Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,700 --> 00:00:33,900
THE SCHOOL OF FLESH
2
00:01:44,200 --> 00:01:46,100
- What the hell?
- It's my brother's!
3
00:01:46,300 --> 00:01:48,600
Beat it or I'll tie you
to a radiator.
4
00:01:50,100 --> 00:01:51,600
- My dues.
- No rush.
5
00:01:51,800 --> 00:01:53,400
I prefer.
6
00:01:53,800 --> 00:01:55,700
But the showers are cold.
7
00:02:11,500 --> 00:02:12,500
Wait.
8
00:02:20,200 --> 00:02:21,500
You don't want to talk?
9
00:02:26,200 --> 00:02:27,100
You been skiing?
10
00:02:28,600 --> 00:02:30,500
Don't work too hard!
11
00:02:32,200 --> 00:02:33,200
Bye.
12
00:02:45,700 --> 00:02:46,800
How about there?
13
00:02:47,000 --> 00:02:48,100
Isn't it gay?
14
00:02:48,300 --> 00:02:50,800
Mixed. I've been there before.
15
00:03:04,200 --> 00:03:05,500
Do you serve coffee?
16
00:03:05,700 --> 00:03:07,700
What she needs is water.
17
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
I adore your ring.
18
00:03:41,400 --> 00:03:42,500
A present?
19
00:03:43,600 --> 00:03:45,100
Family heirloom?
20
00:03:48,300 --> 00:03:49,900
He's looking at you.
21
00:03:50,200 --> 00:03:52,600
His name's Quentin.
He never does that.
22
00:03:54,500 --> 00:03:56,100
He likes you.
23
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Careful. He's only into money.
24
00:03:59,200 --> 00:04:02,800
Ask him out one night.
He's easy. Women, men...
25
00:04:03,500 --> 00:04:05,200
I'm not that desperate.
26
00:04:06,200 --> 00:04:08,200
Granted, you're pretty, but...
27
00:04:08,700 --> 00:04:11,600
paying can be fun.
You can always swap roles.
28
00:04:19,200 --> 00:04:20,900
He can be violent.
29
00:04:21,100 --> 00:04:22,400
Sounds great!
30
00:04:22,600 --> 00:04:24,400
He's into boxing,
31
00:04:24,600 --> 00:04:27,300
but he's not a thug. Not really.
32
00:04:27,500 --> 00:04:30,000
And if he plays rough, I'm around.
33
00:04:36,800 --> 00:04:38,700
That ring is really stunning.
34
00:04:38,900 --> 00:04:39,700
What's your name?
35
00:04:41,600 --> 00:04:42,500
Dominique.
36
00:04:42,900 --> 00:04:45,200
Chris. Do you live alone?
37
00:04:50,200 --> 00:04:51,600
Me too.
38
00:04:52,800 --> 00:04:54,900
They come and go
but never stay.
39
00:04:56,500 --> 00:04:58,200
He's still at it.
40
00:04:59,200 --> 00:05:00,600
Isn't he gorgeous?
41
00:05:14,700 --> 00:05:16,200
Time for bed.
42
00:05:16,900 --> 00:05:18,500
Don't you want to stay?
43
00:05:28,300 --> 00:05:29,900
Come back soon.
44
00:05:44,300 --> 00:05:45,500
Aren't you coming?
45
00:05:57,600 --> 00:06:00,100
I can't promise.
It's only a sample.
46
00:06:01,800 --> 00:06:03,700
There'll be two models.
47
00:06:03,900 --> 00:06:07,500
McGregor, Khoudia...and a boy.
48
00:06:08,100 --> 00:06:10,900
He hasn't been chosen yet.
All very young.
49
00:06:11,800 --> 00:06:13,700
Dominique? Mrs. Thorpe is here.
50
00:06:14,100 --> 00:06:15,800
Tell her I'm coming.
51
00:06:18,100 --> 00:06:21,300
A subdued white background
and a logo.
52
00:06:22,500 --> 00:06:25,100
I'll leave that to you. Good-bye.
53
00:06:36,000 --> 00:06:37,500
- Like it?
- Lovely.
54
00:06:37,700 --> 00:06:39,100
They're your colors.
55
00:06:39,300 --> 00:06:41,100
It catches the light nicely.
56
00:06:41,800 --> 00:06:42,500
It's you.
57
00:06:42,700 --> 00:06:44,800
- Not too...
- Tight? No.
58
00:06:45,000 --> 00:06:47,900
I'll watch my weight.
l took the coat too.
59
00:06:48,100 --> 00:06:49,000
My daughter.
60
00:06:49,900 --> 00:06:52,900
Say hello, Marine.
Dominique's a human being.
61
00:06:54,100 --> 00:06:57,800
She refuses to dress decently.
I've given up!
62
00:06:58,300 --> 00:06:59,900
She's fine like that.
63
00:07:00,100 --> 00:07:01,000
Don't tell her!
64
00:07:04,100 --> 00:07:05,300
Come to dinner
65
00:07:05,500 --> 00:07:07,600
when I get back from Madrid.
66
00:07:07,800 --> 00:07:11,600
- Are you going for long?
- A week and two days up north.
67
00:07:11,900 --> 00:07:14,300
We'll keep it cozy so we can talk.
68
00:07:14,500 --> 00:07:16,700
No more than six. Bring a man.
69
00:07:31,900 --> 00:07:32,600
Gin and tonic.
70
00:07:49,200 --> 00:07:50,400
It's on me.
71
00:07:55,300 --> 00:07:58,200
It's quiet here now.
Like a regular bar.
72
00:08:08,500 --> 00:08:09,500
So you're a boxer?
73
00:08:13,100 --> 00:08:14,600
Yeah, kind of.
74
00:08:15,500 --> 00:08:17,400
- Any fights?
- A couple.
75
00:08:21,700 --> 00:08:23,300
You're not scarred.
76
00:08:25,400 --> 00:08:26,800
I'm off on Tuesdays.
77
00:08:32,600 --> 00:08:33,400
We could...
78
00:08:33,600 --> 00:08:34,600
We can.
79
00:08:48,700 --> 00:08:49,900
What kind of food?
80
00:08:50,800 --> 00:08:52,300
That's up to you.
81
00:08:53,100 --> 00:08:54,500
The rest is up to me.
82
00:08:57,300 --> 00:08:58,500
I'm with her.
83
00:09:05,000 --> 00:09:07,800
- You had sex with them all?
- They ask, not me.
84
00:09:08,400 --> 00:09:12,000
For them, I'm an object.
They push their money at me.
85
00:09:12,200 --> 00:09:14,200
I take it. Why shouldn't I?
86
00:09:15,100 --> 00:09:16,500
If it pays the rent...
87
00:09:17,900 --> 00:09:19,800
It's good to be open-minded.
88
00:09:23,200 --> 00:09:24,000
One more, please.
89
00:09:31,000 --> 00:09:32,300
Don't get up.
90
00:09:34,600 --> 00:09:38,400
I found a paper
your father wrote for a symposium.
91
00:09:38,600 --> 00:09:40,100
I'll mail it to you.
92
00:09:41,300 --> 00:09:43,500
- How have you been?
- Fine.
93
00:09:44,400 --> 00:09:46,800
It reminded me
of the good times we all had.
94
00:09:47,700 --> 00:09:50,500
You were 10...
and full of questions!
95
00:09:51,100 --> 00:09:52,600
I grew out of it.
96
00:09:55,000 --> 00:09:56,300
I'll be going.
97
00:10:06,000 --> 00:10:08,500
- What did your dad do?
- Professor of medicine.
98
00:10:08,700 --> 00:10:09,400
What field?
99
00:10:09,600 --> 00:10:11,000
- Biology.
- Any good?
100
00:10:12,300 --> 00:10:13,700
I think so.
101
00:10:14,100 --> 00:10:17,200
He wrote several books. About pain.
102
00:10:17,400 --> 00:10:19,200
I'd like to have met him.
103
00:10:21,200 --> 00:10:23,100
I can respect scientists.
104
00:10:23,300 --> 00:10:25,700
People who work on viruses
and stuff.
105
00:10:25,900 --> 00:10:27,400
Sleazy business, though.
106
00:10:28,800 --> 00:10:30,600
It wasn't in his day.
107
00:10:30,800 --> 00:10:32,600
Did he spoil you?
108
00:10:34,600 --> 00:10:36,500
He was quite cold
109
00:10:37,000 --> 00:10:38,200
but I liked him a lot.
110
00:10:39,900 --> 00:10:41,400
Did the money run out?
111
00:10:42,400 --> 00:10:44,100
Not at all.
112
00:10:45,200 --> 00:10:46,900
So why work?
113
00:10:47,100 --> 00:10:51,100
Too many women take jobs,
neglect their kids, get divorced...
114
00:10:52,100 --> 00:10:54,200
Your views are traditional.
115
00:10:55,300 --> 00:10:56,400
Do you have kids?
116
00:10:57,000 --> 00:10:59,600
No, or you wouldn't be here.
117
00:10:59,900 --> 00:11:01,300
The seafood casserole?
118
00:11:01,500 --> 00:11:02,100
For me.
119
00:11:02,600 --> 00:11:03,800
And the sea bass.
120
00:11:10,000 --> 00:11:10,900
Put it down.
121
00:11:11,100 --> 00:11:13,200
- Why?
- You're with me.
122
00:11:15,800 --> 00:11:17,400
Are you angry?
123
00:11:19,000 --> 00:11:20,800
That frown suits you.
124
00:11:47,700 --> 00:11:49,000
Can we go?
125
00:11:52,500 --> 00:11:54,100
What's the matter?
126
00:11:54,700 --> 00:11:56,000
Let's go.
127
00:11:56,800 --> 00:11:58,500
I said no.
128
00:12:02,200 --> 00:12:03,600
I'll wait outside.
129
00:12:11,100 --> 00:12:12,800
Looking for a good time?
130
00:12:18,100 --> 00:12:19,200
You're back?
131
00:12:20,300 --> 00:12:22,400
Try, it's easy. Do you drive?
132
00:12:55,600 --> 00:12:57,600
Little prick!
133
00:13:01,200 --> 00:13:03,300
I'm going home.
134
00:13:48,100 --> 00:13:50,800
I forgot to ask.
When are you off next?
135
00:13:51,000 --> 00:13:52,100
Tuesday.
136
00:13:52,600 --> 00:13:53,400
Same time?
137
00:13:54,100 --> 00:13:55,600
If you like.
138
00:14:03,000 --> 00:14:03,800
Want to go?
139
00:14:05,900 --> 00:14:07,400
I have no condoms.
140
00:14:08,600 --> 00:14:10,200
How careless.
141
00:14:13,700 --> 00:14:15,300
You come prepared.
142
00:14:15,500 --> 00:14:17,000
You're the pro!
143
00:14:18,500 --> 00:14:20,200
You know the ropes.
144
00:14:25,700 --> 00:14:27,100
Stay there.
145
00:14:43,500 --> 00:14:45,900
I'm going home, then to work.
146
00:14:47,900 --> 00:14:49,300
What time is it?
147
00:15:04,200 --> 00:15:05,700
For the room.
148
00:15:05,900 --> 00:15:07,500
That's too much.
149
00:15:07,700 --> 00:15:09,500
The rest is for you.
150
00:15:10,600 --> 00:15:11,700
I don't want it.
151
00:15:11,900 --> 00:15:13,000
Why not?
152
00:15:13,200 --> 00:15:15,700
It was good for me too.
153
00:15:19,500 --> 00:15:21,100
No, take it.
154
00:15:21,800 --> 00:15:23,200
You don't get it.
155
00:15:27,100 --> 00:15:29,800
Let's say
I'm buying your phone number.
156
00:15:31,000 --> 00:15:31,800
Deal.
