Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,308 --> 00:00:01,988
Previously on The Fosters...
2
00:00:02,609 --> 00:00:03,624
Hey, who's there?
3
00:00:03,660 --> 00:00:05,393
Go.
4
00:00:05,428 --> 00:00:07,562
When are things gonna stop
being weird between us?
5
00:00:07,597 --> 00:00:09,647
I'm straight. I was married.
6
00:00:09,732 --> 00:00:12,550
I cheated on my boyfriend,
and I lost my virginity
7
00:00:12,585 --> 00:00:14,469
to a random boy I barely know.
8
00:00:14,471 --> 00:00:16,204
I'm pretty sure that makes me a slut.
9
00:00:16,239 --> 00:00:18,122
Hi, it's A.J. I got arrested.
10
00:00:18,158 --> 00:00:19,407
- For huffing.
- Tagging.
11
00:00:19,459 --> 00:00:22,193
- What is it?
- It's a Bat signal.
12
00:00:22,228 --> 00:00:23,978
I just wanted Ty to know where I was.
13
00:00:24,013 --> 00:00:25,313
- Ty?
- That's my brother.
14
00:00:25,348 --> 00:00:27,148
Just something about him. He's a good kid.
15
00:00:27,183 --> 00:00:28,983
Are you thinking about fostering him?
16
00:00:29,018 --> 00:00:30,785
I was thinking about you fostering him.
17
00:00:42,632 --> 00:00:44,499
So, Callie, we were thinking
18
00:00:44,501 --> 00:00:46,684
that maybe A.J. could hang
out with you during the day...
19
00:00:46,736 --> 00:00:48,786
you know, go to class
and the drop-in center.
20
00:00:48,821 --> 00:00:51,422
And then, A.J., once
we get your transcripts,
21
00:00:51,457 --> 00:00:53,307
we can see what credits you still need,
22
00:00:53,359 --> 00:00:54,725
and then we can get you
enrolled in summer school.
23
00:00:54,777 --> 00:00:56,544
- Sound good?
- Yes, ma'am.
24
00:00:56,579 --> 00:00:58,629
And you don't have to
call me ma'am. Lena's fine.
25
00:00:58,681 --> 00:01:01,082
Yeah, and I can pick
you up in the afternoons,
26
00:01:01,117 --> 00:01:02,366
you know, after work,
27
00:01:02,418 --> 00:01:04,986
and we can hang a little,
till I get my foster license.
28
00:01:05,021 --> 00:01:06,954
How long will that take?
29
00:01:06,990 --> 00:01:09,156
Uh, hopefully not too long.
30
00:01:09,225 --> 00:01:11,859
Until then, we want you to feel at home.
31
00:01:11,895 --> 00:01:13,027
- Thank you.
- You're welcome.
32
00:01:13,079 --> 00:01:15,863
I really appreciate it. By
the way, this is delicious.
33
00:01:15,899 --> 00:01:18,699
- Aww, thank you.
- He can sleep in my room.
34
00:01:18,735 --> 00:01:20,768
My brother's at boarding
school, so there's an extra bed.
35
00:01:20,803 --> 00:01:22,887
- You don't mind?
- It's cool. We all share.
36
00:01:22,939 --> 00:01:25,640
Except Brandon. He has his own room.
37
00:01:25,675 --> 00:01:26,841
Is that your son?
38
00:01:26,876 --> 00:01:29,510
Uh, yeah, mine and Stef's.
39
00:01:29,512 --> 00:01:30,728
Oh, and Lena's.
40
00:01:30,763 --> 00:01:33,414
I mean, he's all of ours, really.
41
00:01:35,518 --> 00:01:38,386
So I got a job.
42
00:01:38,421 --> 00:01:40,321
A job?
43
00:01:40,356 --> 00:01:42,173
Well, you don't have to seem so shocked.
44
00:01:42,225 --> 00:01:44,292
Victor offered. At the bakery.
45
00:01:44,327 --> 00:01:46,360
- Hey. There he is.
- Hey, babe.
46
00:01:46,396 --> 00:01:48,329
- You hungry?
- Hey, Dad.
47
00:01:48,331 --> 00:01:50,398
Let me get you a chair.
48
00:01:50,433 --> 00:01:54,085
- Who's this?
- A.J., this is Brandon. Brandon, this is A.J.
49
00:01:54,120 --> 00:01:56,304
A.J.'s gonna be staying
with us for a little while.
50
00:01:56,306 --> 00:02:00,041
- He's a foster kid.
- Oh, we're fostering another kid?
51
00:02:00,076 --> 00:02:02,009
Oh, we're not. Mike is.
52
00:02:40,346 --> 00:02:45,500
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
53
00:02:46,089 --> 00:02:48,189
Callie met A.J. at the drop-in center.
54
00:02:48,224 --> 00:02:50,157
And he needed a new foster home,
55
00:02:50,193 --> 00:02:52,660
so I thought of your dad.
56
00:02:52,695 --> 00:02:54,695
Why?
57
00:02:54,731 --> 00:02:56,030
- Thanks, B.
- No, I just...
58
00:02:56,032 --> 00:02:59,433
it's not like you've ever talked
about being a foster parent.
59
00:02:59,469 --> 00:03:01,402
No, but, I mean, I've thought about it.
60
00:03:01,437 --> 00:03:03,537
You know, seeing how your moms did
61
00:03:03,589 --> 00:03:05,640
with Callie and Jude and the twins and...
62
00:03:05,675 --> 00:03:08,542
Look, I went to visit A.J...
63
00:03:08,578 --> 00:03:11,312
Visit him? Where?
64
00:03:11,347 --> 00:03:12,546
In juvie.
65
00:03:12,582 --> 00:03:15,116
Juvie? He was in juvie?
66
00:03:15,151 --> 00:03:16,500
Callie was in juvie when she came here.
67
00:03:16,552 --> 00:03:19,387
- It was for a minor offense.
- He's a good kid, B.
68
00:03:19,422 --> 00:03:21,122
He's just had some tough breaks,
69
00:03:21,157 --> 00:03:23,057
and maybe I can make a
difference in his life.
70
00:03:23,092 --> 00:03:24,225
And I'd like your support.
71
00:03:24,260 --> 00:03:26,193
Yeah, yeah,
72
00:03:26,229 --> 00:03:28,896
I mean, if that's what you want to do.
73
00:03:28,931 --> 00:03:31,098
I gotta get to work.
74
00:03:31,134 --> 00:03:33,834
Look, we're having dinner
tomorrow night, right?
75
00:03:33,870 --> 00:03:35,636
Right.
76
00:03:37,006 --> 00:03:38,839
'Night.
77
00:03:38,875 --> 00:03:40,875
You think he's gonna be okay?
78
00:03:40,910 --> 00:03:43,778
I think he needs some
time to let it sink in.
79
00:03:43,813 --> 00:03:46,580
He was great with the other kids.
80
00:03:46,582 --> 00:03:48,449
Well, I'm gonna get going.
81
00:03:48,484 --> 00:03:50,451
Thanks for dinner.
82
00:03:50,486 --> 00:03:53,521
And, hey,
83
00:03:53,556 --> 00:03:55,389
thanks for thinking of me, with A.J.,
84
00:03:55,425 --> 00:03:58,125
and giving him a home till I can.
85
00:03:58,161 --> 00:04:00,194
It means a lot.
86
00:04:00,229 --> 00:04:01,429
No worries.
87
00:04:01,464 --> 00:04:03,164
Have a good night, Mike.
88
00:04:06,169 --> 00:04:08,169
What?
89
00:04:08,204 --> 00:04:11,205
If, for any reason, Mike
doesn't follow through...
90
00:04:11,240 --> 00:04:12,840
I know, I know.
91
00:04:12,892 --> 00:04:14,992
And what is Jesus doesn't
like boarding school?
92
00:04:15,027 --> 00:04:16,811
We are not replacing Jesus
93
00:04:16,846 --> 00:04:17,812
and we are not fostering
94
00:04:17,847 --> 00:04:19,013
another kid, okay?
95
00:04:20,683 --> 00:04:21,782
Come here.
96
00:04:21,818 --> 00:04:23,751
Dinner was quite delicious.
97
00:04:23,753 --> 00:04:24,919
Mm-hmm. Thank you.
98
00:04:24,921 --> 00:04:26,771
You're welcome.
99
00:04:26,806 --> 00:04:29,540
I was having déjà vu all through dinner
100
00:04:29,575 --> 00:04:31,625
about Callie's first night with us.
101
00:04:31,661 --> 00:04:33,594
When she asked if we were dykes?
102
00:04:38,401 --> 00:04:40,518
In comparison, A.J. Seems like a dream.
103
00:04:44,273 --> 00:04:46,207
Oh my gosh, I almost forgot.
