Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,036
[wheels rolling]
2
00:00:12,879 --> 00:00:22,788
[bells ringing]
3
00:00:22,790 --> 00:00:26,825
[Maggie] Once upon a time,
4
00:00:26,827 --> 00:00:29,862
in a country far away,
5
00:00:31,398 --> 00:00:34,733
there were four children
6
00:00:36,503 --> 00:00:40,039
- who ran away from home.
- without their parents?
7
00:00:41,441 --> 00:00:44,376
They didn't have any
parents.
8
00:00:44,378 --> 00:00:46,011
Their parents were dead.
9
00:00:47,547 --> 00:00:50,115
They died in a plane crash.
10
00:00:50,117 --> 00:00:51,583
How horrible.
11
00:00:53,987 --> 00:00:55,454
That's what happened.
12
00:00:55,456 --> 00:00:59,825
[bells ring]
13
00:01:09,469 --> 00:01:12,204
[children playing]
14
00:01:12,206 --> 00:01:16,408
[♪]
15
00:01:19,612 --> 00:01:21,113
[children] Turn around,
touch the ground.
16
00:01:21,115 --> 00:01:22,881
Kick your boyfriend
out of town.
17
00:01:22,883 --> 00:01:26,018
Lemonade.
Crunchy ice.
18
00:01:26,020 --> 00:01:28,654
Sip it once. Sip it twice.
19
00:02:21,274 --> 00:02:22,574
You coming back?
20
00:02:23,576 --> 00:02:25,244
You want me to?
21
00:02:25,246 --> 00:02:25,844
You want to?
22
00:02:44,164 --> 00:02:45,797
Hey.
23
00:02:45,799 --> 00:02:47,599
How ya doing?
24
00:03:07,287 --> 00:03:09,254
Sam take off your coat.
25
00:03:09,256 --> 00:03:11,557
I got my report card today.
26
00:03:11,559 --> 00:03:12,491
Straight A's?
27
00:03:12,493 --> 00:03:15,160
I made a C in art.
28
00:03:19,432 --> 00:03:20,966
Have you seen my joke
book?
29
00:03:22,101 --> 00:03:24,002
[Christian] Hope it's lost.
30
00:03:24,004 --> 00:03:26,905
I'm tired of hearing those
jokes.
31
00:03:35,882 --> 00:03:38,650
Sam, go feed the cat.
32
00:03:40,053 --> 00:03:42,454
Take off your coat.
33
00:04:01,040 --> 00:04:03,108
[bell rings]
34
00:04:06,980 --> 00:04:11,350
[Maggie] They buried them,
or what was left of them,
35
00:04:11,352 --> 00:04:14,086
in a hole they dug in the
backyard,
36
00:04:14,088 --> 00:04:16,221
next to the graves of
their dead pets.
37
00:04:18,558 --> 00:04:20,525
[Sam] Their pets were
on the plane?
38
00:04:20,527 --> 00:04:24,396
[Maggie] No, they died of
natural causes.
39
00:04:24,398 --> 00:04:26,331
[Christian] Have to be
a pretty big hole.
40
00:04:26,333 --> 00:04:27,199
Unless...
41
00:04:27,667 --> 00:04:29,735
[Sam] Unless what?
42
00:04:29,737 --> 00:04:33,071
Well. Unless there are only a
couple of pieces left like...
43
00:04:33,073 --> 00:04:36,775
their heads, or an arm or a
leg.
44
00:04:36,777 --> 00:04:39,378
You, are disgusting.
45
00:04:39,380 --> 00:04:49,721
the one who made it
a plane crash.
46
00:04:49,723 --> 00:04:52,324
[Maggie] So they're
living in the house,
47
00:04:53,293 --> 00:04:57,963
A big enormous castle,
all by themselves.
48
00:04:57,965 --> 00:05:00,332
[Janie] I thought you said
they ran away from home.
49
00:05:00,334 --> 00:05:02,601
[Maggie] Let me tell
the story, would you?
50
00:05:03,703 --> 00:05:04,836
[Janie] OK.
That's what you said.
51
00:05:07,540 --> 00:05:09,408
There.
52
00:05:10,310 --> 00:05:12,911
My joke book isn't here.
53
00:05:14,847 --> 00:05:18,417
Sam, if you wear your coat
in the house,
54
00:05:18,419 --> 00:05:20,552
it won't keep you warm when
you go outside.
55
00:05:20,554 --> 00:05:22,254
I know.
56
00:05:54,354 --> 00:05:56,288
[Maggie] They hadn't
run away yet,
57
00:05:56,290 --> 00:05:58,957
because...
58
00:05:58,959 --> 00:06:01,927
they couldn't get
out of the house.
59
00:06:02,729 --> 00:06:05,864
Everything was locked
from the outside.
60
00:06:05,866 --> 00:06:09,868
All the doors were locked,
and the windows...
61
00:06:09,870 --> 00:06:12,204
[Janie] Trapped. Like rats.
62
00:06:12,206 --> 00:06:13,572
[Christian] Held prisoner.
63
00:06:13,574 --> 00:06:14,706
[Sam] By who?
64
00:06:14,708 --> 00:06:16,441
[Christian] A mad scientist.
65
00:06:16,443 --> 00:06:18,276
[Maggie] No...
66
00:06:18,278 --> 00:06:21,346
... by the authorities.
67
00:06:21,348 --> 00:06:23,048
[Sam] Why?
68
00:06:24,083 --> 00:06:26,351
[Maggie] Because...
69
00:06:28,821 --> 00:06:31,289
Because they knew things
70
00:06:31,291 --> 00:06:34,292
they weren't supposed
to know.
71
00:06:55,581 --> 00:06:57,015
Oh, my God.
72
00:06:57,017 --> 00:06:58,483
What?
73
00:07:00,052 --> 00:07:01,920
They caught her.
74
00:07:01,922 --> 00:07:02,721
Finally.
75
00:07:04,056 --> 00:07:06,057
Why couldn't they
just leave her alone?
76
00:07:06,993 --> 00:07:09,060
Because she robbed
a bank, dummy?
77
00:07:10,897 --> 00:07:13,331
They're saying she
was brainwashed.
78
00:07:13,333 --> 00:07:16,668
Bullshit. They're the ones
who brainwash people.
79
00:07:16,670 --> 00:07:18,770
Brainwashed?
What does that mean?
80
00:07:18,772 --> 00:07:20,539
That means someone
makes you think something
81
00:07:20,541 --> 00:07:22,107
that you know isn't true.
82
00:07:22,109 --> 00:07:24,042
How do they do that?
83
00:07:24,044 --> 00:07:28,046
They just keep telling you
lies until you believe them.
84
00:07:30,049 --> 00:07:32,617
She's in prison now.
85
00:07:32,619 --> 00:07:35,253
That's where they
put bank robbers.
86
00:07:41,093 --> 00:07:43,228
[motorcycle pulls up outside]
87
00:07:44,564 --> 00:07:47,299
Maybe she'll escape.
88
00:08:38,184 --> 00:08:39,551
Take off your shirt.
89
00:08:39,553 --> 00:08:41,253
It's cold in here.
90
00:08:41,255 --> 00:08:43,722
Wussy.
91
00:09:23,195 --> 00:09:24,429
I'll do it.
92
00:10:02,902 --> 00:10:04,502
[moans]
93
00:10:05,171 --> 00:10:07,205
Wait... wait, maybe
we should stop.
94
00:10:07,207 --> 00:10:08,607
No.
95
00:10:08,609 --> 00:10:09,674
What about...
96
00:10:09,676 --> 00:10:12,043
I've been taking
birth control pills.
97
00:10:12,045 --> 00:10:13,712
Where'd you get 'em from?
98
00:10:13,714 --> 00:10:16,414
Who cares? I got em.
99
00:10:16,416 --> 00:10:18,216
Don't you want to?
100
00:10:18,218 --> 00:10:20,518
Well, yeah of course I do.
101
00:10:24,390 --> 00:10:29,527
It's gonna hurt.
102
00:10:29,529 --> 00:10:31,029
Do it.
103
00:11:31,357 --> 00:11:32,891
[car door slams]
104
00:11:49,842 --> 00:11:52,177
Shit. Shit.
105
00:12:25,077 --> 00:12:26,644
[woman clears throat]
106
00:12:27,747 --> 00:12:30,148
[Donna]
Where are my children?
107
00:12:32,384 --> 00:12:34,619
Janie...
108
00:12:40,626 --> 00:12:42,360
Hi, Mommy.
109
00:12:43,062 --> 00:12:47,165
Hi, sweet angel.
What did you do today?
110
00:12:47,167 --> 00:12:49,200
I took a test in geography.
111
00:12:49,202 --> 00:12:51,136
We had to fill in all
the states on the map,
112
00:12:51,138 --> 00:12:53,238
and name the state capitols.
113
00:12:53,240 --> 00:12:54,939
I knew them all.
114
00:12:54,941 --> 00:12:57,842
How did I get such
a perfect little girl?
115
00:12:58,778 --> 00:13:00,411
Where did you come from?
116
00:13:00,413 --> 00:13:03,248
You know where.
117
00:13:03,250 --> 00:13:04,783
Where?
118
00:13:04,785 --> 00:13:07,352
From you and Daddy.
119
00:13:20,833 --> 00:13:22,333
What's the matter Mommy?
120
00:13:22,335 --> 00:13:24,035
Oh, nothing.
121
00:13:24,037 --> 00:13:29,040
I just, I went to the doctor.
I was feeling a little sick.
122
00:13:29,042 --> 00:13:31,209
Poor Mommy.
123
00:13:34,013 --> 00:13:36,581
I don't think you have a
fever.
124
00:13:39,552 --> 00:13:42,120
Come here.
125
00:14:10,749 --> 00:14:12,450
Ah.
126
00:14:13,886 --> 00:14:17,155
Goddamned son of a bitch.
127
00:14:17,157 --> 00:14:18,423
Where's Maggie?
128
00:14:18,425 --> 00:14:20,124
I don't know.
