All language subtitles for The.Fosters.2013.S03E01.HDTV.x264-ASAP.VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,433 Previously on "The Fosters"... 2 00:00:00,447 --> 00:00:03,049 And now all I feel is worried 3 00:00:03,083 --> 00:00:05,084 about everything, including my marriage. 4 00:00:05,119 --> 00:00:06,252 So you can go on the tour. 5 00:00:06,287 --> 00:00:08,788 But I want to go to Idyllwild, if I can get in. 6 00:00:08,822 --> 00:00:10,657 I'm withdrawing my suit for custody. 7 00:00:10,691 --> 00:00:11,691 We can adopt you right away. 8 00:00:11,725 --> 00:00:13,593 We kissed. And now we're like... 9 00:00:13,627 --> 00:00:15,361 More than friends? 10 00:00:15,396 --> 00:00:17,430 Wyatt, please don't tell me you're acting like this because we broke up. 11 00:00:17,464 --> 00:00:19,065 What the hell do you care? 12 00:00:19,099 --> 00:00:21,100 You should be with your family, Ana, so should your child. 13 00:00:21,135 --> 00:00:22,802 I think Ana wants to keep the baby. 14 00:00:22,836 --> 00:00:24,804 But I think the only reason she isn't is because of you. 15 00:00:24,838 --> 00:00:26,673 Have you thought 16 00:00:26,707 --> 00:00:28,641 about keeping the baby? I think you should. 17 00:00:28,676 --> 00:00:30,810 - Are you okay? - Oh, I think the baby is coming. 18 00:00:33,814 --> 00:00:35,415 One reported fatality. 19 00:00:35,449 --> 00:00:36,582 Requesting medical and backup. 20 00:00:36,617 --> 00:00:38,451 Officer Adams Foster. I'm right near there. 21 00:00:38,485 --> 00:00:40,186 I'm on my way. 22 00:00:58,572 --> 00:01:00,606 Sir, you need to stay back. 23 00:01:11,285 --> 00:01:13,219 All right, folks, just stay behind the line. 24 00:02:13,080 --> 00:02:14,814 You okay? 25 00:02:16,550 --> 00:02:18,418 Mm-hmm. 26 00:02:18,452 --> 00:02:20,553 Just a bad dream. 27 00:02:20,588 --> 00:02:22,455 - Yeah? - Go back to sleep. 28 00:03:05,485 --> 00:03:10,485 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 29 00:03:26,801 --> 00:03:28,969 I miss Jesus. 30 00:03:29,003 --> 00:03:30,971 I miss him too. 31 00:03:32,740 --> 00:03:34,775 You think it's too early to call him? 32 00:03:34,809 --> 00:03:35,876 No. 33 00:03:37,679 --> 00:03:39,646 He might think it's too early, 34 00:03:39,681 --> 00:03:41,648 but I don't. 35 00:03:43,818 --> 00:03:45,852 Hi, love. How are you? 36 00:03:45,887 --> 00:03:47,621 How's Flintwood treating you? 37 00:03:47,655 --> 00:03:49,022 - Let me talk to him. - Hold on. 38 00:03:49,057 --> 00:03:52,526 Okay, hold on, hold on. Mama wants to say hi. 39 00:03:52,560 --> 00:03:53,627 Really, woman? 40 00:03:53,661 --> 00:03:55,595 Hey, Bubba. So how's the first week been? 41 00:03:55,630 --> 00:03:57,698 Mama's talking to your brother. 42 00:03:57,732 --> 00:03:59,800 Hey, Jesus, 43 00:03:59,834 --> 00:04:01,902 where are those headphones that you borrowed before you left? 44 00:04:01,936 --> 00:04:03,970 Well, you're gonna have to mail them back. 45 00:04:04,005 --> 00:04:05,972 Are you serious? You get a padded envelope 46 00:04:06,007 --> 00:04:07,974 and then you just write our address on it. 47 00:04:08,009 --> 00:04:09,810 You do know our address, right? 48 00:04:09,844 --> 00:04:11,912 And then you stamp it and then you just drop it in the mail. 49 00:04:11,946 --> 00:04:14,715 God, I seriously wonder how you even function sometimes. 50 00:04:14,749 --> 00:04:16,917 - Mariana, be nice. - What? He took my good headphones. 51 00:04:16,951 --> 00:04:18,852 - I think you'll survive. - 'Morning. 52 00:04:18,886 --> 00:04:20,787 Hey, are you excited about the first day? 53 00:04:20,822 --> 00:04:22,923 Uh, yeah, if I ever get there. 54 00:04:22,957 --> 00:04:25,726 I just looked online and there's a freaking traffic jam on the 5. 55 00:04:25,760 --> 00:04:27,627 I wish I didn't have to commute. 56 00:04:27,662 --> 00:04:29,596 Well, we wish you had told us you wanted to go 57 00:04:29,630 --> 00:04:31,631 before the dorms got full. Can't have everything. 58 00:04:31,666 --> 00:04:32,899 Brandon, did you get the oil checked 59 00:04:32,934 --> 00:04:34,668 in the car, like we asked you to yesterday? 60 00:04:34,702 --> 00:04:36,536 - Yes, it's fine. - Okay, drive safe. 61 00:04:36,571 --> 00:04:38,638 - Promise. - We're so proud of you, 62 00:04:38,673 --> 00:04:39,940 playing piano again. 63 00:04:39,974 --> 00:04:43,577 Playing piano at the best music school in the country. 64 00:04:43,647 --> 00:04:44,981 Okay, okay, I gotta go, or I'm gonna be late. 65 00:04:45,015 --> 00:04:46,983 - Okay, drive safe. - Yes, you said that. 66 00:04:51,889 --> 00:04:53,823 We can't live in fear, okay? 67 00:04:56,360 --> 00:04:58,594 Oh, first day of summer school. 68 00:04:58,629 --> 00:05:00,396 - Who's excited? - I am. 69 00:05:00,431 --> 00:05:02,298 Okay, look, I have to go. 70 00:05:02,332 --> 00:05:03,366 I have to get to Ana's. 71 00:05:03,400 --> 00:05:06,269 She's not great, but she's getting better. 72 00:05:06,303 --> 00:05:08,971 Look, I really have to go, Jesus. 73 00:05:09,006 --> 00:05:10,139 I keep forgetting to tell you 74 00:05:10,174 --> 00:05:12,008 that your independent study at the drop-in center 75 00:05:12,042 --> 00:05:13,609 has been approved by the teacher board. 76 00:05:13,644 --> 00:05:14,977 - Oh, good. - So just think, 77 00:05:15,012 --> 00:05:16,813 you get that done, you pass history 78 00:05:16,847 --> 00:05:18,448 and you will be all caught up 79 00:05:18,482 --> 00:05:20,249 and you can graduate on time, with your class. 80 00:05:20,284 --> 00:05:21,617 It's almost like I'm a normal teenager. 81 00:05:21,652 --> 00:05:24,320 - Normal is overrated. - You know what I mean. 82 00:05:24,354 --> 00:05:26,189 Yes, so now you just have to decide... 83 00:05:26,223 --> 00:05:27,990 What to write my paper on, I know. 84 00:05:28,025 --> 00:05:29,992 Hey, look, Callie wants to talk to you. 85 00:05:30,027 --> 00:05:31,961 Talk to him. 86 00:05:33,197 --> 00:05:35,064 Hey, dude. How's it going? 87 00:05:35,098 --> 00:05:36,999 Okay, I have to get to Victor and Elena's. 88 00:05:37,034 --> 00:05:38,935 - I love you guys. - Love you too. 89 00:05:38,969 --> 00:05:40,736 Awesome. Yeah. 90 00:05:40,771 --> 00:05:43,473 You think we made a mistake, letting her play nursemaid and all? 91 00:05:43,507 --> 00:05:45,374 I don't think we really had a choice. 