All language subtitles for The Librarians (2014) - 04x04 - And the Silver Screen.HDTV.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,870 --> 00:00:09,673 You know, I have to confess, I don't know these movies as well as you. 2 00:00:09,674 --> 00:00:13,310 Oh, it doesn't get sexier than Dirk Montagne and Margaret Holloway. 3 00:00:13,311 --> 00:00:15,148 They made five films together, all written 4 00:00:15,161 --> 00:00:16,813 and directed by James Desmond Wheeler. 5 00:00:16,814 --> 00:00:20,083 I think I may have seen "Mayhem at the Mocambo." 6 00:00:20,084 --> 00:00:23,119 Ah, that was the first. Then they did "Broadway Bound and Gagged," 7 00:00:23,120 --> 00:00:25,288 "The Achilles High Heel," "Trapeze, Anyone?," 8 00:00:25,289 --> 00:00:27,123 and finally, "The Found, the Lost, and the Looking," 9 00:00:27,124 --> 00:00:28,625 which is what we're seeing. 10 00:00:28,626 --> 00:00:31,261 Hi, two please. And how do you know all these movies? 11 00:00:31,262 --> 00:00:35,365 My grandmother and I used to stay up and watch the late night movie together. 12 00:00:35,366 --> 00:00:38,234 How come we don't watch more movies together? 13 00:00:38,235 --> 00:00:41,004 Saving the world doesn't give us a lot of downtime. 14 00:00:41,005 --> 00:00:43,238 FLYNN: That's true. 15 00:00:46,009 --> 00:00:49,012 You know, popcorn has a history that goes back 8,000 years. 16 00:00:49,013 --> 00:00:50,480 - Rather fascinating, really. - I disagree. 17 00:00:50,481 --> 00:00:51,781 It wasn't until the Great Depression 18 00:00:51,782 --> 00:00:53,583 that popcorn made its way into movie houses. 19 00:00:53,584 --> 00:00:55,318 Up until then, they wanted to cater to more of an upscale... 20 00:00:55,319 --> 00:00:57,120 My darling, may I interrupt you for a moment? 21 00:00:57,121 --> 00:01:00,056 - Of course. - You need a break from your intellect 22 00:01:00,057 --> 00:01:02,225 - even more than I do. - What does that mean? 23 00:01:02,226 --> 00:01:05,495 Well, we've been saying we should act like normal people, 24 00:01:05,496 --> 00:01:08,064 do normal people things. Let's start tonight. 25 00:01:08,065 --> 00:01:10,867 I'm not a Guardian, you're not a Librarian. We're just two... 26 00:01:10,868 --> 00:01:14,304 The Librarian. You said "a" Librarian. Like I'm some kind of... 27 00:01:14,305 --> 00:01:17,340 The Librarian. Him. Him. Don't be a him tonight. 28 00:01:17,341 --> 00:01:19,075 Just be normal. 29 00:01:19,076 --> 00:01:21,011 Movies aren't meant to be dissected. 30 00:01:21,012 --> 00:01:23,913 They're meant to wash over you like a wave 31 00:01:23,914 --> 00:01:26,483 until you're totally immersed in the story, 32 00:01:26,484 --> 00:01:28,852 swimming in the characters. 33 00:01:28,853 --> 00:01:30,353 Can you do that? 34 00:01:30,354 --> 00:01:33,523 I might have to take Dramamine, but I think I can try. 35 00:01:33,524 --> 00:01:35,859 Flynn, that's all I ask. 36 00:01:35,860 --> 00:01:38,060 Excuse us. 37 00:01:41,731 --> 00:01:44,401 (EXHALES) 38 00:01:44,402 --> 00:01:47,636 (NOIR MUSIC PLAYING) 39 00:01:55,045 --> 00:01:57,480 (THUNDER) 40 00:01:57,481 --> 00:01:59,749 MAN: It was a dark and rainy night, 41 00:01:59,750 --> 00:02:01,651 but then, isn't it always 42 00:02:01,652 --> 00:02:03,386 (IN UNISON) when trouble comes to call? 43 00:02:03,387 --> 00:02:06,956 Shh! 44 00:02:06,957 --> 00:02:09,125 Trouble never calls itself trouble. 45 00:02:09,126 --> 00:02:13,029 (IN UNISON) This time, it came in desperate and damp on three-inch heels 46 00:02:13,030 --> 00:02:15,665 calling itself Madeline. 47 00:02:15,666 --> 00:02:17,699 Shh! 48 00:02:26,342 --> 00:02:28,478 Sorry, did that hurt? 49 00:02:28,479 --> 00:02:31,814 Hurt? Baby, I'm not even ticklish. 50 00:02:37,120 --> 00:02:39,221 (SLURPING) 51 00:02:40,790 --> 00:02:44,026 (SULTRY MUSIC PLAYING) 52 00:02:52,068 --> 00:02:55,671 To the found, the lost, and the looking. 53 00:02:58,908 --> 00:03:01,076 (KNOCKING) 54 00:03:02,712 --> 00:03:05,648 (CROWD MURMURING) 55 00:03:05,649 --> 00:03:08,752 (SCREAMING) 56 00:03:08,753 --> 00:03:14,963 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 57 00:03:18,895 --> 00:03:20,463 EZEKIEL: They're not picking up. 58 00:03:20,464 --> 00:03:22,332 Still feels a little weird that we're checking up on them. 59 00:03:22,333 --> 00:03:24,000 Well, they've been gone a day. 60 00:03:24,001 --> 00:03:25,802 It's not like Flynn and Baird to disappear. 61 00:03:25,803 --> 00:03:28,404 Plus they missed the tethering ceremony rehearsal. 62 00:03:28,405 --> 00:03:31,307 Well, Baird did say that they were going to take the Metro into Hollywood 63 00:03:31,308 --> 00:03:32,909 to see an old movie, so... 64 00:03:32,910 --> 00:03:36,212 "James Desmond Wheeler: A Retrospective." Bet this is it. 65 00:03:36,213 --> 00:03:39,082 - They took the Metro? - Yeah, it's like the magic door, 66 00:03:39,083 --> 00:03:42,619 only it's slower and it smells like pee. 67 00:03:42,620 --> 00:03:43,750 Whoa. 68 00:03:43,751 --> 00:03:47,090 Box office doesn't open for another ten minutes. 69 00:03:47,091 --> 00:03:49,526 Thank you. 70 00:03:49,527 --> 00:03:51,795 What are you here to see? 71 00:03:51,796 --> 00:03:53,797 Oh, I'm going to see them all. 72 00:03:53,798 --> 00:03:56,733 Read about the reopening of this theater and who bought it. 73 00:03:56,734 --> 00:03:59,035 Quite interesting. 74 00:03:59,036 --> 00:04:02,472 Hi, folks, hi. Thanks for coming. 75 00:04:02,473 --> 00:04:04,240 Unfortunately, due to a problem 76 00:04:04,241 --> 00:04:06,543 with our projector in theater one, 77 00:04:06,544 --> 00:04:09,312 today's showings of "The Found, the Lost, and the Looking" 78 00:04:09,313 --> 00:04:11,748 - are... are canceled. - CROWD: Aww. 79 00:04:11,749 --> 00:04:13,917 But... but "Chaps In Chaps!" in theater two 80 00:04:13,918 --> 00:04:16,553 and "Brain Robbers From Planet Xenon Alpha Six" 81 00:04:16,554 --> 00:04:20,156 in theater three are still working fine. Let's hope. 82 00:04:20,157 --> 00:04:22,292 - Excuse me. I'm sorry, hi. - Yes? Hi. 83 00:04:22,293 --> 00:04:25,762 We're with the American Film Library. 84 00:04:25,763 --> 00:04:29,299 - Yeah. - Uh... Institute. 85 00:04:29,300 --> 00:04:31,768 The... we're looking for a couple of colleagues. 86 00:04:31,769 --> 00:04:34,170 - They came here last night. - Can you describe them? 87 00:04:34,171 --> 00:04:37,440 Tall blonde, goofy know-it-all. 88 00:04:37,441 --> 00:04:39,641 Come with me. 89 00:04:41,878 --> 00:04:44,180 I'm so glad you're here. I didn't know who to call. 90 00:04:44,181 --> 00:04:45,615 I didn't want to turn anything off. 91 00:04:45,616 --> 00:04:47,150 Something go wrong in one of the theaters? 92 00:04:47,151 --> 00:04:49,419 Three years of extensive, expensive renovation 93 00:04:49,420 --> 00:04:50,854 open only for one day... 94 00:04:50,855 --> 00:04:53,256 I was a studio executive for 20 years before that. 95 00:04:53,257 --> 00:04:56,259 Oh, I thought I'd seen it all. My name is Jade Wells, by the way. 96 00:04:56,260 --> 00:04:59,596 - What exactly happened? - It's pretty self-explanatory. 97 00:04:59,597 --> 00:05:01,764 Is anybody even out there? 98 00:05:01,765 --> 00:05:04,033 Can anybody even hear me? 99 00:05:04,034 --> 00:05:07,170 BAIRD: Somebody! Flynn, do something! 100 00:05:07,171 --> 00:05:09,205 What do you expect me to do, Eve, jump through the screen? 101 00:05:09,206 --> 00:05:11,574 I tried that and hurt my knees both times. 102 00:05:11,575 --> 00:05:14,777 Flynn! 