104
00:04:46,242 --> 00:04:48,042
What?
105
00:04:48,111 --> 00:04:49,443
I'm meeting Jenna in, like, 20 minutes.
106
00:04:49,495 --> 00:04:51,178
Where are you going?
107
00:04:51,214 --> 00:04:54,014
Girls' night at the Laurel.
108
00:04:55,852 --> 00:04:58,002
Oh, I can't remember the
last time I went there.
109
00:04:58,037 --> 00:04:59,887
I'm glad to hear that.
110
00:04:59,922 --> 00:05:01,956
Maybe if I tell her that
we have a new foster kid.
111
00:05:01,991 --> 00:05:04,925
No, no, you can't cancel this late.
112
00:05:04,961 --> 00:05:06,660
No, I can cancel whenever I want to.
113
00:05:06,696 --> 00:05:07,895
No, just go.
114
00:05:07,930 --> 00:05:09,597
I have things under control here.
115
00:05:09,632 --> 00:05:10,698
I know you do.
116
00:05:10,700 --> 00:05:11,932
Who knows? Maybe you'll meet
117
00:05:11,968 --> 00:05:13,884
someone nice.
118
00:05:14,904 --> 00:05:16,604
Really.
119
00:05:19,425 --> 00:05:21,459
So you don't feel weird
120
00:05:21,511 --> 00:05:23,444
sharing your room with
some kid you don't know?
121
00:05:23,479 --> 00:05:24,745
I've been in seven foster homes.
122
00:05:24,781 --> 00:05:27,414
I've shared a lot of rooms
with a lot of kids I don't know.
123
00:05:27,450 --> 00:05:29,483
Oh, man. Sick!
124
00:05:34,140 --> 00:05:35,289
Oh, you're going down.
125
00:05:35,324 --> 00:05:37,358
Could you turn that down, please?
126
00:05:37,410 --> 00:05:40,161
Dude, no way. I'm dominating.
127
00:05:40,196 --> 00:05:42,363
Seriously, it hurts my ears.
128
00:05:42,398 --> 00:05:44,281
Fine.
129
00:05:44,317 --> 00:05:46,133
Whatever, Granny.
130
00:06:20,686 --> 00:06:23,604
What are you doing?
131
00:06:23,606 --> 00:06:26,407
You shouldn't sneak up on people.
132
00:06:26,442 --> 00:06:28,309
You shouldn't be in here.
133
00:06:31,280 --> 00:06:34,415
So the real kid gets his own room, huh?
134
00:06:34,450 --> 00:06:36,350
Well, we're all real,
135
00:06:36,385 --> 00:06:38,953
and everyone had their own rooms
136
00:06:38,988 --> 00:06:40,988
before Jude and I came, so...
137
00:06:45,061 --> 00:06:48,812
Look, this "yes, ma'am" act...
138
00:06:48,865 --> 00:06:50,831
I know you don't appreciate being here,
139
00:06:50,883 --> 00:06:53,684
and you just wanted to get out of
juvie so that you could run again.
140
00:06:53,719 --> 00:06:55,836
Oh, so you can read minds now too?
141
00:06:55,872 --> 00:06:58,956
I got fired from the drop-in
center because of you.
142
00:06:58,991 --> 00:07:01,592
If my moms knew about
that, you wouldn't be here.
143
00:07:01,644 --> 00:07:02,893
So then why didn't you tell them?
144
00:07:02,929 --> 00:07:05,713
I was cool with Stef helping
you with your charges.
145
00:07:05,748 --> 00:07:07,464
I didn't think that she was gonna...
146
00:07:07,500 --> 00:07:09,416
Bring me home,
147
00:07:09,435 --> 00:07:11,485
like some pound puppy?
148
00:07:14,624 --> 00:07:16,307
Look, if you don't want me here,
149
00:07:16,342 --> 00:07:18,392
why don't you go tell them right now?
150
00:07:18,394 --> 00:07:20,611
What's going on?
151
00:07:22,431 --> 00:07:25,432
I was just showing A.J. around.
152
00:07:27,236 --> 00:07:29,203
The tour's over.
153
00:07:30,339 --> 00:07:32,239
- 'Night.
- 'Night.
154
00:07:32,275 --> 00:07:35,009
- It's a nice crib.
- Glad you like it.
155
00:07:40,757 --> 00:07:43,641
God, when did everybody get so young?
156
00:07:43,676 --> 00:07:45,860
Oh, they didn't. We got old.
157
00:07:45,912 --> 00:07:48,663
Oh, hey. What about her?
158
00:07:48,698 --> 00:07:51,566
- What, the one with the short hair?
- Uh-huh, yeah.
159
00:07:51,601 --> 00:07:53,534
She could be your daughter, Jenna.
160
00:07:53,570 --> 00:07:55,703
How dare you? You...
161
00:07:55,705 --> 00:07:57,638
you can't date women who...
162
00:07:57,690 --> 00:08:01,275
who've watched "Friends" for the
first time on Netflix, come on.
163
00:08:01,294 --> 00:08:03,261
Unfortunately, those
girls are my only option.
164
00:08:03,296 --> 00:08:05,546
I mean, let's face it, if they're
my age and they're still single,
165
00:08:05,582 --> 00:08:07,415
then there's probably a reason.
166
00:08:07,450 --> 00:08:09,116
Jenna, I hate to tell you this,
167
00:08:09,118 --> 00:08:12,103
but you are your age and still single.
168
00:08:12,138 --> 00:08:13,387
Oh, wait a minute. Okay, don't look now,
169
00:08:13,389 --> 00:08:15,223
but there is a gorgeous,
170
00:08:15,258 --> 00:08:17,124
age-appropriate woman in the bar.
171
00:08:17,177 --> 00:08:19,160
No, don't look now.
172
00:08:19,195 --> 00:08:21,028
Just wait for it. Wait.
173
00:08:21,064 --> 00:08:22,196
Okay, wait, wait.
174
00:08:22,232 --> 00:08:24,899
Okay, now. Now.
175
00:08:26,970 --> 00:08:29,871
Which one? The redhead? The glasses?
176
00:08:29,906 --> 00:08:32,924
No, the brunette. The one in
the middle of the bar, there.
177
00:08:32,976 --> 00:08:34,642
Right there.
178
00:08:37,063 --> 00:08:38,996
Uh-huh.
179
00:08:39,048 --> 00:08:41,766
- Oh my god. I know her.
- You know her?
180
00:08:41,818 --> 00:08:45,520
Yeah, she's... she's Lena's boss.
181
00:08:45,555 --> 00:08:46,721
Really?
182
00:08:46,756 --> 00:08:50,525
Well, then send me to
the principal's office,
183
00:08:50,560 --> 00:08:52,460
'cause I've been a naughty girl.
184
00:08:52,495 --> 00:08:55,346
Settle down, tiger. She's straight.
185
00:08:55,398 --> 00:08:57,331
What? How do you know?
186
00:08:57,367 --> 00:08:59,367
Because she was married to a man.
187
00:08:59,402 --> 00:09:02,203
You were married to a man.
188
00:09:05,408 --> 00:09:08,209
- So?
- So what?
189
00:09:08,261 --> 00:09:11,195
Oh, nothing. Just our
hot new foster brother.
190
00:09:11,231 --> 00:09:14,015
He's not our foster brother.
191
00:09:14,050 --> 00:09:16,817
Good point. So he's in play.
192
00:09:16,853 --> 00:09:19,120
- You have a boyfriend.
- Not for me, for you.
193
00:09:19,155 --> 00:09:20,872
You haven't had a boyfriend since...
194
00:09:20,924 --> 00:09:22,974
Wyatt? Yeah, I know.
195
00:09:23,009 --> 00:09:24,909
I have more important
things to think about.
196
00:09:24,944 --> 00:09:27,828
- Like what?
- Like finding a new independent study.
197
00:09:27,864 --> 00:09:30,698
What happened to your
old independent study?
198
00:09:30,733 --> 00:09:33,534
I got fired from the drop-in center.
199
00:09:33,536 --> 00:09:35,870
I don't want to talk about it.
And no, moms don't know yet,
200
00:09:35,905 --> 00:09:37,722
and I don't want to tell
them until I find another one,
201
00:09:37,774 --> 00:09:39,473
so please don't say anything.
202
00:09:39,509 --> 00:09:41,309
Okay.
203
00:09:41,344 --> 00:09:43,611
- Did you do something bad?
- Mariana.
204
00:09:43,646 --> 00:09:45,680
Sorry.
205
00:09:48,368 --> 00:09:50,501
I'm sorry it's so small.
It's the only one I could find
206
00:09:50,553 --> 00:09:52,486
that didn't have action
figures all over it.
207
00:09:52,522 --> 00:09:54,272
It's cool.
