Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,530 --> 00:00:07,260
Valitsemissektsioonid räägivad meile
maailma energiavarud
2
00:00:07,280 --> 00:00:10,330
on täielikult ammendatud
viie aasta jooksul.
3
00:00:19,540 --> 00:00:22,090
Kosmosejaama oli
täna täna ...
4
00:00:22,460 --> 00:00:25,050
mis on ette nähtud riskantseks eksperimentaalseks missiooniks.
5
00:00:27,550 --> 00:00:28,860
Orbitseeriva labori pardal
6
00:00:28,890 --> 00:00:30,850
on Shepardi osakeste kiirendaja.
7
00:00:31,100 --> 00:00:33,180
Kui astronaudid saavad
Shepard töötab
8
00:00:33,350 --> 00:00:34,810
see tooks kaasa vaba energia,
9
00:00:34,890 --> 00:00:36,810
Maa energiakriisi lahendamine igaveseks.
10
00:00:44,150 --> 00:00:45,630
... Prantsuse ametnikud
teatama
11
00:00:45,650 --> 00:00:47,740
uued energiasisalduse sätted ...
12
00:00:47,820 --> 00:00:50,340
... likvideerimine
need rahvusvahelised liidud ...
13
00:00:54,950 --> 00:00:57,730
... rahvusvaheline jõupingutus
on pelgalt rahaline äravool
14
00:00:57,750 --> 00:00:59,080
ja energiavarud ...
15
00:00:59,670 --> 00:01:00,670
Jah.
16
00:01:01,380 --> 00:01:02,380
Ma ütlen talle.
17
00:01:03,760 --> 00:01:04,760
Okei.
18
00:01:05,550 --> 00:01:06,550
Tänan.
19
00:01:07,880 --> 00:01:08,890
Kas sa üldse liikusid?
20
00:01:09,300 --> 00:01:10,640
Edasi või küljelt küljele?
21
00:01:11,220 --> 00:01:12,640
Joe ütleb, et oled talle võlgu.
22
00:01:12,810 --> 00:01:13,810
Kas ta küsis sind?
23
00:01:14,520 --> 00:01:15,770
Ma tunnen, et helistaksin sarve.
24
00:01:15,850 --> 00:01:17,770
Jah, sest see teeb
koormused erinevus.
25
00:01:18,060 --> 00:01:19,270
Kas sa oled tõsine?
26
00:01:19,810 --> 00:01:20,810
Peatus
27
00:01:22,480 --> 00:01:23,530
Te olete alustanud suundumust.
28
00:01:29,740 --> 00:01:32,450
Ole nüüd.
See on nagu neljas elektrikatkestus täna.
29
00:01:33,030 --> 00:01:34,030
Viiendaks.
30
00:01:37,120 --> 00:01:38,120
Kas ta küsis sind?
31
00:01:40,420 --> 00:01:41,420
Ja?
32
00:01:41,670 --> 00:01:42,670
Sa tead, mida ma ütlesin.
33
00:01:42,750 --> 00:01:43,670
Ma ei jäta sind.
34
00:01:43,750 --> 00:01:45,090
See missioon võiks olla aastaid.
35
00:01:45,170 --> 00:01:46,970
Sa ütlesid, et saaksite tagasi kuue kuu jooksul.
36
00:01:47,050 --> 00:01:48,220
Kas sa tahad mind minna?
37
00:01:50,140 --> 00:01:51,680
Joe teab, mida oleme läbi teinud.
38
00:01:51,930 --> 00:01:53,490
Ja veel, ta tahab sind meeskonnas.
39
00:01:55,180 --> 00:01:57,240
- On ka teisi ametnikke.
- Jah, aga ta kutsus sind.
40
00:01:57,270 --> 00:01:58,270
Miks sa seda vajutad?
41
00:01:58,310 --> 00:01:59,310
Miks sa arvad?
42
00:02:02,480 --> 00:02:04,110
Unusta mind ja mida ma tahan
43
00:02:04,730 --> 00:02:06,030
mis on teie jaoks jäänud.
44
00:02:08,360 --> 00:02:09,400
Miks sa arvad?
45
00:02:15,030 --> 00:02:16,700
Sest sa oled magus.
46
00:02:21,250 --> 00:02:22,920
Sest inimesed nälgivad.
47
00:02:26,630 --> 00:02:28,880
Sest meie energia tarnib
otsa saab.
48
00:02:31,180 --> 00:02:33,550
Ja see missioon võis avada
lõpmatu jõuallikas
49
00:02:33,640 --> 00:02:35,010
see võiks meid kõiki päästa.
50
00:02:37,310 --> 00:02:38,310
Kui sa lähed...
51
00:02:40,020 --> 00:02:41,020
sina ja mina...
52
00:02:41,940 --> 00:02:42,940
jääb ellu.
53
00:02:47,280 --> 00:02:48,610
Ma kardan, kui sa ei ...
54
00:02:50,490 --> 00:02:51,490
Keegi ei saa.
55
00:03:26,360 --> 00:03:28,230
TAD gaasipedaali juhtimine, 8636.
56
00:03:28,780 --> 00:03:29,780
Rida on turvaline.
57
00:03:31,950 --> 00:03:33,430
Kiirendaja süsteemi olek?
58
00:03:34,410 --> 00:03:36,050
See hoiab ära eelkonditsioneerimise.
59
00:03:37,870 --> 00:03:39,990
Shepard meeskond, sa lähed
loenduri jaoks.
60
00:03:41,080 --> 00:03:43,680
Meil kõigil on sõrmed
siit missioonikontrollis.
61
00:03:43,710 --> 00:03:45,170
Teeme selle esimeseks loenduseks.
62
00:03:46,630 --> 00:03:48,020
- oleku võimendajad?
- mine.
63
00:03:48,040 --> 00:03:49,310
- GNC.
- mine.
64
00:03:49,340 --> 00:03:50,340
Toide üles.
65
00:03:53,720 --> 00:03:56,260
Komandör Shepardi meeskond
seistes sinu käes.
66
00:03:57,970 --> 00:03:58,970
Mu arvul ...
67
00:04:00,470 --> 00:04:05,230
Kolm ... kaks ... üks ... märk.
68
00:05:14,630 --> 00:05:16,300
Huntsville, see on komandör Kiel.
69
00:05:17,760 --> 00:05:19,640
Laskmine ... ei õnnestunud.
70
00:07:41,360 --> 00:07:42,360
Hommikune, ilus.
71
00:07:42,860 --> 00:07:45,200
- Vabandust, ma äratasin sind.
- Ei. Vaata.
72
00:07:47,740 --> 00:07:48,740
Ma töötan.
73
00:07:49,370 --> 00:07:51,290
Mul on täna kannatanu ...
74
00:07:51,370 --> 00:07:54,540
Camptodactyly-artropaatia-
Coxa vara-perikardiidi sündroom.
75
00:07:55,170 --> 00:07:57,290
- Mis see on?
- Ma ütlen sulle pärast minu kodutööd.
76
00:07:59,750 --> 00:08:02,010
Ma saan haige ainult nähes sind
ekraanil.
77
00:08:03,930 --> 00:08:05,930
- Kõik korras?
- Jah.
78
00:08:06,390 --> 00:08:08,150
See on ülejäänud maailm
Ma olen mures
79
00:08:10,680 --> 00:08:12,270
Näete sama uudiseid, mida teen.
80
00:08:13,060 --> 00:08:14,060
See on hullus.
81
00:08:15,980 --> 00:08:17,360
Õlakõvid levivad.
82
00:08:18,770 --> 00:08:20,980
Venemaa ähvardab
maa sissetungi nüüd.
83
00:08:21,280 --> 00:08:22,280
Kas sa usud seda?
84
00:08:22,690 --> 00:08:25,240
Maa sissetung, mis saab
oma naftavarusid.
85
00:08:25,820 --> 00:08:26,820
Igatahes ...
86
00:08:28,160 --> 00:08:30,540
normaalne elu on
rippuvad lõngaga.
87
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
Sina oled?
88
00:08:35,500 --> 00:08:36,710
Me oleme kõik serval.
89
00:08:38,880 --> 00:08:42,090
Ja meil on piisavalt kütust
veel kolm tulistamist.
90
00:08:42,630 --> 00:08:44,970
- Ma mäletan.
- Kui see ei tööta ...
91
00:08:45,510 --> 00:08:48,010
Ma ei saa isegi mõelda, mis juhtub
Seal all.
92
00:08:50,560 --> 00:08:52,600
Ma ei usu, et keegi meist tunneks ...
93
00:08:53,850 --> 00:08:54,850
loodetavasti.
94
00:08:57,060 --> 00:08:58,600
Ma igatsen sind rohkem igapäevaselt
95
00:09:00,480 --> 00:09:01,480
Nagu ma neid ka ei pane.
96
00:09:03,070 --> 00:09:04,570
Ja võib-olla ma olen idioot ...
97
00:09:06,360 --> 00:09:07,360
aga ma olen lootusrikas.
98
00:09:08,780 --> 00:09:10,870
Ja mitte ainult töö jaoks
et sa teed.
99
00:09:12,330 --> 00:09:15,330
Me ei saa enam aega tagasi tulla
ja tean, mida me praegu teame.
100
00:09:18,250 --> 00:09:19,250
Kuid ma mõtlesin ...
101
00:09:20,670 --> 00:09:21,840
Võibolla, kui sa saad tagasi ...
102
00:11:25,540 --> 00:11:27,550
Tere tulemast American Sunrise ...
103
00:11:30,920 --> 00:11:31,970
Kaks-üks.
104
00:12:03,120 --> 00:12:05,880
Kuussada üheksakümmend neli.
105
00:12:10,250 --> 00:12:13,630
Kuus sada üheksakümmend neli päeva
Ma hoidsin oma O2
106
00:12:13,760 --> 00:12:18,640
CO2, N2, vesinik, veeaur ja metaan
optimaalsel tasemel.
107
00:12:19,220 --> 00:12:21,220
Teate, kui palju survet lekib
oleme olnud?
108
00:12:21,310 --> 00:12:22,310
Mitte üks.
109
00:12:22,560 --> 00:12:24,140
Ei ole mikroobide ülekasv, pole midagi.
110
00:12:24,230 --> 00:12:26,230
- Sa tead, miks?
- See on pikk kõne Volkov.
111
00:12:26,310 --> 00:12:28,730
Sellepärast, et ma desintegreerin tekid
iga 72 tunni järel.
112
00:12:29,060 --> 00:12:31,190
Ma desaktiveerin tekid tegelikult.
113
00:12:31,280 --> 00:12:33,110
Kui teil on punkt, tegin seda nüüd.
114
00:12:33,190 --> 00:12:34,900
See jaam on üks osa.
115
00:12:34,990 --> 00:12:36,660
Üks osa, mis ei tööta.
116
00:12:36,740 --> 00:12:38,630
See on huvitav.
Kas sa tead, mis osa see on?
117
00:12:38,660 --> 00:12:40,080
The Shepard Accelerator.
118
00:12:40,410 --> 00:12:43,050
Kaheksa miljardit
loeme meid. Mida sa ütled?
119
00:12:43,080 --> 00:12:44,880
Mul pole teiega probleemi.
120
00:12:45,120 --> 00:12:47,270
Kuid teie saksa poiss-sõber
siin, ma teen.
121
00:12:47,290 --> 00:12:49,850
- Mine tagasi oma elukoha juurde.
- Ära kohtle mind, nagu sa oled mu ema.
122
00:12:49,880 --> 00:12:50,750
Sa ei ole.
123
00:12:50,840 --> 00:12:52,610
- Olgu, see on piisavalt.
- Hei, jahutage, Volky.
124
00:12:52,630 --> 00:12:55,760
Kaks aastat sellel jaam
ja see mees ei ole andnud midagi.
125
00:12:55,840 --> 00:12:56,840
Volkov!
126
00:12:58,010 --> 00:13:00,300
Sa pead mõtlema väga hoolikalt
mida sa räägid.
127
00:13:02,470 --> 00:13:04,230
Oleme mõlemad kuulnud aruandeid.
128
00:13:06,190 --> 00:13:08,020
Saksamaa valmistub sõjaks
129
00:13:08,270 --> 00:13:10,310
ja iga päev, mis läheb edasi
130
00:13:10,820 --> 00:13:12,940
üha rohkem venelasi näljastab.
131
00:13:16,320 --> 00:13:19,370
Võibolla sa ei kiirusta
saada Shepard tööle.
132
00:13:29,000 --> 00:13:31,090
Lihtne! Lihtne!
133
00:13:31,170 --> 00:13:32,710
See peatub kohe!
134
00:13:33,880 --> 00:13:35,710
Kui me ei suuda meie sitki koos hoida
siin üleval,
135
00:13:35,800 --> 00:13:37,680
kuidas me saame neid kunagi oodata
et seal seal teha?
136
00:13:37,720 --> 00:13:39,970
- Võibolla nad ei tee seda!
- Hoidke oma suu kinni!
137
00:13:40,050 --> 00:13:41,510
Meil on tööd teha.
138
00:13:50,650 --> 00:13:53,210
Teine katse pardal
Cloverfieldi kosmosejaam.
139
00:13:53,360 --> 00:13:55,150
47. test veidi üle kahe aasta
140
00:13:55,230 --> 00:13:57,700
on planeeritud
Kell 8:00 idapoolne standardaeg.