129
00:14:22,561 --> 00:14:23,795
Hi, Sammie.
130
00:14:23,797 --> 00:14:24,896
Hi, Mom.
131
00:14:24,898 --> 00:14:25,763
Where were you?
132
00:14:25,765 --> 00:14:28,066
In the garage.
133
00:14:28,068 --> 00:14:29,234
What were you doing?
134
00:14:29,236 --> 00:14:30,468
Nothing.
135
00:14:30,470 --> 00:14:32,470
You were breathing
weren't you?
136
00:14:32,472 --> 00:14:36,307
If you were really doing
nothing, you'd be dead.
137
00:14:36,309 --> 00:14:37,942
You're brainwashed.
138
00:14:43,015 --> 00:14:44,682
Are you all right?
139
00:14:45,885 --> 00:14:48,119
Course I'm all right.
140
00:14:59,064 --> 00:15:02,734
[Donna] What shall
we have for dinner?
141
00:15:08,140 --> 00:15:10,041
How about...
142
00:15:11,243 --> 00:15:14,145
... eggs and bacon...
143
00:15:14,147 --> 00:15:15,680
and toast
144
00:15:15,682 --> 00:15:16,848
Yummy.
145
00:15:21,520 --> 00:15:23,221
What's for dinner?
146
00:15:23,223 --> 00:15:25,723
I'm making eggs and bacon.
147
00:15:25,725 --> 00:15:29,227
That's breakfast, Mom.
You missed it.
148
00:15:32,164 --> 00:15:36,367
What were you and Ryan
doing in the garage?
149
00:15:37,269 --> 00:15:39,837
Don't walk away from me.
150
00:15:47,880 --> 00:15:49,380
[door slams]
151
00:15:50,749 --> 00:15:52,450
[loud rock music starts]
152
00:15:52,452 --> 00:15:57,021
Promise me you won't grow
up to be like your sister.
153
00:15:57,023 --> 00:15:59,190
I promise.
154
00:16:00,159 --> 00:16:01,025
[♪ Bread: Mother Freedom ]
155
00:16:01,027 --> 00:16:03,628
♪ Freedom, get goin'
156
00:16:03,630 --> 00:16:06,497
♪ Lots to be learned and
lots to be knowin' 'bout ♪
157
00:16:06,499 --> 00:16:09,133
♪ People, gotta reach 'em
158
00:16:09,135 --> 00:16:11,536
♪ Sit 'em right down and
159
00:16:11,538 --> 00:16:14,706
♪ Freedom, gotta win it
160
00:16:14,708 --> 00:16:17,542
♪ Gotta put yourself
smack dab in it ♪
161
00:16:17,544 --> 00:16:23,247
♪ Hey tomorrow
162
00:16:23,249 --> 00:16:27,986
♪ Hey don't you go away
163
00:16:31,657 --> 00:16:33,257
[music stops]
164
00:17:20,672 --> 00:17:23,875
[Sam] Two nickels in ten
cents.
165
00:17:23,877 --> 00:17:27,211
And a dime is 20 cents.
166
00:17:27,213 --> 00:17:29,847
- And one penny i-
- Shut up.
167
00:17:33,952 --> 00:17:36,120
I'm counting my money.
168
00:17:36,122 --> 00:17:39,190
Well... shut up.
169
00:17:39,192 --> 00:17:40,324
You shut up.
170
00:17:40,326 --> 00:17:41,826
Shhh...
171
00:17:41,828 --> 00:17:44,095
You're brainwashed.
172
00:17:52,104 --> 00:17:53,738
[Christian] If the
doors are locked,
173
00:17:53,740 --> 00:17:55,740
there has to be
another way out.
174
00:17:55,742 --> 00:17:57,408
The roof.
175
00:17:57,410 --> 00:18:00,411
[Maggie] Too dangerous.
It's five stories high.
176
00:18:00,413 --> 00:18:02,513
[Christian] They could jump
off the roof into the snow.
177
00:18:02,515 --> 00:18:03,881
[Maggie] Snow?
178
00:18:03,883 --> 00:18:05,650
[Sam and Janie] Yeah.
179
00:18:05,652 --> 00:18:08,586
All right. They climbed
onto the top of the roof,
180
00:18:08,588 --> 00:18:12,457
and jumped off into the
snow.
181
00:18:12,459 --> 00:18:16,194
They started to run away,
but...
182
00:18:17,096 --> 00:18:19,497
[Sam] But what?
183
00:18:19,499 --> 00:18:21,265
[Maggie] A cop saw them
jump.
184
00:18:21,267 --> 00:18:23,901
[Christian]
And he came after them...
185
00:18:30,843 --> 00:18:32,577
[Maggie] They had to
think of something quick.
186
00:18:32,579 --> 00:18:34,245
[Sam] I know.
187
00:18:34,247 --> 00:18:36,180
[Maggie] Something bold...
188
00:18:36,182 --> 00:18:38,316
I know...
189
00:18:38,318 --> 00:18:40,218
Something brilliant.
190
00:18:40,220 --> 00:18:42,019
I know!
191
00:18:42,021 --> 00:18:43,421
[Maggie and Janie] What?
192
00:18:43,423 --> 00:18:46,290
"Possum."
193
00:18:46,292 --> 00:18:48,926
[Maggie] Play dead?
194
00:18:50,562 --> 00:18:53,231
[Janie] It's perfect.
195
00:19:07,446 --> 00:19:08,246
[car door slams]
196
00:19:45,684 --> 00:19:47,218
Daddy.
197
00:19:47,220 --> 00:19:49,787
Hello, sweetheart.
198
00:19:52,691 --> 00:19:53,658
[Martin] How was your day?
199
00:19:53,660 --> 00:19:55,526
[Janie] Fine, how was
yours?
200
00:19:55,528 --> 00:19:58,629
[Martin] Well, well not bad.
201
00:19:58,631 --> 00:19:59,830
Hello, Donna.
202
00:19:59,832 --> 00:20:02,300
Hello, Martin. How are you?
203
00:20:02,302 --> 00:20:03,834
How are you?
204
00:20:03,836 --> 00:20:05,703
Fine.
205
00:20:05,705 --> 00:20:07,605
Mommy went to the doctor.
206
00:20:07,607 --> 00:20:09,674
[Donna] Well,
I wasn't feeling well.
207
00:20:09,676 --> 00:20:11,509
[Martin] Oh, I'm sorry.
208
00:20:11,511 --> 00:20:17,982
[Donna] It's not your fault.
209
00:20:17,984 --> 00:20:19,817
Can I fix you another drink?
210
00:20:19,819 --> 00:20:21,419
That'd be nice.
211
00:20:21,421 --> 00:20:23,487
Janie, would you
like a drink?
212
00:20:23,489 --> 00:20:24,889
That would be nice.
213
00:20:39,838 --> 00:20:42,073
[Janie] I lost my joke book.
214
00:20:42,075 --> 00:20:44,108
[Martin] Well, try to
remember where you were
215
00:20:44,110 --> 00:20:45,810
the last time you had it.
216
00:20:45,812 --> 00:20:48,179
But, I can't remember.
217
00:20:48,780 --> 00:20:51,415
That's how you find it.
218
00:20:55,621 --> 00:20:57,655
[Martin] There
you go, Princess.
219
00:20:57,657 --> 00:20:59,590
One soda pop on the rocks.
220
00:20:59,592 --> 00:21:01,392
[Janie] Thanks, Daddy.
221
00:21:17,175 --> 00:21:20,411
There's a dent in your car.
222
00:21:22,748 --> 00:21:25,583
Did you hit something,
or did something hit you?
223
00:21:27,619 --> 00:21:30,187
Will the insurance pay for it?
224
00:21:30,189 --> 00:21:34,392
Well it helps if you tell them
what happened.
225
00:21:36,161 --> 00:21:38,929
Maybe someone hit the car
while it was parked.
226
00:21:38,931 --> 00:21:41,265
That sounds right.
227
00:21:51,443 --> 00:21:52,677
Hi, son.
228
00:21:52,679 --> 00:21:54,045
Hey, Dad.
229
00:21:54,047 --> 00:21:56,681
It's time to wash
your hands for dinner.
230
00:21:56,683 --> 00:21:57,948
They're not dirty.
231
00:21:57,950 --> 00:22:01,085
Ah. It's a good policy to
wash them anyway.
232
00:22:01,087 --> 00:22:03,154
OK.
233
00:22:12,097 --> 00:22:20,504
[Martin] Dinner is ready.
234
00:22:20,506 --> 00:22:21,806
Hello, Christian.
235
00:22:21,808 --> 00:22:23,774
[Christian] Hi, Dad.
236
00:22:23,776 --> 00:22:24,975
You been reading?
237
00:22:24,977 --> 00:22:26,577
Uh huh.
238
00:22:27,346 --> 00:22:31,449
Sam go tell your sister
to come to supper.
239
00:22:31,451 --> 00:22:33,818
[Sam shouting]
Maggie, dinner.
240
00:22:33,820 --> 00:22:36,087
Bacon and eggs.
241
00:22:36,089 --> 00:22:39,323
I always liked having bacon
and eggs for dinner.
242
00:22:39,325 --> 00:22:41,192
Feels kind of special.
243
00:22:41,194 --> 00:22:43,794
Like we're getting up early
and going somewhere.
244
00:22:43,796 --> 00:22:45,396
Yes, we could be
eating breakfast
245
00:22:45,398 --> 00:22:47,998
in the middle of the night
before starting out on a trip.
246
00:22:48,000 --> 00:22:49,233
To Tahiti.
247
00:22:49,235 --> 00:22:51,135
No, the South Pole.
248
00:22:51,137 --> 00:22:53,637
Outerspace.
249
00:22:56,875 --> 00:23:00,277
Maggie, where would
you choose to go?
250
00:23:00,279 --> 00:23:03,914
Anywhere.
251
00:23:03,916 --> 00:23:09,720
Well, I saw they
caught Patty Hearst.
252
00:23:10,655 --> 00:23:12,823
She said she wouldn't let
herself be taken alive.