208
00:09:54,324 --> 00:09:58,009
Oh, and Callie told me
that you like to draw,
209
00:09:58,044 --> 00:09:59,961
so feel free to use any of the pencils
210
00:10:00,013 --> 00:10:02,196
here on Jesus's desk.
211
00:10:02,231 --> 00:10:04,198
Did he do something wrong?
212
00:10:04,233 --> 00:10:06,851
Is that why you guys sent him away?
213
00:10:06,886 --> 00:10:09,270
No, no. He's a wrestler.
214
00:10:09,305 --> 00:10:12,073
He got a scholarship. He wanted to go.
215
00:10:12,108 --> 00:10:13,791
Oh.
216
00:10:13,843 --> 00:10:16,077
So am I, like, the first
black kid you fostered?
217
00:10:16,112 --> 00:10:17,945
Yes.
218
00:10:17,964 --> 00:10:19,714
Why do you ask?
219
00:10:19,749 --> 00:10:22,016
It's just not a lot of people
want to take in a black boy,
220
00:10:22,051 --> 00:10:23,718
let alone two.
221
00:10:23,753 --> 00:10:25,686
That's why me and my brother got separated.
222
00:10:25,722 --> 00:10:28,606
Well,
223
00:10:28,641 --> 00:10:31,392
that is not true for us.
224
00:10:31,427 --> 00:10:33,728
We're really glad you're here, A.J.
225
00:10:36,766 --> 00:10:38,699
'Night, bubba.
226
00:10:40,703 --> 00:10:42,670
'Night.
227
00:10:42,672 --> 00:10:44,672
Good night.
228
00:10:49,278 --> 00:10:51,445
I grind my teeth sometimes at night.
229
00:10:51,481 --> 00:10:54,198
But, you know, just throw a
pillow at me if it keeps you up.
230
00:10:54,283 --> 00:10:56,017
That's what Jesus always did.
231
00:10:56,052 --> 00:10:58,352
Okay. That's good to know.
232
00:11:10,116 --> 00:11:12,667
Are you sure I can't get you a coffee?
233
00:11:12,669 --> 00:11:14,051
Already three cups in.
234
00:11:14,087 --> 00:11:16,637
Any more caffeine, and I'm
likely to get coffee gut.
235
00:11:16,673 --> 00:11:19,023
Well, looks like you got a
lot of water damage up there.
236
00:11:19,075 --> 00:11:20,975
That pipe's probably
been leaking for months.
237
00:11:21,010 --> 00:11:23,844
So we're told. So how soon
can you get us a quote?
238
00:11:23,896 --> 00:11:26,514
I can email it to you, end of day.
239
00:11:26,549 --> 00:11:28,466
Should I send it to you or your husband?
240
00:11:28,501 --> 00:11:29,550
'Morning.
241
00:11:29,585 --> 00:11:31,385
Stef, this is Carl.
242
00:11:31,421 --> 00:11:32,687
Hi, Carl. How is it going?
243
00:11:32,739 --> 00:11:35,539
So are you two sisters or...
244
00:11:35,591 --> 00:11:37,625
No, she's my wife.
245
00:11:37,660 --> 00:11:39,293
Oh.
246
00:11:39,328 --> 00:11:41,228
So you can just get that quote to me.
247
00:11:41,230 --> 00:11:43,297
- You've got my email.
- Okay.
248
00:11:43,332 --> 00:11:44,548
Will do.
249
00:11:48,137 --> 00:11:50,454
Have a good day, Carl.
250
00:11:50,490 --> 00:11:54,075
Sisters? Seriously?
251
00:11:54,110 --> 00:11:57,178
How many of these quotes do we have to get?
252
00:11:57,213 --> 00:11:59,146
At least three.
253
00:11:59,148 --> 00:12:01,832
So how was your drinks with Jenna?
254
00:12:01,868 --> 00:12:04,935
Um, hmm, interesting.
255
00:12:04,987 --> 00:12:07,788
Yeah? Did you meet your future second wife?
256
00:12:07,824 --> 00:12:10,791
No, I didn't, but she
seems to think she did.
257
00:12:10,860 --> 00:12:12,026
Really? She met someone?
258
00:12:12,061 --> 00:12:14,028
What's she like?
259
00:12:14,063 --> 00:12:17,665
Let's see. She's pretty,
260
00:12:17,667 --> 00:12:18,883
brunette,
261
00:12:18,918 --> 00:12:22,570
works as a principal at a charter school.
262
00:12:22,605 --> 00:12:24,739
Really? Here in San Diego? What's her name?
263
00:12:24,774 --> 00:12:26,574
Monte Porter.
264
00:12:28,778 --> 00:12:30,644
Did you know she was gay?
265
00:12:30,680 --> 00:12:33,514
She was... she was married to a man.
266
00:12:33,549 --> 00:12:35,716
I was married to a man, Lena.
267
00:12:35,718 --> 00:12:38,652
Just because she was at
a gay bar doesn't mean...
268
00:12:38,654 --> 00:12:41,255
She was on a date with a
woman that she met online.
269
00:12:41,307 --> 00:12:42,506
How do you know that?
270
00:12:42,558 --> 00:12:45,092
Because Jenna made me introduce her.
271
00:12:45,128 --> 00:12:48,963
Well, that must have been a little awkward.
272
00:12:49,015 --> 00:12:51,999
Well, it gets better. She
wants you to set them up.
273
00:12:52,034 --> 00:12:53,968
Okay, well,
274
00:12:54,003 --> 00:12:56,921
I am not setting up my boss
with one of our friends.
275
00:12:56,973 --> 00:12:58,005
Fine.
276
00:12:58,057 --> 00:13:00,141
- You tell Jenna, then.
- I'm not telling her.
277
00:13:00,176 --> 00:13:03,010
Oh, speak of the devil.
278
00:13:03,045 --> 00:13:04,128
Hey.
279
00:13:04,163 --> 00:13:06,881
Yeah, we were just talking about it.
280
00:13:06,916 --> 00:13:08,849
She is. She is. She's right here.
281
00:13:08,885 --> 00:13:11,952
Here, let me put you on
video chat. There we go.
282
00:13:11,988 --> 00:13:13,654
Hi, Jenna.
283
00:13:13,673 --> 00:13:14,872
Hi, Lena.
284
00:13:14,924 --> 00:13:16,657
I am obsessed with your boss.
285
00:13:16,692 --> 00:13:17,858
You've got to set me up.
286
00:13:17,860 --> 00:13:19,827
- How about you have us over for dinner?
- Ooh.
287
00:13:19,879 --> 00:13:21,629
And that way it won't be so awkward.
288
00:13:21,681 --> 00:13:23,564
Jenna, I really don't think...
289
00:13:23,599 --> 00:13:25,699
Oh, please, come on. You have no
idea how bleak it is out there.
290
00:13:25,735 --> 00:13:27,785
- So bleak.
- Oh, and you gotta do it soon,
291
00:13:27,837 --> 00:13:30,354
before she has a second date
with that loser from last night,
292
00:13:30,389 --> 00:13:32,406
because you know what lesbians
brings on the second date.
293
00:13:32,441 --> 00:13:33,741
- A u-haul.
- A u-haul, I know.
294
00:13:33,776 --> 00:13:36,260
- You know what? We're not doing anything tonight.
- Tonight?
295
00:13:36,295 --> 00:13:38,312
Yes, tonight? Tonight?
I can make tonight work.
296
00:13:38,347 --> 00:13:39,513
I will do all the shopping and cooking,
297
00:13:39,565 --> 00:13:41,282
so you won't even have to lift a finger.
298
00:13:41,334 --> 00:13:43,450
Okay, let me know what
she says. I am so excited.
299
00:13:43,486 --> 00:13:46,120
Thank you. You are the
best friend in the world.
300
00:13:54,897 --> 00:13:55,996
Hey.
301
00:13:56,032 --> 00:13:57,932
Hey. What's up?
302
00:13:57,967 --> 00:14:00,801
Sorry, Mama asked if her phone was in here.
303
00:14:00,853 --> 00:14:02,853
Yeah, yeah, it's over on the bedside table.
304
00:14:08,845 --> 00:14:09,944
You okay?
305
00:14:11,013 --> 00:14:14,815
Weren't you scared of
guns after you were shot?
306
00:14:14,851 --> 00:14:17,518
Yeah, I guess I was a little bit
307
00:14:17,537 --> 00:14:19,870
more nervous carrying a
firearm than I had been before.
308
00:14:21,791 --> 00:14:24,525
What did you do?
309
00:14:24,560 --> 00:14:26,493
Well, I went to the shooting range
310
00:14:26,529 --> 00:14:28,462
and practiced and practiced and practiced
311
00:14:28,497 --> 00:14:31,632
until I felt comfortable
and confident again.
