Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,528 --> 00:00:04,282
From the raw Australia of the 1900s...
2
00:00:04,488 --> 00:00:07,481
comes a turbulent sagathat spans the decades...
3
00:00:08,808 --> 00:00:10,845
in Colleen McCullough's best-selling novel:
4
00:00:10,928 --> 00:00:12,282
The Thorn Birds.
5
00:00:13,448 --> 00:00:15,246
I'll never have what I want.
6
00:00:15,328 --> 00:00:17,763
The story of a priest driven by ambition.
7
00:00:17,888 --> 00:00:19,242
Never be what I want!
8
00:00:19,328 --> 00:00:21,047
Tormented by desire.
9
00:00:21,288 --> 00:00:23,200
And I don't know how to stop...
10
00:00:24,088 --> 00:00:25,204
wanting.
11
00:00:25,408 --> 00:00:29,288
And a beautiful young girl obsessedwith a man she could never ha ve.
12
00:00:29,488 --> 00:00:31,923
You can marry me. You love me.
13
00:00:32,808 --> 00:00:34,640
But I love God more.
14
00:00:35,008 --> 00:00:37,807
It's Mrs. Carson, Father. She's dead.
15
00:00:37,928 --> 00:00:39,521
Probably did herself in.
16
00:00:39,608 --> 00:00:41,645
Unless it was the devil doing us all a favor.
17
00:00:41,728 --> 00:00:43,720
"...Father Ralph de Bricassart...
18
00:00:43,808 --> 00:00:48,325
"serve as the chief authority
in charge of my estate."
19
00:00:48,888 --> 00:00:50,481
�13 million of it.
20
00:00:51,928 --> 00:00:53,920
Go on to that God of yours.
21
00:00:54,208 --> 00:00:57,440
You'll come back to me
because I'm the one who loves you.
22
00:00:57,688 --> 00:01:00,362
And tonight, the story continues.
23
00:01:05,688 --> 00:01:08,044
Fire. Fire on Drogheda.
24
00:01:11,528 --> 00:01:13,087
You've come back.
25
00:01:20,608 --> 00:01:22,327
What have you done to me?
26
00:01:24,368 --> 00:01:25,802
All right, lads!
27
00:01:31,208 --> 00:01:32,801
God, you are beautiful.
28
00:01:33,928 --> 00:01:35,885
Help me get free of this.
29
00:01:36,088 --> 00:01:41,004
Starring Richard Kiley, Jean Simmons,Ken Howard, Mare Winningham...
30
00:01:41,528 --> 00:01:44,726
Philip Anglim, Christopher Plummer,Bryan Brown...
31
00:01:44,888 --> 00:01:47,244
Rachel Ward, and Richard Chamberlain.
32
00:01:47,888 --> 00:01:49,925
A love unattainable...
33
00:01:51,048 --> 00:01:54,758
forbidden forever: The Thorn Birds.
34
00:05:20,408 --> 00:05:23,003
Vittorio Scarbanza di Contini-Verchese.
35
00:05:23,728 --> 00:05:26,163
Excellent. I'm very happy.
36
00:05:27,368 --> 00:05:30,406
So few outside the Vatican
can pronounce my name.
37
00:05:30,688 --> 00:05:32,645
Will you take tea, Father?
38
00:05:33,008 --> 00:05:35,443
I confess I have adopted the custom.
39
00:05:36,288 --> 00:05:39,087
I believe you've been in Sydney
for some time, Archbishop?
40
00:05:39,168 --> 00:05:41,967
Yes, as a papal legate...
41
00:05:42,048 --> 00:05:44,324
it is my task to provide a link...
42
00:05:44,408 --> 00:05:47,799
between the Australian church hierarchy
and the Vatican.
43
00:05:48,288 --> 00:05:50,200
A rich country, Australia.
44
00:05:50,808 --> 00:05:54,119
She supports the Church well
despite the Depression.
45
00:05:54,608 --> 00:05:56,008
One day...
46
00:05:57,008 --> 00:05:59,682
the Holy Father will have to reward her...
47
00:05:59,768 --> 00:06:03,159
by selecting an Australian cardinal.
48
00:06:05,248 --> 00:06:07,763
No doubt that will be many years away.
49
00:06:10,568 --> 00:06:14,881
Still, it is a very important part of my job
to study likely men...
50
00:06:15,848 --> 00:06:17,999
of your age.
51
00:06:20,608 --> 00:06:24,158
Oh, Sheba, must you be so selfish.
You make my legs numb.
52
00:06:28,288 --> 00:06:29,688
De Bricassart....
53
00:06:30,288 --> 00:06:32,166
I'm descended from Ranulf de Bricassart...
54
00:06:32,248 --> 00:06:34,365
who came to England
with William the Conqueror.
55
00:06:34,448 --> 00:06:37,520
Since Henry VIII's time,
the family has fallen into obscurity.
56
00:06:37,608 --> 00:06:39,918
In fact, I'm the last of the de Bricassarts.
57
00:06:40,008 --> 00:06:42,807
But you yourself
appear to have found ways...
58
00:06:43,168 --> 00:06:44,966
of dealing with obscurity.
59
00:06:46,128 --> 00:06:49,599
- Your Grace?
- I refer to your penchant...
60
00:06:50,248 --> 00:06:52,808
for attracting
the notice of the Holy Father.
61
00:06:55,088 --> 00:06:58,001
The Carson bequest.
62
00:06:58,848 --> 00:07:00,487
Rather an achievement.
63
00:07:01,968 --> 00:07:05,484
Mrs. Carson was also faithful
to the Church.
64
00:07:06,408 --> 00:07:07,524
Quite.
65
00:07:07,968 --> 00:07:11,279
Sheba, must you always dig in your claws
when you're happy?
66
00:07:20,168 --> 00:07:21,807
How do you do that?
67
00:07:22,208 --> 00:07:24,723
A cat will never go to anyone,
especially Sheba.
68
00:07:24,808 --> 00:07:27,687
Yet she goes to you
as if you gave her caviar!
69
00:07:30,688 --> 00:07:34,728
So, you will administer the Carson estate.
70
00:07:35,408 --> 00:07:37,604
Given the current economic conditions...
71
00:07:37,688 --> 00:07:39,884
I suppose we must expect some losses.
72
00:07:39,968 --> 00:07:42,802
No. I've just been over everything
with the auditors...
73
00:07:42,888 --> 00:07:45,483
and I think the investments will hold firm.
74
00:07:45,568 --> 00:07:48,083
I'm sure the Clearys
will continue to manage Drogheda...
75
00:07:48,168 --> 00:07:49,761
as if it were their own.
76
00:07:51,728 --> 00:07:54,402
- You're fond of these Clearys.
- Yes, very.
77
00:07:57,008 --> 00:07:59,284
Do you love them all equally...
78
00:08:01,968 --> 00:08:05,006
or do you love some more than others?
79
00:08:11,368 --> 00:08:14,042
I feel closest to the girl, Meggie.
80
00:08:14,848 --> 00:08:15,918
I've watched her grow up...
81
00:08:16,008 --> 00:08:19,558
and I've always felt
that she was my special responsibility.
82
00:08:20,648 --> 00:08:25,086
She's the only daughter and the parents
sometimes tend to forget she exists.
83
00:08:27,128 --> 00:08:28,244
I see.
84
00:08:33,768 --> 00:08:34,918
Meggie!
85
00:08:43,448 --> 00:08:47,044
- What on earth are you doing?
- Managing the stock horses.
86
00:08:47,168 --> 00:08:49,922
Are you now?
And who decided that, may I ask?
87
00:08:50,088 --> 00:08:53,764
I did, since nobody else
seemed to have plans for me.
88
00:08:54,088 --> 00:08:55,204
I see.
89
00:08:56,488 --> 00:08:59,557
I don't know if I can think
of anything wrong with that.
90
00:08:59,808 --> 00:09:01,800
If you're going to manage stock horses...
91
00:09:01,888 --> 00:09:04,039
I don't believe
I'd use a thoroughbred to do it.
92
00:09:04,128 --> 00:09:07,041
He needs the exercise, Daddy.
You wouldn't want Father Ralph...
93
00:09:07,128 --> 00:09:09,597
to come back and find his horse
fat and out of shape.
94
00:09:09,688 --> 00:09:11,088
Father Ralph?
95
00:09:11,608 --> 00:09:14,282
I don't think you'll be seeing him again.
96
00:09:14,368 --> 00:09:16,803
No, Drogheda's part of his past now.
97
00:09:25,808 --> 00:09:28,801
Meggie, you've kept
your secret pretty well.
98
00:09:30,848 --> 00:09:34,603
I doubt if anyone else knows
how you feel about Father Ralph.
99
00:09:35,408 --> 00:09:38,560
But it's no good
for you to keep dreaming about him.
