Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,359 --> 00:00:06,926
Garden's looking lovely, Henry.
We're taking care of it for you.
2
00:00:07,534 --> 00:00:09,120
Got a gardener in especially.
3
00:00:10,465 --> 00:00:13,327
Frank called in the other night.
Asked after you.
4
00:00:14,064 --> 00:00:18,888
Everybody sends their love.
Mum's going to Spain again this year.
5
00:00:19,301 --> 00:00:23,523
Same villa she had last year.
Said she prefers that to an hotel.
6
00:00:23,862 --> 00:00:25,284
Being her own boss, like.
7
00:00:26,045 --> 00:00:29,287
And, Henry,
she wishes you could be with us.
8
00:00:30,847 --> 00:00:33,207
Well, we all do.
9
00:00:34,020 --> 00:00:36,018
Things aren't too bad in here, are they?
10
00:00:36,576 --> 00:00:38,882
I'm greasing enough palms.
11
00:00:39,714 --> 00:00:42,578
Nobody leaning on you, is there?
12
00:00:43,504 --> 00:00:45,406
I want out, Charley!
13
00:00:45,654 --> 00:00:46,724
Henry--
14
00:00:46,963 --> 00:00:49,389
Out, Charley, out!
15
00:01:09,497 --> 00:01:10,659
How is he, Charley?
16
00:01:10,935 --> 00:01:14,430
Still running the show in there, is he?
Still got the screws jumping?
17
00:01:14,731 --> 00:01:16,144
He's not going to make it.
18
00:01:17,021 --> 00:01:20,221
His eyes, I know that look.
We've got to get him out.
19
00:01:20,439 --> 00:01:23,478
But, Charley, he's top security wing,
there's no chance.
20
00:01:24,241 --> 00:01:25,826
Not the old way, no.
21
00:01:26,542 --> 00:01:28,903
But they do things different
these days.
22
00:01:30,524 --> 00:01:31,869
Like this.
23
00:01:56,954 --> 00:01:58,695
Oi! What do you think--!
24
00:02:34,301 --> 00:02:36,240
Right, let's be having you!
25
00:02:40,798 --> 00:02:43,180
We did it!
By God, we pulled it off!
26
00:03:01,150 --> 00:03:02,282
Get down.
27
00:03:08,378 --> 00:03:10,709
Over there and face the wall.
28
00:04:33,977 --> 00:04:36,279
Bodie! Doyle!
29
00:04:41,415 --> 00:04:42,740
Something that might interest us.
30
00:04:43,920 --> 00:04:45,696
Then it must be death or disaster.
31
00:04:45,975 --> 00:04:46,894
Certainly death.
32
00:04:47,045 --> 00:04:49,982
And if it's tied into an arms robbery,
it could be disaster.
33
00:04:53,804 --> 00:04:55,043
You heard what the gentleman said.
34
00:04:55,427 --> 00:04:57,249
That's no gentleman,
that's George Cowley.
35
00:05:06,810 --> 00:05:09,056
And it isn't even Saint Valentine's Day.
36
00:05:11,171 --> 00:05:14,728
I know this one.
Thomas Patrick Murphy.
37
00:05:15,143 --> 00:05:18,352
Liverpool Irish.
Been looking for him.
38
00:05:18,956 --> 00:05:20,791
Yeh, but someone found him first.
39
00:05:21,444 --> 00:05:24,203
Yeh, didn't they, though.
40
00:05:35,106 --> 00:05:36,200
So?
41
00:05:36,612 --> 00:05:37,591
I looked it over.
42
00:05:37,931 --> 00:05:40,644
Well, that won't tell us much, will it?
Did you get the plans of the place?
43
00:05:40,777 --> 00:05:44,204
Yeh.
Charley, it'll take an army.
44
00:05:45,250 --> 00:05:47,784
That's what we've got, haven't we?
An army?
45
00:05:51,359 --> 00:05:52,309
What do we know?
46
00:05:52,847 --> 00:05:54,534
Six Webleys, calibre.44,
47
00:05:54,806 --> 00:05:59,215
twenty Armalite rifles with ammunition
to match and--wait for it--
48
00:05:59,475 --> 00:06:06,589
two boxes of grenades, sixteen to a box
and every one a big bang.
49
00:06:07,445 --> 00:06:08,532
Great.
50
00:06:43,816 --> 00:06:46,646
Nice clear view of the street.
Nothing overlooking.
51
00:06:46,753 --> 00:06:49,334
It's lovely.
What about the police uniforms?
52
00:06:50,061 --> 00:06:50,889
They're arranged.
53
00:07:12,321 --> 00:07:13,559
Mugs.
54
00:07:14,879 --> 00:07:16,242
You were in Belfast, weren't you?
55
00:07:18,174 --> 00:07:19,180
Yup.
56
00:07:20,373 --> 00:07:23,417
But if you think you're going to draw me
in on that one, forget it.
57
00:07:23,932 --> 00:07:26,175
Strictly keeping the peace.
58
00:07:26,707 --> 00:07:27,495
Whose peace?
59
00:07:29,497 --> 00:07:31,531
And a head on my shoulders.
60
00:07:35,401 --> 00:07:37,052
Grenades?
61
00:07:38,206 --> 00:07:39,057
Grenades.
62
00:07:55,857 --> 00:07:56,642
Jesus!
63
00:08:13,120 --> 00:08:15,738
Billy. Billy!
64
00:08:18,235 --> 00:08:20,200
He's getting deaf as well as simple.
65
00:08:20,922 --> 00:08:24,111
Friday, then. And a hand-picked squad.
66
00:08:24,610 --> 00:08:27,351
We'll swap ideas on that. Later tonight.
67
00:08:31,714 --> 00:08:34,126
CI5 Criminal Intelligence.
68
00:08:34,604 --> 00:08:40,227
The Action Squad. The Big A. The Squad.
69
00:08:41,732 --> 00:08:45,760
All right, so we may have
half a dozen names, but only one job:
70
00:08:46,741 --> 00:08:49,604
To see that no one messes
on our doorstep.
71
00:08:50,698 --> 00:08:53,743
And that means preventive detection,
preventive action.
72
00:08:54,501 --> 00:08:58,156
To detect, deter and prevent, and
or take suitable action and or actions
73
00:08:58,386 --> 00:09:00,814
against those transgressors
against the law
74
00:09:00,815 --> 00:09:03,243
outside the norm of criminal activity.
75
00:09:04,289 --> 00:09:09,253
To contain and render ineffective such
by whatever means necessary.
76
00:09:10,333 --> 00:09:12,122
That's our official brief:
77
00:09:12,721 --> 00:09:14,576
By any means necessary.
78
00:09:15,406 --> 00:09:17,069
That's our loophole.
