All language subtitles for The Hitman (1991)DVDrip.oguzan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,680 --> 00:00:20,389
�eviri: O�UZAN
1
00:00:43,840 --> 00:00:47,674
KIZGIN ADAM
7
00:03:40,760 --> 00:03:41,556
Bang bang, �ld�n!
8
00:03:42,720 --> 00:03:47,555
Lanet olsun!
Geri zek�l� herif!
9
00:03:50,760 --> 00:03:53,274
Allah seni kahretsin.
Neredeyse kalbim duracakt�
10
00:03:54,520 --> 00:03:59,514
�ok ya�land�n, Delaney. Eskiden hi�kimsenin
seni korkutmas�na izin vermezdin.
11
00:04:01,120 --> 00:04:03,270
Ama bu yapt��n hi� de komik de�ildi.
12
00:04:04,480 --> 00:04:08,234
Lanet olsun h�l� ellerim titriyor.
Sen hi� b�y�meyeceksin.
13
00:04:08,320 --> 00:04:12,154
- Sen de hi� �akadan anlam�yorsun!
- Yapt���n bu z�rvalara �aka m� diyorsun?
14
00:04:12,440 --> 00:04:16,831
- Ne oldu yoksa alt�na m� i�edin?
- Kes art�k Grogan, hi� komik de�ilsin.
15
00:04:19,240 --> 00:04:21,515
Burada bo�una vakit kaybediyoruz,
gidelim art�k.
16
00:04:21,680 --> 00:04:24,353
- O tarafta durum nas�ld�?
- Buradan biraz daha karanl�k ve so�uktu.
17
00:04:25,320 --> 00:04:27,311
Haydi bin arabaya.
18
00:04:27,800 --> 00:04:31,998
S�r�ls�klam oldum.
Burada biraz daha kal�rsam zat�rree olurum.
19
00:04:33,600 --> 00:04:36,990
- Ne oldu�unu bilmiyorum ama, bir�eyler hissediyorum.
- Sa�mal�k!
20
00:04:37,480 --> 00:04:41,075
- Haydi arabaya bin de gidelim buradan.
- Ne oldu Del, yoksa sevgilin mi bekliyor?
21
00:04:41,960 --> 00:04:46,511
Neden olmas�n?
M�kemmel bacaklar� var onun.
22
00:04:46,600 --> 00:04:51,151
- Sen a�z�n�n tad�n� bilirsin.
- A�z�m�n tad�n� bilseydim burada olmazd�m! Haydi.
23
00:04:55,360 --> 00:04:57,191
Burada hi�bir �ey yok.
24
00:04:59,320 --> 00:05:01,117
San�r�m...
25
00:05:01,840 --> 00:05:04,718
- Neydi o?
- Ne?
26
00:05:04,960 --> 00:05:06,712
Bir �ey g�rd�m.
27
00:05:07,240 --> 00:05:09,800
- Evet onlar! Yard�m �a��r Del.
- Lanet olsun!
28
00:07:03,840 --> 00:07:05,592
Nerede bu herif?
29
00:07:10,560 --> 00:07:15,190
Hey, d��ar�da bir �eyler oluyor.
B�rak�n onlar� da ��kal�m.
30
00:07:38,720 --> 00:07:41,188
Bir tane daha ister misin?
31
00:08:44,000 --> 00:08:46,912
Kan kokusu al�yorum.
32
00:09:00,440 --> 00:09:01,839
Neler pe�indesin, serseri?
33
00:09:11,240 --> 00:09:13,231
Demek sen bana serseri diyorsun ha?
34
00:09:17,520 --> 00:09:20,080
�yi misin? Tut �unlar�.
35
00:09:25,720 --> 00:09:30,748
- �yi i� ba�ard�k ortak.
- Hay�r Grogan sen de�il...
36
00:09:30,840 --> 00:09:34,469
- ...ben ba�ard�m...
