Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,594 --> 00:01:48,724
Stoppar du mig nu,
s� kan jag inte slutf�ra resten.
2
00:01:57,525 --> 00:02:00,736
Mitt livsverk.
3
00:03:34,748 --> 00:03:41,087
Ingen arbetar h�r. Jag �r herr Brooks,
men ingen arbetar h�r l�ngre. Jag...
4
00:03:47,010 --> 00:03:50,681
Okej, d�.
5
00:04:05,862 --> 00:04:11,743
Helt otroligt.
Han s�ger att han jobbar h�r.
6
00:04:11,827 --> 00:04:16,290
- Vad bra.
- Nej, det �r inte bra.
7
00:04:20,794 --> 00:04:24,173
Det h�r �r s� m�rkligt.
8
00:04:28,177 --> 00:04:32,306
Okej, jag nappar. Vad �r det?
9
00:04:32,389 --> 00:04:39,438
Leksaksmakare var ju ett hantverksyrke,
som slaktare och s� vidare.
10
00:04:39,521 --> 00:04:43,275
Kundlistan i boken �r som en liggare -
11
00:04:43,359 --> 00:04:47,655
- en lista �ver alla tillverkade leksaker.
12
00:04:48,989 --> 00:04:51,075
Tom.
13
00:04:58,582 --> 00:05:03,170
Han kanske inte kom s� l�ngt.
Det �r inte sv�rt att lista ut.
14
00:05:03,254 --> 00:05:08,801
Eller s� kom det bort
bland allt skr�p h�r borta.
15
00:05:08,884 --> 00:05:12,930
Ja, det �r ju fina teorier -
16
00:05:13,014 --> 00:05:17,810
- f�rutom att han inte gjorde
olika leksaker.
17
00:05:19,103 --> 00:05:21,814
Det �r samma leksak.
18
00:05:41,292 --> 00:05:44,921
Monteya, kom igen nu!
19
00:05:46,422 --> 00:05:51,511
Kom igen, var f�rsiktig! Vad g�r du?
20
00:05:51,594 --> 00:05:56,808
Kom igen, jag sa �t dig
att vara f�rsiktig med allt du r�r.
21
00:06:20,248 --> 00:06:23,168
�ntligen n�got som fungerar.
22
00:07:50,756 --> 00:07:54,551
"Den som tar emot..."
23
00:08:16,907 --> 00:08:20,828
"Den som tar emot denna g�va" -
24
00:08:20,911 --> 00:08:26,083
- "blir dess inneh�lls sj�l."
25
00:09:14,215 --> 00:09:17,135
"Du �r med om en vild jakt."
26
00:09:17,218 --> 00:09:23,057
"Alla f�rs�k att st�ra dess avsikt
leder till slutet."
27
00:09:23,141 --> 00:09:28,229
"Se upp, den ser allt och straffar."
28
00:09:28,313 --> 00:09:32,567
"Du har r�tt att stryka ett namn" -
29
00:09:32,650 --> 00:09:37,530
- "fr�n denna lista �ver stygga."
30
00:12:14,230 --> 00:12:18,484
- Hej.
- V�nta, �r du inte i en leksaksaff�r?
31
00:12:18,568 --> 00:12:23,448
Det �r ju r�tt pedofilaktigt,
men jag d�mer ingen.
32
00:12:29,996 --> 00:12:35,376
Sky, varf�r ringer du mig?
Jag sa �t dig att v�nta tills jag ringde.
33
00:12:36,502 --> 00:12:42,884
�r du illa ute? S�g till
om jag ska komma innan jul. Var �r Nick?
34
00:12:42,967 --> 00:12:49,766
P� lagret. Jag vill inte att du ska veta
s� mycket om den stora �verraskningen.
35
00:12:49,849 --> 00:12:54,020
- Varf�r inte?
- F�r att du pratar bredvid mun.
36
00:12:54,104 --> 00:12:58,733
Jas�, �r det s� det l�ter nu?
37
00:12:58,817 --> 00:13:02,612
- Var �r Nick?
- P� lagret.
38
00:13:02,696 --> 00:13:07,826
- Vad�, �r han p� lagret ensam?
- Ja.
39
00:13:07,909 --> 00:13:15,083
- Du m�ste verkligen hata din pojkv�n.
- F�stman. Hur s�?
40
00:13:16,376 --> 00:13:21,923
L�ter du honom r�ra en massa gammal,
l�skig skit utan ett vapen?
41
00:13:22,007 --> 00:13:25,719
Utan pr�st eller schaman? Ingenting?
42
00:13:25,802 --> 00:13:32,392
Ge mig adressen till er lilla "fest",
s� f�r min kusin kolla p� Yelp.
43
00:13:34,019 --> 00:13:40,359
Sky, festen �r vid jul. Du vet hur Nick
k�nner inf�r den tiden p� �ret.
44
00:13:45,906 --> 00:13:52,996
- Har ni bjudit in hela grannskapet?
- Ja... Jag har bjudit in n�gra stycken.
45
00:13:53,080 --> 00:13:58,168
Det �r ju helt j�vla galet,
att bjuda in en massa l�st folk.
46
00:14:07,010 --> 00:14:13,517
Om du s�g det h�r st�llet s� skulle du
inse att det inte �r n�got problem.
47
00:14:13,600 --> 00:14:20,482
- Det var rasistiskt.
- Nej, st�llet har fastnat i 1930 -talet.
48
00:14:20,566 --> 00:14:24,737
Du fattar v�l att det ocks� �r rasistiskt?
49
00:14:24,820 --> 00:14:30,242
Jag menar att ingen h�r �r under 90 �r.
50
00:14:30,326 --> 00:14:34,580
Det �r ingen trafik.
51
00:14:34,663 --> 00:14:39,627
Inga f�glar. Inga barn.
52
00:14:53,683 --> 00:14:55,893
Hall�, vad h�nder?
53
00:15:00,523 --> 00:15:02,233
Det gick bra.
