Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,888 --> 00:00:04,562
From the raw Australia of the 1900s...
2
00:00:04,648 --> 00:00:07,800
comes a turbulent sagathat spans the decades...
3
00:00:08,768 --> 00:00:10,964
in Colleen McCullough's best selling novel:
4
00:00:11,048 --> 00:00:12,641
The Thorn Birds.
5
00:00:13,848 --> 00:00:15,282
I'll never have what I want.
6
00:00:15,368 --> 00:00:17,928
The story of a priest driven by ambition.
7
00:00:18,008 --> 00:00:19,283
Never be what I want!
8
00:00:19,368 --> 00:00:21,325
Tormented by desire.
9
00:00:21,408 --> 00:00:23,320
And I don't know how to stop...
10
00:00:24,128 --> 00:00:25,198
wanting.
11
00:00:25,288 --> 00:00:28,281
Hello, I'm Father de Bricassart.
You'd be Mary Carson's brother?
12
00:00:28,368 --> 00:00:29,848
That's right, Father.
13
00:00:29,968 --> 00:00:31,925
From the moment he saw her, he knew...
14
00:00:32,008 --> 00:00:33,601
- And who are you?
- I'm Meggie.
15
00:00:33,688 --> 00:00:35,680
...he would love her forever.
16
00:00:35,968 --> 00:00:38,039
I give you Mary Carson.
17
00:00:38,128 --> 00:00:41,246
The richest woman in Australia,and the loneliest.
18
00:00:41,328 --> 00:00:42,364
Shoot them, Frank.
19
00:00:42,448 --> 00:00:46,488
You are the most beautiful man
I have ever seen, Ralph de Bricassart.
20
00:00:46,568 --> 00:00:48,685
I thought it was my soul
you were after, Mary.
21
00:00:48,768 --> 00:00:52,284
Why do you tug so at my heart?Why do you fill that space...
22
00:00:52,368 --> 00:00:53,643
God can't fill?
23
00:00:53,728 --> 00:00:56,607
When you were a little girl,
you were like my own child to me.
24
00:00:56,688 --> 00:00:59,248
- I could have you then.
- You can have me now.
25
00:01:00,128 --> 00:01:01,528
You can marry me.
26
00:01:01,608 --> 00:01:04,248
I have chosen to destroy you, Priest.
27
00:01:04,328 --> 00:01:06,320
I'll go to hell for it, of course...
28
00:01:06,408 --> 00:01:09,287
but it'll be nothing to the hell
I'm planning for you.
29
00:01:09,368 --> 00:01:12,281
In the years that followed,no one could stir Meggie's heart:
30
00:01:12,368 --> 00:01:14,724
No one till a rover named Luke O'Neill.
31
00:01:14,928 --> 00:01:16,442
God, you are beautiful.
32
00:01:16,528 --> 00:01:17,962
Marry me, Meghann.
33
00:01:18,928 --> 00:01:21,079
The story that tra vels around the world...
34
00:01:21,168 --> 00:01:23,444
from the Vaticanto the Australian outback.
35
00:01:23,528 --> 00:01:26,521
From the islands of Greece to London.
36
00:01:27,408 --> 00:01:30,685
I've tried so hard
to get her out of my heart.
37
00:01:30,768 --> 00:01:33,124
The saga that spans half a century...
38
00:01:33,208 --> 00:01:35,518
echoing through three generations.
39
00:01:37,208 --> 00:01:41,646
Starring Richard Kiley, Jean Simmons,Ken Howard, Mare Winningham...
40
00:01:41,728 --> 00:01:45,927
Philip Anglim, Christopher Plummer,Bryan Brown, Barbara Stanwyck...
41
00:01:46,208 --> 00:01:48,643
Rachel Ward, and Richard Chamberlain.
42
00:01:49,408 --> 00:01:51,479
A love unattainable...
43
00:01:52,048 --> 00:01:55,678
forbidden forever: The Thorn Birds.
44
00:01:57,000 --> 00:02:03,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
45
00:05:34,928 --> 00:05:37,238
Good day, Father de Bricassart.
46
00:05:37,688 --> 00:05:40,283
- Happy Christmas to you.
- The same to you, Mrs. Smith.
47
00:05:42,208 --> 00:05:45,804
Why is it the roses here on Drogheda
are always the loveliest to be found?
48
00:05:45,888 --> 00:05:47,561
Aren't they heavenly?
49
00:05:47,648 --> 00:05:51,119
But it's the heat that makes them bloom,
so makes me wilt.
50
00:05:51,208 --> 00:05:53,768
But nothing is given
without a disadvantage in it.
51
00:05:53,848 --> 00:05:57,603
True enough, Father, true enough.
I'll lay things out for Mass.
52
00:06:08,648 --> 00:06:09,764
Amen.
53
00:07:21,168 --> 00:07:22,648
Happy Christmas, Mrs. Carson.
54
00:07:22,728 --> 00:07:26,642
How many times do I have to tell you
my name is Mary?
55
00:07:26,728 --> 00:07:30,927
- And yet you never call me Ralph.
- All right, Ralph. Happy Christmas.
56
00:07:31,008 --> 00:07:33,887
It's very kind of you to spend it
with a lonely old woman.
57
00:07:33,968 --> 00:07:37,086
Hardly that. On the contrary,
it is very kind of you to invite...
58
00:07:37,168 --> 00:07:41,367
- a lonely priest and fellow Irishman.
- That's right.
59
00:07:41,808 --> 00:07:44,801
This is your first Christmas in exile,
isn't it?
60
00:07:45,128 --> 00:07:46,244
Exile?
61
00:07:47,408 --> 00:07:51,721
- It's my first year in Australia.
- That's not what I mean, and you know it.
62
00:07:52,008 --> 00:07:55,240
Six months now,
and I still haven't figured out...
63
00:07:55,328 --> 00:07:58,765
why the Church banished you out here
to the land of Never-Never.
64
00:07:58,848 --> 00:08:02,364
What sin did you commit?
What priestly vow did you break?
65
00:08:02,848 --> 00:08:05,044
Poverty? Obedience?
66
00:08:06,408 --> 00:08:08,001
Perhaps chastity?
67
00:08:09,608 --> 00:08:12,077
You're quite sure I have been banished?
68
00:08:12,168 --> 00:08:16,606
Of course. Look at you.
You're aristocratic, witty, ambitious...
69
00:08:17,088 --> 00:08:19,398
despite that facade of humility.
70
00:08:20,408 --> 00:08:22,877
And God knows you have a subtle mind.
71
00:08:26,048 --> 00:08:28,643
You're the stuff cardinals are made of.
72
00:08:29,928 --> 00:08:33,126
And you would look magnificent in red.
73
00:08:33,968 --> 00:08:37,279
So you've said before,
so you say each time I visit here.
74
00:08:37,368 --> 00:08:40,725
And you're going to say,
"But my dear Mrs. Carson, I am a priest.
75
00:08:40,808 --> 00:08:42,606
"Surely I can do God's work here...
76
00:08:42,688 --> 00:08:45,999
"as well as in the seats
of ecclesiastical power."
77
00:08:46,688 --> 00:08:49,999
Sometimes, I think you know me better
than I know myself.
78
00:08:50,408 --> 00:08:52,365
I'm certain of that, too.
79
00:08:57,568 --> 00:08:59,082
All right, now.
80
00:09:01,328 --> 00:09:02,557
Ready.
81
00:09:08,928 --> 00:09:09,918
Go!
82
00:09:20,448 --> 00:09:21,643
Come on!
83
00:09:22,288 --> 00:09:23,881
Come on! You can do it.
84
00:09:40,528 --> 00:09:41,882
Ralph won!
85
00:09:48,288 --> 00:09:51,008
- Good on you, Father Ralph.
- Bravo, Father.
86
00:09:53,728 --> 00:09:56,687
Well done, Father de Bricassart.
How do you like him?
87
00:09:56,888 --> 00:10:00,359
- He's beautiful.
- Good! He's yours. Happy Christmas.
88
00:10:01,968 --> 00:10:03,288
Thank you.
89
00:10:03,768 --> 00:10:07,079
I'll take pleasure in riding him
whenever I'm here...
90
00:10:07,168 --> 00:10:08,648
but I can't accept him as a gift.
91
00:10:08,728 --> 00:10:10,879
Why not? You accepted the car I gave you.
92
00:10:10,968 --> 00:10:14,245
Because it allows me to get around
and see my parishioners more often.
93
00:10:14,328 --> 00:10:15,762
A fine distinction.
94
00:10:15,848 --> 00:10:19,683
You'll accept my gifts only if some
holy use can be made of them.
95
00:10:22,688 --> 00:10:25,408
- It wasn't poverty.
- I beg your pardon?
96
00:10:25,488 --> 00:10:27,878
The vow you broke that got you banished.
97
00:10:31,928 --> 00:10:34,397
It must have been chastity, yes?
98
00:10:36,048 --> 00:10:39,200
All right, my Christmas gift to you:
99
00:10:39,768 --> 00:10:43,728
I insulted a bishop.
A matter of local church policy.
100
00:10:44,008 --> 00:10:46,568
You broke your vow of obedience.
101
00:10:46,928 --> 00:10:50,478
- That was ambitious of you.
- There's some comfort in the fact...
102
00:10:50,568 --> 00:10:54,005
that the Pope himself later came out
in favor of my views in the matter.
103
00:10:54,088 --> 00:10:56,808
Has he, now? And he hasn't rescued you?
104
00:10:56,888 --> 00:11:00,165
My dear Mrs. Carson,
priests are expendable, bishops aren't.
105
00:11:00,608 --> 00:11:02,725
And it's not so terrible a banishment.
106
00:11:02,808 --> 00:11:06,358
I have you to remind me
of the existence of civilization...
107
00:11:06,448 --> 00:11:08,804
- and I have Drogheda.
- Yes.
108
00:11:09,248 --> 00:11:13,162
You would like that, wouldn't you?
You'd like to have my Drogheda.
109
00:11:13,528 --> 00:11:15,724
- Would I?
- Yes, you would.
110
00:11:15,808 --> 00:11:19,358
If you could charm me
into leaving Drogheda to the Church...
111
00:11:19,448 --> 00:11:22,282
His Holiness would have to
rescue you, reward you...
112
00:11:22,368 --> 00:11:26,362
maybe even give you that beautiful
red cardinal's robe some day.
113
00:11:26,608 --> 00:11:30,284
A masterful plan.
But my dear Mrs. Carson...
114
00:11:30,728 --> 00:11:33,960
I'm a priest.
Surely I can serve God as well here...
115
00:11:34,048 --> 00:11:36,358
as in the seats of ecclesiastical power.
116
00:11:36,448 --> 00:11:38,519
And how you'd hate it.
117
00:11:39,408 --> 00:11:44,039
Still, I have to give Drogheda
to someone someday, don't I?
118
00:11:47,368 --> 00:11:49,439
That's worth thinking about.
119
00:12:09,728 --> 00:12:12,004
Mrs. Smith, I must go.
120
00:12:12,088 --> 00:12:15,240
Please give my thanks to Mrs. Carson
for a delightful day.
121
00:12:15,528 --> 00:12:19,044
That will be all, thank you.
You're not leaving so soon.
122
00:12:19,128 --> 00:12:21,962
It's late and a long way back to the parish.
123
00:12:23,808 --> 00:12:27,927
I hope I didn't say anything this afternoon
to upset you.
124
00:12:28,968 --> 00:12:32,757
I mean, all that talk
about inheriting Drogheda.
125
00:12:33,248 --> 00:12:35,763
- You didn't upset me in the least.
- Good.
126
00:12:36,408 --> 00:12:39,606
- Have you thought about it?
- About what, Mrs. Carson?
127
00:12:40,208 --> 00:12:43,042
About charming me out of Drogheda...
128
00:12:43,968 --> 00:12:47,040
because I didn't say
I couldn't be charmed, did I?
129
00:12:49,168 --> 00:12:50,522
Mrs. Carson.
130
00:12:51,248 --> 00:12:53,285
What is it you want from me?
131
00:12:55,768 --> 00:12:56,963
Why...
132
00:12:57,448 --> 00:13:00,486
only your spiritual guidance
of course, Father.
133
00:13:00,768 --> 00:13:02,964
You see, I have a decision to make...
134
00:13:03,048 --> 00:13:06,086
and you're the only one
that can help me with it.
135
00:13:06,488 --> 00:13:09,287
- I'll do what I can.
- It's about my brother.
136
00:13:10,408 --> 00:13:11,808
Your brother?
137
00:13:12,928 --> 00:13:15,523
I thought you once said
you had no family left.
138
00:13:15,688 --> 00:13:18,078
I have a brother.
I haven't seen him in years.
139
00:13:18,168 --> 00:13:19,522
He lives in New Zealand.
140
00:13:19,608 --> 00:13:21,600
We both left Ireland
to make our fortunes...
141
00:13:21,688 --> 00:13:24,157
but Paddy hasn't fared too well.
142
00:13:24,448 --> 00:13:26,838
He's an experienced man
with the land, however...
143
00:13:26,928 --> 00:13:29,318
and he has a house full of sons.
144
00:13:30,608 --> 00:13:33,965
I'm thinking of bringing him here
and making him my...
145
00:13:34,568 --> 00:13:36,048
head stockman.
146
00:13:36,768 --> 00:13:38,885
I wonder you didn't think of it sooner.
147
00:13:38,968 --> 00:13:42,882
I did. I've just been waiting, shall we say...
148
00:13:44,688 --> 00:13:46,600
to see what might develop.
149
00:13:50,928 --> 00:13:54,717
It would be a comfort to know
I would be helping Paddy...
150
00:13:54,968 --> 00:13:57,722
to know I'm not all alone in this world...
151
00:13:57,888 --> 00:14:02,087
not quite reduced to leaving
all my pretty pennies to the Church.
152
00:14:03,088 --> 00:14:07,162
- It's a most generous gift, Mary.
- No. Never a gift.
153
00:14:08,048 --> 00:14:10,404
No, whoever inherits Drogheda...
154
00:14:12,448 --> 00:14:13,723
earns it.
155
00:14:17,008 --> 00:14:18,647
Thank you, Father.
156
00:14:25,328 --> 00:14:27,206
Good night, Mrs. Carson.
157
00:14:44,328 --> 00:14:46,524
Father, it's time you were off.
158
00:14:47,648 --> 00:14:49,207
All right, Annie.
159
00:14:50,968 --> 00:14:52,687
I'll be right there.
160
00:15:00,168 --> 00:15:03,684
It'll be nice for Mrs. Carson,
having her brother's family.
161
00:15:13,448 --> 00:15:15,758
I must see you about the chalk supply.
162
00:15:15,968 --> 00:15:18,722
- Chalk?
- Three boxes are missing.
163
00:15:19,728 --> 00:15:22,197
I'll look into it.
164
00:15:23,568 --> 00:15:26,083
In Father Wattey's time, Father...
165
00:15:26,168 --> 00:15:28,967
we took a much closer account
of such things.
166
00:15:54,808 --> 00:15:57,403
Hello, I'm Father de Bricassart.
Sorry I'm late.
167
00:15:57,488 --> 00:15:58,968
You'd be Mary Carson's brother?
168
00:15:59,048 --> 00:16:02,837
That's right, Father. Paddy Cleary.
This is my wife Fiona.
169
00:16:03,048 --> 00:16:04,402
Mrs. Cleary.
170
00:16:05,608 --> 00:16:07,486
I'll be taking you on to Drogheda.
171
00:16:07,568 --> 00:16:09,799
I know you've had a very difficult journey.
172
00:16:09,888 --> 00:16:11,083
You're very kind.
173
00:16:11,168 --> 00:16:14,525
- These are my boys, Father. This is Bob.
- Hello, Bob.
174
00:16:14,608 --> 00:16:17,442
Jack, and Stuie here.
175
00:16:17,928 --> 00:16:20,318
Take off your hat, son. And Frank.
176
00:16:30,408 --> 00:16:32,968
- And who are you?
- I'm Meggie.
177
00:16:47,328 --> 00:16:49,001
Are we going to live here?
178
00:16:49,088 --> 00:16:52,286
Not exactly. I'll show you
your house later, Meggie.
179
00:16:52,568 --> 00:16:53,843
Meggie?
180
00:16:55,808 --> 00:16:57,481
Yes, this is Meggie.
181
00:17:00,408 --> 00:17:04,687
Mary, we have no words to thank you
for your kindness in bringing us here.
182
00:17:05,768 --> 00:17:08,727
When you're as old as I am, and as rich...
183
00:17:08,808 --> 00:17:10,925
the vultures start to circle.
184
00:17:12,368 --> 00:17:15,008
You're my only flesh and blood, Paddy.
185
00:17:15,368 --> 00:17:19,044
I don't have any sons,
and Michael's been dead for over 30 years.
186
00:17:19,408 --> 00:17:21,047
A long time to be alone.
