All language subtitles for The.Fosters.2013.S03E03.HDTV.x264-KILLERS.VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,308 --> 00:00:01,988 Previously on The Fosters... 2 00:00:02,609 --> 00:00:03,624 Hey, who's there? 3 00:00:03,660 --> 00:00:05,393 Go. 4 00:00:05,428 --> 00:00:07,562 When are things gonna stop being weird between us? 5 00:00:07,597 --> 00:00:09,647 I'm straight. I was married. 6 00:00:09,732 --> 00:00:12,550 I cheated on my boyfriend, and I lost my virginity 7 00:00:12,585 --> 00:00:14,469 to a random boy I barely know. 8 00:00:14,471 --> 00:00:16,204 I'm pretty sure that makes me a slut. 9 00:00:16,239 --> 00:00:18,122 Hi, it's A.J. I got arrested. 10 00:00:18,158 --> 00:00:19,407 - For huffing. - Tagging. 11 00:00:19,459 --> 00:00:22,193 - What is it? - It's a Bat signal. 12 00:00:22,228 --> 00:00:23,978 I just wanted Ty to know where I was. 13 00:00:24,013 --> 00:00:25,313 - Ty? - That's my brother. 14 00:00:25,348 --> 00:00:27,148 Just something about him. He's a good kid. 15 00:00:27,183 --> 00:00:28,983 Are you thinking about fostering him? 16 00:00:29,018 --> 00:00:30,785 I was thinking about you fostering him. 17 00:00:42,632 --> 00:00:44,499 So, Callie, we were thinking 18 00:00:44,501 --> 00:00:46,684 that maybe A.J. could hang out with you during the day... 19 00:00:46,736 --> 00:00:48,786 you know, go to class and the drop-in center. 20 00:00:48,821 --> 00:00:51,422 And then, A.J., once we get your transcripts, 21 00:00:51,457 --> 00:00:53,307 we can see what credits you still need, 22 00:00:53,359 --> 00:00:54,725 and then we can get you enrolled in summer school. 23 00:00:54,777 --> 00:00:56,544 - Sound good? - Yes, ma'am. 24 00:00:56,579 --> 00:00:58,629 And you don't have to call me ma'am. Lena's fine. 25 00:00:58,681 --> 00:01:01,082 Yeah, and I can pick you up in the afternoons, 26 00:01:01,117 --> 00:01:02,366 you know, after work, 27 00:01:02,418 --> 00:01:04,986 and we can hang a little, till I get my foster license. 28 00:01:05,021 --> 00:01:06,954 How long will that take? 29 00:01:06,990 --> 00:01:09,156 Uh, hopefully not too long. 30 00:01:09,225 --> 00:01:11,859 Until then, we want you to feel at home. 31 00:01:11,895 --> 00:01:13,027 - Thank you. - You're welcome. 32 00:01:13,079 --> 00:01:15,863 I really appreciate it. By the way, this is delicious. 33 00:01:15,899 --> 00:01:18,699 - Aww, thank you. - He can sleep in my room. 34 00:01:18,735 --> 00:01:20,768 My brother's at boarding school, so there's an extra bed. 35 00:01:20,803 --> 00:01:22,887 - You don't mind? - It's cool. We all share. 36 00:01:22,939 --> 00:01:25,640 Except Brandon. He has his own room. 37 00:01:25,675 --> 00:01:26,841 Is that your son? 38 00:01:26,876 --> 00:01:29,510 Uh, yeah, mine and Stef's. 39 00:01:29,512 --> 00:01:30,728 Oh, and Lena's. 40 00:01:30,763 --> 00:01:33,414 I mean, he's all of ours, really. 41 00:01:35,518 --> 00:01:38,386 So I got a job. 42 00:01:38,421 --> 00:01:40,321 A job? 43 00:01:40,356 --> 00:01:42,173 Well, you don't have to seem so shocked. 44 00:01:42,225 --> 00:01:44,292 Victor offered. At the bakery. 45 00:01:44,327 --> 00:01:46,360 - Hey. There he is. - Hey, babe. 46 00:01:46,396 --> 00:01:48,329 - You hungry? - Hey, Dad. 47 00:01:48,331 --> 00:01:50,398 Let me get you a chair. 48 00:01:50,433 --> 00:01:54,085 - Who's this? - A.J., this is Brandon. Brandon, this is A.J. 49 00:01:54,120 --> 00:01:56,304 A.J.'s gonna be staying with us for a little while. 50 00:01:56,306 --> 00:02:00,041 - He's a foster kid. - Oh, we're fostering another kid? 51 00:02:00,076 --> 00:02:02,009 Oh, we're not. Mike is. 52 00:02:40,346 --> 00:02:45,500 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53 00:02:46,089 --> 00:02:48,189 Callie met A.J. at the drop-in center. 54 00:02:48,224 --> 00:02:50,157 And he needed a new foster home, 55 00:02:50,193 --> 00:02:52,660 so I thought of your dad. 56 00:02:52,695 --> 00:02:54,695 Why? 57 00:02:54,731 --> 00:02:56,030 - Thanks, B. - No, I just... 58 00:02:56,032 --> 00:02:59,433 it's not like you've ever talked about being a foster parent. 59 00:02:59,469 --> 00:03:01,402 No, but, I mean, I've thought about it. 60 00:03:01,437 --> 00:03:03,537 You know, seeing how your moms did 61 00:03:03,589 --> 00:03:05,640 with Callie and Jude and the twins and... 62 00:03:05,675 --> 00:03:08,542 Look, I went to visit A.J... 63 00:03:08,578 --> 00:03:11,312 Visit him? Where? 64 00:03:11,347 --> 00:03:12,546 In juvie. 65 00:03:12,582 --> 00:03:15,116 Juvie? He was in juvie? 66 00:03:15,151 --> 00:03:16,500 Callie was in juvie when she came here. 67 00:03:16,552 --> 00:03:19,387 - It was for a minor offense. - He's a good kid, B. 68 00:03:19,422 --> 00:03:21,122 He's just had some tough breaks, 69 00:03:21,157 --> 00:03:23,057 and maybe I can make a difference in his life. 70 00:03:23,092 --> 00:03:24,225 And I'd like your support. 71 00:03:24,260 --> 00:03:26,193 Yeah, yeah, 72 00:03:26,229 --> 00:03:28,896 I mean, if that's what you want to do. 73 00:03:28,931 --> 00:03:31,098 I gotta get to work. 74 00:03:31,134 --> 00:03:33,834 Look, we're having dinner tomorrow night, right? 75 00:03:33,870 --> 00:03:35,636 Right. 76 00:03:37,006 --> 00:03:38,839 'Night. 77 00:03:38,875 --> 00:03:40,875 You think he's gonna be okay? 78 00:03:40,910 --> 00:03:43,778 I think he needs some time to let it sink in. 79 00:03:43,813 --> 00:03:46,580 He was great with the other kids. 80 00:03:46,582 --> 00:03:48,449 Well, I'm gonna get going. 81 00:03:48,484 --> 00:03:50,451 Thanks for dinner. 82 00:03:50,486 --> 00:03:53,521 And, hey, 83 00:03:53,556 --> 00:03:55,389 thanks for thinking of me, with A.J., 84 00:03:55,425 --> 00:03:58,125 and giving him a home till I can. 85 00:03:58,161 --> 00:04:00,194 It means a lot. 86 00:04:00,229 --> 00:04:01,429 No worries. 87 00:04:01,464 --> 00:04:03,164 Have a good night, Mike. 88 00:04:06,169 --> 00:04:08,169 What? 89 00:04:08,204 --> 00:04:11,205 If, for any reason, Mike doesn't follow through... 90 00:04:11,240 --> 00:04:12,840 I know, I know. 91 00:04:12,892 --> 00:04:14,992 And what is Jesus doesn't like boarding school? 92 00:04:15,027 --> 00:04:16,811 We are not replacing Jesus 93 00:04:16,846 --> 00:04:17,812 and we are not fostering 94 00:04:17,847 --> 00:04:19,013 another kid, okay? 95 00:04:20,683 --> 00:04:21,782 Come here. 96 00:04:21,818 --> 00:04:23,751 Dinner was quite delicious. 97 00:04:23,753 --> 00:04:24,919 Mm-hmm. Thank you. 98 00:04:24,921 --> 00:04:26,771 You're welcome. 99 00:04:26,806 --> 00:04:29,540 I was having déjà vu all through dinner 100 00:04:29,575 --> 00:04:31,625 about Callie's first night with us. 101 00:04:31,661 --> 00:04:33,594 When she asked if we were dykes? 102 00:04:38,401 --> 00:04:40,518 In comparison, A.J. Seems like a dream. 103 00:04:44,273 --> 00:04:46,207 Oh my gosh, I almost forgot. 104 00:04:46,242 --> 00:04:48,042 What? 105 00:04:48,111 --> 00:04:49,443 I'm meeting Jenna in, like, 20 minutes. 