All language subtitles for The.Final.Destination.2009.1080p.BRRip.x264-FRISKY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,100 --> 00:00:40,800 �tiri, trailere �i postere pe www.movienews.ro 2 00:00:45,400 --> 00:00:48,000 Haide�i! Mai repede! 3 00:01:13,700 --> 00:01:17,400 Mai spune-mi o dat�, de ce am ales asta �n loc s� vedem un film? 4 00:01:17,400 --> 00:01:19,900 Dac� tipii �tia �i pierd concentrarea doar pentru o clip�, 5 00:01:19,900 --> 00:01:22,400 trebuie s�-i adune de pe gard cu lopata. Cu lopata! 6 00:01:22,400 --> 00:01:24,300 Ai venit aici sper�nd s� vezi un accident? 7 00:01:24,300 --> 00:01:25,900 Nu, a� vrea s�-i v�d cum termin�... 8 00:01:25,900 --> 00:01:27,800 Bine�n�eles ca s� v�d un accident! 9 00:01:27,800 --> 00:01:29,100 E�ti bolnav, Hunt. 10 00:01:29,100 --> 00:01:30,400 Haide�i! 11 00:01:38,000 --> 00:01:41,700 - Vine Nick cu sucurile. - Iat�-l. 12 00:01:43,500 --> 00:01:45,000 Bun�, scumpule. 13 00:01:47,800 --> 00:01:49,300 Dumnezeule... 14 00:01:50,800 --> 00:01:53,100 Ar fi timpul s-o la�i mai moale cu gust�rile, Nicky. 15 00:01:53,100 --> 00:01:54,700 Mul�umesc. 16 00:01:54,700 --> 00:01:56,100 Minunat... 17 00:01:58,900 --> 00:02:01,600 - Vrei o �nghi�itur�? - E Jack Daniels? 18 00:02:01,600 --> 00:02:03,600 Nu, e amicul lui, Jim Bean. 19 00:02:03,600 --> 00:02:05,000 Poate mai t�rziu. 20 00:02:05,000 --> 00:02:08,300 Amice, te superi dac�-i �mprumu�i �i prietenei mele binoclul t�u? 21 00:02:08,300 --> 00:02:11,400 Nu e un binoclu, e un fel de... 22 00:02:14,100 --> 00:02:16,000 Bea c�t vrei. 23 00:02:19,800 --> 00:02:21,000 Mai repede! 24 00:02:30,800 --> 00:02:36,500 Mul�umesc c� m-ai f�cut s� iau o pauz� de la �nv��at. Chiar aveam nevoie. 25 00:02:38,500 --> 00:02:41,300 Scuza�i-m�. Pardon. 26 00:02:46,000 --> 00:02:49,800 ...a �ncercat o dep�ire pe exterior. 27 00:02:51,800 --> 00:02:55,400 - Grozav. Ce-am pierdut? - Vede�i de mine, domni�oar�? 28 00:02:55,400 --> 00:02:57,200 �mi pare r�u, nu prea... 29 00:02:57,200 --> 00:03:00,500 - Vre�i s� cobor pu�in? - Dac� nu v� sup�ra�i... 30 00:03:00,500 --> 00:03:02,500 - Cu pl�cere. - Mersi. 31 00:03:02,500 --> 00:03:03,200 Mul�umesc. 32 00:03:03,200 --> 00:03:05,700 �i eu care credeam c� a murit cavalerismul. 33 00:03:05,700 --> 00:03:09,300 Nu-i adev�rat, cowboy-ul meu e chiar l�ng� mine. 34 00:03:09,300 --> 00:03:11,000 Lua�i-v� o camer�. 35 00:03:17,300 --> 00:03:19,900 Pune�i-v� astea �n urechi. 36 00:03:19,900 --> 00:03:22,400 - Mam�, nu tampoane... - Pune�i-le! 37 00:03:22,400 --> 00:03:24,200 Nick... 38 00:03:25,400 --> 00:03:28,000 - Ce nasol! - Mam�! 39 00:03:28,000 --> 00:03:29,300 Nu! 40 00:03:29,300 --> 00:03:32,600 - Le-a pus tampoane �n urechi. - Nu-i pe treaba ei. 41 00:03:32,600 --> 00:03:37,300 - Acum nu mai v�d nimic. - Stai jos, tic�losule! 42 00:03:38,100 --> 00:03:40,300 Se apropie de jum�tatea turului... 43 00:03:44,900 --> 00:03:47,100 S-a dus dracului distrac�ia. 44 00:03:50,500 --> 00:03:51,700 Domnule. 45 00:03:52,600 --> 00:03:55,300 Cobor��i picioarele. Mul�umesc. 46 00:04:08,100 --> 00:04:10,400 C�t de vechi e locul �sta? 47 00:04:10,400 --> 00:04:11,900 N-am idee. 48 00:04:14,900 --> 00:04:16,600 Repede! 49 00:04:25,600 --> 00:04:30,700 ULEI DE MOTOR 50 00:04:54,900 --> 00:04:58,400 - Suntem �n siguran�� aici? - Bine�n�eles, au gard de protec�ie. 51 00:04:59,000 --> 00:05:01,100 Lini�te�te-te. 52 00:05:05,700 --> 00:05:11,900 Cursa va putea fi urm�rit� �i �n reluare, pe canalul sportiv. 53 00:05:20,500 --> 00:05:21,800 CURS� MEMORIAL� 54 00:05:25,200 --> 00:05:27,900 �N MEMORIA DRAGILOR NO�TRI PILO�I 55 00:05:31,100 --> 00:05:33,700 VIA�A E O T�RF�, IAR APOI MORI... ALTE �NTREB�RI? 56 00:05:43,400 --> 00:05:48,100 Ai sim�it asta? Mai �nainte, chiar aici... 57 00:05:48,300 --> 00:05:50,300 Te sim�i bine? 58 00:05:50,700 --> 00:05:55,000 Am sim�it c� m-a atins ceva. Ceva ciudat. 59 00:05:58,800 --> 00:06:00,100 Mi�ca�i-v�! 60 00:06:01,300 --> 00:06:03,700 Mai repede! 61 00:06:05,600 --> 00:06:09,600 - Umple rezervorul. - Mai repede! 62 00:06:11,600 --> 00:06:12,800 Porne�te! 63 00:06:13,600 --> 00:06:16,300 - Nu! A�teapt�! - La naiba! 64 00:06:58,800 --> 00:07:00,200 Fugi! 65 00:07:10,500 --> 00:07:11,400 La o parte! 66 00:07:20,300 --> 00:07:21,600 Hai s-o �tergem de aici! 67 00:07:26,100 --> 00:07:28,500 - Lori! - Mike, a�teapt�-m�! 68 00:07:52,400 --> 00:07:55,500 - Ie�irea e pe aici! - Haide�i! 69 00:08:11,100 --> 00:08:13,400 - Hunt! - Janet! 70 00:08:15,400 --> 00:08:17,300 - Pe aici! - Haide! 71 00:08:20,200 --> 00:08:22,500 Haide! Pe aici! 72 00:08:33,300 --> 00:08:36,100 Lori, hai s� ie�im de aici! 73 00:08:42,600 --> 00:08:43,700 Haide! 74 00:08:54,900 --> 00:09:00,700 Ce faci? Te sim�i bine? Nick, s-a �nt�mplat ceva? 75 00:09:02,900 --> 00:09:04,700 E Jack Daniels? 76 00:09:04,700 --> 00:09:07,400 - Nu... - E amicul lui, Jim Bean. 77 00:09:07,400 --> 00:09:11,400 Mi-ai g�sit rezerva. Tic�losule! 78 00:09:11,400 --> 00:09:13,800 Un cowboy cu p�l�rie, se a�eaz� aici... 79 00:09:13,800 --> 00:09:16,400 Scuza�i-m�. Pardon. 80 00:09:18,500 --> 00:09:20,200 Cowboy... 81 00:09:21,500 --> 00:09:24,700 Tampoane! Le pune tampoane �n urechi copiilor. 82 00:09:24,700 --> 00:09:27,000 - Cine? - Ea! Acolo! 83 00:09:27,200 --> 00:09:31,000 - Pune�i-v� astea �n urechi. - Mam�, nu tampoane... 84 00:09:31,000 --> 00:09:33,700 - Pune�i-le �n urechi. - De unde ai �tiut c� o s� fac� asta? 85 00:09:33,700 --> 00:09:36,700 Are multe tampoane pentru o singur� femeie. 86 00:09:36,700 --> 00:09:40,200 Nick, ce se �nt�mpl�? 87 00:09:42,100 --> 00:09:45,600 Stai jos, parc�... 88 00:09:45,900 --> 00:09:48,300 Stai jos, tic�losule! 89 00:09:50,400 --> 00:09:52,300 S-a dus dracului distrac�ia! 90 00:09:54,900 --> 00:09:55,900 Domnule. 