187
00:17:22,768 --> 00:17:25,920
- I wonder you've never married again.
- Marry again?
188
00:17:26,208 --> 00:17:29,246
And give some man control
over me and all I have?
189
00:17:30,208 --> 00:17:32,598
No, that's not what I call living.
190
00:17:33,728 --> 00:17:37,517
No. As long as I am alive,
Drogheda is mine...
191
00:17:38,048 --> 00:17:39,528
and only mine.
192
00:17:42,688 --> 00:17:45,567
- It's well to remember that.
- Of course, Mary.
193
00:17:45,648 --> 00:17:47,844
Let's have Mass right away,
and then I'm sure...
194
00:17:47,928 --> 00:17:50,727
we'd all enjoy a nice, hot meal
at your table.
195
00:17:51,128 --> 00:17:53,085
Sounds very nice indeed, Father.
196
00:18:47,008 --> 00:18:50,558
125,000 sheep. 1,000 head of cattle...
197
00:18:50,648 --> 00:18:52,560
and more fence than
you can ride in a month.
198
00:18:52,648 --> 00:18:54,048
The round of work is endless...
199
00:18:54,128 --> 00:18:57,883
but Drogheda is the biggest in all of
New South Wales, and the best.
200
00:18:58,008 --> 00:18:59,601
I've seen to that.
201
00:18:59,768 --> 00:19:01,885
All I can say is, it looks like heaven to me.
202
00:19:01,968 --> 00:19:04,881
If your idea of heaven
is hard work, you're right.
203
00:19:05,248 --> 00:19:07,843
But we Clearys know about hard work,
don't we, sister?
204
00:19:07,928 --> 00:19:10,488
Not that it got us very far back in Ireland.
205
00:19:11,568 --> 00:19:14,959
I don't want you just to lead the men.
I want you to work with them...
206
00:19:15,048 --> 00:19:17,768
and to keep on working
long after they've quit.
207
00:19:17,848 --> 00:19:19,760
When things go wrong,
you take the blame.
208
00:19:19,848 --> 00:19:22,602
When they go right,
don't expect any credit.
209
00:19:23,208 --> 00:19:26,280
And I'll give you a free hand
with the land...
210
00:19:26,408 --> 00:19:30,322
just as long as you keep Drogheda
the biggest and the best.
211
00:21:08,968 --> 00:21:10,084
Well, Mr. Gough...
212
00:21:10,168 --> 00:21:14,048
the gold is holding well and I think
the investment looks sound.
213
00:21:14,248 --> 00:21:16,046
But you're my lawyer.
214
00:21:16,528 --> 00:21:19,839
The steel is still down since the war...
215
00:21:20,328 --> 00:21:22,001
but nothing to worry about.
216
00:21:22,088 --> 00:21:25,479
As we discussed, Carson Limited
is doing well with your expansion plans.
217
00:21:25,568 --> 00:21:28,606
Meaning I'm still
one of the richest women in Australia.
218
00:21:28,688 --> 00:21:30,361
If not the richest.
219
00:21:31,848 --> 00:21:35,239
- Has your brother any idea of all this?
- No. No one has.
220
00:21:35,488 --> 00:21:39,038
And that's the way I want it kept
until the day I die. Do you understand?
221
00:21:39,128 --> 00:21:40,403
Of course.
222
00:21:42,568 --> 00:21:45,766
It would be amusing to know
what people would say...
223
00:21:46,728 --> 00:21:50,438
if they knew Drogheda
was only a hobby with me.
224
00:22:18,968 --> 00:22:20,641
- Hello, Father.
- Fee.
225
00:22:23,568 --> 00:22:25,127
You're fighting a losing battle.
226
00:22:25,208 --> 00:22:27,723
There are three things
you can't defeat in the outback:
227
00:22:27,808 --> 00:22:30,277
the dust, the heat, and the flies.
228
00:22:33,368 --> 00:22:36,088
You're certainly not like
New Zealand priests.
229
00:22:36,368 --> 00:22:38,724
They keep very much to themselves.
230
00:22:39,088 --> 00:22:41,319
You're not a Catholic, are you?
231
00:22:42,168 --> 00:22:44,637
When I lost faith in my own church...
232
00:22:45,328 --> 00:22:48,685
I saw no reason to espouse a creed
equally meaningless to me.
233
00:22:49,968 --> 00:22:51,607
But Paddy's a Catholic...
234
00:22:51,688 --> 00:22:54,760
and we are rearing the children Catholic,
if it's worrying you.
235
00:22:54,848 --> 00:22:57,522
It isn't. And I won't try to convert you.
236
00:22:58,728 --> 00:23:02,608
- But I would like to be your friend.
- You're very kind to us.
237
00:23:02,688 --> 00:23:06,045
I like to know my parishioners,
so I make the rounds of all stations...
238
00:23:06,128 --> 00:23:09,121
but I must confess
to a special weakness for Drogheda.
239
00:23:09,488 --> 00:23:11,923
- Perhaps it's my Irish blood.
- Irish?
240
00:23:12,328 --> 00:23:14,320
I thought you were French background.
241
00:23:14,408 --> 00:23:17,958
No, de Bricassart is an old Norman name,
but I'm Irish all right.
242
00:23:18,128 --> 00:23:21,724
And the last of the de Bricassart line.
I was born in County Meath...
243
00:23:21,808 --> 00:23:24,721
just a stone's throw
from the town of Drogheda.
244
00:23:25,688 --> 00:23:27,088
Call it fate.
245
00:23:39,088 --> 00:23:42,160
- Bye, Meggie. Wish you could go.
- Have fun, Stuie!
246
00:23:52,528 --> 00:23:54,167
Poor little Meggie.
247
00:23:55,008 --> 00:23:57,159
It must be hard being the only girl.
248
00:23:59,928 --> 00:24:04,002
But I've been blessed with sons,
these and two I've buried.
249
00:24:04,968 --> 00:24:07,722
It's her sons a mother thinks of, isn't it?
250
00:24:10,368 --> 00:24:12,963
Meggie, don't dawdle.
You've got the chickens to feed.
251
00:24:13,048 --> 00:24:15,483
- Father Ralph!
- Excuse me.
252
00:24:24,248 --> 00:24:25,762
Hello, Meghann Cleary.
253
00:24:28,208 --> 00:24:30,086
Let's feed those chookies.
254
00:24:30,168 --> 00:24:33,206
Yes, but there's something
I must show you first.
255
00:24:35,088 --> 00:24:36,317
Come on.
256
00:24:37,008 --> 00:24:38,362
What is it?
257
00:24:40,528 --> 00:24:42,565
Isn't it beautiful, Father?
258
00:24:44,128 --> 00:24:45,847
Yes, I suppose it is.
259
00:24:48,008 --> 00:24:51,638
Do you suppose that God
is really all around us all the time?
260
00:24:52,888 --> 00:24:55,608
What makes you ask me that,
my little girl?
261
00:24:55,688 --> 00:24:58,806
Because if he is, I think he must be here...
262
00:24:59,648 --> 00:25:00,923
don't you?
263
00:25:05,248 --> 00:25:09,447
God is in his wool room.
All is right with the world.
264
00:25:10,328 --> 00:25:12,320
And why not? He did choose a stable once.
265
00:25:12,408 --> 00:25:14,923
Come on, Ralph. That's a bit precious.
266
00:25:15,008 --> 00:25:19,082
Except why not make this
the epicenter of the papal map...
267
00:25:19,168 --> 00:25:21,967
and then you could be cardinal after all.
268
00:25:22,608 --> 00:25:24,759
What would that make you?
Surely not the Pope?
269
00:25:24,848 --> 00:25:27,079
No, that's too dull. Satan, perhaps.
270
00:25:27,168 --> 00:25:29,364
- That's more interesting.
- And more powerful.
271
00:25:29,448 --> 00:25:32,486
Every heaven needs one,
just to stay in business.
272
00:25:32,848 --> 00:25:34,168
You argue like a Jesuit.
273
00:25:34,248 --> 00:25:36,922
Isn't it true?
Without Satan, there's no struggle.
274
00:25:37,008 --> 00:25:39,045
And it's the struggle that keeps us alive.
275
00:25:39,128 --> 00:25:42,439
No. What keeps us alive
is the point of that struggle:
276
00:25:42,848 --> 00:25:44,885
The hope of attaining perfection.
277
00:25:45,728 --> 00:25:48,243
If by perfection, you mean heaven....
278
00:25:49,048 --> 00:25:51,768
But you have to die
to get there, don't you?
279
00:25:52,808 --> 00:25:55,607
Sometimes, I think you're after my soul.
280
00:25:55,928 --> 00:25:57,123
I am...
281
00:26:00,848 --> 00:26:02,760
unless it's already been taken.
282
00:26:17,128 --> 00:26:19,802
- Meggie, fetch the milk, will you?
- Yes, Mom.
283
00:26:23,288 --> 00:26:25,928
Fiona, you are hopelessly old-fashioned.
284
00:26:26,008 --> 00:26:30,161
If you don't raise your hemlines
and stop wearing all those petticoats...
285
00:26:30,248 --> 00:26:32,558
you're going to die in this heat.
286
00:26:35,088 --> 00:26:38,047
Where did you get this furniture
and this spinet?
287
00:26:38,128 --> 00:26:40,518
The furniture was my grandmother's.
288
00:26:40,928 --> 00:26:42,885
She taught me how to play.
289
00:26:45,888 --> 00:26:47,845
What was your maiden name?
290
00:26:47,968 --> 00:26:50,563
My father's name
was Roderick Armstrong.
291
00:26:52,368 --> 00:26:53,518
My dear Fiona...
292
00:26:53,608 --> 00:26:57,079
the Armstrongs are practically
New Zealand's first family.
293
00:26:57,288 --> 00:26:59,883
You have come down
in the world, haven't you?
294
00:26:59,968 --> 00:27:01,004
I don't think so.
295
00:27:01,088 --> 00:27:04,399
You're better born than we Clearys,
if I do say so.
296
00:27:04,648 --> 00:27:07,527
The only thing I had going for me
when I came to Australia...
297
00:27:07,608 --> 00:27:11,204
was a face, figure, more brains
than any woman's supposed to have.
298
00:27:11,288 --> 00:27:13,405
But it got me Michael Carson.
299
00:27:14,288 --> 00:27:16,041
You've done very well, Mary.
300
00:27:16,128 --> 00:27:18,768
He doted on me till the day he died.
301
00:27:20,528 --> 00:27:23,487
You ought to know what it is
to have the love of a good man.
302
00:27:23,568 --> 00:27:26,527
Michael was rich,
but he was a bit of a fool.
303
00:27:27,208 --> 00:27:29,848
- Paddy's not a fool.
- No, but he's penniless.
304
00:27:33,488 --> 00:27:37,368
Can you really have loved him enough
to give up your place in society?
305
00:27:37,888 --> 00:27:40,448
My reasons for what I do are my own.
306
00:27:41,048 --> 00:27:42,846
I do not discuss them.
307
00:28:05,328 --> 00:28:06,728
Can I help, Frank?
308
00:28:07,648 --> 00:28:09,924
Not likely. These beasts
would gobble you up...
309
00:28:10,008 --> 00:28:12,443
right along with this kangaroo meat.
310
00:28:16,768 --> 00:28:18,839
Stop it, you bloody beasts!
311
00:28:20,128 --> 00:28:21,357
Stop it!
312
00:28:26,568 --> 00:28:29,037
- Shoot them, Frank!
- Shoot them?
313
00:28:30,568 --> 00:28:31,888
Don't worry.
314
00:28:36,808 --> 00:28:37,798
What's the trouble here?
315
00:28:37,888 --> 00:28:41,040
Daddy, Aunt Mary says the dogs
have got to be shot.
316
00:28:43,728 --> 00:28:45,401
All right, darling.
317
00:28:46,008 --> 00:28:48,762
- You go on about your work.
- Yes, Daddy.
318
00:28:51,848 --> 00:28:53,202
Get the gun.
319
00:28:53,448 --> 00:28:57,328
I am not going to shoot those dogs.
They were just fighting a little.
320
00:28:57,408 --> 00:28:59,001
Just fighting?
321
00:29:00,288 --> 00:29:02,757
Today, those two fight.
Tomorrow, they all turn wild.
322
00:29:02,848 --> 00:29:06,080
We'll have a paddock full of sheep
with their throats torn out.
323
00:29:06,168 --> 00:29:09,047
There's no room here
for anything wild, Frank.
324
00:29:09,208 --> 00:29:11,598
Those dogs are here to work and to obey.
325
00:29:11,688 --> 00:29:13,407
Just like me, right?
326
00:29:13,888 --> 00:29:16,528
That's all I do around here, work and obey.
327
00:29:16,608 --> 00:29:17,837
That's right.
328
00:29:18,288 --> 00:29:21,406
And as long as I'm your father,
that's what you will do.
329
00:29:22,008 --> 00:29:23,567
Now get the gun.
330
00:29:26,648 --> 00:29:28,162
Yes, Daddy.
331
00:30:11,368 --> 00:30:12,848
Hello, Meggie.
332
00:30:13,248 --> 00:30:16,480
Now don't you go telling her majesty
I fired up this engine.
333
00:30:16,568 --> 00:30:18,924
It's only to be used at shearing time.
334
00:30:19,008 --> 00:30:20,078
Pete!
335
00:30:21,368 --> 00:30:24,167
I thought you boys
wanted to learn shearing.
336
00:30:36,968 --> 00:30:39,722
If you're not a fine pair of jackaroos!
337
00:30:39,808 --> 00:30:42,039
Never saw a machine shears...
338
00:30:42,128 --> 00:30:44,597
and here you'll be cockies
of the whole place one day.
339
00:30:44,688 --> 00:30:46,281
That steam engine runs it?
340
00:30:46,368 --> 00:30:48,519
It runs the shears,
turns the grinding wheel...
341
00:30:48,608 --> 00:30:51,487
works the wool dumper,
and it'll boil the billy for your tea.
342
00:30:51,568 --> 00:30:53,799
I bet I could even beat Daddy with these.
343
00:30:53,888 --> 00:30:55,561
Nobody can beat Daddy.
344
00:30:55,648 --> 00:30:59,039
He was the fastest man with the
hand shears in all Wahine, New Zealand.
345
00:30:59,128 --> 00:31:01,359
Aren't you to be fetching the milk?
346
00:31:01,448 --> 00:31:05,647
I never was a gun shearer myself
but I can teach you right enough.
347
00:31:05,968 --> 00:31:08,608
I brought a few sheep in to practice on.
348
00:31:09,728 --> 00:31:11,606
Get out here, you brainless dummy!
349
00:31:11,688 --> 00:31:14,203
You're about to be made an example of!
350
00:31:18,808 --> 00:31:20,800
Bob, get yourself a sheep.
351
00:31:25,408 --> 00:31:28,003
The fastest bladesman I ever saw...
352
00:31:28,488 --> 00:31:31,526
was old Hee Sing, a Chinaman.
353
00:31:32,688 --> 00:31:36,238
He could ring any shed in the country,
could old Hee Sing.
354
00:31:47,568 --> 00:31:49,002
Get in there.
355
00:31:52,608 --> 00:31:53,837
Finished.
356
00:31:55,088 --> 00:31:57,000
What do you think, Pete?
357
00:31:58,128 --> 00:32:01,917
Bob, I'd say you're a champion shearer...
358
00:32:02,368 --> 00:32:03,563
Thanks, Pete!
359
00:32:04,488 --> 00:32:05,842
...in the making.
360
00:32:09,208 --> 00:32:13,202
All right, Stuie.
Now just walk right straight toward him.
361
00:32:14,328 --> 00:32:15,887
Slowly.
362
00:32:16,608 --> 00:32:19,806
That's it.
Look him right straight in the eye.
363
00:32:23,328 --> 00:32:25,843
That's.... No, don't look at me.
Look at him.
364
00:32:25,928 --> 00:32:28,159
Why do you think I sent you in there?
365
00:32:28,928 --> 00:32:30,601
That's it.
366
00:32:30,808 --> 00:32:33,528
Lay off, will you? The poor kid's only 11.
367
00:32:36,768 --> 00:32:38,202
Go on, Stu.
368
00:32:45,208 --> 00:32:47,279
- God--
- You stay out of this.
369
00:32:47,848 --> 00:32:51,239
No son of mine is gonna be scared
of any animal in this place.
370
00:33:02,608 --> 00:33:04,520
That's it, Stu. Go ahead.
371
00:33:16,768 --> 00:33:19,681
- You think that's funny?
- Stop it! Frank!
372
00:33:21,328 --> 00:33:23,365
Get back to work, all of you.
373
00:33:25,448 --> 00:33:28,885
You pull a trick like that again,
and I'll take a stock whip to you.
374
00:33:28,968 --> 00:33:31,039
Will you, now? Come on, then.
