487
00:43:55,790 --> 00:43:57,660
Are you happy?
488
00:44:05,930 --> 00:44:08,340
You're the best thing
that ever happened to me.
489
00:44:17,810 --> 00:44:22,919
- That really hurt!
- Sorry.
490
00:44:22,920 --> 00:44:24,389
The other Jane
used to like that.
491
00:44:24,390 --> 00:44:28,059
Well, I'm not the other Jane.
492
00:44:28,060 --> 00:44:30,990
- Come here.
- Oh, my god.
493
00:44:53,250 --> 00:44:54,350
Mmm.
494
00:45:14,940 --> 00:45:17,839
What's that?
495
00:45:17,840 --> 00:45:20,510
Well, that's self defense.
496
00:45:22,240 --> 00:45:24,079
Self defense against what?
497
00:45:24,080 --> 00:45:28,750
Well, my world is violent.
498
00:45:30,520 --> 00:45:32,119
How's it work?
499
00:45:32,120 --> 00:45:33,990
Fires a charge.
500
00:45:35,960 --> 00:45:37,459
What, like a taser?
501
00:45:37,460 --> 00:45:39,990
...Careful.
502
00:45:40,000 --> 00:45:42,799
It's got quite a kick.
503
00:45:42,800 --> 00:45:44,300
Hmm.
504
00:45:55,040 --> 00:45:58,379
All he does is play video games.
I can hear through my wall.
505
00:45:58,380 --> 00:46:00,279
He says, "oh, mom,
I'm studying."
506
00:46:00,280 --> 00:46:03,180
And, yet, I can hear it
through my wall late at night.
507
00:46:03,190 --> 00:46:05,419
You don't have to study
when you already know it.
508
00:46:05,420 --> 00:46:07,459
Oh, "you don't have to study
when you already know it."
509
00:46:07,460 --> 00:46:09,889
- I do the work at school.
- Said every fail ever.
510
00:46:09,890 --> 00:46:12,330
He's got apps that are right,
but that, you know.
511
00:46:19,840 --> 00:46:21,539
- Grandma, hi.
- Jake.
512
00:46:21,540 --> 00:46:22,939
How are you, my darling?
513
00:46:22,940 --> 00:46:24,069
- I'm good.
- How's your mother?
514
00:46:24,070 --> 00:46:25,539
Hi, mom.
515
00:46:25,540 --> 00:46:27,579
- What have you got?
- What happened to your lip?
516
00:46:27,580 --> 00:46:30,179
Oh, I, um, I bit it in my sleep.
517
00:46:30,180 --> 00:46:31,549
Listen, I'm just passing,
brought you...
518
00:46:31,550 --> 00:46:33,979
I'm very sorry, but mom,
look, I'd ask you in,
519
00:46:33,980 --> 00:46:35,519
but we're not...
we're going out.
520
00:46:35,520 --> 00:46:37,990
- Samantha.
- Hi, grandma.
521
00:46:46,200 --> 00:46:48,329
Have you got a guest here?
522
00:46:48,330 --> 00:46:49,999
Why would you ask that?
523
00:46:50,000 --> 00:46:52,099
There are four plates out.
524
00:46:52,100 --> 00:46:56,300
That's mine, um, i...
i had an extra serving.
525
00:46:57,410 --> 00:46:59,570
Yeah...
526
00:46:59,580 --> 00:47:01,579
well, I won't keep you.
527
00:47:01,580 --> 00:47:04,879
Look, thank you so much, mom.
528
00:47:04,880 --> 00:47:07,049
- Call me if you need anything.
- I will, absolutely.
529
00:47:07,050 --> 00:47:08,849
I'm sorry.
530
00:47:08,850 --> 00:47:10,590
- Bye.
- -Bye, grandma.
531
00:47:13,920 --> 00:47:15,090
Where is he?
532
00:47:36,140 --> 00:47:40,049
Hey!
533
00:47:40,050 --> 00:47:41,450
Hey, you!
534
00:47:42,420 --> 00:47:44,989
Matt?
535
00:47:44,990 --> 00:47:46,319
Matt, it is you.
536
00:47:46,320 --> 00:47:48,190
Hey, you're supposed to be dead.
537
00:47:50,260 --> 00:47:52,159
Insurance scam, right?
538
00:47:52,160 --> 00:47:56,160
Hey, wow, so, um,
how much did you get?