92 00:05:45,409 --> 00:05:47,276 Hey. 93 00:05:47,311 --> 00:05:49,111 Mariana let me in. You ready? 94 00:05:49,146 --> 00:05:50,379 Yeah. We're gonna go 95 00:05:50,414 --> 00:05:52,849 talk to the man who owns the truck. 96 00:05:52,883 --> 00:05:54,784 Okay, well, didn't the detectives do that already? 97 00:05:54,818 --> 00:05:56,786 Yeah, but we just... 98 00:05:56,820 --> 00:05:58,054 Stef, can I talk to you for a second? 99 00:05:58,088 --> 00:06:00,523 How's that going? 100 00:06:00,557 --> 00:06:01,858 Oh, yeah? 101 00:06:01,892 --> 00:06:04,327 Do you really think you should be investigating this? 102 00:06:04,361 --> 00:06:06,395 I mean, you're awfully close to it, you know? 103 00:06:06,430 --> 00:06:08,431 Do you not want to catch this guy, honey... 104 00:06:08,465 --> 00:06:11,033 you know, this person that pulled a hit-and-run 105 00:06:11,068 --> 00:06:12,134 on our kids? They could have died. 106 00:06:12,169 --> 00:06:13,903 Of course I want him caught, honey, 107 00:06:13,937 --> 00:06:15,137 but that's not what I'm talking about. 108 00:06:15,172 --> 00:06:16,706 Do you not understand 109 00:06:16,740 --> 00:06:18,641 why people run from the scene of an accident? 110 00:06:18,675 --> 00:06:20,543 It's because they're high or they're drunk 111 00:06:20,577 --> 00:06:23,279 or they are wanted for another crime already. 112 00:06:23,313 --> 00:06:24,614 This could happen to someone else, 113 00:06:24,648 --> 00:06:26,282 another family. Is that okay with you? 114 00:06:26,316 --> 00:06:28,017 No, of course it's not okay. 115 00:06:28,051 --> 00:06:30,152 Okay, well, it's been three weeks since this has happened 116 00:06:30,187 --> 00:06:31,854 and we've got nothing. 117 00:06:31,889 --> 00:06:34,056 The case is gonna be closed if something doesn't break soon. 118 00:06:35,659 --> 00:06:36,859 Okay. 119 00:06:36,894 --> 00:06:38,761 Okay. 120 00:06:38,795 --> 00:06:40,429 Yeah. 121 00:06:40,464 --> 00:06:42,632 - Mike. - Yeah. 122 00:06:45,168 --> 00:06:46,302 Nice. 123 00:06:48,372 --> 00:06:50,006 Yeah, sure. 124 00:06:50,040 --> 00:06:52,041 You have to come back for my adoption. 125 00:06:52,075 --> 00:06:54,844 I don't know. A few weeks. Maybe, like, a month. 126 00:06:54,878 --> 00:06:56,512 Promise? 127 00:06:56,547 --> 00:06:58,481 Okay. All right, bye. 128 00:06:58,515 --> 00:07:00,583 That is, without a doubt, 129 00:07:00,617 --> 00:07:02,552 the longest conversation we've ever had. 130 00:07:03,186 --> 00:07:05,087 Okay, I gotta go. 131 00:07:05,122 --> 00:07:06,355 I'm meeting Connor before class. 132 00:07:06,390 --> 00:07:09,091 Oh, hey, have you and Connor decided 133 00:07:09,126 --> 00:07:10,993 what you're gonna do at school? 134 00:07:11,028 --> 00:07:12,828 Are you gonna tell people or... ? 135 00:07:12,863 --> 00:07:14,030 Um, I don't know. 136 00:07:14,064 --> 00:07:15,898 We haven't really talked about it. 137 00:07:15,933 --> 00:07:18,634 Well, don't you think you should, Bub... talk about it? 138 00:07:18,669 --> 00:07:21,604 You know, whatever you decide, we've got your back, right? 139 00:07:23,640 --> 00:07:26,509 I don't know. What do you think? 140 00:07:26,599 --> 00:07:28,467 I mean, I already told my dad. 141 00:07:28,501 --> 00:07:32,204 And he's, like, the scariest person for me, so... 142 00:07:32,238 --> 00:07:34,740 I don't think we should. 143 00:07:34,774 --> 00:07:36,675 Really? 144 00:07:36,709 --> 00:07:37,876 Why not? 145 00:07:37,910 --> 00:07:39,711 It's just... 146 00:07:39,746 --> 00:07:41,847 it's nobody's business, you know? 147 00:07:46,686 --> 00:07:49,354 Brother man, brother man, you got some change? 148 00:07:49,389 --> 00:07:51,289 Got a nice jacket. 149 00:07:51,324 --> 00:07:53,225 Excuse me, Miss, you got some change? 150 00:07:53,259 --> 00:07:55,260 - You got any change? - No. 151 00:07:55,294 --> 00:07:57,262 Okay, Princess, thanks. 152 00:07:57,296 --> 00:08:00,198 I'm sorry to bother you. You go on back to your privileged life. 153 00:08:00,233 --> 00:08:02,834 You don't know me, okay? You don't know anything about me. 154 00:08:02,869 --> 00:08:04,102 - Oh, you want to bet? - Yeah. 155 00:08:04,137 --> 00:08:06,738 Hey, get out of here. You, leave that girl alone. 156 00:08:06,773 --> 00:08:08,674 - Don't you talk to me like... - I'll get up on you. 157 00:08:08,708 --> 00:08:11,576 I ain't doing nothing, man. This is a free country. 158 00:08:11,611 --> 00:08:14,346 I don't even know why we have weather people in San Diego. 159 00:08:14,380 --> 00:08:16,181 Maybe you could become one of those, 160 00:08:16,215 --> 00:08:17,416 when you're better. 161 00:08:17,450 --> 00:08:20,052 I mean, how hard could it be? 162 00:08:21,954 --> 00:08:23,889 I'll get her. 163 00:08:26,626 --> 00:08:29,494 Hi, girl. Hungry? 164 00:08:29,529 --> 00:08:31,396 Do you want to try breastfeeding her? 165 00:08:31,431 --> 00:08:33,632 Oh, no, there's no point, not with the brace. 166 00:08:33,666 --> 00:08:36,001 I can't get her in the right position. 167 00:08:36,035 --> 00:08:37,969 I pumped earlier. It's in the fridge. 168 00:08:38,004 --> 00:08:39,938 Okay. 169 00:08:43,743 --> 00:08:45,544 You're okay to stay today? 170 00:08:45,578 --> 00:08:46,878 Hi, sweet girl. 171 00:08:46,913 --> 00:08:49,414 Sure you don't want to go see that boyfriend of yours? 172 00:08:49,449 --> 00:08:50,615 Didn't you say he was leaving soon? 173 00:08:50,650 --> 00:08:52,384 Oh, yeah. 174 00:08:52,418 --> 00:08:54,152 He's going on tour with his band. 175 00:08:54,187 --> 00:08:55,387 But it's fine. 176 00:08:55,421 --> 00:08:57,255 And your moms... they're okay with this, 177 00:08:57,290 --> 00:08:59,024 with you spending all your time here? 178 00:08:59,058 --> 00:09:00,759 Oh, yeah. They're totally fine. 179 00:09:00,793 --> 00:09:03,862 - And they're not mad? - About what? 180 00:09:03,896 --> 00:09:06,598 That I kept Isabella. 181 00:09:09,569 --> 00:09:11,403 No. 182 00:09:11,437 --> 00:09:14,005 Not at all. 183 00:09:14,040 --> 00:09:15,941 They're happy for you, I promise. 184 00:09:20,113 --> 00:09:22,013 There you go, beautiful. 185 00:09:29,789 --> 00:09:31,556 Good morning. 186 00:09:31,591 --> 00:09:35,327 Hey, so I've got a few projects I could use your help with. 187 00:09:35,361 --> 00:09:37,262 We need to repaint the chairs from outside, 188 00:09:37,296 --> 00:09:38,997 the metal ones. Would you mind? 189 00:09:39,031 --> 00:09:40,065 - Yeah. - Okay, great. 