79
00:09:17,571 --> 00:09:19,070
Now I'll tell you my interpretation,
80
00:09:19,292 --> 00:09:21,119
I'll tell you what
it's really going to be like.
81
00:09:22,022 --> 00:09:24,166
You'll be paired off, and from then on,
you're the Bisto Kids.
82
00:09:24,372 --> 00:09:26,649
The slightest whiff of anything
and you move in
83
00:09:26,870 --> 00:09:27,987
Shake 'em down, crush 'em
84
00:09:28,235 --> 00:09:30,462
before they even start to grow,
like an alley fight.
85
00:09:30,638 --> 00:09:34,587
And that's what this is, an alley fight.
So kick him in the goolies first
86
00:09:35,029 --> 00:09:37,133
Do unto others now what
they're still thinking about.
87
00:09:38,256 --> 00:09:39,803
Oh, there'll be squeals.
88
00:09:40,072 --> 00:09:42,537
And once in a while,
you'll turn a law-abiding citizen
89
00:09:42,803 --> 00:09:44,392
into an authority-hating anarchist.
90
00:09:44,748 --> 00:09:47,731
There'll be squeals and letters to MPs.
91
00:09:48,063 --> 00:09:49,980
But that's the price they have,
and we have,
92
00:09:50,188 --> 00:09:52,210
to pay to keep this island
clean and smelling--
93
00:09:52,495 --> 00:09:56,131
even if ever so faintly--
of roses and lavender.
94
00:09:56,774 --> 00:09:59,292
But you make a mistake like that
and I'll back you to the hilt.
95
00:10:00,852 --> 00:10:02,411
But make the other kind of mistake,
96
00:10:02,725 --> 00:10:05,202
the kind that ends up
with innocent people
97
00:10:05,457 --> 00:10:07,039
bleeding all over the High Street,
98
00:10:07,425 --> 00:10:09,991
and the only backing you'll get
is with my boot and right out
99
00:10:10,226 --> 00:10:13,593
of this organisation. Any questions?
100
00:10:14,982 --> 00:10:16,458
Uhm. Rank, sir?
101
00:10:17,021 --> 00:10:17,694
Eh?
102
00:10:17,936 --> 00:10:18,848
If we are to be paired up,
103
00:10:19,103 --> 00:10:21,150
obviously one of us has to be
senior to the other.
104
00:10:21,282 --> 00:10:22,728
Obviously? Why obviously?
105
00:10:23,278 --> 00:10:26,359
Two fellows on the roof arguing
who's in charge, they'll both get shot.
106
00:10:26,494 --> 00:10:28,472
You're a team,
like footballers are a team.
107
00:10:28,779 --> 00:10:31,122
They don't have conferences
in front of goal, do they?
108
00:10:31,377 --> 00:10:34,176
Too bloody right they don't.
First one there kicks the ball.
109
00:10:34,177 --> 00:10:36,975
Have anything to discuss,
do it before or after the game.
110
00:10:37,607 --> 00:10:38,722
Preferably after.
111
00:10:39,748 --> 00:10:40,776
Anything else?
112
00:10:42,477 --> 00:10:46,038
Right.
See you all back here after lunch.
113
00:10:52,905 --> 00:10:53,720
Enjoy the lecture?
114
00:10:54,055 --> 00:10:55,262
Oh, we always do, sir, but...
115
00:10:55,537 --> 00:10:56,518
But what, Bodie?
116
00:10:56,740 --> 00:10:59,710
Oh, a bit heavy, sir. Fascist overtones.
117
00:11:00,731 --> 00:11:01,747
Fascist?
118
00:11:02,624 --> 00:11:06,883
What do you know about--?
Fight fire with fire.
119
00:11:09,924 --> 00:11:11,372
Where do you think he got that leg?
120
00:11:13,069 --> 00:11:14,078
Spain.
121
00:11:20,193 --> 00:11:22,148
It had better be important,
you know my feelings.
122
00:11:22,486 --> 00:11:23,981
Our place of work is out on the street.
123
00:11:24,186 --> 00:11:26,163
Any man standing around here
isn't doing his job.
124
00:11:31,012 --> 00:11:32,772
Think it's quite important.
125
00:11:33,978 --> 00:11:35,002
Grenades.
126
00:11:42,443 --> 00:11:43,549
Bye-bye.
Bye.
127
00:11:43,978 --> 00:11:45,699
Well, do you think you
might see me there, then?
128
00:11:45,948 --> 00:11:47,821
Yeah, I hope so.
I might be meeting Phil, too.
129
00:11:48,053 --> 00:11:50,091
Oh, really? I might ask Peter.
130
00:11:50,360 --> 00:11:52,032
Yeah, all right.
Should be a good evening.
131
00:11:52,390 --> 00:11:54,901
Yeah. Well, if you could
come along before?
132
00:11:55,168 --> 00:11:56,557
All right, yeah.
I'll meet you there, shall I?
133
00:11:56,800 --> 00:11:57,500
All right.
134
00:11:57,775 --> 00:11:59,391
Bye-bye.
Bye-bye.
135
00:12:18,346 --> 00:12:19,239
Emma!
136
00:12:40,455 --> 00:12:42,500
No, I'm plumping for a bank raid.
137
00:12:43,891 --> 00:12:45,380
Why not another terrorist group?
138
00:12:46,039 --> 00:12:48,529
Because the Irish group
knocked over the Army base,
139
00:12:48,833 --> 00:12:51,967
and less than a couple of hours later,
they got knocked over themselves.
140
00:12:52,277 --> 00:12:54,229
Now, you're not telling me
another terrorist group
141
00:12:54,481 --> 00:12:55,652
knocked over the Irish lot?
142
00:12:55,815 --> 00:12:57,362
Yes, Doyle, that's how I'd see it.
143
00:12:57,505 --> 00:12:59,213
Look, someone knew
about the Army raid, right?
144
00:12:59,792 --> 00:13:02,243
They knew enough to be sitting there
waiting for the Irish lot
145
00:13:02,465 --> 00:13:05,421
when they arrived with the loot.
They knew and we didn't.
146
00:13:05,747 --> 00:13:07,734
And who sometimes knows more than we do?
147
00:13:07,917 --> 00:13:09,214
Criminals.
They're setting up a bank raid.
148
00:13:09,215 --> 00:13:10,553
It's the guns they were after.
149
00:13:10,875 --> 00:13:13,241
The grenades
were just an unexpected bonus.
150
00:13:13,455 --> 00:13:14,465
That's comforting.
151
00:13:14,602 --> 00:13:15,593
If it's true.
152
00:13:18,458 --> 00:13:19,495
Cowley.
153
00:13:20,331 --> 00:13:21,383
Yes?
154
00:13:22,281 --> 00:13:23,266
Where?
155
00:13:24,261 --> 00:13:25,207
Right.
