All language subtitles for The.Adventurers.2017.BluRay.FGT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,582 --> 00:01:18,582 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:19,583 --> 00:01:20,791 Breaking news 3 00:01:20,792 --> 00:01:23,582 a robbery took place at the Louvre museum today 4 00:01:23,583 --> 00:01:26,332 one high value artefact has been stolen 5 00:01:26,333 --> 00:01:28,457 police say a suspect led police on a high speed chase 6 00:01:28,458 --> 00:01:31,749 for approximately 18 km before the man was caught 7 00:01:31,750 --> 00:01:35,749 a museum official states that the stolen artefact known as the "eye of the forest" 8 00:01:35,750 --> 00:01:39,374 which, together with the "wings of destiny" and the "rope of life" 9 00:01:39,375 --> 00:01:42,457 forms a three-piece precious necklace known as "Gaia" 10 00:01:42,458 --> 00:01:46,832 this 17th century necklace was made as a gift from Spain to the Chinese emperor 11 00:01:46,833 --> 00:01:50,041 it was later divided up and smuggled out of the country 12 00:02:44,917 --> 00:02:47,750 looks like you managed to keep in shape 13 00:02:48,708 --> 00:02:49,708 thank you! 14 00:02:49,875 --> 00:02:51,041 Need a ride? 15 00:02:51,125 --> 00:02:52,041 I'll walk 16 00:02:52,125 --> 00:02:52,958 of course 17 00:02:53,125 --> 00:02:55,125 after five years in the pen 18 00:02:55,333 --> 00:02:57,499 I imagine you needed some fresh air 19 00:02:58,875 --> 00:03:00,375 it's good to be free 20 00:03:01,292 --> 00:03:05,167 just because you're out of prison doesn't mean you're really free 21 00:03:07,250 --> 00:03:08,333 yeah! 22 00:03:09,708 --> 00:03:11,208 I could say the same to you 23 00:03:19,500 --> 00:03:21,041 tail him 24 00:04:27,625 --> 00:04:29,708 impressive work 25 00:04:29,833 --> 00:04:32,333 didn't even bother with the alarm 26 00:04:32,458 --> 00:04:35,999 probably just tapped right into the wireless system 27 00:04:36,042 --> 00:04:40,292 and disabled the security cameras remotely 28 00:04:41,708 --> 00:04:43,166 any fingerprints? 29 00:04:43,708 --> 00:04:44,708 No, sir 30 00:04:45,750 --> 00:04:47,666 very impressive indeed 31 00:04:52,125 --> 00:04:54,125 must be how you earned this 32 00:04:54,875 --> 00:04:56,916 I'm hoping we can help each other 33 00:04:59,042 --> 00:05:00,750 where is he headed? 34 00:05:01,333 --> 00:05:03,208 Screw you, cop 35 00:05:03,333 --> 00:05:05,083 you know I didn't do this 36 00:05:05,250 --> 00:05:07,125 you got no evidence on me 37 00:05:13,125 --> 00:05:14,125 thank you 38 00:05:14,625 --> 00:05:17,125 now I have your fingerprints at the crime scene 39 00:05:17,208 --> 00:05:19,416 pretty damning evidence for a jury 40 00:05:21,625 --> 00:05:23,125 where is he? 41 00:06:24,458 --> 00:06:25,333 Comm check 42 00:06:25,334 --> 00:06:26,958 crystal clear, comm secure 43 00:07:05,292 --> 00:07:06,292 head to the lighthouse 44 00:07:06,333 --> 00:07:07,916 you'll find everything you need there 45 00:07:39,250 --> 00:07:41,500 "watch list" 46 00:07:45,333 --> 00:07:46,749 want me to Photoshop your picture? 47 00:07:47,167 --> 00:07:49,167 Make sure it looks natural 48 00:07:51,292 --> 00:07:53,750 congratulations! You just turned over a new leaf 49 00:08:04,083 --> 00:08:08,583 stop animal cruelty! 50 00:08:13,500 --> 00:08:15,125 Stop animal cruelty! 51 00:08:31,292 --> 00:08:32,625 I'm in 52 00:08:33,000 --> 00:08:34,083 I'm almost in position 53 00:08:45,458 --> 00:08:47,416 how's our new partner doing? 54 00:08:49,208 --> 00:08:50,624 She should be here any minute 55 00:09:02,792 --> 00:09:04,042 drinks on me! 56 00:09:08,625 --> 00:09:12,083 Hello there. Anybody home? 57 00:09:13,167 --> 00:09:14,333 Good morning 58 00:09:16,417 --> 00:09:17,875 welcome 59 00:09:18,208 --> 00:09:19,583 allow me to introduce you 60 00:09:19,792 --> 00:09:21,291 the most beautiful thief of the year 61 00:09:21,292 --> 00:09:22,542 red ye. 62 00:09:23,750 --> 00:09:24,874 I barely know you 63 00:09:24,875 --> 00:09:26,475 and you're addressing me by my full name 64 00:09:28,208 --> 00:09:29,166 since we still have some time 65 00:09:29,167 --> 00:09:30,500 why don't we have a chat? 66 00:09:30,833 --> 00:09:31,916 Do you have a boyfriend? 67 00:09:31,917 --> 00:09:33,917 Married? 68 00:09:35,250 --> 00:09:36,416 Are we here for work 69 00:09:36,417 --> 00:09:38,083 or is this match-making? 70 00:09:39,125 --> 00:09:41,958 I'm starting to have serious doubts about this guy's work ethic 71 00:09:42,250 --> 00:09:43,916 oh, please 72 00:09:43,917 --> 00:09:45,167 you don't even know me. 73 00:09:46,375 --> 00:09:48,041 Po Chen 74 00:09:48,292 --> 00:09:51,624 born 1989 at yuan general hospital in Kaohsiung, Taiwan 75 00:09:51,625 --> 00:09:53,124 your father worked at a newsstand 76 00:09:53,125 --> 00:09:54,541 he died when you were 12 years old 77 00:09:55,042 --> 00:09:56,332 you dropped out of school at 16 78 00:09:56,333 --> 00:09:57,874 wandered the streets until you met Dan Zhang 79 00:09:57,875 --> 00:09:59,374 and you became his protégé 80 00:09:59,375 --> 00:10:02,791 rumor has it, you're a virgin who's a Virgo 81 00:10:03,417 --> 00:10:05,750 judging from the way you just tried to hit on me 82 00:10:06,167 --> 00:10:07,708 that's no surprise at all 83 00:10:13,958 --> 00:10:16,583 you think I wouldn't do my homework before joining a new crew? 84 00:10:16,667 --> 00:10:18,832 Well, if you had done your homework 85 00:10:18,833 --> 00:10:20,541 you'd also know that I'm the best hacker in the game 86 00:10:20,542 --> 00:10:21,542 okay? 87 00:10:22,458 --> 00:10:25,124 Only insecure people need to brag 88 00:10:26,000 --> 00:10:28,332 actions speak louder than words 89 00:10:28,333 --> 00:10:29,333 got it? 90 00:10:29,417 --> 00:10:30,375 I'm impressed 91 00:10:30,376 --> 00:10:32,500 pretty thorough investigation 92 00:10:34,708 --> 00:10:35,624 lady 93 00:10:35,625 --> 00:10:36,625 you're up 94 00:10:37,208 --> 00:10:38,916 show time! 95 00:10:39,583 --> 00:10:42,833 Stop animal cruelty! 96 00:10:43,000 --> 00:10:47,500 Stop animal cruelty! 97 00:10:50,333 --> 00:10:51,666 Alright, stand by 98 00:10:53,458 --> 00:10:55,041 aw higher? 99 00:10:55,458 --> 00:10:56,874 Last chance 100 00:10:56,875 --> 00:10:58,416 going once... 101 00:10:58,708 --> 00:11:00,458 Going twice... 102 00:11:01,417 --> 00:11:03,917 Sold for Eur 200,000 103 00:11:06,375 --> 00:11:08,791 thank you, Mr. Jameson 104 00:11:12,125 --> 00:11:14,999 now for the highlight of the evening 105 00:11:15,000 --> 00:11:17,375 please welcome Ms. Tingting 106 00:11:20,208 --> 00:11:22,124 and her one of a kind 107 00:11:22,125 --> 00:11:24,291 the "wings of destiny" 108 00:11:26,708 --> 00:11:27,958 thank you 109 00:11:28,292 --> 00:11:30,917 I hope by auctioning this treasure of mine 110 00:11:31,000 --> 00:11:34,416 to help build the largest wildlife zoo in Europe 111 00:11:34,542 --> 00:11:38,542 many endangered animals can be lifted out of misery 112 00:11:42,958 --> 00:11:45,249 "target locked" 113 00:11:51,792 --> 00:11:53,250 3.1 million 114 00:11:54,625 --> 00:11:56,291 3.2 million. 115 00:12:06,333 --> 00:12:08,791 Po, check it out 116 00:12:10,667 --> 00:12:11,917 Pierre 117 00:12:12,208 --> 00:12:14,582 we know him well, he's a French cop 118 00:12:14,583 --> 00:12:16,291 he specializes in international theft. 119 00:12:16,917 --> 00:12:17,917 Zhang 120 00:12:17,917 --> 00:12:18,917 he's here for you 121 00:12:20,792 --> 00:12:22,167 my old friend 122 00:12:22,625 --> 00:12:23,708 4.5 million 123 00:12:24,208 --> 00:12:26,541 do you guys have a plan B? 124 00:12:28,208 --> 00:12:29,166 Zhang 125 00:12:29,167 --> 00:12:30,500 your call 126 00:12:33,083 --> 00:12:34,666 let's stick to the plan 127 00:12:34,875 --> 00:12:37,666 lam the one he is trying to hunt 128 00:12:38,125 --> 00:12:40,791 demon, come join us 129 00:12:41,208 --> 00:12:42,208 copy 130 00:12:55,667 --> 00:12:57,625 6 million going once 131 00:12:59,167 --> 00:13:00,792 going twice... 