253
00:23:12,825 --> 00:23:14,792
She knew if she was dead,
everyone would just say
254
00:23:14,794 --> 00:23:17,495
she was crazy instead of
having to face the truth.
255
00:23:17,497 --> 00:23:19,663
The truth is, she's a terrorist.
256
00:23:19,665 --> 00:23:21,599
She's a resistance fighter.
257
00:23:21,601 --> 00:23:23,901
You have to be occupied
to put up a resistance.
258
00:23:23,903 --> 00:23:27,138
She is occupied...
by the system.
259
00:23:27,140 --> 00:23:28,506
The system.
260
00:23:28,508 --> 00:23:30,775
Well, there is a
system of sorts.
261
00:23:30,777 --> 00:23:32,910
A social and political system
262
00:23:32,912 --> 00:23:34,612
that exerts a
measure of control...
263
00:23:34,614 --> 00:23:37,615
You're brainwashed, Dad.
264
00:23:37,617 --> 00:23:41,986
- over our our actions...
- Dad, you're brainwashed.
265
00:23:41,988 --> 00:23:43,888
... and our thoughts.
266
00:23:43,890 --> 00:23:46,624
Sam, you shouldn't say
that to someone's face.
267
00:23:46,626 --> 00:23:49,026
You say it behind
their backs.
268
00:23:51,496 --> 00:23:54,365
I need another drink.
269
00:23:54,367 --> 00:23:55,433
Let's have a spelling bee.
270
00:23:55,435 --> 00:23:57,635
Spelling bee?
271
00:23:57,637 --> 00:23:58,969
With all my good spellers?
272
00:23:58,971 --> 00:24:00,738
[Sam and Janie] Yeah.
273
00:24:00,740 --> 00:24:05,476
Well, OK. Let's see.
274
00:24:07,379 --> 00:24:13,083
Janie, can you spell familiar?
275
00:24:13,085 --> 00:24:15,286
Familiar.
276
00:24:15,288 --> 00:24:18,522
F-A-M-I...
277
00:24:18,524 --> 00:24:21,058
- L-I-A-R
- Good.
278
00:24:21,060 --> 00:24:26,630
Now, Christian. Can you
spell sanctuary?
279
00:24:26,632 --> 00:24:28,032
What's a sanctuary?
280
00:24:28,034 --> 00:24:30,968
It's a special place,
a protected place.
281
00:24:30,970 --> 00:24:36,941
Like a hiding place...
282
00:24:36,943 --> 00:24:39,610
Sanctuary.
283
00:24:39,612 --> 00:24:42,780
S-A-N-C-T-U-A-R-Y
284
00:24:42,782 --> 00:24:44,482
Right.
285
00:24:44,484 --> 00:24:46,717
You see, spelling is a skill.
286
00:24:46,719 --> 00:24:48,452
You don't have to know
what a word means
287
00:24:48,454 --> 00:24:50,921
to be able to spell it.
288
00:24:50,923 --> 00:24:54,692
OK, Maggie. How about ...
289
00:24:54,694 --> 00:24:56,961
... Habeas Corpus.
290
00:24:56,963 --> 00:24:58,462
That's Latin.
291
00:24:58,464 --> 00:25:01,966
Well, it's a legal term.
292
00:25:03,869 --> 00:25:07,371
H-A-B-E-U-S
293
00:25:07,373 --> 00:25:11,509
C-O-R-P-U-S.
294
00:25:11,511 --> 00:25:16,347
Not quite. It's H-A-B-E-A-S.
295
00:25:16,349 --> 00:25:17,781
I said it was Latin.
296
00:25:18,683 --> 00:25:21,886
It's fair. It's in the
English language.
297
00:25:21,888 --> 00:25:23,821
Sam, it's your turn.
298
00:25:25,590 --> 00:25:28,826
Can you spell soap?
299
00:25:28,828 --> 00:25:30,628
Why don't you give
Mom a word?
300
00:25:30,630 --> 00:25:33,197
[Sam] Soap. S-O-A-P.
301
00:25:33,199 --> 00:25:34,798
[Martin] Good, Son.
302
00:25:34,800 --> 00:25:36,367
[Sam] I got an A in spelling.
303
00:25:36,369 --> 00:25:40,137
Why don't you give
Mom a word to spell?
304
00:25:42,674 --> 00:25:45,743
Did you get a report
card today, Sam?
305
00:25:47,846 --> 00:25:49,513
Sam.
306
00:25:49,515 --> 00:25:50,848
[Sam] Yeah.
307
00:25:50,850 --> 00:25:51,882
Where is it.
308
00:25:51,884 --> 00:25:53,284
[Maggie] Let's see
if she can spell.
309
00:25:53,286 --> 00:25:55,452
Your mother isn't in
the spelling bee.
310
00:25:55,454 --> 00:25:56,854
- [Maggie] Why not?
- For God's sake, Martin.
311
00:25:56,856 --> 00:25:59,023
Do something.
312
00:26:00,325 --> 00:26:02,259
[clears throat]
313
00:26:06,464 --> 00:26:11,201
Donna, can you spell...
314
00:26:12,771 --> 00:26:15,606
Matrimonial?
315
00:26:17,709 --> 00:26:24,348
As in "matrimonial law?"
I did marry a lawyer, didn't I?
316
00:26:24,350 --> 00:26:26,050
[Martin] Yes.
317
00:26:26,052 --> 00:26:33,023
M-A-T-R-I-M-O-N-I-A-L
318
00:26:33,025 --> 00:26:42,533
Good.
319
00:26:42,535 --> 00:26:45,436
Sammie, give me
your report card.
320
00:26:48,039 --> 00:26:50,074
He made all A's
321
00:26:51,242 --> 00:26:53,611
[Sam] And one C.
322
00:26:55,947 --> 00:26:58,215
I want to see it.
323
00:27:19,804 --> 00:27:21,705
All A's.
324
00:27:21,707 --> 00:27:22,506
And one C.
325
00:27:22,508 --> 00:27:24,241
That's excellent, Sam.
326
00:27:25,310 --> 00:27:28,012
It is. Don't you
worry about the C.
327
00:27:28,014 --> 00:27:31,148
You can probably still
get into college.
328
00:27:38,056 --> 00:27:40,357
[doorbell rings]
329
00:27:48,099 --> 00:27:50,300
That must be the Knotts.
330
00:27:50,302 --> 00:27:54,405
I'll get it.
331
00:27:54,407 --> 00:27:57,508
Janie, can you
spell damnation?
332
00:27:57,510 --> 00:27:58,842
Is that two words?
333
00:27:58,844 --> 00:27:59,777
[Donna] Maggie.
334
00:27:59,779 --> 00:28:00,878
[Clark] Hello.
335
00:28:00,880 --> 00:28:03,280
[Martin] Hey. Come on in.
336
00:28:03,282 --> 00:28:05,082
Can I fix you a drink, Clark?
337
00:28:05,084 --> 00:28:07,418
[Clark] Yes, please. I'll have
what you're having.
338
00:28:07,420 --> 00:28:09,520
[Martin] Scotch.
339
00:28:09,522 --> 00:28:10,821
Nadia, the usual?
340
00:28:10,823 --> 00:28:13,057
What else?
341
00:28:13,059 --> 00:28:15,159
We were just having a
spelling bee.
342
00:28:15,161 --> 00:28:17,628
Hello, Cantwell children.
343
00:28:17,630 --> 00:28:19,863
[Janie] Hello, Mrs. Knotts.
344
00:28:22,634 --> 00:28:26,103
- A report card?
- That's Sam's.
345
00:28:26,105 --> 00:28:27,905
Can I look?
346
00:28:28,873 --> 00:28:30,841
- [Sam barks like a dog]
- Don't.
347
00:28:34,646 --> 00:28:36,146
He made all A's.
348
00:28:36,148 --> 00:28:38,382
Well, you are smart children.
I know that.
349
00:28:38,384 --> 00:28:39,917
[Maggie] Go upstairs.
350
00:28:39,919 --> 00:28:41,251
And don't forget
your report card.
351
00:28:41,253 --> 00:28:42,186
[Sam barks]
352
00:28:45,323 --> 00:28:47,591
Sam, stand up.
353
00:28:47,593 --> 00:28:48,592
No, act right.
354
00:28:48,594 --> 00:28:51,395
Come on. I want
you to take these.
355
00:28:53,598 --> 00:28:56,767
Go on. Be a good boy.
356
00:28:56,769 --> 00:28:58,836
- Well it's nice...
- What are we waiting for?
357
00:28:58,838 --> 00:29:01,238
... to be here.
I don't know.
358
00:29:31,770 --> 00:29:33,303
[dog barks outside]
359
00:29:38,676 --> 00:29:43,080
[Maggie] OK. They
all played "possum."
360
00:29:43,082 --> 00:29:45,349
[bells ring]
361
00:29:48,787 --> 00:29:50,521
[Maggie] The cop
walked around,
362
00:29:50,523 --> 00:29:57,060
and looked at each one of
them very, very closely.
363
00:29:57,062 --> 00:30:01,832
[Sam] But they didn't move,
and didn't make a sound.
364
00:30:05,804 --> 00:30:08,939
They didn't even breathe.
365
00:30:10,608 --> 00:30:13,944
[Maggie] They all laid so
quiet and still,
366
00:30:13,946 --> 00:30:18,982
that he couldn't detect
a single sign of life.
367
00:30:46,311 --> 00:30:47,945
[Clark] I don't think
there's cheerleading
368
00:30:47,947 --> 00:30:49,213
in the Olympics.
369
00:30:49,215 --> 00:30:53,016
- [Donna] What do you mean
- But I wish there was...
370
00:30:53,018 --> 00:30:55,719
[Clark] I wish there was...
I would watch the Olympics.
371
00:30:55,721 --> 00:30:56,954
[Martin] How's your drink?
[Nadia] Fantastic.
372
00:30:56,956 --> 00:30:58,856
[Martin] Not too strong?
[Nadia] Not too strong.
373
00:30:58,858 --> 00:31:00,290
[Nadia] Last night was a little
strong.