54
00:15:22,670 --> 00:15:28,009
- Du, har du sett "The Village"?
- Jag m�ste l�gga p�.
55
00:15:28,092 --> 00:15:31,220
Jag ringer dig sen.
56
00:15:33,222 --> 00:15:38,353
Okej, visst. Det d�r ska jag komma ih�g.
57
00:15:57,664 --> 00:16:01,751
"Jag tar emot denna g�va fr�n Woo -Don."
58
00:17:39,725 --> 00:17:46,065
Det var v�l det sista han tillverkade,
men hela grejen var m�rklig.
59
00:17:46,148 --> 00:17:51,737
Jag �r inte ens s�ker p� att jag s�g...
Vad det nu var.
60
00:17:51,821 --> 00:17:56,992
- Jag vill bara f� det v�rderat...
- Vill du gifta dig med mig?
61
00:18:02,540 --> 00:18:07,128
- Va?
- Du h�rde mig.
62
00:18:08,879 --> 00:18:12,258
Vill du gifta dig med mig?
63
00:18:14,760 --> 00:18:17,388
Sj�lvklart.
64
00:18:17,471 --> 00:18:21,058
Du vet vad julen betyder f�r mig.
65
00:18:21,142 --> 00:18:24,061
Ja, och jag f�rs�ker.
66
00:18:24,145 --> 00:18:30,610
Vi tillbringar v�r tid med att fira
en gammal butik. Vi pratar knappt.
67
00:18:32,487 --> 00:18:38,034
Det k�nns som att jag inte vet n�got
om ditt liv h�r. Folket, staden.
68
00:18:42,330 --> 00:18:46,584
Jag har inte dolt n�got f�r dig, Victoria.
69
00:18:46,667 --> 00:18:50,129
Varf�r kan vi inte tr�ffa din mamma?
70
00:18:52,799 --> 00:18:56,094
Hon...
71
00:18:58,263 --> 00:19:04,143
- Jag har redan sagt varf�r.
- Jag vill veta igen. Ber�tta igen.
72
00:19:06,855 --> 00:19:12,610
Jag menar allvar. Ska vi gifta oss,
s� vill jag tr�ffa n�gon ur din familj.
73
00:19:12,694 --> 00:19:17,240
En kusin, en farbror. Vem som helst.
74
00:19:33,673 --> 00:19:37,677
Vad g�r du? Varf�r stannar vi?
75
00:20:16,592 --> 00:20:20,971
Sir. Hall�? Hur m�r ni?
76
00:20:25,142 --> 00:20:30,856
Sir, ni har varit med om en olycka.
�r det n�gon ni vill att jag ringer?
77
00:20:38,489 --> 00:20:42,451
Jag kommer att r�ka s� illa ut.
78
00:20:45,788 --> 00:20:51,794
Sir, kommer ni... Vem blir arg p� er?
79
00:21:25,745 --> 00:21:28,664
Du.
80
00:21:29,915 --> 00:21:32,335
Nick?
81
00:21:32,418 --> 00:21:35,338
Nu �ker vi hem.
82
00:21:35,421 --> 00:21:39,675
Okej. Vi pratar v�l inte om det, d�.
83
00:22:09,330 --> 00:22:14,544
Lyssna, juls�nger.
84
00:22:14,627 --> 00:22:21,301
- B�st att jag st�nger av dem.
- Menar du allvar?
85
00:22:21,384 --> 00:22:28,016
Jag ska nog g�ra varm choklad, men lugn.
Jag skulle aldrig l�gga marshmallows i.
86
00:22:47,911 --> 00:22:53,750
- �lskling.
- Jag lugnar mig, men inte just nu.
87
00:22:53,833 --> 00:22:56,920
Okej?
88
00:22:57,003 --> 00:23:02,342
- Victoria.
- Herregud.
89
00:23:02,425 --> 00:23:05,720
Vad �r det?
90
00:23:09,641 --> 00:23:13,437
Menar du allvar?
91
00:23:13,520 --> 00:23:17,107
�r det h�r ett sk�mt?
92
00:23:19,109 --> 00:23:21,528
Skitsamma.
93
00:23:26,908 --> 00:23:32,456
Bra f�rs�k, men det �r inte
vad jag menar med "julst�mning".
94
00:23:43,050 --> 00:23:47,221
Den d�r var skitl�skig, f�rresten.
95
00:23:54,186 --> 00:24:01,360
Okej, jag fattar att det �r skumt,
men s� farligt �r det inte.
96
00:24:03,112 --> 00:24:06,365
Vad �r det med dig?
97
00:24:07,950 --> 00:24:12,121
Jag tog inte hit den.
98
00:24:12,204 --> 00:24:15,332
Okej...
99
00:24:48,407 --> 00:24:52,370
Varf�r har den en ot�ck kniv?
100
00:25:06,175 --> 00:25:11,389
Kan jag anta att den var s�
n�r du hittade den?
101
00:25:12,432 --> 00:25:15,643
Ja, men...
102
00:25:18,396 --> 00:25:21,524
Den sprang.
103
00:25:23,484 --> 00:25:26,696
Sprang den?
104
00:25:28,781 --> 00:25:32,827
Ja, den m�rkte mig med ett sigill.
105
00:25:34,913 --> 00:25:38,082
Ett sigill?
106
00:25:41,711 --> 00:25:46,466
Det sitter h�r, p� min v�nstra arm.
107
00:25:52,305 --> 00:25:54,682
Ja...
108
00:25:54,766 --> 00:25:58,978
Fan, vad jag hatar n�r s�nt h�nder.
109
00:26:01,940 --> 00:26:07,946
N�r jag var liten pratade min docka
utan att jag drog i sn�ret.
110
00:26:09,322 --> 00:26:13,285
Vet du vad jag gjorde?
111
00:26:13,368 --> 00:26:16,580
Jag sl�ngde den.
112
00:26:39,186 --> 00:26:43,190
Hej d�, din ot�cka j�vel.