156
00:13:25,827 --> 00:13:29,224
Dartingford Hospital.
One of your grenades has just turned up.
157
00:13:57,995 --> 00:14:00,692
Bodie. This is Doyle.
Where is he?
158
00:14:04,870 --> 00:14:05,897
There.
159
00:14:12,771 --> 00:14:15,262
Yeh. Could be our man.
160
00:14:16,990 --> 00:14:21,484
He's holding a Webley.44 along with
161
00:14:24,156 --> 00:14:26,100
a 38B cup.
162
00:14:26,949 --> 00:14:27,708
You what?
163
00:14:28,040 --> 00:14:29,067
Here, have a look at that.
164
00:14:29,241 --> 00:14:31,081
There's wandering hands
with a vengeance for you.
165
00:14:32,796 --> 00:14:33,939
Oh, nice
166
00:14:34,750 --> 00:14:36,649
What about those buildings up there.
Can we get above him?
167
00:14:37,316 --> 00:14:38,599
We tried that. He's too good a shot.
168
00:14:39,070 --> 00:14:39,793
What do we know?
169
00:14:40,064 --> 00:14:42,242
William Turner.
He was a patient here two years ago.
170
00:14:42,915 --> 00:14:44,926
What'd they do,
take out the wrong appendix?
171
00:14:47,602 --> 00:14:48,495
Who's the girl.
172
00:14:48,715 --> 00:14:50,450
A nurse. Emma Bolding.
173
00:14:51,041 --> 00:14:52,341
- Does she know him?
- Nope.
174
00:14:52,908 --> 00:14:54,445
Ah, that's bad.
175
00:14:54,822 --> 00:14:56,787
Oh, I don't know.
She might keep him talking anyway.
176
00:14:57,235 --> 00:14:59,447
I wouldn't rely on it.
A hand grenade down her bra
177
00:14:59,691 --> 00:15:01,502
can be a new experience for a girl.
178
00:15:02,776 --> 00:15:03,960
What does he want?
179
00:15:03,971 --> 00:15:07,392
To see Dr Brook, his psychiatrist.
We've sent for him.
180
00:15:07,776 --> 00:15:08,534
Does he know that?
181
00:15:08,823 --> 00:15:09,854
Well, there seemed no point.
182
00:15:11,208 --> 00:15:14,015
You keep him talking,
keep him interested, that's the point.
183
00:15:14,358 --> 00:15:16,947
Turner! Turner!
184
00:15:17,198 --> 00:15:18,587
- Is that his name?
- I told you.
185
00:15:18,769 --> 00:15:19,966
Is that the name he answers to?
186
00:15:20,115 --> 00:15:22,057
I dunno. Someone said Billy.
187
00:15:22,614 --> 00:15:23,576
Billy, right.
188
00:15:23,727 --> 00:15:26,557
Billy! Billy Turner!
189
00:15:27,163 --> 00:15:29,286
Just want to tell you
we're doing everything we can
190
00:15:30,282 --> 00:15:31,902
We've sent for Dr Brook
and he's on his way.
191
00:15:32,186 --> 00:15:33,347
Do you understand, Billy?
192
00:15:36,336 --> 00:15:38,798
Whole bloody road show, he's the star,
and he doesn't want to answer.
193
00:15:39,193 --> 00:15:40,329
So, he's not a show off.
194
00:15:40,720 --> 00:15:42,611
No, no, he's introverted.
195
00:15:43,314 --> 00:15:44,286
And a pound gets you a penny
196
00:15:44,482 --> 00:15:46,398
he was being treated
at this place for depression.
197
00:15:47,596 --> 00:15:49,113
Depressives get suicidal.
198
00:15:52,085 --> 00:15:53,553
Dr Brook's here.
199
00:15:59,717 --> 00:16:02,847
William Turner, Billy.
Yes, I remember him well.
200
00:16:03,309 --> 00:16:04,491
About two years ago.
201
00:16:04,734 --> 00:16:06,087
He was sent to me
by his probation officer.
202
00:16:06,330 --> 00:16:09,332
A depressive.
I remember him very well indeed.
203
00:16:09,557 --> 00:16:12,018
Why? Two years ago.
204
00:16:12,190 --> 00:16:14,394
You must have seen four
or five hundred patients since then.
205
00:16:14,543 --> 00:16:15,770
What's different about him?
206
00:16:16,152 --> 00:16:17,995
It's because he tried to kill me.
207
00:16:19,478 --> 00:16:22,468
It's unusual. Frequently,
the link between a patient
208
00:16:22,674 --> 00:16:25,940
and a psychiatrist is a sublime one.
They form attachment.
209
00:16:26,355 --> 00:16:27,270
But not with Billy.
210
00:16:27,775 --> 00:16:30,872
Yes, but in the wholly negative sense.
He blamed me for his being here.
211
00:16:31,476 --> 00:16:32,889
So why does he want to see you now?
212
00:16:33,035 --> 00:16:35,354
I couldn't say. I could guess.
213
00:16:35,997 --> 00:16:38,983
Doctor, he's got a grenade
shoved down a nurse's cleavage
214
00:16:39,217 --> 00:16:40,641
and a loaded gun at her head.
215
00:16:40,979 --> 00:16:44,055
So, guess. Could he still want you dead?
216
00:16:44,669 --> 00:16:47,045
It's very possible, yes.
I mean Billy's mind is a...
217
00:16:47,843 --> 00:16:49,983
No, if that's what he's demanding,
then I will see him.
218
00:16:50,240 --> 00:16:51,071
No, Doctor.
219
00:16:51,409 --> 00:16:53,497
But if those are his terms,
what are you going to do?
220
00:16:58,149 --> 00:16:59,810
You ever wear a white coat?
221
00:17:01,339 --> 00:17:02,929
Has Billy ever seen you in a white coat?
222
00:17:03,592 --> 00:17:05,664
Yes. A few times,
conducting physical examinations,
223
00:17:05,690 --> 00:17:06,656
I might have worn one.
224
00:17:06,742 --> 00:17:08,408
So he might associate it with you.
225
00:17:08,582 --> 00:17:09,903
Yes, he might,
but I don't see what--
226
00:17:10,082 --> 00:17:13,041
I want one white coat.
You see that garbage skip by the wall?
227
00:17:13,223 --> 00:17:15,034
Get your boys to hump it
as close to Billy as they can.
228
00:17:25,118 --> 00:17:26,383
Thank you.
229
00:17:31,451 --> 00:17:32,811
All you need now is a wig.
230
00:17:58,405 --> 00:17:59,268
Bodie.
231
00:18:00,523 --> 00:18:07,150
Billy! Billy!
Dr Brook is here.
232
00:18:07,830 --> 00:18:12,014
In just a few minutes,
he's coming over to speak to you, Billy.