91 00:09:56,300 --> 00:10:01,000 Cobor��i picioarele. Mul�umesc. 92 00:10:02,900 --> 00:10:05,500 Repede! Verific� cauciucurile! 93 00:10:07,200 --> 00:10:11,100 Asta e ma�ina care o s� se dea peste cap. Trebuie s� ie�im de aici. 94 00:10:11,100 --> 00:10:12,000 Slav� Domnului! 95 00:10:12,000 --> 00:10:13,900 Nu! Am pariat 500 de dolari pe cursa asta. 96 00:10:13,900 --> 00:10:15,300 - Nu ne pas� de banii... - Nu plec�m de aici! 97 00:10:15,300 --> 00:10:16,800 Trebuie s� ie�im de aici. Se va �nt�mpla ceva, 98 00:10:16,800 --> 00:10:18,300 o s� murim to�i. Va fi un accident! 99 00:10:18,300 --> 00:10:18,800 Ce? 100 00:10:18,800 --> 00:10:21,800 - Amice, nu e amuzant! - Trebuie s� plec�m. Acum! 101 00:10:21,800 --> 00:10:23,100 - Nick! - Hai s� ie�im! 102 00:10:23,100 --> 00:10:25,000 Nick! Lini�te�te-te! 103 00:10:27,300 --> 00:10:30,500 Care-i problema ta? Ia m�inile de pe mine! 104 00:10:32,000 --> 00:10:34,800 Nick! A�teapt�! 105 00:10:35,800 --> 00:10:38,500 O s� te bat m�r, fricosule! 106 00:10:39,000 --> 00:10:42,100 - Fir-ar al dracului! - Andy! 107 00:10:43,100 --> 00:10:44,600 - Andy! - Stai acolo! 108 00:10:50,000 --> 00:10:51,700 Ce mama dracului? 109 00:10:52,900 --> 00:10:54,500 Ai �nnebunit? 110 00:10:54,500 --> 00:10:56,700 Am v�zut totul! Va fi un accident! 111 00:10:56,700 --> 00:11:00,300 Bine�n�eles c� va fi, mereu e un accident. 112 00:11:00,300 --> 00:11:01,900 Ce accident? 113 00:11:03,300 --> 00:11:07,400 �sta! De accidentul �sta vorbeam. 114 00:11:07,700 --> 00:11:09,100 ��i ba�i joc de mine? 115 00:11:09,100 --> 00:11:11,400 Pentru asta am �i venit la cursele astea de ��rani! 116 00:11:11,400 --> 00:11:12,500 F�r� nicio sup�rare... 117 00:11:13,100 --> 00:11:16,600 - Domnule! Nu... - So�ia mea e acolo, dobitocule! 118 00:11:16,600 --> 00:11:17,500 Nu se poate... 119 00:11:17,500 --> 00:11:19,700 - Las�-m�! Trebuie s-o g�sesc! - Lini�te�te-te. 120 00:11:19,700 --> 00:11:20,400 Ia-�i m�inile! 121 00:11:20,600 --> 00:11:23,700 Ia-�i m�inile de pe mine! Trebuie s-o g�sesc! 122 00:11:23,700 --> 00:11:25,300 A�i �nnebunit to�i? 123 00:11:25,900 --> 00:11:42,700 Traducerea �i adaptarea : BRiLi @ www.titr�ri.ro 124 00:13:07,100 --> 00:13:08,100 Mul�umesc. 125 00:13:21,100 --> 00:13:22,600 VINE... 126 00:13:29,500 --> 00:13:33,900 Nick, a fost un vis, sau o voce care �i-a �optit? 127 00:13:33,900 --> 00:13:36,200 Pur �i simplu am v�zut. 128 00:13:37,100 --> 00:13:40,400 - Putem �ncerca s� uit�m de asta? - Glume�ti? 129 00:13:40,700 --> 00:13:43,800 Niciodat� n-o s�-mi scot imaginea aia din cap. 130 00:13:43,800 --> 00:13:45,700 - Fa�a fetei... - Janet! 131 00:13:45,700 --> 00:13:49,200 �tiu c� e greu. To�i suntem speria�i, bine? 132 00:13:49,200 --> 00:13:53,300 - Noi de ce mai suntem �n via��? - Cui �i pas�? 133 00:13:53,400 --> 00:13:56,800 Dac� am supravie�uit, �nseamn� c� am meritat. 134 00:13:58,700 --> 00:14:02,100 Hunt, vrei s� la�i moneda aia? 135 00:14:02,800 --> 00:14:04,300 ACCIDENT PE CIRCUITUL MCKINLEY 136 00:14:04,300 --> 00:14:05,700 Privi�i... 137 00:14:06,100 --> 00:14:09,800 NUM�RUL MOR�ILOR A AJUNS LA 52 138 00:14:10,000 --> 00:14:13,800 M�INE VA FI �INUT� O CEREMONIE MEMORIAL� 139 00:14:16,100 --> 00:14:18,500 Cred c� ar trebui s� mergem la ceremonie. 140 00:14:18,700 --> 00:14:21,000 Nu pot s� m� �ntorc acolo, Lori. 141 00:14:21,000 --> 00:14:22,100 D�-o dracului. 142 00:14:22,100 --> 00:14:24,300 Cel pu�in s� ne ar�t�m respectul fa�� de oamenii... 143 00:14:24,300 --> 00:14:25,400 Care oameni? 144 00:14:25,400 --> 00:14:29,500 Oamenii care nu l-au avut pe Dr. Xavier s� le spun� c�nd s� plece? 145 00:14:29,500 --> 00:14:32,200 Oamenii care n-au avut a�a ceva? 146 00:14:33,400 --> 00:14:39,000 Hai, Janet. S�rut-o. Tu alegi, cap sau pajur�. Mie �tii c�-mi place capul. 147 00:14:39,000 --> 00:14:40,900 Nu pot s� cred c� ie�im �mpreun�. 148 00:14:40,900 --> 00:14:43,500 Nu pot s� cred c� e�ti at�t de norocoas�. 149 00:14:44,100 --> 00:14:48,300 Asculta�i-m�... Suntem aici, da? 150 00:14:48,300 --> 00:14:51,500 Ceva ne-a dat o a doua �ans�. 151 00:14:51,500 --> 00:14:55,100 Hai s� fim recunosc�tori �i s� �ncerc�m s� ne bucur�m de ea. 152 00:14:55,100 --> 00:14:56,500 Bine? 153 00:15:34,200 --> 00:15:35,700 Hai s� mergem. 154 00:15:48,700 --> 00:15:51,000 - E�ti bine? - Da... 155 00:15:51,000 --> 00:15:52,300 Bine. 156 00:15:52,700 --> 00:15:56,600 Bun�. Speram s� vii. 157 00:15:56,600 --> 00:16:00,400 Voiam s�-�i mul�umesc. E�ti un erou. 158 00:16:00,400 --> 00:16:05,100 Datorit� �ie suntem �n via��, iar copiii no�tri sunt �n siguran��. 159 00:16:05,100 --> 00:16:08,100 Nu sunt un erou. Nu am... 160 00:16:08,100 --> 00:16:13,400 Ai �tiut. Cum ai �tiut c� se va �nt�mpla asta? 161 00:16:13,900 --> 00:16:15,500 Nu sunt sigur. 162 00:16:15,500 --> 00:16:18,100 Ne bucur�m c� sunte�i teferi. 163 00:16:18,100 --> 00:16:21,400 - Ave�i grij� de voi. - Mul�umesc. 164 00:16:22,600 --> 00:16:26,400 - M� bucur c� sunte�i bine. - Mul�umesc. 165 00:16:29,700 --> 00:16:31,300 Scuza�i-m�... 166 00:16:31,600 --> 00:16:35,900 - Sunt paznicul. George. - Nick. 167 00:16:36,100 --> 00:16:38,900 - Lori. - Bun�... 168 00:16:39,300 --> 00:16:42,200 M-am speriat pu�in acolo... 169 00:16:42,200 --> 00:16:46,300 - Voiam s� te �ntreb cum... - Mi-ai omor�t so�ia. 170 00:16:48,200 --> 00:16:51,500 Am vrut s� m� duc dup� ea, dar... 171 00:16:52,300 --> 00:16:56,500 - Tu... - �mi pare r�u pentru pierderea dvs. 172 00:17:01,800 --> 00:17:04,600 Nimeni nu e nemuritor, negrule. 173 00:17:04,600 --> 00:17:08,700 - Nu era nevoie de asta... - Nu te b�ga, ciudatule. 174 00:17:08,700 --> 00:17:14,900 - E timpul s� pleca�i, domnule. - Timpul... 175 00:17:17,400 --> 00:17:21,100 Vine �i timpul t�u, ciocolatiule. 