113
00:27:06,463 --> 00:27:10,050
STYGGA:
VICTORIA
114
00:27:14,555 --> 00:27:19,852
Klart. Nu slipper vi
Tomtens l�skiga lilla hj�lpreda.
115
00:27:19,935 --> 00:27:24,732
- Vad gjorde du med honom?
- Den ligger i soporna.
116
00:27:28,485 --> 00:27:33,073
Okej, jag ska ta en dusch.
117
00:27:34,617 --> 00:27:37,828
Och kanske en tupplur.
118
00:27:57,098 --> 00:28:02,311
Vi bor hos mig, det �r v�l inte konstigt?
Hur m�nga killar vet var du bor?
119
00:28:04,272 --> 00:28:06,983
Det har du r�tt i.
120
00:28:07,066 --> 00:28:12,655
S� du �r mitt i obygden
med en kille som har minnesbilder av mord?
121
00:28:12,738 --> 00:28:16,701
Nej, inte minnesbilder, utan mardr�mmar.
122
00:28:16,784 --> 00:28:22,248
- Va? Har du sett "Huset som Gud gl�mde?"
- Nej, vad �r det?
123
00:28:23,291 --> 00:28:26,586
Det du upplever nu.
124
00:28:26,669 --> 00:28:31,340
Tjejen, det finns
s� m�nga dejtingappar nu.
125
00:28:31,424 --> 00:28:37,722
Avbl�s allt och kom hem
eller bli hackad i sm�bitar i s�mnen.
126
00:28:37,805 --> 00:28:44,646
Du, han �r inte galen.
Jag menar, visst har han problem...
127
00:28:44,729 --> 00:28:49,943
Det h�r �r mitt fel. Du borde ha
f�tt l�na mitt konto och kollat p� film.
128
00:28:50,026 --> 00:28:53,196
Du, det var en sak till.
129
00:28:53,279 --> 00:28:58,993
En riktigt obehaglig tomtenisse
v�ntade p� oss n�r vi kom hem.
130
00:29:01,412 --> 00:29:06,626
En riktig tomtenisse?
S� han gillar tomtenissar?
131
00:29:06,710 --> 00:29:14,009
Gl�m det. Det �r julafton
och p�ronen kommer n�r som helst.
132
00:29:14,092 --> 00:29:17,929
- Jag �lskar dig.
- Okej, jag �lskar dig med.
133
00:29:18,013 --> 00:29:22,475
Som din v�n m�ste jag s�ga: Fly.
134
00:29:22,559 --> 00:29:25,395
Hej d�.
135
00:31:31,272 --> 00:31:37,153
Du. Du. Det �r ingen fara.
Jag �r h�r. Jag �r h�r.
136
00:31:37,236 --> 00:31:44,077
Jag �r h�r. Det �r ingen fara.
Kom. Det �r ingen fara.
137
00:31:53,294 --> 00:31:58,216
- Nu r�cker det.
- Nick, vad h�nde d�r inne?
138
00:31:58,299 --> 00:32:04,222
Packa dina grejor, sen sticker vi.
St� inte bara d�r, kom nu!
139
00:32:04,305 --> 00:32:08,351
Nick, det �r julafton.
140
00:32:08,434 --> 00:32:13,273
Och det �r en rej�l sn�storm p� v�g hit.
141
00:32:13,356 --> 00:32:18,778
- Okej, det �r om�jligt.
- Nej, alla flyg �r inst�llda.
142
00:32:21,114 --> 00:32:24,993
- J�vlar.
- Nick, v�nta.
143
00:32:26,786 --> 00:32:28,955
�verraskning!
144
00:32:41,259 --> 00:32:43,762
Kom igen. S�g n�got, grabben.
145
00:32:48,433 --> 00:32:53,855
- �r du m�ll�s?
- John, vi har pratat om det h�r.
146
00:32:56,191 --> 00:32:59,236
Ja, det har vi gjort.
147
00:32:59,319 --> 00:33:06,368
Jo, som familj �r vi j�tteglada
att f� fira en av m�nga.
148
00:33:06,451 --> 00:33:10,080
Vi �r bara glada att vara h�r.
149
00:33:12,582 --> 00:33:15,794
Det �r v�l fest?
150
00:33:15,877 --> 00:33:20,424
Specialleverans �nda fr�n Gr�nland.
151
00:33:30,100 --> 00:33:32,728
Till husets herre.
152
00:33:35,731 --> 00:33:40,152
- Urs�kta mig.
- Vad�?
153
00:33:43,322 --> 00:33:47,242
Det ordnar sig, pappa. Jag ska bara...
154
00:34:00,714 --> 00:34:03,634
Du...
155
00:34:06,136 --> 00:34:11,100
- Jag vill bara...
- �verraskad?
156
00:34:12,726 --> 00:34:19,692
- Du kunde inte l�ta bli, va?
- Kom igen, nu �r du or�ttvis.
157
00:34:22,695 --> 00:34:29,201
- Du vet hur den h�r skiten pl�gar mig.
- Och du vet vad familjen betyder f�r mig.
158
00:34:50,640 --> 00:34:55,061
Det �r julafton och min sl�kt
och mina f�r�ldrar �r d�r ute.
159
00:34:55,144 --> 00:34:59,982
- Jag bj�d in n�gra fr�n byn ocks�.
- Vad sa du att du har gjort?
160
00:35:00,066 --> 00:35:05,947
- Ja, fr�n st�llet du v�xte upp p�.
- F�ddes. Jag v�xte inte upp h�r.
161
00:35:07,448 --> 00:35:10,243
Okej, skitsamma.
162
00:35:10,326 --> 00:35:15,331
Jag har sagt att jag bara
vill f� st�llet v�rderat och sticka.
163
00:35:15,415 --> 00:35:21,045
Du har inte ber�ttat mycket alls.
Jag vet ingenting om dig.
164
00:35:30,096 --> 00:35:34,601
Jag tycker att julhelgen �r upphaussad.