375
00:33:31,688 --> 00:33:33,645
Come on then, now's your chance.
376
00:33:33,968 --> 00:33:37,200
You've fought and scrapped
and acted like a savage your whole life.
377
00:33:37,288 --> 00:33:39,723
I'll not have it anymore, not here.
378
00:33:40,448 --> 00:33:42,201
Now get back to work.
379
00:34:24,928 --> 00:34:27,602
Hello, Meggie. I've been looking for you.
380
00:34:33,288 --> 00:34:35,245
- What's wrong?
- Nothing.
381
00:34:38,368 --> 00:34:40,405
I never get to do anything.
382
00:34:41,208 --> 00:34:44,804
The boys got to ride all the way out
to the far paddock with Pete.
383
00:34:45,328 --> 00:34:47,718
They won't even let me on a horse.
384
00:34:48,208 --> 00:34:51,007
Maybe your mom doesn't think
it's safe for you.
385
00:34:51,928 --> 00:34:53,999
She doesn't even know I'm alive.
386
00:34:54,088 --> 00:34:56,728
She doesn't care about
anyone except Frank.
387
00:34:57,408 --> 00:34:59,525
But I'll tell you one thing, Father.
388
00:34:59,608 --> 00:35:03,921
When I'm grown up, I'm never gonna love
one of my children more than the others.
389
00:35:07,328 --> 00:35:10,400
Here, let me help you.
What are you doing, anyway?
390
00:35:11,608 --> 00:35:14,806
Cleaning out this drain
so we can get water to the sheep.
391
00:35:20,248 --> 00:35:22,638
You really ought to be in a school.
392
00:35:24,128 --> 00:35:25,960
Wouldn't you like that?
393
00:35:26,608 --> 00:35:29,203
Yes. But they need me to help.
394
00:35:31,488 --> 00:35:34,959
Anyway, I guess I don't need school
just to live here on Drogheda.
395
00:35:35,048 --> 00:35:36,368
But you do.
396
00:35:37,008 --> 00:35:40,888
When your family inherits Drogheda,
you'll be a proper young lady.
397
00:35:40,968 --> 00:35:43,324
You need to be prepared for that.
398
00:35:43,728 --> 00:35:47,324
Who knows. You might not even want
to spend your life here.
399
00:35:47,648 --> 00:35:51,562
Because big as Drogheda is,
it's only a tiny corner of the world.
400
00:35:52,088 --> 00:35:54,125
There's so much else out there...
401
00:35:54,208 --> 00:35:57,087
so many other lives you might choose...
402
00:35:58,248 --> 00:36:00,808
so many opportunities for you.
403
00:36:07,888 --> 00:36:11,438
Do you ever wish that you could go out
and see the world?
404
00:36:13,688 --> 00:36:17,398
I'm a priest, wee Meggie.
I must go where the Church sends me.
405
00:36:18,288 --> 00:36:20,166
Let's see if this works.
406
00:36:28,408 --> 00:36:29,728
We did it.
407
00:36:30,128 --> 00:36:31,323
Come on.
408
00:36:33,088 --> 00:36:35,284
I'll take you back to the house.
409
00:36:35,408 --> 00:36:38,765
There are some things
I want to talk to your Aunt Mary about.
410
00:36:52,688 --> 00:36:56,477
I sometimes wonder that we trouble
building and mending fences.
411
00:36:57,608 --> 00:36:59,406
The rabbits tunnel under them...
412
00:36:59,488 --> 00:37:03,801
the kangas jump over them,
the wild pigs charge right through them.
413
00:37:04,968 --> 00:37:08,928
Look at this hellish wasteland.
A man would wonder anything could live.
414
00:37:09,448 --> 00:37:11,121
It's not like home.
415
00:37:11,848 --> 00:37:14,044
Home was just as green as anything.
416
00:37:14,128 --> 00:37:17,007
You'll see a bit of green
when the rains come...
417
00:37:18,208 --> 00:37:19,642
if they come.
418
00:37:20,408 --> 00:37:24,084
No, it's sheep
that have turned this land into desert...
419
00:37:24,168 --> 00:37:25,363
and man.
420
00:37:33,448 --> 00:37:36,759
I'd say that rabbit's as safe
as houses at this rate.
421
00:37:58,488 --> 00:38:01,083
- This is life.
- Good God, boy!
422
00:38:01,288 --> 00:38:03,166
I'll tell you what life is.
423
00:38:03,248 --> 00:38:06,082
Life is what you just
poured into the ground.
424
00:38:06,888 --> 00:38:09,084
- Sorry, Pete.
- You'll learn.
425
00:38:09,168 --> 00:38:11,922
You must know, no matter
how much you love the outback...
426
00:38:12,008 --> 00:38:14,921
she'll find a dozen ways
to kill you before sundown.
427
00:38:16,608 --> 00:38:18,122
What is it, boy?
428
00:38:18,528 --> 00:38:20,281
What are you smelling now?
429
00:38:23,728 --> 00:38:26,482
- What is that thing?
- Jack, hold that dog.
430
00:38:27,288 --> 00:38:29,405
It's a wild pig, a boar.
431
00:38:29,488 --> 00:38:31,161
- Let's get him.
- No.
432
00:38:36,848 --> 00:38:38,919
Stuart, get down from there!
433
00:38:40,368 --> 00:38:42,439
- I want to shoot at him.
- No.
434
00:38:42,928 --> 00:38:44,123
He's too far away.
435
00:38:44,208 --> 00:38:47,724
If you shoot at a wild boar, believe me,
you'd better kill him...
436
00:38:47,888 --> 00:38:49,527
or he'll kill you.
437
00:38:55,928 --> 00:38:56,918
Damn!
438
00:38:59,488 --> 00:39:01,002
- Come on, lads.
- But--
439
00:39:07,088 --> 00:39:08,238
Stuie, no!
440
00:39:45,128 --> 00:39:46,562
Thanks, twerp.
441
00:39:47,368 --> 00:39:51,044
- What's my best girl been up to today?
- It was so nice, Frank.
442
00:39:51,368 --> 00:39:52,802
Father Ralph came to see me.
443
00:39:52,888 --> 00:39:56,848
Meggie, he came to see everyone.
Set the table.
444
00:39:56,928 --> 00:39:58,078
Yes, Mom.
445
00:40:02,128 --> 00:40:04,962
- Here, Mom, let me.
- It's all right, son.
446
00:40:05,048 --> 00:40:08,598
You know how Daddy feels
about you boys doing women's work.
447
00:40:13,008 --> 00:40:16,160
I want you to get along with Paddy
a little better.
448
00:40:23,368 --> 00:40:25,928
Hello, Paddy. Boys not with you?
449
00:40:27,288 --> 00:40:29,086
They're out with Pete.
450
00:40:29,568 --> 00:40:31,480
Should've been in by now.
451
00:40:35,088 --> 00:40:37,000
That smells good, Mother.
452
00:40:41,448 --> 00:40:45,237
Frank, I'm about finished
classing the ewes.
453
00:40:46,608 --> 00:40:48,804
Tomorrow you're to start
for the far paddocks...
454
00:40:48,888 --> 00:40:51,119
and begin mustering
the rams for breeding.
455
00:40:51,208 --> 00:40:53,165
All right. If you think I can handle it.
456
00:40:53,248 --> 00:40:55,558
I don't know if you can handle it or not.
457
00:40:55,648 --> 00:40:58,959
But the man you were skincracking
to fight today has quit!
458
00:40:59,048 --> 00:41:01,244
So you can do his work for him.
459
00:41:05,208 --> 00:41:06,801
Best put him up plenty...
460
00:41:07,048 --> 00:41:09,802
of tucker and a good bedroll,
he'll be out a while.
461
00:41:10,008 --> 00:41:12,842
Never mind, Mom, I'll do it.
You've got enough to do already.
462
00:41:12,928 --> 00:41:15,284
- What's that supposed to mean?
- Look at her.
463
00:41:15,368 --> 00:41:18,361
She's so tired,
now she can't even see straight.
464
00:41:19,848 --> 00:41:23,364
You may think you can treat us
like slaves, but not her!
465
00:41:23,448 --> 00:41:26,202
She's not some ignorant
clodhopping yokel.
466
00:41:26,448 --> 00:41:29,008
Like me? Go on, say it.
467
00:41:29,688 --> 00:41:33,204
Your mother might as well see
how much respect you've got for me.
468
00:41:46,368 --> 00:41:47,961
I'm sorry, Daddy.
469
00:41:56,128 --> 00:41:57,687
Daddy, wait till you hear--
470
00:41:57,768 --> 00:41:59,361
- Stuie shot a boar!
- A boar?
471
00:41:59,448 --> 00:42:02,407
He was huge, the ugliest devil
you ever saw. He killed the dog.
472
00:42:02,488 --> 00:42:04,684
Stuie just stepped up
as nice as you please and--
473
00:42:04,768 --> 00:42:07,567
- Bob, let Stuie tell it.
- I can't believe it.
474
00:42:43,048 --> 00:42:45,722
We were farmers, you know,
back in Galway.
475
00:42:49,528 --> 00:42:53,727
One day, my dad told me to fetch
a breeding bull from the next farm up.
476
00:42:54,848 --> 00:42:57,488
We were too poor to have one of our own.
477
00:42:59,048 --> 00:43:02,325
I tried, but that old bull was a killer.
478
00:43:03,648 --> 00:43:05,844
I had to come back without him.
479
00:43:06,968 --> 00:43:09,802
My dad called me
a good-for-nothing coward.
480
00:43:10,808 --> 00:43:13,607
He said he'd show me how to fetch a bull.
481
00:43:16,568 --> 00:43:19,037
I felt so bad, I sat down and cried.
482
00:43:22,408 --> 00:43:24,525
After a while, I looked up...
483
00:43:24,848 --> 00:43:27,283
and here come my dad down the lane.
484
00:43:27,448 --> 00:43:31,362
He had a rope in his hand all right,
but there was no bull at the end of it.
485
00:43:31,448 --> 00:43:34,885
He just walked right on by me.
Never said a word at all.
486
00:43:39,088 --> 00:43:42,126
But he never called me
a coward again after that.
487
00:43:55,088 --> 00:43:57,808
For thy bounty
which we are about to receive...
488
00:43:59,168 --> 00:44:01,728
for the beauty of earth and sky...
489
00:44:02,968 --> 00:44:06,484
and for the blessings
of the children thou hast given us, Lord...
490
00:44:07,288 --> 00:44:09,598
let us be truly grateful.
491
00:44:11,088 --> 00:44:12,158
Amen.
492
00:44:48,848 --> 00:44:50,919
You're a beautiful woman, Fee.
493
00:44:51,248 --> 00:44:52,602
Paddy, I....
494
00:44:54,208 --> 00:44:57,645
Mary thought I might be more comfortable
in lighter clothes.
495
00:44:59,248 --> 00:45:01,808
- You told her about the baby, then?
- No.
496
00:45:14,848 --> 00:45:16,999
Isn't Stuie something, though?
497
00:45:17,408 --> 00:45:20,207
Whatever you said to him
made him so happy.
498
00:45:22,688 --> 00:45:24,600
Well, that's one, anyway.
499
00:45:26,608 --> 00:45:29,362
I'm sorry I lost my temper again
with Frank.
500
00:45:29,568 --> 00:45:31,287
No, he was very wrong.
501
00:45:32,248 --> 00:45:35,924
There's just something about him
I don't understand. Something...
502
00:45:37,168 --> 00:45:38,238
wild.
503
00:45:41,608 --> 00:45:44,646
But what he said
about how hard you have to work...
504
00:45:45,128 --> 00:45:46,403
it's true.
505
00:45:48,088 --> 00:45:51,525
I know this is still not the life
you should have, but...
506
00:45:52,648 --> 00:45:55,038
- someday.
- Don't talk someday, Paddy.
507
00:45:56,488 --> 00:46:00,164
You've given me as much
as any woman could possibly hope for.
508
00:46:14,448 --> 00:46:17,247
What are we going
to name this baby, anyway?
509
00:46:23,808 --> 00:46:27,245
- It smells like eggs again.
- It's the brimstone.
510
00:46:27,688 --> 00:46:30,442
Father Ralph says hell must be like this.
511
00:46:36,088 --> 00:46:37,442
Twerp.
512
00:46:38,448 --> 00:46:40,041
What are you doing out of bed?
513
00:46:40,128 --> 00:46:42,802
You shouldn't be.
You'll be leaving early in the morning.
514
00:46:42,888 --> 00:46:44,720
It's too hot to sleep.
515
00:46:46,608 --> 00:46:47,928
What is it?
516
00:46:49,048 --> 00:46:51,165
You've been moping around all week.
517
00:46:53,208 --> 00:46:56,280
I don't want to go away to school
and leave you.
518
00:46:57,168 --> 00:46:58,522
Silly goose.
519
00:46:59,568 --> 00:47:01,878
Gillanbone's only 40 miles away.
520
00:47:03,128 --> 00:47:05,927
- Father Ralph will be there.
- Yes, that's so.
521
00:47:07,368 --> 00:47:08,802
I'll miss you.
522
00:47:09,648 --> 00:47:12,163
And Mom really needs me here to help.
523
00:47:15,488 --> 00:47:18,686
Sit up for a minute and listen to me.
524
00:47:20,328 --> 00:47:24,163
They always preached to us
to work together for the good of us all.
525
00:47:24,848 --> 00:47:27,647
How we must never think
of ourselves first.
526
00:47:27,888 --> 00:47:31,279
You've got to think of yourself
because they never will.
527
00:47:31,528 --> 00:47:32,962
Yes, they do.
528
00:47:33,288 --> 00:47:35,405
It was Daddy who said
I could go to school.
529
00:47:35,488 --> 00:47:37,002
Because Father Ralph insisted.
530
00:47:37,088 --> 00:47:41,162
He fixed it so Aunt Mary would pay
for you, the tight-fisted old witch.
531
00:47:41,408 --> 00:47:43,365
I want you to go...
532
00:47:44,048 --> 00:47:45,402
do you hear?
533
00:47:47,608 --> 00:47:49,201
I want you to go.
534
00:48:00,448 --> 00:48:02,804
Run along, boys.
535
00:48:04,568 --> 00:48:08,244
Poor Meggie. Such a hard time fitting in.
536
00:48:09,288 --> 00:48:13,362
- How's our little project coming?
- Almost finished. Excuse me.
537
00:48:20,848 --> 00:48:22,760
Hold your hands out, please.
538
00:48:25,648 --> 00:48:27,685
Your hands, Meghann Cleary.
539
00:48:31,728 --> 00:48:34,004
We're still biting them, are we?
540
00:48:35,048 --> 00:48:36,482
Yes, Sister.
541
00:48:37,128 --> 00:48:38,198
All right.
542
00:48:38,528 --> 00:48:40,042
Turn them over.
543
00:48:50,288 --> 00:48:52,848
That will do, Sister. Thank you.
544
00:48:54,528 --> 00:48:56,201
Come along, Meggie.
545
00:49:14,568 --> 00:49:16,161
I'm sorry, Father.
546
00:49:23,168 --> 00:49:25,160
Are you going to send me
back to Drogheda?
547
00:49:25,248 --> 00:49:26,841
That's up to you.
548
00:49:27,248 --> 00:49:31,128
- Do you want to go back?
- No. I love school...
549
00:49:31,928 --> 00:49:33,840
and being here with you.
550
00:49:35,128 --> 00:49:36,687
But Sister Agatha--
551
00:49:36,768 --> 00:49:40,239
I think she understands
a little better now, don't you?
552
00:49:44,848 --> 00:49:47,761
The convent isn't really
a very homey place for you.
553
00:49:47,928 --> 00:49:49,282
In fact...
554
00:49:50,328 --> 00:49:52,240
Annie and I have been thinking that...
555
00:49:52,328 --> 00:49:55,560
what you need
is your very own, special place...
556
00:49:56,248 --> 00:49:58,240
here, with us.
557
00:49:58,568 --> 00:50:01,481
- Would you like that?
- Could I? Honest?
558
00:50:02,688 --> 00:50:03,883
Come on.
559
00:50:34,808 --> 00:50:37,198
Why do you tug so at my heart?
560
00:50:39,528 --> 00:50:42,362
Why do you fill that space God can't fill?
561
00:51:18,008 --> 00:51:19,124
Frank.
562
00:51:27,008 --> 00:51:29,204
I thought you could use some company.
563
00:51:29,288 --> 00:51:32,281
Your mother says
you've been alone out here for weeks.
564
00:51:32,408 --> 00:51:33,967
Not long enough.
565
00:51:37,408 --> 00:51:38,808
How's Meggie?
566
00:51:38,968 --> 00:51:42,245
She's doing beautifully in school.
She sends her love.
567
00:51:42,528 --> 00:51:44,645
We've got to get this lot in.
568
00:51:44,808 --> 00:51:46,686
The monsoons are coming.
