All language subtitles for The Punisher.S01E13.Memento Mori-WEBRip-STRiFE-1080p.ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,452 --> 00:00:37,329 Dad. Dad! Dad! 2 00:00:37,412 --> 00:00:38,830 - Okay. Watch it. Come on. - Dad. 3 00:00:38,913 --> 00:00:40,332 Dinah. Dinah? 4 00:00:40,415 --> 00:00:41,895 I need your help. He needs your help. 5 00:00:41,958 --> 00:00:43,958 - Please, he's barely breathing. - Who is this man? 6 00:00:44,001 --> 00:00:46,401 - I'll explain it later. - What have you brought to our door? 7 00:00:46,463 --> 00:00:48,263 - He needs a doctor. Please. - Please. 8 00:00:48,298 --> 00:00:50,508 - Put him on the bed. - Thank you. 9 00:00:50,592 --> 00:00:53,803 - Do you know who that man is? - Everything else can wait. 10 00:00:56,973 --> 00:00:59,293 - One, two, three. - How did he get these injuries? 11 00:00:59,351 --> 00:01:00,518 - Stay back. - He was beaten. 12 00:01:00,602 --> 00:01:01,644 He was tortured. 13 00:01:05,815 --> 00:01:06,941 - Hold on to this. - Okay. 14 00:01:11,363 --> 00:01:12,405 He's not what they say. 15 00:01:12,905 --> 00:01:14,699 "They"? Who are they? 16 00:01:14,783 --> 00:01:18,036 - The people you work for? The government? - I made a choice. 17 00:01:18,120 --> 00:01:20,622 Seems you've made it for all of us. 18 00:01:20,705 --> 00:01:22,850 - We're breaking the law. - We're not, yet. 19 00:01:22,874 --> 00:01:24,334 - Farah. - Technically. 20 00:01:24,417 --> 00:01:25,460 Darling. 21 00:01:25,543 --> 00:01:28,623 We know better than most, sometimes a criminal's a freedom fighter. 22 00:01:28,671 --> 00:01:31,091 Yes. But we didn't take sides. 23 00:01:33,635 --> 00:01:35,803 Whoa. What's happening? Frank! 24 00:01:35,887 --> 00:01:36,929 What's happening? 25 00:01:37,013 --> 00:01:38,806 He has a severe trauma to the chest. 26 00:01:38,890 --> 00:01:41,976 I think he has a broken rib that has punctured his lung. 27 00:01:42,477 --> 00:01:44,271 It causes tension pneumothorax. 28 00:01:44,354 --> 00:01:46,273 If we don't treat it, your friend will die. 29 00:01:46,356 --> 00:01:47,482 What do we do? 30 00:01:48,525 --> 00:01:50,652 Give me that. 31 00:01:51,653 --> 00:01:54,614 Frank? Frank? He can't breathe. 32 00:01:58,826 --> 00:01:59,827 Shit. 33 00:02:03,498 --> 00:02:05,792 Please, please, please, please, please. 34 00:02:07,960 --> 00:02:09,629 That's it. 35 00:02:09,712 --> 00:02:12,006 Oh, thank God. 36 00:03:17,280 --> 00:03:19,600 - North wing clear. - Copy that. 37 00:03:55,985 --> 00:03:58,529 ♪ If I were a gambler ♪ 38 00:03:58,613 --> 00:04:00,615 ♪ You know I'd never lose ♪ 39 00:04:03,159 --> 00:04:07,997 ♪ And if I were a guitar player ♪ ♪ Lord, I'd have to play the blues ♪ 40 00:04:16,673 --> 00:04:19,133 ♪ And if I were some jewelry, baby ♪ 41 00:04:19,884 --> 00:04:23,263 ♪ Oh, I'd have to be a diamond ring ♪ 42 00:04:26,182 --> 00:04:29,686 ♪ I'm the penthouse pauper, baby ♪ 43 00:04:30,520 --> 00:04:32,397 ♪ I got nothing to my name ♪ 44 00:04:36,859 --> 00:04:39,862 ♪ I can be most anything ♪ 45 00:04:40,655 --> 00:04:43,283 ♪ When you got nothing ♪ ♪ It's all the same ♪ 46 00:06:14,749 --> 00:06:18,795 His volume is increased, thanks to you. And his breathing is much better now. 47 00:06:20,171 --> 00:06:21,548 Just matter of time. 48 00:06:27,762 --> 00:06:29,013 Madani. 49 00:06:31,390 --> 00:06:33,518 Where's Russo? Did you get him? 50 00:06:34,727 --> 00:06:35,937 Uh, no. He got away. 51 00:06:41,609 --> 00:06:42,777 Tell you what. 52 00:06:45,237 --> 00:06:46,906 Looks like he got hit by a train. 53 00:06:47,657 --> 00:06:49,867 I can't find it in my heart to have much sympathy. 54 00:06:50,409 --> 00:06:51,828 Any word from Madani? 55 00:06:54,581 --> 00:06:55,582 No. 56 00:06:56,999 --> 00:06:59,627 Russo's running amok and your pet agent just disappeared 57 00:06:59,711 --> 00:07:01,546 with the most wanted man in New York. 58 00:07:01,629 --> 00:07:04,423 - We don't know that. - Don't we? 59 00:07:09,929 --> 00:07:11,973 I think purple might be your color. 