100
00:09:38,688 --> 00:09:40,566
You know he's a priest.
101
00:09:41,088 --> 00:09:43,159
He can stop being a priest, Stuie.
102
00:09:43,648 --> 00:09:45,765
And he will someday, Stuie.
103
00:09:48,168 --> 00:09:49,648
I just know he will.
104
00:09:50,808 --> 00:09:54,688
He can never stop being a priest.
Why can't you understand that?
105
00:09:55,928 --> 00:10:00,286
The vows he took are sacred.
They can't be broken, ever.
106
00:10:04,088 --> 00:10:07,718
And he never will break them, Meggie.
Not even for you.
107
00:10:29,408 --> 00:10:31,445
You have been disobedient.
108
00:10:32,248 --> 00:10:35,241
Your promise of celibacy
was neither made, nor broken lightly...
109
00:10:35,328 --> 00:10:37,047
but it was broken.
110
00:10:38,288 --> 00:10:41,918
And, most unfortunately, that fact
has now become public knowledge.
111
00:10:42,008 --> 00:10:44,125
We have no choice but to act.
112
00:10:45,088 --> 00:10:48,365
The Archbishop has left instructions
for you to be sent to Darwin...
113
00:10:48,448 --> 00:10:50,405
in the Northern Territory.
114
00:10:51,128 --> 00:10:53,359
There's a small frontier parish there.
115
00:10:54,488 --> 00:10:56,639
You'll be leaving immediately.
116
00:10:56,768 --> 00:11:00,318
Father John is waiting now
to accompany you on your journey.
117
00:11:02,328 --> 00:11:04,399
And, of course, the young woman...
118
00:11:05,128 --> 00:11:07,484
must never know where you've gone.
119
00:11:10,608 --> 00:11:11,962
Yes, Father.
120
00:11:14,648 --> 00:11:15,798
Goodbye.
121
00:11:23,128 --> 00:11:24,244
Father...
122
00:11:26,568 --> 00:11:29,640
I think I know
something of the pain you're feeling.
123
00:11:31,528 --> 00:11:35,647
You know, many in your situation
might have given up the Church.
124
00:11:37,048 --> 00:11:40,928
But you have chosen to remain.
That takes a great deal of courage.
125
00:11:43,088 --> 00:11:44,761
May God bless you for it.
126
00:12:25,448 --> 00:12:29,567
Such incidents are regrettable,
my dear Ralph...
127
00:12:31,048 --> 00:12:33,358
but I'm afraid even we priests...
128
00:12:33,888 --> 00:12:36,847
are weak, and all too human.
129
00:12:38,048 --> 00:12:40,040
Still, one has to pity him.
130
00:12:41,888 --> 00:12:46,121
And Gillanbone is a paradise
in comparison to the place he's being sent.
131
00:12:47,808 --> 00:12:51,085
But the best of us find strength...
132
00:12:52,368 --> 00:12:53,961
in such adversity...
133
00:12:57,728 --> 00:12:59,367
as you know.
134
00:13:02,288 --> 00:13:03,847
Yes, Your Grace.
135
00:13:09,528 --> 00:13:11,724
Now, what on earth can this be?
136
00:13:25,288 --> 00:13:26,722
Happy Christmas, Fee.
137
00:13:26,808 --> 00:13:29,642
They're beautiful, simply beautiful.
138
00:13:29,728 --> 00:13:32,880
They may not be
"the" finest in all of Australia...
139
00:13:33,248 --> 00:13:36,366
but they're the real thing, all right.
There we go.
140
00:13:42,448 --> 00:13:44,007
They are lovely.
141
00:13:46,568 --> 00:13:50,528
I must say, it's a nice surprise
to find you all so brave and cheerful...
142
00:13:50,608 --> 00:13:52,565
in spite of everything.
143
00:13:53,888 --> 00:13:56,448
- Isn't it, Angus?
- Indeed, it is.
144
00:13:59,168 --> 00:14:02,445
Paddy, I want you to know
I look on you as friends.
145
00:14:03,288 --> 00:14:05,598
And if there's ever anything
I can do for you...
146
00:14:05,688 --> 00:14:08,328
- I hope you'll let me.
- Thank you, Angus.
147
00:14:09,048 --> 00:14:11,688
We're just pleased
that you could be with us today.
148
00:14:11,768 --> 00:14:14,283
We should've got around
to pay some calls before this...
149
00:14:14,368 --> 00:14:16,405
but it's been a busy time,
as you can imagine.
150
00:14:16,488 --> 00:14:19,367
I suppose it's as dry out your way
as it is here, Mr. MacQueen.
151
00:14:19,448 --> 00:14:20,882
Terrible.
152
00:14:21,128 --> 00:14:23,563
I've never seen such mobs of kangas
in so close.
153
00:14:23,648 --> 00:14:26,641
They were practically at the house,
trying to get at the water.
154
00:14:26,728 --> 00:14:30,278
And you said you saw several grassfires
on the way up from Melbourne...
155
00:14:30,368 --> 00:14:32,928
- didn't you, Aunt Sarah?
- Yes.
156
00:14:35,128 --> 00:14:36,847
I hate to start in slaughtering...
157
00:14:36,928 --> 00:14:39,397
but the sheep
are starving so bad already...
158
00:14:39,488 --> 00:14:42,686
I'm afraid the wool will be too weak
to bring any kind of price.
159
00:14:42,768 --> 00:14:44,600
Pete tells a good one on Aunty Mary.
160
00:14:44,688 --> 00:14:47,522
She was in Sydney once in a drought,
and Pete sends a wire:
161
00:14:47,608 --> 00:14:50,203
"Half the sheep are starved.
Please advise."
162
00:14:50,288 --> 00:14:52,439
And Aunty Mary sends a wire right back:
163
00:14:52,528 --> 00:14:54,087
"Shoot the rest."
164
00:14:54,168 --> 00:14:56,763
That's all you care about, isn't it,
the profit?
165
00:14:56,848 --> 00:14:58,441
The price of the wool.
166
00:14:58,528 --> 00:15:01,680
Never mind that the poor sheep
are suffering unspeakably.
167
00:15:04,168 --> 00:15:05,602
Well, ma'am...
168
00:15:06,088 --> 00:15:09,604
out here, it's got to be the wool
a man cares about, isn't it?
169
00:15:09,688 --> 00:15:12,044
It's not as if the sheep were people,
you know.
170
00:15:12,128 --> 00:15:13,403
Quite right.
171
00:15:13,728 --> 00:15:15,879
I've seen city people dote on animals...
172
00:15:15,968 --> 00:15:19,040
and yet, completely ignore a cry of help
from a human being.
173
00:15:19,128 --> 00:15:22,405
Perhaps it's natural to have contempt
for whatever there's too many of.
174
00:15:22,488 --> 00:15:23,922
How dare you?
175
00:15:24,768 --> 00:15:27,522
How dare you,
when we come here in friendship?
176
00:15:27,608 --> 00:15:28,928
- Sarah!
- No!
177
00:15:30,008 --> 00:15:32,807
You lecture me
on the value of human life...
178
00:15:33,128 --> 00:15:36,963
when your own son
sits in the Melbourne prison for murder?
179
00:15:38,448 --> 00:15:39,768
Damn, Sarah!
180
00:15:44,088 --> 00:15:45,761
Paddy, I'm so sorry.
181
00:15:46,768 --> 00:15:48,168
I thought you knew.
182
00:15:49,048 --> 00:15:50,528
It was months ago.
183
00:15:51,448 --> 00:15:52,598
My son?
184
00:15:53,328 --> 00:15:54,398
Frank?
185
00:15:55,368 --> 00:15:57,087
He was in a fight...
186
00:15:57,728 --> 00:15:59,799
in a pub there, in Melbourne.
187
00:16:00,048 --> 00:16:01,926
The other fellow died later.
188
00:16:02,568 --> 00:16:05,879
They called it murder
because Frank is a professional boxer.
189
00:16:08,408 --> 00:16:11,401
- They gave him a life sentence.
- Oh, my God.
190
00:16:12,568 --> 00:16:13,763
Oh, God.
191
00:16:19,128 --> 00:16:21,563
- Fee.
- My Frank....
192
00:16:30,648 --> 00:16:32,844
Fee, dear, pack your things,
we'll go to him.
193
00:16:32,928 --> 00:16:34,647
No. I can't.
194
00:16:35,528 --> 00:16:37,679
It would kill him to see me.
195
00:17:06,088 --> 00:17:07,761
I'm going to Frank.
196
00:17:08,248 --> 00:17:09,477
Stuie is taking me.
197
00:17:09,568 --> 00:17:12,561
But you mustn't.
Your mom doesn't want you to.
198
00:17:22,328 --> 00:17:25,480
If we could only take back
the things we say and do.