132 00:13:05,375 --> 00:13:06,958 Sold! 133 00:13:08,250 --> 00:13:10,375 There, zoom in 134 00:13:13,167 --> 00:13:14,875 heho, Zhang 135 00:13:15,583 --> 00:13:18,291 ls that the suspect you're talking about, inspector? 136 00:13:19,083 --> 00:13:21,124 Should we have him escorted out? 137 00:13:21,250 --> 00:13:22,750 Not yet 138 00:13:30,250 --> 00:13:31,083 red 139 00:13:31,084 --> 00:13:32,541 you're up next 140 00:13:35,833 --> 00:13:38,707 fur is for beautiful animals 141 00:13:38,708 --> 00:13:40,999 not ugly people! 142 00:13:41,792 --> 00:13:44,958 Tingting loves to wear fur! 143 00:13:57,375 --> 00:14:00,125 Stop animal cruelty! 144 00:14:00,542 --> 00:14:02,708 Storm the auction house! 145 00:14:06,292 --> 00:14:08,083 What are you up to? 146 00:14:17,500 --> 00:14:19,874 Transport the auction pieces back to the vault 147 00:14:19,875 --> 00:14:22,166 bring the guests to the VIP room. 148 00:14:28,583 --> 00:14:30,458 Po, the "wings of destiny" is on you 149 00:14:30,708 --> 00:14:34,166 stop killing animals! 150 00:15:13,083 --> 00:15:14,749 There's a robbery in progress 151 00:15:14,750 --> 00:15:16,000 open up 152 00:15:19,917 --> 00:15:20,917 inspector 153 00:15:20,918 --> 00:15:23,457 we've been here the whole time. No one has attempted to... 154 00:15:23,458 --> 00:15:25,249 Call your captain 155 00:15:41,625 --> 00:15:42,875 found it 156 00:15:50,708 --> 00:15:52,308 how much longer do we have to wait here? 157 00:15:55,375 --> 00:15:57,000 Red, your location 158 00:15:57,417 --> 00:16:00,125 I'm on the way, are you still inside? 159 00:16:00,708 --> 00:16:01,874 I'm still there. 160 00:16:24,167 --> 00:16:25,874 - Yes. - open the vault 161 00:16:25,875 --> 00:16:28,416 someone is stealing the "wings of destiny" 162 00:16:28,583 --> 00:16:29,583 that's impossible 163 00:16:30,250 --> 00:16:31,499 listen to me 164 00:16:31,500 --> 00:16:33,416 this whole protest is a ruse 165 00:16:33,417 --> 00:16:34,457 open it! 166 00:16:34,458 --> 00:16:37,541 Perhaps if you'd be kind enough to share some of your information 167 00:16:38,500 --> 00:16:40,291 you're wasting time 168 00:16:40,292 --> 00:16:42,083 open the vault! 169 00:16:54,333 --> 00:16:56,041 I want everyone on high alert 170 00:16:56,042 --> 00:16:57,208 go! 171 00:17:07,125 --> 00:17:08,333 Open the vault 172 00:17:50,542 --> 00:17:52,083 come on 173 00:18:04,542 --> 00:18:05,917 oh my god 174 00:18:08,167 --> 00:18:10,249 lock down all exits to the hotel 175 00:18:10,250 --> 00:18:11,708 parking lots, everything! 176 00:18:12,208 --> 00:18:14,208 I have the package, let's regroup 177 00:18:15,000 --> 00:18:16,291 be patient 178 00:18:16,375 --> 00:18:18,000 since Pierre is here 179 00:18:18,667 --> 00:18:20,417 let's up the ante 180 00:18:20,667 --> 00:18:21,958 your turn, demon 181 00:18:24,958 --> 00:18:26,124 excuse me 182 00:18:27,083 --> 00:18:28,916 - watch! - Oh, sorry... 183 00:18:28,917 --> 00:18:30,167 It's okay, guys 184 00:18:30,417 --> 00:18:31,457 thank you! 185 00:18:31,458 --> 00:18:32,333 You're welcome 186 00:18:32,333 --> 00:18:33,291 may I sit here? 187 00:18:33,292 --> 00:18:34,208 Sure 188 00:18:34,209 --> 00:18:35,874 it's alright. 189 00:18:46,000 --> 00:18:47,749 Cannes is full of fanatics 190 00:18:47,750 --> 00:18:49,000 yes 191 00:18:49,750 --> 00:18:51,041 as a matter of fact, I'm a huge fan of yours 192 00:18:51,042 --> 00:18:52,166 really? 193 00:18:52,167 --> 00:18:53,374 Of course 194 00:18:53,375 --> 00:18:55,333 I've seen all your movies 195 00:18:56,375 --> 00:18:57,708 what is the name of the movie... 196 00:19:11,417 --> 00:19:12,417 Come on... 197 00:19:12,583 --> 00:19:13,624 Stop that car! 198 00:19:13,625 --> 00:19:14,750 Move! 199 00:19:15,750 --> 00:19:16,833 Go... 200 00:19:22,875 --> 00:19:23,958 Stop! 201 00:19:33,583 --> 00:19:34,374 What? 202 00:19:34,375 --> 00:19:35,750 Your necklace 203 00:20:11,500 --> 00:20:12,500 stop! 204 00:20:22,042 --> 00:20:24,917 His driving is pretty damn good 205 00:20:36,708 --> 00:20:37,791 out of my way 206 00:20:39,292 --> 00:20:40,500 move! 207 00:21:18,458 --> 00:21:19,999 Think of something 208 00:21:58,292 --> 00:22:00,208 now I know what your plan B is 209 00:22:00,667 --> 00:22:01,917 that's good 210 00:22:03,333 --> 00:22:05,874 now you can slow down 211 00:22:15,542 --> 00:22:18,375 all the security footage at the hotel have been deleted 212 00:22:19,083 --> 00:22:20,083 good job 213 00:22:21,000 --> 00:22:23,124 you're still not retiring? 214 00:22:23,125 --> 00:22:26,416 I still need "Gaia" to find out who set me up 215 00:22:26,875 --> 00:22:29,166 seems like you already have an answer in mind 216 00:22:29,167 --> 00:22:32,125 beware "Gaia" may be a cursed artefact 217 00:22:34,000 --> 00:22:36,375 still going back to Kong? 218 00:22:37,375 --> 00:22:39,458 He's been waiting a long time for my return 219 00:22:54,875 --> 00:22:56,125 Dan Zhang 220 00:23:02,750 --> 00:23:04,550 what an honor to meet the legendary Dan Zhang 221 00:23:05,000 --> 00:23:07,041 you're so handsome 222 00:23:07,333 --> 00:23:08,458 can I have your autograph? 223 00:23:09,167 --> 00:23:10,917 Do you want my autograph, or money? 224 00:23:11,125 --> 00:23:12,333 Money. 225 00:23:13,708 --> 00:23:15,708 I was told you play fair 226 00:23:16,000 --> 00:23:17,791 I've been looking for a new partner 227 00:23:18,208 --> 00:23:19,333 let me join you guys 228 00:23:19,833 --> 00:23:21,541 she was pretty good this time 229 00:23:23,083 --> 00:23:24,374 didn't Kong tell you before he sent you here? 230 00:23:24,375 --> 00:23:26,083 That was my last job 231 00:23:27,875 --> 00:23:29,625 I'll find you if I come out of retirement 232 00:23:30,500 --> 00:23:31,957 your welcome gift is like a rocket 233 00:23:31,958 --> 00:23:33,041 you should give it a try 234 00:23:34,208 --> 00:23:35,458 I'll try it for you 235 00:24:12,583 --> 00:24:15,832 it is in this very tunnel, the Cantaron's tunnel 236 00:24:15,833 --> 00:24:18,207 a car crash between vehicles took place 237 00:24:18,208 --> 00:24:20,707 stemming from a car chase 238 00:24:20,708 --> 00:24:23,082 involving two alleged thieves 239 00:24:23,083 --> 00:24:25,541 and a police officer, acting on his own 240 00:24:25,542 --> 00:24:28,124 as you can see behind me, rescue team arrived on the scene 241 00:24:28,125 --> 00:24:30,500 details are still unclear at this time 242 00:24:32,375 --> 00:24:35,875 damn it, Pierre. This is your idea of "observing"? 243 00:24:36,250 --> 00:24:37,250 Sit 244 00:24:38,250 --> 00:24:40,541 you know why I'm the one with this office right now 245 00:24:40,542 --> 00:24:41,667 and not you? 246 00:24:41,833 --> 00:24:43,874 You're a better ass-kisser than me 247 00:24:44,042 --> 00:24:45,042 maybe 248 00:24:45,375 --> 00:24:47,457 but I'm not your partner anymore 249 00:24:47,458 --> 00:24:48,708 I'm your superior 250 00:24:49,375 --> 00:24:51,791 from now on, you'll share your Intel and collaborate 251 00:24:51,792 --> 00:24:53,000 ls that clear? 252 00:24:55,083 --> 00:24:56,791 What the hell are those? 253 00:24:58,417 --> 00:24:59,792 Chinese stress balls 254 00:25:00,542 --> 00:25:02,250 helps me to relax 255 00:25:02,542 --> 00:25:04,375 you should give them a try. 256 00:25:06,042 --> 00:25:07,333 I want to bring on help 257 00:25:07,792 --> 00:25:10,167 good, take anyone you want 258 00:25:10,875 --> 00:25:11,750 not a cop 259 00:25:11,751 --> 00:25:12,958 an expert 260 00:25:13,208 --> 00:25:15,749 someone who can lead me right to Zhang 261 00:25:15,750 --> 00:25:18,207 who said anything about outside, I... 262 00:25:18,208 --> 00:25:19,791 You wanted me to collaborate 263 00:25:19,792 --> 00:25:21,125 with cops! 264 00:25:25,083 --> 00:25:28,499 If you lose him again, I won't be able to save your ass 265 00:25:28,500 --> 00:25:29,791 understand? 