106 00:04:49,495 --> 00:04:51,178 Where are you going? 107 00:04:51,214 --> 00:04:54,014 Girls' night at the Laurel. 108 00:04:55,852 --> 00:04:58,002 Oh, I can't remember the last time I went there. 109 00:04:58,037 --> 00:04:59,887 I'm glad to hear that. 110 00:04:59,922 --> 00:05:01,956 Maybe if I tell her that we have a new foster kid. 111 00:05:01,991 --> 00:05:04,925 No, no, you can't cancel this late. 112 00:05:04,961 --> 00:05:06,660 No, I can cancel whenever I want to. 113 00:05:06,696 --> 00:05:07,895 No, just go. 114 00:05:07,930 --> 00:05:09,597 I have things under control here. 115 00:05:09,632 --> 00:05:10,698 I know you do. 116 00:05:10,700 --> 00:05:11,932 Who knows? Maybe you'll meet 117 00:05:11,968 --> 00:05:13,884 someone nice. 118 00:05:14,904 --> 00:05:16,604 Really. 119 00:05:19,425 --> 00:05:21,459 So you don't feel weird 120 00:05:21,511 --> 00:05:23,444 sharing your room with some kid you don't know? 121 00:05:23,479 --> 00:05:24,745 I've been in seven foster homes. 122 00:05:24,781 --> 00:05:27,414 I've shared a lot of rooms with a lot of kids I don't know. 123 00:05:27,450 --> 00:05:29,483 Oh, man. Sick! 124 00:05:34,140 --> 00:05:35,289 Oh, you're going down. 125 00:05:35,324 --> 00:05:37,358 Could you turn that down, please? 126 00:05:37,410 --> 00:05:40,161 Dude, no way. I'm dominating. 127 00:05:40,196 --> 00:05:42,363 Seriously, it hurts my ears. 128 00:05:42,398 --> 00:05:44,281 Fine. 129 00:05:44,317 --> 00:05:46,133 Whatever, Granny. 130 00:06:20,686 --> 00:06:23,604 What are you doing? 131 00:06:23,606 --> 00:06:26,407 You shouldn't sneak up on people. 132 00:06:26,442 --> 00:06:28,309 You shouldn't be in here. 133 00:06:31,280 --> 00:06:34,415 So the real kid gets his own room, huh? 134 00:06:34,450 --> 00:06:36,350 Well, we're all real, 135 00:06:36,385 --> 00:06:38,953 and everyone had their own rooms 136 00:06:38,988 --> 00:06:40,988 before Jude and I came, so... 137 00:06:45,061 --> 00:06:48,812 Look, this "yes, ma'am" act... 138 00:06:48,865 --> 00:06:50,831 I know you don't appreciate being here, 139 00:06:50,883 --> 00:06:53,684 and you just wanted to get out of juvie so that you could run again. 140 00:06:53,719 --> 00:06:55,836 Oh, so you can read minds now too? 141 00:06:55,872 --> 00:06:58,956 I got fired from the drop-in center because of you. 142 00:06:58,991 --> 00:07:01,592 If my moms knew about that, you wouldn't be here. 143 00:07:01,644 --> 00:07:02,893 So then why didn't you tell them? 144 00:07:02,929 --> 00:07:05,713 I was cool with Stef helping you with your charges. 145 00:07:05,748 --> 00:07:07,464 I didn't think that she was gonna... 146 00:07:07,500 --> 00:07:09,416 Bring me home, 147 00:07:09,435 --> 00:07:11,485 like some pound puppy? 148 00:07:14,624 --> 00:07:16,307 Look, if you don't want me here, 149 00:07:16,342 --> 00:07:18,392 why don't you go tell them right now? 150 00:07:18,394 --> 00:07:20,611 What's going on? 151 00:07:22,431 --> 00:07:25,432 I was just showing A.J. around. 152 00:07:27,236 --> 00:07:29,203 The tour's over. 153 00:07:30,339 --> 00:07:32,239 - 'Night. - 'Night. 154 00:07:32,275 --> 00:07:35,009 - It's a nice crib. - Glad you like it. 155 00:07:40,757 --> 00:07:43,641 God, when did everybody get so young? 156 00:07:43,676 --> 00:07:45,860 Oh, they didn't. We got old. 157 00:07:45,912 --> 00:07:48,663 Oh, hey. What about her? 158 00:07:48,698 --> 00:07:51,566 - What, the one with the short hair? - Uh-huh, yeah. 159 00:07:51,601 --> 00:07:53,534 She could be your daughter, Jenna. 160 00:07:53,570 --> 00:07:55,703 How dare you? You... 161 00:07:55,705 --> 00:07:57,638 you can't date women who... 162 00:07:57,690 --> 00:08:01,275 who've watched "Friends" for the first time on Netflix, come on. 163 00:08:01,294 --> 00:08:03,261 Unfortunately, those girls are my only option. 164 00:08:03,296 --> 00:08:05,546 I mean, let's face it, if they're my age and they're still single, 165 00:08:05,582 --> 00:08:07,415 then there's probably a reason. 166 00:08:07,450 --> 00:08:09,116 Jenna, I hate to tell you this, 167 00:08:09,118 --> 00:08:12,103 but you are your age and still single. 168 00:08:12,138 --> 00:08:13,387 Oh, wait a minute. Okay, don't look now, 169 00:08:13,389 --> 00:08:15,223 but there is a gorgeous, 170 00:08:15,258 --> 00:08:17,124 age-appropriate woman in the bar. 171 00:08:17,177 --> 00:08:19,160 No, don't look now. 172 00:08:19,195 --> 00:08:21,028 Just wait for it. Wait. 173 00:08:21,064 --> 00:08:22,196 Okay, wait, wait. 174 00:08:22,232 --> 00:08:24,899 Okay, now. Now. 175 00:08:26,970 --> 00:08:29,871 Which one? The redhead? The glasses? 176 00:08:29,906 --> 00:08:32,924 No, the brunette. The one in the middle of the bar, there. 177 00:08:32,976 --> 00:08:34,642 Right there. 178 00:08:37,063 --> 00:08:38,996 Uh-huh. 179 00:08:39,048 --> 00:08:41,766 - Oh my god. I know her. - You know her? 180 00:08:41,818 --> 00:08:45,520 Yeah, she's... she's Lena's boss. 181 00:08:45,555 --> 00:08:46,721 Really? 182 00:08:46,756 --> 00:08:50,525 Well, then send me to the principal's office, 183 00:08:50,560 --> 00:08:52,460 'cause I've been a naughty girl. 184 00:08:52,495 --> 00:08:55,346 Settle down, tiger. She's straight. 185 00:08:55,398 --> 00:08:57,331 What? How do you know? 186 00:08:57,367 --> 00:08:59,367 Because she was married to a man. 187 00:08:59,402 --> 00:09:02,203 You were married to a man. 188 00:09:05,408 --> 00:09:08,209 - So? - So what? 189 00:09:08,261 --> 00:09:11,195 Oh, nothing. Just our hot new foster brother. 190 00:09:11,231 --> 00:09:14,015 He's not our foster brother. 191 00:09:14,050 --> 00:09:16,817 Good point. So he's in play. 192 00:09:16,853 --> 00:09:19,120 - You have a boyfriend. - Not for me, for you. 193 00:09:19,155 --> 00:09:20,872 You haven't had a boyfriend since... 194 00:09:20,924 --> 00:09:22,974 Wyatt? Yeah, I know. 195 00:09:23,009 --> 00:09:24,909 I have more important things to think about. 196 00:09:24,944 --> 00:09:27,828 - Like what? - Like finding a new independent study. 197 00:09:27,864 --> 00:09:30,698 What happened to your old independent study? 198 00:09:30,733 --> 00:09:33,534 I got fired from the drop-in center. 199 00:09:33,536 --> 00:09:35,870 I don't want to talk about it. And no, moms don't know yet, 200 00:09:35,905 --> 00:09:37,722 and I don't want to tell them until I find another one, 201 00:09:37,774 --> 00:09:39,473 so please don't say anything. 202 00:09:39,509 --> 00:09:41,309 Okay. 203 00:09:41,344 --> 00:09:43,611 - Did you do something bad? - Mariana. 204 00:09:43,646 --> 00:09:45,680 Sorry. 205 00:09:48,368 --> 00:09:50,501 I'm sorry it's so small. It's the only one I could find 206 00:09:50,553 --> 00:09:52,486 that didn't have action figures all over it. 207 00:09:52,522 --> 00:09:54,272 It's cool. 208 00:09:54,324 --> 00:09:58,009 Oh, and Callie told me that you like to draw, 209 00:09:58,044 --> 00:09:59,961 so feel free to use any of the pencils 210 00:10:00,013 --> 00:10:02,196 here on Jesus's desk. 211 00:10:02,231 --> 00:10:04,198 Did he do something wrong? 