199
00:17:26,968 --> 00:17:29,927
Daddy, I know about Frank.
200
00:17:31,728 --> 00:17:34,243
I came to understand it a long time ago.
201
00:17:34,488 --> 00:17:37,003
And you're not to blame for anything.
202
00:17:40,968 --> 00:17:44,086
I tried so hard
to treat him like one of my own.
203
00:17:47,408 --> 00:17:50,207
But he was a thorn in my side
from the first.
204
00:17:52,648 --> 00:17:55,641
He always stood between us. Always.
205
00:17:59,088 --> 00:18:01,523
And he will now until the day I die.
206
00:18:06,368 --> 00:18:09,247
I know she can't help
the way she loves him...
207
00:18:11,408 --> 00:18:14,003
no more than I can help my love for her.
208
00:18:16,728 --> 00:18:18,447
But we are to blame.
209
00:18:20,528 --> 00:18:23,919
We've let it take our hearts away
from our own children.
210
00:18:25,448 --> 00:18:27,121
Meggie, I think....
211
00:18:28,048 --> 00:18:31,246
I think of how much
we've both held back from you.
212
00:18:32,048 --> 00:18:33,926
From you, most of all.
213
00:18:35,648 --> 00:18:37,480
It's all right, Daddy.
214
00:18:38,568 --> 00:18:40,958
- Meggie....
- No, don't.
215
00:19:28,608 --> 00:19:29,962
Hello, Frank.
216
00:19:35,008 --> 00:19:36,522
You've grown up.
217
00:19:38,088 --> 00:19:39,647
You're beautiful.
218
00:19:50,288 --> 00:19:52,280
What have they done to you?
219
00:19:54,968 --> 00:19:56,960
It's all been my own doing.
220
00:19:57,688 --> 00:19:59,839
All of it. From the first.
221
00:20:00,848 --> 00:20:02,282
Listen, Frank...
222
00:20:03,248 --> 00:20:05,240
I want to try and help you.
223
00:20:05,528 --> 00:20:07,281
I've talked to Harry Gough.
224
00:20:07,368 --> 00:20:09,724
He knows how
to get an appeal started for you.
225
00:20:09,808 --> 00:20:10,844
No.
226
00:20:15,928 --> 00:20:17,328
Listen to me.
227
00:20:18,488 --> 00:20:20,719
I want to get you out of here.
228
00:20:21,208 --> 00:20:23,086
I want you to come home.
229
00:20:24,008 --> 00:20:26,648
Frank, darling, if there's any way....
230
00:20:28,608 --> 00:20:29,644
No.
231
00:20:37,088 --> 00:20:38,966
When I was growing up...
232
00:20:39,928 --> 00:20:43,842
there was only one thing
that I really wanted in the whole world:
233
00:20:46,288 --> 00:20:47,722
To see Mom happy.
234
00:20:52,128 --> 00:20:53,801
Then I realized...
235
00:20:54,928 --> 00:20:57,602
that no matter how hard I tried...
236
00:20:58,328 --> 00:21:00,797
that I couldn't make her happy.
237
00:21:07,968 --> 00:21:09,687
And that it was me...
238
00:21:10,488 --> 00:21:13,242
all along. I ruined her life...
239
00:21:16,408 --> 00:21:18,047
just by being born.
240
00:21:19,648 --> 00:21:23,437
- I've never found a way to pay for that.
- No, Frank.
241
00:21:25,448 --> 00:21:29,647
If Mom's life is ruined,
it's because she let it.
242
00:21:30,688 --> 00:21:32,680
Meggie, listen to me.
243
00:21:35,648 --> 00:21:37,401
You want to help me?
244
00:21:39,048 --> 00:21:41,324
Then you must forget about me.
245
00:21:43,248 --> 00:21:46,207
Promise me
that you'll never come here again.
246
00:21:46,528 --> 00:21:49,805
Promise me
that you'll never let her come either.
247
00:21:51,048 --> 00:21:52,402
Don't worry.
248
00:21:53,448 --> 00:21:55,441
She wouldn't come, Frank.
249
00:22:03,608 --> 00:22:05,520
I don't understand you...
250
00:22:07,528 --> 00:22:09,008
either of you.
251
00:22:10,888 --> 00:22:13,483
I don't understand that kind of love.
252
00:22:15,248 --> 00:22:16,921
Poor little Meggie.
253
00:22:20,288 --> 00:22:22,598
You still think love can save us?
254
00:22:25,048 --> 00:22:27,199
It's more killing than hate.
255
00:22:33,408 --> 00:22:36,401
Hate is so clean, so simple.
256
00:22:39,088 --> 00:22:41,000
Like being in the ring.
257
00:22:43,728 --> 00:22:46,004
With hate, you just keep hitting.
258
00:22:46,288 --> 00:22:48,803
You hit until they stop hitting back.
259
00:22:52,648 --> 00:22:53,968
With love...
260
00:22:56,008 --> 00:22:57,522
they never stop.
261
00:23:28,768 --> 00:23:31,158
And you planned all this?
262
00:23:32,408 --> 00:23:35,287
- Excellent.
- Thank you, Your Grace.
263
00:23:36,048 --> 00:23:38,643
We can now feed almost 300 people a day.
264
00:23:38,968 --> 00:23:41,358
But it seems little enough,
given the times.
265
00:23:41,448 --> 00:23:44,566
Every day, more and more people
thrown out of work.
266
00:23:44,648 --> 00:23:48,722
Still, you have done very well
in bringing this about.
267
00:23:50,408 --> 00:23:51,728
In fact...
268
00:23:52,328 --> 00:23:54,843
I have been very pleased with you...
269
00:23:55,208 --> 00:23:57,882
in the year you have been here, Ralph.
270
00:23:59,328 --> 00:24:02,366
And I gather the Vatican
shares my assessment.
271
00:24:02,448 --> 00:24:05,327
They have appointed you
to be my secretary.
272
00:24:05,728 --> 00:24:08,846
Which means
they are considering you very seriously...
273
00:24:08,928 --> 00:24:11,124
for further advancement...
274
00:24:11,768 --> 00:24:15,000
in time, if you do well.
275
00:24:16,968 --> 00:24:18,687
And, I think you will.
276
00:24:21,808 --> 00:24:24,084
I'm very grateful, Your Grace.
277
00:24:25,008 --> 00:24:27,603
It's an honor I never thought to attain.
278
00:24:29,328 --> 00:24:33,038
You are too humble, Father de Bricassart.
279
00:24:34,688 --> 00:24:38,398
But humility can be most useful to you,
because as you advance...
280
00:24:38,488 --> 00:24:41,765
you will increasingly find yourself
in the position...
281
00:24:42,128 --> 00:24:46,486
of having to use the enormous power
of the Church.
282
00:24:47,768 --> 00:24:50,237
And while you will be tested
in many ways...
283
00:24:50,328 --> 00:24:52,888
the greatest test will be...
284
00:24:53,288 --> 00:24:56,167
in how you use that power.
285
00:24:57,848 --> 00:24:59,805
No, it is humility...
286
00:25:00,648 --> 00:25:02,844
that will help you to use it...
287
00:25:04,088 --> 00:25:05,158
well.
288
00:25:44,408 --> 00:25:47,287
Fire, Stuie! Look, Stuie, fire!
289
00:25:47,568 --> 00:25:49,480
Quick, let's get back to the house!
290
00:25:49,568 --> 00:25:50,718
Oh, God.
291
00:26:07,688 --> 00:26:10,362
All right, you silly animal, I'll get you out.
292
00:26:10,448 --> 00:26:12,326
There you go. Come on.
293
00:26:22,008 --> 00:26:24,523
Whoa, boy. Come on.
294
00:26:40,448 --> 00:26:42,804
Fire. Fire on Drogheda.
295
00:26:44,288 --> 00:26:47,122
Yes. What? All you can spare.
296
00:26:49,568 --> 00:26:53,164
Don't stand there. Get to the cookhouse
to get some stew going, can't you?
297
00:26:53,248 --> 00:26:55,046
Make it enough for 100.
298
00:26:55,128 --> 00:26:57,962
They're coming, ma'am,
from all the stations, Gilly as well.
299
00:26:58,048 --> 00:26:59,482
I'll fetch the other women.
300
00:26:59,568 --> 00:27:01,878
- Mom?
- Meggie, go get changed.
301
00:27:01,968 --> 00:27:04,688
Help with the horses.
Stuie, come with me.
302
00:27:25,088 --> 00:27:26,841
There you go. Come on!
303
00:27:41,408 --> 00:27:44,242
Keep them together. Watch! Hurry.
304
00:27:46,288 --> 00:27:48,325
Come on, get up.
305
00:27:48,848 --> 00:27:51,920
- It's terrible.
- Here you go. Yeah, go on!