266 00:25:39,708 --> 00:25:42,374 These cracks were not caused by hand 267 00:25:46,000 --> 00:25:48,749 seems pretty straight forward to me 268 00:25:48,750 --> 00:25:51,000 this painting is from the 19th century 269 00:25:51,125 --> 00:25:54,624 its canvas is coated with a protective rabbit skin gesso 270 00:25:54,625 --> 00:25:57,082 which is highly sensitive to humidity 271 00:25:57,083 --> 00:25:59,541 as you can now see for yourself 272 00:26:00,250 --> 00:26:01,750 ls it covered by our policy? 273 00:26:02,917 --> 00:26:04,499 I'm sorry. But... 274 00:26:04,500 --> 00:26:07,624 Failure to maintain proper humidity levels in the gallery 275 00:26:07,625 --> 00:26:09,541 ls considered human error 276 00:26:09,667 --> 00:26:12,041 I'm sorry, but it's not covered by our policy 277 00:26:12,042 --> 00:26:14,000 if you'd like us to investigate further 278 00:26:14,542 --> 00:26:16,417 please let us know 279 00:26:20,542 --> 00:26:21,791 Amber Li? 280 00:26:21,792 --> 00:26:24,083 Inspector Pierre Bissette 281 00:26:25,500 --> 00:26:26,916 what can I do for you? 282 00:26:26,917 --> 00:26:30,249 You have knowledge about a particular case 283 00:26:30,250 --> 00:26:33,208 that I believe could be useful to me. 284 00:26:33,625 --> 00:26:36,166 I was assigned to the case of Tingting's necklace 285 00:26:36,167 --> 00:26:38,583 somehow I don't think that's what you are here for 286 00:26:39,042 --> 00:26:40,667 do you know this man? 287 00:26:42,750 --> 00:26:45,250 You already know the answer to that question 288 00:26:45,583 --> 00:26:46,999 did he steal it? 289 00:26:47,708 --> 00:26:50,833 I think you already know the answer to that question 290 00:26:52,667 --> 00:26:54,708 has he tried to contact you? 291 00:26:55,542 --> 00:26:57,208 Am I a suspect? 292 00:26:58,125 --> 00:26:59,041 No 293 00:26:59,042 --> 00:27:02,542 I haven't had any contact with him since he went to jail 294 00:27:02,833 --> 00:27:04,124 I didn't even know he got out. 295 00:27:05,000 --> 00:27:07,708 I know how it feels to be betrayed 296 00:27:08,500 --> 00:27:12,833 nice try inspector. Don't play mind games with me 297 00:27:13,250 --> 00:27:15,166 you don't know the first thing about me 298 00:27:15,167 --> 00:27:17,416 I know that Zhang targeted you 299 00:27:17,417 --> 00:27:21,917 then used your inside information to steal the "eye of the forest" 300 00:27:24,167 --> 00:27:26,000 so you want to use me as bait 301 00:27:26,292 --> 00:27:28,249 you know him better than anyone 302 00:27:28,250 --> 00:27:29,083 with your help... 303 00:27:29,084 --> 00:27:31,291 I don't know him any better than I know you 304 00:27:31,750 --> 00:27:33,708 good luck, inspector 305 00:27:37,958 --> 00:27:40,124 call me, if you change your mind 306 00:27:41,042 --> 00:27:42,250 thank you 307 00:28:28,167 --> 00:28:30,042 how have you been? 308 00:28:32,208 --> 00:28:34,041 I'm doing okay 309 00:29:09,042 --> 00:29:10,125 yes? 310 00:29:10,208 --> 00:29:12,166 I'll help you on one condition 311 00:29:12,625 --> 00:29:13,583 when this is all over 312 00:29:13,584 --> 00:29:16,583 you make sure Zhang gets locked up for good 313 00:29:16,875 --> 00:29:18,041 deal 314 00:29:18,333 --> 00:29:19,707 now tell me 315 00:29:19,708 --> 00:29:21,541 where is the "rope of life"? 316 00:29:22,417 --> 00:29:23,917 Are you willing to travel? 317 00:30:16,167 --> 00:30:17,125 Good to see you back 318 00:30:17,126 --> 00:30:18,625 Kong is waiting for you 319 00:30:33,000 --> 00:30:34,166 uncle Kong 320 00:30:43,708 --> 00:30:45,374 I've been waiting for you. 321 00:30:53,375 --> 00:30:54,916 I know 322 00:30:54,917 --> 00:30:56,666 I can always count on you 323 00:30:56,667 --> 00:30:57,667 well done 324 00:31:06,333 --> 00:31:07,791 a new hobby you picked up? 325 00:31:07,792 --> 00:31:09,417 Not a bad way to kill time 326 00:31:09,583 --> 00:31:11,916 you should consider it after you retire 327 00:31:14,667 --> 00:31:15,875 Taiwan boy 328 00:31:16,625 --> 00:31:17,750 you two are still working together? 329 00:31:18,042 --> 00:31:19,042 Uncle Kong 330 00:31:19,667 --> 00:31:20,958 good work 331 00:31:26,792 --> 00:31:28,583 before your incident. 332 00:31:29,042 --> 00:31:31,499 I knew you wanted to retire 333 00:31:31,500 --> 00:31:34,791 but I couldn't count on anyone else to get this done 334 00:31:35,583 --> 00:31:37,124 this cheque 335 00:31:37,125 --> 00:31:39,166 I should've given it to you years ago 336 00:31:42,417 --> 00:31:43,833 don't worry. It's safe 337 00:31:48,208 --> 00:31:49,541 it know it's less than you expect. 338 00:31:50,000 --> 00:31:51,500 I took some out 339 00:31:54,417 --> 00:31:55,917 for this 340 00:31:59,125 --> 00:32:00,166 after you got caught. 341 00:32:00,750 --> 00:32:02,624 I put the word out to track down the guy 342 00:32:02,625 --> 00:32:05,250 who stole the "eye of the forest" from you 343 00:32:08,292 --> 00:32:09,667 it took a while 344 00:32:10,708 --> 00:32:12,166 it was this bastard 345 00:32:17,417 --> 00:32:18,749 ls that a tongue? 346 00:32:18,750 --> 00:32:20,083 Yes 347 00:32:23,042 --> 00:32:24,750 so the rumour is true. You did it 348 00:32:25,292 --> 00:32:27,332 there's a honor code amongst thieves 349 00:32:27,333 --> 00:32:28,874 I can't kill 350 00:32:28,875 --> 00:32:30,625 but I can pay others to get it done 351 00:32:32,333 --> 00:32:34,333 money well spent 352 00:32:35,875 --> 00:32:38,000 you're like a son to me 353 00:32:39,167 --> 00:32:41,007 did you ever find out who tipped off the cops? 354 00:32:45,375 --> 00:32:48,375 Don't try to guess if you have absolutely no idea 355 00:32:49,042 --> 00:32:52,333 you're better off not knowing. 356 00:32:52,833 --> 00:32:54,499 I want to know 357 00:32:55,542 --> 00:32:56,792 it was your fiancée 358 00:32:57,333 --> 00:32:58,499 Amber. 359 00:33:08,125 --> 00:33:09,875 I suppose I deserved it 360 00:33:13,333 --> 00:33:17,666 ls there a chance for one more job, so I can score a big one before I retire? 361 00:33:17,667 --> 00:33:19,166 Of course! 362 00:33:19,167 --> 00:33:22,832 If you combine these three artefacts, it'd take you lifetimes to spend what "Gaia" is worth 363 00:33:22,833 --> 00:33:25,208 all we need now is the "rope of life" 364 00:33:25,958 --> 00:33:28,041 you have to be sure about this 365 00:33:28,917 --> 00:33:30,157 there can't be anymore missteps 366 00:33:36,542 --> 00:33:38,042 you know what's fascinating 367 00:33:38,292 --> 00:33:40,125 about nesting dolls? 368 00:33:40,917 --> 00:33:43,583 You begin by making the smallest one 369 00:33:44,500 --> 00:33:46,541 the shape and size of this core figure 370 00:33:47,208 --> 00:33:48,749 determines the fate 371 00:33:48,750 --> 00:33:50,458 of the rest of the dolls that follow 372 00:33:51,292 --> 00:33:52,625 it's interesting, isn't it 373 00:33:53,708 --> 00:33:55,041 that's destiny 374 00:33:57,667 --> 00:33:59,000 understood 375 00:34:02,125 --> 00:34:03,833 let's hear the plan 376 00:34:06,125 --> 00:34:08,499 now that you've taken the cheque 377 00:34:08,500 --> 00:34:10,500 why not get out of the game while you still can? 378 00:34:10,958 --> 00:34:12,208 What can I say 379 00:34:12,500 --> 00:34:14,375 I'm greedy and I like money 380 00:34:14,958 --> 00:34:17,749 a fortune is worthless to a dead man 381 00:34:19,125 --> 00:34:21,750 do you really believe that Amber betrayed you that day? 382 00:34:22,125 --> 00:34:24,416 You wanted to retire because of her 383 00:34:25,083 --> 00:34:26,416 Amber is a good person, and I'm a thief 384 00:34:26,417 --> 00:34:27,958 but I can't fool her forever 385 00:34:35,042 --> 00:34:37,500 we're being tailed, don't look back 386 00:34:37,833 --> 00:34:39,208 