176 00:17:56,600 --> 00:18:01,400 - Ce s-a �nt�mplat? - Am avut un co�mar. 177 00:18:01,400 --> 00:18:05,900 - E �n regul�, a fost doar un vis. - P�rea adev�rat. 178 00:18:07,500 --> 00:18:10,800 �ncearc� s� te lini�te�ti �i s� adormi. 179 00:18:10,800 --> 00:18:12,500 Sunt l�ng� tine. 180 00:19:02,400 --> 00:19:06,500 Mam�, e t�rziu. De ce e�ti treaz� la ora asta? 181 00:19:06,500 --> 00:19:07,800 Bine. 182 00:19:09,100 --> 00:19:11,200 Nu, totul e �n regul�. 183 00:19:11,200 --> 00:19:13,000 ALCOOLICI ANONIMI 184 00:19:14,400 --> 00:19:15,900 Bine. 185 00:19:35,500 --> 00:19:37,400 A venit timpul. 186 00:21:02,100 --> 00:21:05,000 Nu, nu, nu... La naiba! 187 00:21:07,400 --> 00:21:09,500 Ajutor! 188 00:21:13,000 --> 00:21:15,300 Am luat foc! 189 00:21:18,600 --> 00:21:20,400 Dumnezeule! 190 00:21:33,100 --> 00:21:37,000 Mi-a luat fundul foc! 191 00:21:37,800 --> 00:21:39,300 Bun�. Ce faci? 192 00:21:39,300 --> 00:21:42,400 Bun�, Lori. Uit�-te pe Canalul 7. 193 00:21:42,400 --> 00:21:45,100 ��i aminte�ti de ��ranul de la curs�? 194 00:21:45,100 --> 00:21:47,500 - E mort. - Ce? 195 00:21:48,000 --> 00:21:49,700 Stai pu�in. 196 00:21:50,100 --> 00:21:55,000 ...�n urma accidentului. Investiga�iile sunt �n curs de desf�urare. 197 00:21:55,000 --> 00:21:57,500 Medicii au constatat decesul lui Daniels la fa�a locului. 198 00:21:57,500 --> 00:21:58,700 Nick, vino �ncoace. 199 00:21:58,700 --> 00:22:03,400 Potrivit cunoscu�ilor �i apropia�ilor, Carter Daniels ducea o via�� lini�tit� �n Fort Wayne. 200 00:22:03,400 --> 00:22:06,400 Detaliile despre moartea acestuia nu sunt �nc� clare. 201 00:22:06,500 --> 00:22:09,800 Tot ce se �tie p�n� �n prezent, e c� a fost t�r�t de ma�ina de remorcat 202 00:22:09,800 --> 00:22:12,400 pe o strad� reziden�ial�, dup� care aceasta a explodat. 203 00:22:12,400 --> 00:22:13,700 Vrei s� auzi ceva ciudat? 204 00:22:13,700 --> 00:22:15,200 �n mod ironic, so�ia acestuia a sf�r�it tragic... 205 00:22:15,200 --> 00:22:17,500 - Am v�zut u�a aia. - ... �n accidentul de pe circuitul McKinley. 206 00:22:17,500 --> 00:22:19,100 Mai multe detalii la �tirile serii. 207 00:22:19,100 --> 00:22:22,700 Acum transmitem leg�tura la elicopterul nostru... 208 00:22:32,300 --> 00:22:35,300 Trebuie s� �nchid. Te sun �napoi. 209 00:22:35,300 --> 00:22:36,500 Bine. Pa. 210 00:22:39,400 --> 00:22:41,600 Ce s-a �nt�mplat? 211 00:22:42,100 --> 00:22:45,100 ��i aminte�ti de visul de asear�? 212 00:22:46,500 --> 00:22:52,000 Nu cred c� a fost un vis. A fost o viziune. 213 00:22:54,700 --> 00:23:01,000 Am v�zut fl�c�ri, un c�rlig �i u�a aia ro�ie... 214 00:23:01,900 --> 00:23:04,400 Iar acum tipul �la e mort. 215 00:23:04,800 --> 00:23:07,900 Parc� am v�zut indiciile mor�ii lui. 216 00:23:11,700 --> 00:23:14,900 Acum c�teva clipe am avut alt� viziune. 217 00:23:14,900 --> 00:23:17,800 Ai v�zut cum va muri altcineva? 218 00:23:17,800 --> 00:23:20,400 - Cine era? - Nu �tiu. 219 00:23:20,400 --> 00:23:22,600 N-are niciun sens. 220 00:23:23,400 --> 00:23:28,800 De c�nd am plecat de la circuit, simt c� e ceva l�ng� mine tot timpul. 221 00:23:31,300 --> 00:23:33,600 Ce se �nt�mpl� cu mine? 222 00:23:36,900 --> 00:23:39,100 - Ai venit mai devreme azi. - Da. 223 00:23:50,200 --> 00:23:51,900 Vino �ncoace. 224 00:23:53,100 --> 00:23:55,400 Pun pariu c� nu love�ti semnul �la cu piatra. 225 00:23:55,400 --> 00:23:56,300 Bine. 226 00:24:09,700 --> 00:24:11,300 Da! 227 00:24:13,100 --> 00:24:15,900 - Gata, termina�i. - Da! 228 00:24:15,900 --> 00:24:19,800 - Bun� aruncare! - Ce-i cu voi, sunte�i pro�ti? 229 00:24:19,800 --> 00:24:21,500 Fugi�i de aici. 230 00:24:22,700 --> 00:24:25,000 Veni�i �ncoace, b�ie�i. 231 00:24:26,000 --> 00:24:29,200 Duce�i-v� la jocuri video, �i v� �ntoarce�i �ntr-o or�, bine? 232 00:24:29,200 --> 00:24:29,900 Mi�to! 233 00:24:29,900 --> 00:24:30,900 Cu pl�cere! 234 00:24:30,900 --> 00:24:32,700 - Mul�umim. - Mul�umim, mam�. 235 00:24:35,100 --> 00:24:37,100 Bun�, Cheyenne. Scuz�-m� c� am �nt�rziat. 236 00:24:37,100 --> 00:24:38,800 Am o programare la 17:00, cu Richard. 237 00:24:38,800 --> 00:24:41,600 N-ai primit mesajul? Richard e liber azi. 238 00:24:41,600 --> 00:24:42,600 Poftim? 239 00:24:42,600 --> 00:24:46,800 Cineva a murit pe strada lui, a fost t�r�t �n fl�c�ri pe asfalt. 240 00:24:46,800 --> 00:24:50,200 - Nu-i cutremur�tor? - �ngrozitor. 241 00:24:51,800 --> 00:24:56,100 �n leg�tur� cu programarea, m� poate lua altcineva? 242 00:24:56,100 --> 00:25:00,500 E 17:50. Noi �nchidem la 18:00, a�a c�... 243 00:25:00,500 --> 00:25:04,200 �n�eleg. Meciul a durat mai mult, iar desear� ies cu fetele, 244 00:25:04,200 --> 00:25:09,200 dup� at�tea luni, �i de-abia a�tept. Te rog... 245 00:25:09,200 --> 00:25:11,800 - Uit�-te la asta. - M� omori cu zile. 246 00:25:11,800 --> 00:25:14,200 Mul�umesc frumos! 247 00:25:20,900 --> 00:25:27,300 - Scuz�-m�, e prea str�ns. - Iart�-m�. 248 00:25:27,400 --> 00:25:29,600 E �n regul�. 249 00:25:31,200 --> 00:25:37,100 Dee Dee, mul�umesc c� stai peste program. De c�nd lucrezi aici? 250 00:25:37,100 --> 00:25:38,800 De destul� vreme. 251 00:25:39,900 --> 00:25:42,100 Al dracului scaun! 252 00:25:42,800 --> 00:25:47,200 Le-am spus s�-l repare doar de un milion de ori. 253 00:26:25,500 --> 00:26:27,800 - Dee Dee. - Da? 254 00:26:27,800 --> 00:26:31,600 Po�i s�-mi aduci un pahar cu ap�? 255 00:26:51,700 --> 00:26:56,000 - Cum merge? - Aproape am terminat. 256 00:27:01,100 --> 00:27:06,300 - �mi place culoarea, e ca mierea. - Crede�i? 257 00:27:58,400 --> 00:28:00,700 Ierta�i-m�... 258 00:28:02,200 --> 00:28:07,800 - N-o s� se mai repete. - E �n regul�. 259 00:28:11,000 --> 00:28:13,700 - Bun�, mam�. - Bun�. 260 00:28:13,700 --> 00:28:16,600 Dumnezeule, sunte�i teferi? 