60 00:07:12,056 --> 00:07:14,225 Really matches your eyes. 61 00:07:15,059 --> 00:07:18,104 Look, uh... 62 00:07:19,272 --> 00:07:20,940 Got you a little something. 63 00:07:21,441 --> 00:07:23,317 It's kind of like a thank you for after. 64 00:07:29,115 --> 00:07:30,533 Where'd you get this? 65 00:07:31,451 --> 00:07:33,661 Well, same as everything. 66 00:07:38,082 --> 00:07:39,876 It's a lot of money right there. 67 00:07:39,959 --> 00:07:43,170 Yeah, well, I... I stole it from bad guys, you know. 68 00:07:43,254 --> 00:07:44,255 Learned that from you. 69 00:07:44,338 --> 00:07:47,383 You had access to money like this, you made us live in that shithole? 70 00:07:49,260 --> 00:07:50,553 Use it. 71 00:07:51,596 --> 00:07:52,722 Get out of the city. 72 00:07:54,474 --> 00:07:57,519 Have a life. You've done enough, yeah? 73 00:08:01,481 --> 00:08:03,232 I've gotta finish this, right? 74 00:08:05,610 --> 00:08:06,611 How do you feel? 75 00:08:07,361 --> 00:08:08,738 I feel like shit. 76 00:08:10,322 --> 00:08:11,991 - Frank-- - I think we, um... 77 00:08:13,159 --> 00:08:15,202 Let's not, you know? 78 00:08:18,414 --> 00:08:21,417 - Where's the van? - Uh, it's where we left it. 79 00:08:22,084 --> 00:08:24,336 - Where we agreed. - Okay. 80 00:08:27,924 --> 00:08:30,468 Madani, I appreciate everything you did here. 81 00:08:30,968 --> 00:08:31,968 You know. 82 00:08:33,054 --> 00:08:37,391 I apologize if I caused you or... you know, your family any grief. 83 00:08:38,142 --> 00:08:41,478 Well, the good thing is, so much shit just exploded that everyone stinks. 84 00:08:43,481 --> 00:08:44,732 But they'll be coming. 85 00:08:45,191 --> 00:08:48,277 You should take Lieberman's little gift and disappear, fast. 86 00:08:50,988 --> 00:08:53,074 You don't have a monopoly on payback, Castle. 87 00:08:57,411 --> 00:08:58,621 Could just keep hold of these. 88 00:09:00,540 --> 00:09:01,540 Yeah. 89 00:09:21,185 --> 00:09:25,439 If I ever see you again after you walk out of this door, then all bets are off. 90 00:09:26,482 --> 00:09:28,860 I will take you in, or I will shoot you down. 91 00:09:30,653 --> 00:09:32,154 I'll see you around, Madani. 92 00:09:34,824 --> 00:09:36,909 Don't waste the chance I've given you. 93 00:09:43,583 --> 00:09:47,294 Dinah, you let Castle go. Please don't pretend differently. 94 00:09:47,378 --> 00:09:49,756 It took two men painted as criminals and traitors 95 00:09:49,839 --> 00:09:52,109 - to do what none of you was willing to do. - We didn't know. 96 00:09:52,133 --> 00:09:54,176 Bullshit. You didn't want to know. 97 00:09:54,677 --> 00:09:58,765 Castle risked his life to give us all the evidence we'd ever need. 98 00:10:11,611 --> 00:10:14,446 Where's Castle? Where did you take him? 99 00:10:18,034 --> 00:10:21,203 I was taking him into custody when he overpowered me and escaped. 100 00:10:21,829 --> 00:10:24,290 The man looked half dead. 101 00:10:24,373 --> 00:10:28,044 - Maybe he was faking. - Dinah, cut the shit. 102 00:10:28,127 --> 00:10:31,422 You assisted a wanted terrorist in his escape. 103 00:10:31,505 --> 00:10:32,505 Did I? 104 00:10:33,716 --> 00:10:36,427 We all need to be wary of accusations without proof. 105 00:10:36,510 --> 00:10:40,431 Like, say, someone accusing a decorated CIA official 106 00:10:40,514 --> 00:10:44,560 of running an illegal heroin operation and assassination program. 107 00:10:45,144 --> 00:10:48,189 Or that government departments colluded to keep it quiet. 108 00:10:49,691 --> 00:10:50,983 Dinah... 109 00:10:52,944 --> 00:10:56,030 - What have you done here? - I did what was right. 110 00:10:57,364 --> 00:11:01,661 Now, you have a choice. You can arrest me or you can let me do my job. 111 00:11:12,296 --> 00:11:14,924 Do you know where they are, Dinah? 112 00:11:18,511 --> 00:11:19,511 No. 113 00:11:23,265 --> 00:11:25,351 But maybe that's for the best, Rafi. 114 00:11:26,268 --> 00:11:30,732 I mean, do you really want either of them in custody, telling their story? 115 00:11:33,025 --> 00:11:34,443 She's not wrong, Rafi. 116 00:11:38,447 --> 00:11:42,326 Go and start writing up your report on the raid, all of this. 117 00:11:43,369 --> 00:11:47,123 You do anything else, you're finished here. Am I clear? 