103 00:05:14,778 --> 00:05:16,746 - Baird! - They can't hear you. 104 00:05:16,747 --> 00:05:18,615 Or see you. 105 00:05:18,616 --> 00:05:20,750 They've been fighting like that all night. 106 00:05:20,751 --> 00:05:23,553 - Oh, this is not good. - What... how did they get in there? 107 00:05:23,554 --> 00:05:25,054 And how do we get them out? 108 00:05:25,055 --> 00:05:27,624 More importantly, what the hell is Flynn doing? 109 00:05:27,625 --> 00:05:31,995 (SCREAMING) 110 00:05:31,996 --> 00:05:35,698 I've heard of situations where people live out a story, 111 00:05:35,699 --> 00:05:38,501 but being stuck inside? That's completely new. 112 00:05:38,502 --> 00:05:40,737 Protocol demands we take a disciplined approach. 113 00:05:40,738 --> 00:05:43,338 I have a theory about the power source. 114 00:05:46,843 --> 00:05:48,611 Los Angeles sits in a basin 115 00:05:48,612 --> 00:05:51,214 defined by the sloping Santa Monica mountains to the west 116 00:05:51,215 --> 00:05:53,316 and the San Gabriels to the north and east. 117 00:05:53,317 --> 00:05:56,219 Historically, Los Angeles has collected everything from dinosaur bones 118 00:05:56,220 --> 00:05:58,721 to smog in it's, uh, bowl-like shape. 119 00:05:58,722 --> 00:06:01,124 And ley energy is no exception. 120 00:06:01,125 --> 00:06:03,826 It's pooled in these massive subterranean ley lakes, 121 00:06:03,827 --> 00:06:06,562 one of which is located directly at the coordinates 122 00:06:06,563 --> 00:06:10,700 of 34.1015 degrees north 123 00:06:10,701 --> 00:06:15,038 by 118.3365 degrees west. 124 00:06:15,039 --> 00:06:16,639 The Hollywood Wax Museum. 125 00:06:16,640 --> 00:06:18,608 That's all we need. Super-charged wax figures 126 00:06:18,609 --> 00:06:20,043 of Tom Cruise and Charlton Heston. 127 00:06:20,044 --> 00:06:22,178 And on the opposite corner, you guessed it, 128 00:06:22,179 --> 00:06:23,713 the Hollywood Movie Palace. 129 00:06:23,714 --> 00:06:26,549 Designed in the 1920s, it was a faux-Moroccan style, 130 00:06:26,550 --> 00:06:28,251 originally opened as the Alcazar. 131 00:06:28,252 --> 00:06:31,387 Three years ago, it was purchased by a Jade Wells. 132 00:06:31,388 --> 00:06:33,356 She reopened it as the Hollywood Movie Palace, 133 00:06:33,357 --> 00:06:37,327 and it's now a revival house dedicated to the works of forgotten masters. 134 00:06:37,328 --> 00:06:39,128 Forgotten? Try never heard of. 135 00:06:39,129 --> 00:06:40,697 Who's ever heard of James Desmond Wheeler? 136 00:06:40,698 --> 00:06:42,565 I have. 137 00:06:42,566 --> 00:06:47,337 Yes, uh, the films of James Desmond Wheeler, I'm very familiar with. 138 00:06:47,338 --> 00:06:51,607 After helming a string of really poor box office performers, 139 00:06:51,608 --> 00:06:56,179 he was relegated to directing B-westerns, sci-fi monster movies. 140 00:06:56,180 --> 00:06:59,115 Made his last film in 1969, which turned out to be 141 00:06:59,116 --> 00:07:01,304 the surf biker cult classic "Hang Ten To Zuma." 142 00:07:01,305 --> 00:07:02,018 Oh! 143 00:07:02,019 --> 00:07:03,619 He was married, had a daughter. 144 00:07:03,620 --> 00:07:07,357 And he and his wife adopted. He died on March 12, 1979 145 00:07:07,358 --> 00:07:10,693 in Saugus, California, right off Interstate 5 near Magic Mountain. 146 00:07:10,694 --> 00:07:11,995 - Oh, Magic Mountain! - No. 147 00:07:11,996 --> 00:07:13,997 Ley lakes account for the location, 148 00:07:13,998 --> 00:07:16,099 but for Flynn and Baird to get sucked into celluloid, 149 00:07:16,100 --> 00:07:18,868 I mean, that would be the job of one of these new artifacts right? 150 00:07:18,869 --> 00:07:22,772 And I reckon Jade's already told us what it is, the projectors. 151 00:07:22,773 --> 00:07:25,274 It could be anything. It doesn't have to be... it could be the chandelier. 152 00:07:25,275 --> 00:07:27,343 It could be the seats. Hell, it could be the stage curtain. 153 00:07:27,344 --> 00:07:30,646 It is literally the division between substance and fantasy. 154 00:07:30,647 --> 00:07:31,948 It was the screen. 155 00:07:31,949 --> 00:07:33,282 The focal point of all of those viewers 156 00:07:33,283 --> 00:07:35,151 over all of those decades, I mean, 157 00:07:35,152 --> 00:07:37,086 it would imbue it with an incredible amount of psychic energy. 158 00:07:37,087 --> 00:07:41,157 Whatever the artifact is, we are now certain where it is. 159 00:07:41,158 --> 00:07:42,759 Right. So we go into the theater, 160 00:07:42,760 --> 00:07:44,360 rub on anything magicky, and get sucked into... 161 00:07:44,361 --> 00:07:46,596 No, my foolish friend. Our job is to get them out. 162 00:07:46,597 --> 00:07:48,631 Not lose anyone else to its grasp. 163 00:07:48,632 --> 00:07:51,534 - But how? - Well, according to Library lore, 164 00:07:51,535 --> 00:07:53,718 in a case of literal narrative transference 165 00:07:53,731 --> 00:07:55,405 like this, there is only one way. 166 00:07:55,406 --> 00:07:59,208 We must help bring the movie's story to its intended conclusion. 167 00:07:59,209 --> 00:08:03,846 It must end exactly as it was intended. No changes. 168 00:08:03,847 --> 00:08:06,682 - Why can't anyone hear us? - (SAXOPHONE PLAYING) 169 00:08:06,683 --> 00:08:09,385 Eve, my arm is throbbing. 170 00:08:09,386 --> 00:08:13,623 And will whoever is playing that incessant saxophone please stop? 171 00:08:13,624 --> 00:08:15,458 - (SAXOPHONE STOPS) - How about a drink? 172 00:08:15,459 --> 00:08:16,793 Oh, I would love one, 173 00:08:16,794 --> 00:08:18,194 but my Fanta is out there 174 00:08:18,195 --> 00:08:19,662 and I don't have a 300-foot straw. 175 00:08:19,663 --> 00:08:21,431 How about a real drink? There's a bottle in 176 00:08:21,432 --> 00:08:23,566 the bottom left drawer of your desk, smart guy. 177 00:08:23,567 --> 00:08:25,468 And two glasses in the top right, remember? 178 00:08:25,469 --> 00:08:29,105 - (THUNDER) - I know everything about this office. 179 00:08:29,106 --> 00:08:30,907 I've seen it ten times. 180 00:08:30,908 --> 00:08:33,342 And I don't think we're going about this the right way. 181 00:08:33,343 --> 00:08:35,878 I don't think the way out... 182 00:08:35,879 --> 00:08:37,712 is out there. 183 00:08:39,615 --> 00:08:41,850 I think the way out... 184 00:08:44,420 --> 00:08:47,256 is out there. 185 00:08:47,257 --> 00:08:48,825 Of course. 186 00:08:48,826 --> 00:08:50,126 Why didn't I think of this before? 187 00:08:50,127 --> 00:08:52,061 Protocol for literal narrative transference. 188 00:08:52,062 --> 00:08:54,864 Eve, you've been studying Library lore. 189 00:08:54,865 --> 00:08:57,100 - Yep. - All we have to do is finish the movie. 190 00:08:57,101 --> 00:08:59,735 As Kitty and Mac. Do everything exactly as they did. 191 00:08:59,736 --> 00:09:01,637 Trigger the next event and then the next until we reach a conclusion. 192 00:09:01,638 --> 00:09:04,307 - Okay, so what happens next? - Outside that door 193 00:09:04,308 --> 00:09:08,111 is sultry chanteuse and divorcée Madeline Kincaid. 194 00:09:08,112 --> 00:09:10,379 But Madeline doesn't enter the scene 195 00:09:10,380 --> 00:09:12,882 until after I've poured you a drink. 196 00:09:12,883 --> 00:09:14,851 And I don't pour you a drink 197 00:09:14,852 --> 00:09:17,787 until after I've removed a bullet from your arm, so... 198 00:09:17,788 --> 00:09:20,623 Ah-ha, hey, Eve. I mean, Kitty. 199 00:09:20,624 --> 00:09:22,758 Let's, uh, let's talk this over for a minute, huh? 200 00:09:22,759 --> 00:09:23,993 - I mean, come on, huh? - Shh. 201 00:09:23,994 --> 00:09:26,362 I mean, wait, wait, wait, wait. 202 00:09:26,363 --> 00:09:28,030 Flynn, no more. 203 00:09:28,031 --> 00:09:31,134 You're Mac Doyle, and Mac Doyle doesn't feel any fear. 204 00:09:31,135 --> 00:09:33,236 He buried it under the Ardennes in '44 205 00:09:33,237 --> 00:09:36,506 and replaced that fear with a flinty, hard-edged realism. 