190 00:09:40,099 --> 00:09:42,100 I picked up some spray paint on my way in. 191 00:09:43,903 --> 00:09:45,170 Win the storage cabinet before we go home. 192 00:09:45,204 --> 00:09:46,738 Lock it up? Why? 193 00:09:46,773 --> 00:09:48,607 Kids steal it. They huff with it, 194 00:09:48,641 --> 00:09:49,908 or sell it to gangs. 195 00:09:49,942 --> 00:09:52,677 Looks like I left it in my car. I'll be right back. 196 00:10:08,694 --> 00:10:10,796 Y'all got computers in here? 197 00:10:12,532 --> 00:10:13,765 The center is for foster kids. 198 00:10:13,800 --> 00:10:15,667 I am a foster kid. 199 00:10:15,701 --> 00:10:17,502 Oh. 200 00:10:17,537 --> 00:10:19,137 Okay. 201 00:10:19,172 --> 00:10:21,439 Well, what's your name? 202 00:10:22,408 --> 00:10:24,142 A.J. 203 00:10:24,177 --> 00:10:25,977 Okay, A.J., 204 00:10:26,012 --> 00:10:28,713 well, the computers are over here. 205 00:10:52,080 --> 00:10:53,948 Is this the registration line? 206 00:10:53,982 --> 00:10:56,417 Yeah. 207 00:10:56,451 --> 00:10:57,618 I'm Brandon. 208 00:10:57,653 --> 00:10:59,453 Ekaterina. 209 00:10:59,488 --> 00:11:01,489 - Ekater... - Just call me Kat. 210 00:11:01,523 --> 00:11:03,424 Okay. 211 00:11:03,458 --> 00:11:05,193 So what are you st... ? 212 00:11:05,227 --> 00:11:06,961 - Piano performance. - Oh, yeah? Me too. 213 00:11:09,832 --> 00:11:12,033 - Name and discipline? - Brandon Foster, piano. 214 00:11:13,702 --> 00:11:15,536 Sorry. 215 00:11:15,571 --> 00:11:16,838 You said Brandon Foster? 216 00:11:16,872 --> 00:11:17,839 Yes. 217 00:11:17,873 --> 00:11:19,707 Oh, wait. Here you are. 218 00:11:19,741 --> 00:11:22,577 But you're not a pianist. You're here as a composer. 219 00:11:22,611 --> 00:11:25,012 Oh, you're a composer too, huh? 220 00:11:25,047 --> 00:11:26,247 I'm Tony. 221 00:11:26,281 --> 00:11:29,016 I'm sorry, there must be some mistake. 222 00:11:29,051 --> 00:11:30,785 I'm definitely, like, a pianist. 223 00:11:30,819 --> 00:11:32,153 Maybe there's someone I could... 224 00:11:32,187 --> 00:11:34,789 Miss Sanderson, hi. Miss Sanderson. 225 00:11:34,823 --> 00:11:36,891 Oh, Teri, please. Hi, Brandon. 226 00:11:36,925 --> 00:11:39,694 Excuse me, I think there's been a mix-up. 227 00:11:39,728 --> 00:11:42,630 They've got me listed as a composor and I'm a pianist. 228 00:11:42,664 --> 00:11:44,532 Oh, did you not read your acceptance letter? 229 00:11:44,566 --> 00:11:46,267 I'm pretty sure it was clear. 230 00:11:46,301 --> 00:11:48,369 I may have seen the word "congratulations" 231 00:11:48,403 --> 00:11:50,071 and started running around the house. 232 00:11:50,105 --> 00:11:52,273 To be honest, I didn't think your technique was 233 00:11:52,307 --> 00:11:55,009 where it needed to be for the performance track. 234 00:11:55,043 --> 00:11:57,912 But I did hear something in that piece you wrote, 235 00:11:57,946 --> 00:12:00,615 something really special. 236 00:12:00,649 --> 00:12:03,284 This is a wonderful program. 237 00:12:03,318 --> 00:12:05,286 I hope you'll give it a chance. 238 00:12:07,590 --> 00:12:10,224 I couldn't help but notice that you didn't mention 239 00:12:10,259 --> 00:12:12,860 that the truck had been stolen till the day after the accident. 240 00:12:12,895 --> 00:12:14,095 Why was that exactly? 241 00:12:14,129 --> 00:12:15,997 I already told the cops all this. 242 00:12:16,031 --> 00:12:17,765 Well, you didn't tell these cops. 243 00:12:17,799 --> 00:12:19,667 I used to park it behind the garage 244 00:12:19,701 --> 00:12:21,535 'cause it didn't have the tags 245 00:12:21,570 --> 00:12:23,337 - or the registration or... - Right. 246 00:12:23,372 --> 00:12:25,273 Yeah, but the key was in the vehicle when it crashed. 247 00:12:25,307 --> 00:12:27,275 I used to leave the keys up behind the visor. 248 00:12:27,342 --> 00:12:29,977 I never expected anybody to steal a piece of junk like that. 249 00:12:30,012 --> 00:12:32,113 I didn't even know it was gone till my son said something. 250 00:12:32,147 --> 00:12:34,015 Oh, you have a son? 251 00:12:34,049 --> 00:12:36,083 Oh, I don't recall seeing that 252 00:12:36,118 --> 00:12:37,852 mentioned in the reports. Does he live here? 253 00:12:37,886 --> 00:12:39,820 Oh, no. 254 00:12:39,855 --> 00:12:42,356 He stays with some buddies over on Cliff. 255 00:12:42,391 --> 00:12:44,659 That's why I didn't say anything about him. 256 00:12:44,693 --> 00:12:47,094 Well, if you could give us any kind of contact information 257 00:12:47,129 --> 00:12:48,996 you have for him, we'd really appreciate it. 258 00:12:49,031 --> 00:12:50,264 What's his name? 259 00:12:53,168 --> 00:12:55,136 Thought you might be hungry. 260 00:12:55,170 --> 00:12:57,038 Thank you. 261 00:13:02,411 --> 00:13:03,678 So you work here? 262 00:13:03,712 --> 00:13:05,646 Yeah, just part of my privileged life, 263 00:13:05,681 --> 00:13:09,116 along with seven foster homes and juvie, you know. 264 00:13:09,151 --> 00:13:11,052 I'm sorry. 265 00:13:11,086 --> 00:13:12,153 What's that? 266 00:13:13,121 --> 00:13:15,723 Oh, it's stupid. 267 00:13:15,757 --> 00:13:17,692 I don't think it is. I like it. 268 00:13:17,726 --> 00:13:18,993 Let me see. 269 00:13:19,027 --> 00:13:20,962 Who is that? 270 00:13:20,996 --> 00:13:24,598 It's... it's dumb. 271 00:13:24,633 --> 00:13:26,467 It's this guy that me and my brother made up 272 00:13:26,501 --> 00:13:29,203 when we got put into the system and sent to different homes. 273 00:13:29,237 --> 00:13:33,040 He was like our own private superhero, you know? 274 00:13:33,075 --> 00:13:36,911 Yeah, me and my brother could have used someone like that. 275 00:13:38,146 --> 00:13:40,047 We'd... 276 00:13:40,082 --> 00:13:43,684 we'd put the symbol in the windows of our bedrooms, 277 00:13:43,719 --> 00:13:45,753 and that meant we were supposed to meet at Belmont Park. 278 00:13:45,787 --> 00:13:47,388 Like the Bat signal? 279 00:13:47,422 --> 00:13:48,689 Yeah. 280 00:13:48,724 --> 00:13:50,624 Yeah. 281 00:13:52,361 --> 00:13:54,128 Where is your brother now? 282 00:13:57,899 --> 00:14:00,801 Okay, well, if you need anything, just let me know. 283 00:14:07,009 --> 00:14:08,809 What? 284 00:14:08,844 --> 00:14:10,745 You're so good at that, Callie. 