306
00:28:03,928 --> 00:28:05,442
Come on, get in.
307
00:28:16,528 --> 00:28:18,918
God, Mom, it's getting away from us.
308
00:28:22,768 --> 00:28:24,885
- Mom?
- Keep working, Meggie.
309
00:28:45,928 --> 00:28:47,726
Will you look at that?
310
00:29:00,168 --> 00:29:03,445
Charlie, loose those dogs!
Get the hose and bring it down here!
311
00:29:03,528 --> 00:29:05,326
And you, you come with me!
312
00:29:05,408 --> 00:29:06,888
- Meggie, you all right?
- I'm okay.
313
00:29:06,968 --> 00:29:09,802
- Did Paddy come in with you?
- No, I haven't seen him.
314
00:29:09,888 --> 00:29:13,245
- Daddy? Where's Daddy?
- He's out on the range, Meggie.
315
00:29:13,328 --> 00:29:15,843
We should telephone around,
see if he came in anywhere.
316
00:29:15,928 --> 00:29:17,726
No, the lines are down.
317
00:29:20,168 --> 00:29:22,399
Maybe the boys know where he is.
318
00:29:23,928 --> 00:29:25,282
Over here!
319
00:29:51,848 --> 00:29:53,168
No, God, please!
320
00:30:16,048 --> 00:30:18,199
The east water tower's run dry.
321
00:30:31,368 --> 00:30:33,758
Mrs. Cleary, take some rest.
322
00:30:37,728 --> 00:30:40,687
We're losing it!
Judas Priest, we're losing it!
323
00:30:42,048 --> 00:30:43,528
Off you go, lad.
324
00:30:43,888 --> 00:30:45,208
How is it out there?
325
00:30:45,288 --> 00:30:48,884
- Nothing will stop it.
- Watch out!
326
00:30:49,168 --> 00:30:52,684
- It's going to go!
- Watch out!
327
00:31:22,128 --> 00:31:24,518
Oh, Meggie, our old place.
328
00:31:42,768 --> 00:31:44,327
Mom, look.
329
00:31:45,568 --> 00:31:47,685
- It's up to the house!
- Oh, Meggie.
330
00:32:14,368 --> 00:32:18,203
- Boys, wet down the veranda!
- There's no water!
331
00:33:04,768 --> 00:33:06,168
Rain. Stuie!
332
00:33:07,848 --> 00:33:09,248
It's raining!
333
00:33:15,408 --> 00:33:16,888
We're saved!
334
00:33:54,768 --> 00:33:57,328
Let him sleep. Poor old dear.
335
00:33:58,168 --> 00:34:01,206
I know he'd want to help you
look for Mr. Cleary.
336
00:34:06,408 --> 00:34:07,683
Good luck.
337
00:34:40,048 --> 00:34:41,368
Here's where we fan out.
338
00:34:41,448 --> 00:34:44,646
And, remember, whoever finds Daddy,
fire three shots.
339
00:35:05,808 --> 00:35:06,924
Daddy!
340
00:35:28,088 --> 00:35:30,478
I had no idea the fire was out this far.
341
00:35:59,488 --> 00:36:00,604
Daddy?
342
00:37:24,088 --> 00:37:26,364
Stu, where are you?
343
00:37:31,808 --> 00:37:35,484
Must have been Stuie that signaled.
He rode in this direction.
344
00:38:11,008 --> 00:38:12,727
Don't go in, Mom.
345
00:38:15,448 --> 00:38:16,564
Paddy?
346
00:38:21,048 --> 00:38:22,243
And Stu.
347
00:38:23,408 --> 00:38:25,968
Stu? What do you mean?
348
00:38:27,648 --> 00:38:31,164
- No, not both of them!
- You don't want to see it.
349
00:38:31,808 --> 00:38:33,003
Not Stu!
350
00:39:20,928 --> 00:39:22,521
You've come back.
351
00:39:26,088 --> 00:39:28,045
Darling Meggie, don't cry.
352
00:39:29,248 --> 00:39:31,604
The world hasn't come to an end
because of a fire...
353
00:39:31,688 --> 00:39:33,805
no matter how terrible it was.
354
00:39:34,128 --> 00:39:37,200
You're safe. That's all that matters.
355
00:39:37,688 --> 00:39:39,247
I was so worried.
356
00:39:39,768 --> 00:39:43,079
Harry Gough called me
and I flew right out. Imagine....
357
00:39:44,808 --> 00:39:46,242
Then you don't know.
358
00:39:47,648 --> 00:39:49,685
Father, Daddy and Stuie...
359
00:39:50,248 --> 00:39:51,648
they're dead.
360
00:39:54,128 --> 00:39:55,198
No.
361
00:39:59,928 --> 00:40:03,319
Daddy died in the fire,
and Stuie found him.
362
00:40:05,408 --> 00:40:07,843
And then, there was a wild boar...
363
00:40:08,688 --> 00:40:10,600
and it killed my Stuie.
364
00:40:42,048 --> 00:40:43,118
What is it?
365
00:40:43,408 --> 00:40:47,561
The plane bogged in the mud when
we landed. I must have bruised my side.
366
00:40:48,728 --> 00:40:50,162
Let me see it.
367
00:41:01,008 --> 00:41:04,843
- You rode all the way from Gilly like this?
- I hardly noticed it.
368
00:41:05,928 --> 00:41:08,841
I was worried about the horse
making it through all that mud.
369
00:41:08,928 --> 00:41:11,443
I borrowed him in Gilly.
370
00:41:12,808 --> 00:41:13,958
Oh, God.
371
00:41:14,648 --> 00:41:15,764
Don't.
372
00:41:18,488 --> 00:41:19,922
Meggie, don't.
373
00:41:32,128 --> 00:41:33,118
No!
374
00:41:39,928 --> 00:41:41,840
What have you done to me?
375
00:41:42,928 --> 00:41:45,397
What might you do to me if I let you?
376
00:44:30,688 --> 00:44:33,203
It was good of you to be here, Father.
377
00:44:34,368 --> 00:44:37,042
It would have meant the world to Paddy...
378
00:44:37,568 --> 00:44:38,968
and to Stuie.
379
00:44:48,048 --> 00:44:49,801
It's curious, you know.
380
00:44:51,088 --> 00:44:54,559
When it looked as though
the fire might take everything...
381
00:44:54,928 --> 00:44:57,727
I kept thinking of the most peculiar things.
382
00:44:58,408 --> 00:45:01,128
I didn't think of dying or the children...
383
00:45:02,368 --> 00:45:05,645
or this beautiful house in ruins.
384
00:45:09,768 --> 00:45:12,920
All I could think about were my accounts...
385
00:45:18,248 --> 00:45:20,717
the socks I was knitting for Paddy...
386
00:45:23,128 --> 00:45:25,848
the heart-shaped cake tins...
387
00:45:27,848 --> 00:45:31,125
Frank made me years ago.
388
00:45:35,248 --> 00:45:37,524
How could I survive without them?
389
00:45:39,368 --> 00:45:41,121
All the little things.
390
00:45:45,088 --> 00:45:47,523
Things which can't be replaced.
391
00:46:01,808 --> 00:46:04,403
It's too late, like all my life.
392
00:46:05,848 --> 00:46:09,159
Too late for him, too late for me.
393
00:46:12,168 --> 00:46:15,957
I can never take my Paddy
in my arms now.
394
00:46:17,488 --> 00:46:19,400
I can never say to him...
395
00:46:19,568 --> 00:46:22,843
the only thing he ever wanted me to say,
that I loved him.
396
00:46:24,048 --> 00:46:26,961
I do love him, Father.
397
00:46:52,528 --> 00:46:54,679
You'll never see me weep again.
398
00:46:57,488 --> 00:46:59,719
I'm finished with tears forever.
399
00:47:02,808 --> 00:47:05,198
You do have two sons left you, Fee...
400
00:47:07,048 --> 00:47:08,721
and you have Meggie.
401
00:47:09,688 --> 00:47:11,884
It's not too late for Meggie.
402
00:47:13,448 --> 00:47:16,600
- Meggie?
- Will you promise me something?
403
00:47:20,088 --> 00:47:21,408
If you like.
404
00:47:23,888 --> 00:47:26,483
Look after Meggie. Don't forget her.
405
00:47:27,648 --> 00:47:30,800
Make her go to the local dances,
meet the young men.
406
00:47:31,168 --> 00:47:35,321
Help her look around her world
and find some good, kind man to marry...
407
00:47:35,888 --> 00:47:39,598
who'll give her children
and a home of her own. It's time.
408
00:47:44,128 --> 00:47:47,804
- Whatever you say, Father.
- Fee, she's your daughter.
409
00:47:48,608 --> 00:47:50,998
It's as if you never remember that.