539
00:47:56,170 --> 00:47:59,099
Let me guess, um,
you got a million.
540
00:47:59,100 --> 00:48:00,400
You got a million, right?
541
00:48:04,310 --> 00:48:05,910
Where's he gone?
542
00:48:07,340 --> 00:48:09,040
I've no idea.
543
00:48:11,150 --> 00:48:13,010
Hey! Hey!
544
00:48:14,120 --> 00:48:15,680
Hey, I'll do you a favor.
545
00:48:19,690 --> 00:48:21,659
A favor?
546
00:48:21,660 --> 00:48:24,430
Yeah, favor, if you
do one for me.
547
00:48:27,330 --> 00:48:29,360
I'll keep your secret.
548
00:48:29,370 --> 00:48:32,270
All you have to do is break me
off a little slice.
549
00:48:40,340 --> 00:48:42,009
Hey, don't you
walk away from me!
550
00:48:42,010 --> 00:48:44,709
Matt! Matt!
551
00:48:44,710 --> 00:48:46,510
Let's talk about this.
552
00:49:02,030 --> 00:49:03,530
Matt.
553
00:49:04,470 --> 00:49:06,599
- Hey.
- Hey, that's it?
554
00:49:06,600 --> 00:49:09,600
Hey? You disappeared for half the
afternoon, and it's just "hey"?
555
00:49:09,610 --> 00:49:11,439
Where the hell have you been?
556
00:49:11,440 --> 00:49:13,039
I just wanted to look around.
557
00:49:13,040 --> 00:49:14,509
You can't just go
looking around.
558
00:49:14,510 --> 00:49:16,740
What if somebody sees you?
What are we gonna say?
559
00:49:16,750 --> 00:49:18,710
- How do we explain it?
- Okay.
560
00:49:24,450 --> 00:49:26,089
It's different here.
561
00:49:26,090 --> 00:49:28,120
I just kept walking.
562
00:49:31,560 --> 00:49:33,660
I won't leave you again.
563
00:49:36,570 --> 00:49:38,600
You just had me worried. I just...
564
00:49:41,170 --> 00:49:42,670
please don't do that again.
565
00:50:52,340 --> 00:50:54,380
You must be so happy.
566
00:50:55,380 --> 00:50:58,209
What?
567
00:50:58,210 --> 00:50:59,780
Your family.
568
00:51:02,680 --> 00:51:05,220
What were you doing
in Samantha's room?
569
00:51:13,700 --> 00:51:16,460
Seeing my daughter
lying there was...
570
00:51:17,700 --> 00:51:19,430
Extraordinary.
571
00:51:20,400 --> 00:51:22,400
She's beautiful.
572
00:51:22,410 --> 00:51:24,870
Yeah, she is.
573
00:51:35,550 --> 00:51:37,519
This is all really
new to me, Jane.
574
00:51:37,520 --> 00:51:39,220
I'm sorry if I upset you.
575
00:51:49,430 --> 00:51:51,769
Hey, stranger.
576
00:51:51,770 --> 00:51:53,300
Hi.
577
00:51:54,870 --> 00:51:58,640
So, what are we gonna
tell Dawkins?
578
00:52:01,240 --> 00:52:02,640
Nothing.
579
00:52:04,150 --> 00:52:07,649
But it's a huge breakthrough.
580
00:52:07,650 --> 00:52:09,349
And they're about
to cut our funding.
581
00:52:09,350 --> 00:52:10,649
We have to tell them something.
582
00:52:10,650 --> 00:52:12,490
We'll hold off another week.
583
00:52:16,530 --> 00:52:18,190
Okay.
584
00:52:21,600 --> 00:52:23,460
So, how's Matt?
585
00:52:26,170 --> 00:52:27,640
He's fine.
586
00:52:30,540 --> 00:52:32,170
That good, huh?
587
00:52:53,360 --> 00:52:55,359
Good afternoon.
588
00:52:55,360 --> 00:52:58,369
Did you drive past here
earlier today?
589
00:52:58,370 --> 00:53:00,530
Uh, yes, yes, I did.
590
00:53:00,540 --> 00:53:03,340
Did you see anything suspicious?
591
00:53:10,280 --> 00:53:11,949
According to witness reports,
592
00:53:11,950 --> 00:53:14,520
it appears the victim
suffered severe burns...