285 00:14:10,779 --> 00:14:14,482 You're so good with the kids who come in here, 286 00:14:14,516 --> 00:14:17,385 getting them to open up. It's pretty amazing. 287 00:14:17,419 --> 00:14:19,120 Now I really hope 288 00:14:19,154 --> 00:14:21,188 that when this independent study of yours is over, 289 00:14:21,223 --> 00:14:23,991 that you'll keep working here. 290 00:14:24,026 --> 00:14:25,893 You've got a real gift. 291 00:14:44,179 --> 00:14:46,047 Who is that? 292 00:14:46,081 --> 00:14:48,783 Uh, it's me actually. 293 00:14:48,817 --> 00:14:50,551 I wrote it for my audition. 294 00:14:50,585 --> 00:14:52,486 Oh, really? 295 00:14:52,521 --> 00:14:54,388 It's lovely. 296 00:14:54,423 --> 00:14:55,689 You think so? 297 00:14:55,724 --> 00:14:59,093 'Cause I, you know... I... I thought I was coming here as a pianist 298 00:14:59,127 --> 00:15:01,228 and they put me in the composing track. 299 00:15:01,263 --> 00:15:04,131 So I don't know what I want to do now. 300 00:15:04,166 --> 00:15:06,767 Really? 301 00:15:06,802 --> 00:15:09,570 That's not a demotion, you know. 302 00:15:09,604 --> 00:15:12,573 Composers are the real rock stars around here. 303 00:15:12,607 --> 00:15:14,442 I mean, think about it. 304 00:15:14,476 --> 00:15:16,343 Nobody remembers the guy who played Mozart 305 00:15:16,378 --> 00:15:18,379 in front of the king, 306 00:15:18,413 --> 00:15:20,381 but everybody knows Mozart. 307 00:15:29,524 --> 00:15:30,858 So the stage will be set up here, 308 00:15:30,892 --> 00:15:33,527 the refreshments here, where we can keep a good eye on them. 309 00:15:33,562 --> 00:15:36,464 And over here will be the sort of hangout area. Does that sound good? 310 00:15:36,498 --> 00:15:38,499 Perfect. Great work. 311 00:15:38,533 --> 00:15:40,201 And day one of summer school? 312 00:15:40,235 --> 00:15:42,236 Off without a hitch, as far as I can tell. 313 00:15:42,270 --> 00:15:44,238 It's great that we were able to hire those extra teachers. 314 00:15:44,272 --> 00:15:46,040 Thank you, Kilfer grant. 315 00:15:46,074 --> 00:15:47,842 Speaking of the Kilfer grant, 316 00:15:47,876 --> 00:15:50,644 one of the benefits that comes with it is a trip for two 317 00:15:50,679 --> 00:15:52,546 to D.C. for their national conference. 318 00:15:52,581 --> 00:15:54,748 And it's coming up, like, early July, I think. 319 00:15:54,783 --> 00:15:57,284 I hear it's incredible. The most amazing 320 00:15:57,319 --> 00:15:59,320 progressive thinkers in the business are all there. 321 00:15:59,354 --> 00:16:01,055 So can you come? 322 00:16:02,124 --> 00:16:03,324 Um... 323 00:16:04,826 --> 00:16:06,060 Okay. 324 00:16:12,767 --> 00:16:15,536 When are things gonna stop being weird between us? 325 00:16:15,570 --> 00:16:20,407 I don't even know what that little kiss was about. 326 00:16:20,442 --> 00:16:23,210 I'm straight. 327 00:16:23,245 --> 00:16:25,846 I was married. 328 00:16:25,881 --> 00:16:28,549 It was nothing. Right? 329 00:16:30,485 --> 00:16:33,320 Yes, absolutely. 330 00:16:33,355 --> 00:16:35,389 Okay, good. 331 00:16:35,423 --> 00:16:37,424 So can we just go back to how things were? 332 00:16:37,459 --> 00:16:38,526 Yes. 333 00:16:38,593 --> 00:16:40,294 And you'll think about the trip? 334 00:16:40,328 --> 00:16:42,229 I'm telling you, we'll have a great time. 335 00:16:42,264 --> 00:16:43,864 I promise. 336 00:16:45,100 --> 00:16:46,800 So, as you know, 337 00:16:46,835 --> 00:16:49,637 composers are paired with a musician for their magnum opus... 338 00:16:49,671 --> 00:16:52,473 the piece that you'll be working on together all summer long. 339 00:16:52,507 --> 00:16:54,375 The big news is, this year, 340 00:16:54,409 --> 00:16:56,544 the piece deemed best by the faculty 341 00:16:56,578 --> 00:16:59,480 will be performed with the Los Angeles Philharmonic 342 00:16:59,514 --> 00:17:01,348 at Disney Hall. 343 00:17:01,383 --> 00:17:03,184 Oh my god, I hope I get Kat. 344 00:17:03,218 --> 00:17:05,019 She's, hands down, the best one here. 345 00:17:05,053 --> 00:17:06,887 Okay, so here we go. 346 00:17:06,922 --> 00:17:09,890 Mischa, you're working with Andre. 347 00:17:09,925 --> 00:17:11,859 Tony, you'll be with Jin. 348 00:17:11,893 --> 00:17:13,561 And, Brandon, you'll be working with... 349 00:17:13,595 --> 00:17:15,696 Wait, no. Yes. 350 00:17:15,730 --> 00:17:17,565 Right, you'll be working with Kat. 351 00:17:17,599 --> 00:17:19,466 - Yes, Kat. - I'm sorry, 352 00:17:19,501 --> 00:17:21,468 I'm one of the most accomplished musicians here. 353 00:17:21,503 --> 00:17:24,071 There's no way you're pairing me with him. He's brand new. 354 00:17:24,105 --> 00:17:26,807 I'm s... I... I thought 355 00:17:26,841 --> 00:17:28,776 you liked my piece. You said it was lovely. 356 00:17:28,810 --> 00:17:30,811 Yeah, I was being nice. Sure, it's lovely, 357 00:17:30,845 --> 00:17:33,714 for a six-year-old. You're not ready for this. 358 00:17:33,748 --> 00:17:37,284 I've been coming to this camp every summer for the last five years. 359 00:17:37,319 --> 00:17:39,386 And I'm certainly not gonna lose my chance of playing Disney Hall 360 00:17:39,421 --> 00:17:41,222 because I got partnered with some amateur. 361 00:17:41,256 --> 00:17:43,958 Brandon, please forgive Kat. She's very passionate about her work. 362 00:17:43,992 --> 00:17:46,860 And I'm sorry, Kat, but these partnerships aren't up for discussion. 363 00:17:46,895 --> 00:17:48,195 I, for one, am very excited 364 00:17:48,230 --> 00:17:50,564 about what you and Brandon come up with together. 365 00:17:50,599 --> 00:17:51,966 - But... - End of conversation. 366 00:17:52,000 --> 00:17:54,768 Kieran, you'll be working with Reese. 367 00:17:54,803 --> 00:17:56,670 Christian and Kay, and Timothy... 368 00:17:59,708 --> 00:18:01,894 Okay, so your dad's coming to pick you up, right? 369 00:18:02,028 --> 00:18:04,162 Do you want me to wait? 370 00:18:04,197 --> 00:18:06,064 No, I'm good. 371 00:18:06,099 --> 00:18:08,133 Okay, I'll call you. 372 00:18:10,970 --> 00:18:13,538 Hey, what are you guys... ? 373 00:18:13,573 --> 00:18:16,575 Daria signed us up to decorate for the party tomorrow. 374 00:18:16,609 --> 00:18:19,544 Can you just tell me one thing? 