141
00:13:57,990 --> 00:13:58,820
Kõik silmad on ...
142
00:13:58,900 --> 00:14:01,010
See on Huntsville ...
meil on silmad ja kõrvad.
143
00:14:01,030 --> 00:14:02,270
Hommik, Huntsville.
144
00:14:07,450 --> 00:14:08,450
Kopeeri see.
145
00:14:08,710 --> 00:14:11,330
- Schmidt, süsteemi staatus?
- roheline üleval.
146
00:14:11,420 --> 00:14:14,920
Just selles minutis nad on
osakeste kiirendi testimine seal üles
147
00:14:15,000 --> 00:14:18,840
nii et saame õppida, kuidas seda teha
piiramatu energia siin.
148
00:14:18,920 --> 00:14:20,510
Aga need, kes on nõustunud
149
00:14:20,590 --> 00:14:22,970
Cloverfieldi paradoks on tõeline ...
150
00:14:24,310 --> 00:14:25,740
Shepardi hoidmine
eelkonditsioneerimiseks.
151
00:14:25,760 --> 00:14:28,480
Komandör, Shepardi meeskond seisab
sinu jaoks minema.
152
00:14:28,560 --> 00:14:29,810
Diagnostikarežiim välja lülitatud.
153
00:14:29,890 --> 00:14:31,850
X-Deck modifikatsioon on valmis.
154
00:14:33,150 --> 00:14:34,400
Stabilisaator on aktiivne.
155
00:14:35,190 --> 00:14:38,240
Qinhuangdao, kinnitage eelkuumutust
järjestuse lubamine.
156
00:14:38,320 --> 00:14:40,840
Sa oled minema
kiirendaja eelsoojenemise jaoks.
157
00:14:41,360 --> 00:14:44,120
Huntsville ja Qinhuangdao kontroll,
me kutsume teid postituse katkestamiseks.
158
00:14:44,200 --> 00:14:46,220
- Kopeeri.
- Lülitage protokolliga kaasa.
159
00:14:46,240 --> 00:14:48,180
Miks kiirendus?
muretse nii palju?
160
00:14:48,200 --> 00:14:51,420
Sest see kiirendus on
1000 korda võimsam
161
00:14:51,500 --> 00:14:52,880
kui kunagi varem ehitatud.
162
00:14:52,960 --> 00:14:55,090
Iga kord, kui nad seda testivad, ohustavad nad seda
163
00:14:55,170 --> 00:14:58,170
Avanev ruumiaja membraan avaneb
164
00:14:58,260 --> 00:15:00,340
mitu dimensiooni kokku murda
165
00:15:00,420 --> 00:15:02,050
hävitav reaalsus.
166
00:15:02,380 --> 00:15:04,180
Ja mitte ainult sellel jaamal
167
00:15:04,430 --> 00:15:05,640
kõikjal.
168
00:15:05,930 --> 00:15:09,270
See katse võib vallandada kaos ...
169
00:15:09,640 --> 00:15:11,730
mida me ei näe.
170
00:15:12,390 --> 00:15:15,610
Koletised, deemonid, metsloomad merest ...
171
00:15:15,690 --> 00:15:16,810
Selgitamaks
172
00:15:16,860 --> 00:15:19,230
te usute nende jõupingutusi
energiakriisi lahendamiseks
173
00:15:19,320 --> 00:15:20,950
vallandada deemonid?
174
00:15:21,070 --> 00:15:22,700
Jah. Oh, jah.
175
00:15:22,780 --> 00:15:25,490
Volkov, me oleme valmis võtma
Shepard internetis.
176
00:15:25,570 --> 00:15:27,080
- Kuidas on teie jaam?
- Oota,
177
00:15:27,160 --> 00:15:29,240
Ma kalibreerin meie kallist kompassi.
178
00:15:29,330 --> 00:15:30,850
Ja mitte just siin ja praegu ...
179
00:15:30,870 --> 00:15:32,290
minevikus...
180
00:15:32,370 --> 00:15:35,040
tulevikus muudes mõõtmetes ...
181
00:15:35,920 --> 00:15:37,670
Sa ei tea, kui palju ma tahan
182
00:15:37,750 --> 00:15:39,380
armastan seda valesti.
183
00:15:39,880 --> 00:15:40,710
Munk.
184
00:15:40,800 --> 00:15:43,240
- Kui soovite rohkem teada ...
- Pööra seda välja.
185
00:15:43,380 --> 00:15:44,380
loe mu raamatut ...
186
00:15:45,840 --> 00:15:47,600
Güroskoopiline kalibreerimine.
187
00:15:49,810 --> 00:15:51,100
Meie jaam on hea.
188
00:15:51,890 --> 00:15:53,610
Sa peaksid küsima Schmidtilt
Kas tema jaam on hea?
189
00:15:53,640 --> 00:15:54,940
Jeesus Kristus.
190
00:15:55,230 --> 00:15:56,560
Palun, härra Monk,
191
00:15:56,650 --> 00:15:58,020
tabas meid oma püha stickiga.
192
00:15:58,110 --> 00:15:59,110
Ah ole nüüd.
193
00:15:59,190 --> 00:16:00,690
- Mitte nüüd, kui me oleme ...
- Schmidt.
194
00:16:09,910 --> 00:16:12,870
Mida kaugemal me reisime kodust,
seda selgemaks muutub
195
00:16:12,960 --> 00:16:15,920
et on jõudu lõpmata
suurem kui meie.
196
00:16:16,580 --> 00:16:18,170
Palun näidake oma halastust.
197
00:16:18,590 --> 00:16:21,050
Ja lubage Shepardil seda aega töötada.
198
00:16:22,880 --> 00:16:25,010
Anda meile vajalik energia.
199
00:16:26,890 --> 00:16:28,390
Meie riikide vältimiseks
200
00:16:28,470 --> 00:16:29,850
sõjast läheb
201
00:16:33,100 --> 00:16:35,190
Palun, jumal, ole meie poolel.
202
00:16:35,890 --> 00:16:36,890
Amen.
203
00:16:38,650 --> 00:16:39,650
Amen.
204
00:16:40,900 --> 00:16:42,030
See oli õige.
205
00:16:51,080 --> 00:16:52,080
Tagasi tööle.
206
00:16:52,410 --> 00:16:53,450
Pühapäevakooli veel?
207
00:16:55,210 --> 00:16:56,210
Schmidt, käivituma.
208
00:17:03,340 --> 00:17:04,580
Järjestus jookseb
209
00:17:06,880 --> 00:17:08,510
Kolmkümmend süütamist.
210
00:17:11,470 --> 00:17:12,470
Komandör?
211
00:17:16,770 --> 00:17:19,900
Kolm ... kaks ... üks ...
212
00:17:20,310 --> 00:17:21,310
kaubamärk
213
00:17:30,410 --> 00:17:32,530
Palun ärge lõhkuge mulle, beebi.
214
00:17:49,180 --> 00:17:52,300
Jah, jah. Jah!
215
00:17:55,270 --> 00:17:56,750
Meil on edukas kokkupõrge.
216
00:17:57,680 --> 00:17:58,810
Mis on meie toodang?
217
00:17:59,350 --> 00:18:01,060
Meil on positiivne energia voog.
218
00:18:01,360 --> 00:18:02,440
Esimest korda.
219
00:18:02,860 --> 00:18:05,150
Vaata seda, vaadake seda.
220
00:18:05,230 --> 00:18:07,320
- Püha sitt, sa tegid seda.
- See töötab.
221
00:18:07,400 --> 00:18:10,990
- Oleme keskendunud 47 teravoltsile.
- Oh mees!
222
00:18:11,070 --> 00:18:12,370
Hamilton, vaatabekraanirežiimi.
223
00:18:15,410 --> 00:18:17,660
- Jah!
- Oh mees! Tore.
224
00:18:18,500 --> 00:18:20,790
Oh, jah, mees!
See on ilus.
225
00:18:31,970 --> 00:18:33,470
Schmidt, räägi mulle midagi.
226
00:18:33,800 --> 00:18:34,820
See ütleb, et tabas 602 ...
227
00:18:44,230 --> 00:18:45,900
Mis pőrgu juhtub?
228
00:19:09,590 --> 00:19:12,590
- tulekustutussüsteemid on allapoole.
- Siis me ventileerime.
229
00:19:17,260 --> 00:19:19,600
Mul on vaja 63M avatud, nüüd!
230
00:19:19,810 --> 00:19:20,640
Oh, ei.
231
00:19:20,730 --> 00:19:22,650
Midagi viga on, poisid.
See kõik on jama.
232
00:19:44,370 --> 00:19:45,690
Qinhuangdao, kas sa kopeerid?
233
00:19:45,710 --> 00:19:47,100
O2 mahutid lekivad.
234
00:19:47,130 --> 00:19:49,170
Meie varud on oluliselt vähenenud.
235
00:19:49,250 --> 00:19:51,400
- Qinhuangdao, kas sa kopeerid?
- Süsteemid on pistsustatud.
236
00:19:51,420 --> 00:19:53,550
Kindlasti pole mingit garantiid
237
00:19:53,630 --> 00:19:55,970
kõik käivitatavad failid toimivad ootuspäraselt.
238
00:19:56,050 --> 00:19:58,810
Ma käivitan kommuste süsteemi uuesti.
Ma ei võta midagi ette.
239
00:20:00,520 --> 00:20:01,520
Olgu, mida veel?
240
00:20:01,980 --> 00:20:03,690
Elatustoetus 74 protsenti.
241
00:20:04,100 --> 00:20:05,900
Peamised jõud on praetud.
See on varukoopia.
242
00:20:06,230 --> 00:20:07,860
Temperatuur on kogu koht
243
00:20:07,940 --> 00:20:10,690
ja midagi ei parane
kuni Mundy ja me saame selle kätte.
244
00:20:10,780 --> 00:20:13,540
- Meil on kõik selleks vajalikud vahendid?
- mitte pika laskmisega.
245
00:20:13,570 --> 00:20:15,160
Küsige ECLilt tarnete saatmist.
246
00:20:15,280 --> 00:20:16,630
See pole mõtet.
247
00:20:16,660 --> 00:20:19,550
- väljund, tohutu energiakogus.
- Sellepärast, palun hävita see alarm.
248
00:20:19,580 --> 00:20:21,180
Oli mingisugune
rikke korral.
249
00:20:21,200 --> 00:20:22,600
Tõesti Schmidt?
Tekkis tõrge?
250
00:20:22,620 --> 00:20:23,620
Kiel?
251
00:20:25,290 --> 00:20:26,290
See pole seal olemas.
252
00:20:28,500 --> 00:20:30,260
Sagedus
Missiooni kontrollimiseks?
253
00:20:31,050 --> 00:20:32,050
Maa.
254
00:20:34,720 --> 00:20:36,680
Ma ... ei leia midagi.
255
00:20:37,470 --> 00:20:39,810
Me peame olema pöördunud ümber
põlemise ajal liikus.
256
00:20:39,890 --> 00:20:43,270
See on suur, sinine, täis vihaseid inimesi.
Hoidke otsin, leiad selle.
257
00:20:43,520 --> 00:20:45,980
Ma kontrollisin raadioobjekti kahekordselt
kuid sihtmärk on kadunud.
258
00:20:46,140 --> 00:20:47,850
Poisid, süsteemid on põimitud.
259
00:20:48,230 --> 00:20:49,480
Hamilton on õige.
260
00:20:49,560 --> 00:20:51,820
See pole siin.
261
00:20:52,440 --> 00:20:54,360
Me ei võta signaale.
262
00:20:54,440 --> 00:20:56,700
Kogu Maa pole läinud!
263
00:20:56,780 --> 00:20:58,220
Tsükli väliseid kaameraid.
264
00:20:58,410 --> 00:20:59,450
Kõik nemad.
265
00:21:20,800 --> 00:21:22,890
Oota, kas me ütleme
see asi tema
266
00:21:22,970 --> 00:21:25,060
oleks võinud meid kogu galaktikale visata?
267
00:21:25,480 --> 00:21:26,940
Me teadsime, et see on ohtlik.
268
00:21:27,020 --> 00:21:29,770
Sellepärast pidime kosmosesse minema
seda tuletama tulema.
269
00:21:30,020 --> 00:21:32,270
Ei, tule.
Nägemine!
270
00:22:52,770 --> 00:22:55,150
Sina tegid seda!
Ma ei usaldanud sind kunagi.
271
00:22:55,230 --> 00:22:56,830
Me kõik tegime seda.
272
00:22:56,860 --> 00:22:58,940
Maa on kadunud.
Maa on läinud!
273
00:22:59,030 --> 00:23:00,550
Oled sa kindel
me kontrollime kõike?
274
00:23:00,570 --> 00:23:02,340
Mundy, olete küsinud
seda küsimust kuus korda.
275
00:23:02,360 --> 00:23:03,800
See on hea vere küsimus.
kas pole?
276
00:23:03,820 --> 00:23:05,970
- See on sinu süü.
- Muidugi sind süüdistavad.
277
00:23:05,990 --> 00:23:07,260
Kes veel seda tegi?
278
00:23:07,290 --> 00:23:09,180
Oleme selle üle töötanud
kaheks aastaks.