312
00:14:31,667 --> 00:14:34,201
I remember the sound the most.
313
00:14:34,203 --> 00:14:36,170
It was so loud.
314
00:14:37,373 --> 00:14:38,572
Yeah, I remember that too.
315
00:14:38,608 --> 00:14:41,408
I think I just...
316
00:14:41,460 --> 00:14:44,178
I don't understand how Connor can play
317
00:14:44,180 --> 00:14:46,947
those, you know, shooter games.
318
00:14:46,983 --> 00:14:49,016
I mean, he was the one who was shot.
319
00:14:49,051 --> 00:14:50,968
Yeah, well, you were shot at.
320
00:14:51,020 --> 00:14:53,871
That's every bit as traumatic.
321
00:14:53,906 --> 00:14:55,723
And listen to me,
322
00:14:55,758 --> 00:14:58,092
it's not a bad thing to be afraid of guns.
323
00:14:58,127 --> 00:14:59,894
You hear me?
324
00:15:04,717 --> 00:15:06,600
Now take that to Mama.
325
00:15:09,805 --> 00:15:11,705
Okay, I'm so happy you're here.
326
00:15:11,757 --> 00:15:14,541
I'm the only employee that's under 50.
327
00:15:14,594 --> 00:15:15,809
It's like an old folks' home.
328
00:15:15,861 --> 00:15:17,528
- Really?
- Seriously.
329
00:15:17,563 --> 00:15:19,747
The last person who worked with
me was my great-aunt Amelia.
330
00:15:19,782 --> 00:15:21,632
- And she was 92.
- Is she...
331
00:15:21,667 --> 00:15:23,517
Retired. It was time.
332
00:15:23,552 --> 00:15:25,452
She was really gassy,
333
00:15:25,488 --> 00:15:28,205
and she couldn't hold it in anymore.
334
00:15:28,241 --> 00:15:30,424
Let's just say it wasn't good for business.
335
00:15:30,459 --> 00:15:32,393
Look at you two.
336
00:15:34,330 --> 00:15:36,497
I'm happy my beautiful
granddaughters are getting along
337
00:15:36,499 --> 00:15:38,415
and getting to know each other.
338
00:15:38,467 --> 00:15:40,267
And Elena and I are looking forward
339
00:15:40,303 --> 00:15:42,269
to spending more time
together with you, Mariana.
340
00:15:42,321 --> 00:15:44,238
Oh, thanks. Me too.
341
00:15:44,290 --> 00:15:46,206
Now back to work.
342
00:15:50,062 --> 00:15:52,913
Okay, so what do we do?
343
00:15:52,915 --> 00:15:55,783
You're looking at it. We stand here
344
00:15:55,818 --> 00:15:57,851
and wait for customers to come in.
345
00:16:01,891 --> 00:16:04,959
And we wait, and we wait.
346
00:16:08,631 --> 00:16:10,764
Business hasn't really been that great.
347
00:16:15,120 --> 00:16:17,671
Okay, so Mike will pick you up
348
00:16:17,723 --> 00:16:19,640
out here this afternoon.
349
00:16:19,692 --> 00:16:22,660
And if you need anything, you can
always find me in my office, okay?
350
00:16:22,712 --> 00:16:24,244
Yes, ma'am.
351
00:16:24,263 --> 00:16:26,213
I mean, Lena.
352
00:16:32,588 --> 00:16:34,455
Okay, guys, have a good day.
353
00:16:34,490 --> 00:16:36,423
This is where you go to school?
354
00:16:36,425 --> 00:16:38,225
Yep.
355
00:16:38,260 --> 00:16:40,995
And there's, like, no
gates or fences or anything?
356
00:16:41,030 --> 00:16:42,880
Nope.
357
00:16:42,965 --> 00:16:45,032
You're free to take off whenever you want.
358
00:16:51,460 --> 00:16:52,550
Good morning.
359
00:16:53,763 --> 00:16:55,529
Good morning.
360
00:16:55,565 --> 00:16:57,531
- So I guess...
- Stef told...
361
00:16:57,550 --> 00:16:59,733
Sorry, you go.
362
00:17:10,646 --> 00:17:13,414
Look, I...
363
00:17:13,449 --> 00:17:15,583
it's been really hard
364
00:17:15,618 --> 00:17:18,152
to meet people,
365
00:17:18,187 --> 00:17:21,055
so I signed up for one
of those dating sites.
366
00:17:21,090 --> 00:17:23,340
And when I was checking the boxes,
367
00:17:23,392 --> 00:17:26,060
I just thought...
368
00:17:26,095 --> 00:17:29,029
You know, it hasn't worked
out great for me with men,
369
00:17:29,031 --> 00:17:32,299
so why not check all the boxes?
370
00:17:32,351 --> 00:17:34,235
I mean, not all the boxes.
371
00:17:34,270 --> 00:17:36,237
Some of them are weird.
372
00:17:36,289 --> 00:17:39,089
But the last thing I expected
373
00:17:39,125 --> 00:17:41,075
on my first date ever with a woman
374
00:17:41,110 --> 00:17:43,027
was to run into your wife.
375
00:17:43,079 --> 00:17:45,646
- You don't have to explain.
- No, I do.
376
00:17:45,681 --> 00:17:48,682
I... I told you I was straight,
377
00:17:48,718 --> 00:17:50,818
and I don't even know
378
00:17:50,820 --> 00:17:53,821
if I'm bisexual or whatever.
379
00:17:53,856 --> 00:17:56,490
I just...
380
00:17:56,525 --> 00:17:58,475
I just thought I should keep an open mind,
381
00:17:58,527 --> 00:18:00,494
because, you know, I
really would like to meet
382
00:18:00,529 --> 00:18:03,347
someone nice.
383
00:18:05,601 --> 00:18:07,484
Damn, this boy is hot.
384
00:18:07,536 --> 00:18:08,619
He's all right.
385
00:18:08,654 --> 00:18:11,538
And he's a rock star. You scored, girl.
386
00:18:13,442 --> 00:18:16,343
Aww, you miss him. That's so sweet.
387
00:18:16,379 --> 00:18:18,295
Who's Wyatt?
388
00:18:18,331 --> 00:18:19,413
No one.
389
00:18:20,483 --> 00:18:22,399
No one?
390
00:18:28,190 --> 00:18:30,941
Just a friend. So what do you do
391
00:18:30,977 --> 00:18:33,127
with all the extra bread and
pastries at the end of the day?
392
00:18:33,162 --> 00:18:35,829
We give most of it to the homeless
shelters or to food kitchens.
393
00:18:35,881 --> 00:18:37,815
They must love us.
394
00:18:37,850 --> 00:18:40,067
Abuelo Victor says
that it's getting harder
395
00:18:40,069 --> 00:18:42,036
to compete with the grocery store bakeries.
396
00:18:42,071 --> 00:18:45,589
Well, makes sense. The only
small bakeries or cafes I know
397
00:18:45,641 --> 00:18:48,609
all have some trendy little
dessert that everyone wants to try,
398
00:18:48,611 --> 00:18:50,611
like the "pie-kie" or the "cronut."
399
00:18:50,646 --> 00:18:52,846
What about the "churronut"?
400
00:18:52,882 --> 00:18:56,734
A churro and a donut? That's brilliant.
401
00:18:56,786 --> 00:18:59,620
I know, but abuelo shot it down.
402
00:18:59,655 --> 00:19:01,422
Why?
403
00:19:01,424 --> 00:19:02,723
"Trends come and go,
404
00:19:02,758 --> 00:19:05,559
pero la tradicion es para siempre."
405
00:19:05,594 --> 00:19:07,745
Well, I don't see any
customers coming or going,
406
00:19:07,780 --> 00:19:09,713
so maybe we need to convince him
407
00:19:09,765 --> 00:19:11,548
to try some new tradiciones.
408
00:19:11,600 --> 00:19:13,200
How?
409
00:19:13,235 --> 00:19:14,618
Demand-side economics.
410
00:19:15,638 --> 00:19:17,471
Wait, what?
411
00:19:17,506 --> 00:19:19,306
I got this.
412
00:19:22,695 --> 00:19:23,861
I'm telling you, the new zombie mode
413
00:19:23,897 --> 00:19:25,813
is, like, supposed to be a gore-fest,
414
00:19:25,848 --> 00:19:27,748
like, there's body parts flying and just...
415
00:19:29,836 --> 00:19:32,653
You gotta come over
tomorrow so we can play it.
416
00:19:32,689 --> 00:19:34,522
I can't come over tomorrow.
417
00:19:34,607 --> 00:19:36,424
Come on, what's up with you?
418
00:19:36,459 --> 00:19:38,726
Nothing. I just... have plans.
419
00:19:38,761 --> 00:19:40,561
What plans?