212 00:10:04,233 --> 00:10:06,851 Is that why you guys sent him away? 213 00:10:06,886 --> 00:10:09,270 No, no. He's a wrestler. 214 00:10:09,305 --> 00:10:12,073 He got a scholarship. He wanted to go. 215 00:10:12,108 --> 00:10:13,791 Oh. 216 00:10:13,843 --> 00:10:16,077 So am I, like, the first black kid you fostered? 217 00:10:16,112 --> 00:10:17,945 Yes. 218 00:10:17,964 --> 00:10:19,714 Why do you ask? 219 00:10:19,749 --> 00:10:22,016 It's just not a lot of people want to take in a black boy, 220 00:10:22,051 --> 00:10:23,718 let alone two. 221 00:10:23,753 --> 00:10:25,686 That's why me and my brother got separated. 222 00:10:25,722 --> 00:10:28,606 Well, 223 00:10:28,641 --> 00:10:31,392 that is not true for us. 224 00:10:31,427 --> 00:10:33,728 We're really glad you're here, A.J. 225 00:10:36,766 --> 00:10:38,699 'Night, bubba. 226 00:10:40,703 --> 00:10:42,670 'Night. 227 00:10:42,672 --> 00:10:44,672 Good night. 228 00:10:49,278 --> 00:10:51,445 I grind my teeth sometimes at night. 229 00:10:51,481 --> 00:10:54,198 But, you know, just throw a pillow at me if it keeps you up. 230 00:10:54,283 --> 00:10:56,017 That's what Jesus always did. 231 00:10:56,052 --> 00:10:58,352 Okay. That's good to know. 232 00:11:10,116 --> 00:11:12,667 Are you sure I can't get you a coffee? 233 00:11:12,669 --> 00:11:14,051 Already three cups in. 234 00:11:14,087 --> 00:11:16,637 Any more caffeine, and I'm likely to get coffee gut. 235 00:11:16,673 --> 00:11:19,023 Well, looks like you got a lot of water damage up there. 236 00:11:19,075 --> 00:11:20,975 That pipe's probably been leaking for months. 237 00:11:21,010 --> 00:11:23,844 So we're told. So how soon can you get us a quote? 238 00:11:23,896 --> 00:11:26,514 I can email it to you, end of day. 239 00:11:26,549 --> 00:11:28,466 Should I send it to you or your husband? 240 00:11:28,501 --> 00:11:29,550 'Morning. 241 00:11:29,585 --> 00:11:31,385 Stef, this is Carl. 242 00:11:31,421 --> 00:11:32,687 Hi, Carl. How is it going? 243 00:11:32,739 --> 00:11:35,539 So are you two sisters or... 244 00:11:35,591 --> 00:11:37,625 No, she's my wife. 245 00:11:37,660 --> 00:11:39,293 Oh. 246 00:11:39,328 --> 00:11:41,228 So you can just get that quote to me. 247 00:11:41,230 --> 00:11:43,297 - You've got my email. - Okay. 248 00:11:43,332 --> 00:11:44,548 Will do. 249 00:11:48,137 --> 00:11:50,454 Have a good day, Carl. 250 00:11:50,490 --> 00:11:54,075 Sisters? Seriously? 251 00:11:54,110 --> 00:11:57,178 How many of these quotes do we have to get? 252 00:11:57,213 --> 00:11:59,146 At least three. 253 00:11:59,148 --> 00:12:01,832 So how was your drinks with Jenna? 254 00:12:01,868 --> 00:12:04,935 Um, hmm, interesting. 255 00:12:04,987 --> 00:12:07,788 Yeah? Did you meet your future second wife? 256 00:12:07,824 --> 00:12:10,791 No, I didn't, but she seems to think she did. 257 00:12:10,860 --> 00:12:12,026 Really? She met someone? 258 00:12:12,061 --> 00:12:14,028 What's she like? 259 00:12:14,063 --> 00:12:17,665 Let's see. She's pretty, 260 00:12:17,667 --> 00:12:18,883 brunette, 261 00:12:18,918 --> 00:12:22,570 works as a principal at a charter school. 262 00:12:22,605 --> 00:12:24,739 Really? Here in San Diego? What's her name? 263 00:12:24,774 --> 00:12:26,574 Monte Porter. 264 00:12:28,778 --> 00:12:30,644 Did you know she was gay? 265 00:12:30,680 --> 00:12:33,514 She was... she was married to a man. 266 00:12:33,549 --> 00:12:35,716 I was married to a man, Lena. 267 00:12:35,718 --> 00:12:38,652 Just because she was at a gay bar doesn't mean... 268 00:12:38,654 --> 00:12:41,255 She was on a date with a woman that she met online. 269 00:12:41,307 --> 00:12:42,506 How do you know that? 270 00:12:42,558 --> 00:12:45,092 Because Jenna made me introduce her. 271 00:12:45,128 --> 00:12:48,963 Well, that must have been a little awkward. 272 00:12:49,015 --> 00:12:51,999 Well, it gets better. She wants you to set them up. 273 00:12:52,034 --> 00:12:53,968 Okay, well, 274 00:12:54,003 --> 00:12:56,921 I am not setting up my boss with one of our friends. 275 00:12:56,973 --> 00:12:58,005 Fine. 276 00:12:58,057 --> 00:13:00,141 - You tell Jenna, then. - I'm not telling her. 277 00:13:00,176 --> 00:13:03,010 Oh, speak of the devil. 278 00:13:03,045 --> 00:13:04,128 Hey. 279 00:13:04,163 --> 00:13:06,881 Yeah, we were just talking about it. 280 00:13:06,916 --> 00:13:08,849 She is. She is. She's right here. 281 00:13:08,885 --> 00:13:11,952 Here, let me put you on video chat. There we go. 282 00:13:11,988 --> 00:13:13,654 Hi, Jenna. 283 00:13:13,673 --> 00:13:14,872 Hi, Lena. 284 00:13:14,924 --> 00:13:16,657 I am obsessed with your boss. 285 00:13:16,692 --> 00:13:17,858 You've got to set me up. 286 00:13:17,860 --> 00:13:19,827 - How about you have us over for dinner? - Ooh. 287 00:13:19,879 --> 00:13:21,629 And that way it won't be so awkward. 288 00:13:21,681 --> 00:13:23,564 Jenna, I really don't think... 289 00:13:23,599 --> 00:13:25,699 Oh, please, come on. You have no idea how bleak it is out there. 290 00:13:25,735 --> 00:13:27,785 - So bleak. - Oh, and you gotta do it soon, 291 00:13:27,837 --> 00:13:30,354 before she has a second date with that loser from last night, 292 00:13:30,389 --> 00:13:32,406 because you know what lesbians brings on the second date. 293 00:13:32,441 --> 00:13:33,741 - A u-haul. - A u-haul, I know. 294 00:13:33,776 --> 00:13:36,260 - You know what? We're not doing anything tonight. - Tonight? 295 00:13:36,295 --> 00:13:38,312 Yes, tonight? Tonight? I can make tonight work. 296 00:13:38,347 --> 00:13:39,513 I will do all the shopping and cooking, 297 00:13:39,565 --> 00:13:41,282 so you won't even have to lift a finger. 298 00:13:41,334 --> 00:13:43,450 Okay, let me know what she says. I am so excited. 299 00:13:43,486 --> 00:13:46,120 Thank you. You are the best friend in the world. 300 00:13:54,897 --> 00:13:55,996 Hey. 301 00:13:56,032 --> 00:13:57,932 Hey. What's up? 302 00:13:57,967 --> 00:14:00,801 Sorry, Mama asked if her phone was in here. 303 00:14:00,853 --> 00:14:02,853 Yeah, yeah, it's over on the bedside table. 304 00:14:08,845 --> 00:14:09,944 You okay? 305 00:14:11,013 --> 00:14:14,815 Weren't you scared of guns after you were shot? 306 00:14:14,851 --> 00:14:17,518 Yeah, I guess I was a little bit 307 00:14:17,537 --> 00:14:19,870 more nervous carrying a firearm than I had been before. 308 00:14:21,791 --> 00:14:24,525 What did you do? 309 00:14:24,560 --> 00:14:26,493 Well, I went to the shooting range 310 00:14:26,529 --> 00:14:28,462 and practiced and practiced and practiced 311 00:14:28,497 --> 00:14:31,632 until I felt comfortable and confident again. 