261 00:28:28,900 --> 00:28:32,000 - Mul�umesc, Dee Dee. - Cu pl�cere! 262 00:28:32,000 --> 00:28:34,100 S� ai parte de distrac�ie. 263 00:28:34,800 --> 00:28:38,300 - Termin�! - B�ie�i, �nceta�i! 264 00:28:38,300 --> 00:28:41,200 �mi pare r�u �n leg�tur� cu asta. 265 00:28:41,300 --> 00:28:43,900 N-o s�-i mai scap din ochi p�n� pleac� la facultate. 266 00:28:43,900 --> 00:28:47,000 - Poate la academia militar�. - Poate... 267 00:28:47,000 --> 00:28:49,100 Haide�i, b�ie�i. 268 00:28:50,300 --> 00:28:55,500 Trece�i �n ma�in�. Sunt cu ochii pe voi. 269 00:29:04,800 --> 00:29:06,800 Dumnezeule! 270 00:29:13,000 --> 00:29:15,500 O femeie din Lakeview moare tragic �ntr-un salon de �nfrumuse�are. 271 00:29:15,500 --> 00:29:17,900 E femeia cu copiii, de la circuit. 272 00:29:19,100 --> 00:29:21,400 Tocmai am pierdut o m�mic� tare sexy. 273 00:29:21,400 --> 00:29:23,500 - Vorbesc serios. - Da. 274 00:29:23,500 --> 00:29:27,300 Nu crezi c� e ciudat c� doi dintre oamenii salva�i de Nick au murit? 275 00:29:27,300 --> 00:29:30,100 Ciudat e s� le bagi copiilor tampoane �n urechi. 276 00:29:30,100 --> 00:29:32,200 Oricum murea mai devreme sau mai t�rziu. 277 00:29:32,200 --> 00:29:35,100 De asta v-am chemat la noi. 278 00:29:35,100 --> 00:29:38,600 Cu o noapte �nainte, Nick a avut un vis ciudat. 279 00:29:38,600 --> 00:29:41,600 Grozav. M� bucur c� am anulat partida de golf pentru asta. 280 00:29:41,600 --> 00:29:42,900 N-a fost un vis. 281 00:29:42,900 --> 00:29:48,100 Erau ni�te sunete �i imagini, care n-aveau niciun �n�eles. 282 00:29:48,100 --> 00:29:50,100 Apoi am citit cum au murit. 283 00:29:50,100 --> 00:29:52,900 Mi-am dat seama c� eu chiar am v�zut cum va muri urm�torul. 284 00:29:52,900 --> 00:29:55,500 Cum adic� "urm�torul"? 285 00:29:56,100 --> 00:30:02,300 S� nu r�de�i, dar am c�utat pe Google despre premoni�ii, viziuni, semne... 286 00:30:02,300 --> 00:30:04,900 Doar s� vedem ce putem afla. 287 00:30:04,900 --> 00:30:08,900 Sunt mii de articole despre oameni care au avut premoni�ii cu dezastre. 288 00:30:08,900 --> 00:30:12,800 S-au salvat, iar apoi au murit. 289 00:30:13,000 --> 00:30:15,700 Au murit. �i ce-i cu asta? 290 00:30:15,700 --> 00:30:17,900 To�i supravie�uitorii au murit. 291 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 Exact �n ordinea �n care trebuiau s� moar� �n accident. 292 00:30:21,000 --> 00:30:26,100 Noi am supravie�uit. �nseamn� c� o s� murim to�i? 293 00:30:27,700 --> 00:30:31,800 - Cine e urm�torul? - Nu-mi aduc aminte. 294 00:30:31,800 --> 00:30:34,500 Am putea avea o �ans� de salvare. 295 00:30:34,500 --> 00:30:37,200 Unii spun c� �irul poate fi rupt. 296 00:30:37,200 --> 00:30:41,500 Dac� intervii �n moartea cuiva, s-ar termina. 297 00:30:41,500 --> 00:30:45,600 Al�ii spun c� dac� �irul nu e rupt complet, se schimb� doar ordinea mor�ilor. 298 00:30:45,600 --> 00:30:48,900 Mai devreme sau mai t�rziu, ��i vine r�ndul. 299 00:30:48,900 --> 00:30:51,900 Sunt doar prostii psihologice. 300 00:30:51,900 --> 00:30:54,100 Mai taci! Nu e amuzant. 301 00:30:54,100 --> 00:30:56,300 Spuneam doar c� se uit� prea mult la televizor. 302 00:30:56,300 --> 00:30:58,000 �tii ce p��esc de la lucrurile astea. 303 00:30:58,000 --> 00:31:00,700 Janet, e �n regul�. �ncerc�m doar s� afl�m ce se �nt�mpl�. 304 00:31:00,700 --> 00:31:02,500 Va trebui s� afla�i f�r� mine. 305 00:31:02,500 --> 00:31:05,100 Suna�i-m� mai t�rziu. Acum trebuie s� plec. 306 00:31:05,100 --> 00:31:08,100 - Sper s� v� distra�i. - Janet, nu pleca. 307 00:31:08,100 --> 00:31:10,100 Nu, Lori! M� speria�i. 308 00:31:10,100 --> 00:31:13,700 Ce-i asta? A �nnebunit complet. 309 00:31:14,000 --> 00:31:17,100 De ce te por�i ca un tic�los? A v�zut cum cineva moare �n fa�a ei. 310 00:31:17,100 --> 00:31:19,700 - �i noi la fel. - To�i suntem speria�i. 311 00:31:19,700 --> 00:31:22,800 Ai muri dac� ai fi mai sensibil? 312 00:31:22,800 --> 00:31:26,400 Nu �tiu. N-am �ncercat niciodat�. 313 00:31:26,800 --> 00:31:28,700 Unde te duci? 314 00:31:28,700 --> 00:31:35,200 Dac� ave�i dreptate, atunci o s� m� bucur de fiecare minut r�mas. 315 00:31:35,200 --> 00:31:39,000 O s� fac ce �tiu eu mai bine. M� duc s� fac sex. 316 00:31:39,000 --> 00:31:41,400 Dac� mor, m�car am �ncercat. 317 00:31:41,400 --> 00:31:43,400 �ine�i-o tot a�a. 318 00:31:49,000 --> 00:31:54,100 �i dac� m� �nt�lnesc cu Janet, o s� v�d ce face. 319 00:31:54,100 --> 00:31:55,500 Mul�umesc. 320 00:32:11,300 --> 00:32:12,900 A mers bine. 321 00:32:12,900 --> 00:32:16,300 Da, prietenii no�tri cred c� suntem nebuni. Minunat! 322 00:32:16,300 --> 00:32:21,800 Poate suntem. Poate sunt doar ni�te coinciden�e. 323 00:32:22,800 --> 00:32:25,000 Crezi asta? 324 00:32:27,300 --> 00:32:29,400 Sper. 325 00:32:40,200 --> 00:32:44,100 Nick, ce ai v�zut? 326 00:32:44,100 --> 00:32:47,700 - Cred c� putem opri totul. - Cum? 327 00:32:47,700 --> 00:32:50,000 Trebuie s� mergem pe circuit. 328 00:32:57,200 --> 00:33:01,300 Dumnezeule! Uit�-te la locul �sta. 329 00:33:01,300 --> 00:33:04,900 To�i oamenii �ia... Nu vreau s� fiu aici. 330 00:33:04,900 --> 00:33:06,200 �tiu. 331 00:33:06,200 --> 00:33:10,300 E singura modalitate s�-mi aduc aminte ordinea. 332 00:33:11,100 --> 00:33:13,700 Aici am stat. 333 00:33:21,700 --> 00:33:24,100 S� vedem dac� func�ioneaz�. 334 00:33:26,500 --> 00:33:29,300 Prietena mecanicului moare prima. 335 00:33:36,400 --> 00:33:38,900 Apoi rasistul �i so�ia lui. 336 00:33:51,900 --> 00:33:55,400 Femeia cu copiii! Ea era urm�toarea. 337 00:34:01,300 --> 00:34:05,800 Hai s� plec�m. N-ar trebui s� fim aici. 338 00:34:12,000 --> 00:34:15,300 Nu-mi aduc aminte cine c�nd moare. 339 00:34:15,300 --> 00:34:17,900 - E �n regul�. - Nu �tiu ce s� fac. 340 00:34:17,900 --> 00:34:22,600 - Poate a fost o idee proast�. - Nu... 341 00:34:22,900 --> 00:34:25,200 Trebuie s� �ncerc. 342 00:34:26,500 --> 00:34:29,900 Ar fi bine s� ave�i un motiv pentru care �nc�lca�i o proprietate. 