118 00:11:49,166 --> 00:11:50,334 Yes, sir. 119 00:11:59,886 --> 00:12:03,014 - She's a piece of work. - Yes, she is. 120 00:12:05,599 --> 00:12:07,018 I think I like her. 121 00:12:35,838 --> 00:12:39,008 I... Oh. Hi. 122 00:12:43,888 --> 00:12:45,097 Home sweet home. 123 00:12:45,639 --> 00:12:49,060 Yeah, right? 124 00:12:50,019 --> 00:12:51,312 Where were you? 125 00:12:51,896 --> 00:12:54,732 You know, you can't just disappear like that. I was worried sick. 126 00:12:54,816 --> 00:12:59,153 Yeah, yeah, yeah, yeah. Well, I'm back, you know. And... 127 00:12:59,695 --> 00:13:02,281 It's okay. 128 00:13:02,364 --> 00:13:03,365 Is it? 129 00:13:07,829 --> 00:13:08,830 I... 130 00:13:09,746 --> 00:13:13,876 It's gonna be, like, a readjustment period, obviously, but... 131 00:13:16,337 --> 00:13:17,546 Couple days. 132 00:13:42,905 --> 00:13:44,115 How's Frank? 133 00:13:46,325 --> 00:13:47,618 He's alive. 134 00:13:48,410 --> 00:13:49,578 Ah. 135 00:13:51,705 --> 00:13:52,999 He's gone. 136 00:14:28,492 --> 00:14:29,701 Looking for this? 137 00:14:37,751 --> 00:14:38,920 How you doing, Billy? 138 00:14:39,836 --> 00:14:41,255 I've had better days. 139 00:14:42,965 --> 00:14:46,677 Yeah. I've seen you on the news. 140 00:14:47,887 --> 00:14:49,555 "Armed and dangerous." 141 00:14:52,099 --> 00:14:53,517 They have no idea, huh? 142 00:14:55,311 --> 00:14:57,146 Wilson kid do that to your face? 143 00:14:59,065 --> 00:15:00,066 Yeah. 144 00:15:01,317 --> 00:15:04,195 Still... I'm getting old. 145 00:15:05,154 --> 00:15:07,489 Figured the scars will just give me character. 146 00:15:07,573 --> 00:15:08,740 What do you think? 147 00:15:08,824 --> 00:15:11,785 I think I'd have shot the little bastard before he got the chance. 148 00:15:15,247 --> 00:15:16,999 Yeah, yeah, of course. Go ahead. 149 00:15:25,382 --> 00:15:29,220 Wow, Billy. You look ready for action. 150 00:15:29,303 --> 00:15:31,347 Well, I got a few scores to settle. 151 00:15:31,430 --> 00:15:33,349 Is that why you're here? 152 00:15:35,184 --> 00:15:36,185 No. 153 00:15:37,102 --> 00:15:39,647 No. You've done me no wrong, as far as I know. 154 00:15:39,939 --> 00:15:42,191 I got a couple of questions for you, though. 155 00:15:44,151 --> 00:15:45,694 How long did you know Frank was alive? 156 00:15:47,196 --> 00:15:48,197 Hmm? 157 00:15:49,240 --> 00:15:52,409 Did you know back when we were getting drunk at his grave? 158 00:15:56,788 --> 00:15:57,706 Yeah. 159 00:15:57,789 --> 00:15:58,790 Hmm. 160 00:15:59,750 --> 00:16:01,543 So, one of my friends is trying to kill me, 161 00:16:01,627 --> 00:16:03,796 and the other one has been lying to me this whole time. 162 00:16:05,797 --> 00:16:07,424 Man, that shit hurts. 163 00:16:07,508 --> 00:16:10,802 Billy, you did some really bad shit. 164 00:16:12,221 --> 00:16:14,640 - You need to get help, brother. - Is that right? 165 00:16:16,017 --> 00:16:17,101 What you want me to do? 166 00:16:17,184 --> 00:16:19,645 You want me to come sit in your little circle, share... 167 00:16:21,355 --> 00:16:22,606 tell stories, talk about... 168 00:16:24,108 --> 00:16:26,027 how I got myself all turned around? 169 00:16:26,943 --> 00:16:31,240 Did you, Billy? Did you get turned around? 170 00:16:35,369 --> 00:16:36,412 No. 171 00:16:48,424 --> 00:16:50,384 You mind if I make some coffee? 172 00:16:51,927 --> 00:16:52,928 Sure. 173 00:16:54,388 --> 00:16:56,098 I could use a cup myself. 174 00:17:04,981 --> 00:17:07,734 I kept Frank's secret because he asked me to. 175 00:17:08,319 --> 00:17:10,446 And I would have done the same thing for you. 176 00:17:10,529 --> 00:17:12,364 And you know what the crazy thing is? 177 00:17:12,448 --> 00:17:16,077 Frank didn't want you to know he was alive because he wanted to protect you. 178 00:17:16,160 --> 00:17:19,621 Frank is a dumb, stubborn son of a bitch. 179 00:17:19,705 --> 00:17:22,583 None of us needs to be in this situation. 