312 00:14:31,667 --> 00:14:34,201 I remember the sound the most. 313 00:14:34,203 --> 00:14:36,170 It was so loud. 314 00:14:37,373 --> 00:14:38,572 Yeah, I remember that too. 315 00:14:38,608 --> 00:14:41,408 I think I just... 316 00:14:41,460 --> 00:14:44,178 I don't understand how Connor can play 317 00:14:44,180 --> 00:14:46,947 those, you know, shooter games. 318 00:14:46,983 --> 00:14:49,016 I mean, he was the one who was shot. 319 00:14:49,051 --> 00:14:50,968 Yeah, well, you were shot at. 320 00:14:51,020 --> 00:14:53,871 That's every bit as traumatic. 321 00:14:53,906 --> 00:14:55,723 And listen to me, 322 00:14:55,758 --> 00:14:58,092 it's not a bad thing to be afraid of guns. 323 00:14:58,127 --> 00:14:59,894 You hear me? 324 00:15:04,717 --> 00:15:06,600 Now take that to Mama. 325 00:15:09,805 --> 00:15:11,705 Okay, I'm so happy you're here. 326 00:15:11,757 --> 00:15:14,541 I'm the only employee that's under 50. 327 00:15:14,594 --> 00:15:15,809 It's like an old folks' home. 328 00:15:15,861 --> 00:15:17,528 - Really? - Seriously. 329 00:15:17,563 --> 00:15:19,747 The last person who worked with me was my great-aunt Amelia. 330 00:15:19,782 --> 00:15:21,632 - And she was 92. - Is she... 331 00:15:21,667 --> 00:15:23,517 Retired. It was time. 332 00:15:23,552 --> 00:15:25,452 She was really gassy, 333 00:15:25,488 --> 00:15:28,205 and she couldn't hold it in anymore. 334 00:15:28,241 --> 00:15:30,424 Let's just say it wasn't good for business. 335 00:15:30,459 --> 00:15:32,393 Look at you two. 336 00:15:34,330 --> 00:15:36,497 I'm happy my beautiful granddaughters are getting along 337 00:15:36,499 --> 00:15:38,415 and getting to know each other. 338 00:15:38,467 --> 00:15:40,267 And Elena and I are looking forward 339 00:15:40,303 --> 00:15:42,269 to spending more time together with you, Mariana. 340 00:15:42,321 --> 00:15:44,238 Oh, thanks. Me too. 341 00:15:44,290 --> 00:15:46,206 Now back to work. 342 00:15:50,062 --> 00:15:52,913 Okay, so what do we do? 343 00:15:52,915 --> 00:15:55,783 You're looking at it. We stand here 344 00:15:55,818 --> 00:15:57,851 and wait for customers to come in. 345 00:16:01,891 --> 00:16:04,959 And we wait, and we wait. 346 00:16:08,631 --> 00:16:10,764 Business hasn't really been that great. 347 00:16:15,120 --> 00:16:17,671 Okay, so Mike will pick you up 348 00:16:17,723 --> 00:16:19,640 out here this afternoon. 349 00:16:19,692 --> 00:16:22,660 And if you need anything, you can always find me in my office, okay? 350 00:16:22,712 --> 00:16:24,244 Yes, ma'am. 351 00:16:24,263 --> 00:16:26,213 I mean, Lena. 352 00:16:32,588 --> 00:16:34,455 Okay, guys, have a good day. 353 00:16:34,490 --> 00:16:36,423 This is where you go to school? 354 00:16:36,425 --> 00:16:38,225 Yep. 355 00:16:38,260 --> 00:16:40,995 And there's, like, no gates or fences or anything? 356 00:16:41,030 --> 00:16:42,880 Nope. 357 00:16:42,965 --> 00:16:45,032 You're free to take off whenever you want. 358 00:16:51,460 --> 00:16:52,550 Good morning. 359 00:16:53,763 --> 00:16:55,529 Good morning. 360 00:16:55,565 --> 00:16:57,531 - So I guess... - Stef told... 361 00:16:57,550 --> 00:16:59,733 Sorry, you go. 362 00:17:10,646 --> 00:17:13,414 Look, I... 363 00:17:13,449 --> 00:17:15,583 it's been really hard 364 00:17:15,618 --> 00:17:18,152 to meet people, 365 00:17:18,187 --> 00:17:21,055 so I signed up for one of those dating sites. 366 00:17:21,090 --> 00:17:23,340 And when I was checking the boxes, 367 00:17:23,392 --> 00:17:26,060 I just thought... 368 00:17:26,095 --> 00:17:29,029 You know, it hasn't worked out great for me with men, 369 00:17:29,031 --> 00:17:32,299 so why not check all the boxes? 370 00:17:32,351 --> 00:17:34,235 I mean, not all the boxes. 371 00:17:34,270 --> 00:17:36,237 Some of them are weird. 372 00:17:36,289 --> 00:17:39,089 But the last thing I expected 373 00:17:39,125 --> 00:17:41,075 on my first date ever with a woman 374 00:17:41,110 --> 00:17:43,027 was to run into your wife. 375 00:17:43,079 --> 00:17:45,646 - You don't have to explain. - No, I do. 376 00:17:45,681 --> 00:17:48,682 I... I told you I was straight, 377 00:17:48,718 --> 00:17:50,818 and I don't even know 378 00:17:50,820 --> 00:17:53,821 if I'm bisexual or whatever. 379 00:17:53,856 --> 00:17:56,490 I just... 380 00:17:56,525 --> 00:17:58,475 I just thought I should keep an open mind, 381 00:17:58,527 --> 00:18:00,494 because, you know, I really would like to meet 382 00:18:00,529 --> 00:18:03,347 someone nice. 383 00:18:05,601 --> 00:18:07,484 Damn, this boy is hot. 384 00:18:07,536 --> 00:18:08,619 He's all right. 385 00:18:08,654 --> 00:18:11,538 And he's a rock star. You scored, girl. 386 00:18:13,442 --> 00:18:16,343 Aww, you miss him. That's so sweet. 387 00:18:16,379 --> 00:18:18,295 Who's Wyatt? 388 00:18:18,331 --> 00:18:19,413 No one. 389 00:18:20,483 --> 00:18:22,399 No one? 390 00:18:28,190 --> 00:18:30,941 Just a friend. So what do you do 391 00:18:30,977 --> 00:18:33,127 with all the extra bread and pastries at the end of the day? 392 00:18:33,162 --> 00:18:35,829 We give most of it to the homeless shelters or to food kitchens. 393 00:18:35,881 --> 00:18:37,815 They must love us. 394 00:18:37,850 --> 00:18:40,067 Abuelo Victor says that it's getting harder 395 00:18:40,069 --> 00:18:42,036 to compete with the grocery store bakeries. 396 00:18:42,071 --> 00:18:45,589 Well, makes sense. The only small bakeries or cafes I know 397 00:18:45,641 --> 00:18:48,609 all have some trendy little dessert that everyone wants to try, 398 00:18:48,611 --> 00:18:50,611 like the "pie-kie" or the "cronut." 399 00:18:50,646 --> 00:18:52,846 What about the "churronut"? 400 00:18:52,882 --> 00:18:56,734 A churro and a donut? That's brilliant. 401 00:18:56,786 --> 00:18:59,620 I know, but abuelo shot it down. 402 00:18:59,655 --> 00:19:01,422 Why? 403 00:19:01,424 --> 00:19:02,723 "Trends come and go, 404 00:19:02,758 --> 00:19:05,559 pero la tradicion es para siempre." 405 00:19:05,594 --> 00:19:07,745 Well, I don't see any customers coming or going, 406 00:19:07,780 --> 00:19:09,713 so maybe we need to convince him 407 00:19:09,765 --> 00:19:11,548 to try some new tradiciones. 408 00:19:11,600 --> 00:19:13,200 How? 409 00:19:13,235 --> 00:19:14,618 Demand-side economics. 410 00:19:15,638 --> 00:19:17,471 Wait, what? 411 00:19:17,506 --> 00:19:19,306 I got this. 412 00:19:22,695 --> 00:19:23,861 I'm telling you, the new zombie mode 413 00:19:23,897 --> 00:19:25,813 is, like, supposed to be a gore-fest, 414 00:19:25,848 --> 00:19:27,748 like, there's body parts flying and just... 415 00:19:29,836 --> 00:19:32,653 You gotta come over tomorrow so we can play it. 416 00:19:32,689 --> 00:19:34,522 I can't come over tomorrow. 417 00:19:34,607 --> 00:19:36,424 Come on, what's up with you? 418 00:19:36,459 --> 00:19:38,726 Nothing. I just... have plans. 419 00:19:38,761 --> 00:19:40,561 What plans? 420 00:19:42,565 --> 00:19:44,665 I'm going to a shooting range. 