593
00:53:17,550 --> 00:53:20,650
- hey!
- Oh, hi.
594
00:53:23,390 --> 00:53:26,629
Uh, the police stopped me
on the way home.
595
00:53:26,630 --> 00:53:28,659
What?
596
00:53:28,660 --> 00:53:32,299
Someone's been murdered
at the park.
597
00:53:32,300 --> 00:53:33,900
Murder?
598
00:53:35,900 --> 00:53:38,309
You didn't notice anything, did you?
599
00:53:38,310 --> 00:53:40,470
No, I walked along the river.
600
00:53:42,540 --> 00:53:44,749
You okay?
601
00:53:44,750 --> 00:53:48,480
Yes, it's just in our
backyard, that's all.
602
00:54:05,300 --> 00:54:07,370
- Hey!
- Hey.
603
00:54:25,650 --> 00:54:27,389
Huh? What is that?
604
00:54:27,390 --> 00:54:28,919
- What is that?
- It's really nothing.
605
00:54:28,920 --> 00:54:30,959
- And even when i...
- what is this?
606
00:54:30,960 --> 00:54:33,029
...Why did you do that?
607
00:54:33,030 --> 00:54:34,659
I didn't...
this is my work for school.
608
00:54:34,660 --> 00:54:37,829
Just give it back to me.
You need to give it back.
609
00:54:37,830 --> 00:54:39,499
- Okay, that's stupid.
- What's going on?
610
00:54:39,500 --> 00:54:41,869
- It's stupid. Look.
- What?
611
00:54:41,870 --> 00:54:45,310
It's insulting.
Okay? That's what it is.
612
00:54:46,880 --> 00:54:49,679
...Oh, I'm so sorry.
613
00:54:49,680 --> 00:54:50,740
Oh, shh, sweetheart.
614
00:54:50,750 --> 00:54:52,379
It's all right.
He just needs...
615
00:54:52,380 --> 00:54:54,779
he just needs a little bit
more time to settle in.
616
00:54:54,780 --> 00:54:55,850
That's all he...
617
00:55:00,720 --> 00:55:01,890
mom, he's weird.
618
00:55:03,630 --> 00:55:05,089
Stupid.
619
00:55:05,090 --> 00:55:07,859
We just need a bit more time
to get used to him.
620
00:55:07,860 --> 00:55:09,660
- He doesn't have children.
- Mom.
621
00:55:09,670 --> 00:55:11,730
You don't even know him.
622
00:55:30,020 --> 00:55:31,549
Matt, will you open the door?
623
00:55:31,550 --> 00:55:32,920
We need to talk.
624
00:55:43,470 --> 00:55:44,870
Matt.
625
00:55:46,000 --> 00:55:47,599
Matt.
626
00:55:47,600 --> 00:55:49,069
Are you in there?
Can you...
627
00:55:49,070 --> 00:55:51,069
can you open the door, please?
628
00:55:51,070 --> 00:55:51,760
We need to talk.
629
00:55:51,772 --> 00:55:53,840
"Can you open the door, please?
We need to talk."
630
00:55:56,380 --> 00:55:57,369
Matt, can you open the door?
We need to talk.
631
00:55:57,381 --> 00:55:58,049
"Matt, can you open the door,
632
00:55:58,050 --> 00:55:59,380
we need to talk."
633
00:56:14,130 --> 00:56:16,929
- You really frightened the kids.
- I didn't mean to.
634
00:56:16,930 --> 00:56:21,739
I overreacted.
I'm so sorry.
635
00:56:21,740 --> 00:56:24,000
I don't know.
Maybe... maybe it's my fault.
636
00:56:24,010 --> 00:56:27,570
Maybe I'm just expecting
too much of you.
637
00:56:27,580 --> 00:56:30,609
Should I send the kids to
grandma's for a couple of days or...
638
00:56:30,610 --> 00:56:32,450
do you need time?
639
00:56:35,680 --> 00:56:37,789
I'm fine with that.
640
00:56:37,790 --> 00:56:41,620
Are you happy here,
you know, with me?
641
00:56:44,790 --> 00:56:47,559
Do you mean do I want
to go back?
642
00:56:47,560 --> 00:56:50,560
No, no, I didn't...
i didn't say... say that.