569
00:52:25,928 --> 00:52:27,999
Why did you become a priest?
570
00:52:29,808 --> 00:52:31,481
Because I love God.
571
00:52:32,528 --> 00:52:35,123
And I want to help others feel his love.
572
00:52:36,368 --> 00:52:37,927
Why do you ask me?
573
00:52:38,648 --> 00:52:40,765
Because you don't act
much like a priest to me.
574
00:52:40,848 --> 00:52:42,840
Being out here gives me...
575
00:52:43,048 --> 00:52:46,007
an escape from my priestly duties
at the parish.
576
00:52:46,648 --> 00:52:48,560
I need that, I'm afraid.
577
00:52:48,648 --> 00:52:51,083
I can understand that, right enough.
578
00:52:51,688 --> 00:52:53,645
Stuck out here in this...
579
00:52:53,968 --> 00:52:55,448
hellish place.
580
00:52:56,368 --> 00:52:58,644
- No picnic, is it?
- No, it's not.
581
00:53:05,248 --> 00:53:07,399
The Church has such power, Frank.
582
00:53:07,488 --> 00:53:10,401
Or rather, God has,
working through the Church.
583
00:53:10,808 --> 00:53:14,245
The power to shape
the lives of millions of people...
584
00:53:15,088 --> 00:53:17,398
to change the whole course of history.
585
00:53:17,488 --> 00:53:19,719
And I want to be a part of that.
586
00:53:21,168 --> 00:53:23,399
I try to hold the thought
that even out here...
587
00:53:23,488 --> 00:53:25,525
I do share in that power...
588
00:53:26,288 --> 00:53:28,883
but sometimes I find it very difficult.
589
00:53:31,168 --> 00:53:33,125
Then why don't you escape?
590
00:53:33,808 --> 00:53:36,528
Why do you put up with it, a man like you?
591
00:53:37,408 --> 00:53:40,207
You could be anything
that you wanted to be.
592
00:53:41,288 --> 00:53:43,598
Yet I'd give up every ambition...
593
00:53:44,648 --> 00:53:47,482
every desire in me,
to be the perfect priest.
594
00:53:55,248 --> 00:53:58,878
- "The perfect priest."
- How can I explain?
595
00:54:01,288 --> 00:54:02,722
I'm a vessel...
596
00:54:04,288 --> 00:54:06,644
and sometimes I'm filled with God.
597
00:54:08,448 --> 00:54:10,519
If I were a better priest...
598
00:54:10,688 --> 00:54:14,079
there would be no periods of emptiness,
no need to escape.
599
00:54:14,168 --> 00:54:16,524
I would always be filled with God.
600
00:54:17,648 --> 00:54:19,879
That, to me, would be perfection.
601
00:54:19,968 --> 00:54:22,119
Nobody can be that perfect...
602
00:54:22,928 --> 00:54:25,727
- not even you.
- Perhaps me least of all.
603
00:54:27,008 --> 00:54:30,080
I haven't found it easy, anyway,
to keep my vows...
604
00:54:30,408 --> 00:54:32,843
to forgo the love
of a woman or of money...
605
00:54:33,808 --> 00:54:35,447
or to be obedient.
606
00:54:36,128 --> 00:54:38,802
That's been the hardest for me, obedience.
607
00:54:39,208 --> 00:54:41,165
But I've learned to obey.
608
00:54:42,808 --> 00:54:44,925
This place has taught me that.
609
00:54:48,968 --> 00:54:51,164
Maybe I should become a priest.
610
00:54:51,928 --> 00:54:53,760
I'd qualify all right.
611
00:54:53,848 --> 00:54:56,124
No woman, no money, and...
612
00:54:56,768 --> 00:54:58,202
oh, do I obey.
613
00:54:58,728 --> 00:55:02,005
"Yes, Daddy. No, Daddy.
Quite all right, Daddy."
614
00:55:02,568 --> 00:55:03,968
Why do you put up with it?
615
00:55:04,048 --> 00:55:06,165
Because I can't get away from him.
616
00:55:06,248 --> 00:55:09,446
But you're 22 now.
He can't hold you anymore.
617
00:55:10,488 --> 00:55:12,445
He'll hold me till I die.
618
00:55:13,048 --> 00:55:15,324
No, Frank. You're a man...
619
00:55:16,088 --> 00:55:19,047
and past the age
when another man can hold you.
620
00:55:20,168 --> 00:55:22,558
If you're held, it's by something else...
621
00:55:23,888 --> 00:55:25,447
or someone else.
622
00:56:55,328 --> 00:56:56,364
Mom.
623
00:56:57,528 --> 00:56:59,520
It's so beautiful.
624
00:57:00,848 --> 00:57:03,044
I've been so worried about you.
625
00:57:04,808 --> 00:57:07,801
Out there for weeks in this storm.
626
00:57:15,168 --> 00:57:16,284
God.
627
00:57:17,848 --> 00:57:19,885
He's got you pregnant again.
628
00:57:21,008 --> 00:57:23,284
He just can't leave you alone, can he?
629
00:57:23,368 --> 00:57:26,088
This is no different from the way
you came into the world.
630
00:57:26,168 --> 00:57:29,161
- It deserves the same respect.
- Respect?
631
00:57:29,608 --> 00:57:32,043
When he paws at you
like a dirty old goat that he is?
632
00:57:32,128 --> 00:57:33,721
He is my husband!
633
00:57:34,288 --> 00:57:36,678
When you insult him, you insult me.
634
00:57:37,248 --> 00:57:39,205
I'm not the Blessed Virgin.
635
00:57:39,288 --> 00:57:42,201
I'm not pure, untainted, and holy.
636
00:58:18,928 --> 00:58:22,285
- I'll end up killing him.
- Then you'll kill me as well.
637
00:58:22,568 --> 00:58:23,558
No!
638
00:58:24,208 --> 00:58:25,642
I'll free you!
639
00:58:26,528 --> 00:58:28,247
I can never be free.
640
00:58:28,848 --> 00:58:30,760
I don't want to be free.
641
00:58:30,968 --> 00:58:32,004
God.
642
00:58:33,088 --> 00:58:34,238
Mother.
643
00:58:36,608 --> 00:58:38,201
Look at yourself!
644
00:58:39,048 --> 00:58:41,722
Look at your life. The waste!
645
00:58:43,328 --> 00:58:45,285
You don't belong with him!
646
00:58:46,168 --> 00:58:48,728
Son, you're a man now.
647
00:58:49,248 --> 00:58:52,605
You've got to stop
thinking about me so much.
648
00:58:55,528 --> 00:58:57,087
You need a wife.
649
00:58:58,288 --> 00:58:59,563
It's time.
650
00:59:42,888 --> 00:59:46,279
- Father, you're a sight!
- I should've come around back.
651
00:59:46,368 --> 00:59:49,839
It's quite all right. Leave your things here.
I'll collect them later.
652
00:59:49,928 --> 00:59:51,726
Thank you, Mrs. Smith.
653
01:00:21,448 --> 01:00:25,886
You are the most beautiful man
I have ever seen, Ralph de Bricassart.
654
01:00:30,368 --> 01:00:32,928
But, of course, you already know that.
655
01:00:37,768 --> 01:00:40,840
Curious how you view us mortals
with contempt...
656
01:00:40,928 --> 01:00:42,840
for admiring that beauty.
657
01:00:43,768 --> 01:00:47,318
And yet you would use it
without compunction...
658
01:00:47,408 --> 01:00:50,082
to get whatever you wanted,
wouldn't you?
659
01:00:54,528 --> 01:00:57,566
- I thought it was my soul you were after.
- It is.
660
01:00:58,808 --> 01:01:01,164
Because at my age, officially...
661
01:01:02,848 --> 01:01:06,159
I'm supposed to be beyond
the drives of my body.
662
01:01:09,168 --> 01:01:11,603
And one mustn't expect miracles...
663
01:01:13,328 --> 01:01:14,762
even from you.
664
01:01:16,888 --> 01:01:20,518
How many women have loved you?
Besides your mother?
665
01:01:22,248 --> 01:01:23,841
Did she love me?
666
01:01:24,448 --> 01:01:25,882
I don't know.
667
01:01:26,768 --> 01:01:28,600
She ended up hating me.
668
01:01:29,528 --> 01:01:31,599
Because you didn't need her.
669
01:01:32,808 --> 01:01:34,879
Because I needed God more.
670
01:01:37,488 --> 01:01:38,842
Interesting.
671
01:01:39,848 --> 01:01:41,202
And now....
672
01:01:43,808 --> 01:01:46,607
Now you can't need any woman...
673
01:01:48,648 --> 01:01:50,924
can you, Cardinal de Bricassart?
674
01:03:15,768 --> 01:03:17,805
Father, I'm so glad you're back.
675
01:03:29,728 --> 01:03:31,481
Father, what's wrong?
676
01:03:32,288 --> 01:03:34,484
I'll never have what I want!
677
01:03:36,248 --> 01:03:38,046
Never be what I want!
678
01:03:44,528 --> 01:03:46,759
And I don't know how to stop...
679
01:03:47,528 --> 01:03:48,757
wanting!
680
01:04:06,848 --> 01:04:08,726
It's all right, Meggie.
681
01:04:10,448 --> 01:04:11,928
It's all right.
682
01:04:14,488 --> 01:04:18,482
It's just that sometimes,
God's lessons are very hard for me.
683
01:04:33,088 --> 01:04:35,523
Like Sister Ag and her ruler.
684
01:04:42,368 --> 01:04:43,404
Yes.
685
01:04:47,128 --> 01:04:48,357
Come on.
686
01:04:49,848 --> 01:04:51,487
It's cold in here.
687
01:05:16,248 --> 01:05:18,968
Good day.
688
01:05:22,248 --> 01:05:26,640
You'll spoil your dinner.
No, thank you. Not for me.
689
01:05:27,168 --> 01:05:29,728
Let's see if we can find your family.
690
01:05:33,488 --> 01:05:35,002
Come over here.
691
01:05:41,048 --> 01:05:44,086
And now, ladies and gents,
it's my pleasure to present...
692
01:05:44,168 --> 01:05:47,957
the Queen of the 1921 Gillanbone show:
Miss Judy Sutton.
693
01:05:58,408 --> 01:06:00,127
Good on you, Judy.
694
01:06:00,928 --> 01:06:04,000
Bless my beads, it's the good Father.
695
01:06:04,088 --> 01:06:07,798
- Congratulations, Judy.
- How about a kiss for Miss Gilly?
696
01:06:09,368 --> 01:06:12,361
Come on, give me something
to confess on Sunday.
697
01:06:14,728 --> 01:06:17,721
I mustn't make my best girl jealous,
now, must I?
698
01:06:18,848 --> 01:06:20,999
Around and around she goes...
699
01:06:21,088 --> 01:06:23,557
the Wheel of Fortune. Step right up.
700
01:06:23,648 --> 01:06:25,844
Make way. Coming through.
701
01:06:29,008 --> 01:06:32,080
All right. Have yourselves a good time...
702
01:06:32,168 --> 01:06:34,000
but stay out of the pub.
703
01:06:34,088 --> 01:06:37,240
- Thanks, Daddy.
- Let's go find Pete and unload the rams.
704
01:06:39,488 --> 01:06:40,808
Here, son.
705
01:06:41,648 --> 01:06:45,358
- Daddy! Frank!
- Meggie, me love!
706
01:06:46,248 --> 01:06:49,844
Hello. Look at you in your uniform.
707
01:06:51,888 --> 01:06:53,925
Where's Stuie? Where's Mom?
708
01:06:54,008 --> 01:06:57,638
With the baby due so soon,
we thought Mom best not travel.
709
01:06:57,728 --> 01:06:59,765
Stuie stayed home with her.
710
01:07:00,648 --> 01:07:03,846
Come here.
Stuie's been aching to see you.
711
01:07:04,208 --> 01:07:08,487
Never mind. We'll buy him
something nice with this money, all right?
712
01:07:10,448 --> 01:07:12,041
Hello, Aunt Mary.
713
01:07:15,408 --> 01:07:18,162
- Father.
- Mary, you're looking splendid.
714
01:07:18,728 --> 01:07:20,606
Will you be staying over?
715
01:07:20,688 --> 01:07:23,442
I'd rather hoped you'd invite me
to stay at the rectory.
716
01:07:23,528 --> 01:07:25,997
- You could stay in my room.
- Your room?
717
01:07:26,888 --> 01:07:29,642
- I thought you were at the convent.
- No.
718
01:07:30,048 --> 01:07:33,280
Father Ralph gave me my very own room
right next to his.
719
01:07:35,208 --> 01:07:36,688
You're very welcome to stay.
720
01:07:36,768 --> 01:07:40,478
My housekeeper will be happy
to share her room with Meggie tonight.
721
01:07:41,168 --> 01:07:44,957
No, thank you.
I wouldn't want to disturb all your little...
722
01:07:46,048 --> 01:07:47,641
arrangements.
723
01:08:02,408 --> 01:08:06,038
Nice bit of riding, Alastair.
724
01:08:06,128 --> 01:08:09,519
- Congratulations, that's a fine horse.
- Thank you, Mary.
725
01:08:10,368 --> 01:08:12,963
Angus, this is my brother, Paddy Cleary.
726
01:08:13,128 --> 01:08:16,280
- Angus MacQueen and his son Alastair.
- How do you do, sir?
727
01:08:16,368 --> 01:08:19,008
This is my aunt, Sarah MacQueen.
728
01:08:19,088 --> 01:08:20,761
- Mr. Cleary, ma'am.
- Hello.
729
01:08:21,648 --> 01:08:23,924
Sarah, how is Melbourne these days?
730
01:08:24,008 --> 01:08:25,806
I hardly know...
731
01:08:25,888 --> 01:08:27,845
I've been in Palm Beach
most of the season.
732
01:08:27,928 --> 01:08:31,399
And then, Hawaii.
Of course, one longs for the Continent...
733
01:08:31,488 --> 01:08:34,606
but it's still impossibly depressing
since the War.
734
01:08:36,048 --> 01:08:38,961
Paddy, would you get me
some more champagne, please.
735
01:08:39,048 --> 01:08:40,368
Excuse me, ma'am.
736
01:08:41,568 --> 01:08:43,002
Sorry, ma'am.
737
01:08:44,288 --> 01:08:47,008
As it turned out, they were all six of them.
738
01:08:53,728 --> 01:08:55,720
You look as though
you could use a real drink.
739
01:08:55,808 --> 01:08:58,164
- Hello, Mr. Gough.
- None of that "Mr. Gough" stuff.
740
01:08:58,248 --> 01:09:01,127
- Harry to you.
- Well, Harry then.
741
01:09:01,448 --> 01:09:04,407
I'm feeling a proper fool
and that's the truth.
742
01:09:04,648 --> 01:09:08,198
If Fee was here, she could hold her own
with this lot, but I'm....
743
01:09:08,288 --> 01:09:11,804
Our squatters like to lay it on, don't they?
Hoity-toity.
744
01:09:11,888 --> 01:09:14,847
Helps them forget their grandfathers
were burned in the hand...
745
01:09:14,928 --> 01:09:18,000
and sent here in prisoner ships.
But you should get used to them.
746
01:09:18,088 --> 01:09:20,080
You'll be leader of the whole flock one day.
747
01:09:20,168 --> 01:09:21,318
Don't tell me.
748
01:09:21,408 --> 01:09:24,879
Let's get cracking while the pub's
still open. We close early these days.
749
01:09:24,968 --> 01:09:28,757
- I'd like to, but Mary wanted some--
- Champagne for Mrs. Carson.
750
01:09:30,128 --> 01:09:33,200
Be grateful we don't have Prohibition
like the Yanks.
751
01:09:35,568 --> 01:09:38,447
Here it is, gents,
Jimmy Sharman's famous boxing troupe.
752
01:09:38,528 --> 01:09:40,121
The world's greatest fighters.
753
01:09:40,208 --> 01:09:43,246
Plus a purse to be had by any chap
brave enough to have a go.
754
01:09:43,328 --> 01:09:45,047
Look, they're in their drawers.
755
01:09:45,128 --> 01:09:48,041
Come on, step right up.
Five minutes before fight time!
756
01:09:48,128 --> 01:09:51,485
Come on lads. Who'll take it for a fiver?
Last chance.
757
01:09:51,568 --> 01:09:53,764
Here we go!
Five minutes left before the fight.
758
01:09:53,848 --> 01:09:57,967
Come on lads. Who wants to win a five?
Look at their size, you can do it.
759
01:09:58,048 --> 01:09:59,801
- I will.
- You will? Come right up!
760
01:09:59,888 --> 01:10:01,208
Frank, no.
761
01:10:02,128 --> 01:10:04,882
We have a taker. A brave lad.
Come on, step up here, sir.
762
01:10:04,968 --> 01:10:06,960
Here's a pair of gloves for you.
763
01:10:07,368 --> 01:10:10,725
What are you laughing at?