180 00:17:22,666 --> 00:17:24,106 You wanna blame somebody for this... 181 00:17:25,877 --> 00:17:26,920 you blame him. 182 00:17:30,174 --> 00:17:31,217 What? 183 00:17:31,967 --> 00:17:33,885 Come on. Who gives a shit? Drugs? 184 00:17:34,678 --> 00:17:37,098 They're gonna come in somehow, might as well be us. 185 00:17:37,181 --> 00:17:40,225 And what, we killed a couple Afghans. 186 00:17:40,726 --> 00:17:42,103 That's all they do. 187 00:17:42,894 --> 00:17:44,063 They kill each other. 188 00:17:45,064 --> 00:17:46,440 I was never hurting him. 189 00:17:50,486 --> 00:17:54,115 You know, you two... You two are almost exactly alike. 190 00:17:55,074 --> 00:17:56,533 There's just one difference. 191 00:17:58,369 --> 00:18:00,287 Frank would never betray a brother. 192 00:18:02,498 --> 00:18:03,707 Yeah, well... 193 00:18:05,167 --> 00:18:07,002 that's why I'm here, Curtis. 194 00:18:09,296 --> 00:18:11,173 I'm gonna make you betray a brother. 195 00:18:15,010 --> 00:18:16,220 Where's Frank? 196 00:18:18,097 --> 00:18:20,432 So what? You gonna kill me with my own gun? 197 00:18:22,476 --> 00:18:23,476 Nah. 198 00:18:24,103 --> 00:18:27,022 I'll probably just shoot you in your good leg a bunch until you tell me. 199 00:18:43,079 --> 00:18:44,165 Hmm. 200 00:19:21,117 --> 00:19:22,786 You peg-leg bastard! 201 00:19:32,171 --> 00:19:33,171 God damn it. 202 00:20:03,285 --> 00:20:04,285 You there? 203 00:20:07,831 --> 00:20:09,791 Come on, don't tell me I killed you now. 204 00:20:09,875 --> 00:20:13,169 Yeah, I'm here. 205 00:20:14,213 --> 00:20:18,217 I'm gonna be honest... I'm taking this kinda personally. 206 00:20:21,387 --> 00:20:23,054 Well, I wonder who that could be. 207 00:20:24,556 --> 00:20:25,932 Go ahead, answer it. 208 00:20:27,768 --> 00:20:28,977 Answer it! 209 00:20:33,482 --> 00:20:34,483 Yeah. 210 00:20:35,400 --> 00:20:36,610 You all right? 211 00:20:37,736 --> 00:20:40,739 Took one in the shoulder. Bleeding pretty bad. 212 00:20:41,948 --> 00:20:44,743 Put him on. Go on. 213 00:20:46,912 --> 00:20:48,247 He wants to talk to you. 214 00:20:49,623 --> 00:20:52,167 Now, if I give you this phone, are you gonna shoot me? 215 00:20:53,960 --> 00:20:55,003 Not right now. 216 00:20:55,546 --> 00:20:56,880 Do you promise? 217 00:20:56,964 --> 00:20:59,299 I'm not the one's been lying all this time, Curtis. 218 00:20:59,841 --> 00:21:00,967 Send it over. 219 00:21:13,188 --> 00:21:14,273 Frank. 220 00:21:15,023 --> 00:21:17,443 Shit, we know each other so well, we saw each other coming. 221 00:21:17,526 --> 00:21:21,613 Let's end this, Bill, hmm? No one else needs to get hurt. 222 00:21:22,197 --> 00:21:25,284 I will happily hurt everyone you ever gave a shit about until I get to you. 223 00:21:25,367 --> 00:21:27,911 You want me, come get me. I'm right here. 224 00:21:30,581 --> 00:21:31,873 Let him go, Bill. 225 00:21:32,541 --> 00:21:35,168 I'll let you walk out that door. I give you my word. 226 00:21:35,251 --> 00:21:36,920 That still means something. 227 00:21:37,462 --> 00:21:39,047 Now that's easy for you to say. 228 00:21:39,673 --> 00:21:42,134 You got the higher ground and all the advantages. 229 00:21:43,969 --> 00:21:47,263 So maybe I just stay here, wait for Curt to bleed out. 230 00:21:49,141 --> 00:21:51,143 Then my next call is to Homeland. 231 00:21:52,644 --> 00:21:55,772 Come on, Bill. Let's just finish it, you and me. 232 00:21:56,357 --> 00:21:57,899 Any way you want. 233 00:22:00,777 --> 00:22:01,778 All right. 234 00:22:03,530 --> 00:22:04,865 I'm gonna trust you. 235 00:22:06,325 --> 00:22:09,620 Soon as I hear that magazine and cartridge eject from your rifle. 236 00:22:12,498 --> 00:22:13,499 Okay. 237 00:22:19,755 --> 00:22:20,756 You happy? 238 00:22:41,652 --> 00:22:44,195 Let's meet tonight. Midnight. 239 00:22:46,782 --> 00:22:49,284 How about by your painted ponies, Frankie? 240 00:22:49,993 --> 00:22:51,286 How you feel about that? 241 00:22:53,121 --> 00:22:54,998 Finish this where it all started. 