- ...Ne kadar al�ak g�n�ll�s�n.
37
00:10:04,280 --> 00:10:06,157
�ok iyi bir polisti.
38
00:10:07,200 --> 00:10:10,749
O kadar iyiydi ki,
benim bu i�e bula�t���m� anlayamad�.
39
00:10:11,920 --> 00:10:15,959
- Tanr�m, bir an i�in her �eyin bitti�ini sand�m.
- ��i bok ettiniz.
40
00:10:16,320 --> 00:10:20,029
Bu mal�n yar�n yerine ula�mas� gerekiyordu.
41
00:10:20,320 --> 00:10:24,393
Ama biri bize lanet bir oyun oynad�.
42
00:10:24,480 --> 00:10:30,396
- Dinle, ben elimden geleni yapt�m.
- Sen art�k �ok can�m� s�kmaya ba�lad�n.
43
00:10:31,000 --> 00:10:35,437
Yapma!
Delaney! Ne yap�yorsun?!
44
00:10:46,120 --> 00:10:49,795
- Acele edin, kan kaybediyor.
- Ameliyathane haz�r.
45
00:10:51,440 --> 00:10:55,752
Kan gurubu tespit edilsin.
Kan vermemiz gerekiyor.
46
00:11:05,560 --> 00:11:07,232
�ekilin �u kap�n�n �n�nden.
47
00:11:07,600 --> 00:11:09,955
AC�L TIBB� YARDIM
48
00:11:11,280 --> 00:11:14,033
- Bas�n� nas�l?
- D���yor.
49
00:11:19,760 --> 00:11:20,954
Onu kaybediyoruz.
50
00:11:49,880 --> 00:11:52,758
Biz bu durumlarla olduk�a s�k kar��la��r�z.
51
00:11:52,840 --> 00:11:58,517
Memur Garrett'in �ok g��l� bir b�nyesi var.
Yaras� �ok a��r olmas�na ra�men...
bunu atlataca��na eminim ben.
52
00:11:58,600 --> 00:11:59,237
Umar�m.
53
00:12:00,560 --> 00:12:04,872
Anestezinin etkisinden hen�z kurtulamad�.
Sizinle konu�amayabilir.
54
00:12:05,240 --> 00:12:07,196
Pek konu�kan de�ildir zaten.
55
00:12:08,480 --> 00:12:10,436
Belki de de�i�mi�tir.
56
00:12:11,320 --> 00:12:14,710
��nk� neredeyse �ld�.
57
00:12:16,360 --> 00:12:18,430
Ve t�bbi olarak �l�m� atlatt�.
58
00:12:19,080 --> 00:12:21,435
�ok �ansl�ym��.
59
00:12:22,280 --> 00:12:24,555
Yan�l�yorsunuz Doktor Adgens.
60
00:12:25,080 --> 00:12:27,878
Onun �ans� yoktu.
61
00:12:28,320 --> 00:12:33,917
��nk� herkese Memur Garret'in
resmen �ld���n� a��klayaca��z .
61
00:12:35,320 --> 00:12:38,917
SEATTLE, WASHINGTON
3 YIL SONRA
62
00:13:07,160 --> 00:13:08,912
Evime ho�geldiniz beyler.
63
00:13:12,360 --> 00:13:15,989
Bu operasyonda zamanlama �ok �nemli.
64
00:13:16,080 --> 00:13:19,993
Frans�zlara iyi bir ders vermemiz gerekiyor.
65
00:13:20,480 --> 00:13:23,517
O lanet heriflere salyangoz yenmeyen bir b�lgeye
girmenin ne demek oldu�unu g�stermek zorunday�z.
66
00:13:25,880 --> 00:13:29,714
Bildi�iniz gibi onlar y�z�nden 20 Milyon Dolar
zarara girdik.
67
00:13:29,800 --> 00:13:33,839
Lacombe param�z� ald�!