420
00:19:42,565 --> 00:19:44,665
I'm going to a shooting range.
421
00:19:44,701 --> 00:19:46,550
- Seriously?
- With my mom.
422
00:19:46,603 --> 00:19:49,303
She's gonna teach me how to
shoot a gun... a real gun.
423
00:19:49,339 --> 00:19:52,239
I want to shoot a gun. Can I come?
424
00:19:52,275 --> 00:19:55,309
Well, I don't know.
425
00:19:55,345 --> 00:19:57,061
Would your dad even let you?
426
00:19:57,113 --> 00:19:59,080
He hunts. And your mom's a cop.
427
00:19:59,115 --> 00:20:00,414
There's, like, no one safer to go with.
428
00:20:00,466 --> 00:20:02,416
I mean, I'm sure he'd be cool with it.
429
00:20:02,418 --> 00:20:04,018
Can you ask?
430
00:20:04,020 --> 00:20:06,070
Come on, just ask.
431
00:20:07,386 --> 00:20:10,354
So I need to find a new
independent study project,
432
00:20:10,389 --> 00:20:13,457
and I was thinking I could do a paper
433
00:20:13,493 --> 00:20:15,426
on the history of the foster care system,
434
00:20:15,461 --> 00:20:18,112
and why it was created as an alternative
435
00:20:18,147 --> 00:20:19,997
to orphanages in the United States.
436
00:20:20,032 --> 00:20:21,949
Well, if you can sell it
to the administration...
437
00:20:21,984 --> 00:20:23,167
Great. Thank you so much.
438
00:20:23,219 --> 00:20:24,885
Oh, good.
439
00:20:59,522 --> 00:21:01,555
- Hey.
- Hey.
440
00:21:01,677 --> 00:21:04,395
Sorry, I was just checking out the beach.
441
00:21:04,397 --> 00:21:05,729
Pretty crazy, right?
442
00:21:05,781 --> 00:21:07,598
I could get used to it.
443
00:21:07,633 --> 00:21:10,401
So what do you want to do?
444
00:21:10,436 --> 00:21:12,386
I wouldn't mind watching the game.
445
00:21:12,438 --> 00:21:13,570
- Yeah?
- Yeah.
446
00:21:13,606 --> 00:21:15,539
I wouldn't mind either.
447
00:21:24,450 --> 00:21:26,417
Frankly, I don't even think
that Jenna's Monte's type.
448
00:21:26,452 --> 00:21:28,085
How would you know what her type is?
449
00:21:28,137 --> 00:21:29,386
You didn't even know she was gay.
450
00:21:29,422 --> 00:21:31,989
Neither does she, which
also worries me for Jenna.
451
00:21:32,024 --> 00:21:33,824
Hey, boo. What's up?
452
00:21:33,876 --> 00:21:35,843
Hey. Can I help with dinner?
453
00:21:35,895 --> 00:21:37,061
Aren't you sweet? But actually
454
00:21:37,096 --> 00:21:38,896
we have friends coming over last-minute.
455
00:21:38,931 --> 00:21:41,065
And we are gonna order you
guys some pizza. Is that okay?
456
00:21:41,117 --> 00:21:42,666
Sure.
457
00:21:42,668 --> 00:21:44,935
- So, mom.
- Yeah?
458
00:21:44,971 --> 00:21:46,904
I was thinking about what you said
459
00:21:46,939 --> 00:21:48,839
about how after you were shot
460
00:21:48,874 --> 00:21:51,642
you went to the shooting
range and you felt better.
461
00:21:51,677 --> 00:21:54,511
And I was thinking
462
00:21:54,547 --> 00:21:56,714
maybe you could take me,
463
00:21:56,749 --> 00:21:59,350
so you could teach me to shoot.
464
00:21:59,352 --> 00:22:01,552
Why would you want to
learn how to shoot a gun?
465
00:22:01,587 --> 00:22:05,422
I just don't want to be scared.
466
00:22:05,458 --> 00:22:07,441
Well, I think you should be scared.
467
00:22:07,493 --> 00:22:10,427
Why don't you let Mama and I talk about it?
468
00:22:10,463 --> 00:22:12,296
- All right?
- Okay.
469
00:22:13,549 --> 00:22:15,432
It's just I sort of
470
00:22:15,484 --> 00:22:18,102
told Connor that you were gonna take me,
471
00:22:18,137 --> 00:22:19,336
and now he wants to come too.
472
00:22:19,372 --> 00:22:22,072
Okay, let us talk, all right?
473
00:22:25,244 --> 00:22:28,045
Well, I hope you agree the answer is no.
474
00:22:31,901 --> 00:22:33,817
Hey, you're early.
475
00:22:33,853 --> 00:22:35,836
Yeah, traffic was light.
476
00:22:37,056 --> 00:22:39,940
I hope it's okay... I
invited A.J. to dinner.
477
00:22:41,911 --> 00:22:44,712
Uh, yeah, sure.
478
00:22:44,764 --> 00:22:45,929
Great.
479
00:22:45,965 --> 00:22:47,898
I taped this so we can watch it later.
480
00:22:47,933 --> 00:22:49,767
No, that's okay. I'll watch.
481
00:22:49,802 --> 00:22:51,835
- You sure?
- Yeah.
482
00:22:51,871 --> 00:22:53,670
Who's playing?
483
00:22:53,672 --> 00:22:56,407
Dude, it's the finals. How
do you not know who's playing?
484
00:22:56,442 --> 00:22:58,709
Brandon's not really into sports.
485
00:22:58,744 --> 00:23:01,295
Music's his thing. He actually got accepted
486
00:23:01,347 --> 00:23:04,448
into a very prestigious music
camp as a classical composer.
487
00:23:04,483 --> 00:23:06,533
- Dad.
- What, I can't brag
488
00:23:06,585 --> 00:23:08,252
about my super-talented son?
489
00:23:08,287 --> 00:23:10,220
So if you're not into
sports, what's up with that
490
00:23:10,256 --> 00:23:12,156
Tony Gwynn ball in your room?
491
00:23:12,208 --> 00:23:15,259
That was a gift from my grandfather.
492
00:23:15,311 --> 00:23:17,194
He was a big Padres fan.
493
00:23:17,229 --> 00:23:18,996
Me and my brother used to watch the game
494
00:23:19,031 --> 00:23:20,931
from up on the water tower by the stadium.
495
00:23:20,966 --> 00:23:24,001
You know what, B? We
should take A.J. to a game.
496
00:23:24,036 --> 00:23:26,870
I got a buddy who can get
us seats behind home plate.
497
00:23:26,922 --> 00:23:29,073
- For real?
- Yeah, for real.
498
00:23:29,108 --> 00:23:31,708
Yo,
499
00:23:31,744 --> 00:23:34,078
speaking of my brother.
Have you heard anything?
500
00:23:34,113 --> 00:23:37,748
The good news is, we have every
reason to believe he's alive.
501
00:23:37,783 --> 00:23:40,517
There's no death certificate
issued under his name,
502
00:23:40,553 --> 00:23:43,554
no John Doe that fits his description.
503
00:23:43,606 --> 00:23:45,689
I mean, look, I can keep
504
00:23:45,724 --> 00:23:47,541
running his name through the system,
505
00:23:47,576 --> 00:23:49,510
but I gotta be honest...
506
00:23:49,545 --> 00:23:51,462
unless he commits a crime,
507
00:23:51,497 --> 00:23:54,531
it's not easy to find someone
who doesn't want to be found.
508
00:23:59,294 --> 00:24:02,876
- How do I look?
- You should lose the apron.
509
00:24:03,009 --> 00:24:04,725
Oh my god.
510
00:24:09,732 --> 00:24:10,748
Wow.
511
00:24:12,001 --> 00:24:14,902
I... I mean, hi.
512
00:24:14,904 --> 00:24:17,505
- Hey.
- Hey.
513
00:24:17,540 --> 00:24:20,307
Anyhow, when Lena met Stef,
514
00:24:20,360 --> 00:24:23,244
Stef and I became fast friends.
515
00:24:23,296 --> 00:24:24,578
And then, lucky for me,
516
00:24:24,614 --> 00:24:26,480
I got them both in the divorce.
517
00:24:26,516 --> 00:24:29,150
Yeah, lucky for her is right.
518
00:24:29,202 --> 00:24:31,152
Wait, so I've never heard the story
519
00:24:31,187 --> 00:24:33,454
of how you two met.
520
00:24:33,489 --> 00:24:35,389
Well, I was... I...
521
00:24:35,391 --> 00:24:37,441
well, I thought I was straight
522
00:24:37,493 --> 00:24:41,162
and separated from Brandon's father,
523
00:24:41,164 --> 00:24:43,230
looking for a school for Brandon.
