Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,530 --> 00:00:07,260
Government s ources tell us
the world's energy resources
2
00:00:07,280 --> 00:00:10,330
will be fully exhausted
within five years.
3
00:00:19,540 --> 00:00:22,090
Space Station was
completed today...
4
00:00:22,460 --> 00:00:25,050
designed for a risky experimental mission.
5
00:00:27,550 --> 00:00:28,860
Onboard the orbiting lab,
6
00:00:28,890 --> 00:00:30,850
is the Shepard Particle Accelerator.
7
00:00:31,100 --> 00:00:33,180
If astronauts can get
the Shepard working,
8
00:00:33,350 --> 00:00:34,810
it would produce free energy,
9
00:00:34,890 --> 00:00:36,810
solving the earth's energy crisis forever.
10
00:00:44,150 --> 00:00:45,630
...as French officials
announce
11
00:00:45,650 --> 00:00:47,740
new energy rationing provisions...
12
00:00:47,820 --> 00:00:50,340
...the dissolution of
these international alliances...
13
00:00:54,950 --> 00:00:57,730
...international effort
is merely a drain on financial
14
00:00:57,750 --> 00:00:59,080
and energy resources...
15
00:00:59,670 --> 00:01:00,670
Yes.
16
00:01:01,380 --> 00:01:02,380
I'll tell him.
17
00:01:03,760 --> 00:01:04,760
Okay.
18
00:01:05,550 --> 00:01:06,550
Thanks.
19
00:01:07,880 --> 00:01:08,890
Did you move at all?
20
00:01:09,300 --> 00:01:10,640
Forward or side to side?
21
00:01:11,220 --> 00:01:12,640
Joe says you owe him a call.
22
00:01:12,810 --> 00:01:13,810
Did he ask you?
23
00:01:14,520 --> 00:01:15,770
I feel like honking a horn.
24
00:01:15,850 --> 00:01:17,770
Yeah, because that will make
loads of difference.
25
00:01:18,060 --> 00:01:19,270
Are you serious?
26
00:01:19,810 --> 00:01:20,810
Stop.
27
00:01:22,480 --> 00:01:23,530
You've started a trend.
28
00:01:29,740 --> 00:01:32,450
Come on.
That's like the fourth blackout today.
29
00:01:33,030 --> 00:01:34,030
Fifth.
30
00:01:37,120 --> 00:01:38,120
Did he ask you?
31
00:01:40,420 --> 00:01:41,420
And?
32
00:01:41,670 --> 00:01:42,670
You know what I said.
33
00:01:42,750 --> 00:01:43,670
I'm not leaving you.
34
00:01:43,750 --> 00:01:45,090
That mission could be years.
35
00:01:45,170 --> 00:01:46,970
You said you could be back in six months.
36
00:01:47,050 --> 00:01:48,220
Do you want me to go?
37
00:01:50,140 --> 00:01:51,680
Joe knows what we've been through.
38
00:01:51,930 --> 00:01:53,490
And yet he still wants you on the crew.
39
00:01:55,180 --> 00:01:57,240
- There are other officers.
- Yeah, but he called you.
40
00:01:57,270 --> 00:01:58,270
Why are you pushing this?
41
00:01:58,310 --> 00:01:59,310
Why do you think?
42
00:02:02,480 --> 00:02:04,110
Forget about me and what I want,
43
00:02:04,730 --> 00:02:06,030
which is for you to stay.
44
00:02:08,360 --> 00:02:09,400
Why do you think?
45
00:02:15,030 --> 00:02:16,700
Because you are sweet.
46
00:02:21,250 --> 00:02:22,920
Because people are starving.
47
00:02:26,630 --> 00:02:28,880
Because our energy supplies
are running out.
48
00:02:31,180 --> 00:02:33,550
And this mission could unlock
an endless supply of power
49
00:02:33,640 --> 00:02:35,010
that could save us all.
50
00:02:37,310 --> 00:02:38,310
If you go...
51
00:02:40,020 --> 00:02:41,020
you and I...
52
00:02:41,940 --> 00:02:42,940
will survive.
53
00:02:47,280 --> 00:02:48,610
I'm afraid if you don't...
54
00:02:50,490 --> 00:02:51,490
No one will.
55
00:03:26,360 --> 00:03:28,230
TAD throttle control, 8636.
56
00:03:28,780 --> 00:03:29,780
Line secure.
57
00:03:31,950 --> 00:03:33,430
Accelerator system status?
58
00:03:34,410 --> 00:03:36,050
It's holding for pre-ignition.
59
00:03:37,870 --> 00:03:39,990
Shepard team, you are go
for countdown.
60
00:03:41,080 --> 00:03:43,680
We've all got fingers
crossed here at Mission Control.
61
00:03:43,710 --> 00:03:45,170
Let's make this first one count.
62
00:03:46,630 --> 00:03:48,020
- Status boosters?
- Go.
63
00:03:48,040 --> 00:03:49,310
- The GNC.
- Go.
64
00:03:49,340 --> 00:03:50,340
Power up.
65
00:03:53,720 --> 00:03:56,260
Commander, Shepard team
standing by for your go.
66
00:03:57,970 --> 00:03:58,970
On my count...
67
00:04:00,470 --> 00:04:05,230
Three... two... one... mark.
68
00:05:14,630 --> 00:05:16,300
Huntsville, this is Commander Kiel.
69
00:05:17,760 --> 00:05:19,640
Firing... has failed.
70
00:07:41,360 --> 00:07:42,360
Morning, beautiful.
71
00:07:42,860 --> 00:07:45,200
- Sorry, I woke you.
- No. Look.
72
00:07:47,740 --> 00:07:48,740
I'm working.
73
00:07:49,370 --> 00:07:51,290
I've got a patient today with...
74
00:07:51,370 --> 00:07:54,540
Camptodactyly-arthropathy-
coxa vara-pericarditis syndrome.
75
00:07:55,170 --> 00:07:57,290
- What's that?
- I'll tell you after I do my homework.
76
00:07:59,750 --> 00:08:02,010
I'm getting sick of only seeing you
on a screen.
77
00:08:03,930 --> 00:08:05,930
- You okay?
- Yeah.
78
00:08:06,390 --> 00:08:08,150
It's the rest of the world
I'm worried about.
79
00:08:10,680 --> 00:08:12,270
You see the same news that I do.
80
00:08:13,060 --> 00:08:14,060
It's madness.
81
00:08:15,980 --> 00:08:17,360
Oil wars are spreading.
82
00:08:18,770 --> 00:08:20,980
Russia is threatening
ground invasion now.
83
00:08:21,280 --> 00:08:22,280
Can you believe that?
84
00:08:22,690 --> 00:08:25,240
Ground invasion, which will
waste their oil reserves.
85
00:08:25,820 --> 00:08:26,820
Anyway...
86
00:08:28,160 --> 00:08:30,540
normal life is
hanging by a thread.
87
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
You?
88
00:08:35,500 --> 00:08:36,710
We're all on edge.
89
00:08:38,880 --> 00:08:42,090
And we only have enough fuel
for three more firings.
90
00:08:42,630 --> 00:08:44,970
- I remember.
- If this doesn't work...
91
00:08:45,510 --> 00:08:48,010
I can't even think about what happens
down there.
92
00:08:50,560 --> 00:08:52,600
I don't think any of us are feeling...
93
00:08:53,850 --> 00:08:54,850
hopeful.
94
00:08:57,060 --> 00:08:58,600
I miss you more everyday.
95
00:09:00,480 --> 00:09:01,480
Like I miss them.
96
00:09:03,070 --> 00:09:04,570
And maybe I'm an idiot...
97
00:09:06,360 --> 00:09:07,360
but I'm hopeful.
98
00:09:08,780 --> 00:09:10,870
And not just for the work
that you're doing.
99
00:09:12,330 --> 00:09:15,330
We can't go back in time
and know what we know now.
100
00:09:18,250 --> 00:09:19,250
But I was thinking...
101
00:09:20,670 --> 00:09:21,840
Maybe when you get back...
102
00:11:25,540 --> 00:11:27,550
Welcome to American Sunrise...
103
00:11:30,920 --> 00:11:31,970
Two-one.
104
00:12:03,120 --> 00:12:05,880
Six hundred and ninety-four.
105
00:12:10,250 --> 00:12:13,630
Six hundred and ninety-four days
I've kept our O2,
106
00:12:13,760 --> 00:12:18,640
CO2, N2, hydrogen, water vapor and methane
at optimal levels.
107
00:12:19,220 --> 00:12:21,220
You know how many pressure leaks
we've had?
108
00:12:21,310 --> 00:12:22,310
Not one.
109
00:12:22,560 --> 00:12:24,140
No microbe overgrowth, nothing.
110
00:12:24,230 --> 00:12:26,230
- You know why?
- This is a long speech, Volkov.
111
00:12:26,310 --> 00:12:28,730
Because I disinfect the decks
every 72 hours.
112
00:12:29,060 --> 00:12:31,190
I disinfect the decks, actually.
113
00:12:31,280 --> 00:12:33,110
If you have a point, I'd make it now.
114
00:12:33,190 --> 00:12:34,900
There's one part of this station.
115
00:12:34,990 --> 00:12:36,660
One part that is not working.
116
00:12:36,740 --> 00:12:38,630
This is interesting.
Do you know what part that is?
117
00:12:38,660 --> 00:12:40,080
The Shepard Accelerator.
118
00:12:40,410 --> 00:12:43,050
Eight billion
are counting on us. What are you saying?
119
00:12:43,080 --> 00:12:44,880
I don't have a problem with you.
120
00:12:45,120 --> 00:12:47,270
But your German boyfriend
over here, I do.
121
00:12:47,290 --> 00:12:49,850
- Go back to your quarters.
- Don't treat me like you're my mother.
122
00:12:49,880 --> 00:12:50,750
You're not.
123
00:12:50,840 --> 00:12:52,610
- Okay, that's enough.
- Hey, chill out, Volky.
124
00:12:52,630 --> 00:12:55,760
Two years on this station,
and this man has delivered nothing.
125
00:12:55,840 --> 00:12:56,840
Volkov!
126
00:12:58,010 --> 00:13:00,300
You need to think very carefully
about what you're saying.
127
00:13:02,470 --> 00:13:04,230
We've both heard the reports.
128
00:13:06,190 --> 00:13:08,020
Germany is preparing for war
129
00:13:08,270 --> 00:13:10,310
and everyday that goes by,
130
00:13:10,820 --> 00:13:12,940
more and more Russians are starving.
131
00:13:16,320 --> 00:13:19,370
Maybe you're not in a hurry
to get the Shepard working.
132
00:13:29,000 --> 00:13:31,090
Easy! Easy!
133
00:13:31,170 --> 00:13:32,710
This stops now!
134
00:13:33,880 --> 00:13:35,710
If we can't keep our shit together
up here,
135
00:13:35,800 --> 00:13:37,680
how can we ever expect them
to do it down there?
136
00:13:37,720 --> 00:13:39,970
- Maybe they won't!
- Keep your mouth shut!
137
00:13:40,050 --> 00:13:41,510
We have a job to do.
138
00:13:50,650 --> 00:13:53,210
Another test aboard
the Cloverfield Space Station.
139
00:13:53,360 --> 00:13:55,150
The 47th test in just over two years
140
00:13:55,230 --> 00:13:57,700
is scheduled for
8:00 AM Eastern Standard Time.
141
00:13:57,990 --> 00:13:58,820
All eyes are on...
142
00:13:58,900 --> 00:14:01,010
This is Huntsville...
we've got eyes and ears.