410
00:47:52,928 --> 00:47:54,408
Does any woman?
411
00:47:56,408 --> 00:47:58,001
What's a daughter?
412
00:47:59,248 --> 00:48:01,365
Just a reminder of the pain...
413
00:48:01,848 --> 00:48:04,044
a younger version of oneself...
414
00:48:04,368 --> 00:48:07,839
who will do all the same things,
cry the same tears.
415
00:48:09,648 --> 00:48:10,968
No, Father.
416
00:48:12,408 --> 00:48:14,718
I try to forget I have a daughter.
417
00:48:56,848 --> 00:48:58,202
It survived.
418
00:49:05,408 --> 00:49:09,243
Meggie, I need no reminder of you.
Not now, not ever.
419
00:49:10,848 --> 00:49:13,841
I carry you within me. You know that.
420
00:49:17,528 --> 00:49:18,803
I must go.
421
00:49:21,328 --> 00:49:22,364
Yes.
422
00:49:24,368 --> 00:49:26,405
Everything's all right now.
423
00:49:27,008 --> 00:49:28,408
All in order.
424
00:49:29,848 --> 00:49:32,158
The dead are buried and blessed...
425
00:49:32,328 --> 00:49:34,365
and you and Mom
have my life planned out.
426
00:49:34,448 --> 00:49:36,599
Meggie, we must make an end to this.
427
00:49:37,808 --> 00:49:41,518
My life belongs to God.
You've always known that.
428
00:49:42,528 --> 00:49:44,520
That dear and gentle God...
429
00:49:46,048 --> 00:49:49,883
who has taken from me
everyone that I've loved most in the world.
430
00:49:50,528 --> 00:49:51,848
One by one.
431
00:49:52,728 --> 00:49:54,640
Frank, and Hal...
432
00:49:55,608 --> 00:49:56,883
and Stuie...
433
00:49:58,008 --> 00:49:59,442
and my father.
434
00:50:00,968 --> 00:50:03,961
And you, of course. Always you.
435
00:50:09,808 --> 00:50:11,322
God is merciful.
436
00:50:12,728 --> 00:50:14,959
There'll be no one else to grieve.
437
00:50:15,608 --> 00:50:17,088
He is merciful.
438
00:50:18,288 --> 00:50:21,087
I know you can't see that now, but he is.
439
00:50:22,888 --> 00:50:24,527
He spared the rose.
440
00:50:26,408 --> 00:50:27,967
He sent the rain.
441
00:50:32,648 --> 00:50:34,241
Who sent the fire?
442
00:53:09,168 --> 00:53:10,807
Good, they've come.
443
00:53:11,528 --> 00:53:15,761
Nice to see them after two years
of not even enough sheep to need them.
444
00:53:16,048 --> 00:53:17,960
All new lads, I think.
445
00:53:18,728 --> 00:53:21,562
Not a bad-looking lot, for shearing men.
446
00:53:24,288 --> 00:53:26,644
- That one's quite a dandy.
- Which?
447
00:53:27,608 --> 00:53:30,407
The one in the white, you mean.
I suppose he's all right.
448
00:53:30,488 --> 00:53:34,687
Bet he spends all his time washing
and ironing, just to keep up appearances.
449
00:53:34,768 --> 00:53:38,603
I'll bet a man with his looks
doesn't have to do his own washing.
450
00:53:39,968 --> 00:53:41,322
Mrs. Smith.
451
00:54:17,768 --> 00:54:19,487
Get this wool!
452
00:54:54,928 --> 00:54:58,080
All right, lads! There's your day!
453
00:55:01,408 --> 00:55:03,320
You know, you owe me one.
454
00:55:14,808 --> 00:55:17,482
You're a regular dreadnought, aren't you?
455
00:55:17,688 --> 00:55:19,168
What about you?
456
00:55:19,248 --> 00:55:21,399
Never saw a boss cocky
who could shear like that.
457
00:55:21,488 --> 00:55:25,368
I like to keep a hand in.
You're O'Neill, aren't you?
458
00:55:25,568 --> 00:55:27,719
Yes, sir, Luke O'Neill.
459
00:55:30,288 --> 00:55:31,808
Look at this, Bob.
460
00:55:31,888 --> 00:55:34,767
O'Neill shore 200.
Just a couple ahead of you.
461
00:55:36,448 --> 00:55:39,805
The lads have been talking about
getting up a contest between you two.
462
00:55:39,888 --> 00:55:42,278
- Are they, now?
- Well, you know...
463
00:55:42,368 --> 00:55:45,884
they always are eager
to win a few quid wagering.
464
00:55:47,128 --> 00:55:49,518
Why not? What do you think, O'Neill?
465
00:55:52,968 --> 00:55:55,358
The fact is, I'm not much on contests...
466
00:55:55,448 --> 00:55:58,043
but thank you all the same, Mr. Cleary.
467
00:56:45,768 --> 00:56:47,725
- Good day, miss.
- Good day.
468
00:56:48,488 --> 00:56:50,366
Fresh as a daisy, are we?
469
00:56:50,448 --> 00:56:54,044
Nothing like shearing
a ton or two of sheep to set a man up.
470
00:56:54,488 --> 00:56:56,047
I'm Luke O'Neill.
471
00:56:56,288 --> 00:56:59,440
- I take it you're the famous Meggie Cleary.
- Do you?
472
00:56:59,528 --> 00:57:01,963
How did you come by that information?
473
00:57:02,048 --> 00:57:05,280
I saw you cooling yourself
on your nice, big veranda.
474
00:57:05,528 --> 00:57:08,202
- And they said you were a beauty.
- Really?
475
00:57:08,608 --> 00:57:10,406
What else did they tell you?
476
00:57:10,488 --> 00:57:13,447
You'd be surprised what a bloke can learn
if he's interested.
477
00:57:13,528 --> 00:57:14,644
Judy...
478
00:57:16,248 --> 00:57:19,207
Mrs. Smith was looking for you.
Something about the washing up.
479
00:57:19,288 --> 00:57:20,847
Yes, Mr. Cleary.
480
00:57:21,448 --> 00:57:22,484
Judy?
481
00:57:27,648 --> 00:57:29,287
That wasn't nice.
482
00:57:32,408 --> 00:57:33,967
Still interested?
483
00:57:51,248 --> 00:57:54,480
Listen, man, you ought to give
that contest a bit more thought.
484
00:57:54,568 --> 00:57:56,560
You're a good match for Bob.
485
00:57:56,648 --> 00:57:58,367
I could out-shear Bob Cleary any day...
486
00:57:58,448 --> 00:58:01,247
if I was cruel enough
to show him up in front of these men.
487
00:58:01,328 --> 00:58:04,560
Bob's not like that.
And what do you care, anyway?
488
00:58:04,648 --> 00:58:07,322
You'll be going down the track
in a couple of weeks.
489
00:58:07,408 --> 00:58:09,206
Pete, who's that girl?
490
00:58:09,768 --> 00:58:11,646
That's just Meggie. Now, listen...
491
00:58:11,728 --> 00:58:14,721
there's good money in this contest,
I'm telling you.
492
00:58:49,128 --> 00:58:51,324
Shouldn't swim alone, you know.
493
00:58:51,968 --> 00:58:53,368
Too dangerous.
494
00:58:54,328 --> 00:58:56,160
And what are you doing here?
495
00:58:59,208 --> 00:59:01,006
Seeing you don't drown.
496
00:59:03,848 --> 00:59:07,967
I don't know why you'd swim
in that thing, anyway. It smells like hell.
497
00:59:08,048 --> 00:59:09,562
It's the sulfur.
498
00:59:17,288 --> 00:59:18,881
I'm Luke O'Neill.
499
00:59:21,248 --> 00:59:22,682
Meggie Cleary.
500
00:59:27,648 --> 00:59:28,798
Meggie?
501
00:59:29,688 --> 00:59:31,725
That doesn't suit you a bit.
502
00:59:32,128 --> 00:59:35,246
Not enough dignity.
I'm going to call you Meghann.
503
00:59:35,408 --> 00:59:37,365
I detest the name Meghann.
504
00:59:47,488 --> 00:59:49,161
Good night, Meghann.
505
01:00:36,808 --> 01:00:39,926
I often wonder
what can account for such sadness...
506
01:00:40,528 --> 01:00:43,248
in a face with so much spiritual beauty.
507
01:00:45,968 --> 01:00:49,405
I should be sorry to think
that I look sad when I pray, Your Grace.
508
01:00:49,488 --> 01:00:51,081
No, but it's true.
509
01:00:52,608 --> 01:00:54,327
And at other times...
510
01:00:55,008 --> 01:00:57,477
when you think no one is watching.
511
01:00:58,848 --> 01:01:02,478
And the passage of time
seems only to deepen it, my Ralph.