233
00:18:12,913 --> 00:18:16,596
He's coming right over there
to talk to you face to face.
234
00:18:16,731 --> 00:18:18,867
- Bodie--
- Listen, it's a stalemate, right?
235
00:18:19,094 --> 00:18:20,861
Now, you give him
what he wants and then what?
236
00:18:21,276 --> 00:18:23,341
He'll shoot Brook and blow himself up.
237
00:18:23,617 --> 00:18:24,379
We don't know that.
238
00:18:24,541 --> 00:18:26,071
Yeah, we don't not know that, do we?
239
00:18:26,219 --> 00:18:29,300
The right technique is to keep him
talking, play him, tire him out.
240
00:18:29,445 --> 00:18:31,318
Suppose his left hand tires first?
241
00:18:32,161 --> 00:18:32,960
Go on.
242
00:18:33,137 --> 00:18:36,312
It's about four pounds pressure to keep
a hand grenade lever clamped down.
243
00:18:36,467 --> 00:18:37,440
Not much, just four pounds.
244
00:18:37,726 --> 00:18:42,473
But, after an hour, it feels like eight,
and then twelve, and then cramp sets in.
245
00:18:42,983 --> 00:18:45,733
And then suddenly it's raining
Nurse Emma Bolding.
246
00:18:46,542 --> 00:18:47,949
All right.
247
00:18:54,096 --> 00:18:58,747
Billy! Billy!
Dr Brook is here.
248
00:18:59,760 --> 00:19:03,872
He's right here beside me, Billy.
He's coming over to see you.
249
00:19:04,612 --> 00:19:07,451
He's coming over all on his own, Billy,
to see you.
250
00:19:07,452 --> 00:19:10,290
You'll know him as soon as you see him.
251
00:19:10,986 --> 00:19:13,439
You'll know him by his white coat.
252
00:19:14,058 --> 00:19:16,337
Listen, soon as I get out there,
get their heads down and keep them down.
253
00:19:17,406 --> 00:19:19,970
If that grenade's one of ours,
it's an X4A.
254
00:19:20,258 --> 00:19:22,636
Ten seconds fuse if it's primed--
255
00:19:22,856 --> 00:19:23,853
Primed right. Yeh. If.
256
00:19:25,410 --> 00:19:29,426
Samuel Becket'd like that.
Life in a word--if.
257
00:19:36,842 --> 00:19:39,486
Don't know how far he's going
to let me get before he twigs.
258
00:19:41,165 --> 00:19:41,894
Can you take him?
259
00:19:42,574 --> 00:19:43,873
- Bodie.
- Can you bloody take him?
260
00:19:44,087 --> 00:19:45,909
Yeah, I can bloody take him!
261
00:19:46,223 --> 00:19:49,444
I know you can. Just gives a man
confidence to have it confirmed.
262
00:19:50,352 --> 00:19:54,783
Billy! Dr Brook is coming out now.
263
00:20:01,545 --> 00:20:02,792
All right?
264
00:20:02,966 --> 00:20:03,834
Okay.
265
00:21:31,863 --> 00:21:36,401
Your lucky day, Nurse Bolding.
He doesn't often do that.
266
00:21:46,424 --> 00:21:48,617
Henry. Henry!
267
00:21:53,128 --> 00:21:55,518
I'm springing you, Henry.
Do you hear me?
268
00:21:56,229 --> 00:21:59,619
I'm getting you out of here.
Just in time for the weekend.
269
00:21:59,656 --> 00:22:01,536
You'll be out on your way
to somewhere sunny.
270
00:22:02,131 --> 00:22:03,613
You don't have to do a thing.
271
00:22:03,701 --> 00:22:06,881
Just sit there and wait
for them to open the gates.
272
00:22:09,233 --> 00:22:11,111
Mum sends her love.
273
00:22:27,082 --> 00:22:28,367
And now from your local news desk.
274
00:22:30,638 --> 00:22:31,313
There was an incident...
275
00:22:31,506 --> 00:22:34,862
I don't think he believed me.
Still, it gave him a bit of a boost.
276
00:22:35,268 --> 00:22:36,707
...Billy Turner
attacked one of the nurses
277
00:22:36,909 --> 00:22:40,260
and held her hostage
with the threat of a hand grenade.
278
00:22:40,675 --> 00:22:42,592
The grenade exploded,
but no one was hurt.
279
00:22:43,185 --> 00:22:44,522
It is believed that the hand grenade
280
00:22:44,806 --> 00:22:46,640
was one of a number stolen
earlier in the week
281
00:22:46,923 --> 00:22:49,172
- along with other weapons...
- Move. Move!
282
00:22:50,337 --> 00:22:51,566
Now here is the weather forecast...
283
00:23:26,305 --> 00:23:28,660
That Billy. That mother's...
284
00:23:29,365 --> 00:23:31,656
We'll have to keep out
of the way till Friday.
285
00:23:32,287 --> 00:23:35,208
That Billy. That bloody Billy.
286
00:23:35,374 --> 00:23:38,148
They won't tie him in with us.
Not right away.
287
00:23:39,104 --> 00:23:40,952
But they will when they
start sweating him.
288
00:23:43,734 --> 00:23:46,557
I bet your eyes fell out
n your cheeks, didn't they?
289
00:23:48,338 --> 00:23:52,379
I told you it was impersonal.
Like doctor and patient.
290
00:23:52,741 --> 00:23:56,235
Ah. How many doctors have you known?
Impersonal!
291
00:23:56,752 --> 00:24:01,418
Listen, I shacked up
with a doctor in East Africa
292
00:24:01,675 --> 00:24:04,285
and she was an absolute raver.
293
00:24:04,802 --> 00:24:06,497
Every time we did it, she took my pulse.
294
00:24:09,928 --> 00:24:11,355
To see if you were still alive?
295
00:24:12,318 --> 00:24:14,429
To see how soon I'd be
ready to do it again.
296
00:24:15,939 --> 00:24:18,651
She said I was
a perfect physical specimen.
297
00:24:20,804 --> 00:24:23,099
Oh, well, you know,
I mean--East Africa.
298
00:24:23,777 --> 00:24:26,620
She was probably comparing you
to the red-arsed baboon.
299
00:24:28,226 --> 00:24:30,041
C'mon, Doyle, level with me.
300
00:24:30,205 --> 00:24:32,135
You know these
art classes you used to go to?
301
00:24:32,728 --> 00:24:37,268
The life classes. You mean to say,
it didn't disturb you anywhere at all?
302
00:24:38,062 --> 00:24:39,259
You'd have to be crotchless.
303
00:24:40,266 --> 00:24:43,972
No, no, it was impersonal.
They were just models.
304
00:24:45,249 --> 00:24:48,282
Bet if a bird posed nude with an apple,
you painted the apple.