421 00:19:44,701 --> 00:19:46,550 - Seriously? - With my mom. 422 00:19:46,603 --> 00:19:49,303 She's gonna teach me how to shoot a gun... a real gun. 423 00:19:49,339 --> 00:19:52,239 I want to shoot a gun. Can I come? 424 00:19:52,275 --> 00:19:55,309 Well, I don't know. 425 00:19:55,345 --> 00:19:57,061 Would your dad even let you? 426 00:19:57,113 --> 00:19:59,080 He hunts. And your mom's a cop. 427 00:19:59,115 --> 00:20:00,414 There's, like, no one safer to go with. 428 00:20:00,466 --> 00:20:02,416 I mean, I'm sure he'd be cool with it. 429 00:20:02,418 --> 00:20:04,018 Can you ask? 430 00:20:04,020 --> 00:20:06,070 Come on, just ask. 431 00:20:07,386 --> 00:20:10,354 So I need to find a new independent study project, 432 00:20:10,389 --> 00:20:13,457 and I was thinking I could do a paper 433 00:20:13,493 --> 00:20:15,426 on the history of the foster care system, 434 00:20:15,461 --> 00:20:18,112 and why it was created as an alternative 435 00:20:18,147 --> 00:20:19,997 to orphanages in the United States. 436 00:20:20,032 --> 00:20:21,949 Well, if you can sell it to the administration... 437 00:20:21,984 --> 00:20:23,167 Great. Thank you so much. 438 00:20:23,219 --> 00:20:24,885 Oh, good. 439 00:20:59,522 --> 00:21:01,555 - Hey. - Hey. 440 00:21:01,677 --> 00:21:04,395 Sorry, I was just checking out the beach. 441 00:21:04,397 --> 00:21:05,729 Pretty crazy, right? 442 00:21:05,781 --> 00:21:07,598 I could get used to it. 443 00:21:07,633 --> 00:21:10,401 So what do you want to do? 444 00:21:10,436 --> 00:21:12,386 I wouldn't mind watching the game. 445 00:21:12,438 --> 00:21:13,570 - Yeah? - Yeah. 446 00:21:13,606 --> 00:21:15,539 I wouldn't mind either. 447 00:21:24,450 --> 00:21:26,417 Frankly, I don't even think that Jenna's Monte's type. 448 00:21:26,452 --> 00:21:28,085 How would you know what her type is? 449 00:21:28,137 --> 00:21:29,386 You didn't even know she was gay. 450 00:21:29,422 --> 00:21:31,989 Neither does she, which also worries me for Jenna. 451 00:21:32,024 --> 00:21:33,824 Hey, boo. What's up? 452 00:21:33,876 --> 00:21:35,843 Hey. Can I help with dinner? 453 00:21:35,895 --> 00:21:37,061 Aren't you sweet? But actually 454 00:21:37,096 --> 00:21:38,896 we have friends coming over last-minute. 455 00:21:38,931 --> 00:21:41,065 And we are gonna order you guys some pizza. Is that okay? 456 00:21:41,117 --> 00:21:42,666 Sure. 457 00:21:42,668 --> 00:21:44,935 - So, mom. - Yeah? 458 00:21:44,971 --> 00:21:46,904 I was thinking about what you said 459 00:21:46,939 --> 00:21:48,839 about how after you were shot 460 00:21:48,874 --> 00:21:51,642 you went to the shooting range and you felt better. 461 00:21:51,677 --> 00:21:54,511 And I was thinking 462 00:21:54,547 --> 00:21:56,714 maybe you could take me, 463 00:21:56,749 --> 00:21:59,350 so you could teach me to shoot. 464 00:21:59,352 --> 00:22:01,552 Why would you want to learn how to shoot a gun? 465 00:22:01,587 --> 00:22:05,422 I just don't want to be scared. 466 00:22:05,458 --> 00:22:07,441 Well, I think you should be scared. 467 00:22:07,493 --> 00:22:10,427 Why don't you let Mama and I talk about it? 468 00:22:10,463 --> 00:22:12,296 - All right? - Okay. 469 00:22:13,549 --> 00:22:15,432 It's just I sort of 470 00:22:15,484 --> 00:22:18,102 told Connor that you were gonna take me, 471 00:22:18,137 --> 00:22:19,336 and now he wants to come too. 472 00:22:19,372 --> 00:22:22,072 Okay, let us talk, all right? 473 00:22:25,244 --> 00:22:28,045 Well, I hope you agree the answer is no. 474 00:22:31,901 --> 00:22:33,817 Hey, you're early. 475 00:22:33,853 --> 00:22:35,836 Yeah, traffic was light. 476 00:22:37,056 --> 00:22:39,940 I hope it's okay... I invited A.J. to dinner. 477 00:22:41,911 --> 00:22:44,712 Uh, yeah, sure. 478 00:22:44,764 --> 00:22:45,929 Great. 479 00:22:45,965 --> 00:22:47,898 I taped this so we can watch it later. 480 00:22:47,933 --> 00:22:49,767 No, that's okay. I'll watch. 481 00:22:49,802 --> 00:22:51,835 - You sure? - Yeah. 482 00:22:51,871 --> 00:22:53,670 Who's playing? 483 00:22:53,672 --> 00:22:56,407 Dude, it's the finals. How do you not know who's playing? 484 00:22:56,442 --> 00:22:58,709 Brandon's not really into sports. 485 00:22:58,744 --> 00:23:01,295 Music's his thing. He actually got accepted 486 00:23:01,347 --> 00:23:04,448 into a very prestigious music camp as a classical composer. 487 00:23:04,483 --> 00:23:06,533 - Dad. - What, I can't brag 488 00:23:06,585 --> 00:23:08,252 about my super-talented son? 489 00:23:08,287 --> 00:23:10,220 So if you're not into sports, what's up with that 490 00:23:10,256 --> 00:23:12,156 Tony Gwynn ball in your room? 491 00:23:12,208 --> 00:23:15,259 That was a gift from my grandfather. 492 00:23:15,311 --> 00:23:17,194 He was a big Padres fan. 493 00:23:17,229 --> 00:23:18,996 Me and my brother used to watch the game 494 00:23:19,031 --> 00:23:20,931 from up on the water tower by the stadium. 495 00:23:20,966 --> 00:23:24,001 You know what, B? We should take A.J. to a game. 496 00:23:24,036 --> 00:23:26,870 I got a buddy who can get us seats behind home plate. 497 00:23:26,922 --> 00:23:29,073 - For real? - Yeah, for real. 498 00:23:29,108 --> 00:23:31,708 Yo, 499 00:23:31,744 --> 00:23:34,078 speaking of my brother. Have you heard anything? 500 00:23:34,113 --> 00:23:37,748 The good news is, we have every reason to believe he's alive. 501 00:23:37,783 --> 00:23:40,517 There's no death certificate issued under his name, 502 00:23:40,553 --> 00:23:43,554 no John Doe that fits his description. 503 00:23:43,606 --> 00:23:45,689 I mean, look, I can keep 504 00:23:45,724 --> 00:23:47,541 running his name through the system, 505 00:23:47,576 --> 00:23:49,510 but I gotta be honest... 506 00:23:49,545 --> 00:23:51,462 unless he commits a crime, 507 00:23:51,497 --> 00:23:54,531 it's not easy to find someone who doesn't want to be found. 508 00:23:59,294 --> 00:24:02,876 - How do I look? - You should lose the apron. 509 00:24:03,009 --> 00:24:04,725 Oh my god. 510 00:24:09,732 --> 00:24:10,748 Wow. 511 00:24:12,001 --> 00:24:14,902 I... I mean, hi. 512 00:24:14,904 --> 00:24:17,505 - Hey. - Hey. 513 00:24:17,540 --> 00:24:20,307 Anyhow, when Lena met Stef, 514 00:24:20,360 --> 00:24:23,244 Stef and I became fast friends. 515 00:24:23,296 --> 00:24:24,578 And then, lucky for me, 516 00:24:24,614 --> 00:24:26,480 I got them both in the divorce. 517 00:24:26,516 --> 00:24:29,150 Yeah, lucky for her is right. 518 00:24:29,202 --> 00:24:31,152 Wait, so I've never heard the story 519 00:24:31,187 --> 00:24:33,454 of how you two met. 520 00:24:33,489 --> 00:24:35,389 Well, I was... I... 521 00:24:35,391 --> 00:24:37,441 well, I thought I was straight 522 00:24:37,493 --> 00:24:41,162 and separated from Brandon's father, 523 00:24:41,164 --> 00:24:43,230 looking for a school for Brandon. 524 00:24:43,266 --> 00:24:44,899 And, lo and behold, 525 00:24:44,951 --> 00:24:47,284 guess who was the head of admissions but... 526 00:24:47,336 --> 00:24:50,938 and I started lingering after drop-off, 527 00:24:50,973 --> 00:24:53,157 um, then we went to lunch and to dinner, 528 00:24:53,192 --> 00:24:55,743 and then I kissed her. And her face... 529 00:24:55,795 --> 00:24:57,144 it was so cute. 530 00:24:57,180 --> 00:25:00,047 I think she was a little surprised. 