All language subtitles for The.Darkest.Hour.2011.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBGeng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,020 --> 00:03:09,105
(SPEAKING RUSSIAN)
2
00:03:10,399 --> 00:03:12,984
(PILOT ANNOUNCING IN RUSSIAN ON PA)
3
00:03:13,068 --> 00:03:16,279
[PILOT ON PA]: Ladies and gentlemen,
we have begun our descent into Moscow.
4
00:03:16,405 --> 00:03:19,073
Please turn off
all portable electronic devices.
5
00:03:19,449 --> 00:03:20,783
Thank you.
6
00:03:21,034 --> 00:03:23,160
Sir,
could you please turn that off?
7
00:03:23,579 --> 00:03:25,913
It can interfere
with the plane's navigation system.
8
00:03:26,290 --> 00:03:28,165
Do you really believe that?
9
00:03:28,250 --> 00:03:30,334
Because people
have been talking...
10
00:03:30,419 --> 00:03:32,795
outside the flight attendant
social circle of trust,
11
00:03:33,297 --> 00:03:37,258
and word is
that nobody really believes that.
12
00:03:37,509 --> 00:03:40,428
Excuse my friend.
He was dropped on his head as a child.
13
00:03:40,637 --> 00:03:41,846
No. If these were really that bad,
14
00:03:41,930 --> 00:03:43,556
they wouldn't let you bring them
on the plane, flat out.
15
00:03:44,099 --> 00:03:46,809
If you agree with me,
don't unfold your arms.
16
00:03:49,980 --> 00:03:50,980
See?
17
00:03:51,607 --> 00:03:54,567
Dude, do you really need an extra minute
of playing Dora the Explorer?
18
00:03:54,651 --> 00:03:56,402
She was about to save the Crystal Kingdom.
19
00:03:56,486 --> 00:03:58,571
(PASSENGERS GASP)
20
00:03:59,114 --> 00:04:00,406
What the hell?
21
00:04:10,500 --> 00:04:12,793
(PILOT ANNOUNCING IN RUSSIAN ON PA)
22
00:04:15,255 --> 00:04:17,882
[PILOT]: We just experienced
an electrical short.
23
00:04:17,966 --> 00:04:20,092
To your right,
you will see heavy electrical activity
24
00:04:20,177 --> 00:04:21,761
in the upper stratosphere.
25
00:04:21,845 --> 00:04:23,554
Nothing of major concern.
26
00:04:25,349 --> 00:04:26,849
I hate flying.
27
00:04:33,941 --> 00:04:37,026
[WOMAN ON PA]: Due to electrical storms,
all outbound flights are canceled.
28
00:04:42,366 --> 00:04:44,992
When was the last time
you wore that?
29
00:04:45,077 --> 00:04:47,536
I don't know. Graduation?
30
00:04:47,621 --> 00:04:49,330
You didn't go to graduation.
31
00:04:49,414 --> 00:04:52,208
But I still dressed up out of solidarity.
32
00:04:54,169 --> 00:04:55,503
All right, give me a Sharpie.
33
00:04:57,547 --> 00:05:00,967
One of these days,
I'm not going to have a Sharpie in my bag.
34
00:05:01,051 --> 00:05:03,052
- Another poignant metaphor for me?
- Yes.
35
00:05:03,261 --> 00:05:05,721
(RUSSIAN RAP SONG PLAYING)
36
00:05:28,120 --> 00:05:30,913
It's an exclusive social network
for globetrotting travelers.
37
00:05:31,081 --> 00:05:34,000
It's a GPS-based navigation system
that allows young people
38
00:05:34,084 --> 00:05:37,253
to find the hottest bars and clubs
in cities around the world.
39
00:05:39,423 --> 00:05:41,424
Our expansion plans for Moscow...
40
00:05:42,092 --> 00:05:43,175
Sean?
41
00:05:43,593 --> 00:05:44,802
Jump in whenever.
42
00:05:44,886 --> 00:05:49,473
Our expansion plans for Moscow
include getting drunk, laid
43
00:05:49,558 --> 00:05:53,144
and ending up in a Russian prison,
all at the click of a button.
44
00:05:53,228 --> 00:05:55,730
Is it just me,
or does Cyrillic look like Klingon?
45
00:05:55,939 --> 00:05:57,314
Dude, get serious for a second.
46
00:05:57,607 --> 00:05:59,567
Come on, man.
I found that freaky Zvezda joint
47
00:05:59,651 --> 00:06:01,193
we're going to hit up for our victory lap.
48
00:06:01,486 --> 00:06:05,197
"Supermodels desperately seeking
software designers".
49
00:06:05,282 --> 00:06:07,116
That's a good idea.
50
00:06:07,242 --> 00:06:08,367
And when the Russians go for this,
51
00:06:08,452 --> 00:06:10,536
we're a $10-million company overnight.
52
00:06:15,667 --> 00:06:17,960
Fifty-six travelers
currently logged into Moscow.
53
00:06:18,628 --> 00:06:19,795
Ooh, an American.
54
00:06:19,880 --> 00:06:22,715
I didn't fly halfway around the world
to see Americans.
55
00:06:22,799 --> 00:06:23,799
Tell her to go to Applebee's.
56
00:06:23,925 --> 00:06:25,801
Zvezda? Zvezda.
57
00:06:26,303 --> 00:06:28,262
- Ben?
- Yeah?
58
00:06:28,472 --> 00:06:29,764
Have I ever let you down?
59
00:06:30,182 --> 00:06:33,809
Yeah.
60
00:06:38,356 --> 00:06:40,816
We'll let Skyler make the introductions.
61
00:06:42,527 --> 00:06:44,195
Wait for us?
62
00:06:47,616 --> 00:06:48,616
You ready?
63
00:06:49,493 --> 00:06:51,869
Teamwork makes the dream work.
64
00:06:51,953 --> 00:06:52,953
That's ridiculous.
65
00:06:53,497 --> 00:06:55,873
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
66
00:07:05,092 --> 00:07:07,802
(STAMMERS) Whoa, guys.
What are you doing here?
67
00:07:09,429 --> 00:07:10,888
Didn't you get my e-mail?
68
00:07:12,557 --> 00:07:13,808
We won't be needing you.
69
00:07:14,017 --> 00:07:15,017
(STUTTERS)
70
00:07:15,102 --> 00:07:19,188
Hang on. My boy just spent, like,
12 grand to develop this.
71
00:07:19,272 --> 00:07:20,314
Plus, flights.
72
00:07:20,524 --> 00:07:22,942
Yeah, what the hell is going on here?
Looks exactly like my idea.
73
00:07:23,193 --> 00:07:27,238
Yeah, I know. It's very good.
It's almost perfect, thank you.
74
00:07:27,322 --> 00:07:28,864
Next time, you send an NDA.
75
00:07:30,325 --> 00:07:32,827
You must mean
the Non-Douchebag Agreement.
76
00:07:33,036 --> 00:07:34,036
(LAUGHS)
77
00:07:34,454 --> 00:07:35,454
(IN RUSSIAN)
78
00:07:35,539 --> 00:07:36,831
Call security.
79
00:07:37,040 --> 00:07:38,541
Whoa, whoa.
Skyler, why are you doing this?
80
00:07:39,543 --> 00:07:40,584
It's business.
81
00:07:41,336 --> 00:07:42,503
It's criminal.
82
00:07:44,422 --> 00:07:45,506
Welcome to Moscow.
83
00:07:45,924 --> 00:07:47,007
(SCOFFS)
84
00:07:47,342 --> 00:07:49,385
Security will help see you out.
85
00:07:50,804 --> 00:07:52,721
(SKYLER SPEAKING RUSSIAN)
86
00:07:59,771 --> 00:08:02,815
This is such bullshit.
87
00:08:02,983 --> 00:08:04,733
Wow.
88
00:08:06,653 --> 00:08:08,529
- [NATALIE]: Look at this place.
- [ANNE]: I know, right?
89
00:08:08,613 --> 00:08:09,613
[NATALIE]: It's amazing.
90
00:08:09,739 --> 00:08:10,990
Amazing, but are we lost?
91
00:08:11,074 --> 00:08:13,325
No. This map says
we're only two blocks away.
92
00:08:13,410 --> 00:08:14,785
All right. Hold up, hold up.
93
00:08:15,745 --> 00:08:17,663
- Everyone say, "Moscow".
- Moscow.
94
00:08:17,747 --> 00:08:18,831
- Whee!
- (LAUGHS)
95
00:08:19,916 --> 00:08:22,626
- So how did we find this place?
- This guy's blog.
96
00:08:23,170 --> 00:08:24,503
- Cute?
- Yeah,
97
00:08:24,588 --> 00:08:27,089
I mean, if he's the one on the left.
98
00:08:27,257 --> 00:08:29,717
Nat, his friend is wearing a Snuggie
with a bolo tie.
99
00:08:29,801 --> 00:08:31,093
I know you're into that, don't lie.
100
00:08:31,178 --> 00:08:34,180
Yeah, if I end up some human lampshade
in this guy's creepy basement...
101
00:08:34,264 --> 00:08:36,640
Relax. I'm giving you
a no-lampshade guarantee.
102
00:08:36,933 --> 00:08:37,892
Shall we?
103
00:08:37,976 --> 00:08:40,436
We shall have a drink.
104
00:08:41,104 --> 00:08:43,689
I'm like, "We have to go up there, right?"
105
00:08:43,773 --> 00:08:45,191
(BOTH LAUGHING)
106
00:08:52,866 --> 00:08:53,949
(I LIKE THAT PLAYING)
107
00:08:54,034 --> 00:08:56,994
(SINGING) I like the Gucci, Gucci
I like the dollar bill
108
00:08:57,078 --> 00:09:00,581
I love your pocket rocket
We live to shock it, shock it
109
00:09:00,665 --> 00:09:04,418
I like the way you smile
I might just bite your lip
110
00:09:04,502 --> 00:09:08,255
I see you talking, talking
Your hands are talking, talking
111
00:09:10,592 --> 00:09:12,593
I like that
112
00:09:15,472 --> 00:09:19,433
I like your dirty mind
Mine's on it all the time
113
00:09:19,517 --> 00:09:23,145
Oh, let me shake it, shake it
Oh, Polaroid it, shake it
114
00:09:23,230 --> 00:09:24,813
I'm a graffiti girl
115
00:09:24,898 --> 00:09:27,524
Screw it.
Big picture, this doesn't mean shit.
116
00:09:27,692 --> 00:09:28,817
It does mean shit.
117
00:09:29,069 --> 00:09:31,320
Our future is exactly shit right now.
118
00:09:31,488 --> 00:09:33,030
Okay. We'll sue those guys.
119
00:09:33,573 --> 00:09:37,201
Get a huge international Matlock-ass
lawyer who knows Russian law.
120
00:09:37,452 --> 00:09:38,661
What Russian law?
121
00:09:38,828 --> 00:09:41,330
Just don't sweat it, all right?
We'll figure something out.
122
00:09:42,499 --> 00:09:45,251
- How can you be like that?
- Like what?
123
00:09:45,335 --> 00:09:48,587
Like delusionally optimistic all the time.
124
00:09:49,673 --> 00:09:52,424
I'm just more used to screwing up
than you are.
125
00:09:56,179 --> 00:09:58,347
I try and get mad at you...
126
00:10:06,856 --> 00:10:08,065
(LAUGHING)
127
00:10:09,651 --> 00:10:10,651
(INAUDIBLE)
128
00:10:13,863 --> 00:10:16,240
Son, peep the kiosk.
129
00:10:17,409 --> 00:10:18,701
[BEN]: Full on kiosk.
130
00:10:19,077 --> 00:10:20,577
Kiosk her to marry me.
131
00:10:25,000 --> 00:10:26,208
Seriously?
132
00:10:26,626 --> 00:10:27,876
[BEN]:
That Swedish prick.
133
00:10:28,211 --> 00:10:29,211
(LAUGHS)
134
00:10:33,300 --> 00:10:34,800
Guys, you're here.