305
00:24:48,944 --> 00:24:49,778
Yeah.
306
00:24:50,726 --> 00:24:52,141
No, they were nice girls.
307
00:24:52,358 --> 00:24:54,912
All girls are nice girls--
as long as they're under fifty,
308
00:24:55,187 --> 00:24:56,576
still warm and come across.
309
00:25:02,436 --> 00:25:07,002
William Turner. A lot of small
form but mainly GBH to order.
310
00:25:07,484 --> 00:25:08,879
Ah, heavy boy for hire.
311
00:25:09,235 --> 00:25:09,942
Doctor's certificate.
312
00:25:10,181 --> 00:25:12,297
He's fit for interrogation,
but lay off that shoulder.
313
00:25:13,229 --> 00:25:16,345
Sir. Doctor's signature.
314
00:25:16,346 --> 00:25:19,462
Looks very like your writing, sir.
315
00:25:23,390 --> 00:25:26,014
That's the file copy.
And lay off that shoulder.
316
00:25:44,167 --> 00:25:45,116
I want a lawyer.
317
00:25:45,996 --> 00:25:47,825
Why, son?
Do you want to make a will?
318
00:26:13,779 --> 00:26:14,884
He coughed.
319
00:26:15,259 --> 00:26:16,855
If you mean he talked, then say so.
320
00:26:17,342 --> 00:26:18,688
He talked, sir.
321
00:26:19,273 --> 00:26:20,084
Well?
322
00:26:20,666 --> 00:26:22,125
Been doing odd jobs for the Turkels.
323
00:26:22,580 --> 00:26:23,190
Turkel?
324
00:26:23,447 --> 00:26:27,002
Yeh, Charley and Henry Turkel,
scourge of the East End. Terrible Twins.
325
00:26:27,207 --> 00:26:28,584
Oh, yes. And the grenade?
326
00:26:29,011 --> 00:26:32,159
Oh, he nicked it--
stole it from Turkel's place.
327
00:26:32,605 --> 00:26:35,134
You've told the local police?
They're going to turn it over?
328
00:26:35,693 --> 00:26:37,913
They are going
to search the place, yes, sir.
329
00:26:38,144 --> 00:26:39,940
Ach! Don't fence with me, Doyle
330
00:26:40,106 --> 00:26:41,953
I'm too old and this leg
of mine is killing me.
331
00:26:42,230 --> 00:26:44,348
For God's sake, have a drink,
both of you.
332
00:26:44,581 --> 00:26:45,793
- Thank you.
- Thank you, sir.
333
00:26:47,525 --> 00:26:48,784
Did you have to lean on him?
334
00:26:49,025 --> 00:26:53,134
Just, uh...all we did was
stimulate his imagination a bit.
335
00:26:53,455 --> 00:26:55,551
Anything...any...anything...
336
00:27:00,945 --> 00:27:02,238
Ah, thanks.
337
00:27:05,729 --> 00:27:06,944
You should have it out, sir.
338
00:27:07,303 --> 00:27:09,190
That bullet in your leg.
339
00:27:10,595 --> 00:27:12,721
Oh, they can do that all right,
but they can't...
340
00:27:13,714 --> 00:27:16,847
can't guarantee that they
won't have to take the leg with it.
341
00:27:17,712 --> 00:27:18,915
What would you do, eh?
342
00:27:19,656 --> 00:27:21,760
Me, sir?
I'd have another drink, sir.
343
00:27:26,540 --> 00:27:29,647
So Turkel's up to something, eh?
Did he say what?
344
00:27:31,159 --> 00:27:33,476
No. Billy's too far down
the ladder to know that.
345
00:27:33,875 --> 00:27:38,276
But, whatever it is, it's planned
for Friday and concerns a top cop.
346
00:27:40,716 --> 00:27:44,348
He said the top cop.
Mixed up in it in some way.
347
00:27:44,948 --> 00:27:46,888
Mixed up? A bent cop?
348
00:27:47,543 --> 00:27:48,311
Maybe.
349
00:27:48,522 --> 00:27:49,466
The top cop?
350
00:27:50,081 --> 00:27:51,517
That's what he said, yes, sir.
351
00:27:51,974 --> 00:27:53,586
Sounds like the Chief Commissioner.
352
00:27:53,969 --> 00:27:55,322
Don't be so damned ridiculous
353
00:27:55,811 --> 00:27:57,468
And don't you repeat that
outside this office!
354
00:27:57,754 --> 00:27:59,358
Ah, get out, both of you. Go on!
355
00:27:59,576 --> 00:28:00,299
Yes, sir.
356
00:28:05,013 --> 00:28:06,636
You'll check him out all the same, sir?
357
00:28:09,268 --> 00:28:10,416
Bodie.
358
00:28:12,250 --> 00:28:15,728
You did well, today,
even if you did break all the rules.
359
00:28:16,292 --> 00:28:17,074
Rules, sir?
360
00:28:23,475 --> 00:28:24,742
Broke the rules.
361
00:28:25,410 --> 00:28:27,461
Ah, you know the form. Dog eat dog.
362
00:28:28,186 --> 00:28:30,526
Ah, that's okay.
As long as you're not a dog.
363
00:28:43,836 --> 00:28:44,919
Checked the house.
364
00:28:45,120 --> 00:28:47,594
It's all Mother Hubbard.
Charley Turkel skipped.
365
00:28:49,364 --> 00:28:50,372
No papers or anything?
366
00:28:50,581 --> 00:28:52,875
Oh, there's papers all right.
I've got my men working on them now.
367
00:28:53,533 --> 00:28:55,009
They might be finished
by next Christmas.
368
00:28:55,299 --> 00:28:58,822
But there won't be anything.
Charley's a wily bird.
369
00:28:59,517 --> 00:29:00,794
Oh, you know him well, do you?
370
00:29:01,087 --> 00:29:02,214
It helps to stay friendly.
371
00:29:02,688 --> 00:29:03,915
Helps what?
Your bank balance?
372
00:29:04,143 --> 00:29:05,030
Now, hold on.
373
00:29:05,282 --> 00:29:08,939
Helps with criminal information.
That's what you meant to say, isn't it?
374
00:29:10,311 --> 00:29:13,468
You CI5 boys think you're
the cat's whiskers, don't you?
375
00:29:13,856 --> 00:29:15,745
Well, at least we're
at the right end of the cat.
376
00:29:15,983 --> 00:29:16,831
Ah, come on.
377
00:29:17,056 --> 00:29:20,548
We're all on the same side,
remember. Go on, Sergeant.
378
00:29:20,780 --> 00:29:21,853
Well, it's only a small thing.
379
00:29:22,034 --> 00:29:22,851
That's the rumour.
380
00:29:23,321 --> 00:29:24,389
Ignore him. What?