374
00:31:00,292 --> 00:31:04,228
[Sam] Playing
"possum" worked?
375
00:31:04,230 --> 00:31:05,896
[Maggie] Yeah.
376
00:31:08,366 --> 00:31:12,236
When the cop finally
believed they were dead,
377
00:31:12,238 --> 00:31:14,137
he went off to get help.
378
00:31:14,139 --> 00:31:15,672
So, they went to the beach.
379
00:31:15,674 --> 00:31:17,374
And jumped in a boat.
380
00:31:17,376 --> 00:31:19,243
A sailboat...
381
00:31:21,546 --> 00:31:26,383
[Maggie] ... and sailed away.
382
00:31:26,385 --> 00:31:28,252
Janie, you're just
making more work for me
383
00:31:28,254 --> 00:31:31,188
being in here.
384
00:31:31,190 --> 00:31:32,689
How am I making more work
for you?
385
00:31:32,691 --> 00:31:35,959
because I always
have to take care of you.
386
00:31:35,961 --> 00:31:37,995
You're not taking care
of me right now.
387
00:31:37,997 --> 00:31:39,463
Yes, I am.
388
00:31:39,465 --> 00:31:40,564
[Nadia] So, how are
the children?
389
00:31:40,566 --> 00:31:44,501
[Martin] Oh,
the children are fine.
390
00:31:44,503 --> 00:31:46,536
Wouldn't you say, Donna.
391
00:31:46,538 --> 00:31:48,772
[Martin] Hey have got
a joke for us, Janie?
392
00:31:48,774 --> 00:31:49,740
[Janie] I can't remember any.
393
00:31:49,742 --> 00:31:51,074
Oh, come on.
394
00:31:51,076 --> 00:31:54,711
You can remember
at least one, can't you?
395
00:31:54,713 --> 00:31:57,180
I need the book. I can
only remember a little bit.
396
00:31:57,182 --> 00:31:59,049
Oh, just tell us the part
you remember.
397
00:31:59,051 --> 00:32:01,718
- I bet it will still be funny.
- Yeah.
398
00:32:03,588 --> 00:32:07,257
OK. So, a man said...
399
00:32:07,259 --> 00:32:09,259
No wait. He liked two girls.
400
00:32:09,261 --> 00:32:12,162
One named Kate and the
other named Edith.
401
00:32:12,164 --> 00:32:14,331
One Spade.
402
00:32:14,333 --> 00:32:16,099
I can't remember the rest.
403
00:32:16,101 --> 00:32:19,002
But at the end, he said, "I
want to have my Kate
404
00:32:19,004 --> 00:32:20,437
and Edith, too?
405
00:32:20,439 --> 00:32:23,173
[all laugh]
406
00:32:23,175 --> 00:32:25,275
Kate and Edith, too.
That's good.
407
00:32:25,277 --> 00:32:26,944
[Martin]
That's great, honey.
408
00:32:26,946 --> 00:32:28,745
[Donna] She just
doesn't get it.
409
00:32:28,747 --> 00:32:29,579
Children are wonderful.
410
00:32:29,581 --> 00:32:31,581
This one is.
Come here.
411
00:32:31,583 --> 00:32:33,583
Pass.
412
00:32:33,585 --> 00:32:35,519
[Martin] Two of spades.
413
00:32:35,521 --> 00:32:36,853
[Nadia] They're so easy to
love.
414
00:32:36,855 --> 00:32:37,955
They don't ask for anything
415
00:32:37,957 --> 00:32:40,457
They just accept what you
give them.
416
00:32:40,459 --> 00:32:41,925
Why do we we ever grow
up?
417
00:32:41,927 --> 00:32:43,293
Why can't we stay
children forever?
418
00:32:43,295 --> 00:32:46,363
Janie, you have
homework to do.
419
00:32:46,365 --> 00:32:50,167
Children can be selfish,
demanding, and cruel.
420
00:32:51,502 --> 00:32:53,670
How would you know?
421
00:32:54,639 --> 00:32:57,274
I was a child.
422
00:32:59,010 --> 00:33:00,544
Three hearts.
423
00:33:00,546 --> 00:33:04,881
Janie, come on.
Let's get out of here.
424
00:33:04,883 --> 00:33:07,651
- Goodnight, Mommy.
- Goodnight, Darling.
425
00:33:07,653 --> 00:33:11,989
- Goodnight, Janie.
- Goodnight, Mrs. Knotts.
426
00:33:11,991 --> 00:33:13,457
- Goodnight, honey.
- Goodnight.
427
00:33:18,062 --> 00:33:20,397
Go on. I'll be up in a few
minutes.
428
00:33:20,399 --> 00:33:21,932
Where were we?
429
00:33:21,934 --> 00:33:24,534
- I bet three hearts.
- Goodnight, Princess.
430
00:33:25,636 --> 00:33:29,473
Four spades.
431
00:33:29,475 --> 00:33:32,142
- [Nadia] Oh, pass.
- [Martin] Pass.
432
00:33:33,277 --> 00:33:35,045
Pass.
433
00:33:35,047 --> 00:33:36,713
[Martin] I guess that makes
me the dummy.
434
00:33:36,715 --> 00:33:39,082
- [Nadia] Here we go.
- [Martin] Not the first time.
435
00:33:40,485 --> 00:33:42,986
I think I need another drink.
436
00:33:52,897 --> 00:33:57,834
[party chatter continues]
437
00:34:05,410 --> 00:34:06,376
[Martin] Another drink?
438
00:34:06,378 --> 00:34:09,012
[Nadia] I think
I'm good, thank you.
439
00:34:16,154 --> 00:34:18,622
[sighs]
440
00:35:44,041 --> 00:35:45,142
- [Martin] Maggie.
- Dad.
441
00:35:46,310 --> 00:35:48,011
Just because your mother
smokes, doesn't mean
442
00:35:48,013 --> 00:35:50,347
it's OK for you to smoke.
443
00:35:54,952 --> 00:35:56,353
Dad?
444
00:35:56,687 --> 00:35:58,355
Yes.
445
00:36:07,999 --> 00:36:10,433
What does habeas
corpus mean?
446
00:36:10,435 --> 00:36:13,336
Ah. Produce the body.
447
00:36:13,338 --> 00:36:15,805
A writ of habeas corpus
means a prisoner must be
448
00:36:15,807 --> 00:36:16,873
brought before the court
449
00:36:16,875 --> 00:36:19,876
to determine if they are
being legally held.
450
00:36:21,679 --> 00:36:23,680
Oh.
451
00:36:25,316 --> 00:36:28,051
- Goodnight, Dad.
- Goodnight, Maggie.
452
00:36:38,529 --> 00:36:42,966
OK, I see how you are. All
right, I'll give you that one.
453
00:36:42,968 --> 00:36:45,001
Great start, honey.
454
00:36:45,003 --> 00:36:46,102
What have you got there.
455
00:36:46,104 --> 00:36:49,372
I'm pacing myself.
456
00:36:49,374 --> 00:36:51,775
[overlapping chatter]
457
00:36:58,950 --> 00:37:02,586
[Maggie] They sailed
far out to sea...
458
00:37:02,588 --> 00:37:04,287
[Sam] Are they lost?
459
00:37:04,289 --> 00:37:06,022
[Maggie] No.
460
00:37:08,092 --> 00:37:11,261
They're going to
another country.
461
00:37:12,396 --> 00:37:17,067
A country where children
don't have to have parents.
462
00:37:19,770 --> 00:37:21,905
[cat meows]
463
00:37:29,880 --> 00:37:32,649
[Janie] What's it called?
464
00:37:32,651 --> 00:37:35,552
[Maggie] Child Land.
465
00:37:35,554 --> 00:37:37,621
[Christian] Dumb name.
466
00:37:43,461 --> 00:37:45,629
[Maggie] You tell it then.
467
00:37:45,631 --> 00:37:48,465
[bells ring]
468
00:37:57,942 --> 00:38:00,910
[♪ record plays: "Right Back
Where We Started From" ♪ ]
469
00:38:10,187 --> 00:38:13,757
♪ Ooo and it's alright
and it's comin' on ♪
470
00:38:13,759 --> 00:38:19,029
♪ We got to get right back to
where we started from ♪
471
00:38:19,031 --> 00:38:22,098
Sam, have you done
your homework?
472
00:38:22,100 --> 00:38:23,633
No.
473
00:38:23,635 --> 00:38:25,302
Do it now. I'll help you.
474
00:38:25,304 --> 00:38:27,504
I don't want to.
475
00:38:27,506 --> 00:38:29,439
Don't you want to
get all A's again?
476
00:38:29,441 --> 00:38:31,841
No, I want to get all C's.
477
00:38:31,843 --> 00:38:34,311
[music continues]
478
00:38:35,680 --> 00:38:38,014
I can't remember this part.
479
00:38:40,718 --> 00:38:42,519
[sighs]
480
00:38:50,761 --> 00:38:53,997
Big one... big one...
481
00:38:53,999 --> 00:38:58,501
Bunny... bunny, bunny.
482
00:38:58,503 --> 00:39:01,004
[Maggie and Janie laughs]
483
00:39:01,639 --> 00:39:03,573
... and then twirl.
484
00:39:03,575 --> 00:39:05,208
[telephone rings]
485
00:39:13,250 --> 00:39:14,984
Hello.
486
00:39:15,286 --> 00:39:16,619
[clears throat]
487
00:39:16,621 --> 00:39:19,556
Yes, uh, Just
a moment please.
488
00:39:23,060 --> 00:39:25,695
[party chatter continues]
489
00:39:28,232 --> 00:39:31,601
Hello. Hi.
490
00:39:33,204 --> 00:39:36,272
No, she didn't say anything.
491
00:39:37,708 --> 00:39:41,811
I told you, she
didn't even notice.
492
00:39:42,680 --> 00:39:46,082
Not tonight,
we've got company.
493
00:39:47,785 --> 00:39:49,953
Who else.