135
00:10:34,884 --> 00:10:37,553
It's impressive. That's good research.
136
00:10:38,054 --> 00:10:40,639
Look. You can't be so naive, okay?
137
00:10:40,724 --> 00:10:41,932
I mean, you come out here,
138
00:10:42,017 --> 00:10:44,810
everybody out here is like hungry wolves,
and you act like two little lambs?
139
00:10:44,894 --> 00:10:46,020
Of course you're going to get eaten.
140
00:10:47,063 --> 00:10:51,025
You may like to think of yourself
as a wolf so you can sleep at night,
141
00:10:51,109 --> 00:10:53,736
but the truth is,
you're just a straight-up thief.
142
00:10:53,820 --> 00:10:55,362
You have to understand,
this is just business.
143
00:10:55,739 --> 00:10:56,947
Some people can take it.
144
00:10:57,407 --> 00:10:58,407
Some people can't.
145
00:10:58,616 --> 00:10:59,616
It's a nice shirt.
146
00:10:59,743 --> 00:11:01,994
Oh, thanks. Your mom left it in my room.
147
00:11:05,248 --> 00:11:09,209
No human society exists
without booze or religion.
148
00:11:09,753 --> 00:11:12,421
That's why I drink religiously.
149
00:11:14,799 --> 00:11:16,383
(SEAN EXHALES)
150
00:11:16,926 --> 00:11:17,926
Dude, the American.
151
00:11:19,929 --> 00:11:21,055
Oh, really?
152
00:11:22,807 --> 00:11:24,683
"Stuck in Moscow. Please help".
153
00:11:24,768 --> 00:11:26,268
Applebee's, never mind.
154
00:11:26,603 --> 00:11:28,062
We should help.
155
00:11:28,938 --> 00:11:30,856
Nyet! Nyet!
156
00:11:31,483 --> 00:11:32,858
- [ANNE]: Lesbian.
- Yeah.
157
00:11:32,942 --> 00:11:33,942
Herpes.
158
00:11:34,027 --> 00:11:35,152
Muchas gracias.
159
00:11:36,363 --> 00:11:37,488
Thank you, gentlemen.
160
00:11:37,614 --> 00:11:39,531
Good job. Thank you.
161
00:11:41,785 --> 00:11:44,745
Snuggie, six o' clock.
I told you his friend is hot.
162
00:11:44,829 --> 00:11:46,789
You and your valedictorians.
163
00:11:46,873 --> 00:11:48,374
"Stuck in Moscow. Please help"?
164
00:11:48,708 --> 00:11:50,084
Theglobetrot. Com.
165
00:11:50,460 --> 00:11:52,336
Now officially retired.
166
00:11:52,712 --> 00:11:55,339
What happened? Are you guys
some kind of millionaires or something?
167
00:11:55,548 --> 00:11:57,466
No, no. Try billionaire.
168
00:11:58,593 --> 00:12:03,347
Uh... Or just the loyal friend
of a full-of-shit wingman?
169
00:12:03,431 --> 00:12:05,140
- I'm Ben.
- Full-of-shit wingman.
170
00:12:05,975 --> 00:12:07,726
Anne. This is Natalie.
171
00:12:07,811 --> 00:12:11,897
Well, thanks for the tip.
It's definitely living up to expectations.
172
00:12:11,981 --> 00:12:13,649
Sean is actually the man
who finds this stuff.
173
00:12:13,733 --> 00:12:14,733
And what do you do?
174
00:12:15,485 --> 00:12:16,485
Everything else.
175
00:12:16,694 --> 00:12:18,070
(CELL PHONE BEEPS)
176
00:12:18,988 --> 00:12:21,407
[ANNE]: Can I get a lager?
A beer?
177
00:12:21,699 --> 00:12:23,617
Does anyone speak Russian?
178
00:12:23,701 --> 00:12:25,911
Only what he learned in Rocky IV.
179
00:12:25,995 --> 00:12:27,162
(ALL LAUGHING)
180
00:12:31,960 --> 00:12:35,337
So, anyway, I'm on my way to Nepal.
Shooting photos.
181
00:12:35,505 --> 00:12:36,839
I'm trying to get them into this gallery.
182
00:12:36,923 --> 00:12:38,173
You will get in.
183
00:12:38,258 --> 00:12:41,218
Nat, here, is my faithful assistant
and my best girl.
184
00:12:42,345 --> 00:12:45,681
Well, I did have other plans this summer,
but they fell through,
185
00:12:45,765 --> 00:12:48,934
so I quit my job and I left my mom a note.
And here I am.
186
00:12:49,018 --> 00:12:50,018
Why would you do that?
187
00:12:50,687 --> 00:12:51,687
A dumbass boy.
188
00:12:52,188 --> 00:12:53,689
- Ooh.
- Okay, can we not talk about that?
189
00:12:54,023 --> 00:12:55,441
Sorry.
190
00:12:55,525 --> 00:12:57,151
So, what do you actually do?
191
00:12:57,402 --> 00:12:58,694
Yeah, what do you do?
192
00:12:59,320 --> 00:13:00,529
Uh... (CHUCKLES)
193
00:13:01,990 --> 00:13:03,824
He likes basking in the possibility.
194
00:13:03,908 --> 00:13:04,908
Right?
195
00:13:04,993 --> 00:13:06,785
Or just never having to commit
to anything.
196
00:13:07,829 --> 00:13:09,037
You're kind of a dick.
197
00:13:09,122 --> 00:13:10,122
Photo time.
198
00:13:10,373 --> 00:13:14,126
No dumbass faces, no peace signs.
Come on, now.
199
00:13:14,210 --> 00:13:16,086
- Okay, okay.
- All right.
200
00:13:16,379 --> 00:13:18,964
One, two, three!
201
00:13:19,090 --> 00:13:20,591
- (ANNE WHOOPS)
- [NATALIE]: What?
202
00:13:20,675 --> 00:13:22,217
(ALL GROANING)
203
00:13:22,677 --> 00:13:23,635
[SEAN]: Sorry, guys,
my bad.
204
00:13:23,720 --> 00:13:25,012
[BEN]:
What did you do now, Sean?
205
00:13:25,096 --> 00:13:26,305
[ANNE]: Russia.
206
00:13:28,391 --> 00:13:29,933
(ALL MURMURING)
207
00:13:30,018 --> 00:13:31,643
[SEAN]: What's happening?
208
00:13:34,272 --> 00:13:35,731
What is that?
209
00:13:37,484 --> 00:13:39,193
Northern Lights, maybe?
210
00:13:39,277 --> 00:13:41,403
[BEN]:
I've never seen this before.
211
00:13:46,701 --> 00:13:48,285
What the hell?
212
00:13:52,916 --> 00:13:54,124
Wow.
213
00:13:54,417 --> 00:13:55,501
[NATALIE]: My phone is dead.
214
00:13:55,585 --> 00:13:57,586
[BEN]:
The whole block is dark.
215
00:14:00,215 --> 00:14:02,925
- My God.
- [NATALIE]: They're beautiful.
216
00:14:03,009 --> 00:14:04,301
[BEN]: This isn't normal, bud.
217
00:14:05,178 --> 00:14:06,762
Holy shit.
218
00:14:14,687 --> 00:14:15,687
Nat.
219
00:14:16,481 --> 00:14:17,981
Look at that.
220
00:14:18,066 --> 00:14:19,775
[BEN]: Sean, you see that?
221
00:14:29,285 --> 00:14:30,285
Whoa.
222
00:14:35,291 --> 00:14:36,542
(ALL GASP)
223
00:14:38,002 --> 00:14:39,628
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)
224
00:14:41,005 --> 00:14:42,881
(POLICE SIREN WAILING)
225
00:15:11,119 --> 00:15:12,119
[ANNE]: What's he doing?
226
00:15:27,176 --> 00:15:28,176
[NATALIE]: Oh, my God!
227
00:15:28,678 --> 00:15:29,803
(PEOPLE SCREAMING)
228
00:15:31,306 --> 00:15:34,182
Run!
229
00:15:50,366 --> 00:15:51,742
- [SEAN]: Go!
- [BEN]: Run! Run! Run! Run!
230
00:15:51,826 --> 00:15:53,577
Natalie! Come on!
231
00:16:02,337 --> 00:16:03,587
(SHOUTING)
232
00:16:06,382 --> 00:16:07,382
Stay together!
233
00:16:07,550 --> 00:16:08,592
[SEAN]: Lock it!
234
00:16:10,553 --> 00:16:11,553
(LOUD WHIRRING)
235
00:16:20,188 --> 00:16:21,188
(GASPS)
236
00:16:26,569 --> 00:16:27,653
Run!
237
00:16:48,925 --> 00:16:50,092
Move.
238
00:16:51,260 --> 00:16:52,969
[BEN]: Come on!
Come on!
239
00:16:53,054 --> 00:16:54,471
(CAR ALARMS BLARING)
240
00:17:00,061 --> 00:17:01,561
Oh, my God.
241
00:17:08,861 --> 00:17:10,237
- Fuck.
- [ANNE]: Oh, my God.
242
00:17:11,114 --> 00:17:12,531
[BEN]: Come on! Come on!
Come on!
243
00:17:20,998 --> 00:17:22,874
- [BEN]: This way.
- Go, go, go, go!
244
00:17:24,335 --> 00:17:25,335
[ANNE]: Go!
245
00:17:27,922 --> 00:17:30,215
Holy shit! Come on!
246
00:17:34,762 --> 00:17:36,555
This way. Come on!
247
00:17:38,599 --> 00:17:39,683
Come on, come on.
248
00:17:43,271 --> 00:17:44,688
Ben! Let's go!
249
00:17:48,526 --> 00:17:50,235
Get in there. Go, go, go.
250
00:17:50,319 --> 00:17:52,320
- Come on. This way.
- Annie!
251
00:17:56,159 --> 00:17:57,159
Sean!
252
00:17:57,827 --> 00:17:58,827
[SEAN]: Come on.
253
00:18:07,044 --> 00:18:08,086
(PANTING)
254
00:18:08,171 --> 00:18:09,755
- Oh, my God.
- [BEN]: Shit.
255
00:18:09,839 --> 00:18:10,881
(GROANS)
256
00:18:10,965 --> 00:18:12,048
[SEAN]: Ben?
257
00:18:12,133 --> 00:18:14,009
Natalie! Natalie!
258
00:18:14,093 --> 00:18:15,218
(WOMAN SCREAMING)
259
00:18:15,303 --> 00:18:17,053
- What the hell was that?
- I don't know. I don't know.
260
00:18:17,138 --> 00:18:18,930
- [NATALIE]: What are we going to do?
- [SEAN]: He's dead.
261
00:18:19,223 --> 00:18:20,599
It's okay. It's okay.
262
00:18:20,683 --> 00:18:22,142
(DOOR BANGING)
263
00:18:22,518 --> 00:18:23,769
Oh, shit.
264
00:18:24,645 --> 00:18:27,189
No! No! No! No!
265
00:18:27,523 --> 00:18:28,565
Don't open the door!
266
00:18:31,360 --> 00:18:32,402
Oh, God.
267
00:18:33,905 --> 00:18:35,197
(GASPING)
268
00:18:37,074 --> 00:18:38,784
[BEN]: What do they want?
They're killing everyone.
269
00:18:38,868 --> 00:18:39,993
They're shredding people.
270
00:18:40,077 --> 00:18:41,536
- Did you see that?
- [ANNE]: No!
271
00:18:41,788 --> 00:18:44,039
- (SCREAMS)
- Quiet, quiet, quiet! Holy shit!
272
00:18:46,334 --> 00:18:48,001
What is it? Where did it come from?
273
00:18:48,085 --> 00:18:49,503
[NATALIE]:
Annie, what's going on?
274
00:18:49,587 --> 00:18:51,129
Oh, my God. Oh, my God.
275
00:18:51,714 --> 00:18:52,714
(ELECTRICITY CRACKLING)
276
00:18:53,382 --> 00:18:54,466
[SEAN]: What the...