143
00:14:01,030 --> 00:14:02,270
Morning, Huntsville.
144
00:14:07,450 --> 00:14:08,450
Copy that.
145
00:14:08,710 --> 00:14:11,330
- Schmidt, system status?
- Green across the board.
146
00:14:11,420 --> 00:14:14,920
Right this minute, they are
testing a particle accelerator up there,
147
00:14:15,000 --> 00:14:18,840
so we can learn how to make
unlimited energy down here.
148
00:14:18,920 --> 00:14:20,510
But those who have accepted
149
00:14:20,590 --> 00:14:22,970
the Cloverfield Paradox is real...
150
00:14:24,310 --> 00:14:25,740
Shepard holding
for pre-ignition.
151
00:14:25,760 --> 00:14:28,480
Commander, Shepard team standing by
for your go.
152
00:14:28,560 --> 00:14:29,810
Diagnostic mode off.
153
00:14:29,890 --> 00:14:31,850
X-Deck modification complete.
154
00:14:33,150 --> 00:14:34,400
Stabilizer active.
155
00:14:35,190 --> 00:14:38,240
Qinhuangdao, confirm pre-ignition
sequencing authorization.
156
00:14:38,320 --> 00:14:40,840
You're a go
for accelerator pre-ignition.
157
00:14:41,360 --> 00:14:44,120
Huntsville and Qinhuangdao Control,
we'll call you post blackout.
158
00:14:44,200 --> 00:14:46,220
- Copy.
- Stand by for protocol go.
159
00:14:46,240 --> 00:14:48,180
Why does the accelerator
worry you so much?
160
00:14:48,200 --> 00:14:51,420
Because that accelerator is
1000 times more powerful
161
00:14:51,500 --> 00:14:52,880
than any ever built.
162
00:14:52,960 --> 00:14:55,090
Every time they test it, they risk
163
00:14:55,170 --> 00:14:58,170
ripping open the membrane of space time,
164
00:14:58,260 --> 00:15:00,340
smashing together multiple dimensions,
165
00:15:00,420 --> 00:15:02,050
shattering reality.
166
00:15:02,380 --> 00:15:04,180
And not just on that station,
167
00:15:04,430 --> 00:15:05,640
everywhere.
168
00:15:05,930 --> 00:15:09,270
This experiment could unleash chaos...
169
00:15:09,640 --> 00:15:11,730
the likes of whi c h we have nev er seen.
170
00:15:12,390 --> 00:15:15,610
Monsters, demons, beasts from the sea...
171
00:15:15,690 --> 00:15:16,810
To clarify,
172
00:15:16,860 --> 00:15:19,230
you believe their efforts
to solve the energy crisis
173
00:15:19,320 --> 00:15:20,950
might unleash demons?
174
00:15:21,070 --> 00:15:22,700
Yeah. Oh, yeah.
175
00:15:22,780 --> 00:15:25,490
Volkov, we're ready to take
the Shepard online.
176
00:15:25,570 --> 00:15:27,080
- How's your station?
- Hold on,
177
00:15:27,160 --> 00:15:29,240
I'm calibrating our expensive compass.
178
00:15:29,330 --> 00:15:30,850
And not just here and now...
179
00:15:30,870 --> 00:15:32,290
in the past...
180
00:15:32,370 --> 00:15:35,040
in the future, in other dimensions...
181
00:15:35,920 --> 00:15:37,670
You have no idea how much I would
182
00:15:37,750 --> 00:15:39,380
love to be wrong about this.
183
00:15:39,880 --> 00:15:40,710
Monk.
184
00:15:40,800 --> 00:15:43,240
- If you want to know more...
- Turn that shit off.
185
00:15:43,380 --> 00:15:44,380
read my book...
186
00:15:45,840 --> 00:15:47,600
Gyro is calibrating.
187
00:15:49,810 --> 00:15:51,100
Our station is good.
188
00:15:51,890 --> 00:15:53,610
You should ask Schmidt,
is his station good?
189
00:15:53,640 --> 00:15:54,940
Jesus Christ.
190
00:15:55,230 --> 00:15:56,560
Please, Mr. Monk,
191
00:15:56,650 --> 00:15:58,020
hit us with your holy stick.
192
00:15:58,110 --> 00:15:59,110
Oh, come on.
193
00:15:59,190 --> 00:16:00,690
- Not now when we're...
- Schmidt.
194
00:16:09,910 --> 00:16:12,870
The farther we travel from home,
the clearer it becomes
195
00:16:12,960 --> 00:16:15,920
that there is a power infinitely
greater than us.
196
00:16:16,580 --> 00:16:18,170
Please show Your mercy.
197
00:16:18,590 --> 00:16:21,050
And allow the Shepard to work this time.
198
00:16:22,880 --> 00:16:25,010
To provide the energy we need.
199
00:16:26,890 --> 00:16:28,390
To prevent our countries
200
00:16:28,470 --> 00:16:29,850
from going to war.
201
00:16:33,100 --> 00:16:35,190
Please, God, be on our side.
202
00:16:35,890 --> 00:16:36,890
Amen.
203
00:16:38,650 --> 00:16:39,650
Amen.
204
00:16:40,900 --> 00:16:42,030
That was righteous.
205
00:16:51,080 --> 00:16:52,080
Back to work.
206
00:16:52,410 --> 00:16:53,450
Sunday School over yet?
207
00:16:55,210 --> 00:16:56,210
Schmidt, power up.
208
00:17:03,340 --> 00:17:04,580
Sequence running.
209
00:17:06,880 --> 00:17:08,510
Thirty to ignition.
210
00:17:11,470 --> 00:17:12,470
Commander?
211
00:17:16,770 --> 00:17:19,900
Three... two... one...
212
00:17:20,310 --> 00:17:21,310
mark.
213
00:17:30,410 --> 00:17:32,530
Please don't break up on me, baby.
214
00:17:49,180 --> 00:17:52,300
Yes, yes. Yes!
215
00:17:55,270 --> 00:17:56,750
We have a successful collision.
216
00:17:57,680 --> 00:17:58,810
What's our output?
217
00:17:59,350 --> 00:18:01,060
We have positive energy flow.
218
00:18:01,360 --> 00:18:02,440
For the first time.
219
00:18:02,860 --> 00:18:05,150
Look at this, look at this.
220
00:18:05,230 --> 00:18:07,320
- Holy shit, you did it.
- It's working.
221
00:18:07,400 --> 00:18:10,990
- We are focused at 47 teravolts.
- Oh, man!
222
00:18:11,070 --> 00:18:12,370
Hamilton, viewscreen mode.
223
00:18:15,410 --> 00:18:17,660
- Yeah!
- Oh, man! Nice.
224
00:18:18,500 --> 00:18:20,790
Oh, yeah man!
That's pretty.
225
00:18:31,970 --> 00:18:33,470
Schmidt, tell me something.
226
00:18:33,800 --> 00:18:34,820
It says it hit 602...
227
00:18:44,230 --> 00:18:45,900
What the hell is happening?
228
00:19:09,590 --> 00:19:12,590
- Extinguisher systems are down.
- Then we ventilate.
229
00:19:17,260 --> 00:19:19,600
I need 63M open, now!
230
00:19:19,810 --> 00:19:20,640
Oh, no.
231
00:19:20,730 --> 00:19:22,650
Something's wrong here, guys.
It's all scrambled.
232
00:19:44,370 --> 00:19:45,690
Qinhuangdao, do you copy?
233
00:19:45,710 --> 00:19:47,100
The O2 tanks are leaking.
234
00:19:47,130 --> 00:19:49,170
Our reserves are severely diminished.
235
00:19:49,250 --> 00:19:51,400
- Qinhuangdao, do you copy?
- The systems are scrambled.
236
00:19:51,420 --> 00:19:53,550
There's absolutely no guarantee
237
00:19:53,630 --> 00:19:55,970
any executable will function as expected.
238
00:19:56,050 --> 00:19:58,810
I'm rebooting the comms system.
I'm not picking up anything.
239
00:20:00,520 --> 00:20:01,520
Okay, what else?
240
00:20:01,980 --> 00:20:03,690
Life support at 74 percent.
241
00:20:04,100 --> 00:20:05,900
Main power is fried.
This is backup.
242
00:20:06,230 --> 00:20:07,860
Temperature is all over the place
243
00:20:07,940 --> 00:20:10,690
and nothing gets better
until Mundy and I get our hands on it.
244
00:20:10,780 --> 00:20:13,540
- We've got gear to fix all this?
- Not by a long shot.
245
00:20:13,570 --> 00:20:15,160
Request an ECL to send supplies.
246
00:20:15,280 --> 00:20:16,630
This doesn't make any sense.
247
00:20:16,660 --> 00:20:19,550
- The output, massive amount of energy.
- Tam, please kill that alarm.
248
00:20:19,580 --> 00:20:21,180
There was some kind
of malfunction.
249
00:20:21,200 --> 00:20:22,600
Really Schmidt?
There was a malfunction?
250
00:20:22,620 --> 00:20:23,620
Kiel?
251
00:20:25,290 --> 00:20:26,290
It isn't there.
252
00:20:28,500 --> 00:20:30,260
The frequency
for Mission Control?
253
00:20:31,050 --> 00:20:32,050
The Earth.
254
00:20:34,720 --> 00:20:36,680
I... can't find anything.
255
00:20:37,470 --> 00:20:39,810
We must have gotten turned around,
moved during firing.
256
00:20:39,890 --> 00:20:43,270
It's big, blue, full of angry people.
Keep looking, you'll find it.
257
00:20:43,520 --> 00:20:45,980
I've double checked the radio target,
but the target's gone.
258
00:20:46,140 --> 00:20:47,850
Guys, the systems are scrambled.
259
00:20:48,230 --> 00:20:49,480
Hamilton is right.
260
00:20:49,560 --> 00:20:51,820
It's not here.
261
00:20:52,440 --> 00:20:54,360
We're not picking up any signals.
262
00:20:54,440 --> 00:20:56,700
The entire Earth is not gone!
263
00:20:56,780 --> 00:20:58,220
Cycle the external cameras.
264
00:20:58,410 --> 00:20:59,450
All of them.
265
00:21:20,800 --> 00:21:22,890
Wait, are we saying
this thing of his
266
00:21:22,970 --> 00:21:25,060
could have thrown us across the galaxy?
267
00:21:25,480 --> 00:21:26,940
We knew it was dangerous.
268
00:21:27,020 --> 00:21:29,770
That's why we had to go up in space
to fire this thing.
269
00:21:30,020 --> 00:21:32,270
No, come on.
Bullshit!
270
00:22:52,770 --> 00:22:55,150
You, did this!
I never trusted you.
271
00:22:55,230 --> 00:22:56,830
We all did this.
272
00:22:56,860 --> 00:22:58,940
The Earth is gone.
The Earth is gone!
273
00:22:59,030 --> 00:23:00,550
Are you sure
we checked everything?
274
00:23:00,570 --> 00:23:02,340
Mundy, you've asked
that question six times.
275
00:23:02,360 --> 00:23:03,800
It's a good bloody question,
isn't it?
276
00:23:03,820 --> 00:23:05,970
- This is your fault.
- Of course you blame me.
277
00:23:05,990 --> 00:23:07,260
Who else made this happen?
278
00:23:07,290 --> 00:23:09,180
We've been working on this
for two years.
279
00:23:09,200 --> 00:23:12,140
- Volkov is right, the Earth's gone!
- You don't know this.
280
00:23:12,170 --> 00:23:15,090
- Somehow, we did it.
- Look out any goddamn window.