157
00:15:41,600 --> 00:15:43,300
We may not meet again.
158
00:15:51,400 --> 00:15:54,800
Is that Dominique,
the poor little rich girl?
159
00:15:55,300 --> 00:15:59,600
Thinking about you gets me hard.
This is Quentin.
160
00:16:03,400 --> 00:16:07,000
Your message is a turn-off.
Put some music on it.
161
00:16:07,800 --> 00:16:10,600
Is that Dominique,
the poor little rich girl?
162
00:16:11,900 --> 00:16:14,000
I called and got weird noises.
163
00:16:14,300 --> 00:16:15,900
Maybe the number was a fake.
164
00:16:17,300 --> 00:16:20,000
I could ask at that bar
but I don't want to.
165
00:16:25,500 --> 00:16:27,700
I have to get this
out of my system.
166
00:16:29,000 --> 00:16:30,400
Do you like him?
167
00:16:31,500 --> 00:16:32,200
Really?
168
00:16:34,000 --> 00:16:35,100
Yes.
169
00:16:41,700 --> 00:16:42,700
And I paid him.
170
00:16:43,300 --> 00:16:46,300
That takes guts. I couldn't.
171
00:16:46,500 --> 00:16:48,600
Not that I could afford to.
172
00:16:48,800 --> 00:16:51,700
He refused. I insisted,
like an idiot.
173
00:16:51,900 --> 00:16:54,600
No! You want to get me drunk?
174
00:17:02,300 --> 00:17:04,300
It upset him, but he called.
175
00:17:05,500 --> 00:17:08,000
So you're a sugar-daddy now?
That's new.
176
00:17:09,200 --> 00:17:12,000
Except that he's a guy
and I'm a girl.
177
00:17:12,300 --> 00:17:13,600
Is he nice to you?
178
00:17:16,000 --> 00:17:18,800
- Was everything alright?
- Very good.
179
00:17:19,000 --> 00:17:20,700
Excellent.
180
00:17:20,900 --> 00:17:22,400
Come out for a drink.
181
00:17:22,700 --> 00:17:25,300
Not me, thanks.
182
00:17:25,700 --> 00:17:26,800
Another time.
183
00:17:27,500 --> 00:17:29,100
Is this a good idea?
184
00:17:29,300 --> 00:17:30,500
We're here now.
185
00:17:49,200 --> 00:17:51,100
It must be his day off.
186
00:17:54,800 --> 00:17:56,500
You want a drink?
187
00:17:59,300 --> 00:18:00,700
You want to leave?
188
00:18:11,400 --> 00:18:13,000
Hi, Dominique.
189
00:18:13,300 --> 00:18:15,400
He didn't show up tonight.
190
00:18:15,600 --> 00:18:17,600
I thought maybe he was with you.
191
00:18:18,100 --> 00:18:19,200
He didn't call?
192
00:18:19,400 --> 00:18:20,900
No. Would I lie?
193
00:18:25,300 --> 00:18:26,800
Did he leave with a client?
194
00:18:27,600 --> 00:18:29,900
No. Cross my heart.
195
00:18:30,900 --> 00:18:32,900
Stay and browse.
196
00:18:33,100 --> 00:18:34,500
Have a drink.
197
00:18:40,600 --> 00:18:42,600
Take him as he is.
198
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
Where does he live?
199
00:18:54,100 --> 00:18:58,600
Out by Bagnolet, near the subway.
But at this time of night...
200
00:19:00,700 --> 00:19:01,800
She looks lost.
201
00:19:07,700 --> 00:19:09,400
I'm going. I'll call you.
202
00:19:32,600 --> 00:19:33,600
Hi.
203
00:19:36,000 --> 00:19:37,700
You want to quit your job?
204
00:19:37,900 --> 00:19:39,300
I don't know.
205
00:19:39,800 --> 00:19:41,200
You skipped it tonight.
206
00:19:43,600 --> 00:19:45,300
I wish you'd quit.
207
00:19:45,500 --> 00:19:47,400
I'll quit when I like.
208
00:19:48,700 --> 00:19:49,700
Jobs are rare.
209
00:19:50,300 --> 00:19:52,400
I'll take responsibility.
210
00:19:52,800 --> 00:19:55,400
Take your time finding another one.
211
00:19:55,600 --> 00:19:56,600
I'll help you.
212
00:19:58,200 --> 00:19:59,300
Trust me.
213
00:19:59,500 --> 00:20:01,000
So you can dump me?
214
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Shit!
215
00:20:14,700 --> 00:20:16,000
You're pale.
216
00:20:47,600 --> 00:20:49,400
You look different by day.
217
00:20:49,800 --> 00:20:51,600
I brought you a...
218
00:20:52,000 --> 00:20:53,500
It's only a book I like.
219
00:20:53,700 --> 00:20:55,400
How kind of you.
220
00:21:00,700 --> 00:21:03,400
I haven't read it. Thank you.
221
00:21:03,600 --> 00:21:05,100
Some champagne?
222
00:21:06,100 --> 00:21:07,500
Two champagnes.
223
00:21:09,700 --> 00:21:11,700
Have you ever been married?
224
00:21:15,300 --> 00:21:17,000
To a childhood friend.
225
00:21:17,200 --> 00:21:18,700
Any...?
226
00:21:20,900 --> 00:21:23,500
I hate kids. They irritate me.
227
00:21:23,700 --> 00:21:25,700
I'd be a lousy mother.
228
00:21:29,400 --> 00:21:30,700
So?
229
00:21:31,800 --> 00:21:34,500
Has he ever been
in a serious relationship?
230
00:21:35,100 --> 00:21:36,800
It's not his style.
231
00:21:38,600 --> 00:21:40,300
There was one guy.
232
00:21:41,500 --> 00:21:45,500
A lawyer, one of those charity types.
They lived together a while.
233
00:21:45,900 --> 00:21:48,200
A bigwig, named Soukaz.
234
00:21:48,400 --> 00:21:50,200
I read an article by him.
235
00:21:50,500 --> 00:21:54,400
But... I barely met him.
I was an embarrassment.
236
00:21:55,700 --> 00:21:57,700
Some fags detest people like me.
237
00:22:00,200 --> 00:22:01,900
Tell me all you know.
238
00:22:03,000 --> 00:22:04,500
That's all.
239
00:22:07,000 --> 00:22:09,200
I've never even seen his ID.
240
00:22:09,400 --> 00:22:11,700
I searched through his stuff once.
241
00:22:12,300 --> 00:22:14,500
Quentin isn't his real name.
242
00:22:15,200 --> 00:22:17,400
Try looking farther south.
243
00:22:17,600 --> 00:22:19,500
There's a streak of Arab in him.
244
00:22:19,700 --> 00:22:22,000
He grew up in some low-rent suburb.
245
00:22:23,300 --> 00:22:25,700
Bretigny-sur-Orge, as I recall.
246
00:22:27,800 --> 00:22:31,200
Creatures of the night
keep their secrets well.
247
00:22:32,100 --> 00:22:33,600
Do we shock you?
248
00:22:33,900 --> 00:22:35,600
Not really.
249
00:22:36,600 --> 00:22:38,400
But when you delve deeper...
250
00:22:38,600 --> 00:22:40,100
It gets to you.
251
00:22:45,900 --> 00:22:49,100
Are there dangers in what he does?
252
00:22:50,200 --> 00:22:52,900
We're all somebody's trick or whore.
253
00:22:54,200 --> 00:22:55,600
I suppose so.
254
00:23:07,500 --> 00:23:09,000
He likes you.
255
00:23:09,700 --> 00:23:10,700
He really does.
256
00:23:12,800 --> 00:23:13,800
Did he tell you?
257
00:23:14,100 --> 00:23:15,500
I have eyes.
258
00:23:17,800 --> 00:23:19,700
Maybe you can help him.
259
00:23:20,400 --> 00:23:21,700
He's had a tough life.
260
00:23:22,000 --> 00:23:24,600
I'll spare you the sob story, but...
261
00:23:26,800 --> 00:23:28,700
it's a delicate matter.
262
00:23:30,200 --> 00:23:33,200
I don't want to hurt
your feelings for him
263
00:23:33,700 --> 00:23:35,600
but he's deep in debt.
264
00:23:35,800 --> 00:23:37,600
He owes money to the bar,
265
00:23:37,900 --> 00:23:39,000
the owner, me...
266
00:23:39,700 --> 00:23:41,700
and some real tough cookies.
267
00:23:49,700 --> 00:23:50,300
How much?
268
00:24:15,800 --> 00:24:17,400
Was this his idea?
269
00:24:17,600 --> 00:24:18,900
No.
270
00:24:19,400 --> 00:24:20,900
My suggestion is...
271
00:24:21,500 --> 00:24:24,700
we settle his debt.
I can handle the owner.
272
00:24:25,300 --> 00:24:27,200
Then you can take it easy.
273
00:24:28,300 --> 00:24:30,900
You can find him a job
274
00:24:31,300 --> 00:24:34,600
or only pretend to,
depending on how you feel.
275
00:24:36,900 --> 00:24:38,500
Not now.
276
00:24:38,800 --> 00:24:40,400
Let's get it done.
277
00:24:51,400 --> 00:24:52,400
Fill in the name.
278
00:24:54,500 --> 00:24:56,000
Don't tell him.
279
00:24:58,600 --> 00:24:59,400
I disappoint you.
280
00:24:59,800 --> 00:25:01,300
No, it makes sense.
281
00:25:03,900 --> 00:25:05,600
I'm glad it came from you.
282
00:25:09,500 --> 00:25:11,300
If he's a bad boy, tell me.
283
00:25:12,300 --> 00:25:13,900
I can fend for myself.
284
00:25:18,700 --> 00:25:20,000
Been a girl long?
285
00:25:21,700 --> 00:25:25,100
I started young.
Just left home and kept going.
286
00:25:29,500 --> 00:25:31,000
Do you love him?
287
00:25:34,500 --> 00:25:36,300
I know he's in good hands.
288
00:25:44,300 --> 00:25:47,100
It's a mess and there's
nothing to drink.
289
00:25:56,300 --> 00:25:57,900
Could I have some water?
290
00:26:06,800 --> 00:26:08,700
Why did you want to come?
291
00:26:10,600 --> 00:26:12,200
To see where you live.
292
00:26:13,300 --> 00:26:15,000
See? It's ugly.
293
00:26:15,900 --> 00:26:17,200
It's only temporary.
294
00:26:36,700 --> 00:26:38,700
I want you to live with me.
295
00:26:41,900 --> 00:26:43,600
Sorry to intrude.
296
00:26:43,800 --> 00:26:45,000
Call me back.
297
00:26:46,100 --> 00:26:48,500
Some of us are late bloomers.
298
00:26:50,200 --> 00:26:51,700
Yes, bye.
299
00:27:05,500 --> 00:27:07,100
God, it's quiet here!
300
00:27:13,200 --> 00:27:15,700
Why won't you discuss your family?
301
00:27:26,800 --> 00:27:27,700
Or your friends?
302
00:27:29,200 --> 00:27:32,400
We're together,
but don't tie me down
303
00:27:32,600 --> 00:27:34,200
or you'll get hurt, okay?
304
00:27:34,800 --> 00:27:36,200
Don't lecture me.
305
00:27:36,900 --> 00:27:39,000
We play it day by day.
306
00:27:39,700 --> 00:27:42,700
I move around a lot.
When we're in, we're in.
307
00:27:43,500 --> 00:27:44,900
Tonight, I'm in.
308
00:27:54,100 --> 00:27:56,000
I won't do this every night.
309
00:27:57,300 --> 00:27:59,000
I'm not asking you to.
310
00:28:00,300 --> 00:28:02,100
Not in so many words.