277
00:18:54,634 --> 00:18:55,634
No, no.
278
00:18:55,718 --> 00:18:57,928
It isn't safe up there. I saw it.
279
00:18:58,012 --> 00:18:59,221
[SEAN]:
What the hell are those things?
280
00:18:59,305 --> 00:19:00,806
[BEN]: It's like they're invisible.
We can't see them.
281
00:19:00,890 --> 00:19:01,932
[SKYLER]: What's happening?
282
00:19:02,016 --> 00:19:03,725
[NATALIE]: There's nowhere to go,
they're everywhere.
283
00:19:03,810 --> 00:19:05,477
[SEAN]: Everybody, be quiet.
284
00:19:16,781 --> 00:19:20,367
Saturday
285
00:19:29,210 --> 00:19:32,420
Sunday
286
00:19:37,760 --> 00:19:40,262
Do you really think
that you're the only person down here?
287
00:19:40,346 --> 00:19:41,346
Monday
288
00:19:41,430 --> 00:19:42,973
Come on! Oh, come on!
289
00:19:43,057 --> 00:19:47,686
I'm sick and tired of your bullshit, man!
I'm sick and tired...
290
00:19:51,524 --> 00:19:54,609
Tuesday
291
00:19:59,532 --> 00:20:00,615
This is it.
292
00:20:01,117 --> 00:20:02,450
Bon appГ©tit.
293
00:20:11,168 --> 00:20:13,044
Yeah, like,
the thousandth time is a charm?
294
00:20:16,883 --> 00:20:18,133
[BEN]: How long
since we've heard them?
295
00:20:18,551 --> 00:20:21,261
I said 27 hours. Give or take an hour.
296
00:20:23,806 --> 00:20:27,809
Unless you want to stay down here
pissing in tin cans forever...
297
00:20:28,728 --> 00:20:30,103
[BEN]: Screw that.
298
00:20:35,318 --> 00:20:36,735
It's time to go.
299
00:20:36,903 --> 00:20:39,654
We're going to head
to the U.S. Embassy.
300
00:20:45,077 --> 00:20:46,328
(EXHALES)
301
00:21:02,678 --> 00:21:04,054
[BEN WHISPERING]: Come on.
302
00:21:04,138 --> 00:21:05,639
[ANNE WHISPERING]: Careful, now.
303
00:21:12,688 --> 00:21:14,773
[SEAN]: Ben. Look at this.
304
00:21:15,232 --> 00:21:16,566
[BEN]: They killed everyone.
305
00:21:16,651 --> 00:21:18,234
[SEAN]: It was a massacre.
306
00:21:21,614 --> 00:21:24,032
We should go to the Swedish Embassy,
it's closer. We should really go...
307
00:21:24,158 --> 00:21:25,241
- (ANNE SHUSHING)
- [NATALIE]: Annie.
308
00:21:25,326 --> 00:21:27,452
[BEN]: See if they have
any water, food, supplies.
309
00:21:28,829 --> 00:21:30,038
[NATALIE]:
Here, take these waters.
310
00:21:30,122 --> 00:21:31,122
[BEN]: Grab that bag.
311
00:21:31,207 --> 00:21:32,791
[ANNE]:
Just take what you can.
312
00:21:32,875 --> 00:21:35,043
Take this. Go.
313
00:21:38,047 --> 00:21:39,422
[BEN]: Holy shit.
314
00:21:40,549 --> 00:21:42,050
[NATALIE]: Look at this place.
315
00:21:42,134 --> 00:21:44,219
[ANNE]: Oh, my God.
316
00:21:44,303 --> 00:21:47,138
You think they're gone?
Like "gone" gone?
317
00:21:50,726 --> 00:21:52,477
[BEN]: All the ash.
318
00:21:52,770 --> 00:21:54,813
[ANNE]: Is it going to be like this
all over the city?
319
00:21:54,897 --> 00:21:55,897
[BEN]:
We can't be the only ones.
320
00:21:59,568 --> 00:22:00,735
[SKYLER]: Do you even know
where we're going?
321
00:22:00,987 --> 00:22:04,489
I just wish we had a plan
that didn't come from some takeout menu.
322
00:22:04,615 --> 00:22:06,574
Nobody's going to find us
hiding in the storeroom.
323
00:22:06,742 --> 00:22:10,245
Stay here, or find your embassy.
Nobody's stopping you.
324
00:22:10,746 --> 00:22:11,746
[SKYLER]: Jesus.
325
00:22:12,081 --> 00:22:13,164
Let's go.
326
00:22:13,249 --> 00:22:14,749
Come on, Annie.
327
00:22:17,586 --> 00:22:18,586
[BEN]: It's a big city.
328
00:22:18,921 --> 00:22:21,548
There has to be more people out there.
329
00:22:59,045 --> 00:23:01,296
[ANNE]: Slow down.
Slow down.
330
00:23:01,380 --> 00:23:02,881
- [SEAN]: Oh, man.
- (NATALIE GROANS)
331
00:23:02,965 --> 00:23:03,965
- [BEN]: Shit. You okay?
- [ANNE]: You okay?
332
00:23:04,050 --> 00:23:06,009
Just wait, guys.
333
00:23:06,093 --> 00:23:07,052
- [NATALIE]: Okay. I'm okay.
- [ANNE]: Wait.
334
00:23:07,136 --> 00:23:08,720
[BEN]: Come on,
we got to keep going.
335
00:23:08,804 --> 00:23:10,680
- Come on. Let's keep going.
- [BEN]: Natalie.
336
00:23:10,765 --> 00:23:12,557
- Let's go.
- [BEN]: Come on.
337
00:23:16,395 --> 00:23:18,104
Come on, hurry up.
338
00:23:27,156 --> 00:23:29,657
Wait, wait, wait. This way, come on.
339
00:23:30,785 --> 00:23:31,743
[SEAN]:
Come on, down here.
340
00:23:31,827 --> 00:23:33,703
[ANNE]:
Is this the right way?
341
00:23:34,580 --> 00:23:35,789
[SKYLER]: Quiet.
342
00:23:35,998 --> 00:23:39,417
(SOFT SCRAPING)
343
00:23:40,044 --> 00:23:41,878
[BEN]: Hang on a second.
344
00:23:41,962 --> 00:23:45,256
Wait, you hear that? Come on, this way.
345
00:23:46,300 --> 00:23:47,759
[NATALIE]: What's there?
346
00:23:47,843 --> 00:23:49,052
Wait.
347
00:23:53,057 --> 00:23:54,599
[NATALIE]: Come on.
348
00:23:54,683 --> 00:23:56,601
- Hey! Hey, lady?
- (IN RUSSIAN)
349
00:23:56,685 --> 00:23:57,685
Go away.
350
00:23:57,770 --> 00:23:59,354
You will bring ghosts with you.
351
00:23:59,438 --> 00:24:00,438
Go away.
352
00:24:00,940 --> 00:24:01,940
Novinskiy Street?
353
00:24:02,024 --> 00:24:04,067
Everyone in the city is dead.
354
00:24:04,568 --> 00:24:06,277
They will kill you!
355
00:24:06,487 --> 00:24:07,529
What?
356
00:24:07,863 --> 00:24:08,863
That way.
357
00:24:09,782 --> 00:24:11,866
- Ben, keep moving. Let's go.
- [BEN]: Thank you so much.
358
00:24:11,951 --> 00:24:13,868
Beware of the lights.
359
00:24:14,370 --> 00:24:16,287
- What did she say?
- We're all going to die.
360
00:24:16,372 --> 00:24:17,664
Oh, my God.
361
00:24:18,624 --> 00:24:21,209
We don't know where they are.
362
00:24:21,293 --> 00:24:22,377
[NATALIE]: It's okay.
363
00:24:22,461 --> 00:24:24,420
Ben. This way, right?
364
00:24:29,844 --> 00:24:31,010
[SKYLER]: Are we lost?
365
00:24:31,929 --> 00:24:33,763
- God damn it, we're lost already!
- [SEAN]: We're not lost.
366
00:24:33,848 --> 00:24:35,765
[SKYLER]: Do you know
where you're going?
367
00:24:35,850 --> 00:24:38,143
Dude, are we lost?
368
00:24:38,227 --> 00:24:40,895
No, I think once we cross the bridge...
369
00:24:47,611 --> 00:24:48,903
Oh, shit.
370
00:25:02,418 --> 00:25:05,128
This crew doesn't inspire confidence.
We don't know anything about them.
371
00:25:05,212 --> 00:25:06,421
It's the best we've got right now.
372
00:25:06,505 --> 00:25:08,590
There's another bridge right over there.
373
00:25:08,674 --> 00:25:12,302
What's important is that
you and I stick together, okay?
374
00:25:12,386 --> 00:25:13,511
- He's right.
- (DOG BARKING)
375
00:25:13,971 --> 00:25:14,971
Guys, come on.
376
00:25:15,055 --> 00:25:17,223
It's back this way. Come on.
377
00:25:31,989 --> 00:25:33,781
[ANNE]: Stop, stop, stop.
378
00:25:37,870 --> 00:25:39,280
[BEN]: That cop car
will have a better map.
379
00:25:39,281 --> 00:25:40,481
[SEAN]: Yeah, yeah.
380
00:25:40,664 --> 00:25:42,040
You guys wait over there.
Let's go.
381
00:25:42,124 --> 00:25:43,583
- All right.
- [NATALIE]: Okay, go.
382
00:25:57,681 --> 00:25:58,973
(PANTING)
383
00:26:11,487 --> 00:26:13,655
(DOG BARKING IN DISTANCE)
384
00:26:15,157 --> 00:26:16,157
[NATALIE]: What?
385
00:26:18,494 --> 00:26:19,494
Come on. Hurry up.
386
00:26:19,787 --> 00:26:20,870
Did you see that?
387
00:26:21,080 --> 00:26:23,665
[BEN]: Give me that.
You're taking too long.
388
00:26:24,083 --> 00:26:25,833
We don't know these things
can see or hear.
389
00:26:26,001 --> 00:26:27,001
We know they kill.
390
00:26:31,632 --> 00:26:32,966
- [SEAN]: Road flares.
- Here we go.
391
00:26:33,050 --> 00:26:34,550
It's all in Russian.
392
00:26:34,677 --> 00:26:35,885
[SEAN]: What did you expect?
393
00:26:36,136 --> 00:26:38,096
[BEN]: We'll count off blocks
from landmarks.
394
00:26:39,807 --> 00:26:41,349
(SNIFFING)
395
00:26:46,730 --> 00:26:48,731
(BARKING)
396
00:26:59,368 --> 00:27:00,368
(WHINES)
397
00:27:00,786 --> 00:27:01,786
(GASPS)
398
00:27:02,538 --> 00:27:04,831
No! Wait. Get down. Get down.
399
00:27:05,082 --> 00:27:06,082
(GASPING)
400
00:27:07,751 --> 00:27:08,751
Get inside!
401
00:27:09,378 --> 00:27:10,586
[ANNE]: Go, go, go.
402
00:27:27,604 --> 00:27:30,064
[BEN]: Where did it go?
Can you see it?
403
00:27:32,109 --> 00:27:33,318
Can you see anything?
404
00:27:36,739 --> 00:27:37,822
Shit!
405
00:27:51,754 --> 00:27:53,046
(SIREN WAILING)
406
00:28:01,430 --> 00:28:02,680
- What are you doing?
- Something.
407
00:28:24,620 --> 00:28:26,120
(SIREN STOPS)
408
00:28:30,626 --> 00:28:32,001
[BEN]: Is it gone?
409
00:28:32,086 --> 00:28:33,169
[SEAN]: I think so.
410
00:28:54,441 --> 00:28:55,400
[BEN]: Holy shit.
411
00:28:55,484 --> 00:28:57,443
[SEAN]:
That was way too close.
412
00:29:01,949 --> 00:29:02,949
Sean!
413
00:29:04,952 --> 00:29:06,035
Hey, you waited.