242 00:23:10,556 --> 00:23:13,892 Call yourself an ambulance. My word means something, too. 243 00:23:21,733 --> 00:23:23,359 Honey, look. 244 00:23:23,444 --> 00:23:24,861 Wanna give it a shot? 245 00:23:34,455 --> 00:23:36,790 They're gonna be too old for this. 246 00:23:36,873 --> 00:23:38,917 Ah, stop that. 247 00:23:39,000 --> 00:23:40,502 - They're growing up fast. - Yeah. 248 00:23:41,587 --> 00:23:44,130 Yo! Yo! 249 00:23:45,006 --> 00:23:46,424 Come get it while it's hot! 250 00:23:47,217 --> 00:23:48,937 - Look at these two. - Yeah. 251 00:23:49,010 --> 00:23:50,303 Two peas in a pod. 252 00:23:53,389 --> 00:23:54,766 Hey, you. 253 00:23:55,642 --> 00:23:56,977 - Hey, back. - Hey. 254 00:24:01,106 --> 00:24:02,566 Can I get a real horse now? 255 00:24:02,649 --> 00:24:05,410 I'm just saying, little Frank, I think it shows a lack of imagination. 256 00:24:05,443 --> 00:24:07,278 I mean, your dad is a good guy and all. 257 00:24:07,362 --> 00:24:10,323 I just think he could have named you something different. 258 00:24:10,657 --> 00:24:12,033 You hear Uncle Billy? 259 00:24:12,117 --> 00:24:14,620 It's impossible not to hear your Uncle Billy, bud. 260 00:24:14,703 --> 00:24:16,872 He talks very loud and very often. 261 00:24:16,955 --> 00:24:20,834 See, now, I was named after the most famous outlaw that ever lived. 262 00:24:20,917 --> 00:24:22,043 Oh, Jesse James? 263 00:24:22,127 --> 00:24:24,379 No. Billy the Kid. 264 00:24:24,462 --> 00:24:27,048 And Billy the Kid was the fastest gun in the West. 265 00:24:27,132 --> 00:24:29,467 He was an orphan just like me, from New York. 266 00:24:29,551 --> 00:24:32,631 Then he went out West and he survived on nothing but his wits and his bravery, 267 00:24:32,679 --> 00:24:36,349 and nobody could catch him, 'cause he was too smart and too badass. 268 00:24:36,432 --> 00:24:38,727 Then what happened? 269 00:24:38,810 --> 00:24:40,979 Pissed off the wrong people. They killed him for it. 270 00:24:41,062 --> 00:24:43,231 Don't listen. Your father has no sense of the romantic. 271 00:24:43,314 --> 00:24:45,275 Just ask your mother. 272 00:24:45,817 --> 00:24:50,113 What? He was betrayed by his friend for money and fame. 273 00:24:51,657 --> 00:24:53,575 - That sucks. - It does suck. 274 00:24:53,659 --> 00:24:55,952 About the worst thing in this world that can happen. 275 00:24:58,496 --> 00:24:59,998 - Uncle Bill... - Mm-hmm? 276 00:25:00,081 --> 00:25:04,753 If you were an orphan, how do you know you were named after Billy the Kid? 277 00:25:08,506 --> 00:25:09,758 Attagirl. Well done. 278 00:25:09,841 --> 00:25:14,179 Lisa... you are way too smart to be your dad's kid. 279 00:25:15,889 --> 00:25:17,515 I do not know the answer to that. 280 00:25:17,599 --> 00:25:18,600 Aw! 281 00:25:19,560 --> 00:25:23,229 This is all the family you need. Right here. 282 00:25:23,313 --> 00:25:25,481 Oh, thanks. That's nice. 283 00:25:38,579 --> 00:25:39,955 There you go. 284 00:25:40,622 --> 00:25:43,458 Do you have any queens? 285 00:25:47,128 --> 00:25:48,296 Take 'em. 286 00:25:49,631 --> 00:25:52,467 - Do you have any nines? - Go fish. 287 00:25:52,551 --> 00:25:53,677 Dang. 288 00:25:55,136 --> 00:25:57,097 I'll take those nines of yours now. 289 00:25:59,265 --> 00:26:00,601 Thank you. 290 00:26:02,352 --> 00:26:06,022 You guys know anybody else that's ever been in a safe house? 291 00:26:06,106 --> 00:26:08,274 - Who'd want to? - Yeah. 292 00:26:09,025 --> 00:26:10,068 We gonna be here long? 293 00:26:11,653 --> 00:26:13,697 Uh... No. 294 00:26:15,490 --> 00:26:17,283 More like a shit house. 295 00:26:25,208 --> 00:26:27,919 Okay. Zach, do you-- 296 00:26:28,003 --> 00:26:30,171 Hey, you know what, kiddos, um, 297 00:26:30,255 --> 00:26:32,758 I gotta talk to your dad about something important. 298 00:26:32,841 --> 00:26:35,593 Can you play without him for a second? Come here. 299 00:26:36,136 --> 00:26:37,804 - No. - Okay. 300 00:26:37,888 --> 00:26:39,681 All right. I'll be right back. 301 00:26:40,807 --> 00:26:42,225 - Play on your own. - Any eights? 302 00:26:42,308 --> 00:26:44,811 - You just cheated! - Says the cheater. 