311
00:28:04,400 --> 00:28:05,900
I agree.
312
00:28:08,400 --> 00:28:10,000
We must be temperate.
313
00:28:11,100 --> 00:28:12,700
What's ''temperate''?
314
00:28:13,800 --> 00:28:15,500
You're right. Let's sleep.
315
00:28:27,100 --> 00:28:30,200
If I was old and ugly,
what would you do?
316
00:28:31,200 --> 00:28:32,900
When I'm old, you'll be dead
317
00:28:33,800 --> 00:28:36,300
but what if I lost an arm or a leg
318
00:28:37,300 --> 00:28:38,500
or my cock?
319
00:28:38,700 --> 00:28:40,300
What would you do?
320
00:28:40,800 --> 00:28:41,900
Keep me or dump me?
321
00:28:44,700 --> 00:28:46,700
I'd try to be supportive.
322
00:28:48,000 --> 00:28:49,700
But you wouldn't love me.
323
00:28:52,900 --> 00:28:54,400
I don't know.
324
00:28:56,800 --> 00:28:57,500
Don't worry.
325
00:29:16,600 --> 00:29:19,500
You like the material?
Is it light enough?
326
00:29:20,400 --> 00:29:21,900
He wears it well.
327
00:29:33,700 --> 00:29:35,200
Head up a little.
328
00:29:39,200 --> 00:29:40,600
Hand in your pocket.
329
00:29:40,800 --> 00:29:42,500
Your right hand.
330
00:29:43,500 --> 00:29:45,600
Look slowly back this way.
331
00:29:47,300 --> 00:29:48,300
Look at me.
332
00:29:48,600 --> 00:29:50,400
Really look at me.
333
00:29:51,700 --> 00:29:53,600
Okay, let's take a break.
334
00:29:57,800 --> 00:30:00,700
- How's it going?
- Not so easy.
335
00:30:01,500 --> 00:30:03,600
You'll see. He's cute, but...
336
00:30:05,700 --> 00:30:07,400
Checking up on me?
337
00:30:08,300 --> 00:30:10,200
Did he tell you about me?
338
00:30:10,600 --> 00:30:12,500
It wasn't him.
339
00:30:15,300 --> 00:30:18,100
We're strangers,
yet you want to discuss him.
340
00:30:21,100 --> 00:30:22,400
Yes, in a moment.
341
00:30:24,400 --> 00:30:26,000
What's he doing now?
342
00:30:26,500 --> 00:30:27,600
Living with me.
343
00:30:28,400 --> 00:30:29,800
Good luck.
344
00:30:30,000 --> 00:30:31,600
In your house, or with you?
345
00:30:33,400 --> 00:30:35,300
He's in and out.
346
00:30:35,800 --> 00:30:37,600
Count the silver.
347
00:30:37,900 --> 00:30:39,400
I'm only joking.
348
00:30:52,400 --> 00:30:53,700
Did you know him...
349
00:30:54,200 --> 00:30:54,900
Very well.
350
00:30:55,200 --> 00:30:56,100
Too well?
351
00:30:59,900 --> 00:31:04,600
I defended his mother
when she was illegally fired.
352
00:31:05,100 --> 00:31:07,400
He wanted to beat up her boss.
353
00:31:09,500 --> 00:31:10,200
And his father?
354
00:31:12,000 --> 00:31:14,200
I see he tells you nothing.
355
00:31:15,100 --> 00:31:17,700
His father's a Berber.
356
00:31:18,900 --> 00:31:20,800
I'm not sure they've met.
357
00:31:24,500 --> 00:31:26,400
Can you spare me a minute more?
358
00:31:36,700 --> 00:31:39,000
He slept here for a while.
359
00:31:39,200 --> 00:31:40,000
Right there.
360
00:31:43,400 --> 00:31:46,400
It was havoc.
We kept different hours.
361
00:31:52,700 --> 00:31:54,000
Do you blame him?
362
00:31:58,600 --> 00:32:00,000
But
363
00:32:00,200 --> 00:32:01,700
deep down
364
00:32:02,400 --> 00:32:03,100
he's cold.
365
00:32:06,800 --> 00:32:08,500
I'm being unfair.
366
00:32:09,100 --> 00:32:12,200
He was paying his brother's
medical bills.
367
00:32:12,600 --> 00:32:15,700
Some situations are too much
for people.
368
00:32:15,900 --> 00:32:17,800
Now you're generalizing.
369
00:32:18,100 --> 00:32:20,300
We live in violent times!
370
00:32:21,100 --> 00:32:23,900
There are precedents.
I'm not optimistic.
371
00:32:31,000 --> 00:32:32,700
You have an advantage.
372
00:32:33,400 --> 00:32:34,800
What's that?
373
00:32:36,600 --> 00:32:38,900
He desires only himself.
374
00:32:39,600 --> 00:32:41,800
Even so, he prefers women.
375
00:32:43,400 --> 00:32:45,600
The rest is an aptitude.
376
00:32:45,800 --> 00:32:47,100
A disturbing one.
377
00:32:49,800 --> 00:32:53,400
I can't say any more.
I'm sorry, I have work to do.
378
00:32:53,600 --> 00:32:54,500
I understand.
379
00:32:58,400 --> 00:33:01,700
There's always a risk
of corrupting him more.
380
00:33:02,700 --> 00:33:05,100
But you're right to try.
381
00:33:08,300 --> 00:33:10,400
He dreads being abandoned.
382
00:33:13,000 --> 00:33:14,800
Don't tell him we...
383
00:33:16,100 --> 00:33:18,400
I don't want to see him again.
384
00:33:28,900 --> 00:33:31,100
I hardly ever go there now, alas.
385
00:33:32,800 --> 00:33:34,400
I'll see you later.
386
00:33:47,900 --> 00:33:49,100
Fraternizing?
387
00:33:49,300 --> 00:33:50,500
He has sad eyes.
388
00:33:50,700 --> 00:33:52,600
People who lose power...
389
00:33:53,000 --> 00:33:55,200
He was a congressman at 28.
390
00:33:55,900 --> 00:33:57,400
What a triumph!
391
00:33:57,600 --> 00:33:59,100
Looks like it.
392
00:34:02,600 --> 00:34:04,400
Here comes our friend.
393
00:34:05,200 --> 00:34:07,000
He trails me like a puppy.
394
00:34:07,200 --> 00:34:08,700
I'll take him in hand.
395
00:34:14,600 --> 00:34:16,300
What are you gabbing about?
396
00:34:16,500 --> 00:34:18,300
You look good in a suit.
397
00:34:18,600 --> 00:34:19,800
So I've heard.
398
00:34:20,100 --> 00:34:21,600
Makes you different.
399
00:34:24,800 --> 00:34:26,500
Keep your guard up.
400
00:34:28,200 --> 00:34:29,200
Are you hostile?
401
00:34:29,400 --> 00:34:30,700
Of course not.
402
00:34:31,000 --> 00:34:32,300
I won't hurt her.
403
00:34:32,800 --> 00:34:34,400
You must be delighted.
404
00:34:34,600 --> 00:34:35,700
I think so.
405
00:34:35,900 --> 00:34:38,000
The press reacted well for once.
406
00:34:38,200 --> 00:34:39,700
They certainly seemed to.
407
00:34:39,900 --> 00:34:42,400
The buzz feels very good.
408
00:34:44,700 --> 00:34:45,500
Who are you?
409
00:34:48,900 --> 00:34:50,600
Quentin, a friend.
410
00:34:50,900 --> 00:34:52,500
Laurence Thorpe.
411
00:34:53,500 --> 00:34:55,200
Are you a model?
412
00:34:55,400 --> 00:34:56,800
You should be.
413
00:34:57,200 --> 00:34:58,700
My daughter.
414
00:35:00,900 --> 00:35:02,300
I must mingle.
415
00:35:02,500 --> 00:35:04,900
Listen, I know you'll say no
416
00:35:05,300 --> 00:35:10,300
but that green chintz dress
would look perfect on you.
417
00:35:10,600 --> 00:35:11,200
Of course.
418
00:35:11,800 --> 00:35:13,300
If she doesn't like it...
419
00:35:14,400 --> 00:35:16,200
What do you do for a living?
420
00:35:16,400 --> 00:35:18,000
That's impolite!
421
00:35:20,200 --> 00:35:22,200
You were blonder. Am I wrong?
422
00:35:23,600 --> 00:35:26,400
- Everyone quizzed you on politics.
- You didn't.
423
00:35:26,600 --> 00:35:28,100
You were tight-lipped.
424
00:35:28,300 --> 00:35:30,100
That was my undoing.
425
00:35:30,300 --> 00:35:31,900
You wore a black gown.
426
00:35:32,100 --> 00:35:33,400
You remember that?
427
00:35:33,700 --> 00:35:34,700
Excuse me.
428
00:35:42,100 --> 00:35:43,800
Are you hiding me or what?
429
00:35:44,000 --> 00:35:46,500
I have to mix. It's my job.
430
00:35:46,700 --> 00:35:48,600
You're good at it.
431
00:35:49,600 --> 00:35:52,500
It's weird,
seeing you nude and then here.
432
00:35:53,000 --> 00:35:54,500
Who was that guy?
433
00:35:56,700 --> 00:35:58,200
You're not too bored?
434
00:35:58,900 --> 00:36:01,300
Go on, don't waste your time on me.
435
00:36:01,800 --> 00:36:04,300
Tomorrow night we'll stay in.
436
00:36:04,500 --> 00:36:06,100
I'll order from Tong's.
437
00:36:06,800 --> 00:36:08,300
You'll cook.
438
00:36:13,100 --> 00:36:15,600
These rich pricks make me puke.
439
00:36:16,500 --> 00:36:17,600
Show-offs!
440
00:36:17,800 --> 00:36:19,900
You're only passing through.
441
00:36:24,700 --> 00:36:26,100
I love you.
442
00:36:29,000 --> 00:36:30,400
Me too.
443
00:36:49,800 --> 00:36:51,200
Pigging out?
444
00:36:51,600 --> 00:36:53,200
Ask for a doggy bag.
445
00:36:53,800 --> 00:36:54,700
Who let you in?
446
00:36:54,900 --> 00:36:56,300
She invited me.
447
00:36:59,400 --> 00:37:00,800
Satisfied?
448
00:37:02,200 --> 00:37:03,700
Still washing glasses?
449
00:37:03,900 --> 00:37:05,400
Laugh while you can.
450
00:37:05,800 --> 00:37:07,000
Quentin!
451
00:37:35,400 --> 00:37:37,100
Help me work out?
452
00:37:38,400 --> 00:37:40,200
Other side, go on.
453
00:37:40,800 --> 00:37:42,200
That's it. Go on.
454
00:37:42,800 --> 00:37:43,900
Where are you at?
455
00:37:53,500 --> 00:37:54,400
Knee.
456
00:37:54,800 --> 00:37:55,400
Knee!
457
00:37:56,500 --> 00:37:57,700
Switch legs.
458
00:38:16,100 --> 00:38:18,400
Can you put on a shirt for dinner?
459
00:38:35,400 --> 00:38:36,600
What?
460
00:38:39,300 --> 00:38:41,000
One day I'll tell you
461
00:38:42,700 --> 00:38:44,400
things about me.
462
00:38:46,800 --> 00:38:47,600
I'm not asking.
463
00:38:47,800 --> 00:38:49,700
I'll tell you anyway.
464
00:38:51,800 --> 00:38:53,300
Are you never curious?
465
00:38:55,300 --> 00:38:56,900
You miss talking, don't you?
466
00:39:04,500 --> 00:39:06,700
This food is really good.
467
00:39:06,900 --> 00:39:09,700
- Not too overcooked?
- I don't like it rare.