414
00:29:06,120 --> 00:29:08,663
Yeah, yeah. That's the plan, right?
Stick together?
415
00:29:08,747 --> 00:29:10,581
Good. Thanks.
416
00:29:10,666 --> 00:29:11,707
[SKYLER]:
Did you see that dog?
417
00:29:11,875 --> 00:29:14,460
It killed the dog. It killed the dog.
418
00:29:14,545 --> 00:29:15,545
(WHOOSHING)
419
00:29:15,671 --> 00:29:17,380
- Wait! Wait! Wait!
- (GIRLS GASP)
420
00:29:21,427 --> 00:29:22,802
It's the wind! Stop freaking out!
421
00:29:23,095 --> 00:29:24,846
What, me?
I'm the only one freaking out here?
422
00:29:25,055 --> 00:29:27,265
This wasn't how I thought
my week would go either, all right?
423
00:29:27,349 --> 00:29:29,142
I'm just trying to keep my freak-out
on the inside!
424
00:29:29,435 --> 00:29:31,519
Let's cut through this way.
425
00:29:37,776 --> 00:29:38,776
[SKYLER]: Shit.
426
00:29:39,027 --> 00:29:40,403
[BEN]: Oh, my God.
427
00:29:58,255 --> 00:29:59,547
(ANNE GROANS)
428
00:30:05,971 --> 00:30:07,972
[BEN]: Skyler.
Come on.
429
00:30:08,056 --> 00:30:11,726
The faster we get to the embassy,
the faster we get home.
430
00:30:13,812 --> 00:30:15,021
"Home"?
431
00:30:16,440 --> 00:30:17,690
You think there's "home"?
432
00:30:19,902 --> 00:30:21,444
Everybody back home is dead.
433
00:30:21,612 --> 00:30:23,821
- You don't know that.
- Of course they are.
434
00:30:24,323 --> 00:30:25,656
All our friends, our families.
435
00:30:25,741 --> 00:30:26,824
Say it's like this everywhere,
436
00:30:26,909 --> 00:30:30,119
the five of us, we're here,
we're in Moscow, and we're alive.
437
00:30:30,662 --> 00:30:33,456
Okay? I doubt we're the five
luckiest people on the planet.
438
00:30:33,707 --> 00:30:37,084
Which makes for millions of survivors,
in other cities, all over the world.
439
00:30:37,753 --> 00:30:40,838
It doesn't even matter anymore.
Don't you understand?
440
00:30:40,923 --> 00:30:44,133
I mean, we take one step outside
and we're dust.
441
00:30:45,302 --> 00:30:46,844
We can't even see these things.
442
00:30:48,096 --> 00:30:50,640
The way it lit up that cop car.
443
00:30:50,724 --> 00:30:52,517
Electricity gives it away.
444
00:30:53,519 --> 00:30:55,603
Street lights, headlights...
445
00:30:55,771 --> 00:30:57,313
You're right.
446
00:30:57,397 --> 00:30:58,856
Daytime is more dangerous than night.
447
00:30:58,941 --> 00:31:01,442
We should go outside when it's dark.
448
00:31:11,620 --> 00:31:13,454
- Warning devices.
- [BEN]: Good idea.
449
00:31:14,039 --> 00:31:16,040
Not as dumb as I thought.
450
00:31:30,472 --> 00:31:32,473
[BEN]: Looks like
the embassy is about a mile away.
451
00:31:33,809 --> 00:31:36,561
Are you going to get it right
this time?
452
00:31:37,980 --> 00:31:39,647
Are you going to be
less of an asshole?
453
00:31:41,567 --> 00:31:44,527
I just want us
to make smart choices.
454
00:31:45,654 --> 00:31:47,321
[ANNE]: Is that what you call
what happened at the club?
455
00:31:47,948 --> 00:31:50,116
- Making a smart choice?
- Annie, don't.
456
00:31:54,413 --> 00:31:57,039
(STAMMERS) I think we all want to be
457
00:31:59,334 --> 00:32:01,252
brave in our own minds.
458
00:32:02,879 --> 00:32:06,007
But the truth is that
you don't know who you are
459
00:32:08,010 --> 00:32:10,219
until something happens.
460
00:32:10,304 --> 00:32:12,346
And then you just react.
461
00:32:15,267 --> 00:32:16,767
And I just...
462
00:32:16,852 --> 00:32:21,022
I see these two seconds just playing
over and over and over again.
463
00:32:31,074 --> 00:32:32,366
We need better clothes.
464
00:32:34,536 --> 00:32:35,786
[SEAN]: I got it.
465
00:32:36,121 --> 00:32:37,121
(SIGHS)
466
00:32:37,205 --> 00:32:39,332
What's the dress code
for the end of the world?
467
00:32:39,416 --> 00:32:40,416
Jacket, no tie?
468
00:32:40,792 --> 00:32:41,917
(BEN CHUCKLES)
469
00:32:42,586 --> 00:32:44,211
I'll come, too.
470
00:33:16,953 --> 00:33:18,579
Hey, there.
471
00:33:21,041 --> 00:33:24,210
Sorry, buddy.
I'm going to have to take this.
472
00:33:41,186 --> 00:33:42,186
(GASPS)
473
00:34:17,097 --> 00:34:18,472
(EXHALING)
474
00:34:49,087 --> 00:34:50,087
(SHRIEKS)
475
00:34:50,714 --> 00:34:51,714
Sean!
476
00:34:55,761 --> 00:34:56,927
Hey, wait. No.
477
00:34:57,012 --> 00:34:58,179
- Are you crazy?
- Don't move.
478
00:35:18,200 --> 00:35:19,784
(BOTH PANTING)
479
00:35:19,868 --> 00:35:21,368
It's okay. Come on.
480
00:35:22,162 --> 00:35:23,162
They're inside.
481
00:35:25,707 --> 00:35:28,209
- We were so close, why didn't it see us?
- The glass.
482
00:35:28,460 --> 00:35:30,377
- It didn't see you?
- No.
483
00:35:30,462 --> 00:35:32,880
I bet they sense
our bio-electromagnetic shit.
484
00:35:33,089 --> 00:35:34,131
That almost makes sense.
485
00:35:34,216 --> 00:35:35,216
How did you come up with that?
486
00:35:35,509 --> 00:35:36,842
I don't know. Shark Week.
487
00:35:37,219 --> 00:35:39,637
My money's on
they see our electric pulses.
488
00:35:39,721 --> 00:35:41,180
And the glass blinded it.
489
00:35:41,264 --> 00:35:42,389
[BEN]:
It's an electrical insulator.
490
00:35:42,557 --> 00:35:43,808
You're willing to bet your life
on that theory?
491
00:35:44,392 --> 00:35:45,810
We just did.
492
00:35:46,895 --> 00:35:48,479
Come on.
493
00:35:48,563 --> 00:35:50,064
Come on, come on.
Let's go.
494
00:35:51,274 --> 00:35:52,566
[BEN]: This way.
495
00:35:55,779 --> 00:35:57,947
(CAR ALARMS BLARING)
496
00:36:13,630 --> 00:36:14,755
[SEAN]: Oh, shit.
497
00:36:16,258 --> 00:36:18,092
What did you expect?
498
00:36:19,761 --> 00:36:21,387
[ANNE]: What do we do now?
499
00:36:21,471 --> 00:36:23,180
[SKYLER]: Where do we go?
500
00:36:26,726 --> 00:36:27,935
Come on.
501
00:36:29,145 --> 00:36:31,146
What are you...
What do you...
502
00:37:01,136 --> 00:37:02,845
(CLATTERING)
503
00:37:08,184 --> 00:37:09,310
What are you going to do with that?
504
00:37:10,312 --> 00:37:12,646
I don't know. Feels good.
(CHUCKLES)
505
00:37:13,273 --> 00:37:14,565
You know how to use that thing?
506
00:37:15,275 --> 00:37:16,275
Yeah.
507
00:37:17,777 --> 00:37:19,111
(GIRLS SCREAMING)
508
00:37:21,990 --> 00:37:23,657
- [NATALIE]: Stop!
- Skyler!
509
00:37:24,618 --> 00:37:25,701
Stop!
510
00:37:35,712 --> 00:37:38,130
All right. I've seen enough.
Let's just get the hell out of here.
511
00:37:38,298 --> 00:37:39,590
And go where?
512
00:37:40,550 --> 00:37:41,550
Up.
513
00:37:42,010 --> 00:37:43,052
God damn it, Sean!
514
00:37:43,803 --> 00:37:45,638
We don't know what's up there.
515
00:37:45,722 --> 00:37:47,806
Or where we're going, for that matter.
516
00:37:47,891 --> 00:37:49,934
Listen, we need a better view.
517
00:37:50,018 --> 00:37:53,020
Somewhere where we can see
what's going on. What direction's safe.
518
00:37:53,104 --> 00:37:54,688
You guys want to get yourself killed?
519
00:37:55,357 --> 00:37:57,524
Skyler, we should stick together.
520
00:38:02,739 --> 00:38:03,906
Come on.
521
00:38:07,994 --> 00:38:10,329
- Nat, I...
- Come on.
522
00:38:14,084 --> 00:38:15,668
I got it down here.
523
00:38:46,616 --> 00:38:47,950
Hello?
524
00:39:01,214 --> 00:39:04,383
[BEN]: Budapest, 1230.
Antwerp, 621.
525
00:39:04,509 --> 00:39:07,011
- Are these times?
- Maybe.
526
00:39:07,262 --> 00:39:08,262
Guys, look at this.
527
00:39:08,930 --> 00:39:11,765
"Their electromagnetic bombardment
shorted our hardware.
528
00:39:11,850 --> 00:39:13,767
"No missiles. No jets".
529
00:39:14,853 --> 00:39:16,937
This wasn't just Moscow.
530
00:39:18,773 --> 00:39:21,191
"Communications stayed up
for three minutes.
531
00:39:21,276 --> 00:39:25,154
"New York, London, Paris, Tokyo
532
00:39:25,238 --> 00:39:29,199
"all reported invisible invaders.
Aggressive assault strategy".
533
00:39:30,702 --> 00:39:31,994
Skyler was right.
534
00:39:33,872 --> 00:39:35,039
There is no home.
535
00:39:35,123 --> 00:39:38,208
- Not like we remember it.
- Oh, God.
536
00:39:38,293 --> 00:39:41,253
"Hardware from the underground
survived their initial attack.
537
00:39:41,629 --> 00:39:42,838
"We salvaged what we could,
538
00:39:42,922 --> 00:39:46,133
"hope to reconnect
with Antwerp, Budapest".
539
00:39:48,928 --> 00:39:50,846
These aren't times.
540
00:39:50,930 --> 00:39:52,431
These are numbers of survivors.
541
00:39:54,893 --> 00:39:58,520
"We found an Emergency Action Message
from allies here in Moscow.
542
00:39:58,605 --> 00:40:02,649
"Global HF frequency 4-7-0-9"...
543
00:40:06,154 --> 00:40:07,488
What did the message say?
544
00:40:08,656 --> 00:40:10,074
That's it.
545
00:40:17,373 --> 00:40:19,166
Hey, check this out.
546
00:40:35,517 --> 00:40:36,517
(STATIC)
547
00:40:36,935 --> 00:40:38,102
[ANNE]: Oh, my God.
548
00:40:38,853 --> 00:40:41,772
You said those things see electricity,
so turn it off.
549
00:40:41,856 --> 00:40:43,690
- The bulbs aren't on.
- Wait.
550
00:40:48,530 --> 00:40:49,780
(TUNING RADIO)
551
00:40:49,864 --> 00:40:51,532
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
552
00:40:52,659 --> 00:40:53,659
What's he saying?
553
00:40:54,077 --> 00:40:56,912
- Please, Sean, just turn it off, okay?
- [SEAN]: It's repeating.
554
00:40:57,664 --> 00:40:58,705
A message.
555
00:40:58,957 --> 00:41:00,040
Please turn it off!