303 00:26:44,894 --> 00:26:47,230 - Give me 'em. Thank you. - Okay. 304 00:26:48,523 --> 00:26:51,442 - Come here. - Look... 305 00:26:54,404 --> 00:26:55,739 I don't think I can just-- 306 00:27:03,579 --> 00:27:06,708 Yeah. 307 00:27:26,311 --> 00:27:27,395 Shh! 308 00:27:36,822 --> 00:27:40,616 Ah, ah, no, hold on, hold on, hold on. 309 00:28:04,140 --> 00:28:06,392 Shit, sorry. 310 00:28:08,061 --> 00:28:10,897 It's okay, it's okay, it's okay. 311 00:28:14,650 --> 00:28:17,612 Oh, I missed you. I missed you. 312 00:28:20,448 --> 00:28:21,783 I missed you. 313 00:28:25,078 --> 00:28:26,078 Had a good time? 314 00:28:26,121 --> 00:28:27,580 - Yeah. - Good. 315 00:28:31,918 --> 00:28:34,796 Carl, stop. Come on, seriously, stop. 316 00:28:34,880 --> 00:28:36,464 Just take this, okay? 317 00:28:37,173 --> 00:28:41,136 All right, come on. We have to finish packing up before Mr. Pritchard gets back. 318 00:28:42,095 --> 00:28:45,556 Carl, I'm serious. He's gonna be so pissed if he finds us. 319 00:28:45,640 --> 00:28:47,726 Yeah, like he's gonna show up right now. 320 00:28:51,646 --> 00:28:55,442 - We have the place all to ourselves. - Oh, very romantic. 321 00:28:55,525 --> 00:28:57,277 You're so bad. 322 00:28:59,988 --> 00:29:02,448 Excuse me, guys. Sorry for the interruption. 323 00:29:04,200 --> 00:29:05,869 You shouldn't be back here, mister. 324 00:29:08,371 --> 00:29:10,582 I was wondering if you could help me with something. 325 00:31:19,044 --> 00:31:20,211 Jesus, Frank. 326 00:31:34,017 --> 00:31:35,601 Dinah. 327 00:31:37,853 --> 00:31:39,022 Dinah! 328 00:31:42,984 --> 00:31:44,360 Agent Madani! 329 00:32:19,520 --> 00:32:20,563 Dad, look. 330 00:33:20,999 --> 00:33:22,000 Yeah? 331 00:33:23,292 --> 00:33:24,919 You out there, Frankie? 332 00:33:27,338 --> 00:33:30,175 Yeah, of course you are. 333 00:33:30,258 --> 00:33:31,634 They're bleeding out. 334 00:33:33,136 --> 00:33:35,930 Remind me how it goes again. 335 00:33:39,684 --> 00:33:41,477 Ticktock, ticktock, right? 336 00:33:46,024 --> 00:33:48,651 Guess two more kids are gonna die for you. 337 00:33:50,278 --> 00:33:52,780 Help! 338 00:35:47,270 --> 00:35:49,439 Guys like us, Frank, we need this! 339 00:35:50,731 --> 00:35:52,150 It's all we're good for. 340 00:35:53,359 --> 00:35:57,112 Just a couple of assholes who thought we could have the good things in life. 341 00:35:58,989 --> 00:36:01,617 But we are not good people, Frank. 342 00:36:05,621 --> 00:36:06,872 We never were! 343 00:36:16,466 --> 00:36:18,301 What happens when we're dead? 344 00:36:20,135 --> 00:36:21,135 Nothing. 345 00:36:23,223 --> 00:36:24,515 Who mourns us, huh? 346 00:36:26,809 --> 00:36:28,018 Nobody. 347 00:36:30,020 --> 00:36:34,234 Me and you, Frankie... we're the same. 348 00:37:01,302 --> 00:37:02,970 All right, that's enough, Frank! 349 00:37:04,514 --> 00:37:06,307 I said that's enough of this shit! 350 00:37:22,072 --> 00:37:23,072 You come out. 351 00:37:25,826 --> 00:37:29,830 You come out where I can see you, or I kill these kids right now. 352 00:37:36,003 --> 00:37:37,087 You beg. 353 00:37:38,172 --> 00:37:43,135 You beg my friend Frank to come out and save your lives right now! 354 00:37:43,218 --> 00:37:44,219 Beg! 355 00:37:44,304 --> 00:37:47,515 Just do it. Please. 356 00:37:48,766 --> 00:37:50,893 Do what he says, please. 357 00:37:51,936 --> 00:37:53,145 Please just do it. 358 00:37:57,400 --> 00:38:00,570 Bill... let 'em go. 359 00:38:03,113 --> 00:38:04,365 Lose the gun, Frank. 360 00:38:06,116 --> 00:38:07,702 Toss the gun, nice and far! 361 00:38:14,208 --> 00:38:15,335 Okay. 362 00:38:19,589 --> 00:38:20,631 Knife, too. 363 00:38:36,522 --> 00:38:37,922 What are you doing? 364 00:38:37,982 --> 00:38:40,109 Shut up, or I put a bullet in you right now! 365 00:38:44,780 --> 00:38:47,908 Bill... let 'em go. 366 00:38:48,868 --> 00:38:52,204 Bill... let them go. 367 00:38:56,792 --> 00:38:58,753 Attachments are a weakness, Frank. 368 00:39:02,214 --> 00:39:03,383 I never had anybody. 369 00:39:06,594 --> 00:39:09,096 You had us, Bill. 370 00:39:12,475 --> 00:39:13,768 The Punisher? 