375 00:18:19,579 --> 00:18:22,280 Why? Why would you break up with me? 376 00:18:22,315 --> 00:18:24,149 I don't get it. 377 00:18:25,918 --> 00:18:28,920 You know what? Just forget it, okay? 378 00:18:30,123 --> 00:18:31,957 Why don't you just tell her? 379 00:18:31,991 --> 00:18:33,058 Tell her what? 380 00:18:33,092 --> 00:18:35,961 That you're into Jude. It's completely obvious. 381 00:18:35,995 --> 00:18:38,730 I... I just... 382 00:18:39,832 --> 00:18:41,600 I can't. 383 00:18:58,885 --> 00:19:01,553 Hey. Come in. 384 00:19:01,587 --> 00:19:03,622 Is that a baby book? 385 00:19:03,716 --> 00:19:06,551 Is there something you want to tell me? 386 00:19:06,586 --> 00:19:09,221 No, it's for Isabella. 387 00:19:09,255 --> 00:19:11,156 Figured. 388 00:19:11,190 --> 00:19:14,359 I mean, it would be kind of hard for you to be, you know... 389 00:19:14,393 --> 00:19:17,028 because we haven't, you know... 390 00:19:22,068 --> 00:19:24,603 So are you avoiding me? 391 00:19:24,637 --> 00:19:26,872 I mean, is that why you're spending all your time with the baby? 392 00:19:26,906 --> 00:19:29,474 No. 393 00:19:29,509 --> 00:19:30,642 Not really. 394 00:19:30,676 --> 00:19:33,345 I mean, I have to do something all summer too, right? 395 00:19:33,379 --> 00:19:36,047 And you're gonna be gone. And Ana really needs the help, so... 396 00:19:36,082 --> 00:19:39,050 And that's why I've barely seen you at all in the last week? 397 00:19:44,924 --> 00:19:47,392 You're coming to the party tomorrow at school, right? 398 00:19:47,426 --> 00:19:49,528 Yeah, if I can. 399 00:19:49,562 --> 00:19:52,264 Mariana, it's the start of the tour. 400 00:19:52,298 --> 00:19:55,133 Look, I'll be there as soon as Elena gets home from the bakery, okay? 401 00:19:56,335 --> 00:19:57,802 Okay. 402 00:20:05,578 --> 00:20:08,480 What am I gonna do without these lips for three whole weeks? 403 00:20:08,514 --> 00:20:10,248 I have no idea. 404 00:20:14,086 --> 00:20:16,888 Don't forget I'm only here till noon today. 405 00:20:16,923 --> 00:20:18,990 Oh, yeah. That's right. Why is that again? 406 00:20:19,025 --> 00:20:21,927 Well, I decided that I'm doing 407 00:20:21,961 --> 00:20:23,828 everything in my power this summer 408 00:20:23,863 --> 00:20:25,830 to act like a normal teenager, so I'm going 409 00:20:25,865 --> 00:20:28,700 to the stupid Anchor Beach end-of-the-year party thing. 410 00:20:28,734 --> 00:20:30,635 Oh, yeah? Where are they having it? 411 00:20:30,670 --> 00:20:32,804 On the beach, like, right in front of the school. 412 00:20:32,838 --> 00:20:34,539 Wow, nice. 413 00:20:34,574 --> 00:20:36,441 We never had any parties like that where I went. 414 00:20:36,475 --> 00:20:38,210 They were like, "school's over. Get out of here." 415 00:20:38,244 --> 00:20:41,012 Yeah, I know. I still can't believe I go to school... 416 00:20:45,051 --> 00:20:46,851 Callie, everything okay? 417 00:20:46,886 --> 00:20:48,787 Yeah, yeah, everything's fine. 418 00:20:54,560 --> 00:20:56,461 Hey. Hey, A.J., wait up. 419 00:20:56,495 --> 00:20:58,463 Look, you can't sleep in there, okay? 420 00:20:58,497 --> 00:21:00,398 But if you ran away from your foster home, 421 00:21:00,433 --> 00:21:02,634 or if you need anything, I can help you, okay? 422 00:21:02,668 --> 00:21:05,036 I won't get you in trouble, I promise. 423 00:21:10,076 --> 00:21:12,944 Hey, sorry I'm so late. The bus never came. 424 00:21:12,979 --> 00:21:15,647 I ended up having to steal Jude's bike. 425 00:21:15,681 --> 00:21:18,483 Elena, you can get going! I'm here! 426 00:21:18,517 --> 00:21:20,685 She left already. 427 00:21:20,720 --> 00:21:22,354 Wow. 428 00:21:23,723 --> 00:21:25,490 I went to the doctor yesterday 429 00:21:25,524 --> 00:21:27,325 and he told me I could take off my brace. 430 00:21:27,360 --> 00:21:29,227 Said I need to take it easy, 431 00:21:29,262 --> 00:21:31,129 but I can start doing normal things again, 432 00:21:31,163 --> 00:21:33,131 for a few hours. 433 00:21:33,165 --> 00:21:35,100 Well, do you need me to take her? 434 00:21:35,134 --> 00:21:36,968 She probably needs to be changed. 435 00:21:37,003 --> 00:21:38,803 Nope, just changed her. 436 00:21:41,807 --> 00:21:44,676 Well, you should probably lift her head a little bit. 437 00:21:44,710 --> 00:21:47,345 Her neck is... 438 00:21:47,380 --> 00:21:50,081 Do you need any help? 439 00:21:52,151 --> 00:21:54,019 Okay, well, 440 00:21:54,053 --> 00:21:57,022 be careful. I don't want you to hurt yourself. 441 00:21:57,056 --> 00:21:58,523 You know what? I'm fine. 442 00:21:58,558 --> 00:22:00,859 I've got this. Thank you. 443 00:22:02,628 --> 00:22:04,262 Sorry. 444 00:22:04,297 --> 00:22:06,564 Listen, I really appreciate you coming all this time, 445 00:22:06,599 --> 00:22:09,401 but I think I need to spend 446 00:22:09,435 --> 00:22:11,336 some time alone with Bella, okay? 447 00:22:15,041 --> 00:22:16,908 Okay. 448 00:22:18,678 --> 00:22:20,812 Don't you have a school party today? 449 00:22:20,846 --> 00:22:22,647 Go. 450 00:22:22,682 --> 00:22:24,616 You know, go see that boyfriend before he leaves. 451 00:22:24,650 --> 00:22:26,584 Give him a reason to miss you. 452 00:22:29,491 --> 00:22:31,291 It's my dad's truck, okay? 453 00:22:31,293 --> 00:22:33,193 I don't know what you think I got to do with it. 454 00:22:33,228 --> 00:22:35,262 Why would I steal it? I got my own car. 455 00:22:35,297 --> 00:22:36,964 And a suspended driver's license. 456 00:22:36,998 --> 00:22:39,199 Maybe you just didn't feel like driving your own car that day. 457 00:22:39,234 --> 00:22:41,869 Look, what do you want me to say? I didn't take the truck. 458 00:22:41,903 --> 00:22:43,070 I haven't driven that thing 459 00:22:43,104 --> 00:22:45,039 in, I don't know, a few years. 460 00:22:45,073 --> 00:22:46,840 Okay. 461 00:22:46,875 --> 00:22:49,543 You don't mind hanging out for a few minutes? 462 00:22:49,578 --> 00:22:50,711 Thank you. 463 00:22:55,136 --> 00:22:56,971 You see that cut above his eye? 464 00:22:57,005 --> 00:22:59,206 Looks to be about three weeks old to me, and totally consistent 465 00:22:59,241 --> 00:23:01,742 with someone who might have hit their head on a steering wheel. 466 00:23:01,776 --> 00:23:03,010 - I checked his prints. - And? 467 00:23:03,044 --> 00:23:04,945 They don't match the ones on the steering wheel. 468 00:23:04,980 --> 00:23:06,614 You're kidding. 