556
00:41:00,917 --> 00:41:01,917
How is it working?
557
00:41:02,127 --> 00:41:05,170
God damn it, okay?
Those things can see it, so turn it off!
558
00:41:05,255 --> 00:41:06,255
Sean!
559
00:41:07,215 --> 00:41:08,215
(RADIO STOPS)
560
00:41:08,299 --> 00:41:09,508
Okay.
561
00:41:09,884 --> 00:41:11,385
- Jesus.
- It's okay.
562
00:41:12,637 --> 00:41:14,763
[BEN]: Come on.
Let's find a view.
563
00:41:21,938 --> 00:41:24,481
Ben?
Over here, check this out.
564
00:41:28,862 --> 00:41:29,862
(SCOFFS)
565
00:41:41,416 --> 00:41:42,875
[SEAN]: Holy shit.
566
00:41:49,549 --> 00:41:51,175
We're surrounded.
567
00:41:52,260 --> 00:41:53,302
Dead center.
568
00:41:55,138 --> 00:41:56,847
[NATALIE]:
What are they doing out there?
569
00:41:56,931 --> 00:41:58,765
[BEN]: It's like
they're digging for something.
570
00:41:59,142 --> 00:42:01,101
They mess with everything electrical.
571
00:42:02,270 --> 00:42:05,397
[BEN]: They gotta obey some sort of rules,
have some sort of purpose.
572
00:42:06,858 --> 00:42:09,109
They came here with a plan.
573
00:42:10,486 --> 00:42:11,486
What's ours?
574
00:42:11,905 --> 00:42:14,198
There's more survivors.
575
00:42:14,282 --> 00:42:15,824
We know they're out there,
we just have to find them.
576
00:42:15,950 --> 00:42:17,618
(GUN FIRING IN DISTANCE)
577
00:42:23,291 --> 00:42:24,374
[ANNE]: Who is it?
578
00:42:27,003 --> 00:42:28,003
[SEAN]: Skyler.
579
00:42:29,464 --> 00:42:31,131
What the hell is he doing?
580
00:42:31,925 --> 00:42:34,676
Come on. We gotta stop him.
581
00:42:36,971 --> 00:42:37,971
[ANNE]: Wait, why?
582
00:42:38,556 --> 00:42:39,806
The guy understands some Russian.
583
00:42:40,099 --> 00:42:41,725
[BEN]: He can translate
the message for us.
584
00:42:41,809 --> 00:42:42,809
Be careful.
585
00:42:42,894 --> 00:42:44,686
We'll be right back.
586
00:43:03,623 --> 00:43:04,665
[NATALIE]: Oh, no.
587
00:43:06,167 --> 00:43:11,046
No.
588
00:43:13,007 --> 00:43:14,549
No, no, no, no, no!
589
00:43:15,643 --> 00:43:17,000
Sean!
590
00:43:18,401 --> 00:43:19,601
Sean!
591
00:43:22,126 --> 00:43:23,426
Sean!
592
00:43:24,727 --> 00:43:25,852
No.
593
00:43:26,437 --> 00:43:27,521
We have to warn them.
594
00:43:29,983 --> 00:43:30,983
Now!
595
00:43:33,861 --> 00:43:35,529
[BEN]: Skyler!
596
00:43:38,491 --> 00:43:39,616
Skyler!
597
00:43:39,867 --> 00:43:40,993
Get back here!
598
00:43:41,077 --> 00:43:43,662
Wait, wait, I think I saw something.
599
00:43:48,126 --> 00:43:49,793
[BEN]: Oh, shit. Skyler!
600
00:43:49,877 --> 00:43:51,837
- (CAR ALARMS WAILING)
- Oh, shit!
601
00:43:54,382 --> 00:43:55,507
Ben!
602
00:43:56,718 --> 00:43:57,718
Oh, shit.
603
00:44:00,305 --> 00:44:01,305
- [SEAN]: Look out!
- [BEN]: He's trapped.
604
00:44:07,353 --> 00:44:08,895
Get out of here!
605
00:44:14,110 --> 00:44:15,736
Run!
606
00:44:16,237 --> 00:44:17,904
(GUN FIRING)
607
00:44:22,243 --> 00:44:23,535
[BEN]: Sean, come on.
608
00:44:23,619 --> 00:44:24,745
[SEAN]: Come on.
Right.
609
00:44:27,248 --> 00:44:28,248
No!
610
00:44:43,097 --> 00:44:44,765
Where's Skyler?
611
00:44:44,849 --> 00:44:47,642
[BEN]: He's dead, he's dead.
He's dead.
612
00:44:49,520 --> 00:44:50,687
Oh, my God.
613
00:44:50,772 --> 00:44:52,189
Oh, my...
614
00:44:52,273 --> 00:44:53,732
(ANNE GASPING)
615
00:44:54,067 --> 00:44:55,067
I can't do this.
616
00:44:55,610 --> 00:44:57,861
- Yes, you can! Yes, you can!
- No, I can't do this.
617
00:44:57,945 --> 00:45:00,238
- You have to!
- All we're doing is buying time.
618
00:45:02,325 --> 00:45:03,742
Look at this.
619
00:45:04,202 --> 00:45:05,869
That's got to be what Skyler saw.
620
00:45:10,917 --> 00:45:12,125
There's someone in there.
621
00:45:12,794 --> 00:45:14,461
It's not that far.
622
00:45:16,047 --> 00:45:17,589
[BEN]: The sun is about to come up.
No way.
623
00:45:18,549 --> 00:45:19,883
We can make it.
624
00:45:19,967 --> 00:45:22,260
Sean, what is wrong with you?
625
00:45:22,345 --> 00:45:25,055
After what just happened to Skyler?
That could happen to any one of us.
626
00:45:25,139 --> 00:45:29,601
Listen to me! That person is surviving,
right in the middle of all this.
627
00:45:33,106 --> 00:45:34,106
Whoever it is,
628
00:45:35,525 --> 00:45:37,317
odds are they're going to understand
this message.
629
00:45:45,451 --> 00:45:46,743
Let's go.
630
00:45:52,041 --> 00:45:53,458
I'm not giving up.
631
00:45:54,085 --> 00:45:56,670
And if I'm not giving up,
you're not giving up.
632
00:45:59,632 --> 00:46:01,049
What are we waiting for?
633
00:46:04,137 --> 00:46:06,513
(CAR ALARMS BLARING)
634
00:46:12,019 --> 00:46:14,479
- [ANNE]: We're almost there, right?
- Yeah.
635
00:46:21,404 --> 00:46:23,530
Hurry, the sun's coming up.
636
00:46:25,158 --> 00:46:27,075
Come on. Through here.
637
00:46:48,055 --> 00:46:49,723
(CLATTERING)
638
00:46:51,893 --> 00:46:52,851
(IN RUSSIAN)
639
00:46:52,935 --> 00:46:54,227
Who the hell are you?
640
00:46:54,896 --> 00:46:56,688
Do you want to die, assholes?
641
00:46:56,939 --> 00:46:58,565
We saw the light.
642
00:47:02,612 --> 00:47:03,778
(IN ENGLISH)
643
00:47:03,863 --> 00:47:06,406
Next time, knock.
644
00:47:08,993 --> 00:47:10,076
Are your parents here?
645
00:47:15,583 --> 00:47:17,000
I'm sorry.
646
00:47:17,084 --> 00:47:18,251
[VIKA]: It's okay.
647
00:47:19,045 --> 00:47:20,587
I'm tough.
648
00:47:21,547 --> 00:47:23,924
Come this way. Come with me.
649
00:47:24,383 --> 00:47:27,052
(RHYTHMIC KNOCKING)
650
00:47:28,679 --> 00:47:30,096
(DOOR UNLOCKING)
651
00:47:30,932 --> 00:47:31,932
(IN RUSSIAN)
652
00:47:32,016 --> 00:47:33,767
Did you find one?
653
00:47:33,851 --> 00:47:34,851
Yes.
654
00:47:40,775 --> 00:47:42,609
Ah, good.
655
00:47:43,027 --> 00:47:44,444
(IN ENGLISH) Sergei?
656
00:47:48,991 --> 00:47:50,116
(IN RUSSIAN)
657
00:47:50,201 --> 00:47:51,952
Quickly, we must close the cage!
658
00:48:11,472 --> 00:48:13,682
Welcome, make
yourself at home.
659
00:48:19,313 --> 00:48:20,689
You're young...
660
00:48:20,773 --> 00:48:23,775
...and young people make
rash decisions.
661
00:48:24,026 --> 00:48:25,860
It's why you and
Vika are still alive.
662
00:48:27,071 --> 00:48:30,240
We don't really understand much Russian.
663
00:48:30,324 --> 00:48:31,491
Sean.
664
00:48:39,542 --> 00:48:40,542
(LAUGHS)
665
00:48:42,962 --> 00:48:45,630
[SERGEI IN ENGLISH]: I turned on the light
to attract survivors.
666
00:48:46,257 --> 00:48:49,175
First the girl, then you.
667
00:48:49,468 --> 00:48:50,468
I'm Vika.
668
00:48:51,846 --> 00:48:53,263
That's DJ Lance Rock.
669
00:48:53,347 --> 00:48:54,848
(CAT MEOWING)
670
00:48:57,435 --> 00:48:58,727
Who is this guy?
671
00:48:58,811 --> 00:49:00,020
[VIKA]: Mr. Sergei.
672
00:49:00,688 --> 00:49:02,397
I think he's an electrician.
673
00:49:03,316 --> 00:49:05,358
Or maybe a plumber.
674
00:49:05,860 --> 00:49:06,901
Well, what is this?
675
00:49:06,986 --> 00:49:09,362
Mr. Sergei calls it a Faraday cage.
676
00:49:09,447 --> 00:49:13,575
The steel bars
ground external electrical currents.
677
00:49:14,660 --> 00:49:17,120
The cage, it works.
678
00:49:18,623 --> 00:49:20,332
You mean it keeps them away?
679
00:49:20,708 --> 00:49:22,709
They can't smell us if we're inside.
680
00:49:22,835 --> 00:49:23,835
It's a shark cage, bro.
681
00:49:23,919 --> 00:49:26,880
[VIKA]: Mr. Sergei thinks
they're made up of wave energy.
682
00:49:27,840 --> 00:49:28,840
(IN RUSSIAN)
683
00:49:28,924 --> 00:49:32,177
They are made up of
lethal wave energy.
684
00:49:32,720 --> 00:49:34,554
That's why they're invisible to us.
685
00:49:36,599 --> 00:49:38,892
He says they microwaved Moscow.
686
00:49:39,644 --> 00:49:41,519
Burned everything out.
687
00:49:45,608 --> 00:49:48,276
(SINGING IN RUSSIAN)
688
00:49:49,862 --> 00:49:51,071
[SEAN]:
Hey, guys, the message.
689
00:49:52,448 --> 00:49:54,574
(MAN SPEAKING IN RUSSIAN ON RADIO)
690
00:49:55,701 --> 00:49:57,744
Vika,
you've got to listen to this.
691
00:49:57,953 --> 00:50:00,747
It's repeating a broadcast or something.
692
00:50:05,670 --> 00:50:07,295
[VIKA]: "Captain Nikolai Ivanov...
693
00:50:07,838 --> 00:50:11,216
"from the K-1-5-2 Nerpa"...
694
00:50:12,009 --> 00:50:13,051
Oh, my God.
695
00:50:13,511 --> 00:50:14,678
The Russian Navy.
696
00:50:16,347 --> 00:50:18,098
A nuclear submarine
697
00:50:18,307 --> 00:50:19,849
in the Moskva River.
698
00:50:20,393 --> 00:50:22,435
They leave tomorrow morning
at 6:00.
699
00:50:22,603 --> 00:50:26,981
(IN ENGLISH) Shielded nuclear power.
An undersea Faraday cage.
700
00:50:27,817 --> 00:50:29,401
Brilliant option.
701
00:50:30,236 --> 00:50:31,736
You mean it can get us out of here?