206 00:09:36,507 --> 00:09:40,610 He's decisive, smart, strong, witty, 207 00:09:40,611 --> 00:09:43,946 capable, a master of trapeze. 208 00:09:43,947 --> 00:09:47,016 You need to be Mac and I need to be Kitty. 209 00:09:47,017 --> 00:09:49,051 And we need to play these roles to the hilt 210 00:09:49,052 --> 00:09:50,887 because, baby, digging a bullet out of your arm 211 00:09:50,888 --> 00:09:53,389 is only the beginning, act one, scene one. 212 00:09:53,390 --> 00:09:57,360 And we got a long way to go. 213 00:09:57,361 --> 00:09:59,561 (THUNDER) 214 00:10:01,531 --> 00:10:03,732 (EXHALES DEEPLY) 215 00:10:05,935 --> 00:10:07,569 (EXHALES SHARPLY) 216 00:10:09,739 --> 00:10:12,375 (GRUNTS) You know, in the movie, 217 00:10:12,376 --> 00:10:15,077 Margaret Holloway really seemed to be able 218 00:10:15,078 --> 00:10:17,446 to just... pluck it right out of there. 219 00:10:17,447 --> 00:10:20,616 Maybe because Dirk Montagne never said anything 220 00:10:20,617 --> 00:10:23,719 that wasn't fabulously charming or dangerously alluring. 221 00:10:23,720 --> 00:10:28,391 Oh, no? How did Dirk wittily handle dizziness from blood loss? 222 00:10:28,392 --> 00:10:29,692 Look at my skin. I'm ashen. 223 00:10:29,693 --> 00:10:31,861 You're not ashen. You're in black and white. 224 00:10:31,862 --> 00:10:33,496 And you're breaking character. Follow the script. 225 00:10:33,497 --> 00:10:35,665 I say, "Sorry, did that hurt?" 226 00:10:35,666 --> 00:10:37,533 And then you say, "Baby, I... " 227 00:10:37,534 --> 00:10:39,035 "Baby, I'm not even ticklish!" 228 00:10:39,036 --> 00:10:40,303 Yes, I know, and then the bullet will come out? 229 00:10:40,304 --> 00:10:42,939 Exactly! Yes, yes. Yes. Are you ready? 230 00:10:42,940 --> 00:10:45,140 (WHIMPERS) 231 00:10:49,845 --> 00:10:52,014 Sorry, did that hurt? 232 00:10:52,015 --> 00:10:56,452 (YELLS) Baby, baby, baby! 233 00:10:56,453 --> 00:10:57,887 Baby, baby, baby, I'm not... I'm not... 234 00:10:57,888 --> 00:11:00,189 (BABBLING) 235 00:11:00,190 --> 00:11:02,625 I'm not even... I'm not... I'm not even ticklish! 236 00:11:02,626 --> 00:11:04,794 Oh, I got it! 237 00:11:04,795 --> 00:11:08,164 Now I pour the drinks. 238 00:11:08,165 --> 00:11:09,832 Okay, and what am I supposed to do now? 239 00:11:09,833 --> 00:11:13,035 Hey, now you look deep into my eyes 240 00:11:13,036 --> 00:11:16,205 and you say, "Here's to the found, 241 00:11:16,206 --> 00:11:18,307 the lost, and the looking." 242 00:11:18,308 --> 00:11:20,142 And then we toast. 243 00:11:20,143 --> 00:11:22,245 Here's to the found, the lost, and looking." 244 00:11:22,246 --> 00:11:23,980 (KNOCKING) 245 00:11:23,981 --> 00:11:27,850 Hello? Is anyone in? 246 00:11:27,851 --> 00:11:28,918 (CHUCKLES) 247 00:11:29,629 --> 00:11:31,198 Mr. Doyle... 248 00:11:31,199 --> 00:11:32,654 I need your help. 249 00:11:32,655 --> 00:11:34,652 Okay, Madeline Kincaid, 250 00:11:34,653 --> 00:11:37,889 daughter of eccentric millionaire inventor Dr. Preston Kincaid is here, 251 00:11:37,890 --> 00:11:39,691 desperate to find a priceless ruby necklace 252 00:11:39,692 --> 00:11:42,760 she suspects was stolen by notorious gangster/ night club owner 253 00:11:42,761 --> 00:11:45,830 Anthony Schazzola, A.K.A., Tony The Shaz. 254 00:11:45,831 --> 00:11:47,866 - Okay. - Also, she's going to flirt with you 255 00:11:47,867 --> 00:11:49,567 and ask you to meet her at her bungalow 256 00:11:49,568 --> 00:11:51,870 - back at The Ambassador Hotel. - (CHUCKLES) 257 00:11:51,871 --> 00:11:54,739 Do I go to The Amb... no, I wouldn't go to The Ambassador Hotel. 258 00:11:54,740 --> 00:11:56,374 Well, how would you suggest that I play this? 259 00:11:56,375 --> 00:11:59,010 I'd suggest carefully and cool. 260 00:11:59,011 --> 00:12:01,513 - Gotcha. Improv time. - No! No, no. Opposite. 261 00:12:01,514 --> 00:12:03,915 Opposite of improv. Flynn... Mac, 262 00:12:03,916 --> 00:12:05,817 promise me you'll stick to the script 263 00:12:05,818 --> 00:12:08,353 - and wait for my prompts. - I understand. 264 00:12:08,354 --> 00:12:10,455 Careful and cool. 265 00:12:10,456 --> 00:12:12,857 (THUNDER) 266 00:12:12,858 --> 00:12:15,058 Ahem, come in. 267 00:12:17,162 --> 00:12:21,199 Mr. Doyle? Mr. Mac Doyle? 268 00:12:21,200 --> 00:12:24,569 - Maybe yes and maybe no. - Ahem. 269 00:12:24,570 --> 00:12:26,404 Let's say yes. 270 00:12:26,405 --> 00:12:30,074 And unless I miss my guess, you are sultry Madeline Kincaid, 271 00:12:30,075 --> 00:12:33,611 desperate daughter of Dr. Millionaire Preston Kincaid, 272 00:12:33,612 --> 00:12:37,482 and you are here... 273 00:12:37,483 --> 00:12:40,251 - looking for something. - Very good, Mr. Doyle. 274 00:12:40,252 --> 00:12:42,353 I'll come straight to the point. 275 00:12:42,354 --> 00:12:44,230 A certain gentleman connected to the 276 00:12:44,243 --> 00:12:46,524 gaming world has something of mine, and... 277 00:12:46,525 --> 00:12:48,560 I want it back. 278 00:12:48,561 --> 00:12:53,298 Are you familiar with a Mr. Schazzola? 279 00:12:53,299 --> 00:12:55,200 Tony The Shaz, yes. 280 00:12:55,201 --> 00:12:58,670 And unless I miss my guess, he been dabbling in the jewelry trade, 281 00:12:58,671 --> 00:13:00,338 if you catch my drift. 282 00:13:00,339 --> 00:13:03,208 I feel an immediate ease with you, Mr. Doyle. 283 00:13:03,209 --> 00:13:05,143 Like we have a mental shorthand. 284 00:13:05,144 --> 00:13:08,746 We're clearly connected. 285 00:13:08,747 --> 00:13:11,216 I want back what's mine, Mr. Doyle. 286 00:13:11,217 --> 00:13:13,484 You can name your price. 287 00:13:13,485 --> 00:13:15,720 I keep a bungalow at The Ambassador. 288 00:13:15,721 --> 00:13:18,723 Hello! I'm surprised Mac hasn't introduced us. 289 00:13:18,724 --> 00:13:21,826 Kitty Dupree, Mac's long time associate. 290 00:13:21,827 --> 00:13:24,963 Associate? I see. 291 00:13:24,964 --> 00:13:27,465 Then I'm sure you can quote me the going rate. 292 00:13:27,466 --> 00:13:29,467 50 bucks a day plus expenses. 293 00:13:29,468 --> 00:13:33,538 And yet it's clear as gin you're worth ever so much more. 294 00:13:33,539 --> 00:13:36,741 As I said, I keep a bungalow at The Ambassador. 295 00:13:36,742 --> 00:13:38,776 You can reach me there... 296 00:13:38,777 --> 00:13:40,979 (THUNDER) 297 00:13:40,980 --> 00:13:43,046 - at night. - (CHUCKLES) 298 00:13:44,616 --> 00:13:47,150 Good day, Miss Dupree. 299 00:13:53,524 --> 00:13:55,927 Ha-ha. 300 00:13:55,928 --> 00:13:58,930 - Ahem. She didn't seem so bad. - That's what I thought, too, 301 00:13:58,931 --> 00:14:00,465 but then she takes a turn you don't see coming, 302 00:14:00,466 --> 00:14:02,967 and then it turns out it was her all along. 303 00:14:02,968 --> 00:14:07,572 Ah. Okay, angel face, where to next? 304 00:14:07,573 --> 00:14:09,574 Or shall I make a wager? 305 00:14:09,575 --> 00:14:12,443 Even odds we're headed to Long Beach 306 00:14:12,444 --> 00:14:15,113 to a floating casino called "The SS Tango" 307 00:14:15,114 --> 00:14:17,782 for our first dance with Tony The Shaz. 308 00:14:17,783 --> 00:14:19,951 - How'd you know that? - This room is full of clues. 309 00:14:19,952 --> 00:14:22,520 Plus, there's kind of a formula to these things. 310 00:14:22,521 --> 00:14:23,855 Do I get a gun? 311 00:14:23,856 --> 00:14:25,823 Top desk drawer. 