531 00:25:00,083 --> 00:25:03,084 Of course, I was still trying to convince myself that I was into men. 532 00:25:03,119 --> 00:25:05,036 And Lena was in a relationship. 533 00:25:05,088 --> 00:25:07,555 Which wasn't serious, obviously. 534 00:25:07,590 --> 00:25:09,690 But I knew I was in love. 535 00:25:09,726 --> 00:25:11,692 Well, who wouldn't be? I mean, look at her. 536 00:25:11,728 --> 00:25:13,744 I'd marry her right now. 537 00:25:13,796 --> 00:25:16,697 I'm kidding. I mean, I'm totally kidding. 538 00:25:18,768 --> 00:25:21,502 Anyhow, it's not like you just suddenly were gay. 539 00:25:21,537 --> 00:25:23,504 I mean, you had crushes. And you had... 540 00:25:23,539 --> 00:25:25,539 you had that whole thing with the girl in college. 541 00:25:25,575 --> 00:25:27,575 Come on, every girl had something in college. 542 00:25:27,610 --> 00:25:29,543 No, no, not everyone. I didn't. 543 00:25:29,579 --> 00:25:31,162 - You didn't? - Huh-uh. 544 00:25:31,214 --> 00:25:33,180 - I didn't know that. - Huh-uh. 545 00:25:33,216 --> 00:25:35,149 How about you, Monte? Did you? 546 00:25:35,184 --> 00:25:37,318 No, actually. 547 00:25:37,370 --> 00:25:40,421 I... I mean, I've had crushes, 548 00:25:40,456 --> 00:25:43,057 - I guess. - Mm-hmm. 549 00:25:45,027 --> 00:25:46,961 So who's ready for some dessert? 550 00:25:46,996 --> 00:25:49,130 You know, I am. But I need to use the restroom first. 551 00:25:49,165 --> 00:25:50,297 Do you remember where it is? 552 00:25:50,299 --> 00:25:52,833 I do, yeah. Excuse me. 553 00:25:57,006 --> 00:25:59,890 Stop looking at her ass, Jenna. 554 00:25:59,942 --> 00:26:02,777 - Monte. - Hi, Callie. 555 00:26:02,779 --> 00:26:05,713 Can I come and talk to you tomorrow? 556 00:26:05,748 --> 00:26:08,616 I have something I want to ask you about my independent study, 557 00:26:08,651 --> 00:26:09,867 - if that would be okay. - Okay. 558 00:26:09,902 --> 00:26:11,952 Why don't you come by my office tomorrow after class? 559 00:26:11,954 --> 00:26:14,638 Excuse me, I gotta use the little girls' room. 560 00:26:17,560 --> 00:26:19,527 - Hey. - Hey. 561 00:26:24,517 --> 00:26:26,433 What's with him? 562 00:26:26,486 --> 00:26:29,303 Beats me. I hardly know the guy. 563 00:26:29,338 --> 00:26:30,454 You really trust him? 564 00:26:30,506 --> 00:26:32,306 Why do you ask? 565 00:26:32,341 --> 00:26:34,225 You're the reason he's here, right? 566 00:26:34,277 --> 00:26:36,443 Well, did you trust me when I first got here? 567 00:26:36,445 --> 00:26:39,380 I don't know. But you were a lot prettier. 568 00:26:39,415 --> 00:26:42,216 So what you're saying is I'm not pretty anymore? 569 00:26:43,519 --> 00:26:46,420 I just don't want to see my dad get played, you know? 570 00:26:46,455 --> 00:26:49,056 I gotta get to work. 571 00:26:52,945 --> 00:26:55,146 Okay, can we talk about Jenna 572 00:26:55,198 --> 00:26:57,081 when Monte walked into the kitchen? 573 00:26:57,133 --> 00:26:59,884 "Wow." What was that? 574 00:26:59,919 --> 00:27:01,268 She has no filter. 575 00:27:01,304 --> 00:27:05,156 Yeah, I think I detected a little bit of a spark though. 576 00:27:05,208 --> 00:27:07,158 I still don't think Monte's a lesbian. 577 00:27:07,210 --> 00:27:09,093 - What? - And if they dated, 578 00:27:09,145 --> 00:27:11,078 I just... I wouldn't feel comfortable with Jenna 579 00:27:11,113 --> 00:27:13,747 sharing personal stuff about us with my boss. 580 00:27:13,783 --> 00:27:15,699 You shared personal stuff 581 00:27:15,751 --> 00:27:17,718 about us with your boss. 582 00:27:17,753 --> 00:27:19,670 And that was a mistake. 583 00:27:19,722 --> 00:27:21,822 I regret it. And I'm sorry. 584 00:27:21,858 --> 00:27:23,824 And I have been very careful 585 00:27:23,860 --> 00:27:25,559 not to cross that line again. 586 00:27:26,495 --> 00:27:27,828 Thank you. 587 00:27:31,734 --> 00:27:33,667 Oh, you know, 588 00:27:33,703 --> 00:27:36,470 Adam called me and said that apparently 589 00:27:36,505 --> 00:27:38,472 Connor is very, very excited 590 00:27:38,507 --> 00:27:40,357 about going to the shooting range. 591 00:27:40,409 --> 00:27:43,177 And he said it's okay if I take him, so... 592 00:27:43,212 --> 00:27:45,412 You've never taken any of the other kids. 593 00:27:45,448 --> 00:27:47,264 I know. Maybe I should. 594 00:27:47,316 --> 00:27:49,183 We've got a gun in the house. 595 00:27:49,218 --> 00:27:51,151 I know I keep it locked up, 596 00:27:51,187 --> 00:27:53,254 but, you know, it's not a bad thing 597 00:27:53,256 --> 00:27:55,389 to teach them about gun safety, 598 00:27:55,424 --> 00:27:57,942 especially if they're curious. 599 00:27:57,994 --> 00:27:59,927 Honestly, it doesn't seem like Jude 600 00:27:59,962 --> 00:28:02,229 to be curious about something like this. 601 00:28:02,265 --> 00:28:05,099 You really think he's gonna feel better after shooting a gun? 602 00:28:07,870 --> 00:28:09,803 I don't know. Maybe. 603 00:28:10,973 --> 00:28:12,907 I did. 604 00:28:35,576 --> 00:28:36,792 Hey. 605 00:28:36,827 --> 00:28:39,528 I just wanted to say thank you again for last night. 606 00:28:39,563 --> 00:28:41,346 I hope Jenna wasn't too... 607 00:28:41,398 --> 00:28:43,665 no, but, I mean, I did think 608 00:28:43,701 --> 00:28:46,251 - she was a little... - Enthusiastic? 609 00:28:46,303 --> 00:28:47,502 At first. 610 00:28:47,504 --> 00:28:50,272 But then, 611 00:28:50,274 --> 00:28:52,307 well, we actually went out for a drink 612 00:28:52,343 --> 00:28:54,176 after we left your house. 613 00:28:54,211 --> 00:28:56,211 And she's very funny and interesting. 614 00:28:56,246 --> 00:28:57,379 Oh. 615 00:28:57,414 --> 00:28:59,247 So you think you want to see her again? 616 00:28:59,283 --> 00:29:01,016 I'd like to. 617 00:29:02,169 --> 00:29:04,353 Unless you don't want me to, for some reason. 618 00:29:04,388 --> 00:29:07,089 I don't want you to date any women. 619 00:29:08,959 --> 00:29:10,876 I mean... 620 00:29:10,928 --> 00:29:14,863 what I mean is that... 621 00:29:14,898 --> 00:29:18,166 I want you to be straight. 622 00:29:18,202 --> 00:29:20,118 Because if you're straight, 623 00:29:20,170 --> 00:29:22,971 then there's no reason 624 00:29:23,023 --> 00:29:25,991 for me to tell my wife that you tried to kiss me, 625 00:29:26,026 --> 00:29:28,844 because it really didn't mean anything. 626 00:29:28,879 --> 00:29:32,014 But if you're gay, then not telling her... 627 00:29:32,016 --> 00:29:33,882 Is like a betrayal. 628 00:29:40,641 --> 00:29:42,457 So what if you tell her? 629 00:29:42,493 --> 00:29:45,527 She's certainly not gonna feel great about us working together. 