279
00:23:09,200 --> 00:23:12,140
- Volkovil on õigus, Maa on läinud!
- Sa ei tea seda.
280
00:23:12,170 --> 00:23:15,090
- Kuidagi me tegime seda.
- Pange tähele mistahes jumalakna.
281
00:23:15,170 --> 00:23:18,170
- Võibolla me kaotame midagi.
- Me oleme Maalt kadunud!
282
00:23:18,260 --> 00:23:20,260
- See pole meie süü.
- Mitte keegi meist...
283
00:24:10,060 --> 00:24:11,850
Olgu, siin on see, mille vastu me oleme.
284
00:24:12,480 --> 00:24:14,810
Jaamas on probleeme
meil pole lahendusi.
285
00:24:15,440 --> 00:24:17,060
Siinkohal otsin kodust
286
00:24:17,150 --> 00:24:18,270
on meie jaoks luksus.
287
00:24:18,360 --> 00:24:20,150
Esiteks, me peame ellu jääma.
288
00:24:20,230 --> 00:24:22,280
Me peame kaaluma tõendeid või mitte ...
289
00:24:23,610 --> 00:24:25,360
et oleksime võinud elu lõppeda
290
00:24:25,450 --> 00:24:26,700
miljarditest inimestest.
291
00:24:27,120 --> 00:24:29,240
Me ei hävinud Maad
292
00:24:29,330 --> 00:24:30,660
me lihtsalt kaotasime selle.
293
00:24:32,450 --> 00:24:34,210
Täiesti rutiinne päev. Kopeeri see.
294
00:24:34,290 --> 00:24:36,330
Mundy, võtke Schmidt ja tegelege O2-ga.
295
00:24:36,580 --> 00:24:37,580
Ma olen füüsik.
296
00:24:37,710 --> 00:24:39,090
Ja nüüd töötate Mundy jaoks.
297
00:24:39,250 --> 00:24:40,420
Oh, teie õnnelik päev.
298
00:24:40,960 --> 00:24:44,130
Tema, sa ja Monk otsivad ja parandavad
kõik võimsus lekib.
299
00:24:44,220 --> 00:24:46,720
Võib-olla saame temperatuuri saada
kontrolli all.
300
00:24:46,800 --> 00:24:48,890
Hamilton, Volkov, katsetage kõiki vooluringe
301
00:24:48,970 --> 00:24:50,430
siis võime hakata kodu otsima.
302
00:24:50,510 --> 00:24:52,520
Kui Shepard on ülekoormatud,
303
00:24:52,600 --> 00:24:55,390
midagi läks valesti
jaama orientatsiooni süsteem.
304
00:24:55,480 --> 00:24:58,230
- Asendame ahelad.
- Ära jama. Kui see on probleem
305
00:24:58,310 --> 00:25:00,520
See võib olla güroskoop.
306
00:25:02,190 --> 00:25:04,190
Seejärel fikseerime selle väljamõeldud kompassi.
307
00:25:08,740 --> 00:25:10,200
- Volkov?
- Jah.
308
00:25:11,620 --> 00:25:14,000
- Leidsin probleemi güroskoopiga.
- Mis see on praetud?
309
00:25:15,160 --> 00:25:17,670
- See pole siin.
- Mida sa mõtled, pole siin?
310
00:25:21,630 --> 00:25:23,590
Ma kinnitasin selle, kui me laeva vallandasime.
311
00:25:41,400 --> 00:25:42,520
Kas see on korras?
312
00:26:49,840 --> 00:26:50,840
Tam.
313
00:26:55,180 --> 00:26:56,180
Tam?
314
00:26:58,680 --> 00:27:00,190
- Kas sul on kõik korras?
- Shh.
315
00:27:13,490 --> 00:27:14,490
Mis see on?
316
00:27:14,910 --> 00:27:16,470
See tuleb seina sees.
317
00:27:16,490 --> 00:27:19,000
- Seinas?
- Ei, seinad ei tee selliseid müra.
318
00:27:19,080 --> 00:27:22,080
- Peame selle avama.
- Volkov, võta tööriistad!
319
00:27:22,170 --> 00:27:23,170
Volky!
320
00:27:23,540 --> 00:27:26,170
Enne selle paneeli katkemist
ja kahju Jumal-teab-mida,
321
00:27:26,250 --> 00:27:27,330
kas me vähemalt võiksime seda arutada?
322
00:27:28,800 --> 00:27:30,400
Mundy on õige.
See võib olla ohtlik.
323
00:27:30,420 --> 00:27:31,880
- Me peaksime seda avama.
- Ei!
324
00:27:31,970 --> 00:27:33,260
Kes te otsustate?
325
00:27:33,340 --> 00:27:35,760
Peatus! Me teeme seda.
326
00:27:36,510 --> 00:27:37,680
Hea õnne.
327
00:27:50,990 --> 00:27:52,490
Kolm ... kaks ... üks.
328
00:28:07,710 --> 00:28:09,880
- Olid siin. Meil on sind.
- Oota!
329
00:28:10,090 --> 00:28:12,020
- Peame teda vabaks lõigama.
- Me ei saa midagi lõigata.
330
00:28:12,050 --> 00:28:14,510
Need liinid läbivad tema keha
on elektriliinid.
331
00:28:14,590 --> 00:28:16,610
- Ta sureb seal!
- Väike, lõigake võimu.
332
00:28:16,640 --> 00:28:18,240
- Oota!
- Ta sureb!
333
00:28:18,260 --> 00:28:19,600
Meil pole valikut.
334
00:28:19,890 --> 00:28:20,720
Meil on valik!
335
00:28:20,810 --> 00:28:22,680
Lõpeta! Me ei tea, mis see on.
336
00:28:23,270 --> 00:28:25,410
- Lülita see välja!
- Me võime hiljem uuesti üle minna.
337
00:28:25,440 --> 00:28:26,520
Oota
338
00:28:27,150 --> 00:28:30,360
- Väike!
- moodul 17 on välja lülitatud
339
00:28:30,480 --> 00:28:33,490
- Lihtsalt hinga. See on korras.
- Toide on alla. Lőpetame selle välja.
340
00:28:33,570 --> 00:28:35,210
- Monk!
- Ta on verejooksu välja!
341
00:28:35,240 --> 00:28:37,400
Ma ei saa midagi teha
kuni ta seinast välja läheb.
342
00:28:37,990 --> 00:28:39,580
- Aita mind.
- Poisid, kiirusta!
343
00:28:40,410 --> 00:28:43,250
Aita mind ... Hamilton.
344
00:28:46,210 --> 00:28:47,540
Ta lihtsalt ütles oma nime.
345
00:28:47,920 --> 00:28:49,460
Mis juhtub minuga?
346
00:28:51,630 --> 00:28:54,760
Mis toimub minuga?
Mis toimub?
347
00:28:55,130 --> 00:28:56,380
Me teeme vabaks.
348
00:28:56,590 --> 00:28:57,800
- Kiire.
- Palun.
349
00:28:58,760 --> 00:29:01,200
- Me peame teda välja tõmbama.
- Kas sa saad jalutada?
350
00:29:01,390 --> 00:29:03,390
- Olgu, sain selle.
- Kiirusta!
351
00:29:03,680 --> 00:29:05,230
Mul on nägu. Kiire!
352
00:29:06,520 --> 00:29:07,940
Oota. Jää minuga.
353
00:29:11,440 --> 00:29:13,590
- Pange toru ettevaatlik.
- See pole hea.
354
00:29:13,610 --> 00:29:15,610
- Hoidke teda maha.
- Olge ettevaatlik.
355
00:29:16,450 --> 00:29:17,800
- See on kõik korras.
- Haara jalgu.
356
00:29:17,820 --> 00:29:19,410
See on viga.
357
00:29:20,910 --> 00:29:22,270
Schmidt, mul on rohkem valgust!
358
00:29:22,830 --> 00:29:24,370
Kas sa oled?
Hoia teda maha.
359
00:29:25,460 --> 00:29:27,220
- Hingake, hingake.
- Okei.
360
00:29:31,710 --> 00:29:33,510
Hangi midagi, et rihma ta alla.
361
00:29:33,590 --> 00:29:35,050
- Hoidke teda ikka veel.
- Hästi.
362
00:29:36,050 --> 00:29:37,130
Sa oled korras.
363
00:30:42,160 --> 00:30:43,970
Ühtegi ametlikku avalikkust pole
avaldus on olnud
364
00:30:43,990 --> 00:30:45,790
mis on põhjustanud plahvatuse
365
00:30:45,870 --> 00:30:48,540
seda peeti kõigepealt
tuumarelv.
366
00:30:48,910 --> 00:30:50,750
Aga meid tagavad ametiasutused
367
00:30:50,830 --> 00:30:52,580
see pole see, mis see on.
368
00:30:55,630 --> 00:30:56,630
Kas oled kõnele?
369
00:30:57,260 --> 00:30:58,260
Hea
370
00:30:58,920 --> 00:30:59,920
Jah, ma nägin seda.
371
00:31:01,800 --> 00:31:03,800
Kas haigla väljastas koodi Orange veel?
372
00:31:06,850 --> 00:31:08,020
Shaw ütles, mis see oli?
373
00:31:11,390 --> 00:31:12,810
Jeesus Kristus.
374
00:31:19,860 --> 00:31:21,510
- See on hullumeelsus!
- Rahune maha.
375
00:31:21,530 --> 00:31:24,120
Me ei saa rahulik olla.
Mitte selle naisega, kes seal asub.
376
00:31:24,200 --> 00:31:25,970
Kes ta on?
Ja mis kurat ta teeb siin?
377
00:31:25,990 --> 00:31:27,290
Ta teadis mu nime.
378
00:31:27,370 --> 00:31:28,800
Mis siis, kui me kõik läheme hulluks?
379
00:31:28,830 --> 00:31:30,970
Ma ei ütle seda uuesti.
Peame keskenduma.
380
00:31:31,000 --> 00:31:32,710
Meil on muid probleeme.
381
00:31:32,790 --> 00:31:34,140
Rääkides teistest probleemidest,
382
00:31:34,170 --> 00:31:36,590
kuidas kurat me peaksime
maa leidmiseks?
383
00:31:36,670 --> 00:31:38,630
Ilma güroskooputa pole me kaotatud.
384
00:31:38,960 --> 00:31:39,960
Ideid?
385
00:31:41,300 --> 00:31:42,800
Sest ausalt öeldes olen ma petetud.
386
00:31:44,260 --> 00:31:46,260
Sa eeldad, et Maa on endiselt seal.
387
00:31:46,600 --> 00:31:47,720
Maa kaob.
388
00:31:47,810 --> 00:31:49,810
Jaam ei tunne end sama.
389
00:31:50,520 --> 00:31:52,270
Naine ilmub seina.
390
00:31:52,350 --> 00:31:55,020
Me pole kindlasti Kentucky linnas.
391
00:31:55,100 --> 00:31:56,360
- Kansas.
- Kansas?
392
00:31:56,900 --> 00:31:59,190
Tõesti? Kes annab sitta?
393
00:31:59,980 --> 00:32:01,360
Kansasist pärit inimesed.
394
00:32:05,070 --> 00:32:06,660
Ma ei tea, mis toimub
395
00:32:06,740 --> 00:32:07,910
kuid üks asi on selge.
396
00:32:08,660 --> 00:32:10,040
Shepard on seda teinud.
397
00:32:10,120 --> 00:32:12,290
Mis tähendab, et see võib selle ka tühistada.
398
00:32:12,370 --> 00:32:14,730
Just nüüd jaama terviklikkus
on kõik see oluline.
399
00:32:14,960 --> 00:32:17,420
Meil on vaja remonti, mis peaks juhtuma
kohe
400
00:32:17,500 --> 00:32:19,630
Munk annab meile värskenduse
kui see on olemas.
401
00:32:19,800 --> 00:32:20,800
Vaatame selle.
402
00:32:37,610 --> 00:32:39,860
Kümme minutit kohtle mind X-tekki.
403
00:32:40,570 --> 00:32:42,740
- Kiel tahab mind koos temaga ...
- Ma olen valmis Kieliga.
404
00:32:42,900 --> 00:32:45,780
Sina ja mina peame kontrollima
kui me kunagi koju jõuame.
405
00:33:27,410 --> 00:33:28,410
Hei!
406
00:33:29,030 --> 00:33:30,490
Ussad on kadunud.
407
00:33:34,160 --> 00:33:35,160
Poisid?
408
00:33:35,750 --> 00:33:37,370
Ussad on kadunud!
409
00:33:38,210 --> 00:33:40,050
Suurenda tuum tihedust.
410
00:33:40,460 --> 00:33:43,090
Ma tegin. Ma ütlesin sulle, et ma tegin.
411
00:33:43,340 --> 00:33:45,130
Peame mõtlema sellele, et ...
412
00:33:45,210 --> 00:33:46,050
Nägemine ... no ...
413
00:33:46,130 --> 00:33:47,190
... seal võib olla suurem probleem.
414
00:33:47,220 --> 00:33:48,280
Me lahendame selle asja.
415
00:33:48,300 --> 00:33:49,510
Ja mis siis, kui me ei saa?
416
00:33:50,090 --> 00:33:51,410
Me vajame seda!
417
00:33:51,930 --> 00:33:54,180
Kes veel saab seda siin parandada?