494
00:39:49,955 --> 00:39:53,857
No, you shouldn't come over
tonight. It's not a good idea.
495
00:39:53,859 --> 00:39:55,592
Is that Ryan?
Let me talk to him.
496
00:39:55,594 --> 00:39:56,593
I have to go. I'll
talk to you later.
497
00:39:56,595 --> 00:39:57,761
Come on. I just
want to say hello.
498
00:39:57,763 --> 00:40:01,064
Ryan, sweetheart, it's
Donna. How are you?
499
00:40:02,933 --> 00:40:05,502
I know you were
over here this afternoon.
500
00:40:05,504 --> 00:40:08,938
You didn't even come
in and say hello to me.
501
00:40:10,441 --> 00:40:12,942
Why don't you come
on over right now?
502
00:40:12,944 --> 00:40:15,812
No, I am sure Maggie
wouldn't mind.
503
00:40:15,814 --> 00:40:18,815
What is the matter with you?
504
00:40:27,792 --> 00:40:29,492
[Janie] What did Ryan say?
505
00:40:29,494 --> 00:40:33,196
- Ouch.
- I have to get the knots out.
506
00:40:35,466 --> 00:40:37,834
He wanted to come over.
507
00:40:37,836 --> 00:40:40,937
He loves you.
508
00:40:40,939 --> 00:40:43,072
Ow, you're hurting me.
509
00:40:43,074 --> 00:40:44,908
Do you want me to brush
your hair or not?
510
00:40:44,910 --> 00:40:46,042
No, I'll do it.
511
00:40:46,044 --> 00:40:47,577
No...
512
00:40:47,579 --> 00:40:49,712
I'll do it.
513
00:40:54,919 --> 00:40:57,053
You don't know
what love is.
514
00:40:57,055 --> 00:40:59,522
Yes I do.
515
00:40:59,524 --> 00:41:05,094
It fills you up. It makes
you feel happy and full.
516
00:41:05,096 --> 00:41:09,999
No, it's the opposite.
517
00:41:10,001 --> 00:41:11,301
You know that feeling
you get here
518
00:41:11,303 --> 00:41:13,102
when you slip on the stairs?
519
00:41:13,104 --> 00:41:15,338
For one second, it's
like the whole world
520
00:41:15,340 --> 00:41:18,107
is a hole you're falling into...
521
00:41:18,109 --> 00:41:21,344
That's what love feels like.
522
00:41:21,346 --> 00:41:26,516
Like you're falling down
a hole inside yourself.
523
00:41:26,518 --> 00:41:28,885
Do you love Ryan?
524
00:41:30,955 --> 00:41:32,889
No.
525
00:41:41,499 --> 00:41:44,267
Sam.
526
00:41:44,269 --> 00:41:47,170
Do you have to go
to the bathroom?
527
00:41:47,972 --> 00:41:50,073
No.
528
00:41:51,775 --> 00:41:54,110
[party chatter]
529
00:41:56,680 --> 00:41:58,748
[Donna] Look, listen
to this. Listen to this.
530
00:41:59,351 --> 00:42:02,418
[Martin] I'm not going to be
the butt of any of your jokes.
531
00:42:02,420 --> 00:42:04,354
[Clark] Play some
Bobby Darin.
532
00:42:04,356 --> 00:42:06,890
[Donna] No, no. We're not
having any Bobby Darin.
533
00:42:06,892 --> 00:42:08,791
[Martin] There's a couple
reasons I like this album.
534
00:42:08,793 --> 00:42:10,326
[Donna laughs]
535
00:42:10,328 --> 00:42:12,061
[Nadia] Which album?
536
00:42:12,063 --> 00:42:14,330
[music plays]
537
00:42:16,901 --> 00:42:20,036
[party chatter continues]
538
00:43:06,350 --> 00:43:08,785
I like Mr. and Mrs. Knotts.
539
00:43:08,787 --> 00:43:10,053
They're idiots.
540
00:43:10,055 --> 00:43:11,554
Why are they idiots?
541
00:43:11,556 --> 00:43:13,356
Because they come
over here every night.
542
00:43:13,358 --> 00:43:15,124
[Janie] Mommy and
Daddy like them.
543
00:43:15,126 --> 00:43:19,729
Shut up. I can't concentrate
while you're talking.
544
00:43:19,731 --> 00:43:20,697
Dad could beat Mr. Knotts
545
00:43:20,699 --> 00:43:22,865
in an arm wrestling
match any day.
546
00:43:23,767 --> 00:43:25,168
Mom could beat
Mrs. Knotts, too.
547
00:43:25,170 --> 00:43:26,669
Shut up.
548
00:43:26,671 --> 00:43:29,272
Grown ups don't
arm wrestle.
549
00:43:38,849 --> 00:43:41,117
You win.
550
00:43:41,119 --> 00:43:42,285
[door closes]
551
00:43:44,488 --> 00:43:46,222
[bell rings]
552
00:43:50,394 --> 00:43:55,231
They sailed far away from
land. Far fro everything.
553
00:43:55,233 --> 00:43:59,068
And then, one day when the
younger girl was fishing...
554
00:43:59,070 --> 00:44:01,371
something jerked the line.
555
00:44:01,373 --> 00:44:04,674
So hard it pulled her
overboard.
556
00:44:04,676 --> 00:44:08,077
She held onto the line as the
fish dragged her away.
557
00:44:08,079 --> 00:44:12,482
And then, the line broke.
558
00:44:12,484 --> 00:44:14,851
And the fish swam away.
559
00:44:17,054 --> 00:44:20,857
She floated, waiting for the
boat to find her.
560
00:44:20,859 --> 00:44:23,326
But it didn't come.
561
00:44:25,596 --> 00:44:29,465
At night, God pulls the
covers up over the earth,
562
00:44:29,467 --> 00:44:31,267
and puts it to bed.
563
00:44:31,269 --> 00:44:33,036
The world never
goes to bed.
564
00:44:33,038 --> 00:44:35,738
While one half is asleep, the
other half is always awake.
565
00:44:35,740 --> 00:44:39,642
But it keeps the light on.
That's why you see stars.
566
00:44:39,644 --> 00:44:42,378
They're little tiny
holes in the blanket...
567
00:44:42,380 --> 00:44:43,312
for the light to come through.
568
00:44:43,314 --> 00:44:45,848
That's not what
the stars are.
569
00:44:45,850 --> 00:44:48,384
Space is empty,
and the stars are on fire.
570
00:44:48,386 --> 00:44:51,921
Nuh uh. Mommy told me
when I was a little girl.
571
00:44:51,923 --> 00:44:53,423
Mom is a well known liar.
572
00:44:53,425 --> 00:44:55,525
She was just telling you a
story.
573
00:44:55,527 --> 00:44:56,826
No.
574
00:44:56,828 --> 00:44:59,562
Another stupid, drunk story.
575
00:44:59,564 --> 00:45:00,863
Don't say that.
576
00:45:03,300 --> 00:45:06,202
Take it back.
577
00:45:12,242 --> 00:45:15,645
You have to take it back.
578
00:45:20,017 --> 00:45:22,552
OK. OK.
579
00:45:25,155 --> 00:45:27,957
I take it back.
580
00:45:31,962 --> 00:45:34,163
I want my Mommy.
581
00:45:43,707 --> 00:45:46,175
And just as she was about to
drown...
582
00:45:46,177 --> 00:45:49,278
she turned around, and
there was an island.
583
00:45:49,280 --> 00:45:52,915
She lay down on
the sand half dead.
584
00:45:52,917 --> 00:45:55,418
The next day, she heard
voices and saw some
585
00:45:55,420 --> 00:45:58,321
natives making a fire on the
beach.
586
00:45:58,323 --> 00:46:00,289
"She's already half
cooked by the sun,
587
00:46:00,291 --> 00:46:03,392
so it won't take long,"
one of them said.
588
00:46:03,394 --> 00:46:06,462
And then the Chief's son,
who was handsome,
589
00:46:06,464 --> 00:46:11,868
said, "She is beautiful.
I'd rather not eat her."
590
00:46:11,870 --> 00:46:15,371
And then another said, "We
have to kill her.
591
00:46:15,373 --> 00:46:19,342
She will feed us for a week."
592
00:46:19,344 --> 00:46:23,146
Then Takuna said to her,
"My tribe is hungry.
593
00:46:23,148 --> 00:46:25,548
Help us and I
will spare you."
594
00:46:26,617 --> 00:46:28,584
Then she reached
into her pocket,
595
00:46:28,586 --> 00:46:31,053
and pulled out
some seeds and said,
596
00:46:31,055 --> 00:46:34,223
"I have beans and corn,
597
00:46:34,225 --> 00:46:36,826
and tomatoes and apples.
598
00:46:36,828 --> 00:46:39,629
We will plant them,
and you'll have a garden.
599
00:46:39,631 --> 00:46:42,698
and never be hungry again."
600
00:46:43,500 --> 00:46:45,835
[party chatter]
601
00:46:51,375 --> 00:46:53,342
[Donna shouts]
602
00:47:06,857 --> 00:47:10,226
Hello sweetheart, what are
you doing down here?
603
00:47:10,228 --> 00:47:12,228
Maggie said I was stupid.
604
00:47:12,230 --> 00:47:15,498
Oh. You are not stupid
sweetheart.
605
00:47:15,500 --> 00:47:16,933
And you can tell Maggie
606
00:47:16,935 --> 00:47:20,102
that I said you are
smarter than she is.
607
00:47:23,240 --> 00:47:25,041
Can I stay here
with you, Mommy?
608
00:47:25,043 --> 00:47:29,278
Aw, now the little
con artist comes out.
609
00:47:29,280 --> 00:47:31,280
For five minutes.
I won't say anything.
610
00:47:31,282 --> 00:47:33,950
No. You have to
go back upstairs.
611
00:47:33,952 --> 00:47:37,386
We're having a
grown up evening.
612
00:47:37,388 --> 00:47:38,955
Oh.
613
00:47:42,326 --> 00:47:44,427
I found my joke book.
I'll tell you a joke.