630 00:29:45,562 --> 00:29:48,797 So sorry I put you in this position, 631 00:29:48,832 --> 00:29:51,667 but it's not like you kissed me. 632 00:29:51,702 --> 00:29:54,536 It's just something stupid I did. 633 00:29:54,538 --> 00:29:58,523 And if it's just gonna make Stef uncomfortable, 634 00:29:58,559 --> 00:30:01,209 is there really any point? 635 00:30:03,380 --> 00:30:05,297 So Manifest Destiny 636 00:30:05,332 --> 00:30:07,349 was stimulated by nationalism, 637 00:30:07,401 --> 00:30:10,052 but also by an idealistic vision 638 00:30:10,087 --> 00:30:11,453 of human perfectibility. 639 00:30:11,455 --> 00:30:13,422 Now it was believed at the time 640 00:30:13,457 --> 00:30:15,957 that it was America's duty to extend 641 00:30:15,993 --> 00:30:18,226 liberty and Democratic institutions 642 00:30:18,278 --> 00:30:20,195 across the continent. 643 00:30:20,230 --> 00:30:22,080 Uh, excuse me. 644 00:30:22,132 --> 00:30:24,266 Are you not interested in Manifest Destiny? 645 00:30:24,301 --> 00:30:27,002 No, just destined for the bathroom. 646 00:30:27,037 --> 00:30:28,203 Is that okay? 647 00:30:28,238 --> 00:30:30,872 Yeah. 648 00:30:30,874 --> 00:30:33,842 So, as I was saying, Manifest... 649 00:30:33,877 --> 00:30:35,711 Can I use the bathroom too, please? 650 00:30:35,746 --> 00:30:37,913 Callie, you know the rules. One at a time. 651 00:30:37,948 --> 00:30:40,916 So in 1836... 652 00:30:40,968 --> 00:30:42,884 I just had a customer 653 00:30:42,936 --> 00:30:45,821 who asked about our churronuts, 654 00:30:45,823 --> 00:30:47,789 third one today, in fact. 655 00:30:47,825 --> 00:30:49,791 You know, that's so funny, 656 00:30:49,793 --> 00:30:53,562 because we actually had someone ask us the exact same thing. 657 00:30:53,597 --> 00:30:55,530 I wonder where people are getting the idea 658 00:30:55,532 --> 00:30:57,365 we served something trendy like that? 659 00:30:57,384 --> 00:30:58,583 Hmm, I wonder. 660 00:30:58,635 --> 00:31:01,470 But, I mean, it's what the people want. 661 00:31:01,522 --> 00:31:03,672 Actually, I know where. 662 00:31:03,707 --> 00:31:05,624 I asked one young lady, and she said 663 00:31:05,709 --> 00:31:07,542 she got something called a "tweet" 664 00:31:07,578 --> 00:31:10,245 sent to her from someone called 665 00:31:10,280 --> 00:31:12,547 @marianamissthing? 666 00:31:12,583 --> 00:31:16,134 Okay, but before you say anything, 667 00:31:16,170 --> 00:31:17,335 take a look. 668 00:31:24,261 --> 00:31:27,129 ♪ M'm'm'my churronut. ♪ 669 00:31:28,899 --> 00:31:30,115 Isn't it awesome? 670 00:31:30,150 --> 00:31:32,134 Mariana's, like, a computer genius. 671 00:31:32,169 --> 00:31:33,869 It is awesome. 672 00:31:33,904 --> 00:31:35,904 But we don't sell churronuts, 673 00:31:35,939 --> 00:31:38,023 not now, not ever. 674 00:31:38,075 --> 00:31:39,074 Because... 675 00:31:39,126 --> 00:31:41,042 Tradicion es para siempre. 676 00:31:41,078 --> 00:31:44,079 But this bakery isn't going to be forever 677 00:31:44,114 --> 00:31:46,782 if you don't do something to bring business in. 678 00:31:46,817 --> 00:31:49,785 Mariana, you're new to this family, 679 00:31:49,820 --> 00:31:51,953 but you... 680 00:31:51,989 --> 00:31:53,889 you know better, mija. 681 00:31:57,694 --> 00:31:58,710 I'm so sorry. 682 00:32:08,372 --> 00:32:10,222 This is gonna be awesome. 683 00:32:10,274 --> 00:32:11,355 Okay, did you guys see me practice 684 00:32:11,356 --> 00:32:14,359 the three "always," like we talked about? What are they? 685 00:32:14,411 --> 00:32:16,478 Always point the firearm in a safe direction. 686 00:32:16,513 --> 00:32:19,514 - Right. - Always assume it's loaded. And, um... 687 00:32:19,550 --> 00:32:22,317 Always keep your finger off the trigger until you're ready to fire. 688 00:32:22,319 --> 00:32:25,003 Good job. All right, Jude, you want to go first? 689 00:32:25,038 --> 00:32:27,289 - Okay. - All right. 690 00:32:27,291 --> 00:32:29,424 All right, now your stance is, 691 00:32:29,459 --> 00:32:31,943 your feet are shoulder-width apart, okay? 692 00:32:31,979 --> 00:32:35,163 Pick up the gun. Finger off the trigger. Well done. 693 00:32:35,199 --> 00:32:37,032 And you're gonna use this hand to cup 694 00:32:37,067 --> 00:32:39,017 underneath your dominant hand. There you go. 695 00:32:39,052 --> 00:32:41,853 Now you're gonna line this sight up 696 00:32:41,889 --> 00:32:43,905 in between these two sights back here. 697 00:32:43,941 --> 00:32:45,907 - Okay. - Okay, go for it. 698 00:32:56,119 --> 00:32:57,886 Jude? 699 00:32:57,921 --> 00:32:59,754 I don't want to shoot it. 700 00:32:59,806 --> 00:33:01,623 - Why not? - I don't need to. 701 00:33:01,658 --> 00:33:04,559 All right. You want to give it a shot? 702 00:33:04,561 --> 00:33:06,561 Yeah, totally. 703 00:33:10,751 --> 00:33:13,552 Okay, your stance... feet are shoulder-width apart. 704 00:33:13,587 --> 00:33:15,687 Finger off the trigger. Okay? 705 00:33:15,739 --> 00:33:18,690 You line up your sights... this one in between these two. 706 00:33:18,742 --> 00:33:20,909 Yeah, I know how to do it. It's just like in the game. 707 00:33:27,651 --> 00:33:29,568 Who's there? 708 00:33:40,197 --> 00:33:41,429 You okay? 709 00:33:43,200 --> 00:33:45,533 Yeah, yeah, I'm okay. That was cool. 710 00:33:45,569 --> 00:33:47,469 Yeah. 711 00:33:47,471 --> 00:33:49,404 Want to sit down for a sec? 712 00:33:49,439 --> 00:33:52,073 No, I'm okay. 713 00:33:52,109 --> 00:33:54,492 I'm actually... I'm gonna go wait outside. 714 00:34:00,133 --> 00:34:02,050 Hey. 715 00:34:02,085 --> 00:34:04,319 - Where's A.J.? - He's gone. 716 00:34:07,469 --> 00:34:09,375 - You think he might be here? - I don't know. 717 00:34:09,710 --> 00:34:11,627 This is where he used to come to meet his brother 718 00:34:11,662 --> 00:34:12,844 when they were in separate homes. 719 00:34:12,896 --> 00:34:14,813 Maybe he thinks he'll find him here. 720 00:34:14,848 --> 00:34:16,648 It's a pretty big park. 721 00:34:16,684 --> 00:34:18,517 You okay if we split up? 722 00:34:18,569 --> 00:34:19,768 - Yeah. - Okay. 723 00:34:19,820 --> 00:34:21,753 - You got your phone? - Yeah. 724 00:34:33,834 --> 00:34:36,785 You okay? 725 00:34:36,787 --> 00:34:38,754 I'm fine. 726 00:34:38,789 --> 00:34:41,556 I never wanted to shoot a gun. 727 00:34:41,558 --> 00:34:44,443 My mom wasn't gonna take me shooting. 728 00:34:44,478 --> 00:34:48,263 I just said that because I was embarrassed 729 00:34:48,298 --> 00:34:50,215 that I didn't want to play that zombie game. 730 00:34:50,267 --> 00:34:52,334 Why were you embarrassed? 731 00:34:52,369 --> 00:34:54,236 You call me a granny. 732 00:34:57,341 --> 00:34:59,257 I don't know. I guess I'm... 733 00:34:59,293 --> 00:35:01,476 I'm not okay. 734 00:35:29,046 --> 00:35:31,513 You know, it was my dad who took me to the gun range 735 00:35:31,549 --> 00:35:33,715 for the first time when I was about your age. 736 00:35:33,751 --> 00:35:36,818 Man, was I excited to shoot a real gun. 737 00:35:36,854 --> 00:35:38,820 I walked up to that firing line, 738 00:35:38,856 --> 00:35:41,623 aiming my gun for the head and fired 739 00:35:41,625 --> 00:35:44,476 and immediately burst into tears. 