Benim param�
68
00:13:35,080 --> 00:13:37,548
O pi�lerin hi�biri Vancouver'a sa� d�nmeyecek.
Hi� biri.
69
00:13:39,800 --> 00:13:43,475
Hepsinin beyninde b�y�k delikler a�man�z� istiyorum.
70
00:13:43,560 --> 00:13:48,190
Benim b�lgeme girenlerin sonu �l�md�r.
Bunu ��renmeleri laz�m.
71
00:13:53,960 --> 00:13:56,918
�imdi, yerime bakacak birini bulmam gerekiyor.
72
00:13:58,960 --> 00:14:05,399
Ben burada olmad���m zaman hepiniz se�ti�im
ki�inin emirlerine uymak zorundas�n�z.
73
00:14:07,320 --> 00:14:10,392
Onun i�in bu ki�inin kendini
kan�tlam�� biri olmas� gerekiyor.
74
00:14:12,280 --> 00:14:14,635
Bana kaz�k atmaya kalk��mayacak...
75
00:14:15,360 --> 00:14:17,920
...ve dediklerime kar�� ��kmayacak biri.
76
00:14:20,320 --> 00:14:22,675
- Bu adam�n ad�, Grogan.
- Ne?!
77
00:14:24,560 --> 00:14:25,470
Sen neden bahsediyorsun?
78
00:14:26,440 --> 00:14:30,079
Sal, sinirlenmekte hakl�s�n,
ama l�tfen beni anlamaya �al��.
79
00:14:30,160 --> 00:14:34,438
Ba�ka se�ene�im yoktu.
80
00:14:34,520 --> 00:14:38,832
- Ama bunu sana tel�fi edece�im.
- Tel�fi etmek mi? Ne yapacaks�n?
81
00:14:43,560 --> 00:14:47,473
Bana yeni bir araba m� alacaks�n?
Fahi�elerden harem mi kuracaks�n?
82
00:14:48,000 --> 00:14:49,991
E�er istersen.
83
00:14:51,400 --> 00:14:53,834
Bana oyun mu oynuyorsun, Marco!?
84
00:14:53,920 --> 00:14:59,040
Sana tam yedi y�l�m� verdim,
bir dedi�ini iki etmedim...
85
00:14:59,120 --> 00:15:02,476
...bunun kar��l���nda beni kald�r�p
bir kenara m� at�yorsun?
86
00:15:03,400 --> 00:15:06,472
Nino 22 y�ld�r benim yan�mda.
Karde�i Stansi'de 17 y�ld�r.
87
00:15:07,320 --> 00:15:10,232
Beni o geri zek�l� heriflerle ayn� kafese
koyamazs�n!
88
00:15:13,200 --> 00:15:18,399
Ben sana para kazand�rd�m, b�y�k paralar.
Bu i� benim hakk�m ve onu ba�kas�na veremezsin.
89
00:15:22,520 --> 00:15:25,159
Hey, hey, siktir, siktir!
90
00:15:25,920 --> 00:15:28,229
Sana bir �ey s�yleyeyim mi, Marco?
91
00:15:28,320 --> 00:15:30,993
O senin hukuk dan��man�n olabilir,
ama ba�ka hi�bir i�e yaramaz.
92
00:15:31,680 --> 00:15:36,117
Sana gelince Grogan,
Marco'yu kand�rabilirsin ama beni asla.
93
00:15:36,520 --> 00:15:40,752
G�z�m� bir an olsun �zerinden ay�rmayaca��m.
Her hareketini �ok yak�ndan izleyece�im.
94
00:15:41,560 --> 00:15:44,279
Siktir Marco, bu la��m faresini
nas�l benim yerime ge�irebilirsin?
95
00:15:56,080 --> 00:15:59,629
Tanr� a�k�na, Grogan, ben burada ya��yorum.
96
00:15:59,720 --> 00:16:01,790
Benim evime gelip mobilyalar�m�n
i�ine etmeye hi� hakk�n yok.