468
00:39:10,500 --> 00:39:11,900
You were hungry.
469
00:39:16,500 --> 00:39:18,400
We could eat in every night.
470
00:39:18,900 --> 00:39:20,600
You really think so?
471
00:39:28,000 --> 00:39:29,600
You hardly ate a thing.
472
00:39:35,600 --> 00:39:37,100
Was your husband nice to you?
473
00:39:37,400 --> 00:39:38,700
Nice?
474
00:39:40,200 --> 00:39:41,900
He was very nice.
475
00:39:45,400 --> 00:39:47,000
Why did you leave him?
476
00:39:48,100 --> 00:39:49,600
I was bored.
477
00:39:50,200 --> 00:39:52,300
It took me time to admit it.
478
00:39:54,900 --> 00:39:56,400
Are you bored with me?
479
00:40:03,700 --> 00:40:06,900
Maybe if we'd met in
other circumstances
480
00:40:07,600 --> 00:40:09,500
we'd have nothing to say.
481
00:40:10,200 --> 00:40:12,000
We'd be bored.
482
00:40:17,100 --> 00:40:19,000
You'd be bored, too.
483
00:40:23,700 --> 00:40:25,200
But so what?
484
00:40:30,900 --> 00:40:34,100
No man will ever give you
what you want.
485
00:42:14,600 --> 00:42:16,400
Mom at work.
486
00:42:17,900 --> 00:42:20,400
Cafeteria.
487
00:42:47,800 --> 00:42:49,000
You're up?
488
00:42:49,200 --> 00:42:51,200
This is Marcus, a friend.
489
00:42:54,900 --> 00:42:56,700
Sometimes we work together.
490
00:43:00,000 --> 00:43:01,500
You haven't slept much.
491
00:43:06,900 --> 00:43:08,200
Good night out?
492
00:43:08,600 --> 00:43:10,400
No, it stunk.
493
00:43:10,900 --> 00:43:12,900
Every place we went was dead.
494
00:43:13,200 --> 00:43:14,500
Tight-assed women.
495
00:43:16,100 --> 00:43:19,200
We wound up with our friends,
the drag queens.
496
00:43:20,900 --> 00:43:23,200
The coatroom girl likes Marcus.
497
00:43:24,100 --> 00:43:25,700
Did you see her hands?
498
00:43:26,900 --> 00:43:28,100
Like paddles!
499
00:43:28,300 --> 00:43:29,800
Yeah, it stunk.
500
00:43:31,000 --> 00:43:32,600
But still, you stayed.
501
00:43:34,900 --> 00:43:37,100
Just to see you cry.
502
00:43:38,400 --> 00:43:40,300
You wanted a shower.
503
00:43:40,600 --> 00:43:41,800
It's through there.
504
00:43:45,000 --> 00:43:46,600
Don't make a mess.
505
00:43:52,600 --> 00:43:54,500
What do we do with you?
506
00:43:58,400 --> 00:44:01,100
I could tell you to pack up
and get out.
507
00:44:01,800 --> 00:44:05,100
I kept thinking about it
all night long.
508
00:44:05,400 --> 00:44:07,200
But you'd be miserable.
509
00:44:07,600 --> 00:44:09,300
Deny it.
510
00:44:15,900 --> 00:44:17,200
It's instant.
511
00:44:22,400 --> 00:44:24,100
Give me a cigarette.
512
00:44:43,600 --> 00:44:46,300
I don't think you'll go the distance.
513
00:45:00,000 --> 00:45:01,300
Then leave.
514
00:45:04,900 --> 00:45:06,800
I had an idea.
515
00:45:08,100 --> 00:45:12,000
We could take a trip away together.
516
00:45:12,700 --> 00:45:14,500
If you can take the time off.
517
00:45:21,300 --> 00:45:24,800
I know where. You want to hear?
518
00:45:25,700 --> 00:45:27,200
I don't care.
519
00:45:31,000 --> 00:45:32,900
Okay, we can go.
520
00:45:33,200 --> 00:45:34,300
On one condition.
521
00:45:34,600 --> 00:45:35,500
What's that?
522
00:45:38,000 --> 00:45:39,300
Come here.
523
00:45:59,800 --> 00:46:02,200
Turkey breast or fillet of fish?
524
00:46:09,300 --> 00:46:10,200
Fillet of fish.
525
00:46:29,100 --> 00:46:30,200
It's me.
526
00:46:33,500 --> 00:46:35,100
You're not at work?
527
00:46:36,300 --> 00:46:37,200
What's up?
528
00:46:37,400 --> 00:46:38,600
Nothing, why?
529
00:46:40,400 --> 00:46:41,700
What are you doing?
530
00:46:42,800 --> 00:46:46,100
Now, nothing.
I went to the travel agent.
531
00:46:46,300 --> 00:46:47,900
We leave on Saturday.
532
00:46:48,300 --> 00:46:50,400
I booked us into the hotel.
533
00:46:53,800 --> 00:46:54,900
Happy?
534
00:46:56,900 --> 00:46:58,300
When will you be home?
535
00:47:00,300 --> 00:47:02,000
At 7 o'clock.
536
00:47:03,500 --> 00:47:04,500
I feel down.
537
00:47:04,700 --> 00:47:06,400
Cheer up. Bye.
538
00:47:12,700 --> 00:47:14,400
I saw your mother.
539
00:47:16,500 --> 00:47:18,100
She's beautiful.
540
00:47:19,500 --> 00:47:21,100
I didn't speak to her.
541
00:47:22,000 --> 00:47:23,600
What have you been up to?
542
00:47:23,800 --> 00:47:25,300
You're crazy.
543
00:47:26,800 --> 00:47:28,900
She stared at me.
544
00:47:31,500 --> 00:47:33,000
I thought...
545
00:47:38,300 --> 00:47:40,800
I could help her, if you want.
546
00:47:41,400 --> 00:47:43,100
She has all she needs.
547
00:47:45,400 --> 00:47:46,900
And I'm around.
548
00:47:47,800 --> 00:47:50,100
You think you can buy everything?
549
00:47:50,500 --> 00:47:51,700
Not buy.
550
00:47:51,900 --> 00:47:53,200
Know.
551
00:47:58,300 --> 00:48:00,600
I thought it was by the sea!
552
00:48:21,100 --> 00:48:22,700
Around your neck!
553
00:48:26,700 --> 00:48:28,200
All you see is men.
554
00:48:28,500 --> 00:48:30,100
That's how it is.
555
00:48:31,500 --> 00:48:34,000
Feels weird, a street with no women.
556
00:48:34,400 --> 00:48:35,700
Strange smell, too.
557
00:48:35,900 --> 00:48:37,000
Its spices.
558
00:48:37,600 --> 00:48:39,200
Spices and shit.
559
00:48:39,400 --> 00:48:40,700
This isn't Switzerland.
560
00:48:41,000 --> 00:48:42,900
They can wash.
561
00:48:44,500 --> 00:48:47,200
They wash more than us.
At the baths.
562
00:48:48,100 --> 00:48:49,600
They fuck there too.
563
00:48:50,400 --> 00:48:52,300
No. They're single-sex.
564
00:48:52,500 --> 00:48:53,700
I know.
565
00:48:58,900 --> 00:49:01,000
I saw the hotel has a casino.
566
00:49:01,200 --> 00:49:01,900
It does?
567
00:49:02,100 --> 00:49:03,400
You Arabic?
568
00:49:03,600 --> 00:49:04,900
French, come see.
569
00:49:05,100 --> 00:49:06,300
They stick like glue!
570
00:49:06,500 --> 00:49:08,000
Don't be scared.
571
00:49:08,200 --> 00:49:10,200
I just hate them staring at you.
572
00:49:11,800 --> 00:49:15,000
Come in, look around.
No need to buy.
573
00:49:16,300 --> 00:49:18,100
We have teapots,
574
00:49:18,800 --> 00:49:20,800
tajine dishes,
575
00:49:21,600 --> 00:49:23,400
big size, small size...
576
00:49:23,600 --> 00:49:24,600
Is it ovenproof?
577
00:49:24,800 --> 00:49:26,700
Of course. Feel it.
578
00:49:27,800 --> 00:49:32,500
See how heavy it is?
Hand-made, hand-painted...
579
00:49:32,700 --> 00:49:35,600
- Sucking every dick in the bazaar?
- You creep!
580
00:49:35,800 --> 00:49:37,500
One dick for each hole?
581
00:49:38,400 --> 00:49:41,100
Don't touch me!
Zehmel!
582
00:49:43,300 --> 00:49:44,800
Stop it!
583
00:49:48,400 --> 00:49:49,400
Stay clear of me!
584
00:49:57,700 --> 00:49:59,800
Do you work there full time?
585
00:50:01,100 --> 00:50:02,300
It's seasonal.
586
00:50:03,600 --> 00:50:05,200
I'm a student.
587
00:50:06,200 --> 00:50:07,900
I have a room in Gueliz.
588
00:50:14,500 --> 00:50:17,300
You can rest there if you're tired.
589
00:50:19,000 --> 00:50:20,400
I'm going back.
590
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
Is there a flight to Paris tonight?
591
00:50:41,200 --> 00:50:44,700
I'm sorry.
The next one's at 7:30 a.m., on standby.
592
00:50:47,700 --> 00:50:48,900
Miss?
593
00:50:51,100 --> 00:50:53,400
The young man is waiting by the pool.
594
00:51:08,500 --> 00:51:10,100
We kidnapped Quentin.
595
00:51:10,500 --> 00:51:13,500
How amazing to see you!
You know my husband.
596
00:51:15,600 --> 00:51:16,300
Do sit down.
597
00:51:17,100 --> 00:51:18,000
I should change.
598
00:51:18,200 --> 00:51:20,600
Where were you?
Quentin looked for you.
599
00:51:20,900 --> 00:51:22,900
I went for a long walk.
600
00:51:23,300 --> 00:51:24,700
Have dinner with us.
601
00:51:24,900 --> 00:51:26,200
I don't think so.
602
00:51:29,100 --> 00:51:29,700
You got lost?
603
00:51:30,400 --> 00:51:31,600
Exactly.
604
00:51:34,200 --> 00:51:37,500
There's so much to do here!
You saw the Menara?
605
00:51:37,900 --> 00:51:39,500
Not yet.
606
00:51:41,000 --> 00:51:42,200
It's a simple house
607
00:51:42,400 --> 00:51:47,100
on a lake, where the Sultan's soldiers
practiced sea fighting.
608
00:51:48,300 --> 00:51:50,300
It's so elegant!
609
00:51:50,900 --> 00:51:52,200
The light is magnificent.
610
00:51:52,400 --> 00:51:55,400
Yes! At sunset, in one second,
it changes
611
00:51:55,600 --> 00:51:59,200
from bright yellow to mauve,
to milky white...
612
00:51:59,400 --> 00:52:00,600
You should write, Mom.
613
00:52:00,900 --> 00:52:01,900
Marine!
614
00:52:02,200 --> 00:52:03,600
See how they treat me?
615
00:52:03,900 --> 00:52:07,000
Because we can't match
your curiosity, my dear,
616
00:52:07,700 --> 00:52:09,500
and your benevolence.
617
00:52:09,700 --> 00:52:11,500
He never leaves the hotel!
618
00:52:12,700 --> 00:52:14,700
What about you, Quentin?
619
00:52:14,900 --> 00:52:17,100
Are you finding your roots?
620
00:52:18,700 --> 00:52:20,700
With a vengeance!
621
00:52:23,500 --> 00:52:24,800
Do you speak Arabic?
622
00:52:27,000 --> 00:52:28,500
It's a beautiful country.
623
00:52:29,000 --> 00:52:30,700
How about tennis tomorrow?
624
00:52:31,200 --> 00:52:32,300
I'm not very good.