643
00:56:55,170 --> 00:56:57,809
Are you threatening me, Jane?
644
00:56:57,810 --> 00:57:00,139
No, no.
No, I'm not.
645
00:57:00,140 --> 00:57:03,040
I wouldn't do that.
646
00:57:03,050 --> 00:57:04,450
Okay.
647
00:57:05,980 --> 00:57:07,780
I don't wanna go back.
648
00:57:10,720 --> 00:57:13,190
Yeah, okay.
649
00:57:15,090 --> 00:57:16,589
Where are we going?
650
00:57:16,590 --> 00:57:18,590
We're gonna go to auntie Ruth's.
651
00:57:44,790 --> 00:57:46,719
Matt?
652
00:57:46,720 --> 00:57:48,890
I hope Samantha can forgive me.
653
00:57:50,660 --> 00:57:54,730
Well, uh, you know,
you scared them, so...
654
00:57:56,800 --> 00:57:58,529
where you headed?
655
00:57:58,530 --> 00:58:01,900
After I drop the kids off,
I'll be going to the lab.
656
00:58:03,840 --> 00:58:04,909
Will regg be there?
657
00:58:04,910 --> 00:58:07,980
Yeah, he's my assistant.
658
00:58:10,040 --> 00:58:11,879
He's more than that.
659
00:58:11,880 --> 00:58:13,679
What?
660
00:58:13,680 --> 00:58:15,280
Matt?
661
00:58:18,920 --> 00:58:21,619
I think you're right.
662
00:58:21,620 --> 00:58:24,120
I think it was a mistake
to bring him here.
663
00:58:26,690 --> 00:58:30,000
Okay, uh, what are you gonna do?
664
00:58:32,870 --> 00:58:34,839
I want to go back to his world.
665
00:58:34,840 --> 00:58:36,840
I wanna look into his life.
666
00:58:41,910 --> 00:58:45,209
He's not leaving, regg.
667
00:58:45,210 --> 00:58:48,320
He's made it very clear.
He is not going anywhere.
668
00:58:49,950 --> 00:58:52,190
I need to go back.
669
00:58:54,320 --> 00:58:55,920
I'll boot it up.
670
00:58:55,930 --> 00:58:57,590
Thank you.
671
00:58:59,230 --> 00:59:02,760
I've been doing a few
experiments at home,
672
00:59:02,770 --> 00:59:04,699
and I've been building
some more equipment,
673
00:59:04,700 --> 00:59:07,669
- and I think I've found...
- regg...
674
00:59:07,670 --> 00:59:10,870
- just later.
- Yeah, sure.
675
00:59:17,680 --> 00:59:19,080
You ready?
676
00:59:21,020 --> 00:59:22,350
Ready.
677
01:00:44,030 --> 01:00:45,870
Hello?
678
01:02:48,990 --> 01:02:53,359
Matt, what are you doing here?
679
01:02:53,360 --> 01:02:55,100
Where's Jane?
680
01:03:17,120 --> 01:03:20,120
Can i... can i...
can I help you with something?
681
01:03:23,520 --> 01:03:26,590
Oh, oh, please, just don't
touch any of the equipment,
682
01:03:26,600 --> 01:03:28,960
it's, um, it's very sensitive.
683
01:03:41,080 --> 01:03:43,980
Can i... can I get you
a drink, or something?
684
01:03:45,980 --> 01:03:48,480
Uh, and they're
touch screens, so...
685
01:03:50,520 --> 01:03:52,089
please, don't touch.
686
01:03:52,090 --> 01:03:53,320
What are you doing? No!
687
01:04:14,910 --> 01:04:16,609
Action parameter on.
688
01:04:16,610 --> 01:04:19,050
The fox modulator is on.
689
01:04:22,020 --> 01:04:23,080
Okay.
690
01:04:24,950 --> 01:04:30,920
Do you realize what you've done?
691
01:04:55,520 --> 01:04:56,920
All right.
692
01:04:59,250 --> 01:05:01,489
What's going on?
Why isn't it working?
693
01:05:01,490 --> 01:05:05,929
It should be working.
It should be working.
694
01:05:05,930 --> 01:05:08,060
Why isn't it working?
695
01:05:10,130 --> 01:05:13,270
- Where you heading?
- I'm going to the lab.
696
01:05:16,370 --> 01:05:18,569
Oh, no, you bastard!