312 00:14:25,824 --> 00:14:28,024 (THUNDER) 313 00:14:38,970 --> 00:14:41,204 (NOIR MUSIC PLAYING) 314 00:14:42,774 --> 00:14:45,410 (FOGHORN BLARES) 315 00:14:45,411 --> 00:14:47,779 You don't scare me. You're pathetic. 316 00:14:47,780 --> 00:14:48,784 Go ahead and shoot. 317 00:14:48,785 --> 00:14:51,182 Don't do it, Madeline. You can still walk away. 318 00:14:51,183 --> 00:14:54,152 It's too late. I can't go back. I won't. 319 00:14:54,153 --> 00:14:56,721 TONY: You're all bluff. Take away your daddy's money and what are you? 320 00:14:56,722 --> 00:14:59,190 A so-so singer with too much past and too little future. 321 00:14:59,191 --> 00:15:00,692 - Shut up. - No husband. 322 00:15:00,693 --> 00:15:02,860 - I mean it, shut up! - No talent. 323 00:15:02,861 --> 00:15:04,861 - And no kid. - (GROANS) 324 00:15:07,965 --> 00:15:10,700 (GASPS, GROANS) 325 00:15:25,717 --> 00:15:27,819 Wow. I did not see that coming. 326 00:15:27,820 --> 00:15:29,687 Seemed it was going a different way. 327 00:15:29,688 --> 00:15:31,289 Yeah, well nevertheless, we must find a way 328 00:15:31,290 --> 00:15:33,758 to communicate the plot to Mr. Carson and Colonel Baird. 329 00:15:33,759 --> 00:15:35,393 I still say we go in. 330 00:15:35,394 --> 00:15:37,362 Now we know the ending, we can help them get to the right spots. 331 00:15:37,363 --> 00:15:40,198 All we have to do is rig the back door just like Flynn did with Charlene. 332 00:15:40,199 --> 00:15:41,666 We anchor it to Flynn and Baird's things, 333 00:15:41,667 --> 00:15:43,468 which is full of their psychic mojo. 334 00:15:43,469 --> 00:15:45,002 - Actually, that's true. - No, it's not... 335 00:15:45,003 --> 00:15:46,738 please, listen to me, that is too risky. 336 00:15:46,739 --> 00:15:48,172 So what do you suggest, Jenkins? 337 00:15:48,173 --> 00:15:50,274 You say they're trapped in the opening scene, 338 00:15:50,275 --> 00:15:53,778 in the office. We need the exact date and time from the production report, 339 00:15:53,779 --> 00:15:57,181 a Tenite thermoplastic Western Electric model 307, 340 00:15:57,182 --> 00:16:00,918 and a force powerful enough to catalyze temporal induction. 341 00:16:00,919 --> 00:16:02,520 What are you saying, Jenkins? 342 00:16:02,521 --> 00:16:04,454 We might be able to call them. 343 00:16:10,361 --> 00:16:12,663 - This is so cool. - It really is. 344 00:16:12,664 --> 00:16:14,098 How long does the drive take in the movie? 345 00:16:14,099 --> 00:16:15,366 About three minutes. 346 00:16:15,367 --> 00:16:16,734 Since they're on their way to a casino, 347 00:16:16,735 --> 00:16:18,603 they talk a lot about Mac's gambling problem, 348 00:16:18,604 --> 00:16:20,671 which was a big theme in their last movie together, 349 00:16:20,672 --> 00:16:22,140 "Trapeze, Anyone?" 350 00:16:22,141 --> 00:16:24,108 I see. 351 00:16:24,109 --> 00:16:26,711 Hey, do you think this car just knows where to go on its own? 352 00:16:26,712 --> 00:16:28,713 - Why do you ask? - Well, it feels like I'm driving, 353 00:16:28,714 --> 00:16:32,817 but there's only one road. Pretty clear which way to go. 354 00:16:32,818 --> 00:16:34,719 If I took my hands off this wheel, 355 00:16:34,720 --> 00:16:37,989 think the car would just take us to the water taxi stand on the harbor? 356 00:16:37,990 --> 00:16:39,991 Or would we crash? 357 00:16:39,992 --> 00:16:42,360 I think if it feels like you're driving, you probably are. 358 00:16:42,361 --> 00:16:43,828 I wouldn't test it. 359 00:16:43,829 --> 00:16:46,029 You're right. 360 00:17:06,951 --> 00:17:10,220 - Flynn! - (TIRES SCREECHING) 361 00:17:11,489 --> 00:17:15,259 (LINE RINGING) 362 00:17:15,260 --> 00:17:18,729 Well, it's been 15 minutes. 363 00:17:18,730 --> 00:17:23,033 Either they can't answer or they've already progressed to the next scene. 364 00:17:24,669 --> 00:17:27,537 Miss Cillian? Ezekiel? 365 00:17:43,788 --> 00:17:46,858 - This is not good. - We're in the wrong movie! 366 00:17:46,859 --> 00:17:49,327 - This is "Chaps In Chaps!" - Oh, you think? 367 00:17:49,328 --> 00:17:52,029 Tex Mangrove and Dandy Dan O'Flannaghan, 368 00:17:52,030 --> 00:17:55,266 you've been found guilty and are hereby sentenced to hang 369 00:17:55,267 --> 00:17:56,968 until such a time as you are dead. 370 00:17:56,969 --> 00:17:59,370 Guess you won't be singing yourselves out of this one. 371 00:17:59,371 --> 00:18:01,706 - What do we do? - I don't know! 372 00:18:01,707 --> 00:18:03,207 I've never seen "Chaps In Chaps!" 373 00:18:03,208 --> 00:18:06,577 May God have mercy on your troubled souls. 374 00:18:06,578 --> 00:18:09,813 (WESTERN MUSIC PLAYING) 375 00:18:20,017 --> 00:18:22,352 - (GUNSHOTS) - (WOMEN SCREAMING) 376 00:18:22,353 --> 00:18:25,689 Look out, men! It's Lacey McCallister! 377 00:18:25,690 --> 00:18:29,259 (GUNFIRE) 378 00:18:29,260 --> 00:18:31,261 - Ahh! - (GRUNTS) 379 00:18:31,262 --> 00:18:34,463 (GUNFIRE) 380 00:18:39,870 --> 00:18:43,240 (YELLING) 381 00:18:43,241 --> 00:18:45,142 Ahh! 382 00:18:45,143 --> 00:18:47,878 Did you see that? It was incredible. I couldn't miss. 383 00:18:47,879 --> 00:18:50,847 This is exactly what I was afraid of, 384 00:18:50,848 --> 00:18:52,382 but do they ever listen? 385 00:18:52,383 --> 00:18:54,117 I'm sure Colonel Baird and Mr. Carson 386 00:18:54,118 --> 00:18:55,953 are faring no better. 387 00:18:55,954 --> 00:18:58,121 FLYNN: So what happens in this scene? 388 00:18:58,122 --> 00:19:00,991 We talk our way in using aliases saying we need to see the boss, 389 00:19:00,992 --> 00:19:03,594 and then he sends for us at the bar. 390 00:19:03,595 --> 00:19:05,662 - Wait, what are the aliases? - Names, please. 391 00:19:05,663 --> 00:19:08,765 Yes, sir. May I please introduce you to my fiancée 392 00:19:08,766 --> 00:19:11,868 - Lady Gaga Van Damme. - And you are? 393 00:19:11,869 --> 00:19:14,438 Dr. Julius Erving III. 394 00:19:14,439 --> 00:19:16,006 I'm sorry, doctor, but... 395 00:19:16,007 --> 00:19:18,742 We have urgent business to discuss with Mr. Schazzola. 396 00:19:18,743 --> 00:19:20,477 Mr. Schazzola is a very busy man. 397 00:19:20,478 --> 00:19:23,213 So am I! And I didn't water taxi through three miles of chop 398 00:19:23,214 --> 00:19:26,249 to listen to any flunky lip, so unless you want to paddle that clipboard 399 00:19:26,250 --> 00:19:28,118 back to the mainland, I suggest you find Tony The Shaz 400 00:19:28,119 --> 00:19:33,090 and tell him that Dr. J and Lady Gaga are at the bar... 401 00:19:33,091 --> 00:19:34,925 having drinks. 402 00:19:34,926 --> 00:19:36,994 (WOLF HOWLS) 403 00:19:36,995 --> 00:19:39,463 This is crazy. We're cooking a weasel. 404 00:19:39,464 --> 00:19:42,399 And what, we're supposed to just wait out here all night? 405 00:19:42,400 --> 00:19:44,067 Beautiful country, isn't it? 406 00:19:44,068 --> 00:19:46,136 Look, where do we think this story goes next? 407 00:19:46,137 --> 00:19:49,339 Well, hopefully Jenkins fixes the door and we don't have to find out. 408 00:19:49,340 --> 00:19:52,476 (WESTERN MUSIC PLAYING) 409 00:19:52,477 --> 00:19:54,111 Where is that music coming from? 410 00:19:54,112 --> 00:19:57,414 STONE: I feel there's a song coming on. 411 00:19:57,415 --> 00:20:00,884 ♪ They said he had no mother ♪ 412 00:20:00,885 --> 00:20:03,453 ♪ But grew from a dusty plain ♪ 413 00:20:03,454 --> 00:20:06,957 - Stone, what are you doing? - ♪ And no jail that'll hold him ♪ 414 00:20:06,958 --> 00:20:10,127 ♪ Or slow him with ball and chain ♪ 415 00:20:10,128 --> 00:20:13,630 ♪ Behind the gun for hire is a burning raging fire ♪ 416 00:20:13,631 --> 00:20:16,566 ♪ That even he could not contain ♪ 417 00:20:16,567 --> 00:20:19,302 ♪ Whoa 418 00:20:19,303 --> 00:20:22,339 ♪ Tex Mangrove was his name 419 00:20:22,340 --> 00:20:24,908 ♪ Ah, ah 420 00:20:24,909 --> 00:20:29,079 ♪ Tex Mangrove was his name 421 00:20:29,080 --> 00:20:30,681 (WOLF HOWLS) 422 00:20:30,682 --> 00:20:35,885 (YODELING) 423 00:20:49,032 --> 00:20:52,067 - (CONTINUES YODELING) - (WOLF HOWLS) 424 00:20:55,072 --> 00:20:56,540 Is everything all right? 