625
00:52:32,500 --> 00:52:33,700
Then you're my man.
626
00:52:39,600 --> 00:52:43,000
People here are so beautiful.
Their eyes, their skin...
627
00:52:43,200 --> 00:52:46,000
The men. You can't see the women.
628
00:52:46,400 --> 00:52:50,300
That veil makes me uneasy.
It's like a muzzle.
629
00:52:51,100 --> 00:52:52,400
What do you think, Marine?
630
00:52:53,900 --> 00:52:56,500
You haven't eaten a thing! Eat up.
631
00:52:57,700 --> 00:52:59,100
Are you here for long?
632
00:52:59,700 --> 00:53:02,000
Until Wednesday.
633
00:53:03,100 --> 00:53:06,700
We must all go to Ourika.
They do delicious tajines.
634
00:53:07,000 --> 00:53:08,200
Stand up to her.
635
00:53:08,600 --> 00:53:11,500
Anywhere you like, except the bazaar!
636
00:53:18,300 --> 00:53:19,800
I'm hungry!
637
00:53:20,900 --> 00:53:22,700
I'm very happy to see you.
638
00:53:43,300 --> 00:53:44,500
Today I thought...
639
00:53:44,800 --> 00:53:46,200
What?
640
00:53:52,300 --> 00:53:54,500
...that you planned this trip...
641
00:53:58,600 --> 00:54:00,400
to tell me it was over.
642
00:54:11,600 --> 00:54:13,600
They seem pretty close.
643
00:54:13,900 --> 00:54:15,200
Who?
644
00:54:16,000 --> 00:54:17,400
Oh, yes.
645
00:54:18,000 --> 00:54:20,100
She's the one I find touching.
646
00:54:20,500 --> 00:54:21,700
The daughter?
647
00:54:22,200 --> 00:54:23,600
The mother.
648
00:54:29,400 --> 00:54:30,600
Quentin?
649
00:54:32,000 --> 00:54:34,100
Can we stop making war?
650
00:54:40,100 --> 00:54:42,100
What goes on in your mind?
651
00:55:31,600 --> 00:55:33,000
We're ships in the night.
652
00:55:33,200 --> 00:55:36,400
He sets time aside
for his mother and brother...
653
00:55:36,600 --> 00:55:38,900
I'm not worthy to meet them.
654
00:55:39,100 --> 00:55:41,200
He disappeared last weekend
655
00:55:41,400 --> 00:55:44,700
and brought me back
a rather ugly ashtray.
656
00:55:44,900 --> 00:55:48,800
Since we got back we've had, what...
657
00:55:50,100 --> 00:55:51,700
one night together?
658
00:55:52,200 --> 00:55:54,000
He won't change overnight.
659
00:55:54,800 --> 00:55:55,800
To each his weapon.
660
00:56:06,000 --> 00:56:07,600
It's on the house.
661
00:56:07,800 --> 00:56:08,900
Why?
662
00:56:09,100 --> 00:56:10,900
Thanks, Louis.
663
00:56:13,700 --> 00:56:15,800
At least things happen to you.
664
00:56:16,000 --> 00:56:17,800
But when they stop...
665
00:56:19,600 --> 00:56:21,600
it's not much fun.
666
00:56:25,500 --> 00:56:27,000
Shall we move on?
667
00:56:27,200 --> 00:56:28,700
If I look at him coldly...
668
00:56:28,900 --> 00:56:30,600
Who are you kidding?
669
00:56:30,900 --> 00:56:32,600
If I try to,
670
00:56:32,800 --> 00:56:35,700
I can't even see him
as a nice person
671
00:56:36,300 --> 00:56:38,100
unless I force myself.
672
00:56:38,400 --> 00:56:39,200
It's not his job.
673
00:56:39,400 --> 00:56:43,400
I wake up and it's so obvious:
Leave him! Leave him!
674
00:56:43,600 --> 00:56:45,200
Like a mantra?
675
00:56:45,400 --> 00:56:47,900
Maybe one day it'll work.
676
00:56:49,100 --> 00:56:51,000
We should find you another man,
677
00:56:51,200 --> 00:56:52,800
but you'd reject him.
678
00:56:53,600 --> 00:56:55,300
Your guy's a pirate.
679
00:57:00,500 --> 00:57:02,200
Did you drink a lot?
680
00:57:03,500 --> 00:57:04,900
Does it bother you?
681
00:57:05,400 --> 00:57:06,800
I'm not a fan.
682
00:57:07,400 --> 00:57:10,000
Women drink to drown their sorrows.
683
00:57:11,500 --> 00:57:13,300
Don't men?
684
00:57:13,600 --> 00:57:16,900
Yes, but men drink to get over it.
685
00:57:17,300 --> 00:57:19,500
Women wallow in it.
686
00:57:24,200 --> 00:57:25,600
Let's dance.
687
00:57:26,600 --> 00:57:28,700
A slow one?
688
00:57:37,100 --> 00:57:39,700
You're attractive...and charming.
689
00:57:39,900 --> 00:57:42,400
I am? Attractive and charming?
690
00:57:46,300 --> 00:57:48,500
I've had my apartment redone.
691
00:57:50,100 --> 00:57:52,300
You can keep your live-in boy...
692
00:57:53,600 --> 00:57:55,500
And she needn't know.
693
00:57:58,200 --> 00:57:59,500
Dance.
694
00:58:19,200 --> 00:58:20,600
Where have you been?
695
00:58:23,100 --> 00:58:24,800
You smell of booze.
696
00:58:27,000 --> 00:58:28,300
Go to sleep.
697
00:58:33,800 --> 00:58:35,400
Very pretty.
698
00:58:35,500 --> 00:58:38,400
You can also wear it like this
699
00:58:38,900 --> 00:58:41,100
with the sleeve at the elbow.
700
00:58:42,000 --> 00:58:44,300
What sort of shoes would I wear?
701
00:58:46,000 --> 00:58:48,600
Very simple ones. Evening sandals,
702
00:58:49,100 --> 00:58:50,800
or even barefoot.
703
00:58:55,800 --> 00:58:57,200
What's the occasion?
704
00:58:57,400 --> 00:58:58,500
I may get engaged.
705
00:58:58,900 --> 00:59:00,600
Engaged? Congratulations.
706
00:59:00,800 --> 00:59:02,100
Is that still done?
707
00:59:03,300 --> 00:59:04,800
May I ask to whom?
708
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
A boy.
709
00:59:10,000 --> 00:59:11,500
My parents like him a lot.
710
00:59:11,700 --> 00:59:13,800
Good. But he's not marrying them.
711
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
We get along very well.
712
00:59:17,400 --> 00:59:18,900
Don't say I told you.
713
00:59:19,300 --> 00:59:23,300
I came across a check from you
among Quentin's things.
714
00:59:25,700 --> 00:59:27,100
Don't give him money.
715
00:59:28,600 --> 00:59:30,500
I'm sorry, but he's an adult
716
00:59:30,700 --> 00:59:32,900
and I'm not at your command.
717
00:59:33,900 --> 00:59:37,400
I felt this coming.
I think we're wasting our time.
718
00:59:40,900 --> 00:59:44,500
It's between him and me.
Allow him that freedom.
719
00:59:45,300 --> 00:59:46,700
More tea?
720
00:59:51,200 --> 00:59:53,000
But why? He has all he wants.
721
00:59:53,400 --> 00:59:55,700
It's never enough.
722
01:00:01,300 --> 01:00:03,000
Do you see him often?
723
01:00:07,400 --> 01:00:09,200
How does it work between you?
724
01:00:10,100 --> 01:00:11,700
Financially, I mean.
725
01:00:11,900 --> 01:00:13,700
You brought it up.
726
01:00:13,900 --> 01:00:15,500
I give him an allowance
727
01:00:17,500 --> 01:00:19,400
paid into his bank account.
728
01:00:21,000 --> 01:00:22,200
How much?
729
01:00:23,600 --> 01:00:24,800
Sorry.
730
01:00:24,900 --> 01:00:26,800
The things you make me say!
731
01:00:29,300 --> 01:00:32,600
He told me some lie
about being in debt.
732
01:00:33,200 --> 01:00:34,600
But you paid up.
733
01:00:35,200 --> 01:00:37,200
- To get rid of him.
- Really?
734
01:00:39,200 --> 01:00:40,700
That's not all.
735
01:00:42,800 --> 01:00:45,800
Fatherly feelings linger on.
736
01:00:46,700 --> 01:00:48,400
You might not understand.
737
01:00:48,700 --> 01:00:51,600
I do. I know you meant a lot to him.
738
01:00:53,300 --> 01:00:54,900
I used to.
739
01:00:56,300 --> 01:00:58,300
I was thinking the other day...
740
01:00:59,100 --> 01:01:03,100
Seeing him after so long,
hearing his fibs...
741
01:01:05,800 --> 01:01:07,300
I felt more like...
742
01:01:11,400 --> 01:01:13,500
The tea's stewed.
743
01:01:23,700 --> 01:01:24,800
Did he stay the night?
744
01:01:28,200 --> 01:01:30,600
Don't waste your energy on that.
745
01:01:36,500 --> 01:01:39,500
It's to my credit.
He's so willing
746
01:01:39,700 --> 01:01:42,600
and I can still see
he's beautiful, but...
747
01:01:43,800 --> 01:01:45,000
it leaves me cold.
748
01:01:49,100 --> 01:01:51,800
He talked about you, unasked.
749
01:01:53,200 --> 01:01:55,900
He has the gift of looking
at someone
750
01:01:57,200 --> 01:01:59,000
and then portraying them.
751
01:02:03,200 --> 01:02:04,600
I see what he likes...
752
01:02:07,200 --> 01:02:08,700
He never tells me.
753
01:02:10,100 --> 01:02:11,800
You teach law, too?
754
01:02:12,000 --> 01:02:15,400
I started out as a teacher.
I've always enjoyed it.
755
01:02:15,900 --> 01:02:17,700
You don't smile much.
756
01:02:18,100 --> 01:02:19,700
It runs in the family.
757
01:02:30,400 --> 01:02:31,900
Good-bye, Dominique.
758
01:02:32,900 --> 01:02:34,600
It's money that ruins us.
759
01:02:36,700 --> 01:02:38,200
Is that naive?
760
01:03:32,300 --> 01:03:34,300
Can I buy you a drink?
761
01:03:36,800 --> 01:03:39,100
If you want. Sit down.
762
01:03:40,600 --> 01:03:42,100
We can talk for a minute.
763
01:03:47,400 --> 01:03:49,400
My man just walked by.
764
01:03:51,600 --> 01:03:53,800
I don't want to run after him.
765
01:03:55,400 --> 01:03:57,600
It tires me, you know?
766
01:04:02,400 --> 01:04:05,900
But I can't see myself
in bed with someone else.
767
01:04:08,200 --> 01:04:11,600
That's why I said
we can talk, no more.
768
01:04:16,700 --> 01:04:19,800
Have you ever done that to a woman?
769
01:04:21,100 --> 01:04:23,300
Shadowed her like a cop?
770
01:04:28,700 --> 01:04:30,600
It happens to everyone.
771
01:04:34,400 --> 01:04:36,000
A beer for the lady.
772
01:04:42,100 --> 01:04:45,800
At school, I was deeply in love
with an older woman.
773
01:04:46,600 --> 01:04:48,700
It wasn't my initiation.
774
01:04:49,300 --> 01:04:52,900
She knew how I felt
but it never came to anything.
775
01:04:54,300 --> 01:04:56,000
It preyed on my mind.
776
01:04:57,900 --> 01:04:59,500
Maybe I never grew up.
777
01:04:59,700 --> 01:05:01,700
What are you saying?
778
01:05:02,600 --> 01:05:03,900
I'm like that woman?