165
00:35:40,106 --> 00:35:43,485
Pappa, vart ska du?
166
00:35:43,568 --> 00:35:49,532
Jag ska skaffa en egen specialflaska
och den kommer fanimej inte fr�n Gr�nland.
167
00:35:49,616 --> 00:35:54,829
- Mamma?
- Jag gillar hur han t�nker.
168
00:35:56,248 --> 00:36:01,586
- Pappa, stormen kommer.
- Fy fan.
169
00:36:09,094 --> 00:36:13,765
Tre m�nader kanske �r i snabbaste laget.
170
00:36:15,058 --> 00:36:17,394
Till och med f�r oss.
171
00:36:22,190 --> 00:36:25,444
Det �r julafton.
172
00:36:25,527 --> 00:36:29,156
Min sl�kt och mina v�nner �r d�r ute.
173
00:36:44,254 --> 00:36:50,177
- Fy fan.
- Det �r inte s�kert att k�ra. Du ser inte.
174
00:36:51,595 --> 00:36:56,809
Det f�rklarar v�ra 50 �r ihop.
175
00:36:56,892 --> 00:37:02,856
- Gud, det �r ju iskallt!
- Du borde ha tagit kl�derna jag lade fram.
176
00:37:05,025 --> 00:37:08,612
V�nta lite.
177
00:37:08,696 --> 00:37:12,241
H�r du det d�r?
178
00:37:12,324 --> 00:37:18,247
- Tystnad.
- S�h�r n�ra. Du �r s�h�r n�ra.
179
00:37:23,836 --> 00:37:28,841
- Vad i helvete �r det h�r?
- Vad �r det?
180
00:37:28,924 --> 00:37:34,096
- Jag sa precis det.
- Vad g�r den d�r i v�r bil?
181
00:37:36,515 --> 00:37:39,810
Vad den ser lustig ut.
182
00:37:57,453 --> 00:38:02,250
- F�rst�r du dig p� honom?
- Du vet hur han �r.
183
00:38:02,333 --> 00:38:06,087
Han har inte varit sig lik sen dess.
184
00:38:07,964 --> 00:38:10,842
Hursomhelst.
185
00:38:10,925 --> 00:38:14,721
Tre m�nader, allts�?
186
00:38:16,723 --> 00:38:20,268
Herregud.
187
00:38:21,644 --> 00:38:26,024
Jag b�rjar f�rst� begreppet
"kalla f�tter".
188
00:38:28,985 --> 00:38:32,530
Jag vet inte...
189
00:38:37,368 --> 00:38:43,875
- Tycker du att jag beg�r ett misstag?
- Men du... Det kan inte jag avg�ra.
190
00:38:43,958 --> 00:38:46,753
Du vet vad som �r b�st f�r dig.
191
00:38:51,925 --> 00:38:58,723
Vi var i butiken f�rut.
Det �r f�rresten en helt annan historia.
192
00:38:58,807 --> 00:39:03,728
Jag tittade ut genom f�nstret
och d�r stod -
193
00:39:03,812 --> 00:39:08,024
- en gammal man som skottade sn�.
194
00:39:10,652 --> 00:39:15,448
- Okej, och?
- Och...
195
00:39:15,532 --> 00:39:18,660
Det fanns ingen sn�.
196
00:39:25,250 --> 00:39:29,921
Vi kommer hem och Nick har -
197
00:39:30,005 --> 00:39:34,343
- satt dit en tomtenisse som v�ntar p�
oss.
198
00:39:34,426 --> 00:39:37,929
Den var det l�skigaste jag har sett.
199
00:39:38,013 --> 00:39:44,102
Och om man k�nner Nick
s� fattar man att det inte st�mmer alls.
200
00:39:45,312 --> 00:39:52,611
- Och vad betyder det?
- Nick hatar julen. Han avskyr den.
201
00:39:52,694 --> 00:39:58,200
Det h�nde n�got n�r han var yngre.
202
00:40:03,914 --> 00:40:08,961
Det �r helt enkelt s�
att det sista Nick n�gonsin skulle g�ra -
203
00:40:09,044 --> 00:40:13,549
- �r att r�ra n�got julrelaterat alls.
204
00:40:13,632 --> 00:40:18,345
Okej, s� varf�r tror du
att han gjorde det?
205
00:40:25,185 --> 00:40:29,231
Jag antar...
206
00:40:29,315 --> 00:40:33,402
Jag antar att han tvekar inf�r br�llopet.
207
00:40:33,485 --> 00:40:39,700
Han spelar upp en roll
f�r att visa mig det.
208
00:40:39,784 --> 00:40:44,246
Okej, jag spelar ut storasysterkortet.
209
00:40:44,330 --> 00:40:51,253
Jag tror att du har druckit alldeles
f�r mycket av den gr�nl�ndska �ggtoddyn.
210
00:40:52,630 --> 00:40:58,302
- Den var vidrig.
- Ja, d�rf�r �ker ingen till Gr�nland.
211
00:41:02,640 --> 00:41:08,312
- Tiffany, har ni sett farfar?
- Jag trodde att de hade kommit tillbaka.
212
00:41:19,699 --> 00:41:23,369
De borde ha kommit tillbaka nu.
213
00:41:24,620 --> 00:41:28,332
Jag kanske ska �ka och leta efter dem.
214
00:41:28,416 --> 00:41:34,088
Nej, du ska stanna h�r
och st�lla allt till r�tta.
215
00:41:34,172 --> 00:41:38,051
Ja, jag g�r och letar r�tt p� dem.
216
00:41:38,134 --> 00:41:42,847
Eftersom stormen �r p� v�g
beh�ver vi �nd� lite utrustning.
217
00:41:42,931 --> 00:41:46,517
Ja, det �r en j�ttebra id�.
218
00:41:46,601 --> 00:41:51,314
Vet ni vad? Jag f�ljer med honom.
219
00:41:54,567 --> 00:41:59,197
Pappa hatar kyla.