371 00:39:16,604 --> 00:39:18,773 What a crock of shit. 372 00:39:26,656 --> 00:39:29,700 You always did care too goddamn much. 373 00:39:29,784 --> 00:39:30,785 Please, lady. 374 00:41:00,040 --> 00:41:01,416 Look at yourself. 375 00:41:03,043 --> 00:41:04,295 Pathetic. 376 00:41:58,140 --> 00:42:00,267 No, no! 377 00:42:48,065 --> 00:42:49,274 Kill me. 378 00:42:54,572 --> 00:42:55,573 Do it! 379 00:43:06,125 --> 00:43:07,793 I'm not gonna let you die today. 380 00:43:09,211 --> 00:43:10,462 Please. 381 00:43:11,380 --> 00:43:12,506 Dying's easy. 382 00:43:19,054 --> 00:43:20,389 You're gonna learn about pain. 383 00:43:21,724 --> 00:43:22,933 You're gonna learn about loss. 384 00:43:27,146 --> 00:43:31,358 Every morning... I look for 'em, Bill. 385 00:43:32,943 --> 00:43:36,446 I look for 'em... but then I remember. 386 00:43:37,364 --> 00:43:38,991 It's gonna be the same for you. 387 00:43:39,867 --> 00:43:44,496 When you look at your ugly, mangled face, you're gonna remember what you did. 388 00:43:44,579 --> 00:43:46,081 You'll remember, Bill. 389 00:43:49,877 --> 00:43:52,462 You're gonna remember me! 390 00:43:59,970 --> 00:44:01,055 Yeah. 391 00:44:09,438 --> 00:44:10,480 Help us. 392 00:44:11,774 --> 00:44:13,025 Please, please, please. 393 00:44:13,108 --> 00:44:14,359 Please. 394 00:44:42,554 --> 00:44:44,181 God damn it, Madani. 395 00:45:02,867 --> 00:45:04,034 I got you. 396 00:45:05,660 --> 00:45:06,661 I got you. 397 00:45:14,503 --> 00:45:15,796 Thank you. 398 00:45:33,355 --> 00:45:34,565 Uncuff him. 399 00:45:37,567 --> 00:45:38,610 Thank you. 400 00:45:44,909 --> 00:45:49,079 Well, you took a bullet to the head and you're still kicking. 401 00:45:49,163 --> 00:45:52,166 Never cease to amaze, Madani. 402 00:45:54,751 --> 00:45:57,129 Maybe that bullet was meant for me, huh? 403 00:45:58,255 --> 00:45:59,840 But you saved my life. 404 00:46:00,591 --> 00:46:03,093 It would be a shame for us to take that from you. 405 00:46:04,761 --> 00:46:07,347 - You got a pass, Mr. Castle. - Pass? 406 00:46:07,431 --> 00:46:10,142 The country owes you a debt it can never repay. 407 00:46:10,225 --> 00:46:11,393 And for that, I am sorry. 408 00:46:12,186 --> 00:46:16,982 What are you sorry for? Is it the debt or is it the pass? 409 00:46:18,901 --> 00:46:21,195 What is this, a payoff? You want me to keep my mouth shut? 410 00:46:21,278 --> 00:46:22,279 Pretty much. 411 00:46:23,363 --> 00:46:26,992 We've redirected the narrative for recent events. 412 00:46:27,076 --> 00:46:30,454 Lewis Wilson and Russo are the only suspects anyone needs right now. 413 00:46:30,537 --> 00:46:32,289 You're officially still at large... 414 00:46:32,873 --> 00:46:36,168 but we wiped your prints and DNA from the criminal justice system 415 00:46:36,251 --> 00:46:38,712 and replaced them with those of a dead man. 416 00:46:39,588 --> 00:46:41,882 We've done what we can to give you your life back. 417 00:46:43,008 --> 00:46:46,303 Pete Castiglione is a free man. 418 00:46:47,304 --> 00:46:48,222 You were betrayed. 419 00:46:48,305 --> 00:46:50,865 Some kind of justice was done, and we hope that's enough for you. 420 00:46:51,516 --> 00:46:53,978 I tell ya, I'm surprised you didn't just kill me. 421 00:46:54,061 --> 00:46:55,581 You must have thought about it, right? 422 00:46:55,645 --> 00:46:58,148 This is what Dinah wanted for you. 423 00:47:03,862 --> 00:47:05,989 The men I wanted have all been punished. 424 00:47:07,282 --> 00:47:10,702 And maybe knowing where the bodies are buried is a good thing. 425 00:47:10,785 --> 00:47:12,662 Enjoy your freedom, Mr. Castle. 426 00:47:12,746 --> 00:47:15,082 Though I do wonder what freedom means to a man like you. 427 00:47:15,165 --> 00:47:16,876 Pleasure. 428 00:47:18,502 --> 00:47:20,837 What about Russo? What happened? 429 00:47:22,256 --> 00:47:24,591 Kept him under the knife for 11 hours. 430 00:47:24,674 --> 00:47:25,675 He should live, 431 00:47:25,759 --> 00:47:29,889 but they have no idea if he'll ever regain significant brain function, 432 00:47:29,972 --> 00:47:31,181 or to what degree. 