343 00:34:29,900 --> 00:34:34,300 - Trebuie s�-mi aduc aminte ordinea. - E o prostie, dar... 344 00:34:34,600 --> 00:34:36,800 Poate o s� te ajute asta. 345 00:34:42,200 --> 00:34:46,600 Pe ecran apar toate camerele noastre. 346 00:34:47,400 --> 00:34:50,700 �NREGISTR�RILE DE SUPRAVEGHERE R�NDURILE 176-184 347 00:34:55,300 --> 00:34:56,800 Acolo! 348 00:34:57,300 --> 00:34:59,900 Acolo a murit mecanicul. 349 00:35:01,900 --> 00:35:05,600 - Deci el e urm�torul. - A�a cred. 350 00:35:08,000 --> 00:35:12,300 Bucata de tavan �i omoar� pe Hunt �i Janet. 351 00:35:13,500 --> 00:35:15,500 Apoi mori tu. 352 00:35:17,900 --> 00:35:25,500 Apoi, Lori. Iar dup�, eu. 353 00:35:29,200 --> 00:35:33,500 Poate dac� �mpiedic�m moartea mecanicului, rupem �irul. 354 00:35:33,500 --> 00:35:35,800 �i o s� fim �n siguran��. 355 00:35:35,800 --> 00:35:38,100 Cum? Nu �tim nici cum �l cheam�. 356 00:35:38,100 --> 00:35:39,700 Nu �tim nimic despre el. 357 00:35:39,700 --> 00:35:45,000 �tim unde lucreaz�. Grandstate Customs. 358 00:35:45,300 --> 00:35:47,700 Fixeaz� bine colierul. 359 00:35:52,300 --> 00:35:54,900 - Jack. - Ai r�bdare. 360 00:36:12,300 --> 00:36:14,800 M� aju�i s� str�ng asta? 361 00:36:17,200 --> 00:36:18,700 S-a blocat. 362 00:36:34,500 --> 00:36:37,900 Care-i dobitocul... 363 00:36:38,700 --> 00:36:42,800 - Ce c�uta�i aici? - �ncercam s� te g�sim. 364 00:36:42,800 --> 00:36:46,300 Scuz�-m� cu sunt direct, dar e�ti �n pericol. 365 00:36:46,300 --> 00:36:47,500 Cred c� o s� mori. 366 00:36:47,500 --> 00:36:52,300 Trei oameni care au p�r�sit circuitul �naintea accidentului sunt mor�i. 367 00:36:52,400 --> 00:36:55,800 �mi pare r�u. Credem c� tu e�ti urm�torul. 368 00:36:55,800 --> 00:36:57,700 Vorbi�i serios? 369 00:36:57,700 --> 00:37:01,800 Andy, �tii c� n-au ce c�uta aici. Duce�i-v� afar�. 370 00:37:01,800 --> 00:37:04,400 - F�r� vizitatori. - Haide�i. 371 00:37:25,100 --> 00:37:29,000 �ncerc s�-mi refac via�a, da? 372 00:37:29,000 --> 00:37:33,400 S�-mi v�d iubita cum moare �n fa�a mea... 373 00:37:33,400 --> 00:37:35,700 �tiu ce sim�i. 374 00:37:35,700 --> 00:37:39,100 Mi-am pierdut fiica �i so�ia �ntr-un accident rutier. 375 00:37:39,100 --> 00:37:42,000 Conduceam b�ut. 376 00:37:42,000 --> 00:37:47,200 �n fiecare zi m� �ntreb, de ce n-am fost eu �n locul lor? 377 00:37:50,300 --> 00:37:57,100 Am str�ns at�ta durere �i ur�, �nc�t le distrugeam amintirea. 378 00:37:57,100 --> 00:38:01,100 Acum �ncerc doar s� tr�iesc fiecare zi �n locul lor. 379 00:38:05,300 --> 00:38:09,900 Nu-mi place s� v� �ntrerup, dar am o presim�ire rea. 380 00:38:09,900 --> 00:38:12,800 Stau pe l�ng� aparatur� periculoas� �n fiecare zi. 381 00:38:12,800 --> 00:38:15,500 Dac� era scris s� mor, s-ar fi �nt�mplat p�n� acum. 382 00:38:19,600 --> 00:38:20,700 Fii atent! 383 00:38:24,700 --> 00:38:26,900 - La naiba! - E�ti bine, Andy? 384 00:38:26,900 --> 00:38:28,300 Sunt bine. 385 00:38:29,700 --> 00:38:32,200 Cred c� nu-i r�ndul meu s� mor. 386 00:38:32,200 --> 00:38:33,900 Ave�i grij� de voi. 387 00:38:43,000 --> 00:38:44,500 E�ti teaf�r? 388 00:38:44,700 --> 00:38:46,700 Un deces la atelier... 389 00:38:46,700 --> 00:38:49,100 Scumpule, dac� po�i opri urm�toarea moarte... 390 00:38:49,100 --> 00:38:51,500 V�d indiciile, dar nu pot s� le leg. 391 00:38:51,500 --> 00:38:53,400 - G�nde�te-te. Cine e urm�torul? - Nu �tiu. 392 00:38:53,400 --> 00:38:55,200 Trebuie s� v� avertiz�m prietenii. 393 00:38:55,200 --> 00:38:57,100 - Cum? - Care e urm�torul? 394 00:38:57,100 --> 00:38:58,900 Am�ndoi au murit sub tavan. Nu �tiu! 395 00:38:58,900 --> 00:39:01,200 Nick, concentreaz�-te. 396 00:39:01,200 --> 00:39:05,600 Unul din ei a murit �naintea celuilalt, chiar dac� numai cu o secund�. 397 00:39:05,600 --> 00:39:10,100 A fost Hunt sau Janet? 398 00:39:10,100 --> 00:39:14,800 Trebuie s-o g�si�i pe Janet. Eu o s�-l g�sesc pe Hunt. 399 00:39:36,600 --> 00:39:38,300 Mai repede! 400 00:39:41,600 --> 00:39:44,500 Mai repede! Nu fi lene��. 401 00:39:44,500 --> 00:39:46,700 Mai repede! Opre�te-te. 402 00:39:46,700 --> 00:39:48,600 Mi�c�-te! 403 00:39:49,900 --> 00:39:53,100 Treze�te-te. Eu nu m-am terminat. 404 00:39:56,900 --> 00:39:59,400 ��i ba�i joc de mine? 405 00:39:59,700 --> 00:40:04,900 M-am terminat acum 4 minute. Ai jucat vreodat� Donkey Punch? 406 00:40:04,900 --> 00:40:06,200 Tic�losule! 407 00:40:34,300 --> 00:40:38,700 Scuza�i-m�, pute�i ajuta un artist nevoia�? 408 00:40:40,000 --> 00:40:41,500 Sigur. 409 00:40:46,800 --> 00:40:49,900 - Mul�umesc. - O zi bun�! 410 00:40:50,100 --> 00:40:52,900 S� vedem ce avem aici... 411 00:40:54,100 --> 00:40:57,700 Un cent. Ce porc�rie! 412 00:41:01,500 --> 00:41:02,800 Fir-ar s� fie! 413 00:41:08,900 --> 00:41:10,400 Minunat! 414 00:41:24,300 --> 00:41:27,300 Hai odat�, porc�rie ce e�ti! 415 00:41:32,200 --> 00:41:36,700 R�spunde la telefon. Unde e�ti... 416 00:42:02,200 --> 00:42:04,500 Sunt Hunt. �tii ce s� faci. 417 00:42:04,500 --> 00:42:08,400 Hunt, ascult�-m�. Stai departe de ap�. 418 00:42:15,800 --> 00:42:18,800 Ave�i 3 mesaje. 419 00:42:26,700 --> 00:42:28,900 E amuzant, nu? 420 00:42:31,000 --> 00:42:33,600 - D�-mi pistolul. - Nu. 421 00:42:33,600 --> 00:42:37,600 - D�-mi pistolul! - Nu. 422 00:42:51,300 --> 00:42:53,000 Mi-a stricat telefonul. 423 00:42:53,000 --> 00:42:54,600 Hunt, ascult�-m�... 424 00:43:05,600 --> 00:43:08,500 GOLIREA PISCINEI PORNIT 425 00:44:01,900 --> 00:44:03,400 La naiba! 426 00:44:07,000 --> 00:44:08,500 Minunat! 427 00:44:19,600 --> 00:44:21,900 Lori, sunt la sp�l�torie. Te sun �n 5 minute. 428 00:44:21,900 --> 00:44:24,500 Janet, stai! La naiba! 429 00:44:24,500 --> 00:44:27,100 �tii dac� e vreo sp�l�torie �n zon�? 430 00:44:27,100 --> 00:44:29,700 - E una pe strada 18. - Trebuie s� mergem acolo. 