Han g�mmer sig s�kert n�gonstans.
220
00:42:17,882 --> 00:42:22,137
Farmor! Farfar!
221
00:42:22,220 --> 00:42:26,391
Varf�r skulle de ha �kt s�h�r l�ngt?
222
00:42:26,474 --> 00:42:31,229
- S� du ser saker, Nick?
- Farmor!
223
00:42:32,814 --> 00:42:38,653
Du, jag fattar. Alla �r med om saker.
Det ger en perspektiv p� saker och ting.
224
00:42:38,737 --> 00:42:44,451
- Vissa f�r betalt f�r att prata om det.
- Ledsen.
225
00:42:44,534 --> 00:42:48,997
Victoria har kanske inte sagt
att jag �r psykolog.
226
00:42:49,081 --> 00:42:54,920
Farmor! Farfar!
227
00:42:55,003 --> 00:43:01,051
I ditt fall... �r jag psykiater.
228
00:43:04,137 --> 00:43:10,519
Du f�rst�r, herr Conway
ville att jag gav dig ett meddelande.
229
00:43:10,602 --> 00:43:17,317
Det var inte sv�rt. Jag visste vem du var
f�rsta g�ngen jag s�g dig.
230
00:43:17,401 --> 00:43:23,782
Vem vet?
Du kanske blev mobbad eller ofredad.
231
00:43:23,866 --> 00:43:28,287
Du kunde ha varit spritt spr�ngande galen.
232
00:43:28,370 --> 00:43:34,126
Oavsett vilket, ska du s�ga till Victoria
att du inte kan g�ra det h�r.
233
00:43:34,209 --> 00:43:40,215
"Det �r f�r mycket. Jag �r f�r kn�pp."
234
00:43:42,092 --> 00:43:47,014
Tro mig, hon kommer att f�rst�.
235
00:44:03,656 --> 00:44:06,534
Det �r en l�ng promenad.
236
00:44:08,911 --> 00:44:12,707
Det �r l�tt att g� vilse.
237
00:46:27,009 --> 00:46:32,973
- Jag visste att du skulle bo i en sm�stad.
- Det h�r skulle bli en presentation.
238
00:46:33,056 --> 00:46:36,518
En chans att ses och fira jul ihop.
239
00:46:36,602 --> 00:46:40,898
S� vi fick tr�ffa han du valt
att gifta dig med utan att fr�ga oss?
240
00:46:40,981 --> 00:46:46,612
- Fr�ga er?
- Du �r fast h�r och g�r n�t du inte vill.
241
00:46:46,695 --> 00:46:49,740
�r du intresserad av familjen alls?
242
00:46:49,823 --> 00:46:54,912
Familjen? Och det ska komma fr�n dig?
243
00:47:00,918 --> 00:47:07,258
S�g mig:
�r det h�r alla eller v�ntar vi p� n�gon?
244
00:47:07,341 --> 00:47:12,930
- Nu r�cker det.
- Ber�tta, pappa. Hur �r det med v�r bror?
245
00:47:13,013 --> 00:47:16,475
Har du h�rt av honom p� sistone?
246
00:47:16,559 --> 00:47:22,231
- Nu r�cker det, sa jag.
- Vi fr�gar hans mamma, som du st�tte bort.
247
00:47:29,572 --> 00:47:36,662
Jag vet, �lskling. Du �r arg p� mig.
Det �r okej, jag f�rtj�nar det nog.
248
00:47:36,746 --> 00:47:43,586
Det �r inte ett sk�l att kasta bort
ditt liv. Du m�rker det inte ens.
249
00:47:43,669 --> 00:47:49,842
Se dig omkring.
Det finns inga foton av ett liv f�re nuet.
250
00:47:49,926 --> 00:47:54,847
Ingen konst, inga tavlor,
inga v�xter, inga minnen.
251
00:47:54,931 --> 00:47:59,769
- John!
- �r det inte lite m�rkligt?
252
00:47:59,852 --> 00:48:03,314
Han d�dade sin far n�r han var nio.
253
00:48:07,318 --> 00:48:10,571
Han h�gg sin mor i ansiktet g�ng p� g�ng.
254
00:48:10,655 --> 00:48:14,659
Hon sitter p� ett mentalsjukhus i Bristol.
255
00:48:14,742 --> 00:48:17,954
Man f�r reda p� mycket med lite research.
256
00:48:21,916 --> 00:48:25,753
"Julmassakern" kallade tidningarna det.
257
00:48:25,837 --> 00:48:30,842
Ett hus fullt av m�rdade g�ster
funna i sina finkl�der.
258
00:48:30,925 --> 00:48:35,096
Vi visste bara inte
hur vi skulle ber�tta det f�r dig.
259
00:48:39,267 --> 00:48:45,398
Om jag �r skyldig till n�got, s� �r det
att f�rs�ka skydda min lilla flicka.
260
00:48:51,613 --> 00:48:56,535
Hall�! Allihop!
261
00:48:56,618 --> 00:49:02,833
Vi... Vi sv�var i fara!
262
00:49:07,546 --> 00:49:11,007
Lugn, det �r okej.
263
00:49:12,259 --> 00:49:14,761
V�nta, vad�?
264
00:49:18,223 --> 00:49:24,479
Det finns en m�rdare d�r ute.
Vi m�ste h�rifr�n nu.
265
00:49:24,563 --> 00:49:28,108
Nick, var �r Jeremiah?
266
00:49:31,320 --> 00:49:35,407
Vi var ute och gick och han anf�ll mig.
267
00:49:39,912 --> 00:49:44,374
Jag... Han... Han blev...
268
00:49:44,458 --> 00:49:48,337
Han blev anfallen av...
269
00:49:48,420 --> 00:49:54,593
En liten... En liten grej...
En tomtenisse -grej!
270
00:49:54,676 --> 00:50:00,182
- Okej, lugna dig.
- S�g inte �t mig att lugna mig! Lyssna!