281
00:23:15,170 --> 00:23:18,170
- Maybe we're missing something.
- We're missing the Earth!
282
00:23:18,260 --> 00:23:20,260
- This is not our fault.
- None of us...
283
00:24:10,060 --> 00:24:11,850
Alright, here's what we're up against.
284
00:24:12,480 --> 00:24:14,810
The station's got problems
we don't have tools to fix.
285
00:24:15,440 --> 00:24:17,060
At this point, looking for home
286
00:24:17,150 --> 00:24:18,270
is a luxury for us.
287
00:24:18,360 --> 00:24:20,150
First, we need to survive.
288
00:24:20,230 --> 00:24:22,280
We need to consider, evidence or not...
289
00:24:23,610 --> 00:24:25,360
that we might have ended the lives
290
00:24:25,450 --> 00:24:26,700
of billions of people.
291
00:24:27,120 --> 00:24:29,240
We didn't destroy the Earth,
292
00:24:29,330 --> 00:24:30,660
we just lost it.
293
00:24:32,450 --> 00:24:34,210
Totally routine day. Copy that.
294
00:24:34,290 --> 00:24:36,330
Mundy, take Schmidt and deal with the O2.
295
00:24:36,580 --> 00:24:37,580
I'm a physicist.
296
00:24:37,710 --> 00:24:39,090
And now you work for Mundy.
297
00:24:39,250 --> 00:24:40,420
Oh, your lucky day.
298
00:24:40,960 --> 00:24:44,130
Tam, you and Monk will search and repair
all power leaks.
299
00:24:44,220 --> 00:24:46,720
Maybe we can get the temperature
under control.
300
00:24:46,800 --> 00:24:48,890
Hamilton, Volkov, test all circuits,
301
00:24:48,970 --> 00:24:50,430
then we can start looking for home.
302
00:24:50,510 --> 00:24:52,520
When the Shepard overloaded,
303
00:24:52,600 --> 00:24:55,390
something went wrong with
the station's orientation system.
304
00:24:55,480 --> 00:24:58,230
- We'll replace the circuits.
- No shit. If that's the problem
305
00:24:58,310 --> 00:25:00,520
It might be the gyro.
306
00:25:02,190 --> 00:25:04,190
Then let's get that fancy compass fixed.
307
00:25:08,740 --> 00:25:10,200
- Volkov?
- Yes.
308
00:25:11,620 --> 00:25:14,000
- I found the problem with the gyro.
- What, it's fried?
309
00:25:15,160 --> 00:25:17,670
- It's not here.
- What do you mean, it's not here?
310
00:25:21,630 --> 00:25:23,590
I secured this when we fired the ship.
311
00:25:41,400 --> 00:25:42,520
This look okay?
312
00:26:49,840 --> 00:26:50,840
Tam.
313
00:26:55,180 --> 00:26:56,180
Tam?
314
00:26:58,680 --> 00:27:00,190
- You alright?
- Shh.
315
00:27:13,490 --> 00:27:14,490
What is that?
316
00:27:14,910 --> 00:27:16,470
It's coming from inside the wall.
317
00:27:16,490 --> 00:27:19,000
- In the wall?
- No, walls don't make noises like that.
318
00:27:19,080 --> 00:27:22,080
- We have to open it.
- Volkov, get the tools!
319
00:27:22,170 --> 00:27:23,170
Volky!
320
00:27:23,540 --> 00:27:26,170
Before you rip off that panel
and damage God-knows-what,
321
00:27:26,250 --> 00:27:27,330
can we at least discuss it?
322
00:27:28,800 --> 00:27:30,400
Mundy's right.
It could be dangerous.
323
00:27:30,420 --> 00:27:31,880
- We should open it.
- No!
324
00:27:31,970 --> 00:27:33,260
Who are you to decide?
325
00:27:33,340 --> 00:27:35,760
Stop! We are doing this.
326
00:27:36,510 --> 00:27:37,680
All right, good luck.
327
00:27:50,990 --> 00:27:52,490
Three... two... one.
328
00:28:07,710 --> 00:28:09,880
- We're here. We've got you.
- Hold on!
329
00:28:10,090 --> 00:28:12,020
- We have to cut her free.
- We can't cut anything.
330
00:28:12,050 --> 00:28:14,510
Those lines going through her body
are power lines.
331
00:28:14,590 --> 00:28:16,610
- She's dying in there!
- Mundy, cut the power.
332
00:28:16,640 --> 00:28:18,240
- Hold on!
- She's dying!
333
00:28:18,260 --> 00:28:19,600
We don't have a choice.
334
00:28:19,890 --> 00:28:20,720
We have a choice!
335
00:28:20,810 --> 00:28:22,680
Stop it! We don't know what that is.
336
00:28:23,270 --> 00:28:25,410
- Shut it off!
- We can reroute the power later.
337
00:28:25,440 --> 00:28:26,520
Hold on
338
00:28:27,150 --> 00:28:30,360
- Mundy!
- Module 17 powered down.
339
00:28:30,480 --> 00:28:33,490
- Just breathe. It's okay.
- Power's down. Let's cut her out.
340
00:28:33,570 --> 00:28:35,210
- Monk!
- She's bleeding out!
341
00:28:35,240 --> 00:28:37,400
I can't do anything
until she's out of the wall.
342
00:28:37,990 --> 00:28:39,580
- Help me.
- Guys, hurry!
343
00:28:40,410 --> 00:28:43,250
Help me... Hamilton.
344
00:28:46,210 --> 00:28:47,540
She just said your name.
345
00:28:47,920 --> 00:28:49,460
What is happening to me?
346
00:28:51,630 --> 00:28:54,760
What's happening to me?
What's happening?
347
00:28:55,130 --> 00:28:56,380
We're gonna cut you free.
348
00:28:56,590 --> 00:28:57,800
- Quick.
- Please.
349
00:28:58,760 --> 00:29:01,200
- We got to get her out.
- Can you move her leg?
350
00:29:01,390 --> 00:29:03,390
- Okay, got it.
- Hurry up!
351
00:29:03,680 --> 00:29:05,230
Mundy, the saw. Quick!
352
00:29:06,520 --> 00:29:07,940
Hold on. Stay with me.
353
00:29:11,440 --> 00:29:13,590
- Careful with the pipe.
- That's no good.
354
00:29:13,610 --> 00:29:15,610
- Hold her down.
- Careful.
355
00:29:16,450 --> 00:29:17,800
- It's gonna be okay.
- Grab her leg.
356
00:29:17,820 --> 00:29:19,410
This is a mistake.
357
00:29:20,910 --> 00:29:22,270
Schmidt, I need more light!
358
00:29:22,830 --> 00:29:24,370
You got her?
Keep her down.
359
00:29:25,460 --> 00:29:27,220
- Breathe, breathe.
- Okay.
360
00:29:31,710 --> 00:29:33,510
Get something to strap her down.
361
00:29:33,590 --> 00:29:35,050
- Keep her still.
- All right.
362
00:29:36,050 --> 00:29:37,130
You're okay.
363
00:30:42,160 --> 00:30:43,970
No official public
statement has been
364
00:30:43,990 --> 00:30:45,790
made about what caused the explosion
365
00:30:45,870 --> 00:30:48,540
that was thought at first to be
a nuclear weapon.
366
00:30:48,910 --> 00:30:50,750
But we are being assured by authorities
367
00:30:50,830 --> 00:30:52,580
that that is not what this is.
368
00:30:55,630 --> 00:30:56,630
Are you on call?
369
00:30:57,260 --> 00:30:58,260
Good.
370
00:30:58,920 --> 00:30:59,920
Yeah, I saw it.
371
00:31:01,800 --> 00:31:03,800
Has the hospital issued Code Orange yet?
372
00:31:06,850 --> 00:31:08,020
Shaw said what did it?
373
00:31:11,390 --> 00:31:12,810
Jesus Christ.
374
00:31:19,860 --> 00:31:21,510
- This is madness!
- Calm down.
375
00:31:21,530 --> 00:31:24,120
We can't stay calm.
Not with that woman lying there.
376
00:31:24,200 --> 00:31:25,970
Who is she?
And what the hell is she doing here?
377
00:31:25,990 --> 00:31:27,290
She knew my name.
378
00:31:27,370 --> 00:31:28,800
What if we're all going mad?
379
00:31:28,830 --> 00:31:30,970
I'm not gonna say it again.
We have to stay focused.
380
00:31:31,000 --> 00:31:32,710
We have other problems to deal with.
381
00:31:32,790 --> 00:31:34,140
Speaking of other problems,
382
00:31:34,170 --> 00:31:36,590
how the hell are we supposed
to find the Earth?
383
00:31:36,670 --> 00:31:38,630
Without the gyro, we're lost.
384
00:31:38,960 --> 00:31:39,960
Any ideas?
385
00:31:41,300 --> 00:31:42,800
Because honestly, I'm stumped.
386
00:31:44,260 --> 00:31:46,260
You're assuming Earth is still there.
387
00:31:46,600 --> 00:31:47,720
Earth disappears.
388
00:31:47,810 --> 00:31:49,810
Station does not feel the same.
389
00:31:50,520 --> 00:31:52,270
A woman appears in the wall.
390
00:31:52,350 --> 00:31:55,020
We're definitely not in Kentucky anymore.
391
00:31:55,100 --> 00:31:56,360
- Kansas.
- Kansas?
392
00:31:56,900 --> 00:31:59,190
Really? Who gives a shit?
393
00:31:59,980 --> 00:32:01,360
People from Kansas.
394
00:32:05,070 --> 00:32:06,660
I don't know what's going on,
395
00:32:06,740 --> 00:32:07,910
but one thing is clear.
396
00:32:08,660 --> 00:32:10,040
The Shepard's done it.
397
00:32:10,120 --> 00:32:12,290
Which means it might also undo it.
398
00:32:12,370 --> 00:32:14,730
Right now, the integrity of the station
is all that matters.
399
00:32:14,960 --> 00:32:17,420
We have repairs that need to happen,
immediately.
400
00:32:17,500 --> 00:32:19,630
Monk will give us an update
when there is one.
401
00:32:19,800 --> 00:32:20,800
Let's get to it.
402
00:32:37,610 --> 00:32:39,860
Meet me at X-Deck in ten minutes.
403
00:32:40,570 --> 00:32:42,740
- Kiel wants me with him...
- I'm done with Kiel.
404
00:32:42,900 --> 00:32:45,780
You and I need to take control
if we're ever going to get home.
405
00:33:27,410 --> 00:33:28,410
Hey!
406
00:33:29,030 --> 00:33:30,490
The worms are missing.
407
00:33:34,160 --> 00:33:35,160
Guys?
408
00:33:35,750 --> 00:33:37,370
The worms are gone!
409
00:33:38,210 --> 00:33:40,050
Enhance the core density.
410
00:33:40,460 --> 00:33:43,090
I did. I told you I did.
411
00:33:43,340 --> 00:33:45,130
We have to think about the fact that...
412
00:33:45,210 --> 00:33:46,050
Bullshit... no...
413
00:33:46,130 --> 00:33:47,190
...there might be a larger problem.
414
00:33:47,220 --> 00:33:48,280
We're gonna solve this thing.
415
00:33:48,300 --> 00:33:49,510
And what if we can't?
416
00:33:50,090 --> 00:33:51,410
We will, goddamn it!
417
00:33:51,930 --> 00:33:54,180
Who else can fix this up here?
No one.
418
00:33:54,520 --> 00:33:56,980
Now focus and get your shit together.
Understand me?
419
00:33:58,690 --> 00:34:00,810
Speak to me like that again...