let's split up 387 00:34:40,208 --> 00:34:42,374 okay. See you later 388 00:35:18,792 --> 00:35:19,750 give it to me 389 00:35:19,750 --> 00:35:20,750 give you what? 390 00:35:20,751 --> 00:35:23,416 The "eye of forest", the "wings of destiny", Tingting's necklace 391 00:35:24,458 --> 00:35:26,833 you're so sure that I'm responsible 392 00:35:27,875 --> 00:35:29,555 why would they lock you up if you weren't? 393 00:35:29,583 --> 00:35:31,166 You never gave me a chance to explain 394 00:35:31,167 --> 00:35:32,666 you've never visited me once in the past five years 395 00:35:32,667 --> 00:35:34,083 I'm not gonna listen to your so-called explanations 396 00:35:34,333 --> 00:35:35,791 then what are you doing here? 397 00:35:35,792 --> 00:35:38,124 I'm helping the police with their investigation 398 00:35:38,125 --> 00:35:40,666 so they will lock you up for good 399 00:35:47,083 --> 00:35:49,999 if they have any evidence that I did it 400 00:35:50,000 --> 00:35:51,458 they can come and arrest me 401 00:35:54,625 --> 00:35:56,291 stop following me 402 00:36:12,167 --> 00:36:13,125 it's complete 403 00:36:13,167 --> 00:36:14,250 yes 404 00:36:20,000 --> 00:36:21,416 interesting 405 00:36:32,208 --> 00:36:33,333 enough 406 00:36:34,167 --> 00:36:35,292 try this one. 407 00:36:46,583 --> 00:36:47,624 "Gaia" 408 00:36:49,833 --> 00:36:51,749 look in the most recent folder 409 00:36:53,042 --> 00:36:53,833 that's him 410 00:36:53,834 --> 00:36:56,124 the guy who owns the "rope of life" 411 00:36:56,167 --> 00:36:57,250 you know him? 412 00:36:57,417 --> 00:36:58,458 I've met him briefly 413 00:37:00,375 --> 00:37:02,125 that's pretty high tech 414 00:37:03,167 --> 00:37:05,667 should we tell Kong that we're backing out? 415 00:37:06,250 --> 00:37:07,125 No. 416 00:37:07,125 --> 00:37:07,833 Why? 417 00:37:07,834 --> 00:37:09,333 The operation is compromised 418 00:37:09,458 --> 00:37:10,957 scrap the original plan 419 00:37:10,958 --> 00:37:12,499 we're going for plan B 420 00:37:12,625 --> 00:37:13,708 plan B? 421 00:37:46,167 --> 00:37:47,583 Nature calls 422 00:38:00,167 --> 00:38:01,542 you don't need to go? 423 00:38:02,333 --> 00:38:03,833 I'll hold it in 424 00:38:06,500 --> 00:38:08,833 they say holding it in is bad for you. 425 00:38:12,375 --> 00:38:14,125 I knew this would happen 426 00:38:20,750 --> 00:38:21,958 what is this? 427 00:38:22,958 --> 00:38:25,499 A female urination device for the wilderness 428 00:38:25,958 --> 00:38:27,874 now you can pee standing up 429 00:38:27,875 --> 00:38:28,666 what do you think? 430 00:38:28,667 --> 00:38:30,375 Now we can pee together standing up 431 00:38:32,042 --> 00:38:33,667 are you insane? 432 00:38:39,000 --> 00:38:40,250 What's that? 433 00:38:40,375 --> 00:38:42,125 A female urination device 434 00:38:43,042 --> 00:38:44,208 ls it useful? 435 00:38:45,042 --> 00:38:46,333 You're sick. 436 00:39:14,333 --> 00:39:15,416 Po. 437 00:39:20,583 --> 00:39:21,749 Come on 438 00:39:46,625 --> 00:39:47,833 that's him? 439 00:39:51,458 --> 00:39:52,749 Whatever you do 440 00:39:52,750 --> 00:39:53,916 find out as much as you can about the castle 441 00:39:53,917 --> 00:39:55,708 and where he keeps the "rope of life" 442 00:39:56,208 --> 00:39:57,749 piece of cake 443 00:40:55,250 --> 00:40:56,000 buddy“. 444 00:40:56,001 --> 00:40:57,208 Stop... 445 00:40:57,500 --> 00:40:58,666 Stop! 446 00:41:11,833 --> 00:41:13,083 What was that? 447 00:41:17,292 --> 00:41:18,707 That was your plan? 448 00:41:18,708 --> 00:41:20,291 To not talk to him? 449 00:41:20,292 --> 00:41:22,417 How are we gonna be able to get the "rope of life"? 450 00:41:22,792 --> 00:41:24,000 Let's go 451 00:41:25,375 --> 00:41:27,541 you'll never understand what women are thinking! 452 00:41:35,000 --> 00:41:37,583 Mr. law, please, a word? 453 00:41:38,833 --> 00:41:40,041 Sir 454 00:41:40,042 --> 00:41:42,625 are you still the owner of the "rope of life"? 455 00:41:45,292 --> 00:41:48,125 I believe you've been targeted by a group of thieves 456 00:41:50,917 --> 00:41:53,082 these are no ordinary thieves 457 00:41:53,083 --> 00:41:57,374 they have already stolen the two other components that make up "Gaia". 458 00:41:58,167 --> 00:41:59,416 I see 459 00:41:59,417 --> 00:42:01,375 now all they need is yours 460 00:42:02,333 --> 00:42:03,874 inspector 461 00:42:03,875 --> 00:42:06,207 if they can get pass the state of the art 462 00:42:06,208 --> 00:42:08,874 security systems I installed 463 00:42:09,292 --> 00:42:10,875 let them have it 464 00:42:11,208 --> 00:42:13,249 excuse's moi 465 00:42:17,958 --> 00:42:19,208 prick 466 00:42:21,542 --> 00:42:22,667 hi. 467 00:42:46,917 --> 00:42:48,667 Have we met before? 468 00:42:50,375 --> 00:42:53,708 Is that the best pick up line you can come up with? 469 00:42:58,833 --> 00:43:00,083 What's wrong? 470 00:43:00,250 --> 00:43:01,916 Is it the wine? 471 00:43:03,125 --> 00:43:06,166 It's not the wine. It's the venue 472 00:43:09,125 --> 00:43:10,625 what's wrong with the venue? 473 00:43:11,333 --> 00:43:14,374 People need to be in a certain mood to enjoy fine wine 474 00:43:14,958 --> 00:43:17,166 the place is nice enough 475 00:43:17,167 --> 00:43:19,917 but it's lacking two key elements 476 00:43:20,500 --> 00:43:21,791 and what might those be? 477 00:43:23,958 --> 00:43:25,207 Music and... 478 00:43:25,208 --> 00:43:26,208 Friends 479 00:43:28,625 --> 00:43:30,166 not only do you know wine 480 00:43:30,167 --> 00:43:31,625 you know how to enjoy life 481 00:43:33,292 --> 00:43:34,749 let me introduce myself 482 00:43:34,750 --> 00:43:35,916 Charlie law 483 00:43:35,917 --> 00:43:37,458 I own this winery 484 00:43:37,917 --> 00:43:39,458 I've heard all about you. 485 00:43:40,125 --> 00:43:41,916 I work for a wine magazine 486 00:43:41,917 --> 00:43:43,083 rose 487 00:43:43,500 --> 00:43:45,125 I'm a wine critic. 488 00:43:46,292 --> 00:43:49,250 I assume I won't be getting a good review from you 489 00:43:50,500 --> 00:43:51,750 sorry 490 00:43:51,958 --> 00:43:53,916 - it was nice meeting you, I should go. - wait 491 00:44:04,292 --> 00:44:05,583 now that we have music 492 00:44:06,250 --> 00:44:07,958 all you need is a companion 493 00:44:08,583 --> 00:44:09,916 care to be my friend? 494 00:44:12,292 --> 00:44:13,583 I already have plenty of friends 495 00:44:13,708 --> 00:44:15,208 how about 496 00:44:15,667 --> 00:44:17,833 we do an interview? 497 00:44:18,000 --> 00:44:19,458 Would you be interested? 498 00:44:24,667 --> 00:44:25,667 Call me 499 00:44:26,250 --> 00:44:27,333 bye 500 00:44:48,208 --> 00:44:49,916 why isn't he calling? 501 00:44:51,000 --> 00:44:52,291 He will soon 502 00:44:53,042 --> 00:44:55,249 how do you know he'll call? 503 00:44:55,250 --> 00:44:57,791 How do you know he won't? 504 00:44:58,125 --> 00:44:58,958 He... 505 00:44:58,959 --> 00:45:00,541 "It's me Charlie. I'll call you now" 506 00:45:02,375 --> 00:45:03,708 see? 507 00:45:08,792 --> 00:45:10,083 Hello? 508 00:45:10,625 --> 00:45:12,832 Hi, rose. It's Charlie 509 00:45:12,833 --> 00:45:13,958 hey, what's up? 510 00:45:15,500 --> 00:45:17,458 I'd like to schedule the interview 511 00:45:17,625 --> 00:45:18,625 tomorrow 512 00:45:18,708 --> 00:45:19,458 great! 513 00:45:19,458 --> 00:45:20,458 I'm busy 514 00:45:22,958 --> 00:45:24,082 the day after tomorrow? 515 00:45:24,083 --> 00:45:24,916 Sure 516 00:45:24,917 --> 00:45:27,833 would you like to come to my office? 517 00:45:32,542 --> 00:45:33,750 Text me the address 518 00:45:34,542 --> 00:45:36,000 my driver can pick you up 519 00:45:36,792 --> 00:45:37,833 why'd you hang up? 520 00:45:38,625 --> 00:45:40,583 He didn't even finish 521 00:45:41,083 --> 00:45:43,083 you're so annoying 522 00:45:43,875 --> 00:45:44,875 wait! Where are you going? 