433 00:47:32,682 --> 00:47:35,477 He could wake up tomorrow or never. 434 00:47:36,186 --> 00:47:39,606 Remember everything, or not even his own name. 435 00:47:43,152 --> 00:47:44,569 I hope he does. 436 00:47:45,862 --> 00:47:48,573 I hope he remembers everything. 437 00:47:50,910 --> 00:47:52,912 So that when I stand in front of him... 438 00:47:55,247 --> 00:47:57,041 he knows I played my part. 439 00:47:58,708 --> 00:48:00,002 Smell that. 440 00:48:00,085 --> 00:48:02,087 - Oh, that smell. - So good. 441 00:48:03,047 --> 00:48:04,339 You guys, come here. 442 00:48:04,423 --> 00:48:06,008 Oh, coming, coming. 443 00:48:06,633 --> 00:48:08,153 - Oh, that looks so good. - Yeah. 444 00:48:08,177 --> 00:48:10,262 Oh, my God! This is gonna be great, Mom. 445 00:48:10,887 --> 00:48:11,888 Hold it. 446 00:48:13,265 --> 00:48:15,505 - Oh, my God. - You put it over there, Leo. 447 00:48:30,490 --> 00:48:35,370 Three days of depositions and testimony 448 00:48:35,454 --> 00:48:39,166 and walking Homeland through all that stuff, 449 00:48:39,249 --> 00:48:42,127 and I'm, like, just thinking about this moment, right? 450 00:48:42,211 --> 00:48:43,420 Now, I'm... 451 00:48:47,591 --> 00:48:48,633 Oh! 452 00:48:49,593 --> 00:48:50,719 I'm nervous. 453 00:48:56,391 --> 00:48:59,061 - Am I being an asshole here? - Yeah. 454 00:49:03,023 --> 00:49:04,149 Yeah. 455 00:49:06,693 --> 00:49:08,028 Okay. 456 00:49:10,405 --> 00:49:12,908 - All right, let's do this. - David, I'm not coming. 457 00:49:13,533 --> 00:49:16,620 You know... You know why I can't. 458 00:49:54,992 --> 00:49:56,034 Do it, buddy. 459 00:49:59,454 --> 00:50:00,830 - They're here. Come on. - Okay. 460 00:50:05,752 --> 00:50:06,920 - Hi. - Dad! 461 00:50:15,429 --> 00:50:16,471 Hi. 462 00:50:28,817 --> 00:50:30,026 Where's Pete? 463 00:50:31,320 --> 00:50:32,487 Come on. 464 00:50:46,168 --> 00:50:48,795 Curt. How's it going? 465 00:50:51,131 --> 00:50:52,299 You know what, Frank? 466 00:50:53,092 --> 00:50:56,720 I've come to the conclusion that you are a shit magnet of the highest order. 467 00:50:56,803 --> 00:51:00,724 Yeah, well... you might be right, Curt. 468 00:51:01,183 --> 00:51:02,267 Might be right. 469 00:51:04,436 --> 00:51:06,605 You sure about this? 470 00:51:07,272 --> 00:51:09,816 Yeah, I'm sure. It's time. 471 00:51:11,025 --> 00:51:12,361 You're safe here, Frank. 472 00:51:13,528 --> 00:51:15,029 We keep each other's secrets. 473 00:51:16,030 --> 00:51:17,699 That's the only way this works. 474 00:51:22,079 --> 00:51:23,872 You know, long as I was at war... 475 00:51:25,124 --> 00:51:28,960 you know, I never thought about, uh, what would happen next. 476 00:51:30,796 --> 00:51:32,923 What I was gonna do when it was over. 477 00:51:35,717 --> 00:51:38,262 But I guess that's it, you know. 478 00:51:40,180 --> 00:51:43,517 I think that might be the hardest part, the silence. 479 00:51:46,895 --> 00:51:49,063 The silence when the gunfire ends. 480 00:51:50,857 --> 00:51:51,983 How do... 481 00:51:52,526 --> 00:51:54,069 How do you live in that? 482 00:51:56,571 --> 00:51:58,782 I guess... 483 00:51:58,865 --> 00:52:01,201 I guess that's what you're trying to figure out, huh? 484 00:52:02,661 --> 00:52:04,246 It's what you guys are doing. 485 00:52:04,829 --> 00:52:06,122 You're working on it. 486 00:52:08,333 --> 00:52:09,626 I respect that. 487 00:52:11,253 --> 00:52:12,379 I just... 488 00:52:17,717 --> 00:52:18,843 Um... 489 00:52:20,887 --> 00:52:25,434 If you're gonna look at yourself, really look in the mirror, you gotta... 490 00:52:25,517 --> 00:52:27,352 yeah, you gotta admit who you are. 491 00:52:27,894 --> 00:52:33,066 But not just to yourself, you gotta... admit it to everybody else. 492 00:52:35,277 --> 00:52:38,488 First time, as long as I can remember, I don't have a war to fight. 493 00:52:40,365 --> 00:52:43,743 And I guess, if I'm gonna be honest, I just... 494 00:52:47,121 --> 00:52:48,290 I'm scared. 35077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.