420
00:34:01,940 --> 00:34:04,820
and you and I will have a bigger problem
than the Shepard.
421
00:34:05,360 --> 00:34:06,360
You copy?
422
00:34:11,160 --> 00:34:12,450
Give me the wrench.
423
00:35:14,680 --> 00:35:15,680
What?
424
00:35:18,060 --> 00:35:19,060
What?
425
00:35:22,020 --> 00:35:23,020
Excuse me?
426
00:35:29,690 --> 00:35:30,690
Yes.
427
00:35:35,580 --> 00:35:36,580
I know.
428
00:36:46,980 --> 00:36:47,980
Hey, Schmidt.
429
00:36:48,150 --> 00:36:49,570
Look at these moisture levels.
430
00:36:50,820 --> 00:36:51,860
Huh.
431
00:36:55,030 --> 00:36:56,910
- What are you doing here?
- No.
432
00:36:56,990 --> 00:36:58,530
What are you two doing up here?
433
00:36:59,740 --> 00:37:03,000
- Against Commander's orders?
- I don't answer to you, Volkov.
434
00:37:03,080 --> 00:37:04,330
- No?
- No.
435
00:37:04,410 --> 00:37:06,580
Then who are you answer to?
German intelligence?
436
00:37:06,670 --> 00:37:07,830
Where'd you get the gun from?
437
00:37:07,880 --> 00:37:08,960
Please put that down.
438
00:37:09,340 --> 00:37:11,340
- Chancellor Gerlach?
- Put that gown down, Volkov.
439
00:37:11,380 --> 00:37:13,300
Was it Gerlach who gave...
440
00:37:14,130 --> 00:37:15,130
Stop it!
441
00:37:15,220 --> 00:37:17,470
Who gave you the wartime orders...
442
00:37:17,550 --> 00:37:19,800
Put the gun down!
You need help, Volkov.
443
00:37:19,930 --> 00:37:21,490
- ...to sabotage the Shepard?
- Drop it!
444
00:37:21,510 --> 00:37:23,720
Are you crazy?
Put that gun down!
445
00:37:36,570 --> 00:37:37,760
- Monk!
- Help!
446
00:37:37,780 --> 00:37:40,430
- How long has be been like this?
- He tried to kill us.
447
00:37:40,450 --> 00:37:41,800
Tam, why do you have a gun?
448
00:37:41,830 --> 00:37:44,410
He came to us on X-Deck,
threatened us with this.
449
00:37:44,500 --> 00:37:46,010
- Lock it away.
- Now theres a gun?
450
00:37:46,040 --> 00:37:47,080
Since when is there a gun?
451
00:37:47,620 --> 00:37:50,250
- What happened, Monk?
- What the hell?
452
00:37:52,880 --> 00:37:54,210
Do something, Monk!
453
00:37:54,300 --> 00:37:56,110
- Monk, what's going on?
- I don't know.
454
00:37:56,130 --> 00:37:57,430
We have to help him!
455
00:38:01,010 --> 00:38:02,100
No.
456
00:38:03,350 --> 00:38:04,350
No.
457
00:38:22,660 --> 00:38:23,990
Well, we found the worms.
458
00:39:06,950 --> 00:39:08,200
Hamilton, she's awake.
459
00:39:29,350 --> 00:39:30,350
Okay.
460
00:39:44,530 --> 00:39:45,530
Ava.
461
00:39:47,330 --> 00:39:48,910
How are you on this station?
462
00:39:50,580 --> 00:39:52,500
I have the same question for you.
463
00:39:53,370 --> 00:39:54,370
I don't know.
464
00:39:58,000 --> 00:39:59,590
I was heading to X-Deck...
465
00:40:00,840 --> 00:40:01,840
to find Mundy.
466
00:40:02,050 --> 00:40:03,050
You know Mundy?
467
00:40:05,930 --> 00:40:07,220
Of course I know Mundy.
468
00:40:07,970 --> 00:40:09,850
We've been on this station for two years.
469
00:40:10,060 --> 00:40:11,060
Mundy, Kiel...
470
00:40:11,680 --> 00:40:12,680
Volkov.
471
00:40:13,770 --> 00:40:15,940
Jesus Christ, Volkov.
472
00:40:18,770 --> 00:40:19,900
Everyone except her.
473
00:40:23,950 --> 00:40:24,950
Who is that woman?
474
00:40:27,450 --> 00:40:28,450
Who are you?
475
00:40:29,620 --> 00:40:30,950
What do you mean, who am I?
476
00:40:32,200 --> 00:40:33,200
It's me.
477
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
Mina.
478
00:40:37,500 --> 00:40:38,540
Mina Jensen.
479
00:40:39,300 --> 00:40:41,380
- I'm the Shepard engineer.
- No, Tam.
480
00:40:42,550 --> 00:40:44,010
Tam is the Shepard engineer.
481
00:40:44,300 --> 00:40:45,680
What are you talking about?
482
00:40:47,720 --> 00:40:50,120
What are you even doing here.
You're supposed to be on Earth.
483
00:40:50,180 --> 00:40:51,430
Why would I be on Earth?
484
00:40:51,520 --> 00:40:53,600
Because you're our civilian coordinator?
485
00:40:54,560 --> 00:40:56,770
We trained together since ExoMars 6.
486
00:40:58,310 --> 00:40:59,500
We're friends.
I'm your friend.
487
00:40:59,520 --> 00:41:00,690
We've never met.
488
00:41:02,070 --> 00:41:03,570
How can you not know who I am?
489
00:41:10,120 --> 00:41:11,410
None of you know who I am?
490
00:41:13,000 --> 00:41:14,040
None of us.
491
00:41:14,660 --> 00:41:18,130
I don't understand.
492
00:41:20,290 --> 00:41:21,380
I don't understand.
493
00:41:25,420 --> 00:41:27,050
How can you not know me?
494
00:41:28,680 --> 00:41:30,680
How can you not know me?
495
00:41:32,680 --> 00:41:34,480
I'm the Shepard engineer.
496
00:41:52,830 --> 00:41:53,830
Listen to me.
497
00:41:57,040 --> 00:41:58,040
Ava...
498
00:42:00,460 --> 00:42:02,340
don't trust Schmidt.
499
00:42:02,880 --> 00:42:03,880
What?
500
00:42:04,300 --> 00:42:05,300
It was him.
501
00:42:06,420 --> 00:42:08,260
Schmidt sabotaged the ship.
502
00:42:34,160 --> 00:42:35,160
Commander.
503
00:42:36,790 --> 00:42:37,790
What's going on?
504
00:42:39,080 --> 00:42:40,870
Kiel, have you lost your...
505
00:42:43,000 --> 00:42:44,170
You're making a mistake.
506
00:42:45,090 --> 00:42:46,130
Stay out of this!
507
00:42:53,350 --> 00:42:54,810
Jensen warned us about you.
508
00:42:54,890 --> 00:42:55,890
The woman in the wall?
509
00:42:55,970 --> 00:42:57,980
- I checked your communication logs.
- So what?
510
00:42:58,100 --> 00:43:00,350
We deciphered your messages from the BND.
511
00:43:00,730 --> 00:43:01,560
The BND?
512
00:43:01,650 --> 00:43:03,650
We trusted you!
513
00:43:03,900 --> 00:43:05,400
For two years, Schmidt.
514
00:43:05,480 --> 00:43:07,360
- What are you talking about, Kiel?
- Two years!
515
00:43:07,400 --> 00:43:09,190
You were ordered by German Intelligence
516
00:43:09,280 --> 00:43:11,030
to keep the Shepard offline
517
00:43:11,110 --> 00:43:12,820
until Russia was neutralized.
518
00:43:12,910 --> 00:43:16,740
- I swear I never received such an order.
- I saw the order! I saw your response!
519
00:43:17,290 --> 00:43:18,790
Have you lost your mind?
520
00:43:18,870 --> 00:43:20,370
Maybe I am losing my mind.
521
00:43:20,460 --> 00:43:22,330
But I will do everything I can
522
00:43:22,420 --> 00:43:24,000
to keep us alive and get us home!
523
00:43:26,300 --> 00:43:27,670
Until I say otherwise,
524
00:43:27,880 --> 00:43:29,090
this is where you stay.
525
00:43:29,550 --> 00:43:31,760
You're trusting her and not me!
526
00:43:32,590 --> 00:43:33,800
You need me, Kiel!
527
00:43:34,300 --> 00:43:35,300
Kiel!
528
00:43:39,060 --> 00:43:40,990
City wide destruction
has been reported,
529
00:43:41,020 --> 00:43:43,650
stretching from the downtown area
to the residential suburb.
530
00:43:43,730 --> 00:43:45,060
Michael, are you safe?
531
00:43:45,310 --> 00:43:47,570
No, I'm headed to the hospital.
532
00:43:48,400 --> 00:43:49,860
It's gonna be a mess.
533
00:43:49,940 --> 00:43:51,780
Listen, can you get this message to Ava.
534
00:43:52,530 --> 00:43:54,910
Tell her I'll to be in triage
for the next 72 hours.
535
00:43:54,990 --> 00:43:55,990
Michael, listen.
536
00:43:56,030 --> 00:43:58,040
We're trying to get answers here, b ut...
537
00:43:58,120 --> 00:43:59,120
it's gone.
538
00:43:59,330 --> 00:44:00,370
The station.
539
00:44:00,830 --> 00:44:01,830
We lost signal.
540
00:44:03,290 --> 00:44:04,500
- What?
- I know.
541
00:44:04,580 --> 00:44:05,880
We're scanning everywhere.
542
00:44:05,960 --> 00:44:07,670
It's off comms, off radar...
543
00:44:07,800 --> 00:44:08,800
Did it break apart?
544
00:44:09,670 --> 00:44:10,670
Did the station fail?
545
00:44:10,760 --> 00:44:11,760
We don't know.
546
00:44:12,220 --> 00:44:13,650
Look, I promise I'll get back to you
547
00:44:13,680 --> 00:44:15,090
as soon as I know anything.
548
00:44:15,840 --> 00:44:16,850
I'm so sorry.
549
00:44:17,600 --> 00:44:18,850
Just don't lose hope.
550
00:44:19,560 --> 00:44:20,930
I believe it's still up there.
551
00:44:21,890 --> 00:44:22,890
Somewhere.
552
00:44:24,690 --> 00:44:25,690
Michael?
553
00:44:26,440 --> 00:44:27,440
I'll call you back.
554
00:45:18,120 --> 00:45:20,120
Help!
555
00:45:27,170 --> 00:45:29,460
Help! Help!
556
00:45:38,640 --> 00:45:41,760
Help! Help!
557
00:45:44,930 --> 00:45:48,020
Help! Help!
558
00:45:50,150 --> 00:45:53,320
Here! Help!
559
00:46:13,590 --> 00:46:14,590
Shit!
560
00:46:17,010 --> 00:46:18,010
What the...?
561
00:46:19,510 --> 00:46:20,510
Help!
562
00:46:21,680 --> 00:46:22,680
Whoa!
563
00:46:29,230 --> 00:46:30,230
Ouch!
564
00:46:34,530 --> 00:46:35,940
- Mundy.
- Get me out of here!
565
00:46:38,280 --> 00:46:39,450
Kiel, help me!
566
00:46:45,290 --> 00:46:46,290
Help me!
567
00:46:46,370 --> 00:46:47,870
Hamilton, help me out.
568
00:46:47,960 --> 00:46:49,330
It's pulling me further in!
569
00:46:49,410 --> 00:46:50,410
Pull me out!