381
00:29:24,785 --> 00:29:27,762
Found this in the kitchen.
Not from one of my boys.
382
00:29:28,795 --> 00:29:29,587
Police button.
383
00:29:30,505 --> 00:29:31,727
The top cop.
384
00:29:32,036 --> 00:29:37,236
And, always assuming you admit there
could be such a thing, a bent top cop.
385
00:30:03,689 --> 00:30:05,117
Charles Turkel.
386
00:30:05,981 --> 00:30:08,283
Charles Turkel, you're under arrest.
387
00:30:12,029 --> 00:30:14,210
Bet you never thought I'd put me hand
on your collar, Charley.
388
00:30:16,733 --> 00:30:18,888
How do I look, eh? The real thing?
389
00:30:20,836 --> 00:30:24,753
A good joke, Dapper. Good joke.
390
00:30:29,671 --> 00:30:30,840
I really enjoyed it.
391
00:30:49,258 --> 00:30:50,615
Breakfast.
392
00:30:50,737 --> 00:30:51,501
But, I didn't order--
393
00:30:51,726 --> 00:30:53,282
You would have done
if you'd thought of it.
394
00:30:53,541 --> 00:30:54,705
Ah, you're a good girl, Betty.
395
00:30:54,937 --> 00:30:58,664
No, just careful.
You should have got some sleep.
396
00:30:59,031 --> 00:31:02,104
Ah, today's Friday.
I'll get some sleep when it's Saturday.
397
00:31:03,388 --> 00:31:04,830
Computers spew out something else?
398
00:31:05,119 --> 00:31:07,078
Ah, just the crime sheets
on the Turkel brothers.
399
00:31:07,472 --> 00:31:08,606
They're both as bad as each other.
400
00:31:08,931 --> 00:31:11,096
Makes you wonder why
there's only one of them inside.
401
00:31:14,502 --> 00:31:17,634
Betty, it's been staring me in the face.
402
00:31:37,907 --> 00:31:39,816
Do you mind not bending the bell?
403
00:31:40,259 --> 00:31:41,042
Sorry, sir.
404
00:31:41,377 --> 00:31:43,260
Sir? You must be blind or something.
405
00:31:43,751 --> 00:31:45,699
No, just, uh...diplomatic.
406
00:31:46,126 --> 00:31:46,959
Bodie!
407
00:31:47,242 --> 00:31:48,071
Hey, wait a minute!
408
00:31:48,292 --> 00:31:49,247
Bodie!
409
00:31:49,433 --> 00:31:50,068
Get out!
410
00:31:50,858 --> 00:31:52,441
C'mon. C'mon, handsome. Good morning.
411
00:31:53,570 --> 00:31:55,490
You might have phoned, you know.
412
00:31:55,746 --> 00:31:56,597
Yeh, I could have phoned,
413
00:31:56,827 --> 00:31:58,955
but I thought you'd prefer
the deluxe personal service
414
00:31:59,285 --> 00:32:00,444
Work.
415
00:32:03,650 --> 00:32:06,899
You must be Betty.
He's told me a lot about you.
416
00:32:09,354 --> 00:32:10,381
You...
417
00:32:16,576 --> 00:32:18,047
You must be Betty.
418
00:32:18,715 --> 00:32:19,813
Well, I had to say something.
419
00:32:20,062 --> 00:32:21,782
Not that, not to her. Her name's Claire.
420
00:32:22,042 --> 00:32:24,306
Yes, I know. I was doing you a favour.
421
00:32:24,533 --> 00:32:25,168
Huh?
422
00:32:25,419 --> 00:32:28,443
Well, I've added an extra spice
of jealousy to your relationship.
423
00:32:28,674 --> 00:32:34,386
I was getting enough spice without that.
I was. Where we going?
424
00:32:34,658 --> 00:32:35,636
To see the old man.
425
00:32:40,061 --> 00:32:42,465
I think Turkel's
going to spring his brother.
426
00:32:43,254 --> 00:32:44,329
Take the prison?
427
00:32:44,714 --> 00:32:47,167
That'd be hopeless.
Even with grenades, he's in top security.
428
00:32:47,367 --> 00:32:48,678
No, he's getting to be
more subtle than that.
429
00:32:48,679 --> 00:32:49,989
He's learned some new tricks.
430
00:32:50,300 --> 00:32:52,109
If I'm right, this is an exchange job.
431
00:32:52,551 --> 00:32:54,421
Snatch and a swap? Who?
432
00:32:54,785 --> 00:32:56,983
A top cop. The top cop.
433
00:32:57,277 --> 00:32:58,141
The Commissioner?
434
00:32:58,415 --> 00:33:02,215
No. Who's above him?
Who's our boss? The Home Secretary.
435
00:33:02,993 --> 00:33:04,329
What?
436
00:33:04,488 --> 00:33:06,693
I've lowered the boom.
A complete change of itinerary for him.
437
00:33:06,924 --> 00:33:07,676
Which was what?
438
00:33:07,935 --> 00:33:10,203
He was due to make
a personal commendation.
439
00:33:12,293 --> 00:33:16,239
Ah, lunch at the Guild Hall,
meeting with the PM, visit to his barber.
440
00:33:16,929 --> 00:33:19,782
I've squashed 'em all and we're going
to trace the whole route.
441
00:33:21,798 --> 00:33:23,112
Personal commendation?
442
00:33:23,403 --> 00:33:24,776
A bit of internal PR.
443
00:33:24,986 --> 00:33:28,936
A local copper with more guts
than good sense commended for bravery.
444
00:33:29,238 --> 00:33:31,991
The HM thought it would be
a nice gesture if he personally--
445
00:33:32,158 --> 00:33:34,453
Went along to the station
to make the presentation.
446
00:33:38,428 --> 00:33:39,848
Found this at Turkel's house.
447
00:34:41,539 --> 00:34:45,700
You, there. Get back in.
Go on. Right up here.
448
00:35:34,062 --> 00:35:34,955
Looks all right.
449
00:35:35,153 --> 00:35:36,682
Yeah, looks.
450
00:35:37,746 --> 00:35:38,885
Hold it.
451
00:35:55,439 --> 00:35:56,364
All right?
452
00:35:56,562 --> 00:35:57,693
That's fine, Miss.
453
00:35:59,270 --> 00:36:05,611
Um, I've given you my driving licence.
Doesn't one of us have to sign something?
454
00:36:06,912 --> 00:36:08,457
Oh, ah, yes.
455
00:36:15,630 --> 00:36:18,713
If you sign there, Miss,
I'll fill in the details later.
456
00:36:25,944 --> 00:36:27,260
That's fine, Miss.
457
00:36:34,306 --> 00:36:36,023
Doesn't look as if there's
anything wrong there.