97
00:16:02,440 --> 00:16:07,036
- Bunu yapman gerekmezdi.
- Do�ru, gerekmezdi.
98
00:16:08,400 --> 00:16:11,039
Ama pisli�in biriydi.
99
00:16:14,560 --> 00:16:20,078
Biliyor musun b�t�n �mr�mde
senin kadar so�uk kanl� bir adam g�rmedim.
100
00:16:20,480 --> 00:16:25,110
Teti�i �ekiyorsun ve adam�n i�ini bitiriyorsun.
101
00:16:29,880 --> 00:16:34,829
Ne dersiniz?
��inizde polis �a��rmak isteyen var m�?
102
00:16:36,000 --> 00:16:38,719
Hi� g�n�ll� g�remiyorum.
103
00:16:40,360 --> 00:16:42,078
San�r�m hakl�s�n, Grogan.
104
00:16:43,560 --> 00:16:45,994
Sal i�e yaramaz herifin biriydi.
105
00:16:47,280 --> 00:16:49,794
Haydi �ocuklar, yapacak i�lerimiz var.
106
00:16:51,080 --> 00:16:54,789
A�a��l�k herif, seni ben vurmak isterdim.
107
00:17:04,120 --> 00:17:07,078
Bu taraftan.
108
00:17:07,640 --> 00:17:12,156
- Patron sensin, Marco.
- Do�ru, patron benim.
109
00:17:28,560 --> 00:17:30,676
Onun en iyisi oldu�una emin misin?
110
00:17:30,800 --> 00:17:33,314
Sen de�il misin?
111
00:17:36,560 --> 00:17:38,073
Evet!
112
00:18:40,360 --> 00:18:44,399
Ge� kal�rlarsa ya da rotay� de�i�tirirlerse,
o zaman ne yapaca��z, Grogan?
113
00:18:44,480 --> 00:18:47,756
- �ok kahve i�iyorsun, Nino.
- Sinirlerimi yat��t�r�yor.
114
00:18:47,840 --> 00:18:49,637
Belli oluyor.
115
00:18:51,880 --> 00:18:54,110
Scolary'i oradan al.
116
00:18:54,640 --> 00:18:56,312
Stansi'ye de sakin olmas�n� s�yle.
117
00:18:57,440 --> 00:18:58,998
Tamam s�ylerim, Danny.
118
00:19:02,560 --> 00:19:03,913
Geri �ekil haydi!
119
00:19:07,040 --> 00:19:09,793
Tony, soka��n �b�r taraf�na git.
120
00:19:10,080 --> 00:19:11,672
Sen de sakin ol, Stansi.
Haydi, �abuk, �abuk.
121
00:19:26,400 --> 00:19:27,879
Y�ce �sa...
122
00:19:30,840 --> 00:19:33,195
Ah, Danny...
123
00:19:37,760 --> 00:19:41,036
...Bak, Marco'nun seni se�mesine
�ok sevindim.
124
00:19:42,600 --> 00:19:48,550
Stansi ve ben Brooklyn'de
onun yan�nda yeti�tik.
125
00:19:48,640 --> 00:19:54,158
O zamandan beri Marco,
bizim patronumuzdur.
126
00:19:54,440 --> 00:19:58,274
Babas� bat�ya bat�ya ta��nd��� zaman
gitmek zorunda kalm��t� ama...
127
00:20:00,000 --> 00:20:04,312
...burada d�zenini kurar kurmaz
beni ve karde�imi yan�na ald�.
128
00:20:07,360 --> 00:20:09,237
Bizi �ok �zlemi�.
129
00:20:20,320 --> 00:20:26,714
Marco, �ok zeki ve tuttu�unu koparan bir adamd�r.
130
00:20:30,560 --> 00:20:32,710
Ama biz h�l� �ayla��z.