570
00:46:56,630 --> 00:46:57,630
Oh, man.
571
00:47:00,180 --> 00:47:02,390
Anyone ever seen anything
like that before?
572
00:47:04,720 --> 00:47:05,720
Guys?
573
00:47:12,810 --> 00:47:13,810
Where's my arm?
574
00:47:17,440 --> 00:47:18,860
Where's my bloody arm?
575
00:47:23,910 --> 00:47:25,780
- No pain?
- No.
576
00:47:27,120 --> 00:47:28,370
Not physically.
577
00:47:28,620 --> 00:47:30,370
It's like he was born this way.
578
00:47:30,500 --> 00:47:31,870
Except I wasn't, was I?
579
00:47:32,290 --> 00:47:33,420
He's in shock.
580
00:47:33,500 --> 00:47:35,850
Can you stop talking like I'm a kid
and these are my parents?
581
00:47:35,880 --> 00:47:36,880
Sorry.
582
00:47:40,090 --> 00:47:42,340
I don't know the rules, now.
583
00:47:44,720 --> 00:47:46,430
Do you think there's any chance...
584
00:47:46,640 --> 00:47:47,640
it might grow back?
585
00:47:51,060 --> 00:47:52,230
I don't know.
586
00:47:53,190 --> 00:47:55,110
I don't know what to believe anymore.
587
00:48:15,080 --> 00:48:16,790
This your way of apologizing?
588
00:48:23,510 --> 00:48:24,510
Kiel?
589
00:48:34,310 --> 00:48:35,310
Kiel?
590
00:48:54,790 --> 00:48:57,060
I need the whole crew on M-Deck,
as fast as you can.
591
00:48:57,080 --> 00:48:59,380
- Who let you out of the airlock?
- Just get here, now.
592
00:49:02,670 --> 00:49:03,670
What is it?
593
00:49:08,510 --> 00:49:09,510
What is that?
594
00:49:17,600 --> 00:49:19,270
That's my fucking arm.
595
00:49:20,190 --> 00:49:22,860
Hold it quick!
Hold my arm, please!
596
00:49:22,940 --> 00:49:24,530
Quickly, come on!
597
00:49:24,610 --> 00:49:25,740
Hold it!
598
00:49:26,450 --> 00:49:27,450
Be easy with it.
599
00:49:29,950 --> 00:49:31,030
Are you controlling it?
600
00:49:31,120 --> 00:49:33,180
- I'm not controlling it. It's over there!
- Are you sure?
601
00:49:33,200 --> 00:49:35,350
Yes, I'm sure because I'm giving you
the finger right now.
602
00:49:35,370 --> 00:49:36,540
How is that alive?
603
00:49:36,620 --> 00:49:38,260
Logic doesn't apply to any of this.
604
00:49:38,330 --> 00:49:40,130
One thing is clear.
The overload did it.
605
00:49:40,210 --> 00:49:41,800
None of us believed it was real,
606
00:49:41,880 --> 00:49:43,260
but this is the paradox.
607
00:49:43,380 --> 00:49:44,210
Excuse me?
608
00:49:44,300 --> 00:49:46,880
Particles interacting with each other
across two dimensions.
609
00:49:47,470 --> 00:49:48,720
Okay, I'm gonna sit down.
610
00:49:48,800 --> 00:49:51,300
Two distinct realities in a multiverse...
611
00:49:51,600 --> 00:49:53,520
fighting to occupy the same space,
612
00:49:54,020 --> 00:49:55,020
creating chaos.
613
00:49:56,140 --> 00:49:57,730
These aren't the things we know...
614
00:49:58,020 --> 00:50:00,520
because they don't belong to us.
615
00:50:01,060 --> 00:50:01,900
Jensen.
616
00:50:01,980 --> 00:50:03,570
My communication logs.
617
00:50:08,070 --> 00:50:10,070
Guys, check out my arm.
618
00:50:17,620 --> 00:50:19,300
I think my arm's trying to
write something.
619
00:50:19,370 --> 00:50:21,210
Somebody get a pen. Quick.
620
00:50:21,920 --> 00:50:23,130
This is madness.
621
00:50:25,170 --> 00:50:26,170
Go!
622
00:50:26,840 --> 00:50:27,840
That's creepy!
623
00:50:32,100 --> 00:50:33,100
"Cut...
624
00:50:33,220 --> 00:50:36,220
Volkov... open?"
625
00:50:44,020 --> 00:50:45,300
What are you talking about, arm?
626
00:50:55,200 --> 00:50:57,330
- It's nothing personal, Volky.
- Mundy.
627
00:50:57,700 --> 00:51:00,040
- He was your friend.
- He was about to shoot me.
628
00:51:00,120 --> 00:51:01,880
- Well, you know, before that.
- Guys.
629
00:51:06,090 --> 00:51:07,090
Monk?
630
00:51:08,630 --> 00:51:09,760
Sorry, I can't do this.
631
00:51:10,130 --> 00:51:11,510
Come on. You're the doctor.
632
00:51:11,760 --> 00:51:13,050
I can handle it.
633
00:51:49,420 --> 00:51:50,720
There's something...
634
00:51:57,810 --> 00:51:58,640
No...
635
00:51:58,720 --> 00:52:01,690
- What the...
- ...way, Jose!
636
00:52:02,640 --> 00:52:03,640
Come on.
637
00:52:17,120 --> 00:52:18,760
So we're hoping that
the piece of equipment
638
00:52:18,790 --> 00:52:20,040
you found in someone's stomach
639
00:52:20,120 --> 00:52:21,660
is what's going to save the day.
640
00:52:22,290 --> 00:52:23,290
Good luck, everybody.
641
00:52:25,380 --> 00:52:26,840
Putting it on the viewscreen.
642
00:52:30,380 --> 00:52:32,010
Look, there's Cassiopeia.
643
00:52:33,090 --> 00:52:34,590
It's upside-down.
644
00:52:36,890 --> 00:52:38,010
We're upside-down!
645
00:52:39,390 --> 00:52:41,680
Guys, we moved and we're upside-down.
646
00:52:41,770 --> 00:52:43,100
Check the other side of the sun.
647
00:52:43,730 --> 00:52:44,730
Scanning.
648
00:52:56,320 --> 00:52:58,450
My arm helped us find the Earth!
649
00:53:01,660 --> 00:53:02,790
Targeting all receivers.
650
00:53:09,750 --> 00:53:11,710
I'd clap, you know, if I could.
651
00:53:12,300 --> 00:53:13,780
Let's let them know we're still here.
652
00:53:16,220 --> 00:53:17,700
We could receive, but we can't transmit.
653
00:53:17,720 --> 00:53:19,240
Let's make that happen as fast as we can.
654
00:53:19,260 --> 00:53:21,640
Let's request a shuttle and give them
status on the Shepard.
655
00:53:21,720 --> 00:53:23,350
And have them send us some champagne.
656
00:53:23,890 --> 00:53:25,170
Or some dumplings.
657
00:53:25,230 --> 00:53:27,100
Wait! Guys, listen.
658
00:53:27,190 --> 00:53:28,960
Sources say the number
of those killed today
659
00:53:28,980 --> 00:53:31,610
could be even greater than the blitz
on Berlin.
660
00:53:31,730 --> 00:53:34,400
- The fourteen-month-old European war...
- Fourteen months?
661
00:53:34,490 --> 00:53:36,210
...no sign of
resolution.
662
00:53:36,280 --> 00:53:37,860
This, as China sends warships
663
00:53:37,950 --> 00:53:38,870
further west...
664
00:53:38,950 --> 00:53:41,160
What are they talking about?
What's going on down there?
665
00:53:41,240 --> 00:53:43,160
...from All Chinese
embassies.
666
00:53:43,290 --> 00:53:45,290
All this with nations still reeling
667
00:53:45,540 --> 00:53:48,290
after the destruction
of the Cloverfield Space Station.
668
00:53:48,580 --> 00:53:50,090
Hamilton, is there video?
669
00:53:50,170 --> 00:53:53,250
...most recent attempts
to create safe renewable energy...
670
00:53:53,800 --> 00:53:55,480
- Oh, my God.
- Viewscreen mode.
671
00:53:55,510 --> 00:53:58,430
...a catastrophic
failure two days ago.
672
00:53:59,090 --> 00:54:01,350
Losing its brave crew of six...
673
00:54:01,430 --> 00:54:03,220
debris from the Cloverfield has crashed
674
00:54:03,310 --> 00:54:04,810
into the Atlantic Ocean.
675
00:54:05,100 --> 00:54:06,850
Salvage crews are en route.
676
00:54:07,480 --> 00:54:09,810
President Usman is set to make a statement
677
00:54:09,900 --> 00:54:12,320
from the Rose Garden at 5:00 PM
Eastern Standard Time.
678
00:54:12,400 --> 00:54:13,400
I don't get it.
679
00:54:14,110 --> 00:54:15,870
It's much worse than we thought.
680
00:54:16,240 --> 00:54:18,860
It's not just particles of two dimensions
interacting.
681
00:54:20,160 --> 00:54:21,780
We've traveled to another one.
682
00:54:23,200 --> 00:54:24,660
To another dimension?
683
00:54:28,540 --> 00:54:29,580
So, hold on.
684
00:54:31,210 --> 00:54:32,750
If that's not our Earth...
685
00:54:33,590 --> 00:54:36,420
can someone please explain to me
how we're supposed to get home?
686
00:54:36,510 --> 00:54:38,910
We have to get the Shepard fixed
and fire it again.
687
00:54:39,720 --> 00:54:41,390
What we know about Quantum entanglement
688
00:54:41,470 --> 00:54:43,010
dictates it should bring us back.
689
00:54:43,220 --> 00:54:44,930
Perhaps undo the damage we've done.
690
00:54:46,020 --> 00:54:48,020
It doesn't matter
what Earth that is.
691
00:54:48,690 --> 00:54:50,900
We should go down and get help.
692
00:54:50,980 --> 00:54:52,160
We need to go home...
693
00:54:52,190 --> 00:54:53,190
to our home.
694
00:54:53,570 --> 00:54:56,280
Look at them. At their war.
695
00:54:56,690 --> 00:54:59,450
That will be us if we don't get back.
696
00:54:59,700 --> 00:55:00,570
I'm with Monk.
697
00:55:00,700 --> 00:55:02,030
I say we go to that Earth,
698
00:55:02,120 --> 00:55:03,330
the one we can see,
699
00:55:03,490 --> 00:55:05,040
and get the hell off this station.
700
00:55:05,120 --> 00:55:06,910
That place cannot save us.
701
00:55:07,000 --> 00:55:08,000
The longer we stay here
702
00:55:08,040 --> 00:55:09,250
the more dangerous it is.
703
00:55:09,910 --> 00:55:12,420
For us and for everyone back home.
704
00:55:25,430 --> 00:55:26,950
All circuits are busy now...
705
00:55:26,970 --> 00:55:28,560
I can't get through to your home yet.
706
00:55:28,810 --> 00:55:30,060
Circuits are busy.
707
00:55:30,690 --> 00:55:32,560
That means no calls will go through.
708
00:55:33,150 --> 00:55:34,480
I know what it means.
709
00:55:47,040 --> 00:55:48,330
My uncle's dead.
710
00:55:52,370 --> 00:55:54,040
There's nothing you could have done.
711
00:55:56,460 --> 00:55:57,500
Molly.
712
00:55:59,920 --> 00:56:01,050
Molly.
713
00:56:02,630 --> 00:56:04,010
We're going to find your parents.
714
00:56:05,300 --> 00:56:07,460
The most important thing right now
is keeping you safe.