Mitte keegi.
418
00:33:54,520 --> 00:33:56,980
Nüüd keskenduge ja pange oma poja kokku.
Mõistad mind?
419
00:33:58,690 --> 00:34:00,810
Räägi mulle niimoodi uuesti ...
420
00:34:01,940 --> 00:34:04,820
ja teie ja mul on suurem probleem
kui Shepard.
421
00:34:05,360 --> 00:34:06,360
Kopeerite?
422
00:34:11,160 --> 00:34:12,450
Anna mulle võtmehoidja.
423
00:35:14,680 --> 00:35:15,680
Mida?
424
00:35:18,060 --> 00:35:19,060
Mida?
425
00:35:22,020 --> 00:35:23,020
Vabandage mind?
426
00:35:29,690 --> 00:35:30,690
Jah.
427
00:35:35,580 --> 00:35:36,580
Ma tean.
428
00:36:46,980 --> 00:36:47,980
Hei, Schmidt.
429
00:36:48,150 --> 00:36:49,570
Vaadake neid niiskuse tasemeid.
430
00:36:50,820 --> 00:36:51,860
Ah.
431
00:36:55,030 --> 00:36:56,910
- Mida sa siin teed?
- Ei
432
00:36:56,990 --> 00:36:58,530
Mida te kaks teed siin teete?
433
00:36:59,740 --> 00:37:03,000
- Commander'i korralduste vastu?
- Ma ei vasta sulle, Volkov.
434
00:37:03,080 --> 00:37:04,330
- Ei?
- Ei
435
00:37:04,410 --> 00:37:06,580
Siis kes sa vastad?
Saksa luure?
436
00:37:06,670 --> 00:37:07,830
Kust sa püstolt saadid?
437
00:37:07,880 --> 00:37:08,960
Palun pane see alla.
438
00:37:09,340 --> 00:37:11,340
- kantsler Gerlach?
- Pane see kleit alla, Volkov.
439
00:37:11,380 --> 00:37:13,300
Kas see oli Gerlach, kes andis ...
440
00:37:14,130 --> 00:37:15,130
Lõpeta!
441
00:37:15,220 --> 00:37:17,470
Kes andis sulle sõjaaja korraldused ...
442
00:37:17,550 --> 00:37:19,800
Pange püstol alla!
Vajan abi, Volkov.
443
00:37:19,930 --> 00:37:21,490
- ... Shepardi saboteerida?
- Viska maha!
444
00:37:21,510 --> 00:37:23,720
Oled sa hull?
Pange see püstol alla!
445
00:37:36,570 --> 00:37:37,760
- Monk!
- Abi!
446
00:37:37,780 --> 00:37:40,430
- Kui kaua see on olnud?
- Ta üritas meid tappa.
447
00:37:40,450 --> 00:37:41,800
Tam, miks sul on relv?
448
00:37:41,830 --> 00:37:44,410
Ta tuli meile X-tekki
ähvardas meid sellega.
449
00:37:44,500 --> 00:37:46,010
- Lukusta see ära.
- Kas sul on relv?
450
00:37:46,040 --> 00:37:47,080
Mis ajast alates on relv?
451
00:37:47,620 --> 00:37:50,250
- Mis juhtus, munk?
- Mida kuradit?
452
00:37:52,880 --> 00:37:54,210
Tehke midagi, munk!
453
00:37:54,300 --> 00:37:56,110
- Monk, mis toimub?
- Ma ei tea.
454
00:37:56,130 --> 00:37:57,430
Me peame teda aitama!
455
00:38:01,010 --> 00:38:02,100
Ei
456
00:38:03,350 --> 00:38:04,350
Ei
457
00:38:22,660 --> 00:38:23,990
Noh, leidsime ussid.
458
00:39:06,950 --> 00:39:08,200
Hamilton, ta on ärkvel.
459
00:39:29,350 --> 00:39:30,350
Okei.
460
00:39:44,530 --> 00:39:45,530
Ava.
461
00:39:47,330 --> 00:39:48,910
Kuidas läheb see jaamas?
462
00:39:50,580 --> 00:39:52,500
Mul on teile sama küsimus.
463
00:39:53,370 --> 00:39:54,370
Ma ei tea.
464
00:39:58,000 --> 00:39:59,590
Ma käisin X-tekki ...
465
00:40:00,840 --> 00:40:01,840
leida Mundy.
466
00:40:02,050 --> 00:40:03,050
Sa tead Mundy?
467
00:40:05,930 --> 00:40:07,220
Muidugi ma tean, Mundy.
468
00:40:07,970 --> 00:40:09,850
Oleme sellel jaam kaks aastat olnud.
469
00:40:10,060 --> 00:40:11,060
Mundy, Kiel ...
470
00:40:11,680 --> 00:40:12,680
Volkov.
471
00:40:13,770 --> 00:40:15,940
Jeesus Kristus, Volkov.
472
00:40:18,770 --> 00:40:19,900
Kõik peale tema.
473
00:40:23,950 --> 00:40:24,950
Kes see naine on?
474
00:40:27,450 --> 00:40:28,450
Kes sa oled?
475
00:40:29,620 --> 00:40:30,950
Mida sa mõtled, kes ma olen?
476
00:40:32,200 --> 00:40:33,200
See olen mina.
477
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
Mina.
478
00:40:37,500 --> 00:40:38,540
Mina Jensen.
479
00:40:39,300 --> 00:40:41,380
- Ma olen Shepardi insener.
- Ei, Tam.
480
00:40:42,550 --> 00:40:44,010
Ta on Shepardi insener.
481
00:40:44,300 --> 00:40:45,680
Millest sa räägid?
482
00:40:47,720 --> 00:40:50,120
Mida sa isegi siin teed.
Sa peaksid olema Maa peal.
483
00:40:50,180 --> 00:40:51,430
Miks ma peaksin Maal olema?
484
00:40:51,520 --> 00:40:53,600
Sest sa oled meie tsiviilkoordinaator?
485
00:40:54,560 --> 00:40:56,770
Me koolitame koos ExoMars 6-ga.
486
00:40:58,310 --> 00:40:59,500
Me oleme sõbrad.
Ma olen su sõber.
487
00:40:59,520 --> 00:41:00,690
Me pole kunagi kohtunud.
488
00:41:02,070 --> 00:41:03,570
Kuidas sa ei tea, kes ma olen?
489
00:41:10,120 --> 00:41:11,410
Keegi ei tea, kes ma olen?
490
00:41:13,000 --> 00:41:14,040
Mitte keegi meist.
491
00:41:14,660 --> 00:41:18,130
Ma ei saa aru.
492
00:41:20,290 --> 00:41:21,380
Ma ei saa aru.
493
00:41:25,420 --> 00:41:27,050
Kuidas sa ei tunne mind?
494
00:41:28,680 --> 00:41:30,680
Kuidas sa ei tunne mind?
495
00:41:32,680 --> 00:41:34,480
Ma olen Shepardi insener.
496
00:41:52,830 --> 00:41:53,830
Kuula mind.
497
00:41:57,040 --> 00:41:58,040
Ava ...
498
00:42:00,460 --> 00:42:02,340
ärge usaldage Schmidtit.
499
00:42:02,880 --> 00:42:03,880
Mida?
500
00:42:04,300 --> 00:42:05,300
See oli tema.
501
00:42:06,420 --> 00:42:08,260
Schmidt sabotati laeva.
502
00:42:34,160 --> 00:42:35,160
Komandör.
503
00:42:36,790 --> 00:42:37,790
Mis toimub?
504
00:42:39,080 --> 00:42:40,870
Kiel, kas sa oled kaotanud oma ...
505
00:42:43,000 --> 00:42:44,170
Teete viga.
506
00:42:45,090 --> 00:42:46,130
Hoiduge sellest!
507
00:42:53,350 --> 00:42:54,810
Jensen hoiatas meid sind.
508
00:42:54,890 --> 00:42:55,890
Naine seina sees?
509
00:42:55,970 --> 00:42:57,980
- Ma kontrollisin teie suhtluslogi.
- Mis siis?
510
00:42:58,100 --> 00:43:00,350
Me lahutasime teie sõnumid BND-st.
511
00:43:00,730 --> 00:43:01,560
BND?
512
00:43:01,650 --> 00:43:03,650
Me usaldasime sind!
513
00:43:03,900 --> 00:43:05,400
Kahe aasta jooksul, Schmidt.
514
00:43:05,480 --> 00:43:07,360
- Mida sa räägid, Kiel?
- Kaks aastat!
515
00:43:07,400 --> 00:43:09,190
Teid tellis Saksa luure
516
00:43:09,280 --> 00:43:11,030
hoida Shepardit võrguühenduseta
517
00:43:11,110 --> 00:43:12,820
kuni Venemaa neutraliseeritakse.
518
00:43:12,910 --> 00:43:16,740
- Ma vannun, et sellist tellimust pole kunagi saanud.
- Nägin tellimust! Ma nägin teie vastust!
519
00:43:17,290 --> 00:43:18,790
Kas olete oma meelt kaotanud?
520
00:43:18,870 --> 00:43:20,370
Võibolla ma kaotan oma meelt.
521
00:43:20,460 --> 00:43:22,330
Kuid ma teen kõike, mida suudan
522
00:43:22,420 --> 00:43:24,000
hoida meid elus ja koju jõudma!
523
00:43:26,300 --> 00:43:27,670
Kuni ma ei ütle teisiti
524
00:43:27,880 --> 00:43:29,090
see on koht, kus te jääte.
525
00:43:29,550 --> 00:43:31,760
Sa usaldad teda ja mitte mind!
526
00:43:32,590 --> 00:43:33,800
Mulle vaja on, Kiel!
527
00:43:34,300 --> 00:43:35,300
Kiel!
528
00:43:39,060 --> 00:43:40,990
Linna lai hävitamine
on teatatud
529
00:43:41,020 --> 00:43:43,650
ulatudes kesklinna piirkonnast
elamurajooni.
530
00:43:43,730 --> 00:43:45,060
Michael, kas sa oled ohutu?
531
00:43:45,310 --> 00:43:47,570
Ei, ma läksin haiglasse.
532
00:43:48,400 --> 00:43:49,860
See saab olema jama.
533
00:43:49,940 --> 00:43:51,780
Kuula, kas sa saad selle sõnumi Avale.
534
00:43:52,530 --> 00:43:54,910
Öelge talle, et ma olen triaažis
järgmise 72 tunni jooksul.
535
00:43:54,990 --> 00:43:55,990
Michael, kuulake.
536
00:43:56,030 --> 00:43:58,040
Püüame leida vastuseid siin, b ...
537
00:43:58,120 --> 00:43:59,120
see on läinud.
538
00:43:59,330 --> 00:44:00,370
Jaam.
539
00:44:00,830 --> 00:44:01,830
Me kaotasime signaali.
540
00:44:03,290 --> 00:44:04,500
- Mida?
- Ma tean.
541
00:44:04,580 --> 00:44:05,880
Me skannime kõikjal.
542
00:44:05,960 --> 00:44:07,670
See on välja jäetud, välja radar ...
543
00:44:07,800 --> 00:44:08,800
Kas see purunes?
544
00:44:09,670 --> 00:44:10,670
Kas jaam ei suutnud?
545
00:44:10,760 --> 00:44:11,760
Me ei tea.
546
00:44:12,220 --> 00:44:13,650
Vaata, ma luban, et ma pöördun sinu juurde tagasi
547
00:44:13,680 --> 00:44:15,090
niipea kui ma midagi teadan.
548
00:44:15,840 --> 00:44:16,850
Mul on nii kahju.
549
00:44:17,600 --> 00:44:18,850
Lihtsalt ärge kaotage lootust.
550
00:44:19,560 --> 00:44:20,930
Ma arvan, et see on ikka veel seal.
551
00:44:21,890 --> 00:44:22,890
Kusagil.
552
00:44:24,690 --> 00:44:25,690
Michael?
553
00:44:26,440 --> 00:44:27,440
Ma helistan sulle tagasi.
554
00:45:18,120 --> 00:45:20,120
Abi!
555
00:45:27,170 --> 00:45:29,460
Abi! Abi!
556
00:45:38,640 --> 00:45:41,760
Abi! Abi!
557
00:45:44,930 --> 00:45:48,020
Abi! Abi!
558
00:45:50,150 --> 00:45:53,320
Siin! Abi!
559
00:46:13,590 --> 00:46:14,590
Sitta!
560
00:46:17,010 --> 00:46:18,010
Mida...?
561
00:46:19,510 --> 00:46:20,510
Abi!
562
00:46:21,680 --> 00:46:22,680
Hästi!
563
00:46:29,230 --> 00:46:30,230
Olgu!
564
00:46:34,530 --> 00:46:35,940
- Mundy.
- Võta mind siit ära!
565
00:46:38,280 --> 00:46:39,450
Kiel, aita mind!
566
00:46:45,290 --> 00:46:46,290
Aita mind!
567
00:46:46,370 --> 00:46:47,870
Hamilton, aita mind välja.
568
00:46:47,960 --> 00:46:49,330
See tõmbab mind edasi!
569
00:46:49,410 --> 00:46:50,410
Tõmmake mind välja!
570
00:46:56,630 --> 00:46:57,630
Oh mees.