431 00:44:34,000 --> 00:44:37,200 Te-am dovedit, ma�in�rie! 432 00:44:42,500 --> 00:44:47,600 Scoate�i ma�ina pe liber, cobor��i antena, lua�i piciorul de pe fr�n� �i m�inile de pe volan. 433 00:45:09,200 --> 00:45:11,300 - Lori? - Janet... 434 00:45:11,300 --> 00:45:14,100 - Ce e at�t de important? - Nu te apropia de ap�! 435 00:45:14,100 --> 00:45:16,700 - Ce? Ap�? - Nu te apropia de ap�! 436 00:45:16,700 --> 00:45:18,700 Ce? Lori? 437 00:45:42,000 --> 00:45:44,300 Dumnezeule... 438 00:45:49,400 --> 00:45:53,100 N-am semnal. La naiba! 439 00:46:01,300 --> 00:46:03,100 Haide... 440 00:46:09,800 --> 00:46:11,000 Nu! 441 00:46:16,700 --> 00:46:19,400 Opri�i-o! Dumnezeule! 442 00:46:23,800 --> 00:46:25,500 Opri�i-o! 443 00:46:35,500 --> 00:46:39,000 V� rog! Ajuta�i-m�! 444 00:46:43,700 --> 00:46:46,000 R�spunde, Janet! 445 00:46:46,000 --> 00:46:48,500 Opri�i-o! Nu! 446 00:46:48,500 --> 00:46:50,900 Dumnezeule! 447 00:47:00,200 --> 00:47:02,500 Aproape am ajuns. 448 00:47:07,500 --> 00:47:10,700 - Fir-ar! - La gaur�! 449 00:47:20,000 --> 00:47:21,500 Nu... 450 00:48:16,400 --> 00:48:18,400 - Acolo e. - Gr�be�te-te! 451 00:48:28,300 --> 00:48:31,100 Intr� �n sp�l�torie, George. E acolo. 452 00:48:48,400 --> 00:48:50,200 Accelereaz�! 453 00:48:52,200 --> 00:48:53,400 Lori! 454 00:48:53,400 --> 00:48:55,700 Scoate-m� de aici! 455 00:48:55,700 --> 00:48:59,400 - Vin! Rezist�! - Scoate-o de acolo! 456 00:48:59,700 --> 00:49:01,100 �ncerc! 457 00:49:28,800 --> 00:49:30,100 Hunt! 458 00:50:14,400 --> 00:50:17,900 Ce-ar trebui s� facem acum? 459 00:50:18,100 --> 00:50:21,500 Ce se va �nt�mpla cu noi? 460 00:50:22,200 --> 00:50:27,300 Salv�nd-o pe Janet, am distrus lista mor�ilor �i am sc�pat to�i, 461 00:50:27,300 --> 00:50:30,000 sau o va s�ri pe ea, �i apoi... 462 00:50:32,000 --> 00:50:34,400 Apoi eu sunt urm�torul. 463 00:50:34,400 --> 00:50:36,800 George, nu te po�i da b�tut. 464 00:50:36,800 --> 00:50:38,100 E �n regul�. 465 00:50:38,100 --> 00:50:40,000 Cum adic�? 466 00:50:40,200 --> 00:50:44,500 - Poate dac� st�m �mpreun�... - M-am �mp�cat cu g�ndul. 467 00:50:44,500 --> 00:50:47,200 Familia mea m� a�teapt�. 468 00:50:48,600 --> 00:50:51,400 Sunt preg�tit s� plec. 469 00:51:49,300 --> 00:51:54,200 Dup� ce termin�m aici, trebuie s� asigur�m dormitorul. 470 00:51:55,400 --> 00:51:59,900 Nu �n�eleg cum poate fi George at�t de lini�tit. 471 00:51:59,900 --> 00:52:06,100 - Poate era �n stare de �oc. - Nu-i asta. Era con�tient. 472 00:52:06,100 --> 00:52:11,700 Parc� a acceptat asta. Cred c� s-a dat b�tut. 473 00:52:12,100 --> 00:52:15,200 Dac� el moare, eu sunt urm�toarea. 474 00:52:15,200 --> 00:52:18,100 C�nd se va �nt�mpla asta, poate ar trebui s� stai departe. 475 00:52:18,100 --> 00:52:20,100 Ce tot spui acolo? 476 00:52:22,100 --> 00:52:25,100 Nu vreau s� �i se �nt�mple ceva. 477 00:52:25,100 --> 00:52:29,200 Dac� suntem �mpreun�, va fi mai u�or s� murim am�ndoi. 478 00:52:29,200 --> 00:52:32,800 Nu-mi pas� ce se �nt�mpl�, suntem �mpreun� �n asta. 479 00:52:38,500 --> 00:52:40,000 AC�IUNE 480 00:52:40,000 --> 00:52:41,500 Prive�te. 481 00:52:45,100 --> 00:52:47,700 Poate c� nu mai trebuie s� moar� nimeni. 482 00:52:47,700 --> 00:52:50,400 Ar trebui s�-i spunem lui George. 483 00:52:52,500 --> 00:52:54,000 E cineva? 484 00:52:58,100 --> 00:52:59,500 George! 485 00:53:02,700 --> 00:53:05,800 Credem c� salvarea lui Janet a rupt �irul. 486 00:53:10,000 --> 00:53:11,600 George? 487 00:53:31,300 --> 00:53:33,200 George? 488 00:53:37,900 --> 00:53:39,400 Dumnezeule! 489 00:53:40,200 --> 00:53:41,700 George... 490 00:53:42,900 --> 00:53:45,100 Dumnezeule! Ai �nnebunit? 491 00:53:45,100 --> 00:53:47,300 Dup� toate prin c�te am trecut... 492 00:53:47,300 --> 00:53:49,400 Ce mama dracului faci? De ce �ncerci s� te sinucizi? 493 00:53:49,400 --> 00:53:51,700 �ncercam s�-i dau Domnului ce credeam c� vrea. 494 00:53:51,700 --> 00:53:54,500 Toat� ziua am �ncercat s� m� sinucid! 495 00:53:54,800 --> 00:53:57,700 Am �nghi�it un flacon de calmante, pe care le-am vomitat. 496 00:53:57,700 --> 00:54:02,000 Apoi m-am dus �n garaj, am b�gat un furtun din e�apament �n ma�in�, 497 00:54:02,000 --> 00:54:04,400 dar ma�ina nu voia s� porneasc�. 498 00:54:09,100 --> 00:54:16,500 Sta�i a�a. �nseamn� c� salv�nd-o pe Janet, am distrus lista. 499 00:54:20,100 --> 00:54:22,900 Cred c� se cuvin ni�te felicit�ri. 500 00:54:22,900 --> 00:54:25,600 - Pentru ruperea �irului. - Cidru de mere? 501 00:54:25,600 --> 00:54:27,100 Mul�umesc. 502 00:54:27,900 --> 00:54:30,300 - Slav� Domnului. - Un toast. 503 00:54:30,300 --> 00:54:33,200 - Pentru via��. - Pentru via��! 504 00:54:37,400 --> 00:54:41,300 Ni s-a dat a doua �ans�. Voi ce o s� face�i cu ea? 505 00:54:41,300 --> 00:54:43,100 Am c�teva planuri pentru noi. 506 00:54:43,600 --> 00:54:48,800 Multe c�l�torii, la Paris, sau la plaj�, �n Saint Tropez. 507 00:54:48,800 --> 00:54:51,800 Eu m� bucur c� avem toat� via�a �nainte. 508 00:54:51,800 --> 00:54:53,000 Da... 509 00:54:53,200 --> 00:54:57,800 Acum c� s-a terminat, o s� apreciez fiecare zi. 510 00:54:57,900 --> 00:54:59,600 Pe fiecare. 511 00:55:00,200 --> 00:55:04,600 Poate e timpul s� nu mai pl�nuim, ci s� punem �n aplicare. 512 00:55:04,600 --> 00:55:06,900 Tr�im doar o singur� dat�, nu? 513 00:55:06,900 --> 00:55:08,900 Despre asta vorbesc! 514 00:55:09,400 --> 00:55:11,000 M� duc s� iau pr�jituri. 515 00:55:15,200 --> 00:55:19,300 - Am reu�it. - �ntr-adev�r. 516 00:55:36,900 --> 00:55:39,000 - Bun�. - Bun�, iubire. 517 00:55:39,000 --> 00:55:41,800 - Ai luat biletele? - Da. 518 00:55:41,800 --> 00:55:45,300 - Ne trebuie ceva de la mall? - Nu, cred c� avem totul. 519 00:55:45,300 --> 00:55:48,400 Sigur nu vrei s� vii la film? E 3D. 520 00:55:48,400 --> 00:55:50,300 "Love Lays Dying"? 