614
00:47:44,429 --> 00:47:47,230
Janie.
615
00:47:47,232 --> 00:47:49,031
- There was once a little ...
- Janie.
616
00:47:49,033 --> 00:47:52,702
... who was very, very poor.
617
00:47:52,704 --> 00:47:55,004
I think you'd better go
upstairs now, Janie,
618
00:47:55,006 --> 00:47:57,306
like your mother says.
619
00:47:58,141 --> 00:48:00,743
Maggie said the stars
are on fire.
620
00:48:00,745 --> 00:48:03,980
She said God doesn't pull
the covers over us at night.
621
00:48:03,982 --> 00:48:07,016
The stars are on fire.
And God is very busy.
622
00:48:07,018 --> 00:48:09,385
She's just very tired.
623
00:48:09,387 --> 00:48:14,156
Hey, you tell Maggie that
I said to put you to bed.
624
00:48:14,158 --> 00:48:16,726
- Now?
- Now.
625
00:48:17,628 --> 00:48:21,264
- Goodnight, Janie.
- [Nadia] Goodnight, Janie.
626
00:48:21,266 --> 00:48:25,635
- Goodnight, Janie.
- Goodnight, Janie.
627
00:48:32,442 --> 00:48:34,610
She's exhausted.
628
00:48:39,316 --> 00:48:44,020
[Christian and Sam play]
629
00:48:47,491 --> 00:48:49,358
[Maggie] Janie.
630
00:48:51,762 --> 00:48:54,964
[Janie] And then,
Takuna, kissed her,
631
00:48:54,966 --> 00:48:57,466
and the natives
danced around her.
632
00:48:57,468 --> 00:48:59,969
And Takuna asked her tomarry him.
633
00:48:59,971 --> 00:49:01,971
And she said, yes.
634
00:49:02,873 --> 00:49:08,244
And they went to go
live in his tree house.
635
00:49:08,246 --> 00:49:10,212
[Sam] What about the boat?
636
00:49:10,214 --> 00:49:14,517
Well, one day a year later,
the boat came to the island.
637
00:49:14,519 --> 00:49:16,152
A year?
638
00:49:17,154 --> 00:49:20,189
What could they be
doing for a year?
639
00:49:20,191 --> 00:49:22,391
Never mind.
640
00:49:22,893 --> 00:49:24,860
[music starts]
641
00:49:24,862 --> 00:49:26,963
[Martin] There you go.
Dance it up.
642
00:49:26,965 --> 00:49:28,064
I'm gonna dance
with your wife.
643
00:49:28,066 --> 00:49:29,999
[Martin]
Don't step on her toes.
644
00:49:30,001 --> 00:49:34,971
- [Clark] I'm not. - [Martin]
She doesn't like that.
645
00:49:34,973 --> 00:49:38,040
[Clark] You guys have
whipped cream?
646
00:49:38,042 --> 00:49:39,208
[Martin] Oh gosh,
we could whip some up.
647
00:49:43,447 --> 00:49:45,548
[Maggie] Janie.
648
00:49:45,550 --> 00:49:47,316
Come back inside, Janie.
649
00:50:01,231 --> 00:50:04,734
[Maggie] Oh, Sam.
No you can't come out here.
650
00:50:05,836 --> 00:50:06,969
[Christian] Wow.
651
00:50:06,971 --> 00:50:09,338
Oh, great.
652
00:50:09,340 --> 00:50:11,507
Wow.
653
00:50:11,509 --> 00:50:13,376
It looks different
from up here.
654
00:50:15,612 --> 00:50:17,680
We're on a spaceship.
655
00:50:18,315 --> 00:50:20,383
We've been traveling
the universe.
656
00:50:20,385 --> 00:50:24,420
But now, we're going home
to our own planet, Megatron.
657
00:50:24,422 --> 00:50:26,022
Navigator, where are we?
658
00:50:26,024 --> 00:50:27,590
Lost in space, Captain.
659
00:50:27,592 --> 00:50:29,125
But I can find our
way out of here.
660
00:50:29,127 --> 00:50:31,894
We must be tangled
up in the blanket.
661
00:50:31,896 --> 00:50:33,462
Tie up the prisoner.
662
00:50:33,464 --> 00:50:35,431
[Sam] Don't try to escape.
663
00:50:35,433 --> 00:50:38,267
I'll set a course
for Megatron.
664
00:50:39,269 --> 00:50:41,837
[Christian] They sailed
South by Southeast.
665
00:50:41,839 --> 00:50:43,773
Navigating by the stars.
666
00:50:43,775 --> 00:50:47,009
Warp factor five. Full speed.
667
00:50:47,011 --> 00:50:48,911
[Christian] Past the
Bermuda Triangle.
668
00:50:48,913 --> 00:50:51,113
between Africa and South
America.
669
00:50:51,115 --> 00:50:53,115
It's gonna get rough.
670
00:50:53,117 --> 00:50:55,951
[Christian] One day the sky
went dark,
671
00:50:55,953 --> 00:50:57,853
and the wind started to blow
672
00:50:57,855 --> 00:50:59,822
and the ocean threw the
boat around like a ball.
673
00:50:59,824 --> 00:51:02,992
- God help us.
- Christian, be careful.
674
00:51:02,994 --> 00:51:04,226
[Christian] And right in front
of them was a ship,
675
00:51:04,228 --> 00:51:06,962
with a hundred sails on it.
676
00:51:06,964 --> 00:51:08,330
As the boat drifted closer,
677
00:51:08,332 --> 00:51:10,866
they saw pirates,
smelly pirates
678
00:51:10,868 --> 00:51:12,668
with tattoos and
missing teeth.
679
00:51:12,670 --> 00:51:14,270
Aliens, aliens. Take 'em
out. Take 'em out.
680
00:51:14,272 --> 00:51:15,871
[Christian] The pirates threw
a big net down on them
681
00:51:15,873 --> 00:51:18,240
and hoisted them
up over the deck.
682
00:51:18,242 --> 00:51:20,976
Then Red Beard, the
captain, said,
683
00:51:20,978 --> 00:51:23,412
"Ah. I spy a young man.
684
00:51:23,414 --> 00:51:25,181
A fancy pants.
685
00:51:25,183 --> 00:51:27,483
We'll have to get rid of him."
686
00:51:27,485 --> 00:51:28,951
So they put him
on the plank,
687
00:51:28,953 --> 00:51:30,719
and all the pirates
were yelling,
688
00:51:30,721 --> 00:51:33,889
"Walk the plank,
walk the plank."
689
00:51:33,891 --> 00:51:36,592
[Christian] So he
walks out onto the edge,
690
00:51:36,594 --> 00:51:38,561
and looks down
onto the ocean.
691
00:51:38,563 --> 00:51:39,962
Captain, it's a meteor.
692
00:51:39,964 --> 00:51:43,232
The steering mechanism...
It's jammed.
693
00:51:43,234 --> 00:51:45,201
And does a triple back flip
with a half twist.
694
00:51:45,203 --> 00:51:46,235
- Christian
- ...into the ocean.
695
00:51:46,237 --> 00:51:47,336
- Ah.
- Christian.
696
00:51:47,338 --> 00:51:49,672
- [Janie screams]
- [Maggie] Christian.
697
00:51:53,310 --> 00:51:54,810
[Christian]
Not even a splash.
698
00:51:54,812 --> 00:51:57,746
[Maggie] Hold on
Christian, I'm coming.
699
00:52:05,188 --> 00:52:07,323
Is someone hurt?
700
00:52:09,059 --> 00:52:13,596
Oh, the kids just wanted to
play , um emergency room,
701
00:52:13,598 --> 00:52:15,998
so I was just
getting some stuff.
702
00:52:16,000 --> 00:52:18,200
Well, don't let
anyone get hurt.
703
00:52:18,202 --> 00:52:20,069
I won't.
704
00:52:20,071 --> 00:52:23,639
Maggie, remember
when you
705
00:52:23,641 --> 00:52:27,610
won the sixth grade
spelling bee?
706
00:52:27,612 --> 00:52:31,113
We worked on it every night,
learning all those words.
707
00:52:31,115 --> 00:52:35,518
What was that word?
The winning word.
708
00:52:35,520 --> 00:52:36,752
[Maggie] I don't remember.
709
00:52:36,754 --> 00:52:39,355
Uh, it's... uh...
710
00:52:39,357 --> 00:52:40,789
"Icthyophagous"
711
00:52:44,694 --> 00:52:47,196
I-C-H-T-H-Y-O
712
00:52:49,733 --> 00:52:51,066
P-H-A-G-O-U-S
713
00:52:51,068 --> 00:52:53,269
Fish-eating.
714
00:52:56,907 --> 00:52:58,340
Goodnight, Dad.
715
00:52:58,342 --> 00:53:00,709
Maggie.
716
00:53:02,812 --> 00:53:05,147
Is there...
717
00:53:06,082 --> 00:53:08,050
Do you need
help with anything?
718
00:53:09,352 --> 00:53:12,888
Any problems...
I could help you with?
719
00:53:17,794 --> 00:53:19,895
I can handle it.
720
00:53:38,348 --> 00:53:40,516
I was just trying
to scare you.
721
00:53:42,118 --> 00:53:44,153
You scared me.
722
00:53:44,155 --> 00:53:48,657
Me too. I thought
I was falling off, too.
723
00:53:48,659 --> 00:53:51,794
It's OK Sammie. Don't cry.
724
00:53:51,796 --> 00:53:55,731
Yeah, I'm fine, see.
725
00:53:55,733 --> 00:54:00,269
I thought I was falling
off the roof with you.
726
00:54:05,575 --> 00:54:08,811
[sobbing]
727
00:54:14,751 --> 00:54:16,151
[Maggie]
Who wants ice cream?
728
00:54:17,153 --> 00:54:23,192
[Clark] OK. I got a joke.
So this guy, this oil tycoon,
729
00:54:23,194 --> 00:54:26,028
California on a big
old plane, and he
730
00:54:26,030 --> 00:54:28,664
gets there and he checks
into this big old hotel.