571
00:47:00,180 --> 00:47:02,390
Igaüks näinud midagi
nagu varem?
572
00:47:04,720 --> 00:47:05,720
Poisid?
573
00:47:12,810 --> 00:47:13,810
Kus mu käsi on?
574
00:47:17,440 --> 00:47:18,860
Kus mu verine käsi on?
575
00:47:23,910 --> 00:47:25,780
- Valuta?
- Ei
576
00:47:27,120 --> 00:47:28,370
Mitte füüsiliselt.
577
00:47:28,620 --> 00:47:30,370
See on nagu ta sündis sel viisil.
578
00:47:30,500 --> 00:47:31,870
Kui ma ei olnud, kas ma olin?
579
00:47:32,290 --> 00:47:33,420
Ta on šokis.
580
00:47:33,500 --> 00:47:35,850
Kas saate lõpetada rääkimise, nagu ma olen laps
ja need on minu vanemad?
581
00:47:35,880 --> 00:47:36,880
Vabandust
582
00:47:40,090 --> 00:47:42,340
Ma ei tea eeskirju nüüd.
583
00:47:44,720 --> 00:47:46,430
Kas sa arvad, et on mingi võimalus ...
584
00:47:46,640 --> 00:47:47,640
kas see võib uuesti kasvada?
585
00:47:51,060 --> 00:47:52,230
Ma ei tea.
586
00:47:53,190 --> 00:47:55,110
Ma ei tea, mida enam uskuda.
587
00:48:15,080 --> 00:48:16,790
See on teie vabandusvorm?
588
00:48:23,510 --> 00:48:24,510
Kiel?
589
00:48:34,310 --> 00:48:35,310
Kiel?
590
00:48:54,790 --> 00:48:57,060
Mul on vaja kogu meeskonda M-tekil,
nii kiiresti kui võimalik.
591
00:48:57,080 --> 00:48:59,380
- Kes sulle őhusõiduki välja laseb?
- Just siia, nüüd.
592
00:49:02,670 --> 00:49:03,670
Mis see on?
593
00:49:08,510 --> 00:49:09,510
Mis see on?
594
00:49:17,600 --> 00:49:19,270
See on mu kuradi käsi.
595
00:49:20,190 --> 00:49:22,860
Hoia seda kiirelt!
Hoidke kätt, palun!
596
00:49:22,940 --> 00:49:24,530
Kiiresti, tule!
597
00:49:24,610 --> 00:49:25,740
Hoia seda!
598
00:49:26,450 --> 00:49:27,450
Ole sellega lihtne.
599
00:49:29,950 --> 00:49:31,030
Kas sa kontrollid seda?
600
00:49:31,120 --> 00:49:33,180
- Ma ei kontrolli seda. See on seal!
- Oled sa kindel?
601
00:49:33,200 --> 00:49:35,350
Jah, ma olen kindel, et ma annan sulle
sõrme nüüd.
602
00:49:35,370 --> 00:49:36,540
Kuidas see on elus?
603
00:49:36,620 --> 00:49:38,260
Logic ei kehti mis tahes selle kohta.
604
00:49:38,330 --> 00:49:40,130
Üks asi on selge.
Ülekoormus seda tegi.
605
00:49:40,210 --> 00:49:41,800
Keegi meist ei uskunud, et see on tõeline
606
00:49:41,880 --> 00:49:43,260
aga see on paradoks.
607
00:49:43,380 --> 00:49:44,210
Vabandage mind?
608
00:49:44,300 --> 00:49:46,880
Üksteisega omavahel seotud osakesed
kahes mõõtmes.
609
00:49:47,470 --> 00:49:48,720
Olgu, ma istun maha.
610
00:49:48,800 --> 00:49:51,300
Kaks erinevat reaalsust multiversas ...
611
00:49:51,600 --> 00:49:53,520
võitlevad sama ruumi hõivamiseks
612
00:49:54,020 --> 00:49:55,020
kaose loomine.
613
00:49:56,140 --> 00:49:57,730
Need ei ole asjad, mida me teame ...
614
00:49:58,020 --> 00:50:00,520
sest nad ei kuulu meid.
615
00:50:01,060 --> 00:50:01,900
Jensen.
616
00:50:01,980 --> 00:50:03,570
Minu suhtluslogid.
617
00:50:08,070 --> 00:50:10,070
Poisid, vaata mu kätt.
618
00:50:17,620 --> 00:50:19,300
Ma arvan, et mu käsi püüab
Kirjuta midagi.
619
00:50:19,370 --> 00:50:21,210
Keegi saab pliiatsi. Kiire.
620
00:50:21,920 --> 00:50:23,130
See on hullumeelsus.
621
00:50:25,170 --> 00:50:26,170
Mine!
622
00:50:26,840 --> 00:50:27,840
See on jube!
623
00:50:32,100 --> 00:50:33,100
"Lõika ...
624
00:50:33,220 --> 00:50:36,220
Volkov ... avatud? "
625
00:50:44,020 --> 00:50:45,300
Mida sa räägid, arm?
626
00:50:55,200 --> 00:50:57,330
- See pole midagi isiklikku, Volky.
- Mundy.
627
00:50:57,700 --> 00:51:00,040
- Ta oli sinu sõber.
- Ta kavatses mind tulistada.
628
00:51:00,120 --> 00:51:01,880
- Noh, tead seda, enne seda.
- Poisid.
629
00:51:06,090 --> 00:51:07,090
Munk?
630
00:51:08,630 --> 00:51:09,760
Vabandust, ma ei saa seda teha.
631
00:51:10,130 --> 00:51:11,510
Ole nüüd. Sa oled arst.
632
00:51:11,760 --> 00:51:13,050
Ma saan sellega hakkama.
633
00:51:49,420 --> 00:51:50,720
Seal on midagi ...
634
00:51:57,810 --> 00:51:58,640
Ei ...
635
00:51:58,720 --> 00:52:01,690
- Mida...
- ... tee, Jose!
636
00:52:02,640 --> 00:52:03,640
Ole nüüd.
637
00:52:17,120 --> 00:52:18,760
Nii et me loodame seda
varustus
638
00:52:18,790 --> 00:52:20,040
leidsite kellegi kõhuga
639
00:52:20,120 --> 00:52:21,660
on see, mis päästab päeva.
640
00:52:22,290 --> 00:52:23,290
Õnn, kõik.
641
00:52:25,380 --> 00:52:26,840
Pane see vaateaknasse.
642
00:52:30,380 --> 00:52:32,010
Vaata, seal on Cassiopeia.
643
00:52:33,090 --> 00:52:34,590
See on tagurpidi.
644
00:52:36,890 --> 00:52:38,010
Me oleme tagurpidi!
645
00:52:39,390 --> 00:52:41,680
Poisid, me kolisime ja me oleme tagurpidi.
646
00:52:41,770 --> 00:52:43,100
Kontrolli päikese teist poolt.
647
00:52:43,730 --> 00:52:44,730
Skaneerimine
648
00:52:56,320 --> 00:52:58,450
Minu käsi aitasid meil leida Maa!
649
00:53:01,660 --> 00:53:02,790
Sihtimine kõikidele vastuvõtjatele.
650
00:53:09,750 --> 00:53:11,710
Ma tean, kui ma saaksin.
651
00:53:12,300 --> 00:53:13,780
Anname neile teada, et oleme ikka siin.
652
00:53:16,220 --> 00:53:17,700
Me võime vastu võtta, kuid me ei saa edastada.
653
00:53:17,720 --> 00:53:19,240
Teeme seda nii kiiresti kui võimalik.
654
00:53:19,260 --> 00:53:21,640
Nõuame bussi ja anname neile
staatus Shepardis.
655
00:53:21,720 --> 00:53:23,350
Ja laske neil saata meile mõned šampanjad.
656
00:53:23,890 --> 00:53:25,170
Või mõned pelmeenid.
657
00:53:25,230 --> 00:53:27,100
Oota! Poisid, kuulake.
658
00:53:27,190 --> 00:53:28,960
Allikad ütlevad, et number
täna hukkunutest
659
00:53:28,980 --> 00:53:31,610
võiks olla isegi suurem kui blitz
Berliinis.
660
00:53:31,730 --> 00:53:34,400
- 14-kuuline Euroopa sõda ...
- 14 kuud?
661
00:53:34,490 --> 00:53:36,210
... pole märki
resolutsioon.
662
00:53:36,280 --> 00:53:37,860
See, nagu Hiina saadab sõjalaevu
663
00:53:37,950 --> 00:53:38,870
edasi lääne ...
664
00:53:38,950 --> 00:53:41,160
Millest nad räägivad?
Mis seal seal toimub?
665
00:53:41,240 --> 00:53:43,160
... kõigist hiina keelest
saatkonnad.
666
00:53:43,290 --> 00:53:45,290
Kõik see rahvastega, kes ikka veel kibestuvad
667
00:53:45,540 --> 00:53:48,290
pärast hävitamist
Cloverfieldi kosmosejaamas.
668
00:53:48,580 --> 00:53:50,090
Hamilton, kas seal on video?
669
00:53:50,170 --> 00:53:53,250
... viimased katsed
ohutu taastuvenergia loomiseks ...
670
00:53:53,800 --> 00:53:55,480
- Oh mu jumal.
- Kuvaekraanirežiim.
671
00:53:55,510 --> 00:53:58,430
... katastroofiline
ebaõnnestumine kaks päeva tagasi.
672
00:53:59,090 --> 00:54:01,350
Kaotamas oma julge meeskonda kuus ...
673
00:54:01,430 --> 00:54:03,220
Cloverfieldi prahid on kukkunud
674
00:54:03,310 --> 00:54:04,810
Atlandi ookeani.
675
00:54:05,100 --> 00:54:06,850
Salvage meeskonnad on teel.
676
00:54:07,480 --> 00:54:09,810
President Usman kavatseb avalduse teha
677
00:54:09,900 --> 00:54:12,320
Rose Gardenist kell 17.00
Ida standardaeg.
678
00:54:12,400 --> 00:54:13,400
Ma ei saa seda.
679
00:54:14,110 --> 00:54:15,870
See on palju hullem kui me arvasime.
680
00:54:16,240 --> 00:54:18,860
See ei ole ainult kahe mõõtmega osakesed
suhtlemine.
681
00:54:20,160 --> 00:54:21,780
Oleme sõitnud teise juurde.
682
00:54:23,200 --> 00:54:24,660
Teisele dimensioonile?
683
00:54:28,540 --> 00:54:29,580
Niisiis, hoidke seda.
684
00:54:31,210 --> 00:54:32,750
Kui see pole meie Maa ...
685
00:54:33,590 --> 00:54:36,420
Kas keegi palun selgitage mulle
kuidas peaksime koju minema?
686
00:54:36,510 --> 00:54:38,910
Me peame Shepardi fikseerima
ja tule seda uuesti.
687
00:54:39,720 --> 00:54:41,390
Mida me teame Quantum entanglement
688
00:54:41,470 --> 00:54:43,010
dikteerib, et see peaks meid tagasi saatma.
689
00:54:43,220 --> 00:54:44,930
Võib kaotada kahju, mida oleme teinud.
690
00:54:46,020 --> 00:54:48,020
See pole oluline
mis maal see on.
691
00:54:48,690 --> 00:54:50,900
Me peaksime minema ja abi saama.
692
00:54:50,980 --> 00:54:52,160
Me peame koju minema ...
693
00:54:52,190 --> 00:54:53,190
meie kodus.
694
00:54:53,570 --> 00:54:56,280
Vaata neid. Nende sõjas.
695
00:54:56,690 --> 00:54:59,450
See on meie jaoks, kui me ei jõua tagasi.
696
00:54:59,700 --> 00:55:00,570
Ma olen Monkiga.
697
00:55:00,700 --> 00:55:02,030
Ma ütlen, et me läheme sellele Maale
698
00:55:02,120 --> 00:55:03,330
mida me näeme
699
00:55:03,490 --> 00:55:05,040
ja pääse selle jaama välja.
700
00:55:05,120 --> 00:55:06,910
See koht ei saa meid päästa.
701
00:55:07,000 --> 00:55:08,000
Mida kauem me siin jääme?
702
00:55:08,040 --> 00:55:09,250
seda ohtlikum on see.
703
00:55:09,910 --> 00:55:12,420
Meie jaoks ja kõigile koju tagasi.
704
00:55:25,430 --> 00:55:26,950
Kõik ahelad on nüüd hõivatud ...
705
00:55:26,970 --> 00:55:28,560
Ma ei saa veel oma koju jõuda.
706
00:55:28,810 --> 00:55:30,060
Ahelad on hõivatud.
707
00:55:30,690 --> 00:55:32,560
See tähendab, et kõned ei lähe läbi.
708
00:55:33,150 --> 00:55:34,480
Ma tean, mida see tähendab.
709
00:55:47,040 --> 00:55:48,330
Mu onu surnud
710
00:55:52,370 --> 00:55:54,040
Ei ole midagi, mida oleks võinud teha.
711
00:55:56,460 --> 00:55:57,500
Molly.
712
00:55:59,920 --> 00:56:01,050
Molly.
713
00:56:02,630 --> 00:56:04,010
Me otsime teie vanemaid.
714
00:56:05,300 --> 00:56:07,460
Kõige olulisem asi just praegu
hoiab sind turvaliselt.