521 00:55:50,300 --> 00:55:53,500 Cred c� sunt sigur, sun� a film pentru femei. 522 00:55:53,500 --> 00:55:55,900 O s� fac bagajele p�n� ajungi acas�. 523 00:55:55,900 --> 00:55:57,900 Amsterdam, sosim! 524 00:55:58,300 --> 00:56:01,200 Nu pot s� cred c� mergem acolo. 525 00:56:01,200 --> 00:56:04,400 Janet e incredibil de geloas�. 526 00:56:04,400 --> 00:56:07,500 Vorbeam de lup... Acum a intrat. Trebuie s� �nchid, bine? 527 00:56:07,500 --> 00:56:09,200 - Salut-o din partea mea. - O s-o fac. 528 00:56:09,200 --> 00:56:11,300 - Te iubesc. - �i eu. Ajung cur�nd. 529 00:56:11,300 --> 00:56:12,300 Pa... 530 00:56:12,300 --> 00:56:13,900 Bun�. 531 00:56:47,400 --> 00:56:51,300 John Doe, supravie�uitorul necunoscut al accidentului de pe circuitul McKinley, 532 00:56:51,300 --> 00:56:54,400 a fost �n sf�r�it identificat, iar familia sa a fost anun�at�. 533 00:56:54,400 --> 00:56:57,600 Jonathan Groves a fost salvat de sub d�r�m�turi. 534 00:57:01,200 --> 00:57:03,400 George, c�t de repede ajungi la spital? 535 00:57:03,800 --> 00:57:05,600 Am gre�it ordinea. 536 00:57:05,600 --> 00:57:07,500 ��i aduci aminte de cel care a stat �n fa�a mea la curs�? 537 00:57:07,500 --> 00:57:09,000 Cowboy-ul. N-a murit. 538 00:57:09,000 --> 00:57:12,100 �nseamn� c� el e urm�torul. �ncearc� s� ajungi �n 5 minute. Eu sunt pe drum. 539 00:57:23,300 --> 00:57:27,600 - V� e bine, dle Suby? - Ce te intereseaz�? 540 00:57:28,000 --> 00:57:31,800 �tii c��i cona�ionali de-ai t�i am omor�t �n Coreea? 541 00:57:31,800 --> 00:57:34,700 - Sunt din China, domnule. - Nu e diferen��. 542 00:57:34,700 --> 00:57:36,900 - Am nevoie de tine la terapie. - Bine. 543 00:57:36,900 --> 00:57:39,100 - �i asta imediat. - Bine... 544 00:57:39,100 --> 00:57:40,100 Mul�umesc. 545 00:57:40,100 --> 00:57:42,700 M� �ntorc �n c�teva minute, s� v� bag �n cad�. 546 00:57:47,800 --> 00:57:49,600 Ajutor! 547 00:57:51,000 --> 00:57:52,600 Opre�te apa. 548 00:57:58,800 --> 00:57:59,900 Ajutor! 549 00:58:00,600 --> 00:58:02,400 S� m� ajute cineva! 550 00:58:03,400 --> 00:58:05,800 Ajutor! 551 00:58:36,100 --> 00:58:37,700 George... 552 00:58:40,100 --> 00:58:41,600 Unde e Lori? 553 00:58:41,600 --> 00:58:44,300 Am tot sunat-o, dar nu r�spunde. 554 00:58:44,300 --> 00:58:46,400 Poate nu conteaz�. Haide. 555 00:59:04,500 --> 00:59:07,200 Cum poate fi altcineva pe list�? 556 00:59:07,200 --> 00:59:09,000 N-a ie�it cu noi afar�. 557 00:59:09,000 --> 00:59:12,300 Da, dar dac� nu i-a� fi cerut s� se mute ca �n premoni�ie, ar fi murit. 558 00:59:12,300 --> 00:59:14,800 Dar a supravie�uit. De asta nu ai reu�it s� te sinucizi. 559 00:59:14,800 --> 00:59:17,800 El era urm�torul. Nu era vorba de destin. 560 00:59:17,800 --> 00:59:21,100 Dac� moare el, eu sunt urm�torul? Din nou? 561 00:59:22,800 --> 00:59:24,000 Minunat. 562 00:59:24,600 --> 00:59:26,300 Scuza�i-m�. 563 00:59:51,700 --> 00:59:52,700 Da... 564 01:00:19,500 --> 01:00:24,000 - Ar��i foarte sexy. - �mi plac. 565 01:00:24,600 --> 01:00:25,800 Ce naiba... 566 01:00:45,200 --> 01:00:49,300 Ce genii! Ar putea omor� pe cineva. 567 01:00:52,800 --> 01:00:55,800 - Simt ceva. - Nu-�i pierde speran�a. 568 01:00:55,800 --> 01:00:58,700 Dac� suntem aten�i, cred c� avem o �ans�. 569 01:00:58,700 --> 01:01:00,900 Hai s� le g�sim pe Lori �i Janet. 570 01:01:00,900 --> 01:01:03,100 Nu m� refer la asta. E ca un fel de deja-vu. 571 01:01:03,100 --> 01:01:05,300 So�ia mea spunea c� prin asta, Dumnezeu... 572 01:01:07,200 --> 01:01:09,300 Dumnezeule! Haide! 573 01:01:23,300 --> 01:01:25,700 - Mul�umesc frumos. - Mul�umesc. 574 01:01:33,500 --> 01:01:35,800 Ce p�rere ai? 575 01:01:37,200 --> 01:01:39,900 Sunt dr�gu�i, dar practici... 576 01:01:39,900 --> 01:01:41,300 �mi plac. 577 01:01:41,300 --> 01:01:44,900 Spun c� �mb�tr�ne�ti, dar �nc� ��i place s� petreci. 578 01:01:44,900 --> 01:01:47,500 Nu conteaz�, pentru Nick i-am cump�rat. 579 01:01:47,500 --> 01:01:49,400 �i place s� m� vad� �n teni�i. 580 01:02:19,200 --> 01:02:22,000 - Pauz� de pr�nz! - Grozav! 581 01:02:22,000 --> 01:02:23,600 S� v� �ntoarce�i �ntr-o or�. 582 01:02:31,800 --> 01:02:35,100 - Magazinul cu iaurturi mai e sus? - Da, cred c� mai e. 583 01:02:35,100 --> 01:02:37,300 Stai pu�in. Mi-am prins �iretul. 584 01:02:37,300 --> 01:02:39,600 - Ce? - Mi-am prins �iretul. 585 01:02:39,600 --> 01:02:41,300 Ajut�-m� s�-l scot. 586 01:02:41,300 --> 01:02:43,700 - O s� te apuc... - Nu iese, Janet. 587 01:02:43,900 --> 01:02:46,100 - Nu te speria. - Trage mai tare! 588 01:02:46,100 --> 01:02:48,100 - Ajut�-m� s�-l scot! - Trebuie s� tragi. 589 01:02:48,100 --> 01:02:49,800 - Nu vrea s� ias�. - �ncerc! 590 01:02:49,800 --> 01:02:51,300 �mi suce�te glezna. 591 01:02:57,800 --> 01:03:00,000 Trebuia s� v�d c� s-au desf�cut. 592 01:03:00,500 --> 01:03:02,800 - E�ti bine? - Da. 593 01:03:15,400 --> 01:03:18,400 Dou� bilete la "Love Lyes Dying". Vizionare pl�cut�. 594 01:03:18,400 --> 01:03:20,000 - Gata. - Mul�umim. 595 01:03:21,800 --> 01:03:23,400 - Bun�, domni�oarelor. - Bun�. 596 01:03:23,400 --> 01:03:26,200 - Sala 13, a doua u�� pe st�nga. - Mul�umim. 597 01:03:56,600 --> 01:03:58,100 Unde naiba te duci? 598 01:04:44,300 --> 01:04:46,600 - Accelereaz�. - Haide! 599 01:04:52,800 --> 01:04:54,800 - Ai �nnebunit? - E chiar �n fa��. 600 01:04:54,800 --> 01:04:56,200 Ai grij�! 601 01:04:57,200 --> 01:04:58,900 O s� ajungem imediat. 602 01:05:00,700 --> 01:05:01,800 E chiar mi�to. 603 01:05:02,100 --> 01:05:03,700 MOARTEA VINE �N CUR�ND 604 01:05:06,900 --> 01:05:09,000 Stai jos, dobitocule! 605 01:05:14,000 --> 01:05:17,100 Domnule, cobor��i picioarele. 606 01:05:18,300 --> 01:05:21,300 Pune-�i astea �n urechi. O s� fie zgomotos. 