425 00:20:56,541 --> 00:20:58,809 We'll figure out the glitch and open again soon. 426 00:20:58,810 --> 00:21:00,029 Well, I had hoped that... 427 00:21:00,030 --> 00:21:02,279 I know, I promise. As soon as possible. 428 00:21:02,280 --> 00:21:05,782 Why is this happening? Was this an old Indian burial ground? 429 00:21:05,783 --> 00:21:07,150 Was the marquee hit by lightning? What? 430 00:21:07,151 --> 00:21:08,518 I think it is safe to say 431 00:21:08,519 --> 00:21:10,153 that there is an unknown force at work. 432 00:21:10,154 --> 00:21:12,823 The question is why here? Why now? 433 00:21:12,824 --> 00:21:14,925 - Why these films? - I have no idea. 434 00:21:14,926 --> 00:21:17,060 - My father would have loved it, though. - Your father? 435 00:21:17,061 --> 00:21:19,795 My father was James Desmond Wheeler. 436 00:21:26,436 --> 00:21:28,805 Okay, they bring us back. We ask them about the necklace. 437 00:21:28,806 --> 00:21:31,675 They get suspicious, search you, find the gun, rough you up. 438 00:21:31,676 --> 00:21:33,510 I slip out, go below deck. 439 00:21:33,511 --> 00:21:36,680 How bad does it get? 440 00:21:36,681 --> 00:21:38,548 I'm not gonna lie, you won't like it. 441 00:21:38,549 --> 00:21:39,950 Okay, what exactly are the rules here? 442 00:21:39,951 --> 00:21:41,651 I can't drive into oncoming traffic, 443 00:21:41,652 --> 00:21:44,054 but I can somehow get away with calling you Lady Gaga Van Damme? 444 00:21:44,055 --> 00:21:45,789 It appears we have some leeway in our actions 445 00:21:45,790 --> 00:21:47,557 provided we adhere to the major plot points. 446 00:21:47,558 --> 00:21:49,559 And getting the hell kicked out of me is a major plot point? 447 00:21:49,560 --> 00:21:51,128 - Right. - Okay, what happens next? 448 00:21:51,129 --> 00:21:52,829 Then they throw you over the side. 449 00:21:52,830 --> 00:21:54,531 - What? - Don't worry. 450 00:21:54,532 --> 00:21:57,868 I pick you up halfway to shore in an inflatable rubber dinghy. 451 00:21:57,869 --> 00:21:59,703 So after being beaten, I only have to swim 452 00:21:59,704 --> 00:22:01,271 for a mile and a half through freezing water? 453 00:22:01,272 --> 00:22:02,506 - Right. - And what are you doing 454 00:22:02,507 --> 00:22:04,374 the entire time I'm getting worked over? 455 00:22:04,375 --> 00:22:07,611 I investigate and determine Schazzola's moll has the rubies. 456 00:22:07,612 --> 00:22:08,845 But we already know that! 457 00:22:08,846 --> 00:22:10,747 What do you want me to say, Flynn? 458 00:22:10,748 --> 00:22:13,950 Mac. No Lara Croft movies back then. 459 00:22:13,951 --> 00:22:16,086 Women did the sleuthing, men did the punching. 460 00:22:16,087 --> 00:22:17,821 Well, I don't see why I... 461 00:22:17,822 --> 00:22:20,123 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 462 00:22:20,124 --> 00:22:22,258 The Shaz will see you now. 463 00:22:30,300 --> 00:22:32,469 Do you know my father's work well, Mr. Jenkins? 464 00:22:32,470 --> 00:22:35,105 Well, I rank "The Achilles High Heel" 465 00:22:35,106 --> 00:22:37,707 and "Tis of Thee" among the highest in their genres. 466 00:22:37,708 --> 00:22:40,610 Ooh, good taste. You know, it's funny the three that are running now 467 00:22:40,611 --> 00:22:42,012 are amongst my least favorite. 468 00:22:42,013 --> 00:22:43,947 The music in "Chaps In Chaps!" is good, though. 469 00:22:43,948 --> 00:22:46,449 And the natural dapple of light in the ambush is very nice. 470 00:22:46,450 --> 00:22:50,554 I wonder, would you have any of the original production reports or scripts 471 00:22:50,555 --> 00:22:54,256 - from your father's films? - I have it all. 472 00:22:56,960 --> 00:23:00,030 This isn't a town. I want to play cowboy in a town. 473 00:23:00,031 --> 00:23:03,934 Hang on, Dandy Dan. I got a good feeling about this place. 474 00:23:03,935 --> 00:23:07,704 - It feels safe here. - Oh, I hear what you're saying, Lacey. 475 00:23:07,705 --> 00:23:10,240 Or... Cassie. 476 00:23:10,241 --> 00:23:13,076 Yes, ma'am. A man can lay down some roots here. 477 00:23:13,077 --> 00:23:14,611 - There they are! - Let's get 'em! 478 00:23:14,612 --> 00:23:16,179 (GUNFIRE) 479 00:23:16,180 --> 00:23:18,548 - Ambush! Go! - Ahh! 480 00:23:18,549 --> 00:23:22,485 (GUNFIRE) 481 00:23:22,486 --> 00:23:23,587 - The loo! - What? 482 00:23:23,588 --> 00:23:24,921 - The dunny! - What? 483 00:23:24,922 --> 00:23:26,957 The poop shack over there! 484 00:23:26,958 --> 00:23:28,658 Jenkins must have patched us through to the right movie. 485 00:23:28,659 --> 00:23:30,527 All right, you guys make a run for it. I'll cover you. 486 00:23:30,528 --> 00:23:33,063 - Take Frannie. - Okay. 487 00:23:33,064 --> 00:23:37,333 - (SHOUTING) - (GUNFIRE) 488 00:23:43,473 --> 00:23:44,907 (SHOUTING) 489 00:23:47,477 --> 00:23:49,611 Oh, hoo-hoo. 490 00:23:52,549 --> 00:23:55,185 Pretty sure we're in the wrong movie again! 491 00:23:56,366 --> 00:23:57,835 (FOGHORN BLARES) 492 00:23:57,836 --> 00:23:59,136 (GRUNTS) 493 00:23:59,137 --> 00:24:01,565 For the last time, Dr. Erving, 494 00:24:01,566 --> 00:24:05,336 what's your interest in ruby necklaces? 495 00:24:05,337 --> 00:24:08,872 (GRUNTS) Okay! I think this plot point's been achieved. 496 00:24:08,873 --> 00:24:10,307 Let's move on. 497 00:24:10,308 --> 00:24:12,142 Listen to this guy. 498 00:24:12,143 --> 00:24:14,178 Cool customer. 499 00:24:14,179 --> 00:24:17,648 Dr. Julius Erving, "The Iceman." 500 00:24:17,649 --> 00:24:19,783 Technically, George Gervin was "The Iceman." 501 00:24:19,784 --> 00:24:21,986 How about I tell you what you're not telling me? 502 00:24:21,987 --> 00:24:24,722 Madeline Kincaid sent you along with your... 503 00:24:24,723 --> 00:24:26,557 Hey, where's the dame? 504 00:24:26,558 --> 00:24:29,159 She must have slipped out. She won't get far. 505 00:24:29,160 --> 00:24:32,963 Tell Madeline Kincaid there's nothing left for her on this ship no more. 506 00:24:32,964 --> 00:24:35,299 She made damn sure of that when she left. 507 00:24:35,300 --> 00:24:39,203 Surprised? Madeline didn't share the full story with you. 508 00:24:39,204 --> 00:24:42,139 Par for the course with a dame like that. 509 00:24:42,140 --> 00:24:44,975 Give her my love when you see her. 510 00:24:44,976 --> 00:24:47,711 Oh, yeah, give her this for me, too. 511 00:24:47,712 --> 00:24:48,779 (GRUNTS) 512 00:24:48,780 --> 00:24:50,848 Okay, Chico, over the side. 513 00:24:50,849 --> 00:24:52,816 Water will wake him up, then find the dame. 514 00:24:52,817 --> 00:24:55,017 Right, Shaz. 515 00:25:03,961 --> 00:25:07,563 (SOBBING) 516 00:25:12,469 --> 00:25:13,669 (DOOR OPENS) 517 00:25:38,529 --> 00:25:40,831 (APES GIBBERING) 518 00:25:40,832 --> 00:25:43,334 Why am I still in the cowboy outfit? 519 00:25:43,335 --> 00:25:45,635 At least you're not the one wearing lipstick. 520 00:25:48,172 --> 00:25:52,109 Commander Reed Steele, we meet again. 521 00:25:52,110 --> 00:25:55,179 I was not fooled by your disguise. 522 00:25:55,180 --> 00:25:58,949 Dr. Alexandra Westbrook, lovely as ever. 523 00:25:58,950 --> 00:26:03,821 Young Jub Jub. My, how you've grown. 