715
00:56:17,980 --> 00:56:18,980
Tänan.
716
00:56:25,200 --> 00:56:26,870
Sa ei peaks sõidu ajal sõna võtma.
717
00:56:29,490 --> 00:56:30,500
Sa oled tark poiss.
718
00:56:31,410 --> 00:56:32,660
Ainult hädaolukordades.
719
00:56:33,830 --> 00:56:34,830
See kvalifitseerub.
720
00:56:46,090 --> 00:56:47,090
Mis see oli?
721
00:56:51,640 --> 00:56:52,640
Me pole kindel.
722
00:56:55,100 --> 00:56:56,690
Halb asi juhtub.
723
00:56:58,110 --> 00:56:59,940
Kuid head inimesed on
läheb paremaks muuta.
724
00:57:03,860 --> 00:57:06,030
Me vajame palju häid inimesi.
725
00:57:19,920 --> 00:57:21,210
Ma lähen uksele.
726
00:57:42,820 --> 00:57:44,030
Las ma vaatan jälle oma kätt.
727
00:57:44,780 --> 00:57:46,200
Ma teen selle aja parema töö.
728
00:58:01,840 --> 00:58:02,840
Tänan, munk.
729
00:58:04,880 --> 00:58:06,470
Sa töötasid, kas pole?
730
00:58:09,260 --> 00:58:10,260
Sa töötasid.
731
00:58:11,100 --> 00:58:12,100
Midagi läks valesti.
732
00:58:17,560 --> 00:58:19,230
Shepard purustas Higsi boksi.
733
00:58:19,810 --> 00:58:20,810
Ülekoormus
734
00:58:21,730 --> 00:58:23,190
Kuidagi sa siia jõudsid.
735
00:58:28,280 --> 00:58:30,280
Teie mõõde kukkus minu juurde.
736
00:58:36,790 --> 00:58:38,370
Meeskond peab töötama võimsusega.
737
00:58:39,290 --> 00:58:41,460
Proovin Shepardit uuesti tulistada
et sind koju tagasi saada.
738
00:58:43,210 --> 00:58:44,500
Kas sa saaksid mulle kaasa?
739
00:58:45,510 --> 00:58:47,010
Kas te ei räägiks oma meeskonnale
740
00:58:47,090 --> 00:58:49,800
et sa pääseksid mu mõõdust
sind varitseb?
741
00:58:53,300 --> 00:58:54,600
Ma olen mõtlesin ...
742
00:58:54,680 --> 00:58:56,470
Kui me põletaksime tule, ventileerime ...
743
00:58:57,140 --> 00:58:59,980
Mis siis, kui Shepard tekitas kondenseerumise
ülekoormama?
744
00:59:00,600 --> 00:59:02,150
Ventilatsioon võib seda parandada.
745
00:59:02,610 --> 00:59:03,610
Käitage numbreid.
746
00:59:03,690 --> 00:59:04,860
Kontrollin vooluringe.
747
00:59:42,650 --> 00:59:43,650
Tam.
748
01:00:03,330 --> 01:00:04,420
Schmidt!
749
01:00:16,140 --> 01:00:19,180
M Tekk, mul on vaja abi Airlock 6-s.
750
01:00:19,270 --> 01:00:20,640
Ma ei saa välja tulla!
751
01:00:36,240 --> 01:00:37,240
Tam!
752
01:00:37,780 --> 01:00:38,790
Oota!
753
01:00:41,370 --> 01:00:44,000
- Oota.
- See on kinni jäänud. Proovige ja võta see üle.
754
01:00:44,080 --> 01:00:46,040
Talle me teeme sind välja.
755
01:00:48,920 --> 01:00:50,460
- kiirusta!
- See ei tööta.
756
01:00:50,590 --> 01:00:53,300
Tule nüüd, tule nüüd!
Mundy, tehke seda käsitsi.
757
01:00:55,470 --> 01:00:56,470
Tõmmake!
758
01:01:12,610 --> 01:01:13,610
Mis toimub?
759
01:01:20,950 --> 01:01:21,950
Hangi ta välja!
760
01:01:32,670 --> 01:01:33,670
- Tam!
- Lase lahti!
761
01:02:04,950 --> 01:02:07,830
Ta mõtles välja, mis me oleme
tegid valesti.
762
01:02:07,960 --> 01:02:10,380
Kondensatsioon on viskamine
meie numbrid.
763
01:02:11,590 --> 01:02:12,960
Me vajame ventilatsiooni.
764
01:02:20,340 --> 01:02:21,760
Me ei saa siia jääda.
765
01:02:21,850 --> 01:02:23,850
See mõõde sööb meid elus.
766
01:02:24,350 --> 01:02:26,640
Me peame parandama Shepardi ja seda kasutama
koju jõudma.
767
01:02:27,100 --> 01:02:28,230
Me ei saa.
768
01:02:28,810 --> 01:02:29,980
Mitte ilma Tameta.
769
01:02:32,980 --> 01:02:33,980
Võibolla mitte.
770
01:02:46,080 --> 01:02:47,290
Kas olete selle kindel?
771
01:02:52,840 --> 01:02:55,250
Kõik ahelad on nüüd hõivatud.
Palun ...
772
01:03:05,060 --> 01:03:06,810
Kõik ahelad on nüüd hõivatud ...
773
01:03:10,520 --> 01:03:11,940
- Tere?
- Joe, midagi?
774
01:03:12,150 --> 01:03:14,190
Mitte veel, kuid pole prahti.
775
01:03:14,520 --> 01:03:15,690
See on lootustandev märk.
776
01:03:16,110 --> 01:03:18,110
Me otsime kõikjal, luban.
777
01:03:18,190 --> 01:03:19,670
Mõistame, mis nendega juhtus.
778
01:03:19,700 --> 01:03:21,100
See on jumala paradoks, kas pole?
779
01:03:23,200 --> 01:03:25,490
Jaama ei leia, sest
see pole siin enam siin.
780
01:03:27,200 --> 01:03:28,410
Ja nad teevad seda ka?
781
01:03:28,910 --> 01:03:30,000
Mis siin toimub ...
782
01:03:30,080 --> 01:03:31,850
Michael, helistan sulle kohe
Ma tean midagi.
783
01:03:31,870 --> 01:03:33,880
Vaata, ma pean lihtsalt seda kirjutama.
784
01:03:35,000 --> 01:03:38,300
Ma pean teiega ühendust võtma
Andrew ja Nancy Pontanuis
785
01:03:38,550 --> 01:03:39,630
Philadelphias.
786
01:03:40,800 --> 01:03:42,130
Minu telefon ei lähe läbi.
787
01:03:43,050 --> 01:03:45,050
Ütle neile, et nende tütar
Molly on korras ...
788
01:04:00,320 --> 01:04:02,740
- Kas saate seda Tam algoritmi installida?
- Jah.
789
01:04:03,570 --> 01:04:05,450
- Aga ma tahan kogu Schmidti tööd.
- Mida?
790
01:04:06,200 --> 01:04:07,410
- Valmis.
- Kiel.
791
01:04:07,830 --> 01:04:09,580
Kui me saame Shepardi tööle
792
01:04:09,660 --> 01:04:10,870
anname talle oma töö.
793
01:04:10,960 --> 01:04:13,790
Me panime ta päästepaari
ja saatke oma kodu spetsifikatsioonidega.
794
01:04:13,880 --> 01:04:15,540
- Mida sul vaja on?
- Võimsus.
795
01:04:15,880 --> 01:04:17,520
Tuumiku osad on pöördumatult kahjustatud.
796
01:04:17,550 --> 01:04:19,090
Mis jääb, ei piisa tulekahjustamiseks.
797
01:04:19,920 --> 01:04:20,920
Kui palju?
798
01:04:21,050 --> 01:04:23,010
Ma sooviksin vähemalt 210 kilovatti
kaheksa sekundit
799
01:04:23,050 --> 01:04:23,970
võib-olla sama palju kui 12.
800
01:04:24,050 --> 01:04:25,770
Ma tahaksin vanni võtta
identsete kaksikutega
801
01:04:25,800 --> 01:04:27,480
- ja Rocky Roadi vann.
- Uuri välja.
802
01:04:27,560 --> 01:04:29,430
Hamilton, saada Jensen
mida iganes ta vajab.
803
01:04:29,520 --> 01:04:31,440
Lase nii teha ja saada
pőrgu välja siit.
804
01:04:36,480 --> 01:04:38,770
- Siin saab muuta?
- Aitäh.
805
01:04:40,570 --> 01:04:42,650
Mitte midagi minu ei sobiks sind, aga ...
806
01:04:42,740 --> 01:04:44,450
- proovi seda.
- Tänan.
807
01:04:53,000 --> 01:04:54,580
Tead, nii kummaline, nagu see on minu jaoks
808
01:04:54,670 --> 01:04:56,290
äkitselt sulle siin ...
809
01:04:57,130 --> 01:04:59,210
Ma saan aru, et see peab olema palju võõras
sinu jaoks.
810
01:05:02,090 --> 01:05:04,380
Võibolla ma pole sama Ava
sa oled sõber.
811
01:05:07,090 --> 01:05:08,220
Ei, sa oled sama.
812
01:05:09,930 --> 01:05:10,930
Võib-olla natuke kurbam.
813
01:05:10,970 --> 01:05:12,220
Olukord nõuab seda.
814
01:05:27,410 --> 01:05:28,410
Mina?
815
01:05:31,790 --> 01:05:33,410
Kas teadsid mu perekonda?
816
01:05:33,960 --> 01:05:34,960
Muidugi.
817
01:05:35,000 --> 01:05:37,920
Michael ... Isaac ...
818
01:05:39,500 --> 01:05:40,500
Ayana.
819
01:05:42,590 --> 01:05:44,170
Ja sinu sõber oli ...
820
01:05:46,220 --> 01:05:47,840
piisavalt tugev, et jääda.
821
01:05:48,640 --> 01:05:49,640
Kuskil püsida
822
01:05:50,100 --> 01:05:51,100
Maal.
823
01:05:52,390 --> 01:05:53,470
Pärast tulekahju.
824
01:05:55,980 --> 01:05:57,020
Mis tulekahju?
825
01:06:00,690 --> 01:06:01,690
Võimsuskaabel.
826
01:06:05,240 --> 01:06:08,660
Üks ... ma panin maja
nii et nad saaksid
827
01:06:09,120 --> 01:06:10,450
laske öösel tuled
828
01:06:10,530 --> 01:06:12,160
nii et nad tunneksid end turvaliselt.
829
01:06:15,790 --> 01:06:16,790
Tuli.
830
01:06:19,170 --> 01:06:20,380
Ta tappis nad mõlemad.
831
01:06:37,940 --> 01:06:38,940
Tere, Mina.
832
01:06:40,060 --> 01:06:43,230
Väike külastaja on sind näinud.
833
01:06:43,690 --> 01:06:45,070
Tere, Auntie Mina!
834
01:06:48,030 --> 01:06:49,200
Me armastame sind.
835
01:06:49,490 --> 01:06:50,700
Armastuse saatmine.
836
01:07:05,340 --> 01:07:06,340
Ava ...
837
01:07:09,470 --> 01:07:11,430
selles maailmas on teie pere elus.
838
01:07:13,430 --> 01:07:14,810
Nad on Maal.
839
01:07:19,480 --> 01:07:21,520
Sellepärast sa ei tulnud siia.
840
01:07:23,020 --> 01:07:24,320
Sina oled seal ...
841
01:07:26,190 --> 01:07:27,190
nendega.
842
01:07:38,450 --> 01:07:40,960
Kui ma suunan kõike, mida toetab elu
jaamast
843
01:07:41,040 --> 01:07:42,170
Ma saan meid kuni 170
844
01:07:42,250 --> 01:07:44,210
võib-olla 180 kilovatti.
845
01:07:44,290 --> 01:07:45,750
- Sellest ei piisa.
- 210, ma tean.
846
01:07:45,840 --> 01:07:48,260
Ma hakkasin mõtlema, mida
elutähtsad elemendid
847
01:07:48,340 --> 01:07:49,260
me võiksime ohverdada
848
01:07:49,340 --> 01:07:50,630
mis on siis, kui ma sellel said.
849
01:07:51,590 --> 01:07:53,390
Kui ma lülitan O2 välja,
850
01:07:53,930 --> 01:07:55,390
Ma saan meid kuni 240-ni.
851
01:07:55,470 --> 01:07:56,720
Lülitage O2 pumbad välja.
852
01:07:56,810 --> 01:07:57,930
Meist on kuus.
853
01:07:57,970 --> 01:08:00,390
See annab meile kaks tundi hapnikku
rohkem või vähem.
854
01:08:00,480 --> 01:08:02,560
Nii lülitame O2 pumbad välja
tulekahju Shepard ...
855
01:08:02,650 --> 01:08:04,020
siis, genereeritud energiaga
856
01:08:04,110 --> 01:08:05,770
praeguses operatsioonis Shepardis
857
01:08:05,900 --> 01:08:07,940
taaskäivitage pumbad.
See on tark.
858
01:08:08,480 --> 01:08:09,480
Ma olen tark.
859
01:08:10,690 --> 01:08:12,570
Kiel, mul on vaja minut.