469 00:23:06,648 --> 00:23:08,816 There's no way it could be him. 470 00:23:11,520 --> 00:23:13,687 - Okay. - Also they're sending the cars to the junkyard, 471 00:23:13,722 --> 00:23:16,557 so if you need anything out of the Volvo, this is your last chance. 472 00:23:41,583 --> 00:23:43,350 I quit my coding class 473 00:23:43,385 --> 00:23:45,286 and I gave up my whole summer for her and the baby, 474 00:23:45,320 --> 00:23:47,154 and now it's like she doesn't even want me around. 475 00:23:47,188 --> 00:23:49,356 I'd be willing to bet that's not entirely true. 476 00:23:49,391 --> 00:23:51,926 Well, you would lose that bet. 477 00:23:51,960 --> 00:23:53,894 And stupid mat is leaving. 478 00:23:53,929 --> 00:23:56,864 Probably gonna forget all about me and hook up with all those groupies. 479 00:23:56,898 --> 00:24:00,668 You think someone's little sister has groupies? 480 00:24:00,702 --> 00:24:02,636 He is not gonna forget about you. 481 00:24:02,671 --> 00:24:04,672 Well, I'm gonna make sure of that. 482 00:24:04,706 --> 00:24:07,374 I'm gonna have sex with him. 483 00:24:07,409 --> 00:24:10,544 Wait, you're gonna lose your virginity? 484 00:24:10,579 --> 00:24:13,147 Are you sure you're ready for that? 485 00:24:34,569 --> 00:24:37,605 ♪ I don't like the way you're talking to me ♪ 486 00:24:37,639 --> 00:24:41,208 ♪ any other day it would have been okay ♪ 487 00:24:44,145 --> 00:24:46,180 Shouldn't you be at Idyllwild? 488 00:24:46,214 --> 00:24:48,983 Yeah, I didn't go today. 489 00:24:49,017 --> 00:24:51,251 Couldn't miss the party, right? 490 00:24:51,286 --> 00:24:54,755 ♪ Just don't call me, just don't call me baby, baby... ♪ 491 00:24:54,789 --> 00:24:56,690 I'm not really sure it's for me. 492 00:24:56,725 --> 00:24:58,559 What? Really? 493 00:25:00,795 --> 00:25:02,630 They put me in as... 494 00:25:02,664 --> 00:25:05,566 Wait, Brandon, sorry. I'll be right back. 495 00:25:09,404 --> 00:25:11,305 Sorry I crashed your party. 496 00:25:11,339 --> 00:25:13,374 How did you even know I was here? 497 00:25:13,408 --> 00:25:15,309 You and that guy were talking about it this morning. 498 00:25:15,343 --> 00:25:17,745 - I didn't know where else to go, so... - What happened? 499 00:25:17,779 --> 00:25:19,813 I was looking for a place to sleep tonight, you know, 500 00:25:19,848 --> 00:25:21,915 someplace safe, and a couple guys jumped me. 501 00:25:21,950 --> 00:25:23,584 You... 502 00:25:25,487 --> 00:25:27,354 you said you could help me. 503 00:25:27,389 --> 00:25:28,656 Yeah. Yes, I will. 504 00:25:28,690 --> 00:25:30,524 But I can't really do that 505 00:25:30,558 --> 00:25:32,493 unless I know exactly what's going on. 506 00:25:35,363 --> 00:25:38,198 I ran away from my foster family. 507 00:25:38,233 --> 00:25:40,868 They was pretty cool and all, but I ran away 508 00:25:40,902 --> 00:25:42,803 'cause I was supposed to meet up with my brother. 509 00:25:42,837 --> 00:25:45,639 He aged out a couple of years ago, so he's been on his own. 510 00:25:45,674 --> 00:25:47,708 But we were supposed to take off and get out of town. 511 00:25:47,742 --> 00:25:49,643 We had this whole plan, but when I was supposed to meet him, 512 00:25:49,678 --> 00:25:51,478 he never showed up. 513 00:25:51,513 --> 00:25:54,314 Okay, what if we called your foster parents? 514 00:25:54,349 --> 00:25:56,250 They always told me, "you run one time... 515 00:25:56,284 --> 00:25:58,152 that's it. We're done." 516 00:25:58,186 --> 00:26:00,087 Okay, so if you can't go back, 517 00:26:00,121 --> 00:26:02,956 we can get you emergency placement. 518 00:26:02,991 --> 00:26:04,992 But where are you gonna sleep tonight? 519 00:26:10,632 --> 00:26:11,732 You got it? 520 00:26:11,867 --> 00:26:13,200 - Yeah, I got it. - Okay. 521 00:26:18,136 --> 00:26:21,193 Okay, wait, wait, wait, so you two are gay for each other? 522 00:26:23,074 --> 00:26:25,909 Yeah. So what? You got something to say about it? 523 00:26:25,943 --> 00:26:28,011 No, man. It's all good. 524 00:26:28,045 --> 00:26:29,980 - I just heard and I thought... - You thought what? 525 00:26:30,014 --> 00:26:32,048 - Nothing, man. It's cool. - Then get out of my face. 526 00:26:32,083 --> 00:26:35,719 - I knew it wasn't me. - Shut up, Daria. 527 00:26:35,753 --> 00:26:38,621 - I thought we weren't gonna say anything. - Don't be mad at Connor. 528 00:26:38,656 --> 00:26:41,624 It wasn't him. It was me. 529 00:26:41,659 --> 00:26:43,593 - What? - Well, I thought I was helping. 530 00:26:43,627 --> 00:26:45,595 I thought you were the one who didn't want to come out, 531 00:26:45,629 --> 00:26:48,465 so I figured nobody was gonna care. 532 00:26:48,499 --> 00:26:50,867 I'm sorry. 533 00:26:50,901 --> 00:26:53,103 It's not like anyone cares if you're gay. 534 00:26:53,137 --> 00:26:56,806 I'm not gay, okay? 535 00:26:56,841 --> 00:26:59,676 Wait, Jude. Jude. 536 00:27:00,834 --> 00:27:02,255 Do you like the new stuff? 537 00:27:02,856 --> 00:27:04,569 The new songs, I mean? 538 00:27:05,249 --> 00:27:07,817 I do like the new stuff. 539 00:27:07,851 --> 00:27:10,787 But I like other stuff too. 540 00:27:11,755 --> 00:27:12,955 Oh, yeah? 541 00:27:12,990 --> 00:27:14,791 Mm-hmm. 542 00:27:14,825 --> 00:27:16,626 And I was thinking 543 00:27:16,660 --> 00:27:18,561 maybe we could do some other stuff tonight. 544 00:27:22,499 --> 00:27:26,002 I mean, you're leaving soon and... 545 00:27:30,908 --> 00:27:32,975 On the beach? 546 00:27:33,010 --> 00:27:35,611 Why not? It's romantic. 547 00:27:36,880 --> 00:27:38,714 It's kind of public. 548 00:27:38,749 --> 00:27:40,383 Not up here. 549 00:27:40,417 --> 00:27:42,585 - It's your last night. - Yeah, I know, 550 00:27:42,619 --> 00:27:45,454 but, Mariana, I don't want to do it. 551 00:27:45,489 --> 00:27:47,356 I mean, I want to do it, 552 00:27:47,391 --> 00:27:50,126 but not like this. 553 00:27:50,160 --> 00:27:52,628 It's our first time, and... 554 00:27:53,730 --> 00:27:56,465 we gotta get on the road. 555 00:27:56,500 --> 00:27:58,367 We've got a midnight show in L.A. 556 00:27:58,402 --> 00:27:59,769 I'm sorry. 557 00:28:02,439 --> 00:28:05,408 I should probably get back, help load up the van. 558 00:28:05,442 --> 00:28:07,043 Okay. 559 00:28:07,077 --> 00:28:08,978 I think I'm just gonna... 560 00:28:13,684 --> 00:28:15,785 Okay, 561 00:28:15,819 --> 00:28:17,687 well, 562 00:28:17,721 --> 00:28:19,655 I'll see you in a few weeks. 