523 00:45:44,876 --> 00:45:47,166 Checking whether the facial mask worked its magic 524 00:45:48,500 --> 00:45:50,083 he's calling back! 525 00:45:51,125 --> 00:45:52,750 You answer it 526 00:45:56,333 --> 00:45:57,499 she was just... 527 00:46:22,583 --> 00:46:24,874 Could you please stop doing that? 528 00:46:24,875 --> 00:46:27,208 Sorry, stress relief 529 00:46:28,083 --> 00:46:29,791 doctor's orders 530 00:46:30,292 --> 00:46:31,583 does it work? 531 00:46:31,833 --> 00:46:33,291 Not really 532 00:46:43,208 --> 00:46:46,499 you seem really obsessed with him. Why? 533 00:46:46,500 --> 00:46:49,249 I'm not obsessed. He's a thief, I'm a cop 534 00:46:49,250 --> 00:46:51,291 my duty is to catch him 535 00:46:51,292 --> 00:46:52,458 that's it 536 00:47:08,417 --> 00:47:10,833 I'm just curious 537 00:47:12,333 --> 00:47:13,541 sorry 538 00:47:14,292 --> 00:47:16,208 if I made you uncomfortable 539 00:47:22,167 --> 00:47:25,249 you know when Zhang stole the "eye of the forest" 540 00:47:25,250 --> 00:47:28,000 I chased him through the streets of Paris 541 00:47:28,708 --> 00:47:30,374 almost had him 542 00:47:31,167 --> 00:47:33,292 when a car crashed into me 543 00:47:33,583 --> 00:47:36,083 I was trapped in the wreckage 544 00:47:36,250 --> 00:47:38,958 I thought for sure I was going to die 545 00:48:43,500 --> 00:48:46,291 you know why I want to get him so bad? 546 00:48:47,000 --> 00:48:50,207 Because he's the worst kind of thief there is 547 00:48:50,208 --> 00:48:53,958 the kind that has Patience, and integrity 548 00:48:54,667 --> 00:48:57,375 the kind that if I don't get him now 549 00:48:57,542 --> 00:49:00,417 I'm afraid I won't ever get him 550 00:49:21,792 --> 00:49:22,792 it's her 551 00:49:23,208 --> 00:49:24,541 now what? 552 00:49:24,542 --> 00:49:26,875 We wait and we follow her 553 00:49:29,792 --> 00:49:31,250 there's interference in the feed 554 00:49:34,625 --> 00:49:35,916 how about now? 555 00:49:39,708 --> 00:49:40,708 Good 556 00:49:56,333 --> 00:49:57,791 this way please 557 00:49:59,625 --> 00:50:01,624 take a good look 558 00:50:01,625 --> 00:50:02,791 copy 559 00:50:15,208 --> 00:50:16,608 you mind if I record the interview? 560 00:50:17,417 --> 00:50:18,583 Not at all 561 00:50:21,250 --> 00:50:22,125 alright 562 00:50:22,126 --> 00:50:23,916 let's begin. 563 00:50:25,500 --> 00:50:27,041 Mr. law, what year were you born? 564 00:50:27,542 --> 00:50:28,542 1978 565 00:50:29,208 --> 00:50:31,583 on the 31st of this month 566 00:50:32,083 --> 00:50:34,249 I'm throwing myself a birthday party here 567 00:50:34,375 --> 00:50:35,875 I'd like for you to be there 568 00:50:36,875 --> 00:50:37,999 maybe 569 00:50:38,000 --> 00:50:39,680 let's get on with the interview, shall we? 570 00:50:41,167 --> 00:50:42,999 When was the first time you tasted wine? 571 00:50:43,000 --> 00:50:44,000 16 years old 572 00:50:44,208 --> 00:50:45,624 do you remember what kind it was? 573 00:50:45,875 --> 00:50:48,333 No, but it was expensive for sure 574 00:50:49,167 --> 00:50:51,007 so as long as the wine's expensive, it's good? 575 00:50:51,500 --> 00:50:54,833 Not just wine, it applies to everything 576 00:50:56,083 --> 00:50:57,916 money means a lot to you, doesn't it 577 00:50:57,917 --> 00:50:59,250 of course. 578 00:51:01,000 --> 00:51:01,833 Mr. law 579 00:51:01,834 --> 00:51:05,291 how would you describe your occupation? 580 00:51:05,792 --> 00:51:06,792 Making money 581 00:51:07,042 --> 00:51:08,916 big and small 582 00:51:08,917 --> 00:51:10,291 for example this castle 583 00:51:10,292 --> 00:51:14,083 I live here but I also open parts of it for tourists 584 00:51:14,750 --> 00:51:17,750 what's the most valuable item in your collection? 585 00:51:24,917 --> 00:51:27,250 Have you heard of the "rope of life"? 586 00:51:28,625 --> 00:51:32,500 No, but now that you mention it... 587 00:51:33,750 --> 00:51:35,416 I have an idea 588 00:51:35,583 --> 00:51:38,249 how about I take a picture of you and the "rope of life"? 589 00:51:38,250 --> 00:51:41,166 It'd make the article more enticing 590 00:51:42,292 --> 00:51:43,458 now? 591 00:51:44,125 --> 00:51:45,125 Yes 592 00:51:45,875 --> 00:51:46,875 sure 593 00:51:47,250 --> 00:51:48,500 follow me 594 00:51:48,833 --> 00:51:50,041 right this way 595 00:51:51,875 --> 00:51:53,666 it's secret passage 596 00:51:55,750 --> 00:51:58,000 must be standard for the rich 597 00:52:00,125 --> 00:52:03,041 your security system here must be one of a kind 598 00:52:03,042 --> 00:52:06,207 everything is linked up to the security control center 599 00:52:06,208 --> 00:52:07,499 there are cameras in there 600 00:52:07,500 --> 00:52:09,541 that are connected to my cell phone 601 00:52:09,833 --> 00:52:11,458 good morning, Mr. law 602 00:52:18,875 --> 00:52:20,500 here is my collection 603 00:52:21,333 --> 00:52:23,166 out of all the artefacts 604 00:52:23,458 --> 00:52:26,041 this is my favorite 605 00:52:30,167 --> 00:52:31,542 it's stunning 606 00:52:32,250 --> 00:52:34,500 it must be very expensive 607 00:52:35,292 --> 00:52:38,417 a lot of people would kill to get their hands on it 608 00:52:38,833 --> 00:52:41,541 as it's one of the most coveted pieces of jewelry in the world 609 00:52:44,917 --> 00:52:47,083 buddy is my most trusted security team member 610 00:52:47,875 --> 00:52:49,875 yes, we've met before 611 00:52:51,083 --> 00:52:52,999 buddy is actually very friendly 612 00:52:53,000 --> 00:52:54,499 he's just a little playful sometimes 613 00:52:54,500 --> 00:52:55,750 try calling his name 614 00:52:58,958 --> 00:53:00,166 buddy! 615 00:53:05,000 --> 00:53:06,207 Let's start talking some pictures 616 00:53:06,208 --> 00:53:07,333 okay 617 00:53:09,750 --> 00:53:10,750 alright 618 00:53:11,792 --> 00:53:13,000 ready 619 00:53:19,250 --> 00:53:21,791 sorry, there's a reflection 620 00:53:21,792 --> 00:53:23,666 from the glass 621 00:53:23,667 --> 00:53:25,042 no problem, I can open it up 622 00:53:34,333 --> 00:53:35,791 looks very high tech 623 00:53:36,042 --> 00:53:37,375 alright, again 624 00:53:38,042 --> 00:53:41,500 give me a high-spirited pose 625 00:53:41,833 --> 00:53:43,041 wait a minute 626 00:53:44,792 --> 00:53:46,042 fine 627 00:53:46,250 --> 00:53:47,750 alright 628 00:53:48,583 --> 00:53:51,499 give me a pose with a homely feeling 629 00:53:53,958 --> 00:53:55,249 perfect. Now some full body shots 630 00:53:55,250 --> 00:53:56,416 great 631 00:53:57,417 --> 00:53:58,458 let me get a top shot 632 00:54:04,500 --> 00:54:05,833 sure 633 00:54:07,083 --> 00:54:09,749 imagine you're presenting it with pride 634 00:54:13,167 --> 00:54:15,208 can you step to your left? 635 00:54:16,750 --> 00:54:18,458 A little more 636 00:54:22,833 --> 00:54:24,291 just a little more 637 00:54:25,000 --> 00:54:26,291 more? 638 00:54:26,583 --> 00:54:28,249 Are you sure you can still see me? 639 00:54:28,750 --> 00:54:30,041 Perfect from this angle 640 00:54:36,542 --> 00:54:40,957 during the Nazi occupation of Czechoslovakia in world war ll 641 00:54:40,958 --> 00:54:43,707 the castle was inhabited by the Nazis 642 00:54:43,708 --> 00:54:46,541 an underground secret passageway was built as an escape route 643 00:54:46,542 --> 00:54:48,374 it connects the basement of the castle all the way to the winery 644 00:54:48,375 --> 00:54:52,250 in fact, the wine cellar was used as a bomb shelter 645 00:55:01,583 --> 00:55:04,124 here she is, coming out 646 00:55:47,542 --> 00:55:48,833 that's way off 647 00:55:50,000 --> 00:55:51,500 hello inspector. 