860
01:08:21,910 --> 01:08:24,170
Kõik, mida vaja, ma olen siin, et aidata.
861
01:08:24,250 --> 01:08:25,750
Ma ei lase sind alla.
862
01:08:26,380 --> 01:08:28,770
Me kõik tegeleme palju.
Me peame selle koos hoida.
863
01:08:28,800 --> 01:08:29,800
Nad on elus.
864
01:08:30,710 --> 01:08:33,720
Selles kohas on mu lapsed elusad.
865
01:08:34,890 --> 01:08:36,260
Ma teen kõike, mida vaja,
866
01:08:36,350 --> 01:08:37,600
järgige kõiki tellimusi
867
01:08:37,680 --> 01:08:40,800
aga kui me saame Shepardi uuesti tulistada
tagasi tulla, kust me tulime ...
868
01:08:42,390 --> 01:08:43,690
Ma ei jää siia.
869
01:08:46,110 --> 01:08:47,570
Sa tahad kaadrit võtta.
870
01:08:47,980 --> 01:08:50,030
Volki ja Tamaga läinud
on piisavalt sõidukeid
871
01:08:50,110 --> 01:08:51,190
- igaühele.
- Ava.
872
01:08:51,280 --> 01:08:53,450
See on vastuollu reguleerimisega,
Ma tean, aga mulle ei huvita.
873
01:08:53,530 --> 01:08:54,820
Ma pean minema neid nägema.
874
01:08:54,910 --> 01:08:56,030
Mis on Michael?
875
01:08:56,120 --> 01:08:58,740
Ja Jensen ütles, et ei ole
missiooni meeskonnas.
876
01:08:58,830 --> 01:09:01,040
- See tähendab, et sa oled seal ka.
- Ma tean.
877
01:09:01,120 --> 01:09:03,080
Ava, see pole teie pere seal
878
01:09:03,160 --> 01:09:04,250
see on tema.
879
01:09:04,710 --> 01:09:06,420
Mis saab siis, kui sinna jõuate?
880
01:09:08,130 --> 01:09:11,050
Sa ei saa kunagi aru
mis see on?
881
01:09:12,210 --> 01:09:13,210
Ei, ma ei tee seda.
882
01:09:14,260 --> 01:09:17,050
Aga nii palju kui soovite neid näha
see pole õige.
883
01:09:17,140 --> 01:09:18,680
See pole ainult minu jaoks.
884
01:09:19,050 --> 01:09:21,720
Ava, mis seal on
tahab sama asja, mida ma teen.
885
01:09:21,810 --> 01:09:22,810
Ma tean teda.
886
01:09:23,520 --> 01:09:25,560
Ta varastas oma perekonna jaoks energiat
887
01:09:25,640 --> 01:09:28,270
nagu ma tegin, ja nad ei jää ellu.
888
01:09:29,190 --> 01:09:30,860
Ma ei pea lihtsalt neid nägema ...
889
01:09:31,980 --> 01:09:33,820
Ma pean neid salvestama.
890
01:09:35,530 --> 01:09:37,490
Michael tahaks mind.
891
01:09:42,830 --> 01:09:43,830
Okei.
892
01:09:51,630 --> 01:09:53,010
Hapniku välja lülitame.
893
01:09:53,510 --> 01:09:54,990
Pumbad tuleb välja lülitada
894
01:09:55,050 --> 01:09:56,570
- hooldusringist.
- Jah.
895
01:09:56,590 --> 01:09:59,430
See tähendab, et sa oled
töötades hiiglasliku hapnikankriga.
896
01:09:59,510 --> 01:10:01,010
- Üks säde ja ...
- Kaboom!
897
01:10:01,600 --> 01:10:03,720
Jah. Ei, ma saan seda.
Kentucky Fried Mundy.
898
01:10:04,060 --> 01:10:06,380
- See pole naljakas.
- Ma olen oma kommidega ...
899
01:10:07,730 --> 01:10:08,730
Jah.
900
01:10:14,030 --> 01:10:15,530
See on pingeline.
901
01:10:17,860 --> 01:10:20,320
Vaatame mõningaid probleeme
me võiksime tulla.
902
01:10:20,990 --> 01:10:22,950
Kuule, Kiel. Usalda mind.
903
01:10:23,620 --> 01:10:26,330
Isegi ühe pingulise käega
Ma arvan, et saan selle teha.
904
01:10:51,860 --> 01:10:53,690
Hea küll, Mundy.
Mis su edu on?
905
01:10:54,400 --> 01:10:57,110
Lisavarustuse O2 pumpade välja lülitamine
hooldusruumis 3.
906
01:10:57,400 --> 01:11:00,280
Ma ei saa midagi aru saan
sa just ütlesid.
907
01:11:00,360 --> 01:11:02,320
Olen peaaegu valmis hapnikku üle kandma.
908
01:11:06,580 --> 01:11:08,290
Okei, me oleme head.
909
01:11:09,370 --> 01:11:10,370
X-teki juures seisab.
910
01:11:11,710 --> 01:11:13,670
- Valmis M.
- Hea küll, Mundy.
911
01:11:18,050 --> 01:11:19,050
Okei.
912
01:11:19,380 --> 01:11:20,880
Hapnik valatakse sisse.
913
01:11:21,390 --> 01:11:22,470
Ma tunnen seda.
914
01:11:23,140 --> 01:11:24,180
Kus jõud on, Jensen?
915
01:11:26,350 --> 01:11:27,390
Kontrollige täiturmehhanismi.
916
01:11:38,400 --> 01:11:39,950
Väike, hea töö.
917
01:11:40,860 --> 01:11:43,870
Ma pean ütlema puhast hapnikku
siin on magus.
918
01:11:45,740 --> 01:11:46,740
Poisid?
919
01:11:49,200 --> 01:11:50,200
Poisid?
920
01:11:52,000 --> 01:11:53,000
Kallis?
921
01:12:01,220 --> 01:12:02,050
Poisid?
922
01:12:02,130 --> 01:12:05,010
Kas teil on magnetilisi probleeme?
juhtumisi?
923
01:12:05,140 --> 01:12:06,140
Kallis?
924
01:12:33,500 --> 01:12:34,920
Abi!
925
01:12:37,040 --> 01:12:38,040
Väike!
926
01:12:39,250 --> 01:12:40,250
Poisid?
927
01:12:53,690 --> 01:12:55,900
- Ei! Ei!
- Mu Jumal.
928
01:13:43,780 --> 01:13:46,140
Hoolduskorpus saab
iga pöörlemisega ebastabiilne.
929
01:13:46,910 --> 01:13:49,780
See on aja küsimus enne seda asja
Riputab jaamast lahku.
930
01:13:51,200 --> 01:13:53,330
Rõngas pöörleb ümber telje
17 kraadi võrra.
931
01:13:56,460 --> 01:13:58,170
Midagi üle 25 ...
932
01:14:00,210 --> 01:14:01,210
see ei jää.
933
01:14:02,670 --> 01:14:03,840
Me kõik oleme tükkideks.
934
01:14:05,260 --> 01:14:07,260
Nii et me lahutame hooldusringi.
935
01:14:08,090 --> 01:14:09,610
Kui me kavatseme ellu jääda ...
936
01:14:10,550 --> 01:14:11,470
me peame.
937
01:14:11,560 --> 01:14:13,770
Mitte sina. Mitte Jensen.
938
01:14:14,810 --> 01:14:16,980
Selle töö tegemiseks ajal, mil meil on ...
939
01:14:19,730 --> 01:14:21,270
see peab olema meie kolm.
940
01:14:26,610 --> 01:14:28,610
Ma tahan anda sulle mõned
meeldiv nõu
941
01:14:29,410 --> 01:14:31,780
aga mul pole aimugi, kuidas seda teha
läheb minema.
942
01:14:32,700 --> 01:14:35,080
Raskus on ettearvamatu,
nii olge terav.
943
01:14:35,660 --> 01:14:36,910
Järgi mu juhti.
944
01:14:40,500 --> 01:14:42,170
Schmidt, kes teid reetles ...
945
01:14:43,300 --> 01:14:45,170
sa mõistad, et ta pole mina, eks?
946
01:14:59,190 --> 01:15:00,190
Oh mu jumal.
947
01:15:18,460 --> 01:15:20,170
See ei hoia palju kauem aega.
948
01:15:21,040 --> 01:15:22,290
Läheme üle.
949
01:15:28,010 --> 01:15:29,340
Munk, liikuge!
950
01:15:36,930 --> 01:15:38,350
Ring on 20,2 kraadi juures.
951
01:15:53,320 --> 01:15:54,950
Munk, sa oled peaaegu seal.
952
01:15:55,620 --> 01:15:57,220
Kakskümmend üks punkt viis kraadi.
953
01:16:06,340 --> 01:16:07,460
Munk, vaata mind!
954
01:16:10,220 --> 01:16:11,220
Anna mulle oma käsi!
955
01:16:12,430 --> 01:16:13,710
Kakskümmend kaks punkti kolm.
956
01:16:14,010 --> 01:16:15,430
Hamilton, peate kiirustama.
957
01:16:29,440 --> 01:16:31,080
Kakskümmend kolm punkti üks kraad.
958
01:16:36,660 --> 01:16:37,830
Oota!
959
01:16:40,540 --> 01:16:42,350
Kakskümmend kolm punkti neli kraadi.
Liigu edasi.
960
01:16:42,370 --> 01:16:43,650
Ma puhastab prahid.
961
01:16:59,600 --> 01:17:00,600
Ole nüüd.
962
01:17:09,820 --> 01:17:11,110
See on kinni jäänud.
963
01:17:15,240 --> 01:17:17,780
Kakskümmend kolm punkti üheksa kraadi.
Peame seda rõngast saatma.
964
01:17:31,510 --> 01:17:32,510
Mis see on?
965
01:17:35,220 --> 01:17:36,220
Kiel?
966
01:17:37,890 --> 01:17:39,720
Peame sulgema hüdraulika.
967
01:17:42,430 --> 01:17:43,430
Lähme.
968
01:17:43,680 --> 01:17:45,280
Kakskümmend neli kraadi.
969
01:17:47,850 --> 01:17:48,960
Oota, Kiel.
Mida sa teed?
970
01:17:48,980 --> 01:17:51,320
Ringi lahtiühendamine, see portaal
tuleb lukustada.
971
01:17:51,980 --> 01:17:53,690
Oota Ei, Kiel.
Me saame seda teha kaugjuhtimisega.
972
01:17:53,780 --> 01:17:56,320
Ma olen selle jaama ülem.
Ma pean seda tegema.
973
01:17:57,280 --> 01:17:59,070
Saate jaama koju.
974
01:17:59,320 --> 01:18:00,320
Sa saad sellega hakkama.
975
01:18:01,580 --> 01:18:02,790
Muidugi pole muud.
976
01:18:03,450 --> 01:18:04,450
Sa pead.
977
01:18:07,290 --> 01:18:08,290
See on korras.
978
01:18:09,080 --> 01:18:12,750
Oh, Jeesus!
Rõngas on 24,8 kraadi.
979
01:18:23,770 --> 01:18:25,520
Oh Oh jumal.
980
01:18:31,650 --> 01:18:33,290
24 punkti üheksa kraadi.
981
01:19:32,380 --> 01:19:34,180
- kui hilja?
- liiga hilja.
982
01:19:34,840 --> 01:19:37,360
- Isaac koos Jennyga?
- Ma saan temast kolm.
983
01:19:37,380 --> 01:19:39,580
Aitäh.
Oh, ärge unustage oma antibiootikume.
984
01:19:39,880 --> 01:19:42,590
- Jah, ei, ma ei unusta.
- Jah, sa ei usu.
985
01:19:42,680 --> 01:19:45,200
- Ei, sa ei tee seda. Okei.
- Ei. Ma ei unusta.
986
01:19:46,140 --> 01:19:49,140
- Härra midagi oma juukseid.
- kus? Seal on?
987
01:19:49,230 --> 01:19:51,940
- Ei. Ei, teine külg.
- Kas ma sain seda?
988
01:19:52,810 --> 01:19:54,580
- See on seal üleval.
- Hea? Kas ma sain seda?
989
01:19:54,610 --> 01:19:55,830
- Sa jätkuvalt selle kaotad.
- Kus see on?
990
01:19:55,860 --> 01:19:57,540
- Kuidas sa selle kaotad?
- Oh, mu jumal, mis see on?
991
01:19:57,570 --> 01:19:59,300
- See on läinud. Sa oled hea.
- Oled sa kindel?
992
01:19:59,320 --> 01:20:02,320
Sa said selle paar sekundit tagasi.
Ma olin lihtsalt loll.
993
01:20:27,180 --> 01:20:28,270
Tere, kaunitar.
994
01:20:30,520 --> 01:20:32,270
Ainult juhul, kui ma seda ei tee
läbi selle ...
995
01:20:34,400 --> 01:20:37,070
mida ma tahtsin viimati öelda
me rääkisime oli ...
996
01:20:39,480 --> 01:20:40,490
Võib-olla me proovime uuesti.
997
01:20:45,740 --> 01:20:47,030
Ma ei saa nüüd ideed kaitsta.
998
01:20:50,540 --> 01:20:52,040
Pole aega mõelda
999
01:20:52,870 --> 01:20:55,500
mida oleksime võinud teha
või mida me teeme ühel päeval.