715
00:56:17,980 --> 00:56:18,980
Thanks.
716
00:56:25,200 --> 00:56:26,870
You shouldn't text while driving.
717
00:56:29,490 --> 00:56:30,500
You're a smart kid.
718
00:56:31,410 --> 00:56:32,660
Only in emergencies.
719
00:56:33,830 --> 00:56:34,830
This qualifies.
720
00:56:46,090 --> 00:56:47,090
What did this?
721
00:56:51,640 --> 00:56:52,640
We're not sure.
722
00:56:55,100 --> 00:56:56,690
Bad things are happening.
723
00:56:58,110 --> 00:56:59,940
But good people are
going to make it better.
724
00:57:03,860 --> 00:57:06,030
We're going to need a lot of good people.
725
00:57:19,920 --> 00:57:21,210
I'm gonna close the door.
726
00:57:42,820 --> 00:57:44,030
Let me look at your arm again.
727
00:57:44,780 --> 00:57:46,200
I'll do a better job this time.
728
00:58:01,840 --> 00:58:02,840
Thanks, Monk.
729
00:58:04,880 --> 00:58:06,470
You got it working, didn't you?
730
00:58:09,260 --> 00:58:10,260
You got it working.
731
00:58:11,100 --> 00:58:12,100
Something went wrong.
732
00:58:17,560 --> 00:58:19,230
Shepard smashed a Higgs boson.
733
00:58:19,810 --> 00:58:20,810
Overloaded.
734
00:58:21,730 --> 00:58:23,190
Somehow you ended up here.
735
00:58:28,280 --> 00:58:30,280
Your dimension crashed into mine.
736
00:58:36,790 --> 00:58:38,370
Crew must be working on power.
737
00:58:39,290 --> 00:58:41,460
Trying to fire the Shepard again
to get you back home.
738
00:58:43,210 --> 00:58:44,500
Could you do me a favor?
739
00:58:45,510 --> 00:58:47,010
Would you mind mention to your crew
740
00:58:47,090 --> 00:58:49,800
that you escaping my dimension
will trap me in yours?
741
00:58:53,300 --> 00:58:54,600
I've been thinking...
742
00:58:54,680 --> 00:58:56,470
When we put out the fire, we ventilated...
743
00:58:57,140 --> 00:58:59,980
What if condensation caused the Shepard
to overload?
744
00:59:00,600 --> 00:59:02,150
Ventilation could fix that.
745
00:59:02,610 --> 00:59:03,610
Run the numbers.
746
00:59:03,690 --> 00:59:04,860
I'll check the circuits.
747
00:59:42,650 --> 00:59:43,650
Tam.
748
01:00:03,330 --> 01:00:04,420
Schmidt!
749
01:00:16,140 --> 01:00:19,180
M Deck, I need help in Airlock 6.
750
01:00:19,270 --> 01:00:20,640
I can't get out!
751
01:00:36,240 --> 01:00:37,240
Tam!
752
01:00:37,780 --> 01:00:38,790
Hold on!
753
01:00:41,370 --> 01:00:44,000
- Hold on.
- It's jammed. Try and override it.
754
01:00:44,080 --> 01:00:46,040
Tam, we're gonna get you out.
755
01:00:48,920 --> 01:00:50,460
- Hurry!
- It's not working.
756
01:00:50,590 --> 01:00:53,300
Come on, come on!
Mundy, let's do it manually.
757
01:00:55,470 --> 01:00:56,470
Pull!
758
01:01:12,610 --> 01:01:13,610
What's happening?
759
01:01:20,950 --> 01:01:21,950
Get her out!
760
01:01:32,670 --> 01:01:33,670
- Tam!
- Let go!
761
01:02:04,950 --> 01:02:07,830
Tam figured out what we've
been doing wrong.
762
01:02:07,960 --> 01:02:10,380
Condensation has been throwing off
our numbers.
763
01:02:11,590 --> 01:02:12,960
We needed to ventilate.
764
01:02:20,340 --> 01:02:21,760
We can't stay here.
765
01:02:21,850 --> 01:02:23,850
This dimension is eating us alive.
766
01:02:24,350 --> 01:02:26,640
We need to fix the Shepard and use it
to get home.
767
01:02:27,100 --> 01:02:28,230
We can't.
768
01:02:28,810 --> 01:02:29,980
Not without Tam.
769
01:02:32,980 --> 01:02:33,980
Maybe not.
770
01:02:46,080 --> 01:02:47,290
Are you sure about this?
771
01:02:52,840 --> 01:02:55,250
All circuits are busy now.
Please...
772
01:03:05,060 --> 01:03:06,810
All circuits are busy now...
773
01:03:10,520 --> 01:03:11,940
- Hello?
- Joe, anything?
774
01:03:12,150 --> 01:03:14,190
Not yet, but there's no debris.
775
01:03:14,520 --> 01:03:15,690
That's a hopeful sign.
776
01:03:16,110 --> 01:03:18,110
We're looking everywhere, I promise.
777
01:03:18,190 --> 01:03:19,670
We'll figure out what happened to them.
778
01:03:19,700 --> 01:03:21,100
It's the goddamn paradox, isn't it?
779
01:03:23,200 --> 01:03:25,490
You can't find the station because
it isn't here anymore.
780
01:03:27,200 --> 01:03:28,410
And they do this too?
781
01:03:28,910 --> 01:03:30,000
What's happening here...
782
01:03:30,080 --> 01:03:31,850
Michael, I'll call you as soon as
I know anything.
783
01:03:31,870 --> 01:03:33,880
Look, I just need you to write this down.
784
01:03:35,000 --> 01:03:38,300
I need you to contact
Andrew and Nancy Pontanuis
785
01:03:38,550 --> 01:03:39,630
in Philadelphia.
786
01:03:40,800 --> 01:03:42,130
My phone's not going through.
787
01:03:43,050 --> 01:03:45,050
Just Tell them that their daughter
Molly is okay...
788
01:04:00,320 --> 01:04:02,740
- Can you install Tam's algorithm?
- Yes.
789
01:04:03,570 --> 01:04:05,450
- But I want all of Schmidt's work.
- What?
790
01:04:06,200 --> 01:04:07,410
- Done.
- Kiel.
791
01:04:07,830 --> 01:04:09,580
Once we get the Shepard operational,
792
01:04:09,660 --> 01:04:10,870
we give her your work.
793
01:04:10,960 --> 01:04:13,790
We put her in an escape pod
and send her home with the specs.
794
01:04:13,880 --> 01:04:15,540
- What do you need?
- Power.
795
01:04:15,880 --> 01:04:17,520
Parts of the core are irreparably damaged.
796
01:04:17,550 --> 01:04:19,090
What's left isn't sufficient to fire.
797
01:04:19,920 --> 01:04:20,920
How much?
798
01:04:21,050 --> 01:04:23,010
I'd like 210 kilowatts for at least
eight seconds,
799
01:04:23,050 --> 01:04:23,970
possibly as much as 12.
800
01:04:24,050 --> 01:04:25,770
I'd like to take a bath
with identical twins
801
01:04:25,800 --> 01:04:27,480
- and a tub of Rocky Road.
- Figure it out.
802
01:04:27,560 --> 01:04:29,430
Hamilton, get Jensen
whatever she needs.
803
01:04:29,520 --> 01:04:31,440
Let's get this done and get
the hell out of here.
804
01:04:36,480 --> 01:04:38,770
- You can change in here?
- Thank you.
805
01:04:40,570 --> 01:04:42,650
Nothing of mine would fit you, but...
806
01:04:42,740 --> 01:04:44,450
- try this.
- Thanks.
807
01:04:53,000 --> 01:04:54,580
You know, as odd as it is for me
808
01:04:54,670 --> 01:04:56,290
to suddenly have you up here...
809
01:04:57,130 --> 01:04:59,210
I realize it must be much stranger
for you.
810
01:05:02,090 --> 01:05:04,380
Maybe I'm not the same Ava
you're friends with.
811
01:05:07,090 --> 01:05:08,220
No, you're the same.
812
01:05:09,930 --> 01:05:10,930
A little sadder perhaps.
813
01:05:10,970 --> 01:05:12,220
The situation calls for it.
814
01:05:27,410 --> 01:05:28,410
Mina?
815
01:05:31,790 --> 01:05:33,410
Did you know my family?
816
01:05:33,960 --> 01:05:34,960
Of course.
817
01:05:35,000 --> 01:05:37,920
Michael... Isaac...
818
01:05:39,500 --> 01:05:40,500
Ayana.
819
01:05:42,590 --> 01:05:44,170
And your friend was...
820
01:05:46,220 --> 01:05:47,840
strong enough to stay.
821
01:05:48,640 --> 01:05:49,640
Stay where?
822
01:05:50,100 --> 01:05:51,100
On Earth.
823
01:05:52,390 --> 01:05:53,470
After the fire.
824
01:05:55,980 --> 01:05:57,020
What fire?
825
01:06:00,690 --> 01:06:01,690
The power cell.
826
01:06:05,240 --> 01:06:08,660
The one... I put in the house
so they could
827
01:06:09,120 --> 01:06:10,450
have reading lights at night,
828
01:06:10,530 --> 01:06:12,160
so they would feel safe.
829
01:06:15,790 --> 01:06:16,790
The fire.
830
01:06:19,170 --> 01:06:20,380
It killed them both.
831
01:06:37,940 --> 01:06:38,940
Hi, Mina.
832
01:06:40,060 --> 01:06:43,230
A little visitor has come to see you.
833
01:06:43,690 --> 01:06:45,070
Hi, Auntie Mina!
834
01:06:48,030 --> 01:06:49,200
We love you.
835
01:06:49,490 --> 01:06:50,700
Sending love.
836
01:07:05,340 --> 01:07:06,340
Ava...
837
01:07:09,470 --> 01:07:11,430
in this world, your family is alive.
838
01:07:13,430 --> 01:07:14,810
They're on Earth.
839
01:07:19,480 --> 01:07:21,520
That's why you didn't come up here.
840
01:07:23,020 --> 01:07:24,320
You're down there...
841
01:07:26,190 --> 01:07:27,190
with them.
842
01:07:38,450 --> 01:07:40,960
If I divert everything non-life supporting
from the station
843
01:07:41,040 --> 01:07:42,170
I can get us up to 170,
844
01:07:42,250 --> 01:07:44,210
maybe 180 kilowatts.
845
01:07:44,290 --> 01:07:45,750
- That's not enough.
- 210, I know.
846
01:07:45,840 --> 01:07:48,260
I started thinking about what
life-supporting elements
847
01:07:48,340 --> 01:07:49,260
we could sacrifice,
848
01:07:49,340 --> 01:07:50,630
which is when I landed on this.
849
01:07:51,590 --> 01:07:53,390
If I shut down the O2,
850
01:07:53,930 --> 01:07:55,390
I could get us up to 240.
851
01:07:55,470 --> 01:07:56,720
Power down the O2 pumps.
852
01:07:56,810 --> 01:07:57,930
There are six of us.
853
01:07:57,970 --> 01:08:00,390
That gives us two hours of oxygen,
more or less.
854
01:08:00,480 --> 01:08:02,560
So we turn off the O2 pumps,
fire the Shepard...
855
01:08:02,650 --> 01:08:04,020
then, with the power generated
856
01:08:04,110 --> 01:08:05,770
by the now operational Shepard,
857
01:08:05,900 --> 01:08:07,940
restart the pumps.
That's clever.
858
01:08:08,480 --> 01:08:09,480
I'm clever.