648 00:55:55,792 --> 00:56:00,292 I see your time behind bars did little to rehabilitate you 649 00:56:00,917 --> 00:56:02,375 not true. 650 00:56:02,875 --> 00:56:04,583 I tried painting 651 00:56:05,208 --> 00:56:07,999 but I'm just better at stealing art than making it 652 00:56:08,667 --> 00:56:11,042 once a thief, always a thief 653 00:56:12,292 --> 00:56:13,875 easy. 654 00:56:14,583 --> 00:56:17,749 I wouldn't be here if I didn't want to talk 655 00:56:18,208 --> 00:56:19,374 I'm listening 656 00:56:20,000 --> 00:56:21,000 Amber 657 00:56:21,292 --> 00:56:23,042 that's your business 658 00:56:23,583 --> 00:56:25,541 mine is to bring you in 659 00:56:25,875 --> 00:56:28,291 you dragged her into this mess 660 00:56:28,875 --> 00:56:31,250 that makes it your business 661 00:56:32,792 --> 00:56:34,125 give this to her 662 00:56:34,500 --> 00:56:36,083 and keep her out of this 663 00:56:39,292 --> 00:56:40,708 what's going on? 664 00:56:49,417 --> 00:56:51,042 He still cares for you 665 00:56:54,708 --> 00:56:59,208 you said you know how it feels to be betrayed 666 00:57:00,417 --> 00:57:01,708 who was it? 667 00:57:03,208 --> 00:57:06,458 Since when are you interested in bonding? 668 00:57:10,167 --> 00:57:13,500 When I was a boy, my father was the greatest man I knew 669 00:57:13,958 --> 00:57:16,291 everybody loved him, respected him 670 00:57:16,833 --> 00:57:19,749 he traveled a lot... For work he said 671 00:57:20,500 --> 00:57:23,416 used to bring me trinkets and tell me that 672 00:57:23,417 --> 00:57:26,875 one day I'd go with him. 673 00:57:30,000 --> 00:57:32,458 I was 14 when the police came 674 00:57:34,875 --> 00:57:37,541 raided our home and seized everything. 675 00:57:40,958 --> 00:57:45,291 I don't know if the trinkets he gave me were stolen or not 676 00:57:46,417 --> 00:57:47,875 doesn't matter 677 00:57:54,292 --> 00:57:56,250 cops took them all away 678 00:57:56,833 --> 00:57:58,458 my dad too 679 00:57:59,375 --> 00:58:01,041 he went to jail 680 00:58:02,875 --> 00:58:04,833 left us with nothing 681 00:58:11,792 --> 00:58:14,042 did you ever confront your father? 682 00:58:14,917 --> 00:58:16,542 He died in prison 683 00:58:19,250 --> 00:58:22,916 people like Zhang and my father they destroy lives 684 00:58:23,292 --> 00:58:25,958 it isn't just objects they steal 685 00:58:26,333 --> 00:58:28,416 it is trust as well 686 00:58:30,917 --> 00:58:33,125 well, I don't have to tell you this 687 00:58:39,125 --> 00:58:40,958 why did you agree to help me? 688 00:58:49,625 --> 00:58:51,000 One day 689 00:58:51,792 --> 00:58:54,083 someone offers you an opportunity 690 00:58:54,458 --> 00:58:57,124 to put away someone you tried so hard to forget 691 00:58:57,333 --> 00:58:58,666 but couldn't 692 00:59:00,292 --> 00:59:04,417 so you take it, because it is the right thing to do. 693 00:59:05,417 --> 00:59:09,458 I just didn't realize how hard it would be 694 00:59:12,875 --> 00:59:14,916 as much as I hate him. 695 00:59:16,708 --> 00:59:17,666 I still... 696 00:59:17,667 --> 00:59:19,292 Say no more 697 00:59:19,458 --> 00:59:20,874 I understand 698 00:59:28,042 --> 00:59:32,167 it looks like our pal Charlie's throwing a party at the castle 699 00:59:32,417 --> 00:59:33,417 I have to go 700 00:59:33,792 --> 00:59:35,083 I'm going with you. 701 00:59:37,292 --> 00:59:39,042 I want to 702 00:59:47,250 --> 00:59:48,250 (he)' 703 00:59:48,458 --> 00:59:51,749 what kind of fingerprint scanner is this? 704 00:59:52,042 --> 00:59:53,791 It's a pain to wear 705 00:59:53,792 --> 00:59:55,041 help me lace this up 706 00:59:55,042 --> 00:59:56,208 come on 707 01:00:16,708 --> 01:00:19,624 this is a high-risk operation 708 01:00:19,833 --> 01:00:22,249 which operation isn't? 709 01:00:23,958 --> 01:00:25,374 If anything happens. 710 01:00:25,958 --> 01:00:29,249 I mean, if one of us gets caught. 711 01:00:30,958 --> 01:00:32,499 I can't save you 712 01:00:33,375 --> 01:00:35,041 you don't have to save me either 713 01:00:35,667 --> 01:00:37,625 this is a rule set by Zhang 714 01:00:39,208 --> 01:00:41,166 that's a strange rule 715 01:00:43,500 --> 01:00:45,291 it's too tight 716 01:01:00,375 --> 01:01:01,750 let's give it a try 717 01:01:14,500 --> 01:01:16,125 you need to hold on tighter 718 01:01:30,708 --> 01:01:32,999 what are all these red flags? 719 01:01:33,333 --> 01:01:35,249 Surveillance cameras 720 01:01:35,250 --> 01:01:38,624 their range is around 5o meters 721 01:01:38,625 --> 01:01:41,041 and they cover the whole perimeter of the castle 722 01:01:42,792 --> 01:01:44,667 that's really difficult to get in 723 01:01:45,042 --> 01:01:47,542 that's why we won't be going in on ground level 724 01:01:47,958 --> 01:01:49,374 then how would we get in? 725 01:01:49,625 --> 01:01:51,291 Getting inside is not impossible 726 01:01:53,333 --> 01:01:55,916 we can enter from the winery 727 01:01:56,542 --> 01:01:58,042 that's adjacent to the castle 728 01:02:05,667 --> 01:02:08,625 in there? Are we gonna suffocate to death? 729 01:02:19,167 --> 01:02:21,042 The winery needs some new barrels 730 01:02:21,792 --> 01:02:25,042 that's how demon will sneak us in 731 01:02:29,875 --> 01:02:32,375 the manhole leads directly to the underground passageway 732 01:02:34,750 --> 01:02:38,583 that will take us to the castle's security control center. 733 01:02:39,708 --> 01:02:40,708 Po. 734 01:02:49,250 --> 01:02:52,166 Once I get there, I'll take out the guards 735 01:02:54,875 --> 01:02:57,916 then turn off the surveillance cameras and the security system 736 01:02:59,417 --> 01:03:03,417 happy birthday to you. 737 01:03:11,083 --> 01:03:14,458 Zhang will enter the vault from the watchtower 738 01:03:14,542 --> 01:03:15,792 exactly 739 01:03:29,875 --> 01:03:31,000 got it 740 01:04:23,333 --> 01:04:25,749 and who's going to open the vault? 741 01:04:28,792 --> 01:04:30,750 You've already planted the seed 742 01:04:58,375 --> 01:04:59,708 laser system is down 743 01:05:36,125 --> 01:05:37,625 you look absolutely gorgeous today 744 01:05:38,208 --> 01:05:39,583 thank you. 745 01:05:40,417 --> 01:05:41,582 I know that you've got everything 746 01:05:41,583 --> 01:05:43,666 so I didn't bring a present 747 01:05:44,000 --> 01:05:46,120 you coming tonight is the best present I could ask for 748 01:05:49,083 --> 01:05:50,374 happy birthday 749 01:05:50,625 --> 01:05:51,916 thank you 750 01:07:37,542 --> 01:07:38,875 scared the crap out of me 751 01:07:40,542 --> 01:07:41,958 what the hell just happened? 752 01:07:43,333 --> 01:07:44,874 It's a long story 753 01:07:44,875 --> 01:07:47,250 go... Go 754 01:07:57,125 --> 01:08:00,624 women are just gifts to you, aren't they? 755 01:08:00,625 --> 01:08:01,791 Of course not 756 01:08:01,792 --> 01:08:03,000 then what are they? 757 01:08:03,125 --> 01:08:04,541 Like you 758 01:08:04,750 --> 01:08:06,333 they should be gift receivers 759 01:08:18,917 --> 01:08:20,375 the scan failed 760 01:08:21,167 --> 01:08:22,167 try it again 761 01:08:32,542 --> 01:08:34,083 so you have a gift for me? 762 01:08:45,750 --> 01:08:47,791 Let's go back to China together 763 01:08:48,708 --> 01:08:50,083 wearing the "rope of life" 764 01:09:00,875 --> 01:09:02,124 okay, it's done 765 01:09:02,125 --> 01:09:03,125 say goodbye 766 01:09:05,958 --> 01:09:07,624 excuse me, I need to use the bathroom 767 01:09:12,750 --> 01:09:14,083 transmitting 768 01:09:21,375 --> 01:09:22,750 I'm outside the vault 769 01:09:27,250 --> 01:09:28,666 time for spidey 770 01:10:04,667 --> 01:10:06,875 what's happening? 771 01:10:08,750 --> 01:10:10,750 Charlie's dog is attacking spidey 772 01:10:11,667 --> 01:10:14,167 we're running out of time 773 01:10:17,708 --> 01:10:19,374 sorry doggy 774 01:10:19,625 --> 01:10:21,041 you made me do this. 775 01:10:59,792 --> 01:11:01,125 Mr. law 776 01:11:01,542 --> 01:11:03,374 the policeman is here again 777 01:11:03,375 --> 01:11:05,083 he says it's urgent. 778 01:11:08,375 --> 01:11:09,791 Mr. law. 779 01:11:26,708 --> 01:11:28,541 Zhang, your old friend is here. 780 01:11:30,125 --> 01:11:32,000 Po, we're running out of time 781 01:12:29,542 --> 01:12:30,583 red is in trouble 782 01:12:37,375 --> 01:12:39,000 send over the fingerprints. 