512
01:01:03,728 --> 01:01:07,438
Perhaps it's the Irish strain in me.
We're a tragic lot, you know.
513
01:01:07,528 --> 01:01:09,724
You received a wire
from the Vatican this morning.
514
01:01:09,808 --> 01:01:13,643
The Athens Conference is all arranged.
I'll soon have our travel plans in order.
515
01:01:13,728 --> 01:01:16,721
Splendid. The Church is long overdue
for some discussions...
516
01:01:16,808 --> 01:01:19,084
with our Greek Orthodox brethren.
517
01:01:21,088 --> 01:01:23,478
I'm delighted you want me
to accompany you.
518
01:01:23,568 --> 01:01:26,128
It will be excellent training for you.
519
01:01:26,888 --> 01:01:30,928
A good opportunity to nourish your career
as a church diplomat.
520
01:01:32,328 --> 01:01:34,843
And besides, you know very well...
521
01:01:34,928 --> 01:01:38,319
that you have become indispensable
to me, my dear Ralph.
522
01:01:38,768 --> 01:01:41,681
If you're not with me,
how could I possibly continue...
523
01:01:41,768 --> 01:01:44,158
my interesting little game
of working out...
524
01:01:44,248 --> 01:01:48,959
precisely what makes you tick?
525
01:01:56,968 --> 01:02:00,757
It's too early to tell, but we could have
one of the biggest clips ever.
526
01:02:00,848 --> 01:02:04,046
It's nice to see the place get back
on something like a paying basis.
527
01:02:04,128 --> 01:02:08,486
I don't believe it was only two years ago,
Christmas, that we were almost burnt out.
528
01:02:08,568 --> 01:02:10,958
Couldn't have done it
without Father Ralph...
529
01:02:11,048 --> 01:02:13,517
advancing us the money for new stock.
530
01:02:18,488 --> 01:02:20,081
Good day, Meghann.
531
01:02:20,888 --> 01:02:22,038
Missus.
532
01:02:22,888 --> 01:02:25,562
Good day, O'Neill.
What can we do for you?
533
01:02:25,728 --> 01:02:30,007
- I've come about the shearing contest.
- I thought you weren't interested.
534
01:02:30,248 --> 01:02:34,481
The lads have been on at me about it,
so I thought I might give it a go.
535
01:02:35,168 --> 01:02:37,205
Fine, just name your terms.
536
01:02:37,568 --> 01:02:40,367
If I was to win, what would you say
to hire me as a stockman?
537
01:02:40,448 --> 01:02:43,566
- A stockman?
- Just for a month, say, to try me out.
538
01:02:44,048 --> 01:02:46,768
I know my way around livestock, all right.
539
01:02:48,208 --> 01:02:51,087
I thought we weren't hiring
any new stockmen this year.
540
01:02:51,168 --> 01:02:54,400
If Luke here is as good in the saddle
as he is at the board....
541
01:02:54,488 --> 01:02:58,038
Stone the crows,
you'd think I'd already lost this contest.
542
01:02:58,568 --> 01:03:00,525
What if you lost, O'Neill?
543
01:03:01,008 --> 01:03:04,126
Same terms,
except I work the month for free.
544
01:03:04,208 --> 01:03:07,042
You'll actually work for no wages
just to be a stockman?
545
01:03:07,128 --> 01:03:10,007
But that's daft. You could make more
at shearing, anyway.
546
01:03:10,088 --> 01:03:12,284
Yeah, but a shearer's a rover.
547
01:03:12,568 --> 01:03:15,242
I don't intend to be a rover all my life.
548
01:03:15,768 --> 01:03:18,124
And I do like it here on Drogheda.
549
01:03:21,688 --> 01:03:25,318
All right, lads, this is the last call.
Gentlemen, let's hear them.
550
01:03:25,448 --> 01:03:27,087
This �5 on Cleary.
551
01:03:27,168 --> 01:03:29,000
I'll match any of that.
552
01:03:31,768 --> 01:03:33,760
Now, we all know the rules.
553
01:03:34,968 --> 01:03:37,437
The men will shear for two hours only...
554
01:03:37,808 --> 01:03:40,721
and since my own brother's in there,
I'm stepping out.
555
01:03:40,808 --> 01:03:43,721
So I want one of you shearing men
to keep score...
556
01:03:43,808 --> 01:03:46,801
and you, Drogheda lads,
choose a man to watch the time.
557
01:03:46,888 --> 01:03:49,164
- Are we ready, men?
- Yeah!
558
01:04:01,328 --> 01:04:03,638
Mr. Cleary, show him
what a boss cocky can do.
559
01:04:03,728 --> 01:04:05,208
We'll show him!
560
01:04:07,888 --> 01:04:09,766
Hold him steady, O'Neill.
561
01:04:11,528 --> 01:04:13,121
Come on!
562
01:04:41,488 --> 01:04:42,842
Here we go.
563
01:04:52,968 --> 01:04:54,163
Come on.
564
01:05:02,808 --> 01:05:06,688
All right, Mr. Cleary, come clear.
Just squeeze him through the breezer.
565
01:05:07,328 --> 01:05:09,843
Hurry up! Down the chute!
566
01:05:10,168 --> 01:05:11,921
Good show, O'Neill!
567
01:05:30,448 --> 01:05:35,000
You're making twice the number of blows
because you're not filling your shears.
568
01:05:35,728 --> 01:05:37,526
Fill your shears, boy!
569
01:05:40,128 --> 01:05:41,721
Don't let us down.
570
01:05:42,928 --> 01:05:44,487
Come on, O'Neill.
571
01:05:45,888 --> 01:05:48,198
That's it, O'Neill,
you've got him on the run now!
572
01:05:50,248 --> 01:05:52,558
- Come on!
- Jack, who's winning?
573
01:05:53,008 --> 01:05:56,968
It's only half-over, still an hour to go.
But looks like old Bob's losing so far.
574
01:05:57,048 --> 01:05:58,960
Losing? Come on, Meggie.
575
01:05:59,168 --> 01:06:01,319
Judy, you go back to the house.
576
01:06:01,408 --> 01:06:03,923
You can do it. Long blows, Mr. Cleary.
577
01:06:06,168 --> 01:06:07,966
Fill your shears, boy!
578
01:06:08,608 --> 01:06:10,327
Luke, pay attention!
579
01:06:14,488 --> 01:06:17,799
Come on, Bob, let's show them
what Drogheda men are made of!
580
01:06:18,848 --> 01:06:22,239
- I could out-shear that learner.
- That's his job, missus.
581
01:06:22,688 --> 01:06:25,078
Stay in there, Bob! You can do it!
582
01:06:44,848 --> 01:06:46,646
Don't stop! Keep going!
583
01:07:12,728 --> 01:07:14,162
Come on, Bob!
584
01:07:21,888 --> 01:07:25,040
Two minutes to go!
585
01:07:26,888 --> 01:07:28,038
Go! Go!
586
01:08:12,088 --> 01:08:15,047
What did I tell you? I taught him myself!
587
01:08:22,688 --> 01:08:25,601
What about a cheer
for a bonzer opponent? Luke O'Neill!
588
01:08:25,688 --> 01:08:27,600
Hip, hip, hooray!
589
01:08:31,168 --> 01:08:35,242
There's not a pub around for 40 miles,
but if a barrel of rum and another of ale...
590
01:08:35,328 --> 01:08:37,843
will take away the sting, they're outside!
591
01:08:39,928 --> 01:08:42,727
Well done, Bob.
592
01:08:43,728 --> 01:08:44,878
That's my Bob.
593
01:08:49,768 --> 01:08:52,283
Feel like a champion, then, Bob?
594
01:09:01,408 --> 01:09:03,968
- Congratulations, Mr. Cleary.
- Bob.
595
01:09:04,368 --> 01:09:07,884
It was only by half a sheep.
Could have gone the other way.
596
01:09:08,248 --> 01:09:12,208
You've got yourself a stockman,
free of charge for the next month.
597
01:09:12,728 --> 01:09:15,004
Then if you like what you see....
598
01:11:50,288 --> 01:11:53,804
There's not much to see here
now we got the wool away.
599
01:11:54,648 --> 01:11:56,605
I wonder you didn't go with it.
600
01:11:56,688 --> 01:11:59,567
You don't appear to have made
much of a bargain here.
601
01:11:59,648 --> 01:12:01,241
I'm happy with it.
602
01:12:04,688 --> 01:12:07,442
There's a dance next Saturday night.
603
01:12:07,608 --> 01:12:09,440
Will you come with me?
604
01:12:10,528 --> 01:12:13,362
Thank you, but I can't dance
so there wouldn't be much point.
605
01:12:13,448 --> 01:12:15,360
There's nothing to dancing.
606
01:12:16,448 --> 01:12:19,486
I could teach you
in two flicks of a lamb's tail.