1000
01:21:00,880 --> 01:21:02,260
Ainuke valik on meil ...
1001
01:21:04,050 --> 01:21:06,050
on päästa inimesi, mida me ikkagi suudame.
1002
01:21:07,260 --> 01:21:08,660
Mis on meie hapniku tase?
1003
01:21:08,760 --> 01:21:10,680
Meil on 43 paremat minutit jäänud.
1004
01:21:12,980 --> 01:21:14,690
Me valmistame Shepardilt kaks korda tulekahju.
1005
01:21:14,900 --> 01:21:16,660
Ühekordne ülekoormus, mis peaks
saada meid koju ...
1006
01:21:17,150 --> 01:21:19,070
siis uuesti Tam'i võrrandiga
programmeeritud sisse
1007
01:21:19,150 --> 01:21:20,670
mis annab meile vajaliku energia.
1008
01:21:21,110 --> 01:21:23,150
Jensen, kopeerige kõik meie andmed
alates Shepardist
1009
01:21:23,240 --> 01:21:24,150
ja võtke see koju.
1010
01:21:24,240 --> 01:21:25,840
See peaks lõppkokkuvõttes teie planeedile kaasa aitama.
1011
01:21:26,280 --> 01:21:28,370
Schmidt, hankige Shepard
tagasilöögirežiimile.
1012
01:21:29,620 --> 01:21:30,790
Siin on Kieli süütamise võti.
1013
01:21:31,450 --> 01:21:34,160
Jensen ja ma võtame pood 3 alla
enne kui tulete Shepardit ...
1014
01:21:34,870 --> 01:21:35,960
ja loodetavasti koju jõudma.
1015
01:21:37,290 --> 01:21:38,290
Okei.
1016
01:21:39,460 --> 01:21:40,460
Okei.
1017
01:22:21,710 --> 01:22:22,710
Ava?
1018
01:22:54,200 --> 01:22:55,200
Sitta
1019
01:22:55,330 --> 01:22:56,330
Jensen.
1020
01:23:15,270 --> 01:23:16,270
Ei
1021
01:23:32,490 --> 01:23:34,200
Me kõik asume X-tekil?
1022
01:23:41,000 --> 01:23:42,250
Mida sa teed?
1023
01:23:42,790 --> 01:23:44,170
Ma vajan süütamise võtmeid.
1024
01:23:45,920 --> 01:23:47,670
Ma ei lase sul Shepardit võtta.
1025
01:23:50,380 --> 01:23:51,630
Ma ei saa seda teha.
1026
01:23:52,970 --> 01:23:54,510
See pole taotlus, munk.
1027
01:23:54,800 --> 01:23:56,810
Palun. Jensen.
1028
01:24:02,810 --> 01:24:05,270
Vabandust, aga mul on see võti vaja.
1029
01:24:22,370 --> 01:24:23,370
Ei
1030
01:24:24,080 --> 01:24:25,080
Munk!
1031
01:24:25,710 --> 01:24:27,000
Okei. Ei
1032
01:24:40,890 --> 01:24:43,290
Ma ei lase sul Shepardit võtta
eemale mu maailmast, Schmidt.
1033
01:24:44,730 --> 01:24:45,980
Jensen! Palun.
1034
01:24:46,060 --> 01:24:47,360
Miks sa tagasi tulid?
1035
01:24:48,320 --> 01:24:49,570
Sa oleksid läinud koju.
1036
01:24:50,490 --> 01:24:52,610
- Oleme meeskond.
- Me ei olnud meeskonna kunagi.
1037
01:24:52,700 --> 01:24:54,030
Hoiduge temalt Hamiltonist eemale.
1038
01:24:54,110 --> 01:24:56,450
See pidi juhtuma hetkest alates
sa pühitsid minu meeskonna
1039
01:24:56,530 --> 01:24:57,990
minu jaam, eksistentsist.
1040
01:24:58,580 --> 01:25:01,040
- Ei
- Sa ei saa seda mõlemas suunas, Ava.
1041
01:25:02,000 --> 01:25:03,920
Sinu pere siin, kuid Shepard seal.
1042
01:25:04,000 --> 01:25:05,420
Sul on kõik, mida vaja!
1043
01:25:05,500 --> 01:25:07,250
Me ei suutnud piisavalt kiiresti üles ehitada.
Mõtle
1044
01:25:07,340 --> 01:25:09,340
Inimesed surevad seal iga päev.
1045
01:25:09,800 --> 01:25:11,050
Sa lähed meid tappa?
1046
01:25:11,710 --> 01:25:14,430
Kui te küsite, kas ma olen nõus
tappa kolme inimest ...
1047
01:25:15,720 --> 01:25:17,180
säästa kaheksa miljardit ...
1048
01:25:20,350 --> 01:25:21,350
kas pole?
1049
01:25:28,980 --> 01:25:29,980
Mine!
1050
01:25:30,570 --> 01:25:31,610
Mine!
1051
01:26:27,670 --> 01:26:28,670
Ava ...
1052
01:26:30,000 --> 01:26:31,630
Ärge jätke neid uuesti.
1053
01:26:34,090 --> 01:26:35,970
See on sinu pere seal.
1054
01:26:45,850 --> 01:26:46,850
Sama lapsed.
1055
01:26:48,690 --> 01:26:50,060
Sama mees, kellega sa abiellusid.
1056
01:27:04,290 --> 01:27:06,750
Sa ei tea, kui halb see on
Seal all.
1057
01:27:10,420 --> 01:27:12,000
See läheb ainult halvemaks.
1058
01:27:23,470 --> 01:27:25,270
Kuula oma häält, Ava.
1059
01:27:28,310 --> 01:27:29,560
Nad vajavad sind.
1060
01:27:41,070 --> 01:27:43,660
Võib olla valmis tapma
teie lapsed jälle ...
1061
01:27:49,790 --> 01:27:52,130
aga ma ei lase neil inimestel
seal maha sureb.
1062
01:28:34,210 --> 01:28:36,250
Jah! Ma õppisin oma seljakäiku.
1063
01:28:55,400 --> 01:28:56,400
Ava!
1064
01:29:00,400 --> 01:29:01,400
Ei!
1065
01:29:05,410 --> 01:29:07,080
[klaasilõikurid, tuulepuhked
1066
01:29:50,540 --> 01:29:51,950
Ma ei tea, kust alustada.
1067
01:29:57,880 --> 01:30:00,090
Kuid see pole minu maailm?
1068
01:30:05,260 --> 01:30:06,630
Nii palju kui tahan, et see oleks.
1069
01:30:09,180 --> 01:30:10,180
See pole minu jaoks.
1070
01:30:18,810 --> 01:30:19,810
See on sinu.
1071
01:30:21,730 --> 01:30:22,780
Ava ...
1072
01:30:24,530 --> 01:30:26,240
sa ei kaota oma meelt, luban.
1073
01:30:29,490 --> 01:30:30,990
Seda ei saa öelda teisiti.
1074
01:30:34,000 --> 01:30:35,000
Ma olen sina.
1075
01:30:38,000 --> 01:30:39,040
Ma pean olema kiire.
1076
01:30:39,880 --> 01:30:42,300
Sellele sõnumile lisatud
on üksikasjalik ehitus
1077
01:30:42,380 --> 01:30:44,800
ja tegevuskavad
Shepardi kiirendi jaoks.
1078
01:30:45,880 --> 01:30:47,720
Ma palvetan, see aitab teie planeedil.
1079
01:30:48,590 --> 01:30:50,430
Mul on minu jaoks sama lootus.
1080
01:30:54,310 --> 01:30:55,810
Ma pean ütlema kaks asja
1081
01:30:56,600 --> 01:30:57,940
see ei ole teile mõtet.
1082
01:30:58,900 --> 01:31:00,520
Kuulge palun kuule mind ...
1083
01:31:01,190 --> 01:31:03,940
ja mõista, kui oluline
need mõlemad on.
1084
01:31:06,320 --> 01:31:07,320
Esimene ...
1085
01:31:09,200 --> 01:31:11,700
kui olete installinud elektritoite
majas ...
1086
01:31:12,910 --> 01:31:14,660
võtke see nüüd välja.
1087
01:31:16,000 --> 01:31:18,160
See on vale ja see on ohtlik ...
1088
01:31:18,250 --> 01:31:19,370
ja kui need plaanid toimivad,
1089
01:31:19,460 --> 01:31:21,380
te ei pea sifooni võimu ikkagi.
1090
01:31:23,920 --> 01:31:24,920
Ja kaks ...
1091
01:31:28,010 --> 01:31:29,720
Mis iganes sa praegu teed ...
1092
01:31:31,220 --> 01:31:32,510
ükskõik kohtumine, kus sa oled
1093
01:31:32,600 --> 01:31:34,760
või kus iganes sa lähed, peatu.
1094
01:31:36,520 --> 01:31:39,310
Mine oma abikaasale ja oma lastele ...
1095
01:31:40,980 --> 01:31:42,020
praegu.
1096
01:31:44,110 --> 01:31:45,110
Mine neile ...
1097
01:31:45,980 --> 01:31:46,980
ja hoidke neid.
1098
01:31:49,030 --> 01:31:51,160
Hoidke neid nii kaua kui võimalik.
1099
01:31:53,120 --> 01:31:55,160
Suudle neid ja armastan neid
1100
01:31:55,240 --> 01:31:57,330
ja teate, kuidas õnnistatud olete ...
1101
01:31:58,370 --> 01:32:00,000
et neid oleks oma elus.
1102
01:32:02,380 --> 01:32:03,670
See kõik on olemas.
1103
01:32:07,090 --> 01:32:08,380
See kõik on olemas.
1104
01:32:34,780 --> 01:32:38,450
Kolm ... kaks ... üks ...
1105
01:32:38,910 --> 01:32:39,910
kaubamärk
1106
01:33:18,740 --> 01:33:20,300
Cloverfield, kas sa kopeerid?
1107
01:33:20,370 --> 01:33:22,460
Huntsville, see on Hamilton.
Kas sa kuuled meid?
1108
01:33:22,790 --> 01:33:24,350
Kuhu sa oled olnud?
1109
01:33:24,580 --> 01:33:26,380
See on vestlus.
1110
01:33:27,420 --> 01:33:29,060
Me saame hiljem selgitada.
Kuula ...
1111
01:33:29,340 --> 01:33:31,550
Ma kiirustan erakorralist meeskonda
siin remonti vaja.
1112
01:33:32,550 --> 01:33:34,260
Schmidt ja mina oleme kõik, mis on jäänud.
1113
01:33:39,350 --> 01:33:40,350
Huntsville?
1114
01:33:41,020 --> 01:33:42,730
Mida sa seal tegid?
1115
01:33:42,810 --> 01:33:44,350
Mis toimub koos Shepardiga?
1116
01:33:45,140 --> 01:33:46,150
Ootel.
1117
01:34:29,190 --> 01:34:30,480
Meil on stabiilne tala.
1118
01:34:38,320 --> 01:34:39,530
Shepard ...
1119
01:34:40,570 --> 01:34:41,700
töötab.
1120
01:35:11,810 --> 01:35:13,020
Michael, me saime neid.
1121
01:35:13,570 --> 01:35:15,110
Sina tegid? Sa leidsid need?
1122
01:35:15,440 --> 01:35:16,650
Ava, jaam.
1123
01:35:16,740 --> 01:35:17,780
Me tegime kontakti.
1124
01:35:23,990 --> 01:35:25,300
S ei saa sind oodata.
1125
01:35:25,330 --> 01:35:26,370
Ta naaseb.
1126
01:35:26,450 --> 01:35:28,040
Kas sul on ta tagasi Maale tagasi tulla?
1127
01:35:28,620 --> 01:35:30,040
Kas nad teavad, mis siin toimub?
1128
01:35:30,120 --> 01:35:31,420
Ei, ei olnud aega.
1129
01:35:31,500 --> 01:35:32,750
Me kaotasime kontakti.
1130
01:35:38,670 --> 01:35:40,240
Kuula, lihtsalt jõuad siia
Delaware rannik.
1131
01:35:40,260 --> 01:35:41,590
Ta purjetab kell 4:30.
1132
01:35:41,800 --> 01:35:44,240
- Kas olete oma meelt kaotanud?
- Jaam on läbi põrgu.
1133
01:35:44,260 --> 01:35:45,980
Sul on ta tagasi tulla
neid asju?
1134
01:35:46,060 --> 01:35:47,560
Me ei saa midagi teha.
1135
01:35:47,640 --> 01:35:48,930
Nad ei suutnud sinna jääda.
1136
01:35:53,810 --> 01:35:55,250
Michael, ei olnud valikut.
1137
01:35:55,270 --> 01:35:57,070
On valik!
Ütle neile, et nad ei tule tagasi!
1138
01:35:57,110 --> 01:35:59,990
- Sa pead mind kuulama.
- Ütle neile, et nad ei tule tagasi!
1139
01:36:00,070 --> 01:36:01,860
Ütle neile, et nad ei tule tagasi!
1140
01:36:01,950 --> 01:36:04,240
Sa kuuled mind?
Ütle neile, et nad ei tule tagasi!
1141
01:36:04,264 --> 01:36:10,264
Fikseeritud ja Synced by bozxphd. Nautige vibu b>.
78988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.