271
00:50:00,265 --> 00:50:03,602
Vi m�ste h�rifr�n!
272
00:50:03,686 --> 00:50:10,150
Du, f�rl�t att jag inte m�rkte n�got.
F�rl�t.
273
00:50:10,234 --> 00:50:14,530
- Det �r okej.
- Du minns v�l den lilla tomtenissen?
274
00:50:14,613 --> 00:50:19,076
Menar du den h�r tomtenissen?
275
00:50:19,160 --> 00:50:21,704
Ja, men han...
276
00:50:27,251 --> 00:50:30,379
Jag vet att det �r sv�rt, grabben.
277
00:50:32,256 --> 00:50:34,967
Du, h�r p�.
278
00:50:35,051 --> 00:50:39,889
Jag st�ttar dig genom det h�r. Okej?
279
00:50:39,972 --> 00:50:46,354
Vi klarar det tillsammans, men jag m�ste
se till att du inte skadar n�gon mer.
280
00:50:50,733 --> 00:50:56,280
Du. Du sa �t honom att anfalla mig.
281
00:51:01,661 --> 00:51:06,332
- Okej.
- Varf�r sa du �t honom att anfalla mig?
282
00:51:06,415 --> 00:51:11,754
Vi g�r till �verv�ningen. N�r stormen
�r f�rbi ska du f� den hj�lp du beh�ver.
283
00:51:11,838 --> 00:51:14,006
�verv�ningen.
284
00:51:14,090 --> 00:51:20,596
- Vi finns h�r f�r dig, grabben.
- Vi g�r upp. Nu g�r vi upp.
285
00:51:22,515 --> 00:51:28,146
- Jeremiah, d�? Pappa?
- Jag letar efter Jeremiah.
286
00:51:28,229 --> 00:51:33,484
- Han gick nog vilse p� v�g tillbaka hit.
- �lskling, tar du min jacka?
287
00:51:41,701 --> 00:51:44,287
Det �r s�kert Jeremiah.
288
00:51:44,370 --> 00:51:48,541
Om farmor och farfar kommer tillbaka
f�re mig, s� h�ll kvar dem h�r.
289
00:52:04,099 --> 00:52:08,603
- Vad �r det som h�nder?
- Urs�kta mig.
290
00:52:10,230 --> 00:52:13,733
Urs�kta mig!
291
00:52:13,817 --> 00:52:19,990
Det var j�ttefint, men jag m�ste leta
efter min sv�rson och har inte tid. Tack.
292
00:52:20,073 --> 00:52:23,410
Nej, v�nta.
293
00:52:23,493 --> 00:52:28,331
Vi har rest v�ldigt l�ngt
f�r att komma hit.
294
00:52:29,916 --> 00:52:36,298
Det skulle g�ra mig varm i hj�rtat
om ni l�t oss sjunga en s�ng till.
295
00:52:55,817 --> 00:52:58,695
Herregud!
296
00:53:51,374 --> 00:53:56,545
- Vad h�nder?
- Str�mavbrott?
297
00:53:58,589 --> 00:54:01,425
Det beror v�l p� stormen.
298
00:54:17,400 --> 00:54:20,778
Det d�r var konstigt.
299
00:54:31,581 --> 00:54:37,545
- John, vad h�nde?
- Jag vet inte.
300
00:54:37,629 --> 00:54:40,590
Lugn, allihop.
301
00:54:40,673 --> 00:54:46,638
- Vi m�ste ringa n�gon.
- Det finns ingen t�ckning. Bara lugn.
302
00:55:01,069 --> 00:55:03,780
Vad var det?
303
00:55:30,724 --> 00:55:35,479
- Vad �r det?
- Ingenting. Det �r ingen d�r.
304
00:55:35,562 --> 00:55:40,150
Tiffany, f�r jag l�na lampan?
305
00:55:40,233 --> 00:55:46,073
Tiffany, ge mig lampj�veln.
Jag ska kolla till proppsk�pet.
306
00:55:46,156 --> 00:55:52,204
Ropa om lamporna t�nds.
Titta till din syster.
307
00:55:52,287 --> 00:55:55,499
Pappa, var f�rsiktig.
308
00:56:28,907 --> 00:56:31,118
Vad �r det?
309
00:56:32,453 --> 00:56:36,790
Det var det jag f�rs�kte visa dig.
310
00:56:36,874 --> 00:56:42,254
�r det fr�n... Den d�r saken?
311
00:56:53,682 --> 00:56:59,146
N�r jag var liten
brukade de ber�tta om honom.
312
00:57:01,941 --> 00:57:05,444
Min farfar.
313
00:57:10,241 --> 00:57:14,662
Barnsj�larnas v�ktare.
314
00:57:20,459 --> 00:57:25,840
Byborna var...
315
00:57:25,923 --> 00:57:31,304
...s� r�dda f�r honom
att de inf�rde uteg�ngsf�rbud.
316
00:57:32,722 --> 00:57:36,350
Och alla...
317
00:57:36,434 --> 00:57:42,023
De som �kte fast efter skymningen blev...
318
00:57:47,779 --> 00:57:51,991
Det s�gs att...
319
00:57:52,075 --> 00:57:57,914
...en vild jakt inleddes
av �vernaturliga varelser.
320
00:57:57,997 --> 00:58:01,334
Den leddes av en ond demagog.
321
00:58:05,755 --> 00:58:12,220
Deras huvudm�l �r att ta sj�lar,
v�ra sj�lar.
322
00:58:16,433 --> 00:58:20,603
Och f�ra dem ned till...
323
00:58:22,981 --> 00:58:27,694
...d�dsriket. F�r skojs skull.
324
00:58:32,907 --> 00:58:38,330
Och om man... Om man s�g dem...
325
00:58:38,413 --> 00:58:42,751
D� fick man en f�rbannelse �ver sig -
326
00:58:42,834 --> 00:58:46,922
- om man inte lovade att hj�lpa dem.