702
00:50:31,987 --> 00:50:33,571
We have to get on that sub.
703
00:50:34,240 --> 00:50:36,616
[VIKA]:
There are more, with survivors.
704
00:50:37,118 --> 00:50:40,704
One from the U.S.,
leaving Nova Scotia.
705
00:50:41,956 --> 00:50:44,624
A British submarine
waiting in the English Channel.
706
00:50:44,917 --> 00:50:46,126
We have to go when it's dark.
707
00:50:47,294 --> 00:50:50,797
Gives us five or six hours.
Is that enough time?
708
00:50:51,298 --> 00:50:55,301
It says they are in the north end
of the river.
709
00:50:55,511 --> 00:50:57,053
It's deeper there.
710
00:50:57,638 --> 00:50:59,472
You think we can cross the city?
711
00:51:00,391 --> 00:51:01,641
Yeah.
712
00:51:12,987 --> 00:51:14,487
Can you help me gather supplies?
713
00:51:14,739 --> 00:51:15,989
Sure, kid.
714
00:51:16,490 --> 00:51:17,782
I am not a kid.
715
00:51:18,492 --> 00:51:19,492
Got it.
716
00:51:30,254 --> 00:51:31,337
Come.
717
00:51:32,089 --> 00:51:33,465
Let's go.
718
00:51:52,401 --> 00:51:53,610
We're fine.
719
00:51:53,694 --> 00:51:56,070
- You've done this a hundred times, right?
- Yeah.
720
00:51:56,572 --> 00:51:58,114
Just close the cage.
721
00:51:58,532 --> 00:52:00,033
Make sure it's locked.
722
00:52:27,019 --> 00:52:28,520
Hurry!
723
00:52:32,399 --> 00:52:33,483
[SEAN]: What is this?
724
00:52:33,567 --> 00:52:35,527
[SERGEI]:
It's homemade.
725
00:52:35,820 --> 00:52:37,946
It's a microwave projector.
726
00:52:39,532 --> 00:52:41,658
Power comes from here,
727
00:52:41,742 --> 00:52:44,577
and fires incredible microwave there.
728
00:52:45,538 --> 00:52:47,997
It shoots microwaves.
729
00:52:48,082 --> 00:52:50,625
A focused
and compressed microwave beam.
730
00:52:50,709 --> 00:52:51,793
I calculate.
731
00:52:51,877 --> 00:52:55,088
Enough high-density microwave
could break up their energy field.
732
00:52:55,840 --> 00:52:56,840
And what will it do?
733
00:52:57,007 --> 00:52:58,925
Knock them on their ass!
734
00:53:00,553 --> 00:53:01,553
Like, kill them?
735
00:53:01,762 --> 00:53:04,764
Slow, wound, kill, perhaps.
736
00:53:05,641 --> 00:53:08,142
Just think, they're like wave energy,
737
00:53:08,561 --> 00:53:11,855
and if we can connect their charge,
738
00:53:11,939 --> 00:53:14,148
maybe we create a chain reaction.
739
00:53:14,942 --> 00:53:17,110
Take a bunch out at once.
740
00:53:18,237 --> 00:53:19,237
Does it work?
741
00:53:21,657 --> 00:53:23,449
You fight fire with fire.
742
00:53:23,951 --> 00:53:25,577
Precisely.
743
00:53:26,829 --> 00:53:27,829
Drink coffee.
744
00:53:30,040 --> 00:53:31,749
(SINGING IN RUSSIAN)
745
00:53:34,962 --> 00:53:37,005
[SEAN]:
The world's first alien killer.
746
00:53:37,631 --> 00:53:39,507
This guy sings to his cat.
747
00:53:39,800 --> 00:53:43,553
[SEAN]: Yeah. But look at that cat.
So what do you think?
748
00:53:43,637 --> 00:53:46,472
I doubt the hope of all humanity
lies in sketchy homegrown science.
749
00:53:46,557 --> 00:53:48,558
Look, what if it works?
750
00:53:48,642 --> 00:53:52,228
- What if it blows us all up?
- Yeah, but what if it works?
751
00:54:01,280 --> 00:54:02,488
(THUDDING)
752
00:54:06,827 --> 00:54:07,952
Vika.
753
00:54:08,037 --> 00:54:09,495
(VIKA SPEAKS RUSSIAN)
754
00:54:14,835 --> 00:54:16,419
Vika, the apartment's upstairs.
755
00:54:16,503 --> 00:54:18,838
You won't make it.
I know where we can hide. Come on.
756
00:54:22,384 --> 00:54:23,426
I'll take the cage.
757
00:54:24,178 --> 00:54:26,012
No! Annie!
758
00:54:40,402 --> 00:54:41,694
- (ANNE GRUNTS)
- [NATALIE]: Annie!
759
00:54:41,779 --> 00:54:43,446
(BOTH PANTING)
760
00:54:44,531 --> 00:54:46,032
[ANNE]: Nat! Nat!
761
00:54:46,700 --> 00:54:47,700
(SERGEI GASPS)
762
00:54:52,581 --> 00:54:53,581
It's jammed.
763
00:54:54,208 --> 00:54:55,375
[ANNE]: Nat!
764
00:54:55,793 --> 00:54:58,044
Nat, I can't move this table!
I can't!
765
00:55:00,881 --> 00:55:01,881
(ANNE SHRIEKS)
766
00:55:07,221 --> 00:55:08,680
(YELLING)
767
00:55:08,764 --> 00:55:09,806
(IN RUSSIAN)
768
00:55:09,890 --> 00:55:10,890
Eat this!
769
00:55:13,394 --> 00:55:14,686
(CAT YOWLS)
770
00:55:15,562 --> 00:55:16,562
We did it!
771
00:55:23,070 --> 00:55:24,028
Keep firing!
772
00:55:24,113 --> 00:55:25,154
(SERGEI GRUNTING)
773
00:55:25,239 --> 00:55:26,698
Hit it again!
774
00:55:27,908 --> 00:55:29,117
Sergei!
775
00:55:29,201 --> 00:55:30,243
(SCREAMING)
776
00:55:31,578 --> 00:55:33,830
Fire escape! Go! Go!
777
00:55:34,331 --> 00:55:35,915
- [ANNE]: Come on!
- [NATALIE]: No, don't!
778
00:55:38,460 --> 00:55:39,669
Annie! Come on!
779
00:55:39,753 --> 00:55:40,837
I can't! I can't!
780
00:55:54,810 --> 00:55:56,227
(ANNE SCREAMING)
781
00:56:02,985 --> 00:56:04,610
Grab my arm!
782
00:56:09,450 --> 00:56:10,783
(NATALIE SOBBING)
783
00:56:12,453 --> 00:56:13,453
Annie.
784
00:56:30,971 --> 00:56:31,971
Mr. Sergei?
785
00:56:32,973 --> 00:56:34,265
Where is Anne?
786
00:56:35,559 --> 00:56:36,559
Come on.
787
00:56:46,612 --> 00:56:47,612
(EXPLOSION)
788
00:56:51,742 --> 00:56:53,117
Keep moving.
789
00:56:53,243 --> 00:56:54,827
(HORSE NEIGHING)
790
00:56:56,538 --> 00:56:57,580
(IN RUSSIAN)
791
00:56:57,664 --> 00:56:58,664
Hide behind us.
792
00:57:00,167 --> 00:57:01,709
[BEN]: What the hell is this?
793
00:57:01,794 --> 00:57:02,794
(LOUD CLANKING)
794
00:57:02,878 --> 00:57:03,920
What the...
795
00:57:04,088 --> 00:57:05,088
Run! Run!
796
00:57:16,725 --> 00:57:17,725
(HORSE GRUNTS)
797
00:57:25,901 --> 00:57:27,652
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
798
00:57:29,154 --> 00:57:30,154
Fire!
799
00:57:35,869 --> 00:57:36,869
Sasha go!
800
00:57:47,089 --> 00:57:48,089
Boris get ready!
801
00:57:49,049 --> 00:57:50,049
Fire!
802
00:57:51,426 --> 00:57:52,760
(HORSE WHINNYING)
803
00:57:56,723 --> 00:57:58,391
You don't like it bitch!
804
00:57:58,559 --> 00:57:59,892
(MAN LAUGHS)
805
00:58:10,779 --> 00:58:12,864
(IN ENGLISH) Welcome to Russia, sucker.
806
00:58:19,371 --> 00:58:20,329
Thank you.
807
00:58:20,414 --> 00:58:21,455
(IN RUSSIAN)
808
00:58:21,540 --> 00:58:22,915
Americans.
809
00:58:23,125 --> 00:58:24,500
(IN ENGLISH) Aliens bad for homeland,
810
00:58:25,043 --> 00:58:26,252
but good for business.
811
00:58:26,670 --> 00:58:27,795
What's that discharge?
812
00:58:28,589 --> 00:58:29,589
Microwaves.
813
00:58:29,965 --> 00:58:32,341
Like a big alien stun gun.
814
00:58:37,931 --> 00:58:38,931
What is this?
815
00:58:41,643 --> 00:58:44,729
When they generate their lightning,
their power drains.
816
00:58:45,022 --> 00:58:47,231
Its invisible shield is weakened.
817
00:58:47,316 --> 00:58:48,733
That's when we strike.
818
00:58:48,817 --> 00:58:50,401
Sean, just leave it. Let's go.
819
00:58:50,777 --> 00:58:54,238
We have dislodged fragments,
but we can only wound them.
820
00:58:54,448 --> 00:58:55,990
Yeah, but their armor cracks.
821
00:59:01,413 --> 00:59:02,413
Let's go.
822
00:59:44,164 --> 00:59:45,414
I'm sorry about Anne.
823
00:59:57,886 --> 00:59:58,886
(IN ENGLISH) Where are you from?
824
01:00:00,764 --> 01:00:02,723
- Seattle.
- Ah, Nirvana.
825
01:00:03,433 --> 01:00:04,558
Yeah.
826
01:00:05,852 --> 01:00:07,937
[YURI]: Well, you can stay here
as long as you need.
827
01:00:08,563 --> 01:00:09,563
I can train you.
828
01:00:10,023 --> 01:00:11,315
(IMITATES GUN FIRING)
829
01:00:12,067 --> 01:00:15,361
Thanks, but we have to keep moving.
830
01:00:15,696 --> 01:00:16,696
Where?
831
01:00:21,368 --> 01:00:24,704
There's a submarine in the river,
it leaves in the morning.
832
01:00:25,205 --> 01:00:27,707
It's joining others.
One from the U.S.
833
01:00:27,874 --> 01:00:29,000
Submarine?
834
01:00:29,251 --> 01:00:31,794
- Yeah.
- [YURI]: And you believe that?
835
01:00:34,047 --> 01:00:35,172
What's your name, son?
836
01:00:35,674 --> 01:00:36,757
Sean.
837
01:00:37,968 --> 01:00:39,302
You won't make it, Sean.
838
01:00:39,386 --> 01:00:40,928
Why not?
We made it this far.
839
01:00:43,890 --> 01:00:45,099
No.
840
01:00:45,183 --> 01:00:47,018
You made it as far
as Academy Plaza.
841
01:00:47,894 --> 01:00:49,228
And we made it here.
842
01:00:49,730 --> 01:00:51,188
And we can make it further.
843
01:00:54,318 --> 01:00:55,568
Okay.
844
01:00:56,236 --> 01:00:58,154
- You want to go there?
- Mmm-hmm.
845
01:00:58,447 --> 01:01:02,283
But these areas,
here, here, here and here, are overrun.
846
01:01:03,368 --> 01:01:05,953
Enemy territory. You can't go through.
847
01:01:06,038 --> 01:01:07,413
You want to go around, like this?
848
01:01:07,956 --> 01:01:09,123
It would take five weeks.
849
01:01:09,708 --> 01:01:11,667
If your luck hasn't run out.
850
01:01:13,253 --> 01:01:16,255
You stay here, you eventually die.
851
01:01:17,883 --> 01:01:19,592
This is our home.