731
00:54:28,666 --> 00:54:30,666
He wants a drink, so he
goes to the bar
732
00:54:30,668 --> 00:54:33,769
and there's this pretty little
lady at the other end.
733
00:54:33,771 --> 00:54:38,307
So, he goes and chats
734
00:54:38,309 --> 00:54:39,341
with her and they
start putting down
735
00:54:39,343 --> 00:54:40,509
double drinks,
rounds and rounds.
736
00:54:40,511 --> 00:54:42,311
- And they get hungry, right?
- Yeah
737
00:54:42,313 --> 00:54:46,081
So, they go to the
restaurant of the hotel,
738
00:54:46,083 --> 00:54:48,450
and they order the
biggest steaks on the menu
739
00:54:48,452 --> 00:54:51,887
and this big huge flaming
fancy French dessert.
740
00:54:51,889 --> 00:54:54,456
"Ma'am would you like
to go up to my room?
741
00:54:54,458 --> 00:54:57,426
It is the biggest suite
in the whole hotel.
742
00:54:57,428 --> 00:55:00,095
She says, "Yeah."
And so they go up there,
743
00:55:00,097 --> 00:55:02,598
and start fooling around.
744
00:55:02,600 --> 00:55:05,200
And he takes off this
big old cowboy hat.
745
00:55:05,202 --> 00:55:07,536
He takes off his big old
cowboy boots.
746
00:55:07,538 --> 00:55:11,240
And he unbuckles his
big old cowboy belt buckle.
747
00:55:11,242 --> 00:55:13,108
And he drops his pants.
748
00:55:13,110 --> 00:55:16,345
And he says, "Ma'am, I'm
just gonna have to warn you,
749
00:55:16,347 --> 00:55:19,848
I'm from Fort Worth Texas
and I am big.
750
00:55:19,850 --> 00:55:21,116
And he takes off his
underwear
751
00:55:21,118 --> 00:55:22,918
and he shows her what he's
talking about.
752
00:55:22,920 --> 00:55:25,220
[Donna laughs]
753
00:55:25,222 --> 00:55:27,222
Then he spreads
her legs open,
754
00:55:27,224 --> 00:55:29,825
and he thrusts
himself inside her.
755
00:55:29,827 --> 00:55:31,927
And he stops.
756
00:55:32,929 --> 00:55:34,163
And he looks down.
757
00:55:34,165 --> 00:55:37,566
He looks back up
at her in amazement.
758
00:55:37,568 --> 00:55:40,436
He says, "Golly ma'am.
759
00:55:40,438 --> 00:55:42,471
What part of Texas
are you from?"
760
00:55:42,473 --> 00:55:44,540
[Donna and Clark laugh]
761
00:55:51,348 --> 00:55:52,781
[Donna] That is so funny.
762
00:55:52,783 --> 00:55:58,354
[Clark] Get it? What part of
Texas are you from?
763
00:55:58,356 --> 00:56:01,490
What part of Texas are you
from, ma'am?
764
00:56:01,492 --> 00:56:03,459
[Donna shouting] Big man.
765
00:56:03,461 --> 00:56:05,294
[Martin] Jesus, Donna.
766
00:56:06,663 --> 00:56:09,031
[Clark] Come on,
it's not that big.
767
00:56:09,033 --> 00:56:11,567
It's more like the
Rio Grande.
768
00:56:11,569 --> 00:56:17,072
- [Donna] Stop. Stop.
769
00:56:17,074 --> 00:56:19,742
- You know what I'm
saying...
770
00:56:19,744 --> 00:56:22,411
[Clark laughs]
771
00:56:25,448 --> 00:56:27,616
[Donna] Oh, Martin.
Don't look at me like that.
772
00:56:27,618 --> 00:56:29,084
God.
773
00:56:31,621 --> 00:56:34,156
[Donna] We're all
grown ups here, right?
774
00:56:37,794 --> 00:56:40,996
Oh, Nadia, what?
You didn't know?
775
00:56:44,100 --> 00:56:46,635
Did you know?
776
00:56:51,474 --> 00:56:55,177
You didn't bother
to hide it. Did you?
777
00:56:57,881 --> 00:57:00,249
Now we all know.
778
00:57:00,251 --> 00:57:01,350
You could have
had the decency...
779
00:57:01,352 --> 00:57:03,252
- [Donna] The decency to
lie? - The decency...
780
00:57:03,254 --> 00:57:04,486
[Donna] The decency
to pretend
781
00:57:04,488 --> 00:57:06,121
[Martin] The decency not to
bring it into this house.
782
00:57:06,123 --> 00:57:08,690
[Donna] This is my home.
783
00:57:10,160 --> 00:57:13,362
I will bring my life,
all of it, into my home.
784
00:57:18,067 --> 00:57:20,869
[Donna] I am going
to get another drink.
785
00:58:02,111 --> 00:58:04,112
[Donna] Maggie?
786
00:58:26,536 --> 00:58:30,405
[Sam] They sailed to the
bottom of the world.
787
00:58:32,675 --> 00:58:37,946
It was cold. It was freezing.
788
00:58:37,948 --> 00:58:43,619
And the boat ran into an
iceberg and got stuck.
789
00:58:43,621 --> 00:58:47,589
So, they got out to push it.
790
00:58:47,591 --> 00:58:51,593
And all the other kids
jumped back on the boat.
791
00:58:51,595 --> 00:58:54,830
But a little boy was
standing on the iceberg,
792
00:58:54,832 --> 00:58:58,233
and it was floating away
from the boat.
793
00:58:58,235 --> 00:59:00,569
And then he couldn't even
see the boat anymore,
794
00:59:00,571 --> 00:59:02,271
because there was
a blizzard
795
00:59:02,273 --> 00:59:04,773
and giant snowmen all
around him.
796
00:59:04,775 --> 00:59:10,779
20 feet tall, staring
at him with white eyes.
797
00:59:22,125 --> 00:59:24,526
[vomiting]
798
00:59:29,332 --> 00:59:31,433
Shit.
799
00:59:53,356 --> 00:59:57,993
- [Donna sobs] Goddamn it.
- Mom.
800
01:00:00,530 --> 01:00:03,165
[Maggie] What's wrong?
801
01:00:06,636 --> 01:00:08,303
[toilet flushes]
802
01:00:08,305 --> 01:00:10,505
I'm sick.
803
01:00:14,644 --> 01:00:17,212
You're sick to your stomach?
804
01:00:17,214 --> 01:00:23,819
I'm just sick.
Sick of everything.
805
01:00:31,060 --> 01:00:33,729
Hand me my drink.
806
01:00:36,199 --> 01:00:39,801
You should take it
easy on that stuff.
807
01:00:39,803 --> 01:00:43,171
I'll take that under
advisement.
808
01:00:43,173 --> 01:00:44,740
I just. I think...
809
01:00:44,742 --> 01:00:49,878
I don't care what
you think about it.
810
01:00:51,714 --> 01:00:54,916
You don't care what
I think about anything.
811
01:00:58,221 --> 01:01:00,789
You hate me.
812
01:01:02,325 --> 01:01:04,926
I don't hate you, Maggie.
813
01:01:08,798 --> 01:01:11,600
You can't hate
your own child.
814
01:01:11,602 --> 01:01:14,503
It's too much a part of you.
815
01:01:14,505 --> 01:01:17,305
It's too much like you.
816
01:01:17,907 --> 01:01:21,376
I don't want to be like you.
817
01:01:23,546 --> 01:01:26,014
Am I really that bad?
818
01:01:26,616 --> 01:01:29,518
No, I just want to be
different.
819
01:01:29,520 --> 01:01:32,487
Who I want to be.
820
01:01:35,658 --> 01:01:38,460
Don't get your hopes up.
821
01:01:44,467 --> 01:01:48,103
Is that why you're fooling
around with Mr. Knotts?
822
01:01:51,841 --> 01:01:54,242
I saw you.
823
01:01:55,978 --> 01:01:57,512
Whatever you
think you saw...
824
01:01:57,514 --> 01:01:59,448
Are you fucking him, too?
825
01:02:05,354 --> 01:02:07,389
Feel better now?
826
01:02:07,391 --> 01:02:11,526
No, now I need
another drink.
827
01:02:13,629 --> 01:02:14,996
Sorry, that's not funny.
828
01:02:14,998 --> 01:02:19,367
No, you're a riot, Mom.
829
01:02:19,369 --> 01:02:21,870
We all think so.
830
01:02:21,872 --> 01:02:25,273
Me and Christian,
and Janie, and Sam.
831
01:02:25,275 --> 01:02:26,641
This isn't about you.
832
01:02:26,643 --> 01:02:30,011
You try to make
everything about you.
833
01:02:30,013 --> 01:02:33,648
But, this is my life.
This is about me.
834
01:02:42,959 --> 01:02:46,428
[Janie] Truth or
consequences?
835
01:02:46,430 --> 01:02:49,030
[Sam] What's
consequences?
836
01:02:49,032 --> 01:02:51,133
[Christian] Just say truth.
837
01:02:51,135 --> 01:02:53,735
No one wants
consequences.
838
01:02:53,737 --> 01:02:55,504
[Sam] Truth.
839
01:02:55,506 --> 01:03:00,675
[Janie] OK. What's the worst
thing you've ever done?
840
01:03:02,011 --> 01:03:06,481
[Sam] I wet the bed when I
stayed at Aunt Jean's house.
841
01:03:06,483 --> 01:03:09,951
[Maggie] That's not a bad
thing, that's an accident.
842
01:03:09,953 --> 01:03:11,553
[Janie] Maggie.
843
01:03:12,655 --> 01:03:14,556
We're sleeping
up here tonight.
844
01:03:14,558 --> 01:03:15,757
Why?
845
01:03:15,759 --> 01:03:18,660
Because I said so.
846
01:03:18,662 --> 01:03:20,128
OK, Bossy.
847
01:03:20,130 --> 01:03:21,797
I brought Ted.