131
00:20:32,800 --> 00:20:36,952
Bu g�revi senin yerine ikimizden birine verseydi,
her�eyi y�z�m�ze g�z�m�ze bula�t�r�rd�k.
132
00:20:37,600 --> 00:20:39,511
Sen �ok iyisin.
133
00:20:40,520 --> 00:20:44,308
- Bunu hakediyorsun, tebrikler.
- Sa�ol, Nino.
134
00:20:50,640 --> 00:20:53,029
Herkes tetikte olsun.
135
00:20:54,520 --> 00:20:55,635
Geliyorlar.
136
00:21:09,240 --> 00:21:10,673
�imdi.
137
00:21:19,400 --> 00:21:21,197
Haydi herkes arabadan insin, acele edin!
138
00:21:37,800 --> 00:21:40,234
�ok iyi i� ba�ard�k.
139
00:21:41,640 --> 00:21:44,313
Stansi, �u pisli�i temizle ve
bir an �nce gidin.
140
00:21:45,560 --> 00:21:46,515
Tamam, Danny.
141
00:22:03,520 --> 00:22:07,798
�ok �zg�n�m, beyler.
�yi yolculuklar.
142
00:22:17,960 --> 00:22:19,029
Haydi, gidelim art�k.
143
00:22:40,840 --> 00:22:42,671
�ok g�zel!
144
00:22:55,480 --> 00:22:58,153
Geri d�n�n Grogan.
Bizi tuza�a d���rd�ler!
145
00:23:25,760 --> 00:23:26,988
Neler oluyor?!
146
00:23:31,920 --> 00:23:33,876
Hay�r, para senin olsun
beni �ld�rme...
147
00:24:06,120 --> 00:24:07,792
Stansi!
148
00:24:18,520 --> 00:24:20,875
Merak etme, iyile�eceksin o�lum.
149
00:24:21,720 --> 00:24:27,875
Nino, �ok can�m yan�yor.
150
00:24:35,320 --> 00:24:39,438
Stansi �ok �zg�n�m, �ok �zg�n�m.
151
00:24:41,960 --> 00:24:44,918
- Nino, haydi gidelim art�k.
- Onu soka��n ortas�nda b�rakamam.
152
00:24:45,480 --> 00:24:46,959
B�rakmak zorundas�n.
153
00:24:56,600 --> 00:24:59,592
Bu pi�de onlardan biri!
154
00:25:07,120 --> 00:25:10,237
- Arap m�s�n?
- Defol.
155
00:25:14,880 --> 00:25:19,510
- Haydi Nino, �u herifi mezbahaneye g�t�r.
- Ben onu cehenneme g�t�rece�im.
156
00:26:26,640 --> 00:26:27,868
Tim.
157
00:26:29,960 --> 00:26:30,756
Bay Grogan?
158
00:26:31,200 --> 00:26:33,634
Ne oldu, Kaplan?
Burada ne yap�yorsun?
159
00:26:34,560 --> 00:26:38,075
Annem �al���yor.
Ben de anahtar� kaybettim.
160
00:26:59,200 --> 00:27:01,668
Gel haydi burada uyuyamazs�n.
Kalk bakal�m.
161
00:27:11,800 --> 00:27:13,358
�yi geceler.
162
00:28:23,360 --> 00:28:27,194
Daha bitmedi, tad�n� sevinceye kadar
bunu yiyeceksin al�ak herif.
163
00:28:29,240 --> 00:28:31,959
A�z�n� a� ve ye!
164
00:28:32,520 --> 00:28:35,432
Yut haydi, �ok seveceksin.
165
00:28:35,520 --> 00:28:42,870
Merak etme, hi� kimseye senin
domuz eti yedi�ini s�ylemeyece�im.
166
00:28:43,840 --> 00:28:46,274
A�z�n� a�!
167
00:28:46,520 --> 00:28:48,272
Siktir.
168
00:28:48,880 --> 00:28:51,633
Dinle hayvan herif.