783 01:12:39,375 --> 01:12:40,291 Zhang 784 01:12:40,292 --> 01:12:41,458 now! 785 01:12:43,042 --> 01:12:44,333 So I'm just part of your plan 786 01:12:46,250 --> 01:12:47,833 check your vault 787 01:12:50,958 --> 01:12:52,666 everything is fine 788 01:12:56,667 --> 01:12:58,042 buddy? 789 01:12:58,250 --> 01:13:01,583 You've been robbed right under your nose 790 01:13:02,750 --> 01:13:04,041 come with me 791 01:13:04,375 --> 01:13:05,500 they're heading your way 792 01:13:22,458 --> 01:13:23,707 they will reach you soon 793 01:13:23,708 --> 01:13:25,041 get yourself out of there 794 01:13:30,208 --> 01:13:31,249 what about red? 795 01:13:32,625 --> 01:13:35,375 Leave now! Before they catch you 796 01:13:45,292 --> 01:13:46,583 find them! 797 01:13:47,125 --> 01:13:48,250 Alert, all personnel! 798 01:14:06,958 --> 01:14:08,916 What about the rule? 799 01:14:08,958 --> 01:14:10,582 I broke it, but don't fall in love with me 800 01:14:10,583 --> 01:14:11,624 let's go 801 01:15:55,417 --> 01:15:56,417 wait 802 01:15:56,542 --> 01:15:57,917 I won't kill him. 803 01:16:55,917 --> 01:16:58,458 I don't know how to swim! 804 01:17:29,500 --> 01:17:30,666 Don't move! 805 01:17:31,167 --> 01:17:33,000 Stay on your knees 806 01:17:38,458 --> 01:17:40,291 you will have to kill me 807 01:17:40,875 --> 01:17:42,374 you think I won't? 808 01:17:42,375 --> 01:17:43,375 Try me 809 01:17:52,167 --> 01:17:53,875 don't be stupid 810 01:17:54,083 --> 01:17:55,708 think of Amber 811 01:17:57,458 --> 01:17:59,499 ls that why you brought her? 812 01:18:01,667 --> 01:18:03,875 You're smarter than I thought 813 01:18:14,833 --> 01:18:15,916 get in 814 01:18:48,000 --> 01:18:49,541 what are you looking at? 815 01:18:52,125 --> 01:18:54,208 Nothing, I just don't get it 816 01:18:55,083 --> 01:18:57,458 you saving me makes me think that 817 01:18:58,208 --> 01:19:00,333 there's still a possibility to make this work 818 01:19:05,458 --> 01:19:07,791 can I be together with a thief? 819 01:19:09,000 --> 01:19:10,625 You haven't changed one bit. 820 01:19:13,250 --> 01:19:15,416 I need to find the guy who screwed me over 821 01:19:17,125 --> 01:19:19,249 without the complete "Gaia", he won't show himself 822 01:19:19,250 --> 01:19:23,250 if he doesn't die, then I can't live in peace 823 01:19:31,708 --> 01:19:33,041 are you okay? 824 01:19:33,708 --> 01:19:34,999 I'm alright 825 01:19:35,250 --> 01:19:36,750 but you're in a bit of a pickle 826 01:19:37,333 --> 01:19:39,041 you just became an accomplice 827 01:19:47,875 --> 01:19:48,875 hey! 828 01:19:51,125 --> 01:19:52,291 Hey! 829 01:19:53,042 --> 01:19:54,374 You alright? 830 01:19:54,375 --> 01:19:55,666 I'm good 831 01:19:55,667 --> 01:19:57,125 only one parachute left 832 01:19:59,917 --> 01:20:02,333 go with them, I'll follow after 833 01:20:04,792 --> 01:20:06,082 I'm not going with them 834 01:20:06,083 --> 01:20:07,916 listen to me 835 01:20:08,250 --> 01:20:10,125 just let me talk to Kong 836 01:20:11,125 --> 01:20:14,625 I'll figure everything out and explain later, okay? 837 01:20:18,333 --> 01:20:19,624 Go 838 01:20:21,292 --> 01:20:22,792 I'll save you the trip. 839 01:20:33,000 --> 01:20:34,333 Zhang 840 01:20:35,750 --> 01:20:40,250 did you forget about your uncle because of this woman? 841 01:20:45,667 --> 01:20:47,083 I have what you want 842 01:20:47,708 --> 01:20:49,041 hand it over 843 01:20:49,042 --> 01:20:50,042 hold on 844 01:20:50,208 --> 01:20:52,374 you want the goods? Where is the money? 845 01:20:59,083 --> 01:21:00,208 Hand me the goods 846 01:21:00,458 --> 01:21:04,291 no, there's no turning back if you give it to him 847 01:21:07,167 --> 01:21:08,583 come on, bring it over 848 01:21:12,250 --> 01:21:13,458 he was talking to me 849 01:21:15,250 --> 01:21:17,416 red? What are you doing? 850 01:21:18,958 --> 01:21:20,166 He hired me first 851 01:21:31,750 --> 01:21:33,458 take her with us 852 01:21:34,458 --> 01:21:35,458 Amber! 853 01:22:03,458 --> 01:22:05,124 Think twice before snitching when you're in jail 854 01:22:05,125 --> 01:22:06,916 I have her as leverage. 855 01:22:11,125 --> 01:22:14,041 Po, use spidey! 856 01:22:35,833 --> 01:22:38,582 Hands up! Get down on the ground! 857 01:22:38,583 --> 01:22:39,916 Now! 858 01:22:44,958 --> 01:22:47,458 Go now, make sure you find her 859 01:22:49,750 --> 01:22:50,910 - what about you? - Just jump! 860 01:23:20,417 --> 01:23:23,000 Still refusing to cooperate? 861 01:23:28,875 --> 01:23:30,041 Five minutes 862 01:23:30,042 --> 01:23:31,292 okay 863 01:23:33,208 --> 01:23:34,666 where is "Gaia"? 864 01:23:35,708 --> 01:23:38,374 We know your mentor Kong has it 865 01:23:39,542 --> 01:23:41,833 go, take a break 866 01:23:45,458 --> 01:23:46,791 where is he? 867 01:23:48,667 --> 01:23:50,042 I don't know 868 01:23:50,417 --> 01:23:51,958 but I do know how to find him 869 01:23:52,417 --> 01:23:54,958 you can't get him without my help 870 01:23:55,667 --> 01:23:56,917 and Amber? 871 01:24:03,042 --> 01:24:04,958 Let me out of here 872 01:24:05,833 --> 01:24:07,833 I'll save her and take down Kong 873 01:24:10,625 --> 01:24:12,875 if we lose Kong this time 874 01:24:14,125 --> 01:24:15,750 he sells "Gaia" 875 01:24:16,125 --> 01:24:18,083 we will never find him 876 01:24:18,667 --> 01:24:19,875 never 877 01:24:21,875 --> 01:24:23,708 why should I trust you? 878 01:24:24,750 --> 01:24:27,041 Do you have another choice? 879 01:24:27,500 --> 01:24:28,958 One condition 880 01:24:29,750 --> 01:24:31,416 bring back "Gaia" 881 01:25:32,125 --> 01:25:33,500 the buyer is here 882 01:25:34,250 --> 01:25:35,541 keep an eye on her 883 01:25:38,208 --> 01:25:39,374 uncle Kong 884 01:25:39,875 --> 01:25:41,500 I'll be there in bit 885 01:25:42,250 --> 01:25:43,458 be quick 886 01:25:54,333 --> 01:25:56,208 I'm going in, you stay here 887 01:25:59,292 --> 01:26:00,750 what about red... 888 01:26:01,708 --> 01:26:04,124 So what's the plan anyway? 889 01:26:06,167 --> 01:26:07,458 Plan B 890 01:26:37,000 --> 01:26:38,000 hi. 891 01:26:41,208 --> 01:26:42,374 Tell us 892 01:26:43,208 --> 01:26:44,458 why did you side with Kong? 893 01:26:46,125 --> 01:26:47,541 He saved my life before 894 01:26:48,875 --> 01:26:51,791 there are many things where we have no choice 895 01:28:01,208 --> 01:28:02,999 the universe depends on a balance 896 01:28:05,000 --> 01:28:06,458 and we are all subject to Karma 897 01:28:07,917 --> 01:28:09,000 Karma leads us to 898 01:28:09,167 --> 01:28:10,583 where we are now 899 01:28:11,625 --> 01:28:13,083 you wouldn't be here 900 01:28:13,417 --> 01:28:14,917 without me 901 01:28:17,375 --> 01:28:18,666 five years 902 01:28:18,833 --> 01:28:20,374 have I not repaid my debt to you? 903 01:28:22,500 --> 01:28:25,375 There is no such thing as "paying back" in a family 904 01:28:27,417 --> 01:28:29,137 what are you planning to pay her back with? 905 01:28:31,750 --> 01:28:33,332 Great 906 01:28:33,333 --> 01:28:34,458 everyone's here 907 01:28:35,542 --> 01:28:37,083 it's a family reunion 908 01:28:39,042 --> 01:28:41,958 let me tell you 909 01:28:43,625 --> 01:28:45,207 the Russian doll behind you 910 01:28:45,208 --> 01:28:47,083 ls a proximity bomb 911 01:28:47,708 --> 01:28:49,374 the distance sensor 912 01:28:49,375 --> 01:28:50,750 ls attached to "Gaia" 913 01:28:51,417 --> 01:28:53,250 once the transaction is done 914 01:28:54,083 --> 01:28:55,791 and "Gaia" gets out of a 915 01:28:55,792 --> 01:28:56,916 one kilometer range 916 01:28:56,917 --> 01:28:58,208 the bomb will go off 917 01:29:02,833 --> 01:29:04,458 and this will be 918 01:29:05,292 --> 01:29:07,792 what you repay her with 919 01:29:15,208 --> 01:29:18,374 you stay here and watch them 920 01:29:19,208 --> 01:29:22,583 when I give the call, meet me downstairs 921 01:29:25,792 --> 01:29:27,042 understood 922 01:29:55,708 --> 01:29:56,958 hello! 