524 00:26:03,822 --> 00:26:07,558 Almost a man. 525 00:26:07,559 --> 00:26:11,295 Commander, did you really think that your puny Xenonian Stinger fleet 526 00:26:11,296 --> 00:26:13,831 could defeat a Blandorian warship, 527 00:26:13,832 --> 00:26:16,567 let alone one commanded by me, Dradok, 528 00:26:16,568 --> 00:26:18,769 High Priest of Blandoor? 529 00:26:18,770 --> 00:26:21,472 - Jub Jub? - I got this. 530 00:26:21,473 --> 00:26:23,974 Dradok, you fool! 531 00:26:23,975 --> 00:26:26,377 The stinger squadron was only a decoy. 532 00:26:26,378 --> 00:26:29,213 When the Alliance learned you were commanding this ship, 533 00:26:29,214 --> 00:26:32,082 all Xenonian battle cruisers were deployed, 534 00:26:32,083 --> 00:26:33,250 and at warp speed. 535 00:26:33,251 --> 00:26:35,986 But to Blandoor! 536 00:26:35,987 --> 00:26:37,921 What the hell are you doing? 537 00:26:37,922 --> 00:26:41,925 It's "Brain Robbers From Planet Alpha Xenon Six." A classic. 538 00:26:41,926 --> 00:26:44,094 - You lie! - Do I? 539 00:26:44,095 --> 00:26:46,997 The why don't you try reaching Blandoor on the Telespectravision? 540 00:26:46,998 --> 00:26:49,767 Or do you fear I speak the truth? 541 00:26:49,768 --> 00:26:51,968 Open a channel! 542 00:26:53,837 --> 00:26:55,873 (GRUNTS) 543 00:26:55,874 --> 00:26:59,443 Ha! Ha! Ha! 544 00:26:59,444 --> 00:27:01,612 Congratulations, Dradok! 545 00:27:01,613 --> 00:27:03,947 You're the last remaining High Priest. 546 00:27:03,948 --> 00:27:08,986 If only there were a planet to return to, you would be king. 547 00:27:08,987 --> 00:27:11,522 You forget one thing, doctor. 548 00:27:11,523 --> 00:27:13,757 You are not guests on this ship. 549 00:27:13,758 --> 00:27:15,659 You are prisoners. 550 00:27:15,660 --> 00:27:18,595 And though I may be the last Blandorian, 551 00:27:18,596 --> 00:27:21,665 I will exact a revenge so complete 552 00:27:21,666 --> 00:27:24,835 that every vanquished Blandorian in the Ethranox 553 00:27:24,836 --> 00:27:28,772 will feel justly and sweetly avenged! 554 00:27:28,773 --> 00:27:30,941 Take them to the Cranial Cleansing Bloc! 555 00:27:30,942 --> 00:27:32,909 Ah, I forgot that part. 556 00:27:35,679 --> 00:27:39,382 Sorry, guys. I tried. 557 00:27:42,519 --> 00:27:46,256 Who is this woman in all these early photos? 558 00:27:46,257 --> 00:27:48,926 Oh, I don't know her name. 559 00:27:48,927 --> 00:27:52,162 She's probably a secretary or a girlfriend. Or both. 560 00:27:52,163 --> 00:27:55,499 She's in all the Doyle/Dupree stills. 561 00:27:55,500 --> 00:27:58,335 Something familiar about her. 562 00:27:58,336 --> 00:28:02,139 Oh, hey, what about this? 563 00:28:02,140 --> 00:28:06,610 The hand from "Seduce the Wind." 564 00:28:06,611 --> 00:28:09,179 The one that Lon Harrington used... 565 00:28:09,180 --> 00:28:10,814 - On Vivian Nance. - (GASPS) 566 00:28:10,815 --> 00:28:14,351 - Same one. - (SOFT BEEPING) 567 00:28:14,352 --> 00:28:16,820 Very, very unique item. 568 00:28:16,821 --> 00:28:19,857 But... not what we're looking for. 569 00:28:19,858 --> 00:28:21,892 Okay, well, what exactly are we looking for? 570 00:28:21,893 --> 00:28:26,396 Something that specifically pertains to the films in question 571 00:28:26,397 --> 00:28:29,700 or an item that has commonality between them. 572 00:28:29,701 --> 00:28:31,802 I wish his stuff were more organized. 573 00:28:31,803 --> 00:28:33,270 You must have loved your father very much 574 00:28:33,271 --> 00:28:34,671 to honor his work this way. 575 00:28:34,672 --> 00:28:37,341 He was a difficult man to love. 576 00:28:37,342 --> 00:28:39,176 But I was grateful to him. 577 00:28:39,177 --> 00:28:41,845 He and my mom adopted me when I was a baby. 578 00:28:41,846 --> 00:28:44,781 - Your mother? - They divorced when I was four. 579 00:28:44,782 --> 00:28:49,486 My mom died when I was eight. I was mostly raised by boarding schools. 580 00:28:49,487 --> 00:28:51,822 And I missed him. But you know what's funny? 581 00:28:51,823 --> 00:28:54,558 I always felt closer to the films 582 00:28:54,559 --> 00:28:56,792 where the best of him is. 583 00:28:58,595 --> 00:29:01,698 I got it. I got it! His typewriter. 584 00:29:01,699 --> 00:29:03,599 He wrote all his scripts on it. 585 00:29:13,844 --> 00:29:17,347 - Nicely handled. - Thanks for the warning. 586 00:29:17,348 --> 00:29:19,583 - Nice place you have here. - This is your place. 587 00:29:19,584 --> 00:29:20,574 Where do you live? 588 00:29:20,575 --> 00:29:23,387 I got a penthouse uptown overlooking the park. 589 00:29:23,388 --> 00:29:25,389 That must be nicer. 590 00:29:25,390 --> 00:29:27,391 Okay, ah! What happens next? 591 00:29:27,392 --> 00:29:30,928 Why don't you step over here and find out? 592 00:29:30,929 --> 00:29:32,563 (THUNDER) 593 00:29:32,564 --> 00:29:35,798 (SULTRY MUSIC PLAYING) 594 00:29:40,037 --> 00:29:43,173 I see we've arrived at the love scene. 595 00:29:43,174 --> 00:29:46,109 I'd say you've earned it. 596 00:29:46,110 --> 00:29:48,579 You know, Eve, you missed your era. 597 00:29:48,580 --> 00:29:49,947 In these clothes, in this light, 598 00:29:49,948 --> 00:29:51,148 you're the cat's pajamas. 599 00:29:51,149 --> 00:29:52,883 I have to confess, I've had this fantasy. 600 00:29:52,884 --> 00:29:55,519 - Have you really? - Mm-hmm. 601 00:29:55,520 --> 00:29:59,989 The only trouble is... the fade out. 602 00:30:04,928 --> 00:30:06,630 (BEEPING) 603 00:30:06,631 --> 00:30:08,165 - BOTH: Bingo. - (CHUCKLES) 604 00:30:08,166 --> 00:30:11,001 Yes, the typewriter is the artifact. 605 00:30:11,002 --> 00:30:14,571 Now, "The Found, the Lost, and the Looking," the script. 606 00:30:14,572 --> 00:30:16,440 "The Found, the Lost, and the Looking," okay. 607 00:30:16,441 --> 00:30:20,577 The scripts are over here. I know they're kept over here. 608 00:30:20,578 --> 00:30:23,981 "The Found"... "The Found, the Lost, and the Looking." 609 00:30:23,982 --> 00:30:25,515 (CHUCKLES) I got it. 610 00:30:25,516 --> 00:30:29,786 - The original script. Wow. - Excellent. 611 00:30:29,787 --> 00:30:32,956 Now, all right, so... 612 00:30:32,957 --> 00:30:35,092 - Who's "E. Darnell"? - I don't know. 613 00:30:35,093 --> 00:30:37,628 Really? 'Cause it says "The Found, the Lost, and the Looking," 614 00:30:37,629 --> 00:30:39,229 by E. Darnell. 615 00:30:39,230 --> 00:30:42,532 No, that can't be right. My dad wrote all his scripts. 616 00:30:42,533 --> 00:30:44,834 Very interesting. 617 00:30:46,403 --> 00:30:50,107 So, Dr. Erving, or is it Mr. Doyle? 618 00:30:50,108 --> 00:30:51,975 Back for round two? 619 00:30:51,976 --> 00:30:53,543 Boys, take Pearl below. 620 00:30:53,544 --> 00:30:54,678 She don't like the sight of blood. 621 00:30:54,679 --> 00:30:56,780 But before you go, 622 00:30:56,781 --> 00:30:58,582 don't worry, sweetheart, 623 00:30:58,583 --> 00:31:00,150 Daddy'll give it back. 624 00:31:00,151 --> 00:31:01,518 You'll never get away with this. 625 00:31:01,519 --> 00:31:04,021 Oh, no? Two thieves break into my office 626 00:31:04,022 --> 00:31:05,622 to steal a rare ruby necklace, 627 00:31:05,623 --> 00:31:06,857 both get shot trying to flee the scene. 628 00:31:06,858 --> 00:31:08,625 Who'll say different? 629 00:31:08,626 --> 00:31:10,160 Looks like your boys might have missed 630 00:31:10,161 --> 00:31:11,561 this little fellow, Shaz, when they frisked me. 631 00:31:11,562 --> 00:31:12,996 Hands up! 632 00:31:12,997 --> 00:31:15,499 - Ahh! - Sorry, Mr. Doyle. 633 00:31:15,500 --> 00:31:16,867 - Me, too. - Madeline. 634 00:31:16,868 --> 00:31:19,503 Yes, Tony, me. How does it feel? 635 00:31:19,504 --> 00:31:21,571 You don't scare me. You're pathetic. 