563 00:28:23,560 --> 00:28:25,528 I'll miss you. 564 00:28:25,562 --> 00:28:27,463 I'll miss you too. 565 00:28:33,170 --> 00:28:35,037 Okay. 566 00:28:44,848 --> 00:28:47,083 Nice set. 567 00:28:47,317 --> 00:28:49,518 I mean, the new guy you got 568 00:28:49,553 --> 00:28:51,420 could use a little finesse. 569 00:28:51,455 --> 00:28:53,356 It's kind of like watching a bear 570 00:28:53,390 --> 00:28:56,025 play keyboard, but... 571 00:28:56,059 --> 00:28:58,261 We can't all be classical pianists, you know. 572 00:28:58,295 --> 00:29:00,796 Right. No kidding. 573 00:29:00,831 --> 00:29:03,699 Turns out, I'm not one either. 574 00:29:03,734 --> 00:29:06,736 They made me a composer at Idyllwild. 575 00:29:06,770 --> 00:29:10,640 I'm not even there to play. 576 00:29:12,142 --> 00:29:15,378 Is that... is that a bad thing? 577 00:29:15,412 --> 00:29:17,313 I mean, it's not what I wanted. 578 00:29:17,347 --> 00:29:18,347 Okay, sure, 579 00:29:18,382 --> 00:29:20,349 but you're a great composer, Brandon. 580 00:29:20,384 --> 00:29:22,952 You love writing songs. 581 00:29:22,986 --> 00:29:24,820 Why are you acting like this is 582 00:29:24,855 --> 00:29:26,889 some kind of epic fail or something? 583 00:29:26,924 --> 00:29:30,760 'Cause the kids there are totally out of my league. 584 00:29:30,794 --> 00:29:32,695 Is this what happens 585 00:29:32,729 --> 00:29:34,730 when everything just comes naturally to you... 586 00:29:34,765 --> 00:29:37,533 you just give up the minute something gets hard? 587 00:29:39,469 --> 00:29:42,004 Besides, I'm sure you're better than you think. 588 00:29:42,039 --> 00:29:44,040 You guys aren't even playing my songs. 589 00:29:44,074 --> 00:29:47,109 Out of respect, Brandon. They aren't ours to play. 590 00:29:54,518 --> 00:29:57,386 Well, I think you should... 591 00:29:57,421 --> 00:29:58,654 play them, I mean. 592 00:29:58,689 --> 00:30:00,456 If I'm gonna be a composer, 593 00:30:00,490 --> 00:30:02,491 I'd better get used to other people playing my songs, 594 00:30:02,526 --> 00:30:05,094 even bear paws over there. 595 00:30:12,903 --> 00:30:15,104 What are you doing here? 596 00:30:15,138 --> 00:30:18,808 Well, you know how to throw a party, huh? 597 00:30:20,777 --> 00:30:22,745 Well, I was lonely. 598 00:30:22,779 --> 00:30:24,880 Stefanie Marie Adams Foster, 599 00:30:24,915 --> 00:30:26,816 you haven't had a night alone in that house 600 00:30:26,850 --> 00:30:28,517 for the last 10 years. 601 00:30:28,552 --> 00:30:31,253 I don't for one second buy that you got lonely. 602 00:30:31,288 --> 00:30:33,222 What is it? 603 00:30:35,058 --> 00:30:37,259 I'm a mess. 604 00:30:37,294 --> 00:30:39,195 I'm trying to hold it together. 605 00:30:39,229 --> 00:30:41,764 I'm trying to... I'm trying to find out 606 00:30:41,798 --> 00:30:44,000 who the hell did this and... 607 00:30:44,034 --> 00:30:46,502 they told... they said someone was dead. 608 00:30:46,536 --> 00:30:48,404 They said there were reported fatalities. 609 00:30:48,438 --> 00:30:49,739 And when I walked up and I saw the Volvo, 610 00:30:49,773 --> 00:30:52,241 it was crushed like a beer can. 611 00:30:52,275 --> 00:30:54,443 I thought... 612 00:30:54,478 --> 00:30:56,345 I thought we lost them. 613 00:30:56,380 --> 00:30:58,280 I thought my babies were gone. 614 00:30:58,315 --> 00:31:00,950 And I thought I'd never be okay, ever again. 615 00:31:04,988 --> 00:31:08,624 I just wanted to see you. I just wanted to see you. 616 00:31:09,626 --> 00:31:11,594 Oh. 617 00:31:11,628 --> 00:31:13,562 My love. 618 00:31:13,597 --> 00:31:16,165 My sweet, sweet love. 619 00:31:18,235 --> 00:31:21,037 It's all gonna be okay. 620 00:31:25,842 --> 00:31:28,044 Hey, what are you doing here? 621 00:31:28,078 --> 00:31:30,012 I go to school here, remember? 622 00:31:31,748 --> 00:31:33,716 Why aren't you back at the... ? 623 00:31:33,750 --> 00:31:36,252 Not really in the mood. 624 00:31:36,286 --> 00:31:39,422 Yeah, me neither. Do you want a beer? 625 00:31:46,129 --> 00:31:48,130 Oops, I'm sorry. 626 00:31:48,165 --> 00:31:50,199 Why are you apologizing? 627 00:31:50,233 --> 00:31:52,868 It's good for the kids to see that you're a human being. 628 00:31:52,903 --> 00:31:55,071 Not some education reform monster? 629 00:31:55,105 --> 00:31:57,706 Yes, exactly. 630 00:31:57,741 --> 00:32:02,411 Speaking of education reform, 631 00:32:02,446 --> 00:32:04,547 I... 632 00:32:04,581 --> 00:32:06,482 I can't go to the conference. 633 00:32:06,516 --> 00:32:08,384 Really? Oh, no. 634 00:32:08,418 --> 00:32:10,286 - Are you sure? - I am. 635 00:32:10,320 --> 00:32:12,288 I... I have just 636 00:32:12,322 --> 00:32:14,090 too much going on at home right now 637 00:32:14,124 --> 00:32:17,026 for me to even consider planning a trip away. 638 00:32:17,060 --> 00:32:18,861 So... 639 00:32:18,895 --> 00:32:20,129 I hope you understand. 640 00:32:20,163 --> 00:32:22,665 Of course. 641 00:32:22,699 --> 00:32:24,700 Of course I do. 642 00:32:32,843 --> 00:32:35,177 You'd better leave the lights off. 643 00:32:35,212 --> 00:32:38,114 Right. Smart. 644 00:32:38,148 --> 00:32:42,084 Please don't, like, mess with anything. 645 00:32:42,119 --> 00:32:44,920 I won't, I promise. 646 00:32:44,955 --> 00:32:46,122 Thank you. 647 00:32:46,156 --> 00:32:48,924 I should... I should thank you. 648 00:32:48,959 --> 00:32:51,994 It probably sounds dumb, 649 00:32:52,028 --> 00:32:55,764 but I have to write 650 00:32:55,799 --> 00:32:58,367 this paper for my independent study 651 00:32:58,401 --> 00:33:01,237 and I had no idea what to do. 652 00:33:01,271 --> 00:33:03,405 But now I think I'm gonna do it 653 00:33:03,440 --> 00:33:07,042 on what happens to kids when they're separated in the system, 654 00:33:07,077 --> 00:33:09,378 - like you and your brother. - Glad I could help. 655 00:33:09,412 --> 00:33:12,214 Okay, well, I'll be back first thing in the morning 656 00:33:12,249 --> 00:33:14,183 to open up, so... 657 00:33:14,217 --> 00:33:16,018 'Night. 658 00:33:16,052 --> 00:33:17,753 'Night. 