852
01:01:20,469 --> 01:01:23,346
When the enemy are this strong,
we can strike and run,
853
01:01:23,430 --> 01:01:24,555
watching for weaknesses.
854
01:01:24,639 --> 01:01:28,100
We return to camp, but we never retreat.
855
01:01:29,186 --> 01:01:30,895
So, yes.
856
01:01:30,979 --> 01:01:34,023
We'll die tomorrow, but today,
857
01:01:34,107 --> 01:01:36,859
we will kill at least one of the enemy.
858
01:01:38,862 --> 01:01:40,571
I'm sorry, we cannot help you.
859
01:01:40,822 --> 01:01:42,698
[NATALIE]: I know you think
we don't have a chance,
860
01:01:44,076 --> 01:01:45,493
but we have to try.
861
01:01:46,703 --> 01:01:48,621
This isn't our home.
862
01:01:52,626 --> 01:01:54,835
Sean's right, we have to try.
863
01:02:00,008 --> 01:02:02,718
[SEAN]: You know what?
You're right.
864
01:02:03,637 --> 01:02:06,472
We wouldn't be here if it wasn't for you.
865
01:02:07,682 --> 01:02:10,768
But what the hell is the point in saving
people if you don't see them home?
866
01:02:11,603 --> 01:02:13,187
Your mission is to dig in here...
867
01:02:13,271 --> 01:02:16,649
so you can die
in a slightly different way?
868
01:02:16,733 --> 01:02:17,817
Here's our mission.
869
01:02:18,276 --> 01:02:20,152
We're going to get on that submarine,
870
01:02:20,237 --> 01:02:22,488
get together with whatever other survivors
might be out there,
871
01:02:22,614 --> 01:02:24,824
and fight the hell back.
872
01:02:28,745 --> 01:02:29,995
So why don't we get on that sub
873
01:02:30,080 --> 01:02:32,248
and get you and your men
some real weapons?
874
01:02:33,458 --> 01:02:35,668
Instead of settling for this.
875
01:02:38,839 --> 01:02:40,673
I'm coming with you.
876
01:02:50,684 --> 01:02:51,684
(IN RUSSIAN)
877
01:02:51,768 --> 01:02:53,269
They are kids...
878
01:02:56,690 --> 01:02:57,898
(IN ENGLISH) Hey!
879
01:03:00,652 --> 01:03:02,778
We'll use the metro.
880
01:03:02,863 --> 01:03:04,155
It's our best shot.
881
01:03:06,199 --> 01:03:07,199
(IN RUSSIAN)
882
01:03:07,284 --> 01:03:10,286
You have command
until we get back.
883
01:03:13,832 --> 01:03:15,499
(MATVEI SPEAKING IN RUSSIAN)
884
01:03:25,385 --> 01:03:27,720
That's nice work back there.
885
01:03:27,804 --> 01:03:29,096
That was all Natalie.
886
01:03:44,404 --> 01:03:46,030
(LOUD CLANKING IN DISTANCE)
887
01:03:46,114 --> 01:03:47,740
Are you guys hearing that?
888
01:03:50,410 --> 01:03:51,410
(IN ENGLISH) Sasha.
889
01:04:05,258 --> 01:04:06,300
Onwards.
890
01:04:07,969 --> 01:04:09,136
[NATALIE]: Are you sure?
891
01:04:17,020 --> 01:04:19,355
[MATVEI]: Come on!
Down to the tracks!
892
01:04:19,814 --> 01:04:20,814
(SPEAKS RUSSIAN)
893
01:04:26,363 --> 01:04:27,780
Oh, my...
894
01:04:28,031 --> 01:04:29,615
[MATVEI]: Stay low!
895
01:04:31,493 --> 01:04:32,785
- [VIKA]: Ben!
- Vika!
896
01:04:32,994 --> 01:04:34,495
[NATALIE]: What is that?
897
01:04:35,413 --> 01:04:36,413
(GASPS)
898
01:04:40,961 --> 01:04:42,086
Oh, my God.
899
01:04:43,338 --> 01:04:44,338
[SEAN]:
Ben, what are you doing?
900
01:04:45,590 --> 01:04:47,007
Be careful.
901
01:04:47,717 --> 01:04:48,717
(VIKA WHIMPERS)
902
01:04:51,221 --> 01:04:52,221
Vika, come on.
903
01:04:52,389 --> 01:04:53,973
[VIKA]: Oh, my God.
Ben!
904
01:04:56,142 --> 01:04:57,476
(BEN SCREAMS)
905
01:04:58,103 --> 01:04:59,395
- [BEN]: No!
- [SEAN]: Shit!
906
01:04:59,479 --> 01:05:00,479
[BEN]: No!
907
01:05:00,564 --> 01:05:02,106
- Sean!
- [SEAN]: Ben!
908
01:05:06,486 --> 01:05:07,486
(SCREAMS)
909
01:05:09,155 --> 01:05:10,155
(NATALIE GASPS)
910
01:05:10,824 --> 01:05:12,199
[NATALIE]: No!
911
01:05:17,080 --> 01:05:18,080
Sean.
912
01:05:19,624 --> 01:05:21,750
We have to go.
913
01:05:21,835 --> 01:05:23,586
Come on.
914
01:05:56,578 --> 01:05:58,537
Which way? Which way?
915
01:06:00,874 --> 01:06:01,874
(PANTING)
916
01:06:05,211 --> 01:06:06,170
[MATVEI]:
On that boat.
917
01:06:06,254 --> 01:06:07,254
(IN RUSSIAN)
918
01:06:07,339 --> 01:06:08,422
The river flows north.
919
01:06:08,506 --> 01:06:10,174
We will drift to the submarine.
920
01:06:21,061 --> 01:06:22,478
[MATVEI IN ENGLISH]:
Get below.
921
01:06:57,847 --> 01:06:59,515
Hey.
922
01:07:01,976 --> 01:07:03,686
It's okay.
923
01:07:04,437 --> 01:07:07,147
It's okay. It's not your fault.
924
01:07:38,304 --> 01:07:39,638
Our moms
925
01:07:41,141 --> 01:07:43,267
were on PTA together.
926
01:07:43,643 --> 01:07:45,686
He was in the smart class.
927
01:07:46,563 --> 01:07:48,814
His mom made him play with me.
928
01:07:52,485 --> 01:07:54,820
I sort of never got over it.
929
01:08:09,169 --> 01:08:11,170
I'm thinking we should say goodbye.
930
01:08:11,671 --> 01:08:12,671
What?
931
01:08:16,718 --> 01:08:19,511
I never got a chance to say it to Ben.
932
01:08:21,556 --> 01:08:23,724
Okay. Well,
933
01:08:26,227 --> 01:08:28,312
I'll be seeing you around.
934
01:08:29,606 --> 01:08:30,689
Yeah.
935
01:08:32,025 --> 01:08:33,567
(LOUD THUDDING)
936
01:08:34,194 --> 01:08:35,819
(VIKA SPEAKS RUSSIAN)
937
01:08:35,904 --> 01:08:36,904
Give me your hand.
938
01:08:40,408 --> 01:08:41,450
What's happening?
939
01:08:41,534 --> 01:08:42,659
[MATVEI]:
We've run aground.
940
01:08:48,666 --> 01:08:50,042
Oh, my God.
941
01:08:52,879 --> 01:08:56,048
[SEAN]: This is why they came.
We're just in the way.
942
01:08:56,216 --> 01:08:57,382
[NATALIE]:
What do they want?
943
01:08:57,801 --> 01:08:59,301
We are mineral-rich.
944
01:08:59,928 --> 01:09:01,011
Copper, nickel.
945
01:09:01,387 --> 01:09:04,014
Metals that conduct electricity.
946
01:09:04,098 --> 01:09:05,307
It must be food.
947
01:09:10,897 --> 01:09:12,022
There it is!
948
01:09:12,565 --> 01:09:14,399
The submarine.
949
01:09:16,236 --> 01:09:17,236
We're going to make it.
950
01:09:17,403 --> 01:09:18,821
We're going to make it. It's our way out.
951
01:09:19,656 --> 01:09:21,073
(DISTANT RUMBLING)
952
01:09:26,621 --> 01:09:27,746
[MATVEI]: What is it?
953
01:09:35,421 --> 01:09:36,547
Shit.
954
01:09:37,340 --> 01:09:38,465
[NATALIE]: Sean!
955
01:09:40,885 --> 01:09:42,469
(NATALIE SCREAMS)
956
01:10:11,040 --> 01:10:12,374
(GASPS)
957
01:10:16,588 --> 01:10:17,963
[MATVEI]: Sean!
958
01:10:19,048 --> 01:10:20,465
Natalie?
959
01:10:22,886 --> 01:10:26,430
Natalie!
960
01:10:26,681 --> 01:10:28,307
[MATVEI]: Sean, swim!
961
01:10:33,897 --> 01:10:35,022
(GASPS)
962
01:10:36,024 --> 01:10:37,524
Natalie!
963
01:10:39,152 --> 01:10:41,820
Swim, now! Swim!
964
01:10:49,954 --> 01:10:50,954
(IN RUSSIAN)
965
01:10:51,039 --> 01:10:52,372
Here, give me your hand.
966
01:10:52,665 --> 01:10:54,833
Come on, son. Come on.
967
01:10:56,669 --> 01:10:57,920
(MATVEI SPEAKING RUSSIAN)
968
01:10:58,046 --> 01:11:00,255
(SEAN PANTING)
969
01:11:01,841 --> 01:11:04,009
There's someone else out there.
970
01:11:05,094 --> 01:11:07,721
Her name's Natalie.
She must have swam ashore upriver.
971
01:11:07,805 --> 01:11:09,097
I watched your boat go over.
972
01:11:09,390 --> 01:11:11,850
I don't want to lose this one.
We can't wait any longer.
973
01:11:11,935 --> 01:11:12,935
I won't leave her.
974
01:11:13,019 --> 01:11:15,687
I had orders
not to depart without survivors.
975
01:11:15,772 --> 01:11:17,272
- Now we have to sail.
- Whose orders?
976
01:11:17,523 --> 01:11:18,690
Captain Nikolai Ivanov.
977
01:11:18,816 --> 01:11:21,068
- I'll speak to him. Where is he?
- Dead.
978
01:11:25,698 --> 01:11:26,907
[BORIS]: Flares!
979
01:11:30,203 --> 01:11:32,496
[SEAN]: That's her.
That's Natalie.
980
01:11:32,580 --> 01:11:35,791
Look, I'm not asking you
to go out there, okay?
981
01:11:35,875 --> 01:11:37,250
Just to delay your departure.
982
01:11:37,335 --> 01:11:38,752
This area is infested!
983
01:11:38,836 --> 01:11:40,671
I'm sorry,
but her chances for survival are not good.
984
01:11:40,755 --> 01:11:42,839
Look, she knows how to hide. Trust me.
985
01:11:42,924 --> 01:11:44,091
You go back out there, your chances...
986
01:11:44,175 --> 01:11:46,218
He knows what his chances are.
987
01:11:46,302 --> 01:11:47,636
We've all lost comrades.
988
01:11:49,389 --> 01:11:50,555
She's alive.
989
01:11:50,848 --> 01:11:52,808
And right now, every one of us count.
990
01:11:53,017 --> 01:11:54,893
We can't leave her.
991
01:11:55,603 --> 01:11:58,188
If she was one of yours,
you'd want the same.
992
01:11:58,314 --> 01:11:59,314
(IN RUSSIAN)
993
01:11:59,399 --> 01:12:00,399
Okay.
994
01:12:00,525 --> 01:12:03,694
Okay. Let's get under
and make a battle plan.
995
01:12:03,903 --> 01:12:04,903
(IN RUSSIAN)
996
01:12:04,988 --> 01:12:06,613
The new gun is almost ready.
997
01:12:07,073 --> 01:12:08,740
The extra microwave gun
gives us a chance.
998
01:12:08,825 --> 01:12:09,825
(VIKA SPEAKING)
999
01:12:09,909 --> 01:12:11,827
The man who built it...