327
00:58:55,180 --> 00:58:58,809
Hur d�, hj�lpa dem?
328
00:59:09,778 --> 00:59:12,781
Vad �r det?
329
00:59:12,864 --> 00:59:16,410
Jag hittade den h�r.
330
00:59:16,493 --> 00:59:20,080
I l�dan d�r tomtenissen l�g.
331
00:59:28,964 --> 00:59:32,050
Jag... Jag f�rst�r inte.
332
00:59:32,134 --> 00:59:35,554
Varf�r...
333
00:59:35,637 --> 00:59:38,766
Varf�r �r vissa namn strukna?
334
00:59:40,893 --> 00:59:48,150
Jag tror att min farfar
best�mde sig f�r att hj�lpa dem -
335
00:59:48,233 --> 00:59:53,948
- genom att f�rsegla sm� barns sj�lar
i tr�l�dan.
336
01:00:00,913 --> 01:00:06,293
Och de gav honom n�got
som skulle hj�lpa honom att g�ra det.
337
01:00:10,756 --> 01:00:14,677
H�rlig jul.
338
01:00:29,567 --> 01:00:32,320
Gud...
339
01:01:04,519 --> 01:01:07,855
Vem d�r?
340
01:01:59,991 --> 01:02:03,119
Perfekt.
341
01:06:33,392 --> 01:06:37,730
- Pappa?
- John, vad har h�nt med dig?
342
01:06:37,813 --> 01:06:43,736
- Jeremiah �r i sn�gubben.
- Hittade du honom?
343
01:06:55,748 --> 01:06:58,709
John, vad har h�nt med dig?
344
01:07:00,419 --> 01:07:04,173
John, vad har h�nt med dig?
345
01:07:08,761 --> 01:07:11,472
Tiffany...
346
01:07:13,641 --> 01:07:16,394
Han vet!
347
01:07:17,603 --> 01:07:21,858
Den d�r saken, tomtenissen. Han...
348
01:07:21,941 --> 01:07:24,652
Det �r mamma!
349
01:07:28,156 --> 01:07:30,616
Bort fr�n d�rren.
350
01:07:35,246 --> 01:07:37,081
Tiffany!
351
01:07:50,053 --> 01:07:53,932
Det g�r inte att f� upp!
352
01:07:59,229 --> 01:08:04,234
- Det sitter fast.
- Hur blir vi av med den? Nick, vad g�r vi?
353
01:08:04,317 --> 01:08:08,196
Jag vet inte, okej?
354
01:08:26,965 --> 01:08:31,887
Pappa. Pappa, h�ll ut. H�ll ut.
355
01:08:39,811 --> 01:08:44,816
Prata inte. Prata inte.
Spara p� krafterna.
356
01:08:49,654 --> 01:08:52,949
- Beh�ver vi mer bandage?
- Jag h�mtar dem.
357
01:08:53,033 --> 01:08:56,536
Nej! R�r dig inte.
358
01:08:56,620 --> 01:09:00,165
Du har redan gjort tillr�ckligt.
359
01:09:02,334 --> 01:09:08,006
- Fru Conway...
- L�t bli. R�r dig inte.
360
01:10:05,398 --> 01:10:08,192
Pappa?
361
01:10:09,944 --> 01:10:12,947
Pappa.
362
01:10:20,413 --> 01:10:23,833
Pappa!
363
01:10:23,916 --> 01:10:29,088
Pappa... Pappa, stanna hos mig.
364
01:10:29,172 --> 01:10:31,924
Pappa...
365
01:11:39,200 --> 01:11:44,539
- Subban svarar inte p� mina samtal.
- V�nta lite.
366
01:11:48,668 --> 01:11:54,549
- Kom igen, V.
- Jag sa v�nta, subba. F�r fan.
367
01:11:58,678 --> 01:12:03,266
- Vem �r det?
- Sky. Vem �r du?
368
01:12:03,350 --> 01:12:08,939
Sky, h�r p� nu.
369
01:12:09,022 --> 01:12:13,902
Det �r en j�vla m�rdare l�s i Brooks hus.
370
01:12:15,696 --> 01:12:19,449
V�nta, vad? Jaha?
371
01:12:19,533 --> 01:12:25,247
- Hur ser han ut?
- 30 till 35 centimeter l�ng.
372
01:12:25,330 --> 01:12:31,837
Sky, h�r p�.
L�t inte den j�veln l�mna huset.
373
01:12:32,921 --> 01:12:35,924
Lade hon... Hall�?
374
01:12:37,342 --> 01:12:43,515
En m�rdare l�s? Hall�? En m�rdare l�s!
375
01:12:43,599 --> 01:12:48,812
Jag visste att den j�veln...
"Huset som Gud gl�mde", jag sa ju det.
376
01:14:33,209 --> 01:14:36,337
Ett namn till har strukits.
377
01:14:38,089 --> 01:14:41,092
F�r jag se?
378
01:14:44,304 --> 01:14:48,934
L�g det n�got annat ihop med den?
379
01:14:49,017 --> 01:14:52,854
Nej, jag tror inte det.
380
01:14:52,938 --> 01:14:58,193
- Ja eller nej?
- Jag...
381
01:14:58,276 --> 01:15:05,200
Det stod n�got om att man har m�jligheten
att stryka ett av namnen.
382
01:15:05,283 --> 01:15:11,123
- Vad betyder det?
- Jag vet inte...
383
01:15:12,999 --> 01:15:18,714
- Fotoboken, leksaksmakarens lista...
- Vad �r det med dem?
384
01:15:20,465 --> 01:15:25,178
Om n�gon har gjort en lista �ver stygga -
385
01:15:25,262 --> 01:15:30,434
- d�r alla namn har valts ut till -
386
01:15:30,517 --> 01:15:34,646
- en vild jakt. J�vlar.
387
01:15:35,981 --> 01:15:38,400
Vad�?