859
01:08:10,690 --> 01:08:12,570
Kiel, I need you for a minute.
860
01:08:21,910 --> 01:08:24,170
Anything you need, I'm here to help.
861
01:08:24,250 --> 01:08:25,750
I won't let you down.
862
01:08:26,380 --> 01:08:28,770
We're all dealing with a lot.
We've just got to keep it together.
863
01:08:28,800 --> 01:08:29,800
They're alive.
864
01:08:30,710 --> 01:08:33,720
In this place, my children are alive.
865
01:08:34,890 --> 01:08:36,260
I'll do everything you need,
866
01:08:36,350 --> 01:08:37,600
comply with every order,
867
01:08:37,680 --> 01:08:40,800
but if we do get the Shepard to fire again
to get back to where we came from...
868
01:08:42,390 --> 01:08:43,690
I won't be here.
869
01:08:46,110 --> 01:08:47,570
You want to take a pod.
870
01:08:47,980 --> 01:08:50,030
With Volkov and Tam gone,
there are enough vehicles
871
01:08:50,110 --> 01:08:51,190
- for everyone.
- Ava.
872
01:08:51,280 --> 01:08:53,450
This goes against regulation,
I know, but I don't care.
873
01:08:53,530 --> 01:08:54,820
I need to go to see them.
874
01:08:54,910 --> 01:08:56,030
What about Michael?
875
01:08:56,120 --> 01:08:58,740
And Jensen said you weren't
on the crew of her mission.
876
01:08:58,830 --> 01:09:01,040
- That means you're down there, too.
- I know.
877
01:09:01,120 --> 01:09:03,080
Ava, that's not your family down there,
878
01:09:03,160 --> 01:09:04,250
that's hers.
879
01:09:04,710 --> 01:09:06,420
What's gonna happen when you get there?
880
01:09:08,130 --> 01:09:11,050
You will never understand
what this is like.
881
01:09:12,210 --> 01:09:13,210
No, I won't.
882
01:09:14,260 --> 01:09:17,050
But as much as you want to see them,
this isn't right.
883
01:09:17,140 --> 01:09:18,680
This isn't just about me.
884
01:09:19,050 --> 01:09:21,720
The Ava that's down there
wants the same thing I do.
885
01:09:21,810 --> 01:09:22,810
I know her.
886
01:09:23,520 --> 01:09:25,560
She'll steal energy for her family
887
01:09:25,640 --> 01:09:28,270
just like I did, and they won't survive.
888
01:09:29,190 --> 01:09:30,860
I don't just need to see them...
889
01:09:31,980 --> 01:09:33,820
I need to save them.
890
01:09:35,530 --> 01:09:37,490
Michael would want me to.
891
01:09:42,830 --> 01:09:43,830
Okay.
892
01:09:51,630 --> 01:09:53,010
Let's turn off the oxygen.
893
01:09:53,510 --> 01:09:54,990
The pumps will need to be deactivated
894
01:09:55,050 --> 01:09:56,570
- from the maintenance ring.
- Yeah.
895
01:09:56,590 --> 01:09:59,430
That means you'll be
working inside a giant oxygen tank.
896
01:09:59,510 --> 01:10:01,010
- One spark and...
- Kaboom!
897
01:10:01,600 --> 01:10:03,720
Yeah. No, I get it.
Kentucky Fried Mundy.
898
01:10:04,060 --> 01:10:06,380
- That's not funny.
- I'll be on my comms...
899
01:10:07,730 --> 01:10:08,730
Yeah.
900
01:10:14,030 --> 01:10:15,530
It's gonna be tight.
901
01:10:17,860 --> 01:10:20,320
Let's look at some the problems
we might come into.
902
01:10:20,990 --> 01:10:22,950
Listen, Kiel. Trust me.
903
01:10:23,620 --> 01:10:26,330
Even with one stumpy arm,
I think I can get this done.
904
01:10:51,860 --> 01:10:53,690
All right, Mundy.
What's your progress?
905
01:10:54,400 --> 01:10:57,110
Shutting down the auxiliary O2 pumps
in Maintenance Room 3.
906
01:10:57,400 --> 01:11:00,280
I can't understand anything
you just said.
907
01:11:00,360 --> 01:11:02,320
I'm nearly ready to transfer the oxygen.
908
01:11:06,580 --> 01:11:08,290
Okay, we're good.
909
01:11:09,370 --> 01:11:10,370
Standing by on X-Deck.
910
01:11:11,710 --> 01:11:13,670
- Ready on M.
- All right, Mundy.
911
01:11:18,050 --> 01:11:19,050
Okay.
912
01:11:19,380 --> 01:11:20,880
The oxygen is pouring in.
913
01:11:21,390 --> 01:11:22,470
I can feel it.
914
01:11:23,140 --> 01:11:24,180
Where's the power, Jensen?
915
01:11:26,350 --> 01:11:27,390
Test the actuator.
916
01:11:38,400 --> 01:11:39,950
Mundy, good work.
917
01:11:40,860 --> 01:11:43,870
I got to say the pure oxygen
in here is sweet.
918
01:11:45,740 --> 01:11:46,740
Guys?
919
01:11:49,200 --> 01:11:50,200
Guys?
920
01:11:52,000 --> 01:11:53,000
Mundy?
921
01:12:01,220 --> 01:12:02,050
Guys?
922
01:12:02,130 --> 01:12:05,010
Are you having magnetic issues,
by any chance?
923
01:12:05,140 --> 01:12:06,140
Mundy?
924
01:12:33,500 --> 01:12:34,920
Help!
925
01:12:37,040 --> 01:12:38,040
Mundy!
926
01:12:39,250 --> 01:12:40,250
Guys?
927
01:12:53,690 --> 01:12:55,900
- No! No!
- My God.
928
01:13:43,780 --> 01:13:46,140
The maintenance deck gets
more unstable with every rotation.
929
01:13:46,910 --> 01:13:49,780
It's a matter of time before that thing
rips the station apart.
930
01:13:51,200 --> 01:13:53,330
The ring's spinning off axis
by 17 degrees.
931
01:13:56,460 --> 01:13:58,170
Anything more than 25...
932
01:14:00,210 --> 01:14:01,210
it won't hold.
933
01:14:02,670 --> 01:14:03,840
We'll all be in pieces.
934
01:14:05,260 --> 01:14:07,260
So we decouple the maintenance ring.
935
01:14:08,090 --> 01:14:09,610
If we're going to survive...
936
01:14:10,550 --> 01:14:11,470
we have to.
937
01:14:11,560 --> 01:14:13,770
Not you. Not Jensen.
938
01:14:14,810 --> 01:14:16,980
To do that job in the time we have...
939
01:14:19,730 --> 01:14:21,270
it has to be the three of us.
940
01:14:26,610 --> 01:14:28,610
I want to give you some
comforting advice,
941
01:14:29,410 --> 01:14:31,780
but I have no idea how this
is going to go.
942
01:14:32,700 --> 01:14:35,080
Gravity will be unpredictable,
so be sharp.
943
01:14:35,660 --> 01:14:36,910
Follow my lead.
944
01:14:40,500 --> 01:14:42,170
The Schmidt that betrayed you...
945
01:14:43,300 --> 01:14:45,170
you realize he's not me, right?
946
01:14:59,190 --> 01:15:00,190
Oh, my God.
947
01:15:18,460 --> 01:15:20,170
This isn't gonna hold much longer.
948
01:15:21,040 --> 01:15:22,290
Let's get across.
949
01:15:28,010 --> 01:15:29,340
Monk, get moving!
950
01:15:36,930 --> 01:15:38,350
The ring's at 20.2 degrees.
951
01:15:53,320 --> 01:15:54,950
Monk, you're almost there.
952
01:15:55,620 --> 01:15:57,220
Twenty-one point five degrees.
953
01:16:06,340 --> 01:16:07,460
Monk, look at me!
954
01:16:10,220 --> 01:16:11,220
Give me your arm!
955
01:16:12,430 --> 01:16:13,710
Twenty-two point three.
956
01:16:14,010 --> 01:16:15,430
Hamilton, you need to hurry.
957
01:16:29,440 --> 01:16:31,080
Twenty-three point one degrees.
958
01:16:36,660 --> 01:16:37,830
Hang on!
959
01:16:40,540 --> 01:16:42,350
Twenty-three point four degrees.
Keep moving.
960
01:16:42,370 --> 01:16:43,650
I'm clearing the debris.
961
01:16:59,600 --> 01:17:00,600
Come on.
962
01:17:09,820 --> 01:17:11,110
It's jammed.
963
01:17:15,240 --> 01:17:17,780
Twenty-three point nine degrees.
We have to jettison that ring.
964
01:17:31,510 --> 01:17:32,510
What is it?
965
01:17:35,220 --> 01:17:36,220
Kiel?
966
01:17:37,890 --> 01:17:39,720
We have to shut down the hydraulics.
967
01:17:42,430 --> 01:17:43,430
Let's go.
968
01:17:43,680 --> 01:17:45,280
Twenty-four point two degrees.
969
01:17:47,850 --> 01:17:48,960
Wait, Kiel.
What are you doing?
970
01:17:48,980 --> 01:17:51,320
To decouple the ring, this portal
has to be locked.
971
01:17:51,980 --> 01:17:53,690
Wait. No, Kiel.
We can do this remotely.
972
01:17:53,780 --> 01:17:56,320
I'm the commander of this station.
I have to do this.
973
01:17:57,280 --> 01:17:59,070
You can get the station home.
974
01:17:59,320 --> 01:18:00,320
You can do it.
975
01:18:01,580 --> 01:18:02,790
There's no other way.
976
01:18:03,450 --> 01:18:04,450
You have to.
977
01:18:07,290 --> 01:18:08,290
It's okay.
978
01:18:09,080 --> 01:18:12,750
Oh, Jesus!
The ring's at 24.8 degrees.
979
01:18:23,770 --> 01:18:25,520
Oh. Oh, God.
980
01:18:31,650 --> 01:18:33,290
Twenty-four point nine degrees.
981
01:19:32,380 --> 01:19:34,180
- How late?
- Super late.
982
01:19:34,840 --> 01:19:37,360
- Isaac with Jenny?
- I'm getting him at three.
983
01:19:37,380 --> 01:19:39,580
Thank you.
Oh, don't forget his antibiotics.
984
01:19:39,880 --> 01:19:42,590
- Yes, no I won't forget.
- Yes, you wont.
985
01:19:42,680 --> 01:19:45,200
- No you won't. Okay.
- No. I won't forget.
986
01:19:46,140 --> 01:19:49,140
- H ave something in your hair.
- Where? There?
987
01:19:49,230 --> 01:19:51,940
- No. No, the other side.
- Did I get it?
988
01:19:52,810 --> 01:19:54,580
- It's over there now.
- Good? Did I get it?
989
01:19:54,610 --> 01:19:55,830
- You keep missing it.
- Where is it?
990
01:19:55,860 --> 01:19:57,540
- How do you keep missing it?
- Oh my God, what is it?
991
01:19:57,570 --> 01:19:59,300
- It's gone. You're good.
- Are you sure?
992
01:19:59,320 --> 01:20:02,320
You got it a few seconds ago.
I was just being stupid.
993
01:20:27,180 --> 01:20:28,270
Hey, beautiful.
994
01:20:30,520 --> 01:20:32,270
Just in case I don't make it
through this...
995
01:20:34,400 --> 01:20:37,070
what I wanted to say the last time
we spoke was...
996
01:20:39,480 --> 01:20:40,490
maybe we'll try again.
997
01:20:45,740 --> 01:20:47,030
I can't defend the idea now.