923 01:30:00,083 --> 01:30:02,124 Your operation in the Czech Republic 924 01:30:02,125 --> 01:30:04,291 drew a lot of heat from the cops 925 01:30:04,292 --> 01:30:05,999 don't worry 926 01:30:06,000 --> 01:30:07,958 this place is safe 927 01:30:08,625 --> 01:30:12,332 the original buyer from the middle east got cold feet 928 01:30:12,333 --> 01:30:15,916 luckily I found a new buyer, Mr. Yelyuk 929 01:30:18,250 --> 01:30:19,707 last minute change in buyer 930 01:30:19,708 --> 01:30:21,041 ls not how we do business 931 01:30:21,333 --> 01:30:23,457 he's fine. 932 01:30:23,458 --> 01:30:25,416 Mr. Yelyuk is a very rich man 933 01:30:25,875 --> 01:30:28,541 he's offering 20% more 934 01:30:30,833 --> 01:30:32,416 nothing to worry about 935 01:30:33,417 --> 01:30:35,917 you know what this machine does? 936 01:30:36,875 --> 01:30:38,750 It cuts Cannon barrels 937 01:30:39,333 --> 01:30:43,833 when I was a young man, I used to work in a factory like this 938 01:30:47,208 --> 01:30:50,708 this damn thing can cut through anything. 939 01:30:51,833 --> 01:30:54,708 I know you have something I want 940 01:30:55,625 --> 01:30:57,291 let's see it. 941 01:31:07,750 --> 01:31:09,458 I was like you 942 01:31:10,375 --> 01:31:12,208 looked up to him like a father 943 01:31:13,750 --> 01:31:15,750 he sold me out five years ago 944 01:31:17,750 --> 01:31:19,291 looks like it's gonna be you this time 945 01:31:21,208 --> 01:31:23,458 save your story. 946 01:31:24,167 --> 01:31:25,750 I only care about money 947 01:31:26,333 --> 01:31:27,874 think about it 948 01:31:28,500 --> 01:31:30,791 why did he leave you here? 949 01:31:30,792 --> 01:31:32,124 You really believe after the transaction 950 01:31:32,125 --> 01:31:33,666 you will be getting your share? 951 01:31:34,167 --> 01:31:35,500 To him, you are one of us 952 01:31:38,042 --> 01:31:40,167 pull the trigger if you don't believe me 953 01:32:00,750 --> 01:32:02,083 take it easy 954 01:32:03,333 --> 01:32:05,249 just family business being taken care of 955 01:32:05,583 --> 01:32:07,166 family business 956 01:32:11,417 --> 01:32:12,958 lower your guns 957 01:32:14,542 --> 01:32:15,708 carry on 958 01:32:26,042 --> 01:32:27,375 proceed 959 01:32:35,833 --> 01:32:39,499 "bank transfer" 960 01:32:40,417 --> 01:32:42,333 hand over "Gaia" 961 01:32:44,250 --> 01:32:46,291 or I'll kill her 962 01:33:09,167 --> 01:33:10,875 you shot her down like a dog 963 01:33:13,833 --> 01:33:15,666 if she can't even handle a few of you 964 01:33:15,667 --> 01:33:17,125 what's the use of her 965 01:33:18,792 --> 01:33:20,583 what do you take us for? 966 01:33:20,958 --> 01:33:22,499 What do you take me for? 967 01:33:22,875 --> 01:33:24,416 If I raised a dog 968 01:33:24,417 --> 01:33:26,750 at least it would know how to fetch 969 01:33:26,917 --> 01:33:29,000 you left me for a bitch 970 01:33:29,333 --> 01:33:32,208 I have rules for training my dogs 971 01:33:32,583 --> 01:33:34,666 your rules don't apply to me 972 01:33:34,917 --> 01:33:35,917 why does it have to suit you? 973 01:33:35,918 --> 01:33:37,832 - Translate this to Yelyuk. - don% 974 01:33:37,833 --> 01:33:38,957 does he have a younger brother? 975 01:33:38,958 --> 01:33:39,874 Don't listen to him 976 01:33:39,875 --> 01:33:42,208 did his brother disappear five years ago? 977 01:33:42,375 --> 01:33:43,958 - Shut up! - Hold on 978 01:33:45,750 --> 01:33:47,041 I'll listen 979 01:33:47,833 --> 01:33:49,249 five years ago 980 01:33:49,625 --> 01:33:51,583 after I stole the "eye of the forest" for him. 981 01:33:52,625 --> 01:33:54,166 I was ambushed 982 01:33:55,125 --> 01:33:57,125 by a thief 983 01:33:57,542 --> 01:33:59,142 he stole the "eye of the forest" from me 984 01:33:59,417 --> 01:34:01,292 Kong had him murdered 985 01:34:01,958 --> 01:34:03,541 so what? 986 01:34:04,667 --> 01:34:05,916 The problem is 987 01:34:05,917 --> 01:34:08,083 that thief was his brother 988 01:34:08,458 --> 01:34:09,916 would you come here if you knew? 989 01:34:12,375 --> 01:34:13,958 How do you know this? 990 01:34:14,250 --> 01:34:15,875 Kong not only killed your brother 991 01:34:17,083 --> 01:34:18,916 he also cut off his tongue 992 01:34:20,417 --> 01:34:22,292 his tongue had a tattoo 993 01:34:22,583 --> 01:34:24,624 just like the one you have on your neck. 994 01:34:28,583 --> 01:34:30,583 I didn't know he was your brother 995 01:34:30,792 --> 01:34:32,499 he stole from me so I killed him. 996 01:34:32,500 --> 01:34:33,541 That's the rule of the game 997 01:34:33,542 --> 01:34:34,708 you can understand that, right? 998 01:34:34,792 --> 01:34:36,667 You are the one not playing by the rules 999 01:34:38,625 --> 01:34:40,375 you hired his brother 1000 01:34:40,833 --> 01:34:42,666 - and then you killed him. - shut up 1001 01:34:46,875 --> 01:34:48,000 how dare you shoot at me? 1002 01:34:51,458 --> 01:34:53,916 I should be asking you that question 1003 01:35:03,833 --> 01:35:05,166 listen carefully 1004 01:35:05,167 --> 01:35:07,250 I am risking my life to come here 1005 01:35:08,625 --> 01:35:09,874 you are right 1006 01:35:09,875 --> 01:35:12,083 Kong is the one who betrayed you 1007 01:35:14,750 --> 01:35:17,291 he hired the eastern European boy 1008 01:35:17,292 --> 01:35:19,125 to steal the "eye of the forest" from you 1009 01:35:36,125 --> 01:35:37,708 what are you afraid of? 1010 01:35:37,875 --> 01:35:38,875 Shoot me 1011 01:36:00,875 --> 01:36:02,875 he's all yours 1012 01:36:06,875 --> 01:36:10,500 remember what I said about that machine? 1013 01:36:11,583 --> 01:36:16,083 It cuts through anything. 1014 01:36:20,333 --> 01:36:21,749 Spideys ready! 1015 01:36:23,833 --> 01:36:24,916 Three 1016 01:36:26,000 --> 01:36:27,083 two 1017 01:36:28,208 --> 01:36:29,249 one 1018 01:36:54,708 --> 01:36:55,874 stand still 1019 01:36:56,542 --> 01:36:57,542 stand still 1020 01:36:59,542 --> 01:37:01,000 come out now 1021 01:37:03,542 --> 01:37:05,042 come out, you traitors 1022 01:37:05,250 --> 01:37:06,250 I will kill you 1023 01:37:06,958 --> 01:37:08,583 hand over "Gaia" to me 1024 01:37:38,667 --> 01:37:39,792 go! 1025 01:38:04,083 --> 01:38:05,708 Stop the car! 1026 01:38:12,000 --> 01:38:13,000 "One kilometer" 1027 01:38:23,417 --> 01:38:26,958 he was defeated by his own greed 1028 01:38:27,583 --> 01:38:29,291 how are we going to keep you free 1029 01:38:30,333 --> 01:38:31,874 from prison without "Gaia"? 1030 01:38:48,792 --> 01:38:50,082 Why do you always do this? 1031 01:38:50,083 --> 01:38:51,291 Keeping me in the dark 1032 01:38:51,292 --> 01:38:53,417 can't you give me a heads up. 1033 01:38:55,375 --> 01:38:56,666 I promise you 1034 01:38:57,417 --> 01:38:59,082 from now on, whatever I do 1035 01:38:59,083 --> 01:39:00,583 I'll ask you first. 1036 01:39:02,458 --> 01:39:03,624 Ms. Li 1037 01:39:03,625 --> 01:39:05,250 may I kiss you? 1038 01:39:23,250 --> 01:39:24,708 Are you out of your mind? 1039 01:39:33,667 --> 01:39:35,375 Women are complicated 1040 01:39:36,250 --> 01:39:37,582 like I said 1041 01:39:37,583 --> 01:39:38,374 plan B 1042 01:39:38,375 --> 01:39:39,833 what is plan B? 1043 01:39:40,750 --> 01:39:43,125 Just play it by ear 1044 01:40:09,792 --> 01:40:12,749 "'gaia' returns home" 1045 01:40:12,750 --> 01:40:15,083 "from an unknown benefactor" 1046 01:40:27,000 --> 01:40:27,708 good morning 1047 01:40:27,709 --> 01:40:29,041 you have a package 1048 01:40:29,042 --> 01:40:30,042 thank you 1049 01:41:38,167 --> 01:41:40,458 come on guys! I'm done before you 1050 01:41:42,708 --> 01:41:44,458 we got to give it a shake 1051 01:41:45,083 --> 01:41:46,291 now what? 1052 01:41:47,042 --> 01:41:48,333 Plan C! 67798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.