388
01:15:38,483 --> 01:15:44,198
Sk�let till
att leksaksmakarens liggare �r tom -
389
01:15:44,281 --> 01:15:47,868
- �r att han aldrig blev klar.
390
01:15:47,951 --> 01:15:52,206
Alla m�nniskor i Blakeley...
391
01:15:53,749 --> 01:15:57,086
De �r stadens barn.
392
01:15:59,254 --> 01:16:02,007
V�nta lite.
393
01:16:02,091 --> 01:16:08,681
Tror du... Tror du att den vilda jakten
ska ta d�d p� byborna?
394
01:16:08,764 --> 01:16:13,310
Nej, deras �ttlingar.
395
01:16:13,394 --> 01:16:17,147
F�r att avsluta cykeln.
396
01:16:23,988 --> 01:16:28,743
Deras sinnen �ldrades.
397
01:16:28,826 --> 01:16:34,540
Nej. Deras sinnen f�r�ndrades aldrig,
men deras kroppar �ldrades.
398
01:16:34,623 --> 01:16:39,837
Det var d�rf�r gamlingen i bilen
betedde sig s� m�rkligt.
399
01:16:42,548 --> 01:16:45,968
Okej, vad...
400
01:16:47,637 --> 01:16:51,807
Om det du s�ger st�mmer...
401
01:16:51,891 --> 01:16:55,770
D� avslutade din farfar aldrig listan.
402
01:16:55,853 --> 01:17:00,608
Det inneb�r att vi st�r p� tur.
403
01:17:09,409 --> 01:17:15,498
Och om vi inte avslutar det...
404
01:17:15,581 --> 01:17:19,127
D� forts�tter jakten.
405
01:17:19,210 --> 01:17:21,713
Om inte...
406
01:17:24,465 --> 01:17:27,427
F�r jag se den?
407
01:17:29,804 --> 01:17:33,516
Det st�r tv� namn h�r.
408
01:17:33,600 --> 01:17:37,562
J�vlar. Mamma.
409
01:17:41,065 --> 01:17:43,985
Mamma?
410
01:17:45,987 --> 01:17:48,698
Mamma?
411
01:18:31,533 --> 01:18:34,828
Vad �r det?
412
01:18:39,583 --> 01:18:42,586
Nick.
413
01:18:52,262 --> 01:18:54,806
Nick!
414
01:19:02,898 --> 01:19:05,734
Herregud. Nick.
415
01:19:16,370 --> 01:19:20,374
Nick! Nick! Nick!
416
01:19:21,875 --> 01:19:23,961
Nick.
417
01:19:24,044 --> 01:19:27,590
Du. Du.
418
01:19:38,559 --> 01:19:41,437
Nick.
419
01:20:23,646 --> 01:20:26,733
Vi m�ste h�rifr�n.
420
01:20:32,739 --> 01:20:35,616
Jag m�ste g�.
421
01:21:15,532 --> 01:21:18,618
F�rsvinn!
422
01:21:37,471 --> 01:21:41,016
Vad vill du mig?
423
01:22:38,115 --> 01:22:40,409
Hj�lp mig!
424
01:22:59,136 --> 01:23:02,139
Nick?
425
01:23:05,518 --> 01:23:09,897
Nick? Nick?
426
01:23:35,715 --> 01:23:39,427
Sl�pp! Sl�pp!
427
01:23:51,856 --> 01:23:57,862
D�da den! D�da den d�r j�vla saken!
D�da den!
428
01:24:02,784 --> 01:24:05,829
�r den d�d?
429
01:24:05,912 --> 01:24:08,456
Gick det bra?
430
01:24:14,003 --> 01:24:18,675
Kom. Kom igen. Kom igen.
431
01:24:18,758 --> 01:24:21,136
Okej. Okej.
432
01:24:21,219 --> 01:24:25,974
�r den d�d? �r den d�d?
433
01:24:35,066 --> 01:24:39,988
Nick, vad i helvete?
434
01:24:47,078 --> 01:24:52,042
Jag kan inte �ppna det, jag beh�ver mer...
Nick, hj�lp mig.
435
01:25:03,762 --> 01:25:08,266
Bara lite till. Jag ska...
436
01:25:12,521 --> 01:25:16,942
Vad �r det? Emblemet?
437
01:25:18,902 --> 01:25:21,488
Vad menar du, �lskling?
438
01:25:25,909 --> 01:25:29,955
Hur hittade dina f�r�ldrar hit?
439
01:25:37,796 --> 01:25:43,969
F�r att du �r den ende
som har �verlevt den h�r f�rbannelsen.
440
01:25:44,053 --> 01:25:49,933
Det �r inget personligt, min �lskade,
men bara ett namn kan raderas.
441
01:25:50,017 --> 01:25:53,979
Du! H�r p�! Var �r listan?
442
01:25:54,063 --> 01:25:59,652
Stanna kvar. Var �r listan? �lskling.
443
01:26:01,529 --> 01:26:05,699
Tycker du att det h�r �r roligt?
444
01:26:05,783 --> 01:26:08,953
P� s�tt och vis.
445
01:26:10,996 --> 01:26:14,375
Nej! Nej!
446
01:26:48,743 --> 01:26:53,831
�lskling! �lskling!
447
01:26:53,915 --> 01:26:56,959
Nej! Nej!
448
01:27:07,345 --> 01:27:11,182
God jul.
449
01:27:48,511 --> 01:27:53,725
Vilka j�vla v�gar.
Jag �kte i cirklar i timtal.
450
01:27:53,808 --> 01:27:58,897
Helt pl�tsligt klarnade det.
451
01:28:01,107 --> 01:28:07,531
Jag har n�got �t dig. Den var billig,
men jag visste att du skulle gilla den.
452
01:28:09,908 --> 01:28:12,327
Skum, va?
453
01:28:12,411 --> 01:28:18,709
Den �r lite l�bbig, men... "God jul."
454
01:28:24,423 --> 01:28:31,638
�vers�ttning: Emil P.W.S Holmgren35886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.