It's not the size of the dog in the fight...
764
01:10:10,808 --> 01:10:13,528
but the size of the fight in the dog.
Is that right?
765
01:10:13,608 --> 01:10:15,565
Come on, go right inside.
766
01:10:15,648 --> 01:10:18,402
- Come along, Meggie.
- No. I wanna stay.
767
01:10:18,488 --> 01:10:22,482
I can't let you. Your father would flay me
alive, and rightly. Come along.
768
01:10:22,648 --> 01:10:24,321
I wanna stay with Frank!
769
01:10:24,408 --> 01:10:26,843
Buy your lady some fish and chips
and a glass of ale.
770
01:10:26,928 --> 01:10:29,966
What do you have to lose?
You work harder on the farm.
771
01:10:32,128 --> 01:10:34,040
Come on, let's go.
772
01:10:34,768 --> 01:10:38,079
This brave young lad is Frank Cleary.
773
01:12:02,968 --> 01:12:04,402
Break!
774
01:12:26,308 --> 01:12:29,142
Look, I won.
I fought four fights, and I won.
775
01:12:31,188 --> 01:12:32,747
It was too scary.
776
01:12:34,428 --> 01:12:36,260
You didn't let her see it, did you?
777
01:12:36,348 --> 01:12:40,058
Short of binding and gagging the child,
I couldn't see how to keep her away.
778
01:12:40,148 --> 01:12:43,141
Don't be angry.
She's been upset enough already.
779
01:12:47,188 --> 01:12:49,419
You mustn't ever let Daddy know
you were there...
780
01:12:49,508 --> 01:12:51,101
you understand me?
781
01:12:54,228 --> 01:12:55,708
You really won?
782
01:12:59,028 --> 01:13:01,782
Frank, didn't you hear me
shouting after you?
783
01:13:01,868 --> 01:13:03,746
You were supposed to meet....
784
01:13:04,108 --> 01:13:07,067
Dear God, look at him, will you?
785
01:13:07,588 --> 01:13:11,104
I'm searching all over for you,
and you're off picking fights again.
786
01:13:11,188 --> 01:13:13,305
Not fighting. Boxing.
787
01:13:13,468 --> 01:13:16,347
I beat four
of Jimmy Sharman's champions.
788
01:13:16,428 --> 01:13:19,500
Champions. A bunch of
punch-drunk old has-beens...
789
01:13:19,588 --> 01:13:20,908
from a country show.
790
01:13:20,988 --> 01:13:24,982
I made myself �20. That's more
than Aunt Mary pays you in a month.
791
01:13:25,348 --> 01:13:28,102
�20 and the respect of every man present.
792
01:13:28,548 --> 01:13:29,777
Respect!
793
01:13:30,068 --> 01:13:33,584
Why don't you grow up?
For your mother's sake if nothing else.
794
01:13:33,668 --> 01:13:37,457
For her sake? You stinking old he-goat.
795
01:13:37,748 --> 01:13:41,503
After what you've done to her.
You couldn't leave her alone.
796
01:13:41,588 --> 01:13:44,786
- Couldn't keep your hands off her.
- Don't you speak to me like that.
797
01:13:44,868 --> 01:13:46,063
I'm her husband.
798
01:13:46,148 --> 01:13:48,788
You're nothing better than
a ram in rut is what you are.
799
01:13:48,868 --> 01:13:52,498
You're no better than the bastard
who fathered you, whoever he was.
800
01:13:55,468 --> 01:13:57,664
God. I didn't mean that, Frank.
801
01:13:59,708 --> 01:14:01,665
Frank, I didn't mean that.
802
01:14:09,508 --> 01:14:10,942
You meant it.
803
01:14:12,508 --> 01:14:15,342
Let me go, Father.
I won't touch him, so help me God.
804
01:14:15,428 --> 01:14:16,828
So help you God.
805
01:14:16,908 --> 01:14:20,743
God rot your souls, both of you.
If you've ruined that child, I'll kill you.
806
01:14:20,828 --> 01:14:25,061
I should've let you kill each other,
you miserable self-centered cretins.
807
01:14:31,348 --> 01:14:32,702
Son...
808
01:14:33,548 --> 01:14:36,666
what I said, it's not true.
809
01:14:38,508 --> 01:14:39,544
No.
810
01:14:45,948 --> 01:14:47,667
I've always felt it.
811
01:14:52,748 --> 01:14:55,468
I've always known that you came
after me...
812
01:14:59,428 --> 01:15:01,545
that she was mine first.
813
01:15:08,228 --> 01:15:11,904
I've always blamed you for dragging
her down all these years.
814
01:15:12,548 --> 01:15:13,823
It was me.
815
01:15:17,908 --> 01:15:19,228
No, Frank.
816
01:15:19,988 --> 01:15:21,707
It's not your fault.
817
01:15:23,348 --> 01:15:26,466
Sometimes, God's ways
are hard for us to understand.
818
01:15:27,068 --> 01:15:29,583
Your preaching makes me want to puke!
819
01:15:33,268 --> 01:15:34,588
Never mind.
820
01:15:36,988 --> 01:15:40,584
Never mind. I'm going.
And I won't be back.
821
01:15:41,068 --> 01:15:42,661
You can't go away.
822
01:15:43,788 --> 01:15:45,745
What'll I tell your mother?
823
01:15:45,828 --> 01:15:48,980
You mean more to her
than all the rest of us put together.
824
01:15:49,068 --> 01:15:50,946
She'd never forgive me.
825
01:16:01,628 --> 01:16:03,381
God in heaven, Paddy.
826
01:16:03,988 --> 01:16:06,139
What possessed you to tell him?
827
01:16:15,708 --> 01:16:19,418
God. Why aren't you older
so that I could explain this to you.
828
01:16:24,268 --> 01:16:25,497
Meggie.
829
01:16:27,468 --> 01:16:28,618
Twerp.
830
01:16:36,828 --> 01:16:39,468
That argument that Daddy and I had...
831
01:16:40,788 --> 01:16:45,067
is just a kind of a sign that it's time
for me to be going on my own.
832
01:16:47,228 --> 01:16:50,221
But you mustn't tell Mom about it,
do you hear?
833
01:16:50,908 --> 01:16:53,468
Aren't you going to tell Mom goodbye?
834
01:16:54,308 --> 01:16:57,346
I'll write to her. She'll understand.
835
01:16:59,388 --> 01:17:01,425
Where are you going, Frank?
836
01:17:03,468 --> 01:17:05,903
You know the money I won for boxing.
837
01:17:07,468 --> 01:17:11,018
The man who owns the whole troupe,
Jimmy Sharman...
838
01:17:11,868 --> 01:17:14,827
he wants me to be
one of his regular fighters.
839
01:17:15,708 --> 01:17:17,859
- Really?
- Think of that.
840
01:17:18,788 --> 01:17:23,260
I'll travel around the whole country
and see things you've never dreamed of.
841
01:17:23,868 --> 01:17:25,985
I wish you'd take me with you.
842
01:17:26,468 --> 01:17:28,027
Will you, Frank?
843
01:17:36,108 --> 01:17:39,306
No. What kind of life
would that be for you?
844
01:17:41,268 --> 01:17:44,784
You must stay here
and learn to be a great lady.
845
01:17:46,948 --> 01:17:48,940
Because you know something?
846
01:17:49,028 --> 01:17:52,260
You're going to be all grown up
sooner than you know.
847
01:17:53,428 --> 01:17:55,579
Why don't you love me anymore?
848
01:17:56,228 --> 01:17:59,904
- I do love you, Meggie.
- No, you don't.
849
01:18:01,508 --> 01:18:05,866
- You wouldn't leave me if you did.
- My darling Meggie.
850
01:18:07,548 --> 01:18:10,108
No one will ever love you more than I.
851
01:18:16,028 --> 01:18:17,303
Frank!
852
01:18:38,028 --> 01:18:39,747
I was the dairy hand.
853
01:18:41,588 --> 01:18:44,820
I used to see Fee in the distance
walking with Frank.
854
01:18:45,828 --> 01:18:47,706
He was only a baby then.
855
01:18:49,388 --> 01:18:52,586
Then one day, old Roderick Armstrong
came to see me.
856
01:18:55,188 --> 01:18:58,067
He said his daughter
had disgraced the family.
857
01:18:59,228 --> 01:19:03,347
They wanted to send her away
but the grandmother wouldn't hear of it.
858
01:19:04,588 --> 01:19:08,104
Now the old lady was dying,
there was nothing to stop them.
859
01:19:11,668 --> 01:19:12,784
He said...
860
01:19:14,908 --> 01:19:17,264
if I'd marry Fee, take her away...
861
01:19:18,868 --> 01:19:21,508
they'd pay me enough money to set us up.
862
01:19:21,908 --> 01:19:24,377
So you married a lady far above you?
863
01:19:24,988 --> 01:19:27,219
But it wasn't the money, Father.
864
01:19:28,868 --> 01:19:30,621
She was so beautiful.
865
01:19:33,428 --> 01:19:36,341
I wanted to see her safe and not abused.
866
01:19:38,708 --> 01:19:40,939
To me she's beautiful still.
867
01:19:41,268 --> 01:19:42,748
She is indeed.
868
01:19:43,668 --> 01:19:46,820
And in Meggie, I can see
what she must've been like then.
869
01:19:46,908 --> 01:19:47,978
Yeah.
870
01:19:52,908 --> 01:19:55,628
I was frightened to death of her at first.
871
01:19:56,708 --> 01:19:59,746
It took me two years
to get up enough courage...
872
01:20:04,348 --> 01:20:06,465
to be a proper husband to her.
873
01:20:09,548 --> 01:20:11,540
I love her so much, Father.
874
01:20:14,028 --> 01:20:16,748
I know she's never had that feeling for me.
875
01:20:18,548 --> 01:20:22,588
Not even in the most private moments
of our lives together.
876
01:20:26,828 --> 01:20:30,105
But never once in all these years
has she ever...
877
01:20:31,268 --> 01:20:33,385
complained or cried...
878
01:20:37,388 --> 01:20:38,708
or laughed.
879
01:20:50,708 --> 01:20:51,937
How's Meggie?
880
01:20:52,028 --> 01:20:55,146
Father, what in heaven's name
happened here today?
881
01:21:11,868 --> 01:21:14,747
Father, promise you won't ever leave me.
882
01:21:18,788 --> 01:21:20,268
Darling Meggie.
883
01:21:23,068 --> 01:21:26,140
- Meggie, Frank had to leave.
- Why?
884
01:21:29,508 --> 01:21:32,023
Because it hurt him too much to stay.
885
01:21:32,988 --> 01:21:35,548
It'll hurt more without Mom and me...
886
01:21:36,268 --> 01:21:38,703
because we're the ones who love him.
887
01:21:43,388 --> 01:21:45,027
For each of us, there comes a time...
888
01:21:45,108 --> 01:21:49,182
when he must search for the thing
he thinks he needs above all else.
889
01:21:49,868 --> 01:21:51,985
No matter what it costs.
890
01:21:52,428 --> 01:21:55,102
You mean the thing
that'll make him happy?
891
01:21:55,788 --> 01:21:57,017
Happy.
892
01:22:01,828 --> 01:22:03,342
There's a story...
893
01:22:04,348 --> 01:22:05,577
a legend...
894
01:22:06,628 --> 01:22:09,587
about a bird that sings just once in its life.
895
01:22:10,268 --> 01:22:13,818
From the moment it leaves its nest,
it searches for a thorn tree...
896
01:22:13,908 --> 01:22:18,141
and never rests until it's found one.
And then it sings...
897
01:22:19,188 --> 01:22:22,864
more sweetly than any other creature
on the face of the earth.
898
01:22:23,748 --> 01:22:25,182
And singing...
899
01:22:26,988 --> 01:22:30,584
it impales itself
on the longest, sharpest thorn.
900
01:22:31,428 --> 01:22:34,500
But as it dies...
901
01:22:35,788 --> 01:22:37,984
it rises above its own agony...
902
01:22:38,428 --> 01:22:41,227
to out-sing the lark and the nightingale.
903
01:22:45,108 --> 01:22:47,464
The thorn bird pays its life...
904
01:22:47,548 --> 01:22:50,427
for just one song...
905
01:22:53,268 --> 01:22:56,181
but the whole world stills to listen.
906
01:22:58,868 --> 01:23:02,703
And God in his heaven smiles.
907
01:23:07,468 --> 01:23:09,380
What does it mean, Father?
908
01:23:14,388 --> 01:23:15,902
That the best...
909
01:23:17,788 --> 01:23:20,383
is bought only at the cost of great...
910
01:23:21,948 --> 01:23:23,098
pain.
911
01:24:07,988 --> 01:24:11,664
Thank you, Meggie. What a pleasure
having you do that for me.
912
01:24:11,748 --> 01:24:14,946
I think from now on I'll call you
"Our Lady of the Gates."
913
01:24:16,988 --> 01:24:20,743
How many wretched gates are there
between Gillanbone and Drogheda?
914
01:24:21,028 --> 01:24:23,748
- Twenty-seven, Father.
- Twenty-seven.
915
01:24:23,908 --> 01:24:26,707
And that means
one has to stop and get out...
916
01:24:28,348 --> 01:24:29,828
how many times?
917
01:24:31,028 --> 01:24:33,623
- Fifty-four, Father.
- Well done.
918
01:24:34,228 --> 01:24:37,346
Fifty-four times coming
and fifty-four times going.
919
01:24:37,588 --> 01:24:40,660
Now, if a priest were to travel
between Gilly and Drogheda...
920
01:24:40,748 --> 01:24:44,219
to see his favorite person,
say, once each month...
921
01:24:45,068 --> 01:24:48,948
how many times would he have to stop
and get out during one year's time?
922
01:24:49,988 --> 01:24:51,820
It's all right, Father.
923
01:24:53,668 --> 01:24:57,582
With the baby to take care of,
I'll be too busy to miss school.
924
01:25:07,308 --> 01:25:10,301
Sometimes I long to throw open
all those gates...
925
01:25:10,388 --> 01:25:13,142
and race down the road and never stop.
926
01:25:13,588 --> 01:25:15,898
Just leave all 27 of them gaping open...
927
01:25:15,988 --> 01:25:18,981
like astonished mouths behind me.
928
01:25:40,028 --> 01:25:41,621
Goodbye, Father.
929
01:25:59,228 --> 01:26:00,662
Hello, Mom.
930
01:26:07,268 --> 01:26:08,702
Hello, Meggie.
931
01:26:25,228 --> 01:26:27,538
Mom, Hal's beautiful.
932
01:26:46,308 --> 01:26:49,267
Father de Bricassart,
how very nice to see you again.
933
01:26:49,348 --> 01:26:51,021
Why did you do it, Mary?
934
01:26:51,308 --> 01:26:55,348
When the dress on your back could pay
her tuition for the rest of the year!
935
01:26:55,868 --> 01:26:58,781
Ralph, I don't believe
I've ever seen you so...
936
01:26:59,828 --> 01:27:01,182
impassioned.
937
01:27:01,548 --> 01:27:04,017
I thought it best to take Meghann
out of school.
938
01:27:04,108 --> 01:27:06,543
Fee is not well. She needs the help.
939
01:27:11,188 --> 01:27:13,498
Why do you dislike Meggie so much?
940
01:27:14,268 --> 01:27:16,419
She's a beautiful, intelligent little girl...
941
01:27:16,508 --> 01:27:19,182
and yet no one
seems to give a rap about her!
942
01:27:19,628 --> 01:27:22,223
Which means you can be sure of her love.
943
01:27:22,308 --> 01:27:25,506
And it's all so innocent and so safe
for you, isn't it?
944
01:27:25,588 --> 01:27:27,545
No danger to your reputation...
945
01:27:27,628 --> 01:27:30,985
no threat to those
not-so-holy ambitions of yours.
946
01:27:31,708 --> 01:27:34,985
Mary, this is unworthy even of you.
947
01:27:35,788 --> 01:27:37,541
I am, after all, a priest.
948
01:27:37,628 --> 01:27:40,939
You are a man first, Ralph de Bricassart.
949
01:27:41,028 --> 01:27:43,065
No, Mary. A priest.
950
01:27:43,948 --> 01:27:45,541
First, last...
951
01:27:46,708 --> 01:27:48,028
and always.
952
01:29:15,548 --> 01:29:17,904
Coming along beautifully, Meggie.
953
01:29:18,468 --> 01:29:22,144
This time next year, you'll be ready
for the horse trials at the Gilly fair.
954
01:29:22,228 --> 01:29:26,620
But then, Father, by this time next year,
you could be in Rome.
955
01:29:26,868 --> 01:29:29,508
Poor little Hal.
I think he's a mite feverish, Meggie.
956
01:29:29,588 --> 01:29:32,626
Mrs. Smith, please take the children...
957
01:29:33,148 --> 01:29:34,980
in the kitchen for tea.