636 00:31:21,572 --> 00:31:22,359 Go ahead and shoot. 637 00:31:22,360 --> 00:31:24,508 Don't do it, Madeline. You can still walk away. 638 00:31:24,509 --> 00:31:27,544 It's too late. I can't come back. I won't. 639 00:31:27,545 --> 00:31:30,147 You're all bluff. Take away your daddy's money and what are you? 640 00:31:30,148 --> 00:31:32,749 A so-so singer with too much past and too little future. 641 00:31:32,750 --> 00:31:33,984 - Shut up. - No husband. 642 00:31:33,985 --> 00:31:35,652 - I mean it, shut up! - No talent. 643 00:31:35,653 --> 00:31:37,387 - Don't say it. - And no kid. 644 00:31:37,388 --> 00:31:40,223 - (GROANS) - Flynn! 645 00:31:40,224 --> 00:31:41,925 (GUNSHOT) 646 00:31:41,926 --> 00:31:44,093 (GROANS) 647 00:31:46,930 --> 00:31:48,497 Ahem. 648 00:32:03,647 --> 00:32:05,315 We're still in the movie. 649 00:32:05,316 --> 00:32:07,284 - What happened? - I don't understand. 650 00:32:07,285 --> 00:32:10,487 - Our calculations must have been off. - We did everything right. 651 00:32:10,488 --> 00:32:13,190 It should have worked. 652 00:32:13,191 --> 00:32:15,826 We're trapped. 653 00:32:15,827 --> 00:32:19,396 Right back where we started. 654 00:32:25,612 --> 00:32:27,314 (PHONE RINGING) 655 00:32:27,315 --> 00:32:28,916 Doyle Investigations, Kitty speaking. 656 00:32:28,917 --> 00:32:30,617 - How may I direct your call? - JENKINS: Colonel? 657 00:32:30,618 --> 00:32:32,386 - Jenkins! - Colonel Baird, can you hear me? 658 00:32:32,387 --> 00:32:35,088 Yes, yes. Jenkins, help. We're stuck in a loop. 659 00:32:35,089 --> 00:32:36,890 What did we of wrong at the end? 660 00:32:36,891 --> 00:32:38,392 No, no, you did everything right. 661 00:32:38,393 --> 00:32:40,494 - It's the wrong end. - What does that mean? 662 00:32:40,495 --> 00:32:41,728 JENKINS: James Desmond Wheeler 663 00:32:41,729 --> 00:32:42,796 didn't write the movie. 664 00:32:42,797 --> 00:32:44,264 He rewrote the ending. 665 00:32:44,265 --> 00:32:46,800 I've got the original script in my hand, 666 00:32:46,801 --> 00:32:49,002 but the last four pages are torn out. 667 00:32:49,003 --> 00:32:51,605 Yes. And I have the shooting script, 668 00:32:51,606 --> 00:32:53,674 which is the identical ending of your movie. 669 00:32:53,675 --> 00:32:56,076 You're saying that the original ended differently 670 00:32:56,077 --> 00:32:57,311 and we need to deduce how. 671 00:32:57,312 --> 00:32:59,346 - Precisely. - How? 672 00:32:59,347 --> 00:33:01,114 We just spent this whole movie as detectives 673 00:33:01,115 --> 00:33:02,649 and didn't deduce anything. 674 00:33:02,650 --> 00:33:04,451 I'd suggest you stop being detectives 675 00:33:04,452 --> 00:33:06,018 and start being Librarians. 676 00:33:07,654 --> 00:33:09,121 (CHUCKLES) 677 00:33:10,157 --> 00:33:11,892 All right, now... 678 00:33:11,893 --> 00:33:14,428 Let's see if we can take care of the other Librarians. 679 00:33:14,429 --> 00:33:16,563 The magic typewriter got us into this mess. 680 00:33:16,564 --> 00:33:18,699 It should also get us out of it. 681 00:33:18,700 --> 00:33:20,100 Madeline Kincaid and Tony first fell in love... 682 00:33:20,101 --> 00:33:21,702 When she started singing at the club. 683 00:33:21,703 --> 00:33:22,903 It was her daddy's money that bankrolled 684 00:33:22,904 --> 00:33:24,238 the construction of The S.S. Tango. 685 00:33:24,239 --> 00:33:25,873 But then business started booming 686 00:33:25,874 --> 00:33:27,941 and Madeline went from being indispensable to disposable. 687 00:33:27,942 --> 00:33:30,344 - And hell hath no fury... - Like a woman scorned. 688 00:33:30,345 --> 00:33:31,712 What are we missing? What are we missing? 689 00:33:31,713 --> 00:33:34,448 Wait. How do we know she wants her necklace back? 690 00:33:34,449 --> 00:33:37,050 She doesn't want that. That's the ruse she used to get us to play patsy. 691 00:33:37,051 --> 00:33:40,053 You mentioned that, she didn't. She said someone connected to the gaming industry 692 00:33:40,054 --> 00:33:42,289 had something of hers, but she didn't specify. 693 00:33:42,290 --> 00:33:44,591 Question one, why did I assume that's what she wanted? 694 00:33:44,592 --> 00:33:46,727 Question two, what does she really want? 695 00:33:46,728 --> 00:33:47,794 Let's ask her. 696 00:33:47,795 --> 00:33:51,832 (AUDIO FAST-FORWARDING) 697 00:33:51,833 --> 00:33:54,034 - Sorry, did that hurt? - Hurt, baby? I'm not even ticklish. 698 00:33:54,035 --> 00:33:57,236 (FAST-FORWARDING) 699 00:33:59,773 --> 00:34:02,209 Here's to the found, the lost, and the looking. 700 00:34:02,210 --> 00:34:04,912 - (KNOCKING) - MADELINE: Hello? Is anyone in? 701 00:34:04,913 --> 00:34:06,280 (FAST-FORWARDING) 702 00:34:06,281 --> 00:34:08,414 Come in. 703 00:34:10,217 --> 00:34:13,053 Mr. Doyle? Mr. Mac Doyle? 704 00:34:13,054 --> 00:34:15,656 That's what my mama called me. Take a seat, Miss Kincaid. 705 00:34:15,657 --> 00:34:18,559 You know my lover and associate Kitty Dupree. 706 00:34:18,560 --> 00:34:20,460 Uh, no. 707 00:34:20,461 --> 00:34:22,195 How do you do? 708 00:34:22,196 --> 00:34:23,797 Mr. Doyle, I'm here to discu... 709 00:34:23,798 --> 00:34:25,899 Oh, I know all about your problem. 710 00:34:25,900 --> 00:34:27,868 You want me to play the dual role 711 00:34:27,869 --> 00:34:30,203 of "Patsy Punching-Bag" and "Johnny Swiss-Cheese" 712 00:34:30,204 --> 00:34:32,539 in a bus-and-truck production of "I Musta Been Stupid." 713 00:34:32,540 --> 00:34:34,608 Well, sister, I caught wise when I caught wind 714 00:34:34,609 --> 00:34:35,876 the second you wafted in here. 715 00:34:35,877 --> 00:34:39,613 Oh, I'm afraid I don't understand. 716 00:34:39,614 --> 00:34:41,481 You're not alone. 717 00:34:41,482 --> 00:34:43,283 You want to be a little less poetic, Mac? 718 00:34:43,284 --> 00:34:45,953 Tony The Shaz took something from you. What was it? 719 00:34:45,954 --> 00:34:48,388 I, uh, we... 720 00:34:48,389 --> 00:34:49,756 Oh, we know you were together. 721 00:34:49,757 --> 00:34:52,559 We know your daddy's money financed an empire. 722 00:34:52,560 --> 00:34:54,728 But then things got different and you wanted out. 723 00:34:54,729 --> 00:34:59,032 And you took his pound of flesh as payment for a broken heart. 724 00:34:59,033 --> 00:35:01,468 You're not just good, Mr. Doyle. 725 00:35:01,469 --> 00:35:03,570 You're clairvoyant. 726 00:35:03,571 --> 00:35:05,939 You got all that just from my scent? 727 00:35:05,940 --> 00:35:11,445 Imagine what insight you might glean from my touch. I keep a bungalow... 728 00:35:11,446 --> 00:35:15,816 Enough with the bungalow, Madeline. Not gonna happen. What does Tony have? 729 00:35:15,817 --> 00:35:18,018 I never should have left him. 730 00:35:18,019 --> 00:35:19,753 Then everything would have been okay. 731 00:35:19,754 --> 00:35:21,521 He wasn't all bad, not always. 732 00:35:21,522 --> 00:35:23,256 But he took something from you, didn't he? 733 00:35:23,257 --> 00:35:25,092 - Yes. - To punish you for leaving. 734 00:35:25,093 --> 00:35:25,713 Yes. 735 00:35:25,714 --> 00:35:27,527 To hurt you in a way that only you could be hurt. 736 00:35:27,528 --> 00:35:28,173 Yes. 737 00:35:28,174 --> 00:35:30,063 But it wasn't a career that he took from you. 738 00:35:30,064 --> 00:35:31,632 - No. - Or your youth. 739 00:35:31,633 --> 00:35:34,167 But he took something, Madeline, something irreplaceable. 740 00:35:34,168 --> 00:35:34,863 Mm-hmm, yes. 741 00:35:34,864 --> 00:35:36,903 And it wasn't your rubies, was it, Madeline? 