524
00:24:43,266 --> 00:24:44,899
And, lo and behold,
525
00:24:44,951 --> 00:24:47,284
guess who was the head of admissions but...
526
00:24:47,336 --> 00:24:50,938
and I started lingering after drop-off,
527
00:24:50,973 --> 00:24:53,157
um, then we went to lunch and to dinner,
528
00:24:53,192 --> 00:24:55,743
and then I kissed her. And her face...
529
00:24:55,795 --> 00:24:57,144
it was so cute.
530
00:24:57,180 --> 00:25:00,047
I think she was a little surprised.
531
00:25:00,083 --> 00:25:03,084
Of course, I was still trying to
convince myself that I was into men.
532
00:25:03,119 --> 00:25:05,036
And Lena was in a relationship.
533
00:25:05,088 --> 00:25:07,555
Which wasn't serious, obviously.
534
00:25:07,590 --> 00:25:09,690
But I knew I was in love.
535
00:25:09,726 --> 00:25:11,692
Well, who wouldn't be? I mean, look at her.
536
00:25:11,728 --> 00:25:13,744
I'd marry her right now.
537
00:25:13,796 --> 00:25:16,697
I'm kidding. I mean, I'm totally kidding.
538
00:25:18,768 --> 00:25:21,502
Anyhow, it's not like you
just suddenly were gay.
539
00:25:21,537 --> 00:25:23,504
I mean, you had crushes. And you had...
540
00:25:23,539 --> 00:25:25,539
you had that whole thing
with the girl in college.
541
00:25:25,575 --> 00:25:27,575
Come on, every girl had
something in college.
542
00:25:27,610 --> 00:25:29,543
No, no, not everyone. I didn't.
543
00:25:29,579 --> 00:25:31,162
- You didn't?
- Huh-uh.
544
00:25:31,214 --> 00:25:33,180
- I didn't know that.
- Huh-uh.
545
00:25:33,216 --> 00:25:35,149
How about you, Monte? Did you?
546
00:25:35,184 --> 00:25:37,318
No, actually.
547
00:25:37,370 --> 00:25:40,421
I... I mean, I've had crushes,
548
00:25:40,456 --> 00:25:43,057
- I guess.
- Mm-hmm.
549
00:25:45,027 --> 00:25:46,961
So who's ready for some dessert?
550
00:25:46,996 --> 00:25:49,130
You know, I am. But I need
to use the restroom first.
551
00:25:49,165 --> 00:25:50,297
Do you remember where it is?
552
00:25:50,299 --> 00:25:52,833
I do, yeah. Excuse me.
553
00:25:57,006 --> 00:25:59,890
Stop looking at her ass, Jenna.
554
00:25:59,942 --> 00:26:02,777
- Monte.
- Hi, Callie.
555
00:26:02,779 --> 00:26:05,713
Can I come and talk to you tomorrow?
556
00:26:05,748 --> 00:26:08,616
I have something I want to ask
you about my independent study,
557
00:26:08,651 --> 00:26:09,867
- if that would be okay.
- Okay.
558
00:26:09,902 --> 00:26:11,952
Why don't you come by my
office tomorrow after class?
559
00:26:11,954 --> 00:26:14,638
Excuse me, I gotta use
the little girls' room.
560
00:26:17,560 --> 00:26:19,527
- Hey.
- Hey.
561
00:26:24,517 --> 00:26:26,433
What's with him?
562
00:26:26,486 --> 00:26:29,303
Beats me. I hardly know the guy.
563
00:26:29,338 --> 00:26:30,454
You really trust him?
564
00:26:30,506 --> 00:26:32,306
Why do you ask?
565
00:26:32,341 --> 00:26:34,225
You're the reason he's here, right?
566
00:26:34,277 --> 00:26:36,443
Well, did you trust me
when I first got here?
567
00:26:36,445 --> 00:26:39,380
I don't know. But you were a lot prettier.
568
00:26:39,415 --> 00:26:42,216
So what you're saying is
I'm not pretty anymore?
569
00:26:43,519 --> 00:26:46,420
I just don't want to see
my dad get played, you know?
570
00:26:46,455 --> 00:26:49,056
I gotta get to work.
571
00:26:52,945 --> 00:26:55,146
Okay, can we talk about Jenna
572
00:26:55,198 --> 00:26:57,081
when Monte walked into the kitchen?
573
00:26:57,133 --> 00:26:59,884
"Wow." What was that?
574
00:26:59,919 --> 00:27:01,268
She has no filter.
575
00:27:01,304 --> 00:27:05,156
Yeah, I think I detected a
little bit of a spark though.
576
00:27:05,208 --> 00:27:07,158
I still don't think Monte's a lesbian.
577
00:27:07,210 --> 00:27:09,093
- What?
- And if they dated,
578
00:27:09,145 --> 00:27:11,078
I just... I wouldn't feel
comfortable with Jenna
579
00:27:11,113 --> 00:27:13,747
sharing personal stuff
about us with my boss.
580
00:27:13,783 --> 00:27:15,699
You shared personal stuff
581
00:27:15,751 --> 00:27:17,718
about us with your boss.
582
00:27:17,753 --> 00:27:19,670
And that was a mistake.
583
00:27:19,722 --> 00:27:21,822
I regret it. And I'm sorry.
584
00:27:21,858 --> 00:27:23,824
And I have been very careful
585
00:27:23,860 --> 00:27:25,559
not to cross that line again.
586
00:27:26,495 --> 00:27:27,828
Thank you.
587
00:27:31,734 --> 00:27:33,667
Oh, you know,
588
00:27:33,703 --> 00:27:36,470
Adam called me and said that apparently
589
00:27:36,505 --> 00:27:38,472
Connor is very, very excited
590
00:27:38,507 --> 00:27:40,357
about going to the shooting range.
591
00:27:40,409 --> 00:27:43,177
And he said it's okay if I take him, so...
592
00:27:43,212 --> 00:27:45,412
You've never taken any of the other kids.
593
00:27:45,448 --> 00:27:47,264
I know. Maybe I should.
594
00:27:47,316 --> 00:27:49,183
We've got a gun in the house.
595
00:27:49,218 --> 00:27:51,151
I know I keep it locked up,
596
00:27:51,187 --> 00:27:53,254
but, you know, it's not a bad thing
597
00:27:53,256 --> 00:27:55,389
to teach them about gun safety,
598
00:27:55,424 --> 00:27:57,942
especially if they're curious.
599
00:27:57,994 --> 00:27:59,927
Honestly, it doesn't seem like Jude
600
00:27:59,962 --> 00:28:02,229
to be curious about something like this.
601
00:28:02,265 --> 00:28:05,099
You really think he's gonna
feel better after shooting a gun?
602
00:28:07,870 --> 00:28:09,803
I don't know. Maybe.
603
00:28:10,973 --> 00:28:12,907
I did.
604
00:28:35,576 --> 00:28:36,792
Hey.
605
00:28:36,827 --> 00:28:39,528
I just wanted to say thank
you again for last night.
606
00:28:39,563 --> 00:28:41,346
I hope Jenna wasn't too...
607
00:28:41,398 --> 00:28:43,665
no, but, I mean, I did think
608
00:28:43,701 --> 00:28:46,251
- she was a little...
- Enthusiastic?
609
00:28:46,303 --> 00:28:47,502
At first.
610
00:28:47,504 --> 00:28:50,272
But then,
611
00:28:50,274 --> 00:28:52,307
well, we actually went out for a drink
612
00:28:52,343 --> 00:28:54,176
after we left your house.
613
00:28:54,211 --> 00:28:56,211
And she's very funny and interesting.
614
00:28:56,246 --> 00:28:57,379
Oh.
615
00:28:57,414 --> 00:28:59,247
So you think you want to see her again?
616
00:28:59,283 --> 00:29:01,016
I'd like to.
617
00:29:02,169 --> 00:29:04,353
Unless you don't want
me to, for some reason.
618
00:29:04,388 --> 00:29:07,089
I don't want you to date any women.
619
00:29:08,959 --> 00:29:10,876
I mean...
620
00:29:10,928 --> 00:29:14,863
what I mean is that...
621
00:29:14,898 --> 00:29:18,166
I want you to be straight.
622
00:29:18,202 --> 00:29:20,118
Because if you're straight,
623
00:29:20,170 --> 00:29:22,971
then there's no reason
624
00:29:23,023 --> 00:29:25,991
for me to tell my wife
that you tried to kiss me,
625
00:29:26,026 --> 00:29:28,844
because it really didn't mean anything.
626
00:29:28,879 --> 00:29:32,014
But if you're gay, then not telling her...
627
00:29:32,016 --> 00:29:33,882
Is like a betrayal.
628
00:29:40,641 --> 00:29:42,457
So what if you tell her?