848
01:04:05,608 --> 01:04:07,442
[dogs barking]
849
01:04:38,875 --> 01:04:40,976
[Christian] I can't sleep.
850
01:04:40,978 --> 01:04:43,278
Me neither.
851
01:04:45,081 --> 01:04:47,515
[Sam] Me neither.
852
01:04:48,618 --> 01:04:52,187
[Maggie] I guess no
one can sleep tonight.
853
01:04:52,189 --> 01:04:54,356
[Sam] Tell us a story.
854
01:04:54,358 --> 01:04:57,058
[Maggie] You tell me a story.
855
01:04:57,060 --> 01:04:59,895
[Janie] You start.
856
01:05:07,703 --> 01:05:10,005
[bell rings]
857
01:05:15,044 --> 01:05:22,117
[Maggie] Once upon
a time in a country far away,
858
01:05:23,286 --> 01:05:28,890
there were four children
who ran away from home.
859
01:05:28,892 --> 01:05:30,926
Without their parents?
860
01:05:32,061 --> 01:05:34,996
They didn't have
any parents.
861
01:05:41,003 --> 01:05:44,339
[Maggie] They
sailed far out to sea,
862
01:05:45,074 --> 01:05:48,009
past the last known country,
863
01:05:48,011 --> 01:05:52,681
into uncharted waters, where
no adult had ever been.
864
01:05:53,683 --> 01:05:58,887
Until they reached their
destination: Child Land
865
01:05:58,889 --> 01:06:01,456
This would make
a good novel.
866
01:06:06,629 --> 01:06:07,996
One I'd like to read.
867
01:06:07,998 --> 01:06:12,233
Everywhere there were
pizza shops, and bakeries,
868
01:06:12,235 --> 01:06:15,737
and bowling alleys, and
swimming pools.
869
01:06:15,739 --> 01:06:17,372
You seem to be enjoying
yourself.
870
01:06:17,374 --> 01:06:18,873
What's wrong with that?
871
01:06:18,875 --> 01:06:20,041
Then she started noticing
872
01:06:20,043 --> 01:06:23,745
there were lots of 16 year
olds, but no 17 year olds.
873
01:06:23,747 --> 01:06:26,314
Finally, a kid told her, "They
get too old for Child Land,
874
01:06:26,316 --> 01:06:28,116
so we put them to sleep."
875
01:06:28,118 --> 01:06:30,352
Otherwise they would
become grown ups
876
01:06:30,354 --> 01:06:31,653
and take over the country.
877
01:06:31,655 --> 01:06:34,589
You cannot just do
whatever you please.
878
01:06:35,591 --> 01:06:37,993
Watch me.
879
01:06:53,175 --> 01:06:57,078
Well, I guess we're in
this together, aren't we?
880
01:07:13,095 --> 01:07:14,596
So she went underground,
881
01:07:14,598 --> 01:07:16,131
and joined the
resistance movement
882
01:07:16,133 --> 01:07:17,098
that was trying to save
883
01:07:17,100 --> 01:07:19,968
the lives of teenagers
in captivity.
884
01:07:21,437 --> 01:07:22,837
But the other kids
wanted to find her
885
01:07:22,839 --> 01:07:25,173
She sent them a message...
886
01:07:25,175 --> 01:07:26,908
...in code.
887
01:07:26,910 --> 01:07:30,178
Every number stood
for a different letter.
888
01:07:30,180 --> 01:07:31,546
The message said...
889
01:07:31,548 --> 01:07:33,148
[loud knocking]
890
01:07:40,489 --> 01:07:47,796
[Martin] Maggie. I want
you to come downstairs.
891
01:07:47,798 --> 01:07:50,532
I'll be back soon.
892
01:07:52,368 --> 01:07:54,402
- Go to sleep.
- [knocking]
893
01:07:54,404 --> 01:07:56,471
[Martin] Maggie.
894
01:08:19,628 --> 01:08:21,062
Don't do this.
895
01:08:21,064 --> 01:08:24,732
Maggie, your mother is
trying to destroy this family.
896
01:08:24,734 --> 01:08:27,202
Please, Martin.
Leave her out of it.
897
01:08:27,204 --> 01:08:30,605
[Martin] I want her to see
how much she's hurting you.
898
01:08:30,607 --> 01:08:33,508
You want to be
a family, don't you?
899
01:08:33,510 --> 01:08:35,076
You want a mother?
900
01:08:35,078 --> 01:08:37,045
Martin, it's too late
for all of this.
901
01:08:37,047 --> 01:08:41,516
It's not too late.
We are still a family.
902
01:08:42,952 --> 01:08:45,086
Tell her, Maggie.
903
01:08:49,992 --> 01:08:52,460
Tell her.
904
01:09:01,937 --> 01:09:04,072
Tell him.
905
01:09:06,976 --> 01:09:11,646
You tell him. It's your baby.
906
01:09:16,519 --> 01:09:18,953
[Clark] I'm gonna be father.
907
01:09:25,561 --> 01:09:27,762
[Maggie] Dad. No.
908
01:09:27,764 --> 01:09:29,230
[Martin] You son of a bitch.
909
01:09:29,232 --> 01:09:30,298
[Nadia] Please stop.
910
01:09:30,300 --> 01:09:32,233
[Nadia] Stop it.
911
01:10:44,039 --> 01:10:47,041
[bells ring]
912
01:10:50,713 --> 01:10:53,181
[Janie] We have
to finish the story.
913
01:10:53,183 --> 01:10:55,450
[Christian] They had to
escape, all of them.
914
01:10:55,452 --> 01:10:57,485
[Sam] And get to the boat.
915
01:11:01,290 --> 01:11:03,391
[Maggie] OK.
916
01:11:08,697 --> 01:11:12,400
[Maggie] She sent them
a message in code.
917
01:11:20,609 --> 01:11:23,411
The message said she
would come and visit them
918
01:11:23,413 --> 01:11:26,047
in the middle of the night.
919
01:11:27,082 --> 01:11:29,450
But she couldn't stay.
920
01:12:33,315 --> 01:12:37,852
But, as she slipped
off into the night,
921
01:12:37,854 --> 01:12:40,521
she dropped scraps of cloth
922
01:12:40,523 --> 01:12:43,391
Bits and pieces she tore
from her clothes.
923
01:12:43,393 --> 01:12:47,962
and left a trail for
the kids to follow.
924
01:13:12,855 --> 01:13:16,023
It led them to the
edge of a deep hole
925
01:13:16,025 --> 01:13:19,827
so deep they couldn't
see the bottom.
926
01:13:19,829 --> 01:13:23,364
They fell and fell, and
927
01:13:23,366 --> 01:13:28,202
just when they thought they
would never stop falling...
928
01:13:28,204 --> 01:13:30,471
... they landed...
929
01:13:30,473 --> 01:13:34,542
... at the entrance
to a secret tunnel.
930
01:13:34,544 --> 01:13:37,845
And they could hear the
sound of the ocean.
931
01:13:48,924 --> 01:13:50,691
[alarm clock sounds]
932
01:15:11,607 --> 01:15:14,809
[Christian] So, they ran
though the tunnel...
933
01:15:14,811 --> 01:15:17,712
[Sam] ... and got
to the boat.
934
01:15:18,547 --> 01:15:21,549
[Janie] ... and pushed
off from the dock.
935
01:15:22,417 --> 01:15:26,220
[Maggie] And sailed away...
936
01:15:26,222 --> 01:15:31,225
And they lived
happily ever after.
937
01:15:45,607 --> 01:15:50,912
♪ When this old world
starts getting me down ♪
938
01:15:50,914 --> 01:15:55,182
♪ And people are
just too much ♪
939
01:15:55,184 --> 01:16:01,689
♪ For me to face
940
01:16:01,691 --> 01:16:07,028
♪ I climb way up
to the top of the stairs ♪
941
01:16:07,030 --> 01:16:11,432
♪ And all my cares
just drift ♪
942
01:16:11,434 --> 01:16:16,504
♪ Right into space
943
01:16:18,473 --> 01:16:25,613
♪ On the roof it's
peaceful as can be ♪
944
01:16:29,084 --> 01:16:32,687
♪ And there the world below
945
01:16:32,689 --> 01:16:37,224
♪ Can't bother me
946
01:16:40,128 --> 01:16:45,232
♪ When I come home
feeling tired and beat ♪
947
01:16:45,234 --> 01:16:49,136
♪ I go up where the air
948
01:16:49,138 --> 01:16:54,475
♪ Is fresh and sweet
949
01:16:56,111 --> 01:17:01,549
♪ I get away from the
hustling crowd ♪
950
01:17:01,551 --> 01:17:05,753
♪ And all that
rat-race noise ♪
951
01:17:05,755 --> 01:17:10,391
♪ Down in the street
952
01:17:12,894 --> 01:17:19,834
♪ On the roof the
only place I know ♪
953
01:17:23,572 --> 01:17:27,642
♪ Where you just
have to wish ♪
954
01:17:27,644 --> 01:17:32,179
♪ To make it so
955
01:17:50,966 --> 01:17:58,806
♪ At night the stars
put on a show for free ♪
956
01:18:01,743 --> 01:18:05,880
♪ And darlin' you
can share it ♪
957
01:18:05,882 --> 01:18:09,050
♪ All with me
958
01:18:12,821 --> 01:18:17,858
♪ Right smack dab
in the middle of town ♪
959
01:18:17,860 --> 01:18:22,229
♪ I found a paradise
960
01:18:22,231 --> 01:18:26,500
♪ That's trouble proof
961
01:18:29,004 --> 01:18:34,408
♪ And if this world
starts getting you down ♪
962
01:18:34,410 --> 01:18:38,979
♪ There's room enough
for two ♪
963
01:18:38,981 --> 01:18:44,018
♪ Up on the roof
964
01:18:44,020 --> 01:18:49,824
♪ Up on the roof
965
01:18:49,826 --> 01:18:55,262
♪ Everything is all right
966
01:18:55,264 --> 01:19:00,935
♪ Up on the roof
967
01:19:00,937 --> 01:19:06,240
♪ Everything is all right
66091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.