779
01:05:04,200 --> 01:05:07,200
No, not at all.
780
01:05:08,900 --> 01:05:11,300
But I'd like to look at you.
May I?
781
01:05:13,400 --> 01:05:14,800
Here I am.
782
01:05:22,100 --> 01:05:24,000
Your friend refused to tell me
783
01:05:24,900 --> 01:05:26,400
anything about you.
784
01:05:27,700 --> 01:05:30,800
''Be bold'', she said.
''Take the plunge.''
785
01:05:31,400 --> 01:05:33,300
She really said nothing?
786
01:05:34,000 --> 01:05:35,400
Are you surprised?
787
01:05:39,400 --> 01:05:41,500
I know you're not married...
788
01:05:42,500 --> 01:05:44,800
but I'd rather know nothing.
789
01:05:47,000 --> 01:05:49,400
If I were bolder,
I'd have asked you
790
01:05:49,600 --> 01:05:52,600
to come away with me for a few days.
791
01:05:52,800 --> 01:05:55,400
To a museum, a nice hotel,
a beach...
792
01:05:55,800 --> 01:05:58,400
Get acquainted, stroll around...
793
01:05:58,700 --> 01:05:59,700
But you'd have...
794
01:06:02,400 --> 01:06:04,000
I'd probably have come.
795
01:06:04,300 --> 01:06:05,900
- Where's your car?
- Far.
796
01:06:06,100 --> 01:06:09,100
- Sorry I made you...
- I enjoyed the walk.
797
01:06:09,800 --> 01:06:11,700
- I live here.
- I know.
798
01:06:15,800 --> 01:06:17,500
I hope we'll meet again.
799
01:06:19,300 --> 01:06:21,000
Why don't you come in?
800
01:06:36,000 --> 01:06:38,300
You're sure you live here?
801
01:06:50,500 --> 01:06:52,500
Do you want a drink?
802
01:06:52,900 --> 01:06:54,500
- What?
- Whatever.
803
01:06:54,700 --> 01:06:57,000
- With ice?
- No need.
804
01:07:12,400 --> 01:07:13,700
Nothing for you?
805
01:07:15,300 --> 01:07:18,300
Should we whisper?
Is there a sleeping child?
806
01:07:22,000 --> 01:07:23,300
Excuse me.
807
01:07:48,300 --> 01:07:49,200
I'm still here.
808
01:08:25,400 --> 01:08:27,700
I have to go. Nobody's here.
809
01:08:29,500 --> 01:08:31,300
Go back to sleep.
810
01:08:55,000 --> 01:08:57,200
I have to go away...
811
01:09:02,900 --> 01:09:08,400
...for a few days.
Don't worry, kiddo. I won't be far.
812
01:09:27,800 --> 01:09:30,300
You're home? I wrote you a note.
813
01:09:30,800 --> 01:09:32,800
I brought some croissants.
814
01:09:33,500 --> 01:09:36,100
Where's my black bag?
815
01:09:48,400 --> 01:09:49,900
Long time no see.
816
01:09:52,200 --> 01:09:53,600
He never comes anymore.
817
01:09:53,800 --> 01:09:56,300
He's washed his hands of me.
Like you.
818
01:09:57,700 --> 01:09:59,400
No news of him?
819
01:09:59,600 --> 01:10:01,300
Someone said he saw him.
820
01:10:01,800 --> 01:10:02,700
Where? Who?
821
01:10:04,100 --> 01:10:06,000
A nasty little liar,
822
01:10:06,300 --> 01:10:08,300
a squirt. I have work to do.
823
01:10:08,500 --> 01:10:09,700
Where did he see him?
824
01:10:10,700 --> 01:10:12,800
Listen to you!
825
01:10:13,000 --> 01:10:15,300
I'm no snitch.
Work it out with him.
826
01:10:16,700 --> 01:10:18,100
What do you want? Money?
827
01:10:18,400 --> 01:10:20,500
Oh, sure. I want money.
828
01:10:21,600 --> 01:10:23,100
Love hasn't made you human.
829
01:10:31,700 --> 01:10:33,800
You really want to get out here?
830
01:10:34,000 --> 01:10:35,600
Yes, really.
831
01:10:57,900 --> 01:11:00,200
- What the hell?
- Come on home.
832
01:11:00,600 --> 01:11:03,300
- Women don't come here.
- They do now.
833
01:11:03,500 --> 01:11:05,500
- Busy night?
- I'm not working.
834
01:11:05,700 --> 01:11:07,300
You enjoy it.
835
01:11:07,500 --> 01:11:08,500
Not especially.
836
01:11:08,700 --> 01:11:10,200
You do enjoy it.
837
01:11:10,500 --> 01:11:13,900
I don't.
I've always been up-front about it.
838
01:11:14,500 --> 01:11:17,700
When I hustled, I was free.
You can't understand.
839
01:11:17,900 --> 01:11:18,700
Come on.
840
01:11:18,900 --> 01:11:20,500
I make $500 an hour here.
841
01:11:20,700 --> 01:11:23,300
- I'll pay.
- You're not so rich.
842
01:11:23,500 --> 01:11:24,700
Go away, I'm embarrassed.
843
01:11:24,900 --> 01:11:26,100
What about me?
844
01:11:26,300 --> 01:11:27,300
Keep it down!
845
01:11:27,500 --> 01:11:28,800
What's so funny?
846
01:11:31,200 --> 01:11:33,000
- Want a fight?
- Come on.
847
01:11:33,200 --> 01:11:33,900
Asshole!
848
01:11:34,200 --> 01:11:35,900
Tell me what you want.
849
01:11:36,100 --> 01:11:37,600
I've had to spend a lot.
850
01:11:37,800 --> 01:11:40,200
On what? Your family?
851
01:11:40,900 --> 01:11:41,900
Tell me!
852
01:11:42,100 --> 01:11:44,300
I haven't seen them for a month.
853
01:11:45,400 --> 01:11:46,600
On someone else?
854
01:11:46,800 --> 01:11:47,800
Yes.
855
01:11:48,900 --> 01:11:52,600
Who? Are you keeping somebody?
I don't get it.
856
01:11:52,800 --> 01:11:54,400
No, but I have expenses.
857
01:11:54,800 --> 01:11:56,400
I met a girl.
858
01:11:57,300 --> 01:11:59,000
You'll meet her.
859
01:12:00,100 --> 01:12:01,300
Let's go.
860
01:12:05,200 --> 01:12:07,100
You have somebody, too.
861
01:12:07,400 --> 01:12:09,800
You slept with him.
He left his cigars.
862
01:12:10,000 --> 01:12:12,100
You don't smoke cigars.
863
01:12:12,900 --> 01:12:14,600
Was it good?
864
01:12:16,400 --> 01:12:17,600
Yes.
865
01:12:27,700 --> 01:12:29,800
Big girls don't cry.
866
01:12:30,300 --> 01:12:31,800
I'm not crying for myself.
867
01:12:32,000 --> 01:12:34,800
Feel me. You turn me on.
868
01:12:35,500 --> 01:12:39,100
I'm tough on you
but nobody turns me on like you.
869
01:12:40,600 --> 01:12:42,300
You'll miss me.
870
01:12:42,600 --> 01:12:44,900
Quiet, we have plenty of time.
871
01:12:46,100 --> 01:12:48,200
I'll get over it soon.
872
01:12:48,400 --> 01:12:49,900
It's not serious.
873
01:12:55,000 --> 01:12:58,100
Let's double-date.
Me and her, you and him.
874
01:12:58,300 --> 01:13:00,800
It could be fun. How about it?
875
01:13:01,000 --> 01:13:03,300
Come on, let's go home.
876
01:13:15,000 --> 01:13:17,000
So how do I play this?
877
01:13:17,200 --> 01:13:19,100
You said you'd enjoy it.
878
01:13:29,500 --> 01:13:30,900
David Cordier.
879
01:13:32,800 --> 01:13:33,700
Quentin.
880
01:13:36,100 --> 01:13:37,400
Hard place to find.
881
01:13:38,300 --> 01:13:40,000
Is your friend here?
882
01:13:40,300 --> 01:13:42,300
She's out in the hall.
883
01:13:43,600 --> 01:13:45,400
She's scared to...
884
01:13:48,100 --> 01:13:49,100
Bring her in.
885
01:13:50,100 --> 01:13:51,500
You think so?
886
01:13:52,000 --> 01:13:53,300
It's not a mistake?
887
01:13:57,000 --> 01:13:57,800
I'll be back.
888
01:13:58,800 --> 01:14:00,300
I understand now.
889
01:14:00,500 --> 01:14:02,000
Nice smile.
890
01:14:11,500 --> 01:14:14,100
I didn't want to come.
891
01:14:19,400 --> 01:14:21,100
She's jealous.
892
01:14:21,500 --> 01:14:23,300
I said it's dumb.
893
01:14:42,400 --> 01:14:44,800
Marine Thorpe, David Cordier.
894
01:14:49,600 --> 01:14:50,900
Sit down.
895
01:15:05,200 --> 01:15:07,300
Was the dress a success?
896
01:15:11,900 --> 01:15:13,200
How long have you...?
897
01:15:13,500 --> 01:15:15,700
Don't ask. You'll flip.
898
01:15:17,800 --> 01:15:19,500
Does your mother know?
899
01:15:23,300 --> 01:15:25,200
No problem on that score.
900
01:15:27,900 --> 01:15:30,100
We're all here, so let's order.
901
01:15:36,700 --> 01:15:38,600
- It's my treat.
- Let me.
902
01:15:38,800 --> 01:15:40,100
I insist.
903
01:15:41,200 --> 01:15:42,400
Pretty pricey.
904
01:15:43,700 --> 01:15:45,000
Not if you're rich.
905
01:15:46,200 --> 01:15:47,100
Meaning?
906
01:15:47,500 --> 01:15:48,800
It was just a remark.
907
01:15:49,200 --> 01:15:50,900
How did you two meet?
908
01:15:53,200 --> 01:15:54,200
Personal ads.
909
01:15:54,400 --> 01:15:55,800
A dating service?
910
01:15:56,200 --> 01:15:58,200
You taught him bad manners.
911
01:16:00,300 --> 01:16:01,700
You go well together.
912
01:16:02,400 --> 01:16:05,100
Very uptown. To each his own.
913
01:16:06,100 --> 01:16:07,500
Who goes with whom?
914
01:16:08,200 --> 01:16:10,000
We could draw lots.
915
01:16:10,900 --> 01:16:12,600
You could end up with me.
916
01:16:18,000 --> 01:16:18,700
Thorpe?
917
01:16:19,400 --> 01:16:22,600
Are you related
to the president of Alcitel?
918
01:16:23,100 --> 01:16:24,100
He's my father.
919
01:16:24,300 --> 01:16:26,700
I used to know him quite well.
920
01:16:26,900 --> 01:16:28,800
A brilliant man. Very amusing.
921
01:16:29,000 --> 01:16:30,100
On the surface.
922
01:16:30,400 --> 01:16:32,600
Is he strict at home? Not with you.
923
01:16:32,900 --> 01:16:35,600
No. Not even when I make mistakes.
924
01:16:37,900 --> 01:16:39,800
Are you ready to order?
925
01:16:40,000 --> 01:16:42,600
I'll have a teriyaki, please.
926
01:16:42,800 --> 01:16:44,700
Let's eat. We don't have to talk.
927
01:16:45,700 --> 01:16:48,300
We'll have two shabu-shabus.
928
01:16:49,600 --> 01:16:52,400
We began badly. Let's start again.
929
01:16:58,300 --> 01:17:01,100
- Can I come in?
- I'd rather not.
930
01:17:03,100 --> 01:17:05,200
You can call me any time.