629
00:29:42,493 --> 00:29:45,527
She's certainly not gonna feel
great about us working together.
630
00:29:45,562 --> 00:29:48,797
So sorry I put you in this position,
631
00:29:48,832 --> 00:29:51,667
but it's not like you kissed me.
632
00:29:51,702 --> 00:29:54,536
It's just something stupid I did.
633
00:29:54,538 --> 00:29:58,523
And if it's just gonna
make Stef uncomfortable,
634
00:29:58,559 --> 00:30:01,209
is there really any point?
635
00:30:03,380 --> 00:30:05,297
So Manifest Destiny
636
00:30:05,332 --> 00:30:07,349
was stimulated by nationalism,
637
00:30:07,401 --> 00:30:10,052
but also by an idealistic vision
638
00:30:10,087 --> 00:30:11,453
of human perfectibility.
639
00:30:11,455 --> 00:30:13,422
Now it was believed at the time
640
00:30:13,457 --> 00:30:15,957
that it was America's duty to extend
641
00:30:15,993 --> 00:30:18,226
liberty and Democratic institutions
642
00:30:18,278 --> 00:30:20,195
across the continent.
643
00:30:20,230 --> 00:30:22,080
Uh, excuse me.
644
00:30:22,132 --> 00:30:24,266
Are you not interested in Manifest Destiny?
645
00:30:24,301 --> 00:30:27,002
No, just destined for the bathroom.
646
00:30:27,037 --> 00:30:28,203
Is that okay?
647
00:30:28,238 --> 00:30:30,872
Yeah.
648
00:30:30,874 --> 00:30:33,842
So, as I was saying, Manifest...
649
00:30:33,877 --> 00:30:35,711
Can I use the bathroom too, please?
650
00:30:35,746 --> 00:30:37,913
Callie, you know the rules. One at a time.
651
00:30:37,948 --> 00:30:40,916
So in 1836...
652
00:30:40,968 --> 00:30:42,884
I just had a customer
653
00:30:42,936 --> 00:30:45,821
who asked about our churronuts,
654
00:30:45,823 --> 00:30:47,789
third one today, in fact.
655
00:30:47,825 --> 00:30:49,791
You know, that's so funny,
656
00:30:49,793 --> 00:30:53,562
because we actually had someone
ask us the exact same thing.
657
00:30:53,597 --> 00:30:55,530
I wonder where people are getting the idea
658
00:30:55,532 --> 00:30:57,365
we served something trendy like that?
659
00:30:57,384 --> 00:30:58,583
Hmm, I wonder.
660
00:30:58,635 --> 00:31:01,470
But, I mean, it's what the people want.
661
00:31:01,522 --> 00:31:03,672
Actually, I know where.
662
00:31:03,707 --> 00:31:05,624
I asked one young lady, and she said
663
00:31:05,709 --> 00:31:07,542
she got something called a "tweet"
664
00:31:07,578 --> 00:31:10,245
sent to her from someone called
665
00:31:10,280 --> 00:31:12,547
@marianamissthing?
666
00:31:12,583 --> 00:31:16,134
Okay, but before you say anything,
667
00:31:16,170 --> 00:31:17,335
take a look.
668
00:31:24,261 --> 00:31:27,129
♪ M'm'm'my churronut. ♪
669
00:31:28,899 --> 00:31:30,115
Isn't it awesome?
670
00:31:30,150 --> 00:31:32,134
Mariana's, like, a computer genius.
671
00:31:32,169 --> 00:31:33,869
It is awesome.
672
00:31:33,904 --> 00:31:35,904
But we don't sell churronuts,
673
00:31:35,939 --> 00:31:38,023
not now, not ever.
674
00:31:38,075 --> 00:31:39,074
Because...
675
00:31:39,126 --> 00:31:41,042
Tradicion es para siempre.
676
00:31:41,078 --> 00:31:44,079
But this bakery isn't going to be forever
677
00:31:44,114 --> 00:31:46,782
if you don't do something
to bring business in.
678
00:31:46,817 --> 00:31:49,785
Mariana, you're new to this family,
679
00:31:49,820 --> 00:31:51,953
but you...
680
00:31:51,989 --> 00:31:53,889
you know better, mija.
681
00:31:57,694 --> 00:31:58,710
I'm so sorry.
682
00:32:08,372 --> 00:32:10,222
This is gonna be awesome.
683
00:32:10,274 --> 00:32:11,355
Okay, did you guys see me practice
684
00:32:11,356 --> 00:32:14,359
the three "always," like we
talked about? What are they?
685
00:32:14,411 --> 00:32:16,478
Always point the firearm
in a safe direction.
686
00:32:16,513 --> 00:32:19,514
- Right.
- Always assume it's loaded. And, um...
687
00:32:19,550 --> 00:32:22,317
Always keep your finger off the
trigger until you're ready to fire.
688
00:32:22,319 --> 00:32:25,003
Good job. All right,
Jude, you want to go first?
689
00:32:25,038 --> 00:32:27,289
- Okay.
- All right.
690
00:32:27,291 --> 00:32:29,424
All right, now your stance is,
691
00:32:29,459 --> 00:32:31,943
your feet are shoulder-width apart, okay?
692
00:32:31,979 --> 00:32:35,163
Pick up the gun. Finger
off the trigger. Well done.
693
00:32:35,199 --> 00:32:37,032
And you're gonna use this hand to cup
694
00:32:37,067 --> 00:32:39,017
underneath your dominant
hand. There you go.
695
00:32:39,052 --> 00:32:41,853
Now you're gonna line this sight up
696
00:32:41,889 --> 00:32:43,905
in between these two sights back here.
697
00:32:43,941 --> 00:32:45,907
- Okay.
- Okay, go for it.
698
00:32:56,119 --> 00:32:57,886
Jude?
699
00:32:57,921 --> 00:32:59,754
I don't want to shoot it.
700
00:32:59,806 --> 00:33:01,623
- Why not?
- I don't need to.
701
00:33:01,658 --> 00:33:04,559
All right. You want to give it a shot?
702
00:33:04,561 --> 00:33:06,561
Yeah, totally.
703
00:33:10,751 --> 00:33:13,552
Okay, your stance... feet
are shoulder-width apart.
704
00:33:13,587 --> 00:33:15,687
Finger off the trigger. Okay?
705
00:33:15,739 --> 00:33:18,690
You line up your sights...
this one in between these two.
706
00:33:18,742 --> 00:33:20,909
Yeah, I know how to do it.
It's just like in the game.
707
00:33:27,651 --> 00:33:29,568
Who's there?
708
00:33:40,197 --> 00:33:41,429
You okay?
709
00:33:43,200 --> 00:33:45,533
Yeah, yeah, I'm okay. That was cool.
710
00:33:45,569 --> 00:33:47,469
Yeah.
711
00:33:47,471 --> 00:33:49,404
Want to sit down for a sec?
712
00:33:49,439 --> 00:33:52,073
No, I'm okay.
713
00:33:52,109 --> 00:33:54,492
I'm actually... I'm gonna go wait outside.
714
00:34:00,133 --> 00:34:02,050
Hey.
715
00:34:02,085 --> 00:34:04,319
- Where's A.J.?
- He's gone.
716
00:34:07,469 --> 00:34:09,375
- You think he might be here?
- I don't know.
717
00:34:09,710 --> 00:34:11,627
This is where he used to
come to meet his brother
718
00:34:11,662 --> 00:34:12,844
when they were in separate homes.
719
00:34:12,896 --> 00:34:14,813
Maybe he thinks he'll find him here.
720
00:34:14,848 --> 00:34:16,648
It's a pretty big park.
721
00:34:16,684 --> 00:34:18,517
You okay if we split up?
722
00:34:18,569 --> 00:34:19,768
- Yeah.
- Okay.
723
00:34:19,820 --> 00:34:21,753
- You got your phone?
- Yeah.
724
00:34:33,834 --> 00:34:36,785
You okay?
725
00:34:36,787 --> 00:34:38,754
I'm fine.
726
00:34:38,789 --> 00:34:41,556
I never wanted to shoot a gun.
727
00:34:41,558 --> 00:34:44,443
My mom wasn't gonna take me shooting.
728
00:34:44,478 --> 00:34:48,263
I just said that because I was embarrassed
729
00:34:48,298 --> 00:34:50,215
that I didn't want to
play that zombie game.
730
00:34:50,267 --> 00:34:52,334
Why were you embarrassed?
731
00:34:52,369 --> 00:34:54,236
You call me a granny.
732
00:34:57,341 --> 00:34:59,257
I don't know. I guess I'm...
733
00:34:59,293 --> 00:35:01,476
I'm not okay.
734
00:35:29,046 --> 00:35:31,513
You know, it was my dad
who took me to the gun range
735
00:35:31,549 --> 00:35:33,715
for the first time when
I was about your age.