1000
01:12:11,911 --> 01:12:14,746
thought we could microwave
their invisible shield.
1001
01:12:15,248 --> 01:12:16,665
(IN ENGLISH)
But to "F" them up,
1002
01:12:17,208 --> 01:12:21,211
Mr. Sergei said
that we need much more power.
1003
01:12:21,421 --> 01:12:24,047
(IN ENGLISH) More batteries
will launch a stronger beam.
1004
01:12:24,507 --> 01:12:26,383
You will get four or five
good shots at it.
1005
01:12:26,467 --> 01:12:28,176
We need to wrap the power packs
so they don't short out.
1006
01:12:28,886 --> 01:12:29,886
(IN RUSSIAN)
1007
01:12:29,971 --> 01:12:31,680
Get the lead blankets
out of radiation...
1008
01:12:31,764 --> 01:12:32,931
Hurry!
1009
01:12:34,017 --> 01:12:36,768
The microwave guns
disrupt their defense shields.
1010
01:12:37,478 --> 01:12:38,729
And then we kill it.
1011
01:12:39,105 --> 01:12:41,440
With good ol' Russian bullets.
1012
01:12:41,566 --> 01:12:44,651
We get to where the flares
were fired, here,
1013
01:12:44,736 --> 01:12:46,278
find the girl and get out.
1014
01:12:47,280 --> 01:12:49,239
I'll take Sasha's place!
1015
01:12:54,620 --> 01:12:56,872
Boris and me. Yuri and Sean.
1016
01:12:57,290 --> 01:12:59,291
Microwave guns lead.
1017
01:13:28,529 --> 01:13:30,238
Her flares came from that direction.
1018
01:13:35,495 --> 01:13:38,246
(POWERING UP)
1019
01:13:42,126 --> 01:13:43,668
There is not much cover.
1020
01:13:55,348 --> 01:13:57,516
(DISTANT CAR ALARMS BLARING)
1021
01:14:19,705 --> 01:14:24,167
Natalie!
1022
01:14:40,601 --> 01:14:42,227
(GUN CRACKLING)
1023
01:14:48,568 --> 01:14:49,568
It's not working.
1024
01:14:51,195 --> 01:14:52,237
[MATVEI]: Let's go.
1025
01:14:57,285 --> 01:14:59,661
- (GUN POWERING UP)
- (CELL PHONE RINGING)
1026
01:14:59,745 --> 01:15:02,080
Six o'clock! Spread out!
1027
01:15:07,086 --> 01:15:08,086
Come on!
1028
01:15:14,802 --> 01:15:15,802
(GRUNTS)
1029
01:15:20,766 --> 01:15:21,766
Shoot it!
1030
01:15:23,102 --> 01:15:24,269
[SEAN]: Come on.
1031
01:15:31,652 --> 01:15:32,777
(GUN POWERING UP)
1032
01:15:41,829 --> 01:15:42,829
Kill it!
1033
01:15:44,874 --> 01:15:46,291
(SCREECHING)
1034
01:15:53,299 --> 01:15:54,424
(WHOOPING)
1035
01:15:54,508 --> 01:15:56,509
(SHOUTING IN RUSSIAN)
1036
01:15:56,594 --> 01:15:57,802
The stun gun, it works!
1037
01:16:01,807 --> 01:16:03,266
Yeah!
1038
01:16:03,351 --> 01:16:04,351
Sean.
1039
01:16:08,231 --> 01:16:09,314
Sean!
1040
01:16:10,816 --> 01:16:11,983
Natalie.
1041
01:16:12,485 --> 01:16:13,985
Eight o'clock.
1042
01:16:14,070 --> 01:16:15,737
- (CELL PHONES RINGING)
- There's too many.
1043
01:16:18,449 --> 01:16:19,824
[SEAN]: Our guns won't last.
1044
01:16:20,743 --> 01:16:21,743
Follow me.
1045
01:16:28,000 --> 01:16:29,209
It's water.
1046
01:16:29,293 --> 01:16:32,003
It will connect its charge
and create a chain reaction.
1047
01:16:32,088 --> 01:16:33,088
You are certain?
1048
01:16:33,172 --> 01:16:34,923
Wait until they're over the water
to fire the microwave gun.
1049
01:16:35,007 --> 01:16:36,007
(IN RUSSIAN)
1050
01:16:36,092 --> 01:16:37,092
Take the flanks!
1051
01:16:37,426 --> 01:16:38,843
I'll get Natalie.
1052
01:16:51,148 --> 01:16:52,941
(CELL PHONE RINGING)
1053
01:16:53,776 --> 01:16:56,069
Prepare to fight!
1054
01:17:08,207 --> 01:17:09,958
(MATVEI SHOUTING INDISTINCTLY)
1055
01:17:11,544 --> 01:17:13,712
They stopped before the water.
1056
01:17:15,256 --> 01:17:16,881
The plan is not working.
1057
01:17:19,802 --> 01:17:21,261
- [SEAN]: Natalie?
- Sean!
1058
01:17:21,679 --> 01:17:23,054
Bus 19!
1059
01:17:23,931 --> 01:17:25,932
Be careful. They're out there.
1060
01:17:26,350 --> 01:17:28,310
(WINDSHIELD WIPER SCREECHING)
1061
01:17:39,488 --> 01:17:40,488
(IN RUSSIAN)
1062
01:17:40,573 --> 01:17:41,823
It's Vika!
Vika, what are you doing?
1063
01:17:41,907 --> 01:17:42,949
(YURI IN RUSSIAN)
1064
01:17:43,034 --> 01:17:44,034
Where did she come from?
1065
01:17:45,786 --> 01:17:46,828
(MATVEI IN RUSSIAN)
1066
01:17:46,912 --> 01:17:49,205
It's working. They're over the water.
1067
01:17:49,373 --> 01:17:51,166
We can beat them!
1068
01:18:15,858 --> 01:18:17,108
Natalie!
1069
01:18:17,485 --> 01:18:18,610
Sean!
1070
01:18:19,695 --> 01:18:21,237
(BOTH PANTING)
1071
01:18:22,782 --> 01:18:23,782
You came back for me.
1072
01:18:23,949 --> 01:18:24,949
Of course I did.
1073
01:18:34,752 --> 01:18:35,835
(SCREAMS)
1074
01:18:45,012 --> 01:18:46,245
Sean!
1075
01:18:50,446 --> 01:18:51,346
Sean!
1076
01:19:00,986 --> 01:19:01,986
Get the wheel!
1077
01:19:08,119 --> 01:19:09,119
[NATALIE]: I can't stop it!
1078
01:19:17,128 --> 01:19:18,378
Hold on!
1079
01:19:22,383 --> 01:19:24,175
- Shoot it again!
- It's not working!
1080
01:19:26,137 --> 01:19:27,137
Sean!
1081
01:19:27,596 --> 01:19:28,596
The battery is dead!
1082
01:19:38,232 --> 01:19:39,566
Sean!
1083
01:19:47,867 --> 01:19:49,200
(GRUNTS)
1084
01:19:50,035 --> 01:19:51,744
(SQUEALING)
1085
01:20:05,926 --> 01:20:08,428
(BOTH PANTING)
1086
01:20:12,057 --> 01:20:13,057
(CHUCKLES)
1087
01:20:17,605 --> 01:20:18,646
(WHOOPS)
1088
01:20:18,731 --> 01:20:19,856
(LAUGHS)
1089
01:20:23,194 --> 01:20:24,777
Come on. Let's go.
1090
01:20:26,780 --> 01:20:29,199
(SPEAKING RUSSIAN)
1091
01:20:29,283 --> 01:20:32,827
[MATVEI]: We did it. Let's go.
We got them for now.
1092
01:20:32,912 --> 01:20:34,787
[SEAN]:
Let's get outta here.
1093
01:20:40,002 --> 01:20:42,212
(VIKA SPEAKING RUSSIAN)
1094
01:20:42,296 --> 01:20:43,671
Come on.
1095
01:20:48,385 --> 01:20:49,552
Are you sure you're not coming?
1096
01:20:50,763 --> 01:20:52,972
Hell, we got a nuclear submarine.
1097
01:20:55,100 --> 01:20:58,228
Today, we learned how to fight.
1098
01:20:58,312 --> 01:21:01,523
Go, and teach the others what we know.
1099
01:21:02,107 --> 01:21:04,275
This is the last day of the extermination,
1100
01:21:04,735 --> 01:21:06,945
and the first day of war.
1101
01:21:08,864 --> 01:21:10,073
No changing your mind?
1102
01:21:11,951 --> 01:21:14,285
I can go no further.
1103
01:21:14,370 --> 01:21:16,162
I have Moscow at my back.
1104
01:21:21,544 --> 01:21:22,544
(SPEAKS RUSSIAN)
1105
01:21:43,607 --> 01:21:45,233
- [MAN]: There you are.
- Did you get it?
1106
01:21:45,317 --> 01:21:47,110
Yes, I replaced the damaged parts.
1107
01:21:47,319 --> 01:21:49,487
It will work inside the sub.
1108
01:21:58,581 --> 01:22:00,331
(NATALIE SIGHS IN RELIEF)
1109
01:22:07,506 --> 01:22:08,798
(VIKA EXCLAIMS IN DISGUST)
1110
01:22:19,935 --> 01:22:20,935
(SIGHS)
1111
01:22:42,958 --> 01:22:46,711
[MAN ON RADIO]: Here in London, I picked
up signals from others around the globe.
1112
01:22:46,795 --> 01:22:48,630
Europe, Asia, the States.
1113
01:22:48,797 --> 01:22:50,757
There are people fighting back.
1114
01:22:50,924 --> 01:22:53,801
I even had contact with a militia group
out of Paris.
1115
01:22:53,886 --> 01:22:56,721
They took down
one of those mining towers.
1116
01:22:56,805 --> 01:22:57,805
They destroyed a tower.
1117
01:22:57,890 --> 01:22:59,307
I've been hearing all types of stories.
1118
01:22:59,391 --> 01:23:01,267
I've got them here on tape.
1119
01:23:01,352 --> 01:23:04,896
Toronto, Lima, Peru, Berlin
and Shanghai...
1120
01:23:04,980 --> 01:23:06,648
This is how it starts.
1121
01:23:06,732 --> 01:23:08,483
[MAN SINGING]: We will rise against
1122
01:23:08,567 --> 01:23:11,819
Even though we don't know
where we should begin
1123
01:23:11,904 --> 01:23:14,989
Even though we can't see
around the bend
1124
01:23:15,074 --> 01:23:19,035
Oh, we know, we know
that we will rise again
1125
01:23:20,120 --> 01:23:21,913
We will rise against
1126
01:23:21,997 --> 01:23:25,291
Even though we don't know
where we should begin
1127
01:23:25,376 --> 01:23:28,586
Even though we can't see
around the bend
1128
01:23:28,671 --> 01:23:33,675
Oh, we know, we know
that we will rise again
1129
01:23:50,067 --> 01:23:52,110
We will rise against
1130
01:23:52,194 --> 01:23:55,405
Even though we don't know
where we should begin
1131
01:23:55,489 --> 01:23:58,783
Even though we can't see
around the bend
1132
01:23:58,867 --> 01:24:03,287
Oh, we know, we know
that we will rise again
1133
01:24:03,747 --> 01:24:05,707
We will rise against
1134
01:24:05,791 --> 01:24:08,876
Even though we don't know
where we should begin
1135
01:24:08,961 --> 01:24:12,130
Even though we can't see
around the bend
1136
01:24:12,214 --> 01:24:16,801
Oh, we know, we know
that we will rise again
1137
01:24:17,010 --> 01:24:18,886
We will rise against
1138
01:24:18,971 --> 01:24:22,306
Even though we don't know
where we should begin
1139
01:24:22,391 --> 01:24:25,727
Even though we can't see around the bend
1140
01:24:25,811 --> 01:24:31,149
Oh, we know, we know
that we will rise again
71325