958
01:29:37,348 --> 01:29:39,260
You have heard the news?
959
01:29:39,348 --> 01:29:43,388
The Pope has decided that Australia
should have its very own cardinal.
960
01:29:43,468 --> 01:29:45,858
I didn't know
you stay current with church politics.
961
01:29:45,948 --> 01:29:49,862
But it's so intriguing, don't you think?
His Holiness is sending a papal legate...
962
01:29:49,948 --> 01:29:52,747
to search the length and breadth
of this land...
963
01:29:52,828 --> 01:29:55,707
to find a man worthy enough
to wear the biretta.
964
01:29:55,788 --> 01:29:57,939
Now, that's like Cinderella.
965
01:29:59,388 --> 01:30:03,302
Mary, much as I love sparring with you,
it's time we made a truce.
966
01:30:03,708 --> 01:30:04,937
A truce?
967
01:30:05,428 --> 01:30:07,147
The priest confesses.
968
01:30:07,868 --> 01:30:10,702
It's true I once had ambitions.
Great ambitions...
969
01:30:10,868 --> 01:30:14,339
which I thwarted by my own
stupid lack of humility.
970
01:30:15,348 --> 01:30:17,544
Then I was sent here.
971
01:30:17,708 --> 01:30:22,066
Here you were. A good Catholic,
with Drogheda and no heirs...
972
01:30:22,148 --> 01:30:23,502
or so I thought.
973
01:30:23,588 --> 01:30:27,104
And you thought,
"My ticket to the Vatican."
974
01:30:28,028 --> 01:30:31,783
Put with typical cruelty
but perhaps not undeserved.
975
01:30:32,828 --> 01:30:34,660
The point is, I've changed...
976
01:30:35,108 --> 01:30:37,259
and it's largely you I have to thank for it.
977
01:30:37,348 --> 01:30:38,384
Me?
978
01:30:38,468 --> 01:30:43,099
When you made the Clearys your heirs,
you dashed all my hopes, as you intended.
979
01:30:43,668 --> 01:30:46,547
But it freed me, too,
from all my old desires.
980
01:30:50,188 --> 01:30:52,942
Mary, I'm a priest. Only that.
981
01:30:53,868 --> 01:30:56,861
- And content.
- Bravo, Ralph.
982
01:30:58,228 --> 01:31:01,346
I can't remember
when I've enjoyed a performance more.
983
01:31:01,708 --> 01:31:05,463
"All my old desires." That is wonderful.
984
01:31:06,148 --> 01:31:08,265
I'll let you stew a while longer...
985
01:31:08,348 --> 01:31:11,420
but your day of reckoning is coming.
Don't you ever doubt it.
986
01:31:11,508 --> 01:31:14,421
How you do love
the illusion of your own power.
987
01:31:15,268 --> 01:31:18,181
- Don't make me pity you.
- Pity me?
988
01:31:19,868 --> 01:31:22,667
Do you doubt I can't make you writhe yet?
989
01:31:22,828 --> 01:31:26,708
Do you think I can't make you sell yourself
like a painted whore...
990
01:31:26,788 --> 01:31:28,302
before I'm finished with you?
991
01:31:28,388 --> 01:31:31,586
I don't doubt you'll try, but take care.
992
01:31:32,228 --> 01:31:35,778
In trying so hard to destroy my soul,
you may lose your own.
993
01:31:36,748 --> 01:31:41,140
- If there's still one there to lose.
- Or still one there to destroy!
994
01:31:48,908 --> 01:31:51,867
In a Christian country,
all this commotion would mean rain.
995
01:31:51,948 --> 01:31:54,861
Those grazing lands are dry as chips.
996
01:31:55,828 --> 01:31:57,547
Not a mouthful of grass anywhere.
997
01:31:57,628 --> 01:32:01,941
I reckon we'll be lucky lads if this lightning
doesn't set the range aflame.
998
01:32:02,308 --> 01:32:05,699
Did I ever really say
Drogheda was heaven? Good night.
999
01:32:08,068 --> 01:32:11,584
Daddy, come on. Little Hal is very sick.
1000
01:32:16,868 --> 01:32:20,908
- It's very bad, Paddy.
- For God's sake, someone get a doctor!
1001
01:32:20,988 --> 01:32:23,981
I phoned from Aunt Mary's.
He's all the way out to Dibben-Dibben.
1002
01:32:24,068 --> 01:32:27,140
Bob, get some more sulfur
from the storehouse, will you?
1003
01:32:34,068 --> 01:32:37,027
"May Christ receive thee
who hath called thee...
1004
01:32:37,628 --> 01:32:41,417
"and may the angels bear thee
unto Abraham's bosom."
1005
01:35:45,108 --> 01:35:47,623
Meggie, what is it?
1006
01:35:48,268 --> 01:35:49,748
I'm all right.
1007
01:35:51,428 --> 01:35:53,943
But you're not. Just talk to me.
1008
01:35:54,028 --> 01:35:56,782
There's nothing wrong. Leave me alone!
1009
01:36:01,748 --> 01:36:03,785
She's doing it again, Father.
1010
01:36:03,868 --> 01:36:06,224
She's been like this
ever since little Hal died.
1011
01:36:06,308 --> 01:36:08,777
I know. She won't talk to me, either.
1012
01:36:09,908 --> 01:36:11,945
We can't let this go on.
1013
01:36:23,068 --> 01:36:24,502
Meggie.
1014
01:36:33,068 --> 01:36:34,787
Meggie, listen to me.
1015
01:36:37,628 --> 01:36:39,028
You've got to stop this.
1016
01:36:39,108 --> 01:36:43,182
I know how much you loved Hal,
but you can't go on grieving this way.
1017
01:36:45,108 --> 01:36:46,542
Meggie, please.
1018
01:36:46,628 --> 01:36:49,780
You're wasting away before my very eyes.
I can't bear it!
1019
01:36:50,188 --> 01:36:52,657
Father, you make me so ashamed.
1020
01:36:54,468 --> 01:36:55,868
It's not Hal.
1021
01:36:56,508 --> 01:37:00,422
- I mean, I do miss him, but....
- What, then? Are you sick?
1022
01:37:01,228 --> 01:37:04,699
- I can't tell you.
- You can tell me anything.
1023
01:37:05,588 --> 01:37:07,500
That's what I'm here for.
1024
01:37:07,828 --> 01:37:11,788
I'm a priest and I love you
just the way God loves you, wee Meggie.
1025
01:37:14,308 --> 01:37:15,742
Father...
1026
01:37:18,748 --> 01:37:20,102
I'm dying.
1027
01:37:20,508 --> 01:37:22,898
- Dying?
- Just like Hal.
1028
01:37:23,588 --> 01:37:27,138
Only it's some kind of tumor
or something, Father.
1029
01:37:29,828 --> 01:37:32,138
How do you know this, dear heart?
1030
01:37:32,428 --> 01:37:34,818
I get the most awful pains, Father.
1031
01:37:37,108 --> 01:37:39,384
And then, there's a lot of blood.
1032
01:37:40,268 --> 01:37:42,180
But it's not all the time.
1033
01:37:44,308 --> 01:37:47,585
- Just every month or so?
- Yes.
1034
01:37:48,548 --> 01:37:50,346
How did you know that?
1035
01:37:51,508 --> 01:37:53,261
My precious girl...
1036
01:37:54,348 --> 01:37:57,182
you're not dying. You're growing up.
1037
01:38:02,028 --> 01:38:04,463
Sorry your mom
didn't explain all this to you.
1038
01:38:04,548 --> 01:38:07,700
- She should have, you know.
- You mean Mom does it, too?
1039
01:38:07,788 --> 01:38:11,577
All healthy women do, Meggie.
Except when they're expecting a baby...
1040
01:38:11,668 --> 01:38:15,901
and then it's needed to nourish the baby
inside their womb.
1041
01:38:17,108 --> 01:38:19,145
- You understand?
- Sort of.
1042
01:38:19,428 --> 01:38:22,387
Like when it says,
"Blessed be the fruit of thy womb, Jesus"?
1043
01:38:22,468 --> 01:38:23,822
That's right.
1044
01:38:25,988 --> 01:38:27,707
Do you know...
1045
01:38:28,788 --> 01:38:31,667
- what makes babies?
- Of course, Father.
1046
01:38:32,068 --> 01:38:35,140
It comes from mating,
like the rams and the ewes.
1047
01:38:35,748 --> 01:38:38,900
I've tried to watch them,
but Daddy said I mustn't.
1048
01:38:39,548 --> 01:38:41,779
But I've heard the boys talking.
1049
01:38:43,628 --> 01:38:46,097
- Isn't that right, Father?
- Yes, but....
1050
01:38:50,268 --> 01:38:53,625
See, Meggie,
it's very different with people.
1051
01:38:54,268 --> 01:38:56,908
Or it should be.
Because God intended, I think...
1052
01:38:56,988 --> 01:38:59,628
that when a man and a woman mate,
they do it...
1053
01:38:59,708 --> 01:39:02,268
as a way of showing their love
for each other.
1054
01:39:02,348 --> 01:39:06,183
So it's a mating not just of bodies
but of souls.
1055
01:39:06,868 --> 01:39:09,906
- It must be so wonderful.
- So I understand.
1056
01:39:11,388 --> 01:39:14,381
- Will it be that way for you and me?
- What?
1057
01:39:14,548 --> 01:39:16,904
When I grow up and we get married.
1058
01:39:17,148 --> 01:39:20,141
Meggie, you know priests can't marry.
1059
01:39:20,628 --> 01:39:24,019
- You can always stop being a priest.
- No.
1060
01:39:26,148 --> 01:39:29,380
No, Meggie darling.
I can never stop being a priest.
1061
01:39:29,628 --> 01:39:30,823
Not ever.
1062
01:39:38,188 --> 01:39:42,102
- What about those tarts you promised me?
- Yes, come on.
1063
01:39:42,788 --> 01:39:45,144
Father, I'm so glad I'm not dying.
1064
01:39:45,468 --> 01:39:49,508
- What would I ever do without you?
- Silly, you'll never be without me.
1065
01:40:13,268 --> 01:40:16,067
What would her majesty
be wanting with me at this late day?
1066
01:40:16,148 --> 01:40:20,062
Heaven knows. Still a thousand things
to do, and the guests are almost upon us.
1067
01:40:20,148 --> 01:40:23,266
I'll take that, Judy. I'm going up anyway.
1068
01:40:35,388 --> 01:40:36,583
Come in.
1069
01:40:39,468 --> 01:40:43,018
Happy birthday, ma'am.
And if we aren't a picture today.
1070
01:40:44,148 --> 01:40:45,218
Thank you, Pete.
1071
01:40:45,308 --> 01:40:49,268
But birthdays at our ages
are rather a mixed blessing, aren't they?
1072
01:40:49,828 --> 01:40:50,818
What is that?
1073
01:40:50,908 --> 01:40:54,538
I was just taking it along to Meggie.
I thought you wouldn't mind...
1074
01:40:54,628 --> 01:40:55,948
if the Clearys dressed here...
1075
01:40:56,028 --> 01:40:59,021
so as they wouldn't be dust to the waist
from walking.
1076
01:40:59,708 --> 01:41:00,744
Good.
1077
01:41:00,948 --> 01:41:03,622
That's a pretty color for Meghann.
What do you call it?
1078
01:41:03,708 --> 01:41:07,384
Ashes of Roses, ma'am.
It's quite the thing just now.
1079
01:41:08,588 --> 01:41:11,342
You will help her dress this evening.
1080
01:41:11,708 --> 01:41:15,384
We want her
to look absolutely irresistible.
1081
01:41:18,348 --> 01:41:20,658
Has Father de Bricassart arrived yet?
1082
01:41:20,748 --> 01:41:23,707
No, not yet.
But your lawyer, Mr. Gough, is here.
1083
01:41:23,788 --> 01:41:24,858
Good.
1084
01:41:26,508 --> 01:41:30,866
Now, I want you both to watch me sign
this paper...
1085
01:41:31,428 --> 01:41:35,263
and then I want you to put your names
beneath mine.
1086
01:41:35,348 --> 01:41:38,227
- You can write, can't you, Pete?
- I can manage a little bit.
1087
01:41:38,308 --> 01:41:39,583
Fine.
1088
01:41:39,868 --> 01:41:43,339
It's just that you are a witness...
1089
01:41:43,628 --> 01:41:46,223
that this is indeed my signature...
1090
01:41:46,788 --> 01:41:49,257
in case there's ever a question.
1091
01:41:51,628 --> 01:41:52,664
Good.
1092
01:41:53,508 --> 01:41:56,467
- And please send Harry Gough to me.
- Yes, ma'am.
1093
01:42:04,428 --> 01:42:06,181
I'll fetch Mr. Gough.
1094
01:42:07,228 --> 01:42:10,938
Why, Mrs. Cleary, you look stunning.
1095
01:42:11,388 --> 01:42:12,663
Thank you.
1096
01:42:12,868 --> 01:42:17,181
For once, Mary's opened her wallet
wide enough to let the moths fly out.
1097
01:42:18,788 --> 01:42:22,862
She doesn't want her poor relations
shaming her on her 75th birthday.
1098
01:42:23,788 --> 01:42:26,667
I best get this to Meggie or she'll be late.
1099
01:42:36,108 --> 01:42:37,098
Fee.
1100
01:42:37,548 --> 01:42:38,823
Why, Paddy...
1101
01:42:39,748 --> 01:42:41,660
you look like a diplomat.
1102
01:42:41,948 --> 01:42:43,018
Do I?
1103
01:42:44,108 --> 01:42:46,065
I feel like an undertaker.
1104
01:42:47,628 --> 01:42:48,903
But you....
1105
01:42:51,908 --> 01:42:54,582
You look just grand.
1106
01:42:55,628 --> 01:42:57,699
Harry, doesn't she look grand?
1107
01:42:57,788 --> 01:43:00,826
My dear Fee, you look
like the lady of the manor.
1108
01:43:01,308 --> 01:43:03,698
Is that a legal opinion, Mr. Gough?
1109
01:43:05,308 --> 01:43:07,698
- Help me with these, will you?
- Yes.
1110
01:43:09,668 --> 01:43:12,820
I think they'll do,
even if they're not quite real.
1111
01:43:16,108 --> 01:43:17,542
Never you mind.
1112
01:43:19,108 --> 01:43:23,500
Some day I'm going to buy you
the finest strand of pearls in all Australia.
1113
01:43:31,548 --> 01:43:35,337
Really, it's astonishing how few
interesting men there are since the War.
1114
01:43:35,428 --> 01:43:39,058
And that's been 10 years.
I mean, virtually one's whole life.
1115
01:43:39,468 --> 01:43:42,700
They're either doddering
or else they're mere children.
1116
01:43:42,788 --> 01:43:44,745
Where on earth has Meggie got to?
1117
01:43:44,828 --> 01:43:47,297
Mrs. Smith says she's about got her ready.
1118
01:43:51,628 --> 01:43:55,144
- That's Stuart Cleary.
- Little Stuie Cleary?
1119
01:43:55,588 --> 01:43:59,025
Honestly, Lucy.
Not bad looking, I suppose...
1120
01:43:59,108 --> 01:44:01,668
but such a rube like all those Clearys.
1121
01:44:02,268 --> 01:44:04,305
Still, he might do for you.
1122
01:44:04,468 --> 01:44:07,905
And of course, they'll be frightfully rich
when she goes.
1123
01:44:09,548 --> 01:44:11,779
- Father.
- Happy birthday, Mary.
1124
01:44:12,668 --> 01:44:15,467
How delightful you look, like a young girl.
1125
01:44:16,148 --> 01:44:20,028
You've outdone yourself. This must be
the finest party in the district in 50 years.
1126
01:44:20,108 --> 01:44:23,545
Easily. I hope you're staying over...
1127
01:44:23,628 --> 01:44:27,019
because I've planned
some real festivities for tomorrow.
1128
01:44:27,628 --> 01:44:29,187
I'd be delighted.
1129
01:44:30,188 --> 01:44:31,941
- Harry.
- Hello, Father.
1130
01:44:32,988 --> 01:44:36,504
- Father, what a delight to see you.
- Good evening, Miss Carmichael.
1131
01:44:36,588 --> 01:44:39,262
But you've been dreadfully neglectful,
you know.
1132
01:44:39,348 --> 01:44:41,180
Mother was just saying the other day...
1133
01:44:41,268 --> 01:44:44,659
that you haven't been
to Beel-Beel for the longest time.
1134
01:44:46,188 --> 01:44:47,463
Thank you.
1135
01:44:54,148 --> 01:44:57,220
- Hello, Alastair.
- How are you fellows this evening?
1136
01:44:57,308 --> 01:44:59,698
Paddy, you remember my sister, Sarah.
1137
01:44:59,788 --> 01:45:03,543
Yes, of course. But I don't know
if you've met my wife, Fiona.