607
01:12:21,368 --> 01:12:24,042
Wonder if your brother
would lend us the car.
608
01:12:24,128 --> 01:12:26,848
We ought to go in style, don't you think?
609
01:12:27,128 --> 01:12:30,838
- I said I wouldn't go.
- No. You said you couldn't dance...
610
01:12:31,608 --> 01:12:35,158
and I said I'd teach you.
Not scared, are you?
611
01:12:35,488 --> 01:12:37,559
No. Not here.
612
01:12:38,368 --> 01:12:42,885
It's only a wool shed, you know.
And it's a wool-shed ball we're going to.
613
01:12:43,488 --> 01:12:44,604
Now....
614
01:12:45,768 --> 01:12:47,521
One, two, three....
615
01:13:00,088 --> 01:13:01,522
One, two, three....
616
01:13:06,008 --> 01:13:08,728
- Having fun?
- Don't let go of me.
617
01:13:09,528 --> 01:13:11,121
I don't intend to.
618
01:13:14,568 --> 01:13:17,561
You're the most beautiful girl
I've ever seen in that dress.
619
01:13:17,648 --> 01:13:21,528
Thank you. I don't really like it,
but it's the only party dress I have.
620
01:13:21,608 --> 01:13:24,248
Go on, a posh girl like you?
621
01:13:24,328 --> 01:13:26,763
You could've bought
as many dresses as you liked.
622
01:13:26,848 --> 01:13:28,282
Is that what you think?
623
01:13:28,368 --> 01:13:31,167
That I'm some snobby squatter's
daughter? Because I'm not.
624
01:13:31,248 --> 01:13:33,968
The Clearys don't even own Drogheda,
and we never will.
625
01:13:34,048 --> 01:13:37,325
Touched a nerve, didn't I?
I'm sorry, Meghann.
626
01:13:37,808 --> 01:13:40,482
I know the blessed papists
did you out of your place.
627
01:13:40,568 --> 01:13:43,322
- What do you mean?
- My, but we're sensitive.
628
01:13:44,008 --> 01:13:47,001
I suppose now you'll never have me
because I'm Protestant.
629
01:13:47,088 --> 01:13:49,728
- You are?
- Orange through and through.
630
01:13:50,288 --> 01:13:53,087
I think the Catholic Church
is run by a bunch of poofters...
631
01:13:53,168 --> 01:13:55,080
in black nightgowns.
632
01:14:07,648 --> 01:14:10,482
You do waltz divinely, Mr. O'Neill.
633
01:14:10,688 --> 01:14:13,362
I do hope Meggie is not intending
to be selfish.
634
01:14:14,288 --> 01:14:16,928
It would be an honor
to dance with you, Miss Carmichael...
635
01:14:17,008 --> 01:14:20,524
but, you see, Miss Cleary here
has hired me for the whole night.
636
01:15:04,408 --> 01:15:06,639
- This isn't so bad, is it?
- What?
637
01:15:06,888 --> 01:15:09,926
- Dancing.
- I think I'm learning to like it.
638
01:15:10,528 --> 01:15:13,487
Good, 'cause there's another dance
next week...
639
01:15:13,848 --> 01:15:16,920
and the week after that,
and the week after that.
640
01:15:31,888 --> 01:15:35,120
So I went to the wool shed when I was 12,
as a tar-boy.
641
01:15:35,448 --> 01:15:37,599
Me and my mate, Arne Swenson.
642
01:15:38,808 --> 01:15:41,846
He's the best, Arne is.
Always looked out for me.
643
01:15:42,368 --> 01:15:45,281
- Is he still shearing?
- No, not Arne.
644
01:15:46,848 --> 01:15:50,285
He runs a gang of cane-cutters
up in northern Queensland.
645
01:15:50,368 --> 01:15:54,487
You reckon shearing's hard, but I tell you
there's not too many blokes...
646
01:15:54,568 --> 01:15:57,606
big enough or strong enough
to cut the sugarcane.
647
01:15:58,208 --> 01:16:01,007
You make it sound like
your life's ambition.
648
01:16:03,248 --> 01:16:06,559
I wouldn't mind trying it
for the money it can make.
649
01:16:07,728 --> 01:16:10,721
My life's ambition
is to have my own place...
650
01:16:11,408 --> 01:16:15,288
my own sheep station, up in
western Queensland, where I come from.
651
01:16:16,528 --> 01:16:19,327
And I will someday, too,
have my own place.
652
01:16:22,248 --> 01:16:24,365
And someone to share it with.
653
01:16:25,248 --> 01:16:28,047
Someone who'll love me
and work alongside me.
654
01:17:28,248 --> 01:17:30,080
God, you are beautiful.
655
01:17:35,008 --> 01:17:37,523
How many times have you been in love?
656
01:17:43,208 --> 01:17:44,528
Only once.
657
01:17:45,768 --> 01:17:48,567
Whoever he was,
he was a fool to let you go.
658
01:18:19,408 --> 01:18:21,081
Good night, Meghann.
659
01:20:01,688 --> 01:20:04,203
You did not understand
this play, Phaedra?
660
01:20:04,288 --> 01:20:07,759
You've noticed how quiet I've been
through the conference here in Athens.
661
01:20:07,848 --> 01:20:11,159
My Greek isn't up to yours,
I'm afraid, Your Grace.
662
01:20:11,248 --> 01:20:15,037
You must study your languages
if you're to be a church diplomat.
663
01:20:15,608 --> 01:20:18,919
The dying youth in the play is Hippolytus.
664
01:20:20,248 --> 01:20:24,481
He is cold to Aphrodite,
the goddess of love.
665
01:20:25,168 --> 01:20:27,239
To punish him for his neglect...
666
01:20:27,328 --> 01:20:31,368
she causes his mother
to fall hopelessly in love with him.
667
01:20:31,968 --> 01:20:35,200
But, Hippolytus spurns her.
668
01:20:35,888 --> 01:20:38,039
And that's why she kills herself?
669
01:20:38,128 --> 01:20:42,008
Hippolytus' father blames him
and has him killed...
670
01:20:42,168 --> 01:20:43,966
by the god of the sea.
671
01:20:44,368 --> 01:20:46,678
A cruel story, and so unjust.
672
01:20:46,968 --> 01:20:50,564
Hippolytus dies even though he's innocent.
In fact, he behaves laudably.
673
01:20:50,648 --> 01:20:53,402
A good Catholic interpretation,
yes, perhaps.
674
01:20:53,488 --> 01:20:55,559
But to the ancient Greeks...
675
01:20:56,088 --> 01:21:00,082
he is quite guilty of the sin of pride.
676
01:21:02,168 --> 01:21:05,127
You see, it is that
Hippolytus holds himself...
677
01:21:05,208 --> 01:21:07,404
above human love.
678
01:21:09,248 --> 01:21:10,523
He's cold.
679
01:21:12,088 --> 01:21:15,240
He will not even admit
that human passion exists.
680
01:21:17,128 --> 01:21:20,599
And what if he would admit it?
Would he then escape his fate?
681
01:21:21,928 --> 01:21:23,760
That is the cruelty...
682
01:21:24,088 --> 01:21:26,159
because this is his fate.
683
01:21:27,008 --> 01:21:29,807
He cannot choose to love...
684
01:21:31,248 --> 01:21:34,127
anymore than his poor mother
can choose to be cold.
685
01:21:34,208 --> 01:21:37,007
The gods have willed it for their sport.
686
01:21:38,768 --> 01:21:43,206
Cruel, but rather an appealing system,
is it not?
687
01:21:44,248 --> 01:21:48,447
No decisions to make, no conscience,
no agony of free will...
688
01:21:48,728 --> 01:21:51,800
nothing. All fated from the first.
689
01:21:52,728 --> 01:21:56,722
Rather shockingly at odds
with the teachings of the Church of Rome.
690
01:21:57,408 --> 01:22:00,685
My dear Ralph,
do you not find it humbling to realize...
691
01:22:00,768 --> 01:22:03,522
that when this play was first performed...
692
01:22:03,768 --> 01:22:08,126
Rome was still infested
with fur-clad barbarians?
693
01:22:21,288 --> 01:22:23,484
They simply find you beautiful.
694
01:22:23,768 --> 01:22:25,919
Blessed by the gods, perhaps?
695
01:22:58,048 --> 01:23:00,040
They've been out together again.
696
01:23:00,128 --> 01:23:03,007
I don't see the harm.
He never lets it get in the way of work.
697
01:23:03,088 --> 01:23:05,603
But I'm beginning to see
why he likes it so much here.
698
01:23:05,688 --> 01:23:07,008
I'm just as glad.
699
01:23:07,088 --> 01:23:10,445
He's the only man Meggie's ever shown
the least bit of interest in.