458
00:36:36,342 --> 00:36:37,762
He'd have to look good, wouldn't he?
459
00:36:38,287 --> 00:36:40,180
Let's assume they've got
the proper uniforms.
460
00:36:41,005 --> 00:36:42,355
The timing's dead right.
461
00:36:42,854 --> 00:36:43,683
Timing?
462
00:36:43,869 --> 00:36:47,834
Yeh, it's right between shifts.
What time is the HM due there?
463
00:36:48,583 --> 00:36:51,175
Oh, about ten minutes from now.
464
00:36:51,736 --> 00:36:54,923
Yeh, dead right. There'd only be ten
or twenty people in there at the most.
465
00:36:55,099 --> 00:36:56,425
They could lock those up in the cells.
466
00:36:57,250 --> 00:36:58,246
You're just guessing.
467
00:36:58,726 --> 00:36:59,547
Yes, sir.
468
00:37:00,261 --> 00:37:02,284
Just the same, ten,
twenty people in there?
469
00:37:02,448 --> 00:37:03,728
Well, that's a guess, too.
470
00:37:03,882 --> 00:37:07,236
There'd be station staff,
duty officer, radio room.
471
00:37:07,688 --> 00:37:09,380
Well, that's a simple thing, isn't it?
472
00:37:09,538 --> 00:37:10,696
Just call up the radio room.
473
00:37:11,055 --> 00:37:12,380
And what would you say with a rifle
474
00:37:12,517 --> 00:37:15,380
pressed against your head.
Yeh, apart from that.
475
00:37:16,735 --> 00:37:18,185
Describe the Home Secretary to me.
476
00:37:18,860 --> 00:37:22,515
The man we all work for.
What's he look like? Doyle?
477
00:37:24,831 --> 00:37:29,885
Well, uh, he's about,
about fifty, fifty-five.
478
00:37:30,833 --> 00:37:31,894
Bodie?
479
00:37:32,392 --> 00:37:37,169
Yeh, like Ray says, you know.
Average age, build, height.
480
00:37:37,905 --> 00:37:39,142
Just another politician.
481
00:37:39,568 --> 00:37:40,174
Yeh.
482
00:37:41,610 --> 00:37:42,954
Bit like me, would you say?
483
00:37:44,380 --> 00:37:45,507
Well, not twins.
484
00:37:46,268 --> 00:37:47,597
But not unalike either, eh.
485
00:37:48,442 --> 00:37:49,331
And if you're expecting him,
486
00:37:49,527 --> 00:37:51,466
he'd arrive in a car pretty much
like this, wouldn't he
487
00:37:52,978 --> 00:37:54,978
Well, if you don't know him,
why should they?
488
00:37:55,272 --> 00:37:58,793
I'll either make a damned fool
of myself or we'll know, won't we?
489
00:37:59,259 --> 00:38:02,109
Bodie, they'll expect him...
me to have a bodyguard.
490
00:38:02,753 --> 00:38:04,317
Oh, you can't go in looking like that.
491
00:38:04,559 --> 00:38:06,325
You'd better go and buy yourself
something respectable.
492
00:38:07,512 --> 00:38:09,505
Oh, your handgun.
They'll find that right away.
493
00:38:09,822 --> 00:38:11,420
But perhaps a...
494
00:38:17,446 --> 00:38:19,545
Ask me what it feels like to be a screw.
495
00:38:31,655 --> 00:38:33,012
If we're not out in two minutes--
496
00:38:33,309 --> 00:38:34,166
Send the balloon up.
497
00:38:34,335 --> 00:38:35,804
No, if we're not out,
it means we're hostages
498
00:38:35,805 --> 00:38:37,274
along with ten or twenty others.
499
00:38:37,937 --> 00:38:40,627
We're not dealing with a terrorist.
No brave causes.
500
00:38:40,838 --> 00:38:43,087
We're dealing with a criminal mind,
and that means single-minded.
501
00:38:43,233 --> 00:38:43,933
I don't like it.
502
00:38:44,089 --> 00:38:46,599
You'll follow my instructions to a T.
On your way.
503
00:38:56,985 --> 00:38:58,440
There's a car pulling in.
504
00:39:06,461 --> 00:39:09,093
It's him. It's got to be him.
505
00:39:29,404 --> 00:39:32,606
All right, it's all systems go.
This way, Mr Secretary.
506
00:39:33,143 --> 00:39:35,237
You're gonna read a special news flash.
507
00:39:54,996 --> 00:39:58,124
Doyle to HQ. Doyle to HQ.
508
00:40:03,890 --> 00:40:05,956
Loud and clear. All units.
509
00:40:10,780 --> 00:40:15,116
Attention all units, attention all units.
Here is a matter of grave importance.
510
00:40:15,679 --> 00:40:16,760
This is the Home Secretary.
511
00:40:17,039 --> 00:40:19,778
I'm being held hostage
in Woodlane Police Station.
512
00:40:20,981 --> 00:40:22,552
The station has been locked and barred.
513
00:40:38,812 --> 00:40:40,958
Kill the siren.
Look, I want that end blocked up.
514
00:40:41,307 --> 00:40:42,432
And shut that lamp off.
515
00:40:42,730 --> 00:40:44,892
...policemen are also being
held prisoner in the cells.
516
00:40:47,309 --> 00:40:50,616
So far, no one has been harmed,
but there are nineteen hostages here--
517
00:40:52,088 --> 00:40:54,814
Nineteen, do you hear that, nineteen.
518
00:40:55,329 --> 00:40:57,421
And at the top of the pile
is the Home Secretary.
519
00:40:57,959 --> 00:40:58,893
And nobody gets hurt.
520
00:40:59,205 --> 00:41:02,393
And, as long as you play ball,
nobody will. Do you hear that?
521
00:41:04,667 --> 00:41:05,886
Yeh, we hear. What do you want?
522
00:41:06,294 --> 00:41:10,730
A plane, an escort, and Henry Turkel.
523
00:41:10,968 --> 00:41:12,240
That's going to take time.
524
00:41:13,518 --> 00:41:16,679
You've got one hour. One.
525
00:41:22,050 --> 00:41:23,091
I hope you know what you're doing.
526
00:41:23,629 --> 00:41:24,774
You manage to raise the prison?
527
00:41:25,273 --> 00:41:26,319
Yeh. They're not happy.
528
00:41:26,647 --> 00:41:28,185
Happy? I didn't expect them to be happy.
529
00:41:29,029 --> 00:41:30,939
Have a car standing
by to collect Turkel, will you?
530
00:41:32,423 --> 00:41:33,290
Doyle?
531
00:41:38,566 --> 00:41:40,022
- So you're Doyle.
- Yeh.
532
00:41:40,772 --> 00:41:42,338
You issued orders to seal off this area.