697
01:05:18,570 --> 01:05:22,180
Oh, god.
698
01:05:49,370 --> 01:05:52,110
Hey you, you're finally back.
699
01:05:53,040 --> 01:05:55,279
Did you miss me?
700
01:05:55,280 --> 01:05:59,649
Regg? How... how...
how did you get here?
701
01:05:59,650 --> 01:06:02,720
Um, in my car, like normal.
702
01:06:04,250 --> 01:06:07,619
I'm feeling much better,
thanks for asking.
703
01:06:07,620 --> 01:06:09,659
Hey, how come you haven't
been answering your phone?
704
01:06:09,660 --> 01:06:11,620
I've called you, like, 20 times.
705
01:06:14,530 --> 01:06:16,530
Did Matt confiscate
your phone again?
706
01:06:21,140 --> 01:06:23,670
Why aren't you wearing
your uniform?
707
01:06:27,310 --> 01:06:29,080
I like it.
708
01:06:30,210 --> 01:06:32,610
What? Regg!
709
01:06:35,780 --> 01:06:37,419
Okay.
710
01:06:37,420 --> 01:06:39,719
I almost... I almost got it
working last night.
711
01:06:39,720 --> 01:06:42,089
- What?
- I tried a few tests.
712
01:06:42,090 --> 01:06:45,229
I couldn't get the petawatts
to stabilize, but I'm so close.
713
01:06:45,230 --> 01:06:47,159
Wait! What?
714
01:06:47,160 --> 01:06:49,359
You have one of these
machines at your house?
715
01:06:49,360 --> 01:06:51,329
Yeah, like we discussed.
716
01:06:51,330 --> 01:06:53,499
You gotta take me there.
717
01:06:53,500 --> 01:06:55,070
My place?
718
01:06:58,240 --> 01:07:01,570
Sorry about the mess inside.
It's been a crazy week.
719
01:07:01,580 --> 01:07:04,310
Tell me about it.
720
01:07:13,750 --> 01:07:16,520
So, this is what you wanted
to talk to me about.
721
01:07:21,200 --> 01:07:25,829
- You've been busy.
- It's all here.
722
01:07:25,830 --> 01:07:28,640
Just a few teething
problems though.
723
01:07:39,080 --> 01:07:41,079
What are you doing?
724
01:07:41,080 --> 01:07:43,319
Do you have a screwdriver?
725
01:07:43,320 --> 01:07:44,680
Why?
726
01:07:45,850 --> 01:07:48,290
Cause I know how
to make it work.
727
01:07:52,790 --> 01:07:56,460
Right, that's...
should do it.
728
01:07:58,370 --> 01:07:59,870
This is exciting.
729
01:08:01,670 --> 01:08:03,140
Yeah.
730
01:08:04,410 --> 01:08:05,469
What? We're testing now?
731
01:08:05,470 --> 01:08:06,840
Yeah.
732
01:08:07,880 --> 01:08:09,810
Are you crazy?
733
01:08:11,450 --> 01:08:13,549
Possibly.
734
01:08:13,550 --> 01:08:18,349
I need you to push the slider
to 350 petawatts.
735
01:08:18,350 --> 01:08:20,490
Whoa! We could blow
the entire grid!
736
01:08:23,220 --> 01:08:25,829
You've heard of tegmark's
theory of parallel worlds?
737
01:08:25,830 --> 01:08:29,159
- Yeah.
- I've proven it.
738
01:08:29,160 --> 01:08:30,460
What?
You've done this before?
739
01:08:30,470 --> 01:08:32,199
Yes.
740
01:08:32,200 --> 01:08:34,800
Well, I'm coming with you.
741
01:08:39,840 --> 01:08:42,180
350 petawatts.
742
01:09:43,700 --> 01:09:46,369
It's a parallel world.
743
01:09:46,370 --> 01:09:48,270
Yeah.
744
01:09:48,280 --> 01:09:50,709
Oh, it feels like
a really bad hangover.
745
01:09:50,710 --> 01:09:53,280
Yeah.
746
01:10:04,360 --> 01:10:07,459
Oh, this is amazing.
747
01:10:07,460 --> 01:10:12,630
Trust me, you'll get used to it.
748
01:10:28,880 --> 01:10:31,780
- We need a car, regg.
- Where are we going?