607 01:05:21,300 --> 01:05:23,600 Ce vrei s� spui? 608 01:05:23,600 --> 01:05:25,800 S� nu te superi pe mine... 609 01:05:26,000 --> 01:05:30,600 �ii minte cum spunea Nick c� vede semne �nainte s� se �nt�mple ceva r�u? 610 01:05:30,600 --> 01:05:33,200 Cred c� le v�d �i eu acum. 611 01:05:34,100 --> 01:05:36,300 Lori, s-a terminat. 612 01:05:36,300 --> 01:05:40,500 Nu se va �nt�mpla nimic. Ne putem uita la film, te rog? 613 01:06:12,400 --> 01:06:13,800 Glume�ti? 614 01:06:24,200 --> 01:06:26,400 - Cobor��i de pe pod! - N-o s� reu�im! 615 01:06:26,400 --> 01:06:28,600 O s� sar� �n aer. Mi�ca�i-v�! 616 01:06:28,600 --> 01:06:30,200 Lori! 617 01:06:32,100 --> 01:06:34,300 Mai taci! 618 01:06:34,300 --> 01:06:36,500 Adio, fraierilor! 619 01:06:50,600 --> 01:06:56,300 - Melodie texan�. Ceva nu e �n regul�. - Da. Nu vrei s� taci din gur�. 620 01:06:56,300 --> 01:06:58,500 Vorbesc serios, ceva nu e �n regul�. 621 01:06:58,500 --> 01:07:01,200 Lucrurile se petrec ca pe circuit. 622 01:07:13,800 --> 01:07:17,200 - Lori, e�ti aici? - Nick! 623 01:07:17,600 --> 01:07:20,100 - Nu s-a terminat. - Ce? 624 01:07:20,100 --> 01:07:21,500 George e mort. 625 01:07:23,700 --> 01:07:26,500 Janet, trebuie s� plec�m imediat! 626 01:07:26,500 --> 01:07:28,700 Nu pot s� mai fac asta. 627 01:07:28,700 --> 01:07:31,300 - Sunte�i am�ndoi nebuni. - Janet, trebuie s� plec�m! 628 01:07:31,300 --> 01:07:36,800 Nu! Aici trebuia s� fiu de la �nceput, nu la cursa aia idioat�. 629 01:07:36,800 --> 01:07:40,500 Mi-a fost scris s� v�d filmul �sta. 630 01:07:40,500 --> 01:07:42,500 Adio, fraierilor! 631 01:07:55,600 --> 01:07:57,600 Janet! 632 01:07:59,800 --> 01:08:01,600 Lori, haide! 633 01:08:06,100 --> 01:08:10,600 �ndrepta�i-v� spre ie�ire. R�m�ne�i calmi, totul o s� fie bine. 634 01:08:34,100 --> 01:08:35,400 Nu! 635 01:08:35,700 --> 01:08:37,900 - Te-am prins. - Trage-m�! 636 01:08:38,300 --> 01:08:41,500 Nick! Ajut�-m�! 637 01:08:41,500 --> 01:08:43,800 �ine-te bine! 638 01:08:45,100 --> 01:08:47,700 - �ine-te de bra�ul meu. - Nu-mi da drumul! 639 01:08:49,300 --> 01:08:51,700 �ine-te bine! Nu-�i dau drumul. 640 01:08:57,400 --> 01:08:59,000 Te rog... 641 01:09:03,100 --> 01:09:04,600 Nu! 642 01:09:07,600 --> 01:09:09,300 Nu! 643 01:09:18,400 --> 01:09:20,200 E ca un fel de deja-vu. 644 01:09:20,200 --> 01:09:21,800 So�ia mea spunea c� prin asta, Dumnezeu... 645 01:09:21,800 --> 01:09:22,900 Fii atent! 646 01:09:24,600 --> 01:09:27,000 Dumnezeule! Haide! 647 01:09:28,800 --> 01:09:29,500 Lori! 648 01:09:37,400 --> 01:09:38,400 Fii atent! 649 01:09:39,200 --> 01:09:41,200 Stai jos, dobitocule! 650 01:10:05,200 --> 01:10:08,100 Janet, ceva nu e �n regul�. 651 01:10:39,500 --> 01:10:41,400 Haide! 652 01:10:42,800 --> 01:10:43,700 La naiba! 653 01:11:30,300 --> 01:11:31,800 La naiba! 654 01:11:37,400 --> 01:11:40,900 Ne-am �n�elat �n leg�tur� cu ordinea, dac� e la fel �i cu spargerea �irului? 655 01:11:40,900 --> 01:11:42,800 Atunci n-a� fi aici. 656 01:11:42,800 --> 01:11:45,500 �i totu�i, iat�-m�, �ncerc�nd s� m� uit la film, 657 01:11:45,500 --> 01:11:48,400 �n ciuda faptului c� prietena mea �i pierde min�ile chiar l�ng� mine. 658 01:11:59,000 --> 01:12:00,100 Rahat! 659 01:12:46,800 --> 01:12:49,200 O s� sar� �n aer. Mi�ca�i-v�! 660 01:12:57,000 --> 01:12:58,300 Haide! 661 01:12:59,200 --> 01:13:01,300 Adio, fraierilor! 662 01:13:18,300 --> 01:13:23,400 N-ai vrea s�-�i aminte�ti a�a ceva. Mul�umesc. 663 01:13:39,500 --> 01:13:42,800 DOU� S�PT�M�NI MAI T�RZIU 664 01:13:50,000 --> 01:13:54,300 Scuz�-m�. A�a ar trebui s� fie? 665 01:13:54,300 --> 01:13:58,000 - Nu trebuia s� fie mai str�ns�? - Ai dreptate. 666 01:13:58,000 --> 01:14:00,000 O s� pun pe cineva s-o str�ng�. 667 01:14:00,000 --> 01:14:02,600 E bine s� fii �n siguran��. Crede-m�. 668 01:14:02,600 --> 01:14:03,300 Da. 669 01:14:21,100 --> 01:14:23,900 - Ceai de ment�. - Mul�umesc. 670 01:14:23,900 --> 01:14:26,700 - Cafea scurt� pentru tine. - Mul�umesc. 671 01:14:26,700 --> 01:14:28,600 Iar pentru mine... 672 01:14:30,100 --> 01:14:31,700 Ce naiba e aia? 673 01:14:31,700 --> 01:14:35,800 Un cappucino gigantic cu fri�c�, sirop de ciocolat�, caramel �i ornament. 674 01:14:35,900 --> 01:14:37,600 Arat� �ngrozitor. 675 01:14:37,600 --> 01:14:40,600 Da, eu intru �n com� diabetic� doar uit�ndu-m� la el. 676 01:14:40,600 --> 01:14:43,200 Ce pot s� spun? Arat� bine. 677 01:14:45,800 --> 01:14:49,200 Da, e complet �ngrozitor. 678 01:14:51,900 --> 01:14:56,400 Tu e�ti cel care a stins focul de la mall, nu? 679 01:14:56,400 --> 01:14:58,900 Ai salvat multe vie�i. 680 01:14:59,800 --> 01:15:03,600 Eram la locul potrivit, la timpul potrivit. 681 01:15:03,600 --> 01:15:06,200 Uneori, de at�t e nevoie. 682 01:15:10,400 --> 01:15:13,100 Asta chiar a fost ciudat. 683 01:15:13,100 --> 01:15:15,300 Nu te lua de fanii mei. 684 01:15:15,600 --> 01:15:19,200 - Apropo, �mi place geanta ta. - Mul�umesc. Tocmai am cump�rat-o. 685 01:15:19,200 --> 01:15:20,800 Serios? De unde? 686 01:15:20,800 --> 01:15:23,400 E un magazin care s-a deschis acum, chiar l�ng� Brading. 687 01:15:23,400 --> 01:15:25,800 - Brading? - E �n centrul comercial. 688 01:15:25,800 --> 01:15:29,100 E o alimentar�, un magazin de articole casnice... 689 01:15:30,400 --> 01:15:32,300 Da, e foarte frumos. 690 01:15:48,900 --> 01:15:50,700 VINE... 691 01:15:53,900 --> 01:15:56,100 Tu ce crezi, iubire? 692 01:15:57,600 --> 01:16:01,600 Astronaut, vrei s� revii pe P�m�nt? 693 01:16:04,200 --> 01:16:07,300 Dac� n-am schimbat nimic? 694 01:16:07,300 --> 01:16:09,600 Despre ce vorbe�ti? 695 01:16:09,600 --> 01:16:13,000 Dac� prezen�a noastr� aici, �n momentul �sta... 696 01:16:13,000 --> 01:16:15,300 ... era planul, chiar de la �nceput? 697 01:16:15,700 --> 01:16:18,700 Traducerea �i adaptarea : BRiLi @ www.titr�ri.ro 698 01:16:19,700 --> 01:16:22,700 Sync by Driv3r 53057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.