659 00:33:25,862 --> 00:33:28,430 So you don't miss her... 660 00:33:28,465 --> 00:33:30,533 your mom? 661 00:33:30,567 --> 00:33:34,603 I do sometimes, but... 662 00:33:34,638 --> 00:33:38,107 Out of sight, out of mind, you know? 663 00:33:40,210 --> 00:33:43,245 Okay, how do you do that? 664 00:33:43,280 --> 00:33:46,148 How do you get your hair to fall like that? 665 00:33:46,183 --> 00:33:49,752 It's softer than mine. 666 00:33:49,786 --> 00:33:50,953 What do you do? 667 00:33:50,987 --> 00:33:53,656 Do you use some special conditioner or something? 668 00:33:53,690 --> 00:33:56,725 No, it just comes out of my head like this. 669 00:33:57,761 --> 00:34:01,330 It's just so pretty. 670 00:34:03,400 --> 00:34:05,167 Thank you. 671 00:34:06,503 --> 00:34:08,404 You're welcome. 672 00:34:30,491 --> 00:34:32,825 I've been looking all over for you. 673 00:34:32,860 --> 00:34:35,562 You know, you could have made it 674 00:34:35,596 --> 00:34:39,365 a little easier on me, all right? 675 00:34:39,400 --> 00:34:41,401 I am on crutches. 676 00:34:45,506 --> 00:34:47,440 So I don't... 677 00:34:47,474 --> 00:34:49,475 I don't get it. 678 00:34:51,412 --> 00:34:53,880 What do you mean, you're not gay? 679 00:34:57,785 --> 00:34:59,819 Do you not like me? 680 00:34:59,853 --> 00:35:01,788 No, of course I like you. 681 00:35:03,791 --> 00:35:05,725 Do you not like me like that? 682 00:35:05,759 --> 00:35:08,394 No, I do. I just... 683 00:35:10,497 --> 00:35:14,300 my whole life I've always been labeled as something... 684 00:35:14,335 --> 00:35:16,369 "the new kid," or "the foster kid," 685 00:35:16,403 --> 00:35:19,072 or "the kid with the dead mom." And I'm sick of it. 686 00:35:19,106 --> 00:35:22,241 I mean, why can't I just be Jude? 687 00:35:22,276 --> 00:35:25,111 I just want to be Jude for a while. 688 00:35:28,882 --> 00:35:31,684 Does that mean you don't want to be my boyfriend? 689 00:35:31,719 --> 00:35:32,785 No. 690 00:35:32,820 --> 00:35:35,622 Okay. 691 00:35:35,656 --> 00:35:37,690 Okay, good. 'Cause I thought... 692 00:35:37,725 --> 00:35:40,593 No, I promise. 693 00:36:48,962 --> 00:36:50,863 Another bad dream? 694 00:36:50,898 --> 00:36:52,899 No, just thinking. 695 00:36:52,933 --> 00:36:54,867 Everything okay? 696 00:36:56,837 --> 00:36:58,838 Absolutely. 697 00:37:01,875 --> 00:37:04,577 You know, I was doing a little thinking myself. 698 00:37:04,611 --> 00:37:06,746 Uh-oh. 699 00:37:06,780 --> 00:37:10,483 I know you're gonna say no, 700 00:37:10,517 --> 00:37:13,319 but I think that we should 701 00:37:13,353 --> 00:37:17,056 plan a little trip, just you and me. 702 00:37:17,091 --> 00:37:19,425 We could really use a getaway. 703 00:37:19,460 --> 00:37:22,161 I think it's a terrific idea. 704 00:37:22,196 --> 00:37:24,764 - Really? - Mm-hmm. 705 00:37:26,133 --> 00:37:29,001 Well, wherever shall we go? 706 00:37:29,036 --> 00:37:31,501 - The Greek Isles? - Oh. 707 00:37:31,505 --> 00:37:33,673 Capri? 708 00:37:33,707 --> 00:37:37,343 I think Catalina is a little more our budget. 709 00:37:39,646 --> 00:37:41,414 I like Catalina. 710 00:37:41,448 --> 00:37:44,317 I do too, as long as you're there. 711 00:37:44,351 --> 00:37:47,220 Are you sure we can afford it? 712 00:37:47,254 --> 00:37:50,089 We'll make sure it's a priority. 713 00:37:50,124 --> 00:37:52,225 Deal? 714 00:37:52,259 --> 00:37:53,993 Yeah. 715 00:38:11,378 --> 00:38:13,312 What? What are you looking at? 716 00:38:13,347 --> 00:38:15,581 Oh, I think our bathroom is leaking again. 717 00:38:15,616 --> 00:38:19,352 I thought the plumber took care of that. 718 00:38:19,386 --> 00:38:20,553 He did. 719 00:38:22,156 --> 00:38:24,056 Be careful. 720 00:38:24,091 --> 00:38:26,058 Just hold on. 721 00:38:27,327 --> 00:38:28,928 What... ? 722 00:38:30,330 --> 00:38:32,865 - Oh my god! - Oh! 723 00:38:36,203 --> 00:38:38,938 So much for getting away. 724 00:38:40,774 --> 00:38:42,708 It is kind of shaped like Catalina. 725 00:38:49,850 --> 00:38:51,784 So? 726 00:38:51,819 --> 00:38:53,386 Hmm? 727 00:38:53,420 --> 00:38:55,521 Did you, you know... ? 728 00:38:57,457 --> 00:38:59,592 Mariana, come on, I have to go. Can you just tell me? 729 00:38:59,626 --> 00:39:02,261 Did you have sex last night or not? 730 00:39:04,298 --> 00:39:05,298 Yeah. 731 00:39:05,332 --> 00:39:07,200 Oh my god. 732 00:39:07,234 --> 00:39:10,069 Okay, I want to hear all about it, but I have to get to the center. 733 00:39:10,103 --> 00:39:12,839 But I will talk to you tonight, okay? 734 00:39:24,785 --> 00:39:26,853 What are you doing here? I thought you quit. 735 00:39:26,887 --> 00:39:29,956 I'm not going anywhere, except for Disney Hall. 736 00:39:29,990 --> 00:39:33,459 Oh, and you might want to start working on your quadruple trills. 737 00:39:33,493 --> 00:39:35,795 The new piece I'm working on has got a bunch of 'em. 738 00:39:35,829 --> 00:39:38,431 See you in class. 739 00:39:38,465 --> 00:39:40,700 Oh, and for the record, 740 00:39:40,734 --> 00:39:42,635 I'm sure you're used to pitching your fits 741 00:39:42,669 --> 00:39:44,403 and getting what you want. 742 00:39:44,438 --> 00:39:46,339 But I'm the oldest of five kids. 743 00:39:46,373 --> 00:39:49,041 I've seen every kind of tantrum ever thrown. 744 00:39:49,076 --> 00:39:51,077 I don't scare easy. 745 00:40:01,154 --> 00:40:03,122 A.J. 746 00:40:06,026 --> 00:40:07,960 A.J. 747 00:40:14,735 --> 00:40:16,903 Hey, what are you doing here so early? 748 00:40:20,641 --> 00:40:22,608 What happened to the spray paint? 749 00:40:22,643 --> 00:40:24,777 Callie, what's wrong? 750 00:40:26,647 --> 00:40:28,614 Uh, 751 00:40:28,649 --> 00:40:30,616 I did something really dumb. 752 00:40:32,419 --> 00:40:37,690 I... I let someone sleep here last night. 753 00:40:37,724 --> 00:40:40,393 Damn it, Callie. 754 00:40:40,427 --> 00:40:41,761 Why? 755 00:40:41,795 --> 00:40:43,596 Why would you do that? 756 00:40:43,630 --> 00:40:47,600 It's such a bad judgment call. 757 00:40:47,634 --> 00:40:50,803 You know, I don't even know what to say. 758 00:40:50,837 --> 00:40:53,606 I'm so sorry. 759 00:40:53,640 --> 00:40:55,541 Yeah, 760 00:40:55,575 --> 00:40:57,510 I'm sure you are. 761 00:40:58,578 --> 00:41:02,515 I need this, Rafael, to graduate. 762 00:41:03,784 --> 00:41:06,519 You should have thought of that before you did it. 763 00:41:09,890 --> 00:41:12,391 You're fired, Callie. 764 00:41:13,493 --> 00:41:15,461 Go home. 765 00:41:18,462 --> 00:41:21,311 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 54557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.