749
01:10:31,790 --> 01:10:33,750
I've gotta get to my place.
750
01:10:37,490 --> 01:10:38,989
Come on.
751
01:10:38,990 --> 01:10:40,490
What are you doing?
752
01:10:40,500 --> 01:10:43,529
Seizing my initiative.
753
01:10:43,530 --> 01:10:45,270
What?
754
01:10:53,870 --> 01:10:55,410
Oh, my god.
755
01:11:09,320 --> 01:11:12,429
- I need you to stay here.
- Sure.
756
01:11:12,430 --> 01:11:15,660
- What's that for?
- It's just a precaution.
757
01:11:34,620 --> 01:11:38,080
When you're looking
at petawatts, at petawattage,
758
01:11:38,090 --> 01:11:42,359
you've gotta be really clear about how
much power... the logistics of it...
759
01:11:42,360 --> 01:11:44,389
you just stick
to writing your books, honey.
760
01:11:44,390 --> 01:11:46,429
- Okay? I'm done with you.
- -I'm very sorry.
761
01:11:46,430 --> 01:11:48,459
We're very, very close.
762
01:11:48,460 --> 01:11:51,429
We've mixed up in a couple of
verbals, it's not quite there yet,
763
01:11:51,430 --> 01:11:53,430
but we are so close,
i just know it,
764
01:11:53,440 --> 01:11:55,699
I can feel it in my bones.
765
01:11:55,700 --> 01:11:56,940
Regg is nearly there.
766
01:12:00,640 --> 01:12:04,479
- What happened?
- We're in the wrong world.
767
01:12:04,480 --> 01:12:06,409
What?
768
01:12:06,410 --> 01:12:07,710
Go!
769
01:12:24,630 --> 01:12:26,130
You changed the parameters?
770
01:12:27,770 --> 01:12:29,740
Yeah, yeah, i...
771
01:12:31,040 --> 01:12:33,110
well, I think we're good to go.
772
01:12:34,640 --> 01:12:37,780
This is kind of exhilarating.
773
01:12:40,550 --> 01:12:42,120
Listen, regg...
774
01:12:47,650 --> 01:12:50,859
There's something i...
i have to tell you.
775
01:12:50,860 --> 01:12:54,630
Your Jane is dead.
776
01:12:56,760 --> 01:12:58,660
My Jane?
777
01:12:58,670 --> 01:12:59,899
What?
778
01:12:59,900 --> 01:13:03,170
I'm from a different
world to yours.
779
01:13:10,080 --> 01:13:14,449
What do you mean dead?
780
01:13:14,450 --> 01:13:15,519
How?
781
01:13:15,520 --> 01:13:17,080
I think it was Matt.
782
01:13:17,990 --> 01:13:19,889
I think he's killed her.
783
01:13:19,890 --> 01:13:22,159
- No, no, no, no, no, no, no.
784
01:13:22,160 --> 01:13:24,920
Police, open up!
785
01:13:24,930 --> 01:13:27,660
He's got my kids.
I have to get home.
786
01:13:30,100 --> 01:13:33,999
- Regg, I have to go, i...
- just go. Go now!
787
01:13:34,000 --> 01:13:36,199
- I'll wait for you.
- No, I'm staying here.
788
01:13:36,200 --> 01:13:38,100
- What? Here?
- Just go!
789
01:13:41,680 --> 01:13:43,710
What the hell is this?
790
01:13:56,820 --> 01:13:58,460
Surprise.
791
01:14:10,570 --> 01:14:11,669
Yes?
792
01:14:11,670 --> 01:14:12,909
Hello.
793
01:14:12,910 --> 01:14:14,209
Who is this?
794
01:14:14,210 --> 01:14:16,079
Jane asked me to call you.
795
01:14:16,080 --> 01:14:18,109
- I'm her new assistant.
- What happened to regg?
796
01:14:18,110 --> 01:14:20,779
You won't be seeing him again.
797
01:14:20,780 --> 01:14:22,679
What do you want exactly?
798
01:14:22,680 --> 01:14:25,019
She wants me
to pick up the kids.
799
01:14:25,020 --> 01:14:26,189
Are they with you?
800
01:14:26,190 --> 01:14:28,219
No, probably at Ruth's.
801
01:14:28,220 --> 01:14:30,789
Do you want the number?
802
01:14:30,790 --> 01:14:33,130
Actually, i need the address.