742 00:35:36,904 --> 00:35:39,373 Tell me, what was it? It was... 743 00:35:39,374 --> 00:35:42,109 My Pearl. 744 00:35:42,110 --> 00:35:43,744 Madeline and Tony had a daughter, 745 00:35:43,745 --> 00:35:45,412 but they kept it hush-hush to avoid scandal, 746 00:35:45,413 --> 00:35:47,114 and when Madeline left, Tony took her. 747 00:35:47,115 --> 00:35:48,548 That's who I saw below deck. 748 00:35:48,549 --> 00:35:50,083 I wasn't there to find the necklace, 749 00:35:50,084 --> 00:35:51,184 I was there to see the girl. 750 00:35:51,185 --> 00:35:52,419 Wheeler changed the whole movie 751 00:35:52,420 --> 00:35:53,787 by rewriting the last four pages. 752 00:35:53,788 --> 00:35:55,022 He changed the heroine to a femme fatale, 753 00:35:55,023 --> 00:35:56,023 the villain to a victim. 754 00:35:56,024 --> 00:35:58,090 And the pearl to a ruby. 755 00:36:00,560 --> 00:36:02,663 (GRUNTING) 756 00:36:02,664 --> 00:36:03,864 For the last time, Dr. Erving, 757 00:36:03,865 --> 00:36:05,332 what's your interest in ruby necklaces? 758 00:36:05,333 --> 00:36:07,234 Gift for your mom. 759 00:36:07,235 --> 00:36:09,168 (GRUNTS) 760 00:36:22,916 --> 00:36:25,852 So, Dr. J, or is it Mr. Doyle? 761 00:36:25,853 --> 00:36:27,421 Back for round two? 762 00:36:27,422 --> 00:36:28,722 Boys, take Pearl below. 763 00:36:28,723 --> 00:36:29,823 She don't like the sight of blood. 764 00:36:29,824 --> 00:36:31,925 But before you go, 765 00:36:31,926 --> 00:36:33,894 don't worry, sweetheart, 766 00:36:33,895 --> 00:36:35,162 Daddy'll give it back. 767 00:36:35,163 --> 00:36:36,496 You'll never get away with this. 768 00:36:36,497 --> 00:36:39,166 Oh, no? Two thieves break into my office, 769 00:36:39,167 --> 00:36:40,767 to steal a rare ruby necklace, 770 00:36:40,768 --> 00:36:42,035 both get shot trying to flee the scene. 771 00:36:42,036 --> 00:36:43,637 Who'll say different? 772 00:36:43,638 --> 00:36:45,205 Looks like your boys might have missed 773 00:36:45,206 --> 00:36:46,840 this little fellow, Shaz, when they frisked me. 774 00:36:46,841 --> 00:36:48,707 - Hands up! - Tony? 775 00:36:54,181 --> 00:36:57,250 - Madeline? - Yes, Tony, it's me. 776 00:36:57,251 --> 00:37:01,288 - I've come to apologize. - TONY: What? 777 00:37:01,289 --> 00:37:02,622 You don't scare me. Go ahead and shoot. 778 00:37:02,623 --> 00:37:05,158 I know I hurt you, Tony, but please, 779 00:37:05,159 --> 00:37:07,094 don't punish Pearl for something I did. 780 00:37:07,095 --> 00:37:09,062 That's a lie. You're all bluff. 781 00:37:09,063 --> 00:37:10,964 Take away your daddy's money and what are you? 782 00:37:10,965 --> 00:37:13,533 A so-so singer with too much past and too little future. 783 00:37:13,534 --> 00:37:15,302 I don't care about my future, Tony. 784 00:37:15,303 --> 00:37:16,737 - Only Pearl's future. - Shut up! 785 00:37:16,738 --> 00:37:18,371 - I'm sorry, Tony. - I said shut up! 786 00:37:18,372 --> 00:37:21,174 I loved you once, and you loved me. 787 00:37:21,175 --> 00:37:25,077 If you love her, let her go. 788 00:37:29,750 --> 00:37:32,753 Never! This story ends one way only. 789 00:37:32,754 --> 00:37:33,987 - Drop it, Doyle! - Ah! 790 00:37:33,988 --> 00:37:35,120 Boys! 791 00:37:42,541 --> 00:37:44,532 Alright, boys you know what to do. 792 00:37:44,533 --> 00:37:47,401 Fit 'em with cement shoes and make 'em fish food. 793 00:37:47,402 --> 00:37:48,568 Oh! 794 00:37:56,462 --> 00:37:57,530 Watch out! 795 00:37:57,531 --> 00:37:59,864 Tex Mangrove... 796 00:38:01,667 --> 00:38:03,368 was... 797 00:38:06,105 --> 00:38:07,173 was... 798 00:38:07,174 --> 00:38:08,706 his... 799 00:38:10,609 --> 00:38:13,245 ♪ Name ♪ 800 00:38:13,246 --> 00:38:14,447 Cassandra, keep 'em covered 801 00:38:14,448 --> 00:38:15,948 while Stone and Ezekiel tie 'em up. 802 00:38:15,949 --> 00:38:17,383 Then call LAPD Harbor Patrol 803 00:38:17,384 --> 00:38:19,485 and tell 'em to get Tony The Shaz on a 207. 804 00:38:19,486 --> 00:38:21,735 Kitty, what do you say we take Madeline downstairs 805 00:38:21,736 --> 00:38:23,969 and show her what she came for? 806 00:38:39,552 --> 00:38:41,720 (BOTH SOBBING) 807 00:38:52,999 --> 00:38:54,567 Why? 808 00:38:54,568 --> 00:38:57,237 Why go back and change what he'd written? 809 00:38:57,238 --> 00:38:59,639 He didn't. 810 00:38:59,640 --> 00:39:01,574 He changed what I'd written. 811 00:39:01,575 --> 00:39:05,011 Uh, sorry, Eleanor. 812 00:39:05,012 --> 00:39:06,312 I don't understand. 813 00:39:06,313 --> 00:39:09,581 Wait. Eleanor... 814 00:39:11,584 --> 00:39:12,986 Are you E. Darnell? 815 00:39:12,987 --> 00:39:15,220 I am. 816 00:39:16,990 --> 00:39:20,159 I met your father when I was 19. 817 00:39:21,861 --> 00:39:24,564 Oh, it was wonderful. 818 00:39:24,565 --> 00:39:27,467 A true collaboration. 819 00:39:27,468 --> 00:39:30,103 I didn't care about the credit. 820 00:39:30,104 --> 00:39:33,773 But then he took you, too. 821 00:39:33,774 --> 00:39:35,208 You're my mother? 822 00:39:35,209 --> 00:39:39,111 I am your mother. 823 00:39:42,082 --> 00:39:46,118 And I have never stopped loving you. 824 00:39:48,755 --> 00:39:50,556 I love you. 825 00:40:05,772 --> 00:40:08,974 (NOIR MUSIC PLAYING) 826 00:40:15,809 --> 00:40:20,180 So James Desmond Wheeler did not write the five Doyle/Dupree movies. 827 00:40:20,181 --> 00:40:21,615 Nope. They were written entirely 828 00:40:21,616 --> 00:40:23,684 by his young assistant Eleanor Darnell. 829 00:40:23,685 --> 00:40:25,218 The had an affair, she got pregnant... 830 00:40:25,219 --> 00:40:28,021 And to avoid scandal, Wheeler convinced Eleanor 831 00:40:28,022 --> 00:40:30,190 to let him and his wife raise Jade as their own. 832 00:40:30,191 --> 00:40:31,858 He gave her some money, sent her off. 833 00:40:31,859 --> 00:40:33,393 And then she wrote "The Found, the Lost, and the Looking" 834 00:40:33,394 --> 00:40:35,195 and sent it to Wheeler and prayed that he'd make it 835 00:40:35,196 --> 00:40:36,697 in the hopes that the real story underneath 836 00:40:36,698 --> 00:40:37,731 would one day come to light. 837 00:40:37,732 --> 00:40:39,566 It did. Just took a jolt 838 00:40:39,567 --> 00:40:41,468 from a super-charged ley line to make that prayer come true. 839 00:40:41,469 --> 00:40:43,136 And me getting shot twice and beaten. 840 00:40:43,137 --> 00:40:45,539 Not to mention some very keen detective work. 841 00:40:45,540 --> 00:40:47,306 Thank you, Jenkins. 842 00:40:50,010 --> 00:40:51,712 Fun date. 843 00:40:51,713 --> 00:40:54,348 What do you say next time we stay home and watch Hulu? 844 00:40:54,349 --> 00:40:56,750 I have to say, shootings and beatings aside, 845 00:40:56,751 --> 00:40:59,119 this may have been my favorite date ever. 846 00:40:59,120 --> 00:41:01,188 - Really? - Yeah. 847 00:41:01,189 --> 00:41:05,659 I got to go into a world that I've fantasized about since I was nine. 848 00:41:05,660 --> 00:41:08,528 I got to see a very different side of you... 849 00:41:08,529 --> 00:41:11,031 dashing, sexy, confident. 850 00:41:11,032 --> 00:41:12,666 How was that a different side? 851 00:41:12,667 --> 00:41:14,901 Well, I mean, he's... he's... you're... 852 00:41:14,902 --> 00:41:17,838 you are... not that you're not, but Mac? 853 00:41:17,839 --> 00:41:20,440 Mac's just so, uh, you know. 854 00:41:20,441 --> 00:41:22,075 He's... and you try... 855 00:41:22,076 --> 00:41:25,578 (SULTRY MUSIC PLAYING) 856 00:41:25,734 --> 00:41:32,681 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 857 00:41:32,803 --> 00:41:37,173 (THEME MUSIC PLAYING) 65711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.