736
00:35:33,751 --> 00:35:36,818
Man, was I excited to shoot a real gun.
737
00:35:36,854 --> 00:35:38,820
I walked up to that firing line,
738
00:35:38,856 --> 00:35:41,623
aiming my gun for the head and fired
739
00:35:41,625 --> 00:35:44,476
and immediately burst into tears.
740
00:35:44,528 --> 00:35:45,727
I was so embarrassed.
741
00:35:45,729 --> 00:35:47,813
I knew my dad was gonna
give me a hard time about it.
742
00:35:47,865 --> 00:35:49,781
But you know what? He didn't.
743
00:35:49,833 --> 00:35:51,750
He said he was really proud of me
744
00:35:51,802 --> 00:35:55,270
for recognizing that
shooting a gun is not a game.
745
00:35:55,306 --> 00:35:57,272
It's very, very real
746
00:35:57,308 --> 00:35:59,291
and has very real consequences.
747
00:35:59,326 --> 00:36:01,376
He always told me that his
goal as a police officer
748
00:36:01,412 --> 00:36:05,430
was to never have to shoot
his firearm on the job.
749
00:36:05,482 --> 00:36:08,450
Never did. Never got shot at.
750
00:36:08,485 --> 00:36:11,286
And we can't say that, can we?
751
00:36:13,290 --> 00:36:15,390
We can talk about it though, you know.
752
00:36:15,426 --> 00:36:18,226
I know I need to.
753
00:36:18,262 --> 00:36:21,029
It's important. It's important
for me, that's for sure.
754
00:36:23,167 --> 00:36:25,167
I didn't remember much after it happened.
755
00:36:27,271 --> 00:36:29,187
- But now sometimes...
- You dream about it?
756
00:36:31,241 --> 00:36:33,809
Yeah, me too.
757
00:36:35,129 --> 00:36:37,062
It's weird. It's not the same.
758
00:36:37,097 --> 00:36:39,848
It's not the same scenario...
759
00:36:50,811 --> 00:36:52,761
A.J.
760
00:36:54,999 --> 00:36:58,033
- What are you doing here?
- It's a free country.
761
00:37:01,872 --> 00:37:03,972
This where you and your
brother used to meet?
762
00:37:07,578 --> 00:37:10,462
Being up here would make me
feel like a superhero too.
763
00:37:14,785 --> 00:37:17,452
So what's the plan?
764
00:37:17,488 --> 00:37:20,572
Just gonna wait up here
until he shows, if he shows?
765
00:37:20,624 --> 00:37:22,591
Why do you care?
766
00:37:22,593 --> 00:37:24,426
You don't want me around.
767
00:37:24,428 --> 00:37:26,428
Mike does.
768
00:37:26,430 --> 00:37:28,246
He's not gonna look for Ty.
769
00:37:28,282 --> 00:37:30,415
- Who says?
- He said.
770
00:37:30,467 --> 00:37:32,501
He said it's a waste of time.
771
00:37:32,536 --> 00:37:35,354
He said you can't find someone
that doesn't want to be found.
772
00:37:35,389 --> 00:37:38,190
Well, he's here,
773
00:37:38,225 --> 00:37:40,325
wasting his time looking for you right now.
774
00:37:42,212 --> 00:37:44,129
So...
775
00:37:45,516 --> 00:37:48,450
I've been where you are.
776
00:37:50,354 --> 00:37:53,405
And at a certain point, you just...
777
00:37:53,440 --> 00:37:57,259
you have to learn to trust somebody.
778
00:38:01,982 --> 00:38:04,099
Ty is not gonna know where to find me.
779
00:38:04,101 --> 00:38:07,102
So you'll find him.
780
00:38:07,137 --> 00:38:09,137
And Mike will help you.
781
00:38:15,979 --> 00:38:18,814
I quit. You don't need the help,
782
00:38:18,816 --> 00:38:20,782
and you don't have to
pay me to get to know me.
783
00:38:20,818 --> 00:38:22,951
And I may not know how
things work in this family,
784
00:38:22,986 --> 00:38:24,953
but I do know that business is bad
785
00:38:25,005 --> 00:38:27,806
and things aren't going to get
better by refusing to try new things.
786
00:38:27,841 --> 00:38:30,842
And Adriana just wants to help
you, because she loves you.
787
00:38:32,780 --> 00:38:34,062
Okay.
788
00:38:34,064 --> 00:38:36,898
Well, that's all I wanted to say,
789
00:38:36,934 --> 00:38:39,034
except it might interest you to know
790
00:38:39,036 --> 00:38:41,837
that a cronut sells for
approximately $6 apiece,
791
00:38:41,872 --> 00:38:43,672
which is seven times more than a donut
792
00:38:43,724 --> 00:38:45,640
and 3.5 times more than a croissant,
793
00:38:45,676 --> 00:38:47,642
which I don't have to tell
you is a high profit...
794
00:38:47,694 --> 00:38:48,693
Okay.
795
00:38:48,746 --> 00:38:50,679
Okay what?
796
00:38:50,714 --> 00:38:52,964
Let's make churronuts.
797
00:38:54,802 --> 00:38:57,803
Did you hear that? We're making churronuts!
798
00:39:00,023 --> 00:39:03,525
Aren't you supposed to,
like, arrest me or something?
799
00:39:03,527 --> 00:39:04,760
Nah, I'm off duty.
800
00:39:04,795 --> 00:39:06,862
Besides, I didn't see anything.
801
00:39:15,522 --> 00:39:17,706
You sure you're okay with me
putting your number up here?
802
00:39:17,741 --> 00:39:19,825
You know what? I hadn't
even thought of that.
803
00:39:19,877 --> 00:39:22,410
Can you take it down?
804
00:39:22,429 --> 00:39:24,513
- Yeah.
- I'm kidding.
805
00:39:24,548 --> 00:39:26,481
It's not my number.
806
00:39:27,684 --> 00:39:29,417
It's yours.
807
00:39:29,453 --> 00:39:31,353
I got you this for before,
808
00:39:31,371 --> 00:39:34,322
you know, in case we ever needed
to get in touch with each other.
809
00:39:36,293 --> 00:39:39,294
Now, if Ty shows up,
he can get in touch too.
810
00:39:41,431 --> 00:39:42,697
Come on, let's get you home.
811
00:39:48,405 --> 00:39:50,973
♪ M'm'm'my churronuts. ♪
812
00:39:50,974 --> 00:39:53,192
_
813
00:39:55,166 --> 00:39:57,503
_
814
00:40:00,304 --> 00:40:03,704
_
815
00:40:05,650 --> 00:40:07,705
_
816
00:40:09,359 --> 00:40:11,576
Okay, come with me right now.
817
00:40:11,612 --> 00:40:14,529
- Where are we going?
- I need your help.
818
00:40:14,565 --> 00:40:17,499
- It's an app?
- I'm gonna call it "Fost and Found,"
819
00:40:17,501 --> 00:40:21,136
so foster kids can find
each other and communicate.
820
00:40:21,171 --> 00:40:22,304
I think this is a great idea.
821
00:40:22,356 --> 00:40:24,139
Mariana's gonna help me code.
822
00:40:24,191 --> 00:40:26,141
I am.
823
00:40:26,193 --> 00:40:28,210
Okay, but what happened
to the drop-in center?
824
00:40:28,245 --> 00:40:30,162
Well, this is a drop-in center...
825
00:40:30,197 --> 00:40:33,114
just for kids who can't physically drop in.
826
00:40:33,116 --> 00:40:34,449
Is this what you wanted
to talk to Monte about?
827
00:40:34,451 --> 00:40:37,285
Uh, no. I mean, sort of.
828
00:40:37,321 --> 00:40:41,006
I actually just got this idea from A.J.
829
00:40:41,041 --> 00:40:44,259
This app would kind of be like
giving every kid their own Bat signal.
830
00:40:44,294 --> 00:40:47,028
And, Mariana, you're gonna
have time to help out with this?
831
00:40:47,064 --> 00:40:49,381
I guess.
832
00:40:49,433 --> 00:40:52,017
I mean, totally.
833
00:40:52,052 --> 00:40:54,169
I don't see any reason why Monte
834
00:40:54,204 --> 00:40:56,071
and the teachers' board
wouldn't approve this.
835
00:40:56,139 --> 00:40:58,073
Thank you. Thank you.
836
00:40:58,108 --> 00:41:00,358
Okay, why don't you two go set
the table for dinner, please?
837
00:41:05,065 --> 00:41:08,116
I would say A.J.'s been
a good influence so far.
838
00:41:18,412 --> 00:41:20,395
What the hell are you doing?
839
00:41:26,153 --> 00:41:31,151
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
59934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.