1138
01:45:03,668 --> 01:45:06,866
Heavens, I would never have dreamed
you were Paddy's wife.
1139
01:45:06,948 --> 01:45:08,746
Sarah just returned from the States.
1140
01:45:08,828 --> 01:45:12,299
My dears, you can't imagine
what the Crash has done.
1141
01:45:12,388 --> 01:45:14,061
Wall Street is a shambles.
1142
01:45:14,148 --> 01:45:16,344
People throwing themselves
out of windows.
1143
01:45:16,428 --> 01:45:19,660
That can't happen here.
Not with the wool market we've got.
1144
01:45:19,748 --> 01:45:23,025
Do you realize how much
this country exported last year?
1145
01:45:24,468 --> 01:45:27,825
Good Lord. Who is that?
1146
01:46:00,588 --> 01:46:01,704
Excuse me.
1147
01:46:01,788 --> 01:46:05,668
- Meggie, you're so beautiful.
- Thanks, Stuie.
1148
01:47:01,868 --> 01:47:04,383
I give you Mary Carson.
1149
01:47:09,068 --> 01:47:12,345
A dear and generous sister, a great lady...
1150
01:47:12,988 --> 01:47:15,787
and queen of this beautiful land
of Drogheda.
1151
01:47:16,388 --> 01:47:18,186
May she reign forever.
1152
01:47:21,348 --> 01:47:25,137
Thank you all. And thank you, Paddy,
for your words and wishes.
1153
01:47:25,748 --> 01:47:27,944
But no one reigns forever.
1154
01:47:28,148 --> 01:47:32,825
The time is coming when I must pass
the reign of Drogheda on to someone else.
1155
01:47:34,348 --> 01:47:37,420
As we all know,
those of us who have lived here...
1156
01:47:37,668 --> 01:47:42,299
and fought the drought and the floods,
and the heat and the cold, and yet...
1157
01:47:43,668 --> 01:47:45,785
have managed to prosper...
1158
01:47:45,868 --> 01:47:48,383
and become masters of all we survey.
1159
01:47:49,388 --> 01:47:51,425
This land can be a heaven...
1160
01:47:53,428 --> 01:47:54,703
or a hell.
1161
01:47:57,308 --> 01:48:00,062
My fondest wishes
for those who come after me...
1162
01:48:00,148 --> 01:48:02,219
is that it be far more one...
1163
01:48:03,508 --> 01:48:04,988
than the other.
1164
01:48:15,308 --> 01:48:17,982
- Dance with me, Mary.
- No, Father. I'm too decrepit.
1165
01:48:18,068 --> 01:48:19,741
Nonsense. I insist.
1166
01:48:20,868 --> 01:48:24,464
That was a beautiful speech, Mary.
You made Paddy very happy.
1167
01:48:33,348 --> 01:48:36,500
I truly wonder if she isn't getting
a bit senile.
1168
01:48:37,308 --> 01:48:40,142
I mean, tricked out exactly like a bride.
1169
01:48:40,788 --> 01:48:42,586
So grossly unsuitable.
1170
01:48:43,188 --> 01:48:46,625
Someone should've told her
she looks like death in white.
1171
01:49:06,308 --> 01:49:08,140
Beauty and the Beast.
1172
01:49:08,228 --> 01:49:12,427
He's grinning at her like he didn't care
she left that lot to those Clearys.
1173
01:49:12,508 --> 01:49:16,707
Of course, he's too holy for filthy lucre
and suchlike anyhow, isn't he?
1174
01:49:16,788 --> 01:49:20,020
Of course, it does make those Cleary boys
more interesting.
1175
01:49:22,668 --> 01:49:25,900
- She's a grand old girl, Paddy.
- Aye, that she is.
1176
01:49:26,668 --> 01:49:29,263
By the by, I've been meaning to ask....
1177
01:49:29,348 --> 01:49:32,898
Mary usually chairs the race committee
for the Gilly show...
1178
01:49:33,068 --> 01:49:36,744
but I wonder if you might be interested
in doing the honors this year...
1179
01:49:36,828 --> 01:49:38,421
as she's declined.
1180
01:49:40,548 --> 01:49:42,141
Thank you, Angus.
1181
01:49:51,148 --> 01:49:54,380
- What's the matter? Are you all right?
- Yes, I'm all right.
1182
01:49:54,468 --> 01:49:56,425
Let's let others have a chance.
1183
01:49:56,508 --> 01:49:58,420
- Of course.
- Please dance.
1184
01:50:02,548 --> 01:50:03,698
Cynthia.
1185
01:50:21,028 --> 01:50:24,339
I never supposed
we could still dance together, Fee.
1186
01:50:24,428 --> 01:50:26,101
How long has it been, do you think?
1187
01:50:26,188 --> 01:50:28,623
It's been 30 years in January.
1188
01:50:29,268 --> 01:50:32,420
- Now, how can you remember that?
- I remember it very well.
1189
01:50:32,508 --> 01:50:35,945
We went to the Century Ball in Wahine
on New Year's Eve.
1190
01:50:36,028 --> 01:50:37,860
Frank was just a baby.
1191
01:50:46,508 --> 01:50:49,421
Good evening, Meggie.
Will you dance with me?
1192
01:50:49,508 --> 01:50:51,181
Thank you, Alastair.
1193
01:50:52,508 --> 01:50:54,465
I don't know how to dance.
1194
01:50:55,468 --> 01:50:58,267
It's awfully hot for dancing, anyway.
1195
01:50:58,988 --> 01:51:02,140
- Perhaps you'd care for some punch?
- Yes, thank you.
1196
01:51:13,188 --> 01:51:17,182
Look at the boys, will you.
Standing around shy as kangas.
1197
01:51:17,828 --> 01:51:21,299
It's my fault. I should've taught them
a few of the social graces:
1198
01:51:21,388 --> 01:51:23,823
How to dance, what to say to a girl.
1199
01:51:25,028 --> 01:51:29,022
There's been little time
for anything but hard work all these years.
1200
01:51:30,628 --> 01:51:35,066
We're just beginning to realize how many
changes there will be in our lives.
1201
01:51:36,068 --> 01:51:39,140
Will it make you happy, Paddy, being rich?
1202
01:51:41,588 --> 01:51:45,821
I could never be a rich man, Fee.
Not if I was to have a million pounds.
1203
01:51:45,988 --> 01:51:47,980
I wouldn't know how to be.
1204
01:51:51,028 --> 01:51:54,942
It's knowing that you'll be living
the way you always should have...
1205
01:51:55,028 --> 01:51:57,384
that you'll take your place again.
1206
01:51:57,988 --> 01:51:59,980
That's what makes me happy.
1207
01:52:08,588 --> 01:52:11,945
Father Ralph, about the bingo.
Patricia wants to put in....
1208
01:52:12,028 --> 01:52:15,339
I must take exception to it.
If we could have a little talk--
1209
01:52:15,428 --> 01:52:16,578
Father?
1210
01:52:23,188 --> 01:52:27,148
- Are you enjoying the party?
- Meggie, yes.
1211
01:52:28,668 --> 01:52:29,863
Are you?
1212
01:52:51,348 --> 01:52:53,260
Yes, it's a lovely party.
1213
01:52:55,148 --> 01:52:56,741
Excuse me, Meggie.
1214
01:53:10,188 --> 01:53:12,145
She is lovely, isn't she?
1215
01:53:13,108 --> 01:53:14,986
There's not a man in this room...
1216
01:53:15,068 --> 01:53:17,867
who wouldn't give up everything
just to have her, is there?
1217
01:53:17,948 --> 01:53:20,508
Now, Mary, you're baiting me again.
1218
01:53:21,588 --> 01:53:24,581
Not one man, except perhaps you.
1219
01:53:27,948 --> 01:53:31,783
Once, a long time ago, I offered you
a chance at the cardinal's robe...
1220
01:53:31,868 --> 01:53:34,303
and you turned me down.
1221
01:53:34,548 --> 01:53:39,020
But I wonder, if you had to choose
between Meggie...
1222
01:53:40,148 --> 01:53:42,060
and the cardinal's robe...
1223
01:53:43,748 --> 01:53:45,580
which would you choose?
1224
01:53:47,268 --> 01:53:51,626
Mary, what would I have done
without you these past years?
1225
01:53:52,268 --> 01:53:54,305
Your wit, perception...
1226
01:53:55,588 --> 01:53:56,908
your malice.
1227
01:54:09,348 --> 01:54:12,182
Father, why don't you
want to be with me?
1228
01:54:12,508 --> 01:54:13,783
Talk to me.
1229
01:54:14,548 --> 01:54:16,460
Is there something wrong?
1230
01:54:17,228 --> 01:54:19,140
You look lovely, Meggie.
1231
01:54:19,828 --> 01:54:21,182
So grown up.
1232
01:54:26,708 --> 01:54:29,018
I have to speak to the MacQueens.
1233
01:54:33,588 --> 01:54:34,738
Meggie.
1234
01:54:35,828 --> 01:54:37,706
What a sweet dress.
1235
01:54:38,588 --> 01:54:40,420
Thank you, Miss Carmichael.
1236
01:54:40,508 --> 01:54:43,740
Mrs. Smith made it for me.
I helped a little.
1237
01:54:44,108 --> 01:54:45,337
Did you?
1238
01:54:45,428 --> 01:54:49,058
I'm sure I haven't seen anything like it
in the fashion pages.
1239
01:54:49,148 --> 01:54:52,186
You know, I keep expecting to see you
at the horse trials.
1240
01:54:52,268 --> 01:54:55,545
Ralph tells me you might become
quite an able rider one day.
1241
01:54:55,708 --> 01:54:58,746
Some people are saying
that it isn't quite the thing for him...
1242
01:54:58,828 --> 01:55:01,059
to be spending so much time in Drogheda.
1243
01:55:01,148 --> 01:55:05,222
It's splendid of Ralph
to take such an interest in you Clearys.
1244
01:55:08,228 --> 01:55:11,983
Ralph, you haven't danced with me
all evening.
1245
01:55:12,388 --> 01:55:14,823
You must do the black bottom with me.
1246
01:55:15,028 --> 01:55:17,259
You always do it so well.
1247
01:55:18,348 --> 01:55:22,388
Look, everyone,
Father's going to do the black bottom.
1248
01:56:40,708 --> 01:56:43,268
Father, it's time for me to go up.
1249
01:56:44,228 --> 01:56:48,222
Please, everybody. It's almost dawn,
but please stay and enjoy yourselves.
1250
01:56:48,308 --> 01:56:49,344
Good night, Mary.
1251
01:56:49,428 --> 01:56:52,148
- Will you see me up the stairs?
- Of course.
1252
01:56:52,988 --> 01:56:55,264
Good night.
It's been a wonderful party, Mary.
1253
01:56:55,348 --> 01:56:56,828
Yes, hasn't it?
1254
01:57:08,348 --> 01:57:12,581
It was a wonderful party, Mary.
And I hope, a wonderful birthday for you.
1255
01:57:12,908 --> 01:57:16,618
My last. I'm tired of living.
I'm going to stop.
1256
01:57:16,708 --> 01:57:19,860
Fiddlesticks. You're planning
something special for tomorrow.
1257
01:57:19,948 --> 01:57:22,668
- You told me so yourself.
- Yes, I remember.
1258
01:57:22,948 --> 01:57:24,667
But I won't see you.
1259
01:57:25,588 --> 01:57:27,500
Kiss me goodbye, Ralph.
1260
01:57:27,588 --> 01:57:30,228
Mary, good night. Sleep well.
1261
01:57:30,308 --> 01:57:32,027
No! On my mouth.
1262
01:57:32,188 --> 01:57:34,464
Kiss me on my mouth
as if we were lovers!
1263
01:57:34,548 --> 01:57:37,859
- Mary, I am a priest.
- A priest! You're not a man nor a priest.
1264
01:57:37,948 --> 01:57:41,339
You're some impotent, useless thing
that doesn't know how to be either!
1265
01:57:41,428 --> 01:57:43,704
You're wrong, Mary.
I know how to be a man.
1266
01:57:43,788 --> 01:57:46,144
But to be a man on your terms
is to be no priest.
1267
01:57:46,228 --> 01:57:48,584
And I have chosen to be a priest.
1268
01:57:48,748 --> 01:57:50,899
With the free will God has given us...
1269
01:57:50,988 --> 01:57:55,585
and with that same free will,
I have chosen to destroy you, Priest.
1270
01:57:55,668 --> 01:57:57,819
I'll go to hell for it, of course...
1271
01:57:57,908 --> 01:58:00,628
but it'll be nothing to the hell
I'm planning for you.
1272
01:58:00,708 --> 01:58:04,304
It's yourself you'll destroy
with this everlasting hatred of yours.
1273
01:58:04,388 --> 01:58:06,744
When Satan tempted Christ
with the whole world...
1274
01:58:06,828 --> 01:58:09,548
is it because he hated him
or because he loved him?
1275
01:58:09,628 --> 01:58:13,144
- You don't love me.
- I have always loved you!
1276
01:58:13,348 --> 01:58:16,898
So much so, I would've killed you
for not wanting me!
1277
01:58:21,468 --> 01:58:23,903
But I found a better method.
1278
01:58:24,468 --> 01:58:25,902
No, not love.
1279
01:58:27,988 --> 01:58:30,264
I'm the goad of your old age, that's all.
1280
01:58:30,348 --> 01:58:32,943
A reminder of what you can no longer be.
1281
01:58:34,868 --> 01:58:38,020
Let me tell you something,
Cardinal de Bricassart...
1282
01:58:38,508 --> 01:58:42,138
about old age and about that God of yours.
1283
01:58:42,788 --> 01:58:45,906
That vengeful God who ruins our bodies...
1284
01:58:45,988 --> 01:58:49,186
and leaves us
with only enough wit for regret.
1285
01:58:49,388 --> 01:58:53,302
Inside this stupid body, I am still young!
1286
01:58:53,908 --> 01:58:56,901
I still feel! I still want!
1287
01:58:57,468 --> 01:58:59,141
I still dream!
1288
01:58:59,588 --> 01:59:01,580
And I still love you!
1289
01:59:01,868 --> 01:59:03,621
Oh, God, how much!
1290
02:00:19,668 --> 02:00:20,658
Meggie!
1291
02:00:38,068 --> 02:00:39,184
Meggie.
1292
02:00:43,988 --> 02:00:45,980
Meggie darling, don't cry.
1293
02:00:46,748 --> 02:00:47,818
Here.
1294
02:00:49,108 --> 02:00:52,340
Here now, dry your eyes like a good girl.
1295
02:00:53,628 --> 02:00:57,383
I don't want it! I'm not a child anymore.
1296
02:00:58,588 --> 02:01:01,308
Why don't you just go back
to your dancing?
1297
02:01:02,268 --> 02:01:04,225
I know you're not a child.
1298
02:01:04,788 --> 02:01:07,462
Anyone can see you've grown
into a beautiful young woman.
1299
02:01:07,548 --> 02:01:10,905
You were by far the loveliest girl
at the party tonight.
1300
02:01:12,828 --> 02:01:14,865
But that's just the problem.
1301
02:01:15,508 --> 02:01:19,138
They all know I come to Drogheda
more often than I need.
1302
02:01:19,948 --> 02:01:22,224
If I'd paid you a skerrick
of attention tonight...
1303
02:01:22,308 --> 02:01:25,585
it would've been all over the district
in record time.
1304
02:01:27,748 --> 02:01:29,148
Don't you see?
1305
02:01:30,508 --> 02:01:33,819
- No, I don't see.
- I think you do.
1306
02:01:40,028 --> 02:01:41,144
Come here.
1307
02:01:42,148 --> 02:01:43,264
Come on.
1308
02:01:45,948 --> 02:01:47,302
Now, Meggie.
1309
02:01:49,668 --> 02:01:51,705
We've been over this before.
1310
02:01:52,348 --> 02:01:55,659
What you mustn't do
is get in the habit of dreaming about me...
1311
02:01:55,748 --> 02:01:58,058
in some sort of romantic fashion.
1312
02:01:59,508 --> 02:02:03,582
When you're a woman, you'll meet
the man destined to be your husband.
1313
02:02:03,668 --> 02:02:07,503
Then you'll be far too busy getting on
with your life to think about me...
1314
02:02:07,588 --> 02:02:09,545
except as an old friend...
1315
02:02:09,708 --> 02:02:13,258
who helped you through some
of the bad times of growing up.
1316
02:02:17,788 --> 02:02:19,507
All right, my Meggie?
1317
02:02:22,868 --> 02:02:24,222
Yes, Father.
1318
02:02:25,148 --> 02:02:26,548
I understand.
1319
02:02:28,348 --> 02:02:29,498
Come on.
1320
02:02:41,468 --> 02:02:45,144
- What are you thinking, Father?
- Just about the land.