533
00:41:42,481 --> 00:41:43,179
Yes, sir.
534
00:41:43,285 --> 00:41:44,740
With nobody watching the police station.
535
00:41:44,935 --> 00:41:45,642
That's right.
536
00:41:45,816 --> 00:41:46,441
What the hell--
537
00:41:46,655 --> 00:41:47,942
George Cowley's express orders.
538
00:41:48,180 --> 00:41:49,368
Cowley's being held.
539
00:41:49,659 --> 00:41:52,491
That's right. So he can't
countermand my orders, can he, sir.
540
00:41:52,976 --> 00:41:54,033
What rank are you?
541
00:41:54,526 --> 00:41:56,536
We don't have rank in CI5.
542
00:41:56,736 --> 00:41:57,924
What rank were you?
543
00:41:58,150 --> 00:41:59,320
Detective Constable.
544
00:42:00,045 --> 00:42:01,258
I'm taking over.
545
00:42:01,471 --> 00:42:02,032
No.
546
00:42:04,025 --> 00:42:07,237
If you'd just care to read
the small print in my authority, sir.
547
00:42:13,476 --> 00:42:15,085
Sorry, sir, but you're not.
548
00:42:15,816 --> 00:42:16,885
Henry Turkel's on his way.
549
00:42:17,086 --> 00:42:20,230
Right. Any advice
would be welcome, sir. Excuse me.
550
00:42:41,044 --> 00:42:44,778
Charley. There's nothing moving
out here, Charley.
551
00:42:45,822 --> 00:42:46,883
They're being sensible.
552
00:42:47,172 --> 00:42:50,894
No, I mean nothing at all.
553
00:43:04,684 --> 00:43:06,251
It's the new system, Charley.
554
00:43:08,578 --> 00:43:10,984
To avoid panicking the public,
new system.
555
00:43:12,093 --> 00:43:14,389
Seal off the area,
tell them a gas main's blown,
556
00:43:14,704 --> 00:43:15,489
something like that.
557
00:43:17,850 --> 00:43:19,853
Go upstairs and see whether
you can see anything from up there.
558
00:43:50,802 --> 00:43:56,754
Huh! He did it. He did it!
He got one on all of you.
559
00:43:57,267 --> 00:43:59,004
No, no, leave him cuffed. Tully.
560
00:44:00,705 --> 00:44:02,441
C'mon. C'mon.
561
00:44:04,746 --> 00:44:07,474
Your lads know all about
the Official Secrets Act, I hope.
562
00:44:10,412 --> 00:44:13,567
Doyle, anything we can do to help?
563
00:44:14,405 --> 00:44:16,730
No. Thank you, sir.
564
00:44:18,255 --> 00:44:19,781
There's nothing moving nowhere, Charley.
565
00:44:24,775 --> 00:44:27,053
I'm tired. Any objections?
566
00:44:38,863 --> 00:44:40,517
I don't like it, Charley.
567
00:44:43,034 --> 00:44:45,120
There's nobody.
568
00:44:51,571 --> 00:44:53,337
We'll have another talk on the radio.
569
00:44:54,074 --> 00:44:59,423
Charley! Charley Turkel!
Charley, I've got your brother!
570
00:45:01,738 --> 00:45:03,582
Henry's out! You see?
571
00:45:04,206 --> 00:45:05,994
Hey, where's the escort?
572
00:45:06,420 --> 00:45:07,404
What about the plane?
573
00:45:12,957 --> 00:45:14,073
There won't be any.
574
00:45:14,702 --> 00:45:18,031
That's part of the new system, too.
No compromise.
575
00:45:24,855 --> 00:45:26,122
Let's see 'im.
576
00:45:29,373 --> 00:45:31,277
Bring him out where I can see 'im.
577
00:45:54,836 --> 00:45:57,641
Come on, then.
Bring him out and let me see him.
578
00:46:12,463 --> 00:46:15,983
That's why the area's clear.
No one within half a mile.
579
00:46:16,123 --> 00:46:19,838
No press, no public. In fact,
nobody knows what's happening here.
580
00:46:20,191 --> 00:46:22,339
Nor will they ever know exactly
what happened here.
581
00:46:22,604 --> 00:46:26,773
Oh, we'll make a press release eventually,
give them the bones of the story.
582
00:46:27,045 --> 00:46:28,453
You demanding your brother's release,
583
00:46:28,807 --> 00:46:34,561
a double cross, and poor Henry Turkel got
his head blown clean off his shoulders.
584
00:46:45,424 --> 00:46:47,176
And what about the death
of the Home Secretary?
585
00:46:47,177 --> 00:46:48,929
What'll they say about that?
586
00:46:50,604 --> 00:46:55,750
I'm not the Home Secretary, Charley.
Just someone doing a job.
587
00:46:59,427 --> 00:47:00,814
Charley!
588
00:47:03,349 --> 00:47:05,555
I'm waiting, Charley!
589
00:47:15,477 --> 00:47:20,448
I'm still waiting, Charley,
and my finger's getting tired.
590
00:47:24,695 --> 00:47:25,945
We've still got hostages!
591
00:47:28,692 --> 00:47:31,942
One gunshot and he's dead, Charley.
Your brother's dead.
592
00:47:33,891 --> 00:47:35,244
Bodie, a good man.
593
00:47:35,943 --> 00:47:37,078
Moves like a cat. He's armed.
594
00:47:37,344 --> 00:47:40,345
I'd say he's got a fair chance of holding
your mob off in the cells for long enough.
595
00:47:40,556 --> 00:47:42,693
Oh, yes, you could blast him
out eventually,
596
00:47:43,949 --> 00:47:48,005
but one shot and your brother
won't have anywhere to put his hat.
597
00:47:48,273 --> 00:47:50,326
And the first shot
won't be the last, Charley.
598
00:47:50,627 --> 00:47:52,377
The whole squad's going to move in.
599
00:47:52,659 --> 00:47:54,805
And there aren't going
to be any survivors.
600
00:47:56,106 --> 00:48:01,080
You've got to believe that, Charley.
All of you better believe it.
601
00:48:28,645 --> 00:48:29,669
We're coming out.
602
00:48:40,001 --> 00:48:41,108
They're coming out.
603
00:48:42,633 --> 00:48:44,136
Right, right, come on!
604
00:49:29,390 --> 00:49:31,771
Permission to be
admiringly insolent, sir.
605
00:49:32,484 --> 00:49:33,980
You're a brave old bastard.
606
00:49:34,295 --> 00:49:38,453
Permission denied.
Anyway, it's inaccurate. I'm not brave.
607
00:49:57,151 --> 00:49:59,418
I'm surprised he didn't tell you
to take that suit back.
608
00:50:00,962 --> 00:50:03,221
He did. That's where we're going.
46379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.