803
01:14:54,280 --> 01:14:56,980
Oh, god.
804
01:15:14,300 --> 01:15:16,969
Oh, regg.
805
01:15:16,970 --> 01:15:18,300
Oh, god.
806
01:15:56,680 --> 01:15:57,910
Ruth!
807
01:16:14,960 --> 01:16:17,700
Anybody home?
Jake, Ruth?
808
01:16:23,340 --> 01:16:24,869
Ruth?
809
01:16:24,870 --> 01:16:26,870
Samantha?
810
01:16:34,080 --> 01:16:36,279
- This is Ruth.
- Oh, god, Ruth!
811
01:16:36,280 --> 01:16:38,349
- Jane?
- Thank god.
812
01:16:38,350 --> 01:16:42,959
- Are you okay?
- Yeah, listen are the kids with you?
813
01:16:42,960 --> 01:16:45,020
Yes, we're heading
to your home now.
814
01:16:46,260 --> 01:16:47,630
Jane?
815
01:16:48,930 --> 01:16:52,329
Listen, I've gotta go.
816
01:16:52,330 --> 01:16:54,730
Just wait for me there, okay?
817
01:16:54,740 --> 01:16:55,939
You okay?
818
01:16:55,940 --> 01:16:57,739
Just wait for me there.
819
01:16:57,740 --> 01:16:59,240
Jane!
820
01:17:19,930 --> 01:17:21,890
Ruth?
821
01:17:35,440 --> 01:17:37,180
Samantha?
822
01:18:23,460 --> 01:18:26,389
Jane!
Samantha!
823
01:18:26,390 --> 01:18:27,729
Open the door!
824
01:18:27,730 --> 01:18:29,159
- Mom?
- -Oh, god.
825
01:18:29,160 --> 01:18:31,360
Mom, are you okay?
What's going on?
826
01:18:31,370 --> 01:18:34,999
I thought I'd lost
you, too. Oh, Samantha.
827
01:18:35,000 --> 01:18:36,070
Jane, what's going on?
828
01:18:42,910 --> 01:18:45,209
Lock the door.
He's gone crazy.
829
01:18:45,210 --> 01:18:46,949
- We have to hide.
- What? From who?
830
01:18:46,950 --> 01:18:48,249
I don't have time to explain.
831
01:18:48,250 --> 01:18:50,380
You have to trust me.
We have to hide.
832
01:20:08,530 --> 01:20:10,460
Anyone there?
833
01:20:33,990 --> 01:20:36,459
How the hell did you get back?
834
01:20:36,460 --> 01:20:40,059
I saw what you did to her.
835
01:20:40,060 --> 01:20:42,229
She was the one
having the affair.
836
01:20:42,230 --> 01:20:45,900
That's no justification.
837
01:20:49,070 --> 01:20:51,340
It was to me.
838
01:21:06,090 --> 01:21:07,250
Oh!
839
01:21:08,560 --> 01:21:09,960
Oh!
840
01:21:10,890 --> 01:21:13,430
Holy shit.
841
01:21:18,230 --> 01:21:20,070
What do we do now?
842
01:21:25,440 --> 01:21:27,440
I'm coming back for you, bitch.
843
01:21:33,910 --> 01:21:35,110
Where's he going, mom?
844
01:21:35,120 --> 01:21:37,980
A long, long way away from us.
845
01:22:30,140 --> 01:22:33,040
Ah.
846
01:23:25,190 --> 01:23:27,559
Ooh! We better get going.
We'll be late.
847
01:23:27,560 --> 01:23:29,259
Yeah.
848
01:23:29,260 --> 01:23:31,160
Have a great day, guys.
849
01:23:31,170 --> 01:23:33,329
- Be good.
- Always, mom.
850
01:23:33,330 --> 01:23:35,600
- Bye.
- Yeah, right.
851
01:23:38,200 --> 01:23:39,340
And, bye.
852
01:23:40,570 --> 01:23:42,739
Are we meeting later for coffee?
853
01:23:42,740 --> 01:23:44,179
Sounds great.
854
01:23:44,180 --> 01:23:45,810
- At the lab?
- Yes.
855
01:24:21,820 --> 01:24:24,080
Something terrible's happened.
856
01:24:26,790 --> 01:24:29,660
You're in the wrong world.
57830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.