1321
02:02:46,548 --> 02:02:48,858
That it's so beautiful, so pure...
1322
02:02:50,068 --> 02:02:54,779
and so indifferent to the fates
of the creatures who presume to rule it.
1323
02:02:57,308 --> 02:03:00,107
And what are you thinking,
my dearest Meggie?
1324
02:03:05,028 --> 02:03:08,021
Just that I wish
the sun would never come up.
1325
02:03:11,868 --> 02:03:14,144
We could stay like this forever.
1326
02:03:29,028 --> 02:03:31,224
- Father!
- What is it, Mrs. Smith?
1327
02:03:31,708 --> 02:03:34,428
It's Mrs. Carson, Father. She's dead.
1328
02:04:43,628 --> 02:04:47,907
Mrs. Smith, we'll have to hold
the funeral right away, with this heat.
1329
02:04:48,028 --> 02:04:49,348
Yes, Father.
1330
02:04:49,428 --> 02:04:52,865
I've sent Pete down for Paddy
and I've telephoned to the others.
1331
02:04:52,948 --> 02:04:56,703
Many of them haven't even
reached home yet from the party, though.
1332
02:04:56,788 --> 02:04:59,383
- Father.
- Harry, you've heard?
1333
02:05:00,828 --> 02:05:02,865
It's terrible. Terrible.
1334
02:05:04,508 --> 02:05:05,908
Father, I must speak to you.
1335
02:05:05,988 --> 02:05:09,823
- Can it wait? I have some arrangements--
- Mary's orders. Please.
1336
02:05:13,628 --> 02:05:17,417
Fancy the old monster
popping off like that to spite God and all?
1337
02:05:17,508 --> 02:05:18,942
She probably did herself in.
1338
02:05:19,028 --> 02:05:21,862
Unless it was the devil doing us all a favor.
1339
02:05:22,588 --> 02:05:25,547
Crying shame all the ice
got used up last night.
1340
02:05:37,188 --> 02:05:41,467
I have here Mary's will.
As you've probably guessed...
1341
02:05:42,788 --> 02:05:45,587
she left everything to Paddy
and his family.
1342
02:05:46,748 --> 02:05:49,820
She did leave a bit to the Church
and some to you.
1343
02:05:51,308 --> 02:05:52,867
Shouldn't the Clearys be here?
1344
02:05:52,948 --> 02:05:56,146
Yes, we'll have the reading later,
after the funeral.
1345
02:05:57,108 --> 02:06:00,146
Mary gave this to me last night
before the party.
1346
02:06:01,108 --> 02:06:04,499
I was to read it to you
the moment I learnt of her death.
1347
02:06:09,828 --> 02:06:11,899
Of course, I had no idea then....
1348
02:06:26,308 --> 02:06:28,345
Good Lord. It's a new will...
1349
02:06:28,828 --> 02:06:30,387
dated yesterday.
1350
02:06:31,588 --> 02:06:34,057
But why would she make it without me?
1351
02:06:40,028 --> 02:06:42,543
"I, Mary Elizabeth Carson et cetera...
1352
02:06:43,148 --> 02:06:47,222
"bequeath all my worldly goods
to the Holy Catholic Church of Rome...
1353
02:06:48,828 --> 02:06:50,945
"on the condition
that she show appreciation...
1354
02:06:51,028 --> 02:06:52,940
"of the worth and ability of her servant...
1355
02:06:53,028 --> 02:06:54,860
"Father Ralph de Bricassart...
1356
02:06:54,948 --> 02:06:57,668
"and that said Father Ralph de Bricassart...
1357
02:06:57,748 --> 02:07:02,186
"serve as the chief authority
in charge of my estate."
1358
02:07:09,708 --> 02:07:11,108
Congratulations, Father.
1359
02:07:11,188 --> 02:07:14,977
You got the lot after all.
All �13 million of it.
1360
02:07:16,108 --> 02:07:17,781
�13 million? I....
1361
02:07:19,588 --> 02:07:21,580
But what about the Clearys?
1362
02:07:24,348 --> 02:07:26,305
They get to stay on as managers.
1363
02:07:26,388 --> 02:07:28,698
Decent of her
not to throw them out entirely.
1364
02:07:28,788 --> 02:07:33,067
And there's �10,000 a year
for your personal use...
1365
02:07:36,268 --> 02:07:38,021
and a note to you.
1366
02:07:47,188 --> 02:07:49,942
"My dear Ralph,
how do you like my new will?
1367
02:07:52,628 --> 02:07:54,699
"Of course, you can destroy it if you wish.
1368
02:07:54,788 --> 02:07:57,860
"It's the only copy,
and my lawyer will never tell.
1369
02:07:59,348 --> 02:08:02,466
"No one will be the wiser,
and Meggie will be...
1370
02:08:02,548 --> 02:08:05,143
"the richer, won't she?
1371
02:08:07,268 --> 02:08:08,748
"But I know what you'll do.
1372
02:08:08,828 --> 02:08:12,504
"I know it as surely
as if I could be there watching...
1373
02:08:13,788 --> 02:08:16,587
"when they give you
that red robe and miter."
1374
02:08:23,708 --> 02:08:25,142
Father, listen.
1375
02:08:25,908 --> 02:08:27,945
There's no denying
it was Mary's property...
1376
02:08:28,028 --> 02:08:31,738
to dispose of in any manner she wished,
and I'm not a Catholic, so forgive me.
1377
02:08:31,828 --> 02:08:35,185
But we both know the Church
has no right to the estate.
1378
02:08:37,308 --> 02:08:40,585
Please, let's just destroy this.
1379
02:08:42,108 --> 02:08:45,943
Let poor old Paddy and his family
have what's rightfully theirs.
1380
02:08:53,748 --> 02:08:56,422
- It's so awful.
- Paddy, I'm so sorry.
1381
02:08:56,508 --> 02:08:59,387
My poor sister. I can't believe it.
1382
02:09:02,268 --> 02:09:04,499
What are we going to do?
1383
02:09:04,588 --> 02:09:07,023
I don't know what we're going to do.
1384
02:10:00,428 --> 02:10:01,987
We gather here...
1385
02:10:02,508 --> 02:10:06,582
shocked and saddened by the
sudden death of our friend Mary Carson.
1386
02:10:07,628 --> 02:10:12,180
Yet we take comfort in the knowledge
that in her last hour she was not alone.
1387
02:10:13,748 --> 02:10:17,059
Not the greatest nor
humblest living being dies alone...
1388
02:10:18,508 --> 02:10:21,865
for in the hour of our death,
our Lord Jesus Christ is with us...
1389
02:10:21,948 --> 02:10:24,065
within us, and death is sweet.
1390
02:10:27,788 --> 02:10:29,700
We all know what Mary was.
1391
02:10:30,428 --> 02:10:33,660
A pillar of the community.
A pillar of the Church.
1392
02:10:34,268 --> 02:10:37,784
And it was the Church she loved
more than any living being...
1393
02:10:38,268 --> 02:10:41,261
for she understood so well
the words of St. Matthew:
1394
02:10:42,948 --> 02:10:44,905
"Where your treasure is...
1395
02:10:45,748 --> 02:10:47,979
"there will be your heart also."
1396
02:10:52,708 --> 02:10:55,143
Let us pray for her immortal soul...
1397
02:10:55,948 --> 02:10:58,304
that she, whom we loved in life...
1398
02:10:59,668 --> 02:11:02,308
will enjoy her just and eternal reward.
1399
02:11:04,068 --> 02:11:07,823
And as we pray, let us remember
that our Lord is rich in mercy.
1400
02:11:12,228 --> 02:11:14,106
And let us not forget...
1401
02:11:14,788 --> 02:11:16,427
that we are dust...
1402
02:11:18,268 --> 02:11:20,385
and unto dust we shall return.
1403
02:11:38,548 --> 02:11:41,188
"By my hand, this 24th day of November...
1404
02:11:41,628 --> 02:11:44,507
"in the Year of our Lord, 1929...
1405
02:11:44,788 --> 02:11:47,826
"Mary Elizabeth Carson, n�e Cleary."
1406
02:11:50,308 --> 02:11:51,537
Yesterday.
1407
02:12:01,668 --> 02:12:04,467
I won't deny it's a bit of a disappointment.
1408
02:12:06,388 --> 02:12:09,904
- Paddy, I want you to contest.
- That wouldn't be right.
1409
02:12:11,028 --> 02:12:13,065
It was her money, wasn't it?
1410
02:12:15,548 --> 02:12:18,347
If she wanted to leave it to the Church....
1411
02:12:22,788 --> 02:12:26,259
And then, 13 million quid...
1412
02:12:27,148 --> 02:12:29,743
I wouldn't know how to look after
that kind of money.
1413
02:12:29,828 --> 02:12:31,308
You don't understand, Paddy.
1414
02:12:31,388 --> 02:12:35,541
There are already hundreds of people
employed to look after it for you.
1415
02:12:35,948 --> 02:12:37,428
Please contest.
1416
02:12:38,428 --> 02:12:40,624
I'll get you the best KCs in the country.
1417
02:12:40,708 --> 02:12:44,384
We'll fight it all the way
to the Privy Council, if necessary.
1418
02:12:47,988 --> 02:12:49,581
What do you think?
1419
02:12:51,148 --> 02:12:54,824
But we can live on Drogheda anyway
and have this house.
1420
02:12:55,428 --> 02:12:56,942
Isn't that what the will says?
1421
02:12:57,028 --> 02:13:01,739
No one can turn you off Drogheda so long
as one of your father's grandchildren lives.
1422
02:13:02,668 --> 02:13:04,500
What more do we want?
1423
02:13:06,548 --> 02:13:07,584
Damn.
1424
02:13:08,748 --> 02:13:10,705
I hate to see you cheated.
1425
02:13:18,428 --> 02:13:20,545
Fee, I don't know what to do.
1426
02:13:21,948 --> 02:13:24,179
All the things I wanted for you.
1427
02:13:24,628 --> 02:13:27,666
I don't want
Mary's 13 million pieces of silver.
1428
02:13:41,948 --> 02:13:43,462
Well, that settles it.
1429
02:13:54,148 --> 02:13:55,582
No, thank you.
1430
02:13:58,548 --> 02:14:01,382
- I think it's time we were going.
- They're reading the will.
1431
02:14:01,468 --> 02:14:04,825
You don't think I'm going to leave
until I've seen their faces, do you?
1432
02:14:04,908 --> 02:14:07,582
Sometimes, I think
you lack human feeling.
1433
02:14:07,948 --> 02:14:10,258
Paddy is very grieved about Mary's death.
1434
02:14:10,348 --> 02:14:14,024
Still, what is the harm
in congratulating him?
1435
02:14:20,068 --> 02:14:21,502
Here they come.
1436
02:14:22,948 --> 02:14:24,462
My condolences.
1437
02:14:25,148 --> 02:14:26,264
Father.
1438
02:14:29,428 --> 02:14:33,183
Please don't think there are
any hard feelings on our side.
1439
02:14:34,868 --> 02:14:38,100
Mary was never swayed
by another human being in all her life...
1440
02:14:38,188 --> 02:14:39,781
brother or priest.
1441
02:14:40,868 --> 02:14:44,748
If she left it to the Church, it was
because you were mighty good to her.
1442
02:14:46,628 --> 02:14:49,348
You've been mighty good to us, as well...
1443
02:14:49,708 --> 02:14:51,745
and we'll never forget that.
1444
02:14:52,628 --> 02:14:54,187
Thank you, Paddy.
1445
02:15:02,788 --> 02:15:04,108
Poor Paddy.
1446
02:15:05,628 --> 02:15:07,062
The old bitch.
1447
02:15:15,348 --> 02:15:16,464
Father?
1448
02:15:28,828 --> 02:15:30,501
Father, what is it?
1449
02:15:31,748 --> 02:15:33,341
She's won, Meggie.
1450
02:15:34,508 --> 02:15:36,101
I've betrayed you.
1451
02:15:38,348 --> 02:15:41,147
- Betrayed me?
- She knew me so well.
1452
02:15:42,668 --> 02:15:46,742
She knew if she stripped you
of everything, I'd have no choice. But no.
1453
02:15:46,828 --> 02:15:50,344
She made sure you'd neither want
for anything nor have anything, either.
1454
02:15:50,428 --> 02:15:53,102
All your life, you'll have to look to me.
1455
02:15:55,948 --> 02:15:57,064
I don't understand.
1456
02:15:57,148 --> 02:16:00,141
You'll be respectable,
even socially admissible...
1457
02:16:00,228 --> 02:16:04,302
but you'll never quite be "Miss Cleary."
Never quite be one of them.
1458
02:16:05,868 --> 02:16:07,905
I don't want to be one of them.
1459
02:16:07,988 --> 02:16:10,662
Be stupid and vicious and cruel
like Miss Carmichael.
1460
02:16:10,748 --> 02:16:14,981
- How could you even think of that, Father?
- Meggie, don't call me Father.
1461
02:16:20,708 --> 02:16:24,258
I'll be going away, Meggie, soon.
1462
02:16:28,588 --> 02:16:29,578
Why?
1463
02:16:30,148 --> 02:16:31,582
Don't you see?
1464
02:16:31,988 --> 02:16:33,786
It's part of her plan.
1465
02:16:34,068 --> 02:16:36,139
I brought in �13 million.
1466
02:16:36,548 --> 02:16:38,904
And a holy priest
who's brought in �13 million...
1467
02:16:38,988 --> 02:16:42,186
will not be left to languish here
in the back of beyond.
1468
02:16:42,268 --> 02:16:44,828
The Church knows how to reward its own.
1469
02:16:44,948 --> 02:16:46,268
No.
1470
02:16:49,188 --> 02:16:50,668
My Meggie...
1471
02:16:51,548 --> 02:16:53,267
it's better this way.
1472
02:16:54,068 --> 02:16:55,900
How can it be better...
1473
02:16:56,188 --> 02:16:58,703
to take away what I love most
in the world?
1474
02:16:58,788 --> 02:17:00,427
Then better for me.
1475
02:17:03,108 --> 02:17:06,499
Better than someday having to marry you
to somebody else.
1476
02:17:06,988 --> 02:17:11,426
Better than staying here to watch you
change into something I can never have.
1477
02:17:12,668 --> 02:17:16,025
Meggie, when I saw you last night,
I almost hated you.
1478
02:17:16,108 --> 02:17:17,542
Hated me?
1479
02:17:18,508 --> 02:17:20,704
- For growing up?
- Yes.
1480
02:17:25,268 --> 02:17:28,978
When you were a little girl,
you were like my own child to me.
1481
02:17:29,948 --> 02:17:32,019
You were the rose of my life.
1482
02:17:32,908 --> 02:17:36,424
- I could have you then.
- You can have me now.
1483
02:17:37,268 --> 02:17:39,942
You can marry me. You love me.
1484
02:17:41,748 --> 02:17:43,626
But I love God more.
1485
02:17:51,028 --> 02:17:54,624
I do love you, Meggie. I always will.
1486
02:17:56,188 --> 02:17:58,419
But I can't be a husband to you.
1487
02:18:00,348 --> 02:18:04,342
If only I could make you understand
what being a priest means to me.
1488
02:18:05,148 --> 02:18:09,700
How God fills a need in me
no human being ever could.
1489
02:18:10,548 --> 02:18:11,868
Not even me?
1490
02:18:28,308 --> 02:18:29,537
I can't!
1491
02:18:32,548 --> 02:18:34,187
Goodbye, my Meggie.
1492
02:18:38,068 --> 02:18:39,218
Father!
1493
02:18:55,188 --> 02:18:56,588
Go on, then.
1494
02:18:57,148 --> 02:18:59,185
Go on to that God of yours.
1495
02:19:00,988 --> 02:19:03,139
But you'll come back to me...
1496
02:19:04,268 --> 02:19:06,544
because I'm the one who loves you.
1497
02:19:35,628 --> 02:19:37,540
The saga continues...
1498
02:19:37,908 --> 02:19:40,139
as a way of life is threatened.
1499
02:19:42,788 --> 02:19:45,064
And forbidden love is given...
1500
02:19:45,148 --> 02:19:46,548
You've come back.
1501
02:19:46,708 --> 02:19:47,778
...then taken away.
1502
02:19:47,868 --> 02:19:49,700
My life belongs to God.
1503
02:19:52,268 --> 02:19:54,339
And new desires are ignited...
1504
02:19:54,428 --> 02:19:55,828
He was a fool to let you go.
1505
02:19:55,908 --> 02:19:58,264
... while ambition lights the road to Rome.
1506
02:19:58,348 --> 02:20:00,658
The Thorn Birds continues.
1507
02:20:35,788 --> 02:20:37,381
Subtitles conformed by
SOFTITLER
1508
02:20:38,788 --> 02:20:39,824
English
1509
02:20:40,305 --> 02:20:46,539
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5cnx4
Help other users to choose the best subtitles
119303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.