700
01:23:10,528 --> 01:23:13,088
And somebody's got to keep
the Cleary line going.
701
01:23:13,168 --> 01:23:15,603
I hope that Meggie is all he wants.
702
01:23:15,848 --> 01:23:18,647
I saw Angus MacQueen in Gilly
the other day.
703
01:23:18,768 --> 01:23:22,045
He seemed to think that Luke might be
something of a fortune hunter.
704
01:23:22,128 --> 01:23:23,960
A fortune hunter, Luke?
705
01:23:24,408 --> 01:23:27,719
Of course, Meggie does have the money
Father Ralph sets by for her...
706
01:23:27,808 --> 01:23:29,481
but it's not what I'd call a fortune.
707
01:23:29,568 --> 01:23:32,959
Some might, though. But I think
he's just what he appears to be.
708
01:23:33,048 --> 01:23:35,404
A hardworking bloke
with plenty of ambition.
709
01:23:35,488 --> 01:23:37,320
I suppose you're right.
710
01:23:37,928 --> 01:23:40,079
Anyway, Meggie's a grown woman.
711
01:23:40,168 --> 01:23:44,401
How she chooses to spend her life
or her money is her own affair, isn't it?
712
01:23:59,408 --> 01:24:00,808
You know...
713
01:24:01,288 --> 01:24:02,961
I was just thinking...
714
01:24:03,968 --> 01:24:06,358
of that old woman in the market.
715
01:24:07,248 --> 01:24:10,286
She reminded me
of how very certain I once was...
716
01:24:10,368 --> 01:24:13,520
that I had found your Achilles' heel.
717
01:24:15,048 --> 01:24:17,005
Those looks of yours....
718
01:24:19,728 --> 01:24:23,768
They had to have made you the target,
or perhaps even the victim...
719
01:24:24,328 --> 01:24:26,684
of so many desires.
720
01:24:28,608 --> 01:24:31,999
But, I have tested you...
721
01:24:32,728 --> 01:24:34,367
had you watched...
722
01:24:35,248 --> 01:24:38,605
thrown you together
with beautiful women, and with men.
723
01:24:39,848 --> 01:24:42,602
No result. Not a flicker.
724
01:24:43,968 --> 01:24:46,927
No. Whatever you burn for, Ralph...
725
01:24:47,168 --> 01:24:48,887
is not for the flesh.
726
01:24:50,088 --> 01:24:51,238
I am...
727
01:24:52,768 --> 01:24:54,566
surprised, Your Grace.
728
01:24:55,048 --> 01:24:57,517
Shocked, you mean, by my methods.
729
01:24:58,208 --> 01:24:59,961
But you shouldn't be.
730
01:25:00,408 --> 01:25:04,118
They are simply tactics
of which you must be aware...
731
01:25:04,768 --> 01:25:08,125
if your weakness lies
where I think it does:
732
01:25:09,728 --> 01:25:11,128
in ambition.
733
01:25:12,208 --> 01:25:15,167
If that is a flaw, I shall try to mend it...
734
01:25:15,528 --> 01:25:16,882
Archbishop.
735
01:25:18,008 --> 01:25:22,127
I might find that rather tedious
as it is a weakness which I share.
736
01:25:23,968 --> 01:25:27,006
And like all self-perpetuating institutions...
737
01:25:27,568 --> 01:25:31,528
the Church has always a place
for ambitious men.
738
01:25:31,968 --> 01:25:33,243
In fact...
739
01:25:33,368 --> 01:25:37,078
you are everything the Church admires...
740
01:25:38,208 --> 01:25:39,688
in her high officials.
741
01:25:39,768 --> 01:25:42,806
You are conservative, quick, subtle.
742
01:25:44,368 --> 01:25:46,963
You know enough never to give away...
743
01:25:47,048 --> 01:25:50,166
what is going on behind those eyes.
744
01:25:50,808 --> 01:25:54,085
And you have the most exquisite gift...
745
01:25:54,288 --> 01:25:56,519
of knowing how to please.
746
01:25:57,368 --> 01:26:00,088
Even when it comes to pleasing
those you loathe.
747
01:26:00,208 --> 01:26:04,566
You make me out to be a Machiavelli,
except that he was an Italian.
748
01:26:08,288 --> 01:26:11,042
My dear Ralph, you are a delight.
749
01:26:12,368 --> 01:26:16,681
I can scarcely wait to see your effect
on our short, fat prelates in Rome.
750
01:26:16,768 --> 01:26:17,838
Rome?
751
01:26:17,928 --> 01:26:22,525
The beautiful, sleek cat
among the plump, startled pigeons.
752
01:26:23,328 --> 01:26:26,162
In time, my ambitious friend. In time.
753
01:26:26,728 --> 01:26:29,288
These conferences will soon be over...
754
01:26:29,528 --> 01:26:32,441
and then we shall see...
755
01:26:32,888 --> 01:26:35,448
what fate has in store at the Vatican...
756
01:26:36,648 --> 01:26:38,207
for both of us.
757
01:26:44,328 --> 01:26:45,762
This is great.
758
01:26:46,408 --> 01:26:48,764
We do have better in Queensland,
of course.
759
01:26:48,848 --> 01:26:52,558
You can't imagine how absurd you were
that night, claiming I might drown.
760
01:26:52,648 --> 01:26:54,480
You could've pretended
you were drowning.
761
01:26:54,568 --> 01:26:58,482
- And make myself as ridiculous as you?
- Then I could've swooped you up...
762
01:26:58,688 --> 01:27:00,042
Put me down.
763
01:27:01,128 --> 01:27:04,804
...and do what I've been wanting to
ever since that moment.
764
01:27:29,008 --> 01:27:31,364
No. That's enough.
765
01:27:32,688 --> 01:27:36,841
- I'm sorry, I didn't mean to offend you.
- You didn't offend me. Really.
766
01:27:40,688 --> 01:27:42,088
I suppose...
767
01:27:42,688 --> 01:27:45,408
I'm just not very used to it, that's all.
768
01:27:46,088 --> 01:27:47,681
That's all right.
769
01:27:48,568 --> 01:27:51,925
You said you'd been in love once,
so I thought he must've....
770
01:27:52,048 --> 01:27:55,280
- But I guess it wasn't like that.
- No, it wasn't.
771
01:27:59,968 --> 01:28:01,288
He wasn't.
772
01:28:02,728 --> 01:28:04,287
We'd best go in.
773
01:28:40,688 --> 01:28:42,281
Marry me, Meghann.
774
01:30:59,128 --> 01:31:00,642
Up so late, Mom?
775
01:31:00,848 --> 01:31:04,524
I wanted to get this summary report
in order for Father Ralph.
776
01:31:04,688 --> 01:31:07,567
We've really come back very strongly
since the fire.
777
01:31:07,768 --> 01:31:09,919
Maybe even stronger than ever.
778
01:31:10,328 --> 01:31:12,843
I think Ralph will be quite surprised.
779
01:31:14,808 --> 01:31:16,879
- Is he back from Greece?
- No.
780
01:31:17,488 --> 01:31:21,118
In fact, I had a letter just today.
Quite an announcement.
781
01:31:21,888 --> 01:31:26,121
He's off to the Vatican with that....
The one with the name a yard long.
782
01:31:27,128 --> 01:31:29,199
Ralph's to be made a bishop.
783
01:31:30,088 --> 01:31:33,240
So who knows
if he'll ever be back to Australia.
784
01:31:34,608 --> 01:31:36,088
The Vatican.
785
01:31:38,488 --> 01:31:40,764
- That's nice.
- Nice?
786
01:31:41,448 --> 01:31:45,237
- I thought you'd be pleased for him.
- Of course, I'm pleased.
787
01:31:46,088 --> 01:31:48,648
It's what he always wanted, isn't it?
788
01:31:49,928 --> 01:31:53,080
It's just that I've got
my own announcement to make.
789
01:31:53,408 --> 01:31:55,684
I'm going to marry Luke O'Neill.
790
01:32:20,208 --> 01:32:23,201
What I wouldn't give if she were yours
instead of Luke's.
791
01:32:23,288 --> 01:32:26,281
God knows how much I've hurt you.
But I do love you.
792
01:32:26,368 --> 01:32:30,044
- Meghann's my wife, not yours!
- Then be a husband to her, man!
793
01:32:30,888 --> 01:32:33,164
I tried to forget you with someone else!
794
01:32:33,248 --> 01:32:35,683
Two lives on a collision coursewith destiny.
795
01:32:35,768 --> 01:32:39,125
I've tried so hard
to get her out of my heart.
796
01:32:39,688 --> 01:32:41,680
The Thorn Birds continues.
797
01:33:20,328 --> 01:33:21,762
Subtitles conformed by
SOFTITLER
798
01:33:21,848 --> 01:33:22,884
English
61275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.