931
01:17:06,700 --> 01:17:08,000
I'll be there.
932
01:17:18,400 --> 01:17:20,900
Stay with me. Don't go.
933
01:17:21,200 --> 01:17:22,300
Where can we go?
934
01:17:22,500 --> 01:17:24,400
Back to the Hilton?
935
01:17:24,600 --> 01:17:26,100
I'm broke.
936
01:17:27,200 --> 01:17:28,200
I'm not.
937
01:17:28,400 --> 01:17:29,900
Forget it.
938
01:17:31,200 --> 01:17:34,200
Plus you're under age.
l could get busted.
939
01:17:34,400 --> 01:17:36,000
Come upstairs.
940
01:17:36,200 --> 01:17:38,100
I don't want to sneak in.
941
01:17:38,300 --> 01:17:39,800
You know what I mean?
942
01:17:45,900 --> 01:17:47,200
Where's the mustard?
943
01:17:47,800 --> 01:17:49,500
On the second shelf.
944
01:17:52,500 --> 01:17:53,500
It's not.
945
01:17:53,700 --> 01:17:54,300
Wait.
946
01:17:54,500 --> 01:17:55,500
Got it.
947
01:17:55,700 --> 01:17:57,400
Don't get up.
948
01:17:58,200 --> 01:17:59,700
Take it easy.
949
01:18:00,900 --> 01:18:02,200
Have another drink.
950
01:18:03,900 --> 01:18:05,400
You washed your hands?
951
01:18:12,600 --> 01:18:14,100
All set to eat.
952
01:18:14,400 --> 01:18:15,300
It's ready.
953
01:18:15,800 --> 01:18:17,200
This is almost over.
954
01:18:24,500 --> 01:18:25,900
You like it?
955
01:18:26,300 --> 01:18:27,500
You used shallots?
956
01:18:27,700 --> 01:18:29,400
A little.
957
01:18:35,200 --> 01:18:36,900
I'm getting married.
958
01:18:39,300 --> 01:18:40,600
The woman you live with?
959
01:18:40,800 --> 01:18:43,200
No. She's great, but...
960
01:18:43,400 --> 01:18:45,800
No, to a girl younger than me.
961
01:18:47,100 --> 01:18:49,100
Does she work?
962
01:18:50,300 --> 01:18:51,900
She's a student.
963
01:18:52,600 --> 01:18:54,400
How will you get by?
964
01:18:55,700 --> 01:18:57,500
I've got my job.
965
01:19:04,400 --> 01:19:06,200
Chew your food.
966
01:19:10,800 --> 01:19:14,100
Why marry now?
Your whole life is ahead of you.
967
01:19:15,500 --> 01:19:17,400
My life's already old.
968
01:19:25,400 --> 01:19:27,900
I tried to call,
but you avoided me.
969
01:19:29,500 --> 01:19:31,900
I felt I'd been lying to you.
970
01:19:32,200 --> 01:19:33,600
I'm very fond of you.
971
01:19:34,100 --> 01:19:35,700
I like you too.
972
01:19:36,600 --> 01:19:39,300
Then let's try to look at this
differently.
973
01:19:39,500 --> 01:19:42,800
Let's be happy and say
we're marrying our children.
974
01:19:43,800 --> 01:19:47,300
Where's the list?
I'll provide the reception.
975
01:19:47,700 --> 01:19:50,600
What do you think?
You and Mr. Thorpe?
976
01:19:50,800 --> 01:19:54,000
We were afraid at first.
The boy has no background.
977
01:19:54,500 --> 01:19:57,800
We met him through you.
That was our guarantee.
978
01:19:58,500 --> 01:20:03,000
But isn't it the last thing
you'd wish for your daughter?
979
01:20:03,500 --> 01:20:05,900
You know my wishes don't count.
980
01:20:06,100 --> 01:20:09,600
Jean-Michel dotes on Marine.
He can't say no to her.
981
01:20:11,000 --> 01:20:13,600
She's never been in love before.
982
01:20:15,000 --> 01:20:16,300
How touching.
983
01:20:16,500 --> 01:20:19,400
And he can't stop her
from seeing him.
984
01:20:19,600 --> 01:20:23,100
She'd throw tantrums, run away...
She's like that.
985
01:20:23,400 --> 01:20:24,700
Let her go.
986
01:20:25,200 --> 01:20:28,300
She'll soon come running
home in tears.
987
01:20:29,500 --> 01:20:30,700
She's a baby.
988
01:20:31,000 --> 01:20:33,700
I'm not asking you to understand her.
989
01:20:34,600 --> 01:20:37,000
The real surprise was Quentin.
990
01:20:37,200 --> 01:20:39,100
We've asked him over often.
991
01:20:40,200 --> 01:20:41,200
That's nasty.
992
01:20:41,400 --> 01:20:45,900
Don't be angry.
What could I do? I was torn.
993
01:20:47,900 --> 01:20:52,400
One evening he told us all about
his life. Unburdened himself.
994
01:20:52,600 --> 01:20:55,700
What did he say? I'd love to know.
995
01:20:56,000 --> 01:20:59,500
Everything. The shabby little jobs,
996
01:20:59,900 --> 01:21:01,900
living hand-to-mouth...
997
01:21:03,400 --> 01:21:04,200
What else?
998
01:21:06,900 --> 01:21:09,200
He was so beautiful then.
999
01:21:09,400 --> 01:21:11,000
I mean truly beautiful.
1000
01:21:11,300 --> 01:21:14,100
He touched us deeply
in his own words.
1001
01:21:14,300 --> 01:21:17,700
He has that power,
even over my husband.
1002
01:21:17,900 --> 01:21:20,700
How strange. I would have thought
1003
01:21:21,300 --> 01:21:22,700
he'd scare him off.
1004
01:21:23,600 --> 01:21:26,000
You'd think so. But you know...
1005
01:21:27,300 --> 01:21:29,600
Life is so much more bizarre.
1006
01:21:30,900 --> 01:21:33,300
When I got married,
a busybody told me
1007
01:21:33,500 --> 01:21:35,200
Jean-Michel was bisexual.
1008
01:21:35,400 --> 01:21:37,700
He isn't. I'd have known.
1009
01:21:37,900 --> 01:21:40,300
But he likes to be with handsome men.
1010
01:21:41,900 --> 01:21:43,800
You're all touched.
1011
01:21:50,400 --> 01:21:51,900
What else did he say?
1012
01:21:53,300 --> 01:21:55,500
That he escaped from that...
1013
01:21:55,800 --> 01:21:58,900
series of disasters...thanks to you.
1014
01:22:00,800 --> 01:22:01,500
The bastard.
1015
01:22:01,700 --> 01:22:04,200
He didn't actually say it.
1016
01:22:04,400 --> 01:22:06,900
How stupid of me! I'm sorry.
1017
01:22:07,700 --> 01:22:10,300
I know he's gotten under your skin...
1018
01:22:10,700 --> 01:22:14,400
Look, I'm being frank with you
because you're strong.
1019
01:22:14,600 --> 01:22:16,000
It had to happen.
1020
01:22:16,200 --> 01:22:17,300
What?
1021
01:22:17,500 --> 01:22:20,900
A relationship for him
not based purely on...
1022
01:22:23,100 --> 01:22:24,400
gratitude.
1023
01:22:31,000 --> 01:22:33,300
You're right, you're stupid.
1024
01:22:33,900 --> 01:22:35,800
I can't say anything right!
1025
01:22:36,100 --> 01:22:37,000
May I?
1026
01:22:39,200 --> 01:22:41,800
It's been going on for months.
1027
01:22:42,700 --> 01:22:44,000
Morocco
1028
01:22:44,700 --> 01:22:48,300
was no coincidence.
They planned it. I had no idea.
1029
01:22:49,400 --> 01:22:52,700
It isn't a crush.
She's sure she can save him.
1030
01:22:52,900 --> 01:22:53,500
From me?
1031
01:22:54,200 --> 01:22:58,000
No! She can give him a chance.
What can you give him?
1032
01:22:58,300 --> 01:23:01,800
My husband can hire him,
train him fast...
1033
01:23:02,500 --> 01:23:03,700
Crazy.
1034
01:23:05,100 --> 01:23:07,000
Then how do you ditch him?
1035
01:23:07,200 --> 01:23:08,800
You're bitter...
1036
01:23:09,100 --> 01:23:11,400
Be quiet! I'm not bitter.
1037
01:23:11,600 --> 01:23:12,800
What if I keep him?
1038
01:23:13,100 --> 01:23:14,500
You can't control him.
1039
01:23:14,800 --> 01:23:16,300
I can.
1040
01:23:16,500 --> 01:23:17,700
You're being selfish.
1041
01:23:17,900 --> 01:23:19,800
You're totally clueless.
1042
01:23:19,900 --> 01:23:22,100
Who are you to give me a lecture?
1043
01:23:22,300 --> 01:23:24,700
You can't know what we've shared.
1044
01:23:24,900 --> 01:23:26,000
Few women can.
1045
01:23:29,000 --> 01:23:30,700
You said I could come to you.
1046
01:23:30,900 --> 01:23:32,000
I did.
1047
01:23:33,400 --> 01:23:35,000
He's been horrible to you.
1048
01:23:35,200 --> 01:23:37,100
All for a spoiled little brat.
1049
01:23:37,300 --> 01:23:39,000
How banal!
1050
01:23:39,200 --> 01:23:41,700
Next step, baby and nanny...
1051
01:23:44,100 --> 01:23:45,600
It's upstairs.
1052
01:23:48,600 --> 01:23:49,700
Do you hate him?
1053
01:23:50,000 --> 01:23:53,200
No... But I could kill him.
1054
01:24:01,700 --> 01:24:03,500
My humble abode.
1055
01:24:11,100 --> 01:24:12,300
Is that you?
1056
01:24:12,500 --> 01:24:13,800
My Jean Seberg phase.
1057
01:24:19,000 --> 01:24:20,700
It'll help you relax.
1058
01:24:29,400 --> 01:24:31,500
I haven't smoked pot for years.
1059
01:24:32,800 --> 01:24:34,200
Here they are.
1060
01:24:37,200 --> 01:24:39,000
Did you take them?
1061
01:24:41,100 --> 01:24:44,000
But I was in the house.
I hid the guy.
1062
01:24:44,900 --> 01:24:46,900
The music drowned the noise.
1063
01:24:49,800 --> 01:24:51,300
Why did you do it?
1064
01:24:51,600 --> 01:24:53,600
I wanted a hold on him
1065
01:24:54,300 --> 01:24:56,200
but I didn't want to use it.
1066
01:24:57,000 --> 01:24:58,800
Only because it's you.
1067
01:25:00,800 --> 01:25:02,400
You don't have to.
1068
01:25:02,600 --> 01:25:04,200
You've got the balls.
1069
01:25:06,800 --> 01:25:08,400
You can go there.
1070
01:25:14,500 --> 01:25:17,200
Quentin at work
in his birthday suit.
1071
01:25:40,200 --> 01:25:42,100
I'm a bit of a witch.
1072
01:25:43,500 --> 01:25:45,100
Show me your hand.
1073
01:25:48,700 --> 01:25:50,400
I see a wedding.
1074
01:25:53,800 --> 01:25:54,800
Very funny.
1075
01:25:55,000 --> 01:25:56,500
Not his, yours.
1076
01:25:58,500 --> 01:26:01,300
When I like someone,
my vision blurs.
1077
01:26:08,100 --> 01:26:10,000
Your hands aren't girlish.
1078
01:26:10,200 --> 01:26:12,000
But I am a girl.
1079
01:26:12,400 --> 01:26:14,300
And by choice.
1080
01:26:25,800 --> 01:26:27,300
Having a cuddle?
1081
01:26:27,900 --> 01:26:29,900
Chris, can I...?