998
01:20:50,540 --> 01:20:52,040
There's no time to think about
999
01:20:52,870 --> 01:20:55,500
what we could have done
or what we'll do one day.
1000
01:21:00,880 --> 01:21:02,260
The only choice we have...
1001
01:21:04,050 --> 01:21:06,050
is to save the people that we still can.
1002
01:21:07,260 --> 01:21:08,660
What's our oxygen level?
1003
01:21:08,760 --> 01:21:10,680
We've got 43 good minutes left.
1004
01:21:12,980 --> 01:21:14,690
We'll prep the Shepard to fire twice.
1005
01:21:14,900 --> 01:21:16,660
Once to overload, which should
get us home...
1006
01:21:17,150 --> 01:21:19,070
then again with Tam's equation
programmed in
1007
01:21:19,150 --> 01:21:20,670
which will give us the energy we need.
1008
01:21:21,110 --> 01:21:23,150
Jensen, copy all our data
from the Shepard
1009
01:21:23,240 --> 01:21:24,150
and take it home.
1010
01:21:24,240 --> 01:21:25,840
This should eventually help your planet.
1011
01:21:26,280 --> 01:21:28,370
Schmidt, get the Shepard
to countdown mode.
1012
01:21:29,620 --> 01:21:30,790
Here's Kiel's firing key.
1013
01:21:31,450 --> 01:21:34,160
Jensen and I will take Pod 3 down
before you fire the Shepard...
1014
01:21:34,870 --> 01:21:35,960
and hopefully get home.
1015
01:21:37,290 --> 01:21:38,290
Okay.
1016
01:21:39,460 --> 01:21:40,460
Okay.
1017
01:22:21,710 --> 01:22:22,710
Ava?
1018
01:22:54,200 --> 01:22:55,200
Shit.
1019
01:22:55,330 --> 01:22:56,330
Jensen.
1020
01:23:15,270 --> 01:23:16,270
No.
1021
01:23:32,490 --> 01:23:34,200
We all set on X-Deck?
1022
01:23:41,000 --> 01:23:42,250
What are you doing?
1023
01:23:42,790 --> 01:23:44,170
I need the firing keys.
1024
01:23:45,920 --> 01:23:47,670
I can't let you take the Shepard.
1025
01:23:50,380 --> 01:23:51,630
I can't do that.
1026
01:23:52,970 --> 01:23:54,510
It's not a request, Monk.
1027
01:23:54,800 --> 01:23:56,810
Please. Jensen.
1028
01:24:02,810 --> 01:24:05,270
I'm sorry, but I need that key.
1029
01:24:22,370 --> 01:24:23,370
No.
1030
01:24:24,080 --> 01:24:25,080
Monk!
1031
01:24:25,710 --> 01:24:27,000
Okay. No.
1032
01:24:40,890 --> 01:24:43,290
I won't let you take the Shepard
away from my world, Schmidt.
1033
01:24:44,730 --> 01:24:45,980
Jensen! Please.
1034
01:24:46,060 --> 01:24:47,360
Why have you come back?
1035
01:24:48,320 --> 01:24:49,570
You could have gone home.
1036
01:24:50,490 --> 01:24:52,610
- We were a crew.
- We were never a crew.
1037
01:24:52,700 --> 01:24:54,030
Stay away from her, Hamilton.
1038
01:24:54,110 --> 01:24:56,450
This had to happen from the moment
you wiped my crew,
1039
01:24:56,530 --> 01:24:57,990
my station, from existence.
1040
01:24:58,580 --> 01:25:01,040
- No.
- You can't have it both ways, Ava.
1041
01:25:02,000 --> 01:25:03,920
Your family here, but the Shepard there.
1042
01:25:04,000 --> 01:25:05,420
You have everything you needed!
1043
01:25:05,500 --> 01:25:07,250
We couldn't rebuild fast enough.
Think.
1044
01:25:07,340 --> 01:25:09,340
People are dying down there, every day.
1045
01:25:09,800 --> 01:25:11,050
You're going to kill us?
1046
01:25:11,710 --> 01:25:14,430
If you're asking me if I am willing
to kill three people...
1047
01:25:15,720 --> 01:25:17,180
to save eight billion...
1048
01:25:20,350 --> 01:25:21,350
wouldn't you?
1049
01:25:28,980 --> 01:25:29,980
Go!
1050
01:25:30,570 --> 01:25:31,610
Go!
1051
01:26:27,670 --> 01:26:28,670
Ava...
1052
01:26:30,000 --> 01:26:31,630
don't fail them again.
1053
01:26:34,090 --> 01:26:35,970
That is your family down there.
1054
01:26:45,850 --> 01:26:46,850
The same kids.
1055
01:26:48,690 --> 01:26:50,060
The same man you married.
1056
01:27:04,290 --> 01:27:06,750
You don't know how bad it is
down there.
1057
01:27:10,420 --> 01:27:12,000
It'll only get worse.
1058
01:27:23,470 --> 01:27:25,270
Listen to their voices, Ava.
1059
01:27:28,310 --> 01:27:29,560
They need you.
1060
01:27:41,070 --> 01:27:43,660
You may be willing to kill
your children again...
1061
01:27:49,790 --> 01:27:52,130
but I won't let those people
down there die.
1062
01:28:34,210 --> 01:28:36,250
Yes! I learned my back handspring.
1063
01:28:55,400 --> 01:28:56,400
Ava!
1064
01:29:00,400 --> 01:29:01,400
No!
1065
01:29:05,410 --> 01:29:07,080
[glass shatters, wind whooshes
1066
01:29:50,540 --> 01:29:51,950
I don't know where to start.
1067
01:29:57,880 --> 01:30:00,090
But this isn't my world?
1068
01:30:05,260 --> 01:30:06,630
As much as I want it to be.
1069
01:30:09,180 --> 01:30:10,180
It isn't mine.
1070
01:30:18,810 --> 01:30:19,810
It's yours.
1071
01:30:21,730 --> 01:30:22,780
Ava...
1072
01:30:24,530 --> 01:30:26,240
you're not losing your mind, I promise.
1073
01:30:29,490 --> 01:30:30,990
There's no other way to say this.
1074
01:30:34,000 --> 01:30:35,000
I'm you.
1075
01:30:38,000 --> 01:30:39,040
I have to be quick.
1076
01:30:39,880 --> 01:30:42,300
Attached to this message,
are detailed construction
1077
01:30:42,380 --> 01:30:44,800
and operation plans
for the Shepard Accelerator.
1078
01:30:45,880 --> 01:30:47,720
I'm praying it helps your planet.
1079
01:30:48,590 --> 01:30:50,430
I have the same hope for mine.
1080
01:30:54,310 --> 01:30:55,810
I need to say two things
1081
01:30:56,600 --> 01:30:57,940
that won't make sense to you.
1082
01:30:58,900 --> 01:31:00,520
But please, hear me...
1083
01:31:01,190 --> 01:31:03,940
and understand how important
these both are.
1084
01:31:06,320 --> 01:31:07,320
First...
1085
01:31:09,200 --> 01:31:11,700
if you've installed a power cell
at the house...
1086
01:31:12,910 --> 01:31:14,660
take it out, now.
1087
01:31:16,000 --> 01:31:18,160
It's wrong, and it's dangerous...
1088
01:31:18,250 --> 01:31:19,370
and if these plans work,
1089
01:31:19,460 --> 01:31:21,380
you won't need to siphon power anyway.
1090
01:31:23,920 --> 01:31:24,920
And two...
1091
01:31:28,010 --> 01:31:29,720
Whatever you're doing right now...
1092
01:31:31,220 --> 01:31:32,510
whatever meeting you're in
1093
01:31:32,600 --> 01:31:34,760
or wherever you're going, stop.
1094
01:31:36,520 --> 01:31:39,310
Go to your husband and your children...
1095
01:31:40,980 --> 01:31:42,020
right now.
1096
01:31:44,110 --> 01:31:45,110
Go to them...
1097
01:31:45,980 --> 01:31:46,980
and hold them.
1098
01:31:49,030 --> 01:31:51,160
Hold them for as long as you can.
1099
01:31:53,120 --> 01:31:55,160
Kiss them and love them,
1100
01:31:55,240 --> 01:31:57,330
and know how blessed you are...
1101
01:31:58,370 --> 01:32:00,000
to have them in your life.
1102
01:32:02,380 --> 01:32:03,670
That's all there is.
1103
01:32:07,090 --> 01:32:08,380
That's all there is.
1104
01:32:34,780 --> 01:32:38,450
Three... two... one...
1105
01:32:38,910 --> 01:32:39,910
mark.
1106
01:33:18,740 --> 01:33:20,300
Cloverfield, do you copy?
1107
01:33:20,370 --> 01:33:22,460
Huntsville, this is Hamilton.
Can you hear us?
1108
01:33:22,790 --> 01:33:24,350
Where have you guys been?
1109
01:33:24,580 --> 01:33:26,380
That's something of a conversation.
1110
01:33:27,420 --> 01:33:29,060
We can explain later.
Listen...
1111
01:33:29,340 --> 01:33:31,550
I'd rush an emergency team
up here for repairs.
1112
01:33:32,550 --> 01:33:34,260
Schmidt and I are all that's left.
1113
01:33:39,350 --> 01:33:40,350
Huntsville?
1114
01:33:41,020 --> 01:33:42,730
What did you do up there?
1115
01:33:42,810 --> 01:33:44,350
What's going on with the Shepard?
1116
01:33:45,140 --> 01:33:46,150
Stand by.
1117
01:34:29,190 --> 01:34:30,480
We have a stable beam.
1118
01:34:38,320 --> 01:34:39,530
The Shepard...
1119
01:34:40,570 --> 01:34:41,700
is working.
1120
01:35:11,810 --> 01:35:13,020
Michael, we got them.
1121
01:35:13,570 --> 01:35:15,110
You did? You found them?
1122
01:35:15,440 --> 01:35:16,650
Ava, the station.
1123
01:35:16,740 --> 01:35:17,780
We made contact.
1124
01:35:23,990 --> 01:35:25,300
S he can't wait to see you.
1125
01:35:25,330 --> 01:35:26,370
She's coming back.
1126
01:35:26,450 --> 01:35:28,040
You're having her come back to Earth?
1127
01:35:28,620 --> 01:35:30,040
Do they know what's happening here?
1128
01:35:30,120 --> 01:35:31,420
No, there wasn't time.
1129
01:35:31,500 --> 01:35:32,750
We lost contact.
1130
01:35:38,670 --> 01:35:40,240
Listen, just get to the
Delaware coast.
1131
01:35:40,260 --> 01:35:41,590
She splashes down at 4:30.
1132
01:35:41,800 --> 01:35:44,240
- Have you lost your mind?
- The station's been through hell.
1133
01:35:44,260 --> 01:35:45,980
You're having her come back
to these things?
1134
01:35:46,060 --> 01:35:47,560
There's nothing we can do.
1135
01:35:47,640 --> 01:35:48,930
They couldn't stay up there.
1136
01:35:53,810 --> 01:35:55,250
Michael, there wasn't a choice.
1137
01:35:55,270 --> 01:35:57,070
There is a choice!
Tell them not to come back!
1138
01:35:57,110 --> 01:35:59,990
- You have to listen to me.
- Tell them not to come back!
1139
01:36:00,070 --> 01:36:01,860
Tell them not to come back!
1140
01:36:01,950 --> 01:36:04,240
You hear me?
Tell them not to come back!
1141
01:36:04,264 --> 01:36:10,264
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
78704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.