740 00:35:44,528 --> 00:35:45,727 I was so embarrassed. 741 00:35:45,729 --> 00:35:47,813 I knew my dad was gonna give me a hard time about it. 742 00:35:47,865 --> 00:35:49,781 But you know what? He didn't. 743 00:35:49,833 --> 00:35:51,750 He said he was really proud of me 744 00:35:51,802 --> 00:35:55,270 for recognizing that shooting a gun is not a game. 745 00:35:55,306 --> 00:35:57,272 It's very, very real 746 00:35:57,308 --> 00:35:59,291 and has very real consequences. 747 00:35:59,326 --> 00:36:01,376 He always told me that his goal as a police officer 748 00:36:01,412 --> 00:36:05,430 was to never have to shoot his firearm on the job. 749 00:36:05,482 --> 00:36:08,450 Never did. Never got shot at. 750 00:36:08,485 --> 00:36:11,286 And we can't say that, can we? 751 00:36:13,290 --> 00:36:15,390 We can talk about it though, you know. 752 00:36:15,426 --> 00:36:18,226 I know I need to. 753 00:36:18,262 --> 00:36:21,029 It's important. It's important for me, that's for sure. 754 00:36:23,167 --> 00:36:25,167 I didn't remember much after it happened. 755 00:36:27,271 --> 00:36:29,187 - But now sometimes... - You dream about it? 756 00:36:31,241 --> 00:36:33,809 Yeah, me too. 757 00:36:35,129 --> 00:36:37,062 It's weird. It's not the same. 758 00:36:37,097 --> 00:36:39,848 It's not the same scenario... 759 00:36:50,811 --> 00:36:52,761 A.J. 760 00:36:54,999 --> 00:36:58,033 - What are you doing here? - It's a free country. 761 00:37:01,872 --> 00:37:03,972 This where you and your brother used to meet? 762 00:37:07,578 --> 00:37:10,462 Being up here would make me feel like a superhero too. 763 00:37:14,785 --> 00:37:17,452 So what's the plan? 764 00:37:17,488 --> 00:37:20,572 Just gonna wait up here until he shows, if he shows? 765 00:37:20,624 --> 00:37:22,591 Why do you care? 766 00:37:22,593 --> 00:37:24,426 You don't want me around. 767 00:37:24,428 --> 00:37:26,428 Mike does. 768 00:37:26,430 --> 00:37:28,246 He's not gonna look for Ty. 769 00:37:28,282 --> 00:37:30,415 - Who says? - He said. 770 00:37:30,467 --> 00:37:32,501 He said it's a waste of time. 771 00:37:32,536 --> 00:37:35,354 He said you can't find someone that doesn't want to be found. 772 00:37:35,389 --> 00:37:38,190 Well, he's here, 773 00:37:38,225 --> 00:37:40,325 wasting his time looking for you right now. 774 00:37:42,212 --> 00:37:44,129 So... 775 00:37:45,516 --> 00:37:48,450 I've been where you are. 776 00:37:50,354 --> 00:37:53,405 And at a certain point, you just... 777 00:37:53,440 --> 00:37:57,259 you have to learn to trust somebody. 778 00:38:01,982 --> 00:38:04,099 Ty is not gonna know where to find me. 779 00:38:04,101 --> 00:38:07,102 So you'll find him. 780 00:38:07,137 --> 00:38:09,137 And Mike will help you. 781 00:38:15,979 --> 00:38:18,814 I quit. You don't need the help, 782 00:38:18,816 --> 00:38:20,782 and you don't have to pay me to get to know me. 783 00:38:20,818 --> 00:38:22,951 And I may not know how things work in this family, 784 00:38:22,986 --> 00:38:24,953 but I do know that business is bad 785 00:38:25,005 --> 00:38:27,806 and things aren't going to get better by refusing to try new things. 786 00:38:27,841 --> 00:38:30,842 And Adriana just wants to help you, because she loves you. 787 00:38:32,780 --> 00:38:34,062 Okay. 788 00:38:34,064 --> 00:38:36,898 Well, that's all I wanted to say, 789 00:38:36,934 --> 00:38:39,034 except it might interest you to know 790 00:38:39,036 --> 00:38:41,837 that a cronut sells for approximately $6 apiece, 791 00:38:41,872 --> 00:38:43,672 which is seven times more than a donut 792 00:38:43,724 --> 00:38:45,640 and 3.5 times more than a croissant, 793 00:38:45,676 --> 00:38:47,642 which I don't have to tell you is a high profit... 794 00:38:47,694 --> 00:38:48,693 Okay. 795 00:38:48,746 --> 00:38:50,679 Okay what? 796 00:38:50,714 --> 00:38:52,964 Let's make churronuts. 797 00:38:54,802 --> 00:38:57,803 Did you hear that? We're making churronuts! 798 00:39:00,023 --> 00:39:03,525 Aren't you supposed to, like, arrest me or something? 799 00:39:03,527 --> 00:39:04,760 Nah, I'm off duty. 800 00:39:04,795 --> 00:39:06,862 Besides, I didn't see anything. 801 00:39:15,522 --> 00:39:17,706 You sure you're okay with me putting your number up here? 802 00:39:17,741 --> 00:39:19,825 You know what? I hadn't even thought of that. 803 00:39:19,877 --> 00:39:22,410 Can you take it down? 804 00:39:22,429 --> 00:39:24,513 - Yeah. - I'm kidding. 805 00:39:24,548 --> 00:39:26,481 It's not my number. 806 00:39:27,684 --> 00:39:29,417 It's yours. 807 00:39:29,453 --> 00:39:31,353 I got you this for before, 808 00:39:31,371 --> 00:39:34,322 you know, in case we ever needed to get in touch with each other. 809 00:39:36,293 --> 00:39:39,294 Now, if Ty shows up, he can get in touch too. 810 00:39:41,431 --> 00:39:42,697 Come on, let's get you home. 811 00:39:48,405 --> 00:39:50,973 ♪ M'm'm'my churronuts. ♪ 812 00:39:50,974 --> 00:39:53,192 _ 813 00:39:55,166 --> 00:39:57,503 _ 814 00:40:00,304 --> 00:40:03,704 _ 815 00:40:05,650 --> 00:40:07,705 _ 816 00:40:09,359 --> 00:40:11,576 Okay, come with me right now. 817 00:40:11,612 --> 00:40:14,529 - Where are we going? - I need your help. 818 00:40:14,565 --> 00:40:17,499 - It's an app? - I'm gonna call it "Fost and Found," 819 00:40:17,501 --> 00:40:21,136 so foster kids can find each other and communicate. 820 00:40:21,171 --> 00:40:22,304 I think this is a great idea. 821 00:40:22,356 --> 00:40:24,139 Mariana's gonna help me code. 822 00:40:24,191 --> 00:40:26,141 I am. 823 00:40:26,193 --> 00:40:28,210 Okay, but what happened to the drop-in center? 824 00:40:28,245 --> 00:40:30,162 Well, this is a drop-in center... 825 00:40:30,197 --> 00:40:33,114 just for kids who can't physically drop in. 826 00:40:33,116 --> 00:40:34,449 Is this what you wanted to talk to Monte about? 827 00:40:34,451 --> 00:40:37,285 Uh, no. I mean, sort of. 828 00:40:37,321 --> 00:40:41,006 I actually just got this idea from A.J. 829 00:40:41,041 --> 00:40:44,259 This app would kind of be like giving every kid their own Bat signal. 830 00:40:44,294 --> 00:40:47,028 And, Mariana, you're gonna have time to help out with this? 831 00:40:47,064 --> 00:40:49,381 I guess. 832 00:40:49,433 --> 00:40:52,017 I mean, totally. 833 00:40:52,052 --> 00:40:54,169 I don't see any reason why Monte 834 00:40:54,204 --> 00:40:56,071 and the teachers' board wouldn't approve this. 835 00:40:56,139 --> 00:40:58,073 Thank you. Thank you. 836 00:40:58,108 --> 00:41:00,358 Okay, why don't you two go set the table for dinner, please? 837 00:41:05,065 --> 00:41:08,116 I would say A.J.'s been a good influence so far. 838 00:41:18,412 --> 00:41:20,395 What the hell are you doing? 839 00:41:26,153 --> 00:41:31,151 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 59934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.