1082
01:26:30,100 --> 01:26:31,500
Sure. The water's hot.
1083
01:26:37,500 --> 01:26:39,000
Isn't he cute?
1084
01:26:41,300 --> 01:26:43,200
He's learning to be a plumber
1085
01:26:43,400 --> 01:26:45,900
but he's very open-minded.
1086
01:26:48,300 --> 01:26:49,800
Does he live in?
1087
01:26:50,600 --> 01:26:53,000
He showers here and sometimes stays.
1088
01:26:54,200 --> 01:26:56,100
I get paid in kind.
1089
01:26:57,600 --> 01:26:59,800
If he's nice, I'll get him a job.
1090
01:27:01,300 --> 01:27:02,200
At the bar?
1091
01:27:02,400 --> 01:27:03,900
Or as a bouncer.
1092
01:27:06,200 --> 01:27:08,700
The photographs are yours,
1093
01:27:08,900 --> 01:27:10,600
for free.
1094
01:27:11,500 --> 01:27:13,100
He'll eat dirt.
1095
01:27:14,400 --> 01:27:16,800
If he doesn't, then destroy him.
1096
01:27:28,000 --> 01:27:29,200
Is he there?
1097
01:27:31,500 --> 01:27:33,400
What are those pictures?
1098
01:27:40,800 --> 01:27:43,000
- Where were you?
- At the movies.
1099
01:27:47,100 --> 01:27:48,300
With your girlfriend?
1100
01:27:48,500 --> 01:27:50,600
No, I was alone.
1101
01:27:52,700 --> 01:27:54,200
What did you see?
1102
01:27:58,200 --> 01:28:00,100
Was it you who called?
1103
01:28:01,500 --> 01:28:02,600
Yes.
1104
01:28:06,000 --> 01:28:08,400
I ate with my father-in-law.
1105
01:28:09,900 --> 01:28:12,000
Dinner at 8. Early to bed.
1106
01:28:13,900 --> 01:28:15,200
How did it go?
1107
01:28:15,400 --> 01:28:16,900
Not too bad.
1108
01:28:17,300 --> 01:28:20,000
He likes me
as long as I agree with him.
1109
01:28:22,400 --> 01:28:23,400
Did you behave?
1110
01:28:27,900 --> 01:28:29,100
Are you mad at me?
1111
01:28:30,900 --> 01:28:32,500
What do you think?
1112
01:28:34,900 --> 01:28:37,300
If you are, you're right and wrong.
1113
01:28:37,500 --> 01:28:38,800
Meaning?
1114
01:28:42,200 --> 01:28:44,700
We can still see each other.
1115
01:28:46,300 --> 01:28:49,100
I'll be a husband, not a monk.
1116
01:28:49,400 --> 01:28:50,700
You're not married yet.
1117
01:28:52,000 --> 01:28:53,600
As good as.
1118
01:28:57,800 --> 01:28:58,800
Does she love you?
1119
01:28:59,200 --> 01:29:00,100
Yes.
1120
01:29:02,200 --> 01:29:03,800
Too much.
1121
01:29:05,300 --> 01:29:08,100
She can act spoiled.
She has whims.
1122
01:29:09,200 --> 01:29:10,200
Are you one?
1123
01:29:10,600 --> 01:29:11,900
Maybe.
1124
01:29:15,200 --> 01:29:16,400
Why can't we...
1125
01:29:16,800 --> 01:29:18,200
No.
1126
01:29:18,600 --> 01:29:19,700
I'm not Soukaz.
1127
01:29:20,100 --> 01:29:21,500
That's the point.
1128
01:29:21,700 --> 01:29:25,300
Marine is pretty and fresh.
Nice little puss...
1129
01:29:25,600 --> 01:29:26,600
Stop it.
1130
01:29:27,200 --> 01:29:28,300
Take a look.
1131
01:29:28,500 --> 01:29:29,100
What is it?
1132
01:29:30,000 --> 01:29:31,500
Pictures. Look.
1133
01:29:45,600 --> 01:29:47,800
I prefer when you don't pose.
1134
01:29:50,400 --> 01:29:52,600
I didn't know you did that too.
1135
01:29:53,000 --> 01:29:54,000
You're so amenable.
1136
01:29:55,000 --> 01:29:56,300
It's part of nature.
1137
01:29:56,500 --> 01:29:58,300
They use you like a rag.
1138
01:30:01,200 --> 01:30:02,300
Did you mail them?
1139
01:30:02,600 --> 01:30:04,000
Not yet.
1140
01:30:04,800 --> 01:30:06,500
I'm thinking about it.
1141
01:30:07,900 --> 01:30:08,900
I'm in no rush.
1142
01:30:10,200 --> 01:30:12,400
Do it. Teach them about life.
1143
01:30:12,600 --> 01:30:14,100
Don't put it past me.
1144
01:30:14,400 --> 01:30:15,400
I'll kill her.
1145
01:30:15,600 --> 01:30:16,500
Who?
1146
01:30:16,700 --> 01:30:17,900
The sneaky bitch.
1147
01:30:18,100 --> 01:30:18,900
Speak up.
1148
01:30:19,600 --> 01:30:21,700
- The queen!
- Don't hurt yourself.
1149
01:30:21,900 --> 01:30:23,500
- Is that a joke?
- Yes.
1150
01:30:24,900 --> 01:30:27,100
And you play along with her.
1151
01:30:36,000 --> 01:30:37,900
I could never hurt you.
1152
01:30:45,500 --> 01:30:48,200
Aren't I entitled to a normal life?
1153
01:31:15,300 --> 01:31:16,900
One last look?
1154
01:31:17,100 --> 01:31:18,900
Are you sure about this?
1155
01:31:20,700 --> 01:31:23,300
- You can keep them.
- What for?
1156
01:31:25,100 --> 01:31:26,800
And the negatives.
1157
01:31:29,700 --> 01:31:32,000
- I should thank you.
- Go ahead.
1158
01:31:32,500 --> 01:31:33,700
Thank you.
1159
01:31:42,900 --> 01:31:44,300
Happy?
1160
01:31:46,400 --> 01:31:49,200
- Did you burn yourself?
- Yes. Let go of me.
1161
01:31:49,600 --> 01:31:51,000
I love you.
1162
01:31:51,500 --> 01:31:52,400
Let me go.
1163
01:31:52,600 --> 01:31:54,300
I won't get married.
1164
01:31:55,500 --> 01:31:57,800
- Why?
- I want to be with you.
1165
01:31:58,000 --> 01:31:59,400
I don't.
1166
01:32:01,700 --> 01:32:02,400
Let me go.
1167
01:32:06,700 --> 01:32:09,800
One day I decided
to live without feelings.
1168
01:32:10,000 --> 01:32:11,800
Smart decision.
1169
01:32:15,600 --> 01:32:17,300
It'll be okay.
1170
01:32:17,800 --> 01:32:20,300
I'll stay with you.
I won't see her again.
1171
01:32:20,600 --> 01:32:24,400
Keep going.
You'll come through. So will I.
1172
01:32:24,700 --> 01:32:26,300
Don't say that.
1173
01:32:27,200 --> 01:32:31,200
Don't be dumb.
Their house is like a family tomb.
1174
01:32:33,000 --> 01:32:35,100
What do I have to say?
1175
01:32:35,800 --> 01:32:37,000
Give me the words!
1176
01:32:38,800 --> 01:32:40,200
Look at me.
1177
01:32:40,800 --> 01:32:42,200
Look at me!
1178
01:32:43,800 --> 01:32:45,200
It's not fair.
1179
01:32:45,700 --> 01:32:47,500
I'm sure of myself.
1180
01:32:49,500 --> 01:32:50,500
Come here.
1181
01:32:57,700 --> 01:33:00,300
Don't let me see you naked again.
1182
01:33:00,600 --> 01:33:02,100
Do I disgust you?
1183
01:33:05,200 --> 01:33:06,400
You're gone.
1184
01:33:07,700 --> 01:33:09,000
I'm here.
1185
01:33:11,000 --> 01:33:14,000
Get out.
Take your things and go to a hotel.
1186
01:33:14,200 --> 01:33:16,200
- I live here.
- Get out!
1187
01:33:17,100 --> 01:33:17,900
Don't say that.
1188
01:33:18,600 --> 01:33:20,500
It's not you talking.
1189
01:33:28,100 --> 01:33:30,200
I'm drained. Go away.
1190
01:33:34,200 --> 01:33:35,900
One last time.
1191
01:33:38,200 --> 01:33:39,800
We'll just sleep.
1192
01:33:40,100 --> 01:33:41,600
I can't.
1193
01:33:45,100 --> 01:33:46,700
I'm not going.
1194
01:33:50,400 --> 01:33:51,900
Then I will.
1195
01:33:52,200 --> 01:33:54,400
Be out by the time I get back.
1196
01:33:56,800 --> 01:33:58,200
I won't go.
1197
01:34:18,400 --> 01:34:19,900
Tea?
1198
01:34:47,700 --> 01:34:50,300
Talk to her. She says it's over.
1199
01:35:05,300 --> 01:35:07,100
Now where is it?
1200
01:35:08,000 --> 01:35:09,300
There it is.
1201
01:35:10,800 --> 01:35:12,400
It should be ready.
1202
01:35:14,400 --> 01:35:16,700
Damn. I'll pull in here.
1203
01:35:21,600 --> 01:35:22,700
You'll stay here?
1204
01:36:28,200 --> 01:36:29,700
Hi. You don't want to talk?
1205
01:36:30,800 --> 01:36:32,200
Sure.
1206
01:36:33,300 --> 01:36:34,800
What are you doing here?
1207
01:36:36,700 --> 01:36:38,000
My daughter.
1208
01:36:41,400 --> 01:36:43,700
It didn't work out with...
1209
01:36:43,900 --> 01:36:45,000
l heard.
1210
01:36:46,900 --> 01:36:50,500
It wasn't my scene. Or theirs.
1211
01:36:59,600 --> 01:37:02,000
- How old is she?
- One and a half.
1212
01:37:03,800 --> 01:37:06,500
My in-laws have a hotel near here.
1213
01:37:07,100 --> 01:37:09,900
I work there. It's a small hotel.
1214
01:37:11,900 --> 01:37:12,800
Are you happy?
1215
01:37:16,300 --> 01:37:17,500
You drive a car now?
1216
01:37:22,300 --> 01:37:24,100
So you're not alone.
1217
01:37:24,600 --> 01:37:26,100
You're elegant.
1218
01:37:27,400 --> 01:37:29,100
I haven't shaved.
1219
01:37:38,100 --> 01:37:39,500
A daughter.
1220
01:37:42,600 --> 01:37:45,000
I bought her a nice little jacket.
1221
01:37:48,200 --> 01:37:48,900
Dominique.
1222
01:37:50,500 --> 01:37:52,800
It was good with you.
1223
01:37:55,600 --> 01:37:58,600
- Is your number the same?
- I moved.
1224
01:38:01,800 --> 01:38:03,100
Say good-bye.
1225
01:38:05,800 --> 01:38:07,000
What's her name?
1226
01:38:07,600 --> 01:38:08,700
Guess.
1227
01:38:14,000 --> 01:38:16,100
When things turn bad,
I'll take her
1228
01:38:16,400 --> 01:38:18,000
and get out.
1229
01:38:24,300 --> 01:38:25,400
Hotel Trebois.
1230
01:38:30,700 --> 01:38:32,100
You're right.
1231
01:38:54,700 --> 01:38:58,200
I got the tickets.
Who was that young guy?
1232
01:39:01,000 --> 01:39:02,500
I'll tell you sometime.
1233
01:39:03,500 --> 01:39:13,500
Downloaded From www.AllSubs.org
77755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.