169
00:28:51,840 --> 00:28:57,836
Bunun hepsini bitirmeden,
elimden kurtulamazs�n.
170
00:28:58,120 --> 00:29:01,749
Onun i�in uslu bir �ocuk ol ve ye �unu.
171
00:29:06,520 --> 00:29:12,117
�sl�m �lkelerinde domuz eti yiyen g�naha
girermi�, do�ru mu ha?
172
00:29:15,560 --> 00:29:19,633
Art�k sen de bir g�nahk�rs�n,
anl�yor musun?
173
00:29:20,360 --> 00:29:23,557
Karde�lerin seni kabul etmeyecekler.
174
00:29:30,680 --> 00:29:31,715
Marco?
175
00:29:32,320 --> 00:29:33,833
Danny, sen misin?
176
00:29:36,000 --> 00:29:37,956
Herhalde yan�ld�m.
177
00:29:39,440 --> 00:29:43,228
Kahvalt�n� bitir art�k.
Haydi az kald�.
178
00:29:56,320 --> 00:29:57,958
Hey kim var orada?
179
00:29:59,160 --> 00:30:00,832
Sen misin, Grogan?
180
00:30:54,320 --> 00:30:59,155
- Bay Grogan, beni hat�rlad�n�z m�?
Ben Tim'in annesiyim.
- Ah tabii Bayan Murphy?
181
00:30:59,960 --> 00:31:00,676
��eri girin, Tim burada.
182
00:31:02,720 --> 00:31:05,712
Notunuzu ald�m Bay Grogan.
Bu durum i�in �ok �zg�n�m.
183
00:31:06,400 --> 00:31:08,630
Hi� �nemli de�il. L�tfen girin.
184
00:31:14,840 --> 00:31:16,193
Merhaba anne.
185
00:31:16,320 --> 00:31:20,598
- Haydi Tim okula ge� kalacaks�n.
- Bug�n Cumartesi, Anne.
186
00:31:23,400 --> 00:31:27,791
Dinle can�m, ben birazdan tekrar i�e gidece�im.
Sana anahtar yapt�racak vaktim olmayacak.
187
00:31:27,880 --> 00:31:30,678
�nemli de�il evde kal�r video seyrederim.
188
00:31:33,640 --> 00:31:35,995
Hey u�ak maketleri!
189
00:31:36,560 --> 00:31:39,154
- U�aklardan anlar m�s�n?
- Hay�r pek de�il.
190
00:31:40,000 --> 00:31:42,912
- Ama bir keresinde ''Blue Angel'' g�rm��t�m.
- Ger�ekten mi?
191
00:31:43,040 --> 00:31:46,669
Art�k bunlar� kullan�yorlar.
F-18 'Hornet'.
192
00:31:47,560 --> 00:31:48,959
Bunu yeni bitirdim.
193
00:31:49,280 --> 00:31:51,475
Bakabilir miyim?
194
00:31:53,440 --> 00:31:56,000
- Maket yapmay� sever misin?
- Hi� yapmad�m.
195
00:31:56,440 --> 00:32:02,072
Bir F-14'e ba�lamak �zereyim.
Bana yard�m eder misin?
196
00:32:02,160 --> 00:32:04,515
- Ah ciddi misiniz?
- Tabi�.
197
00:32:05,640 --> 00:32:09,315
�stersen sana evimin anahtar�n� da vereyim.
Tabi� sizin i�in bir sak�ncas� yoksa.
198
00:32:09,400 --> 00:32:12,472
- Alabilir miyim?
- Tabi� hayat�m, al bakal�m.
199
00:32:14,240 --> 00:32:18,518
- Ama �imdi eve git ve �st�n� de�i�tir, tamam m�?
- Te�ekk�r ederim, Bay Grogan.
200
00:32:23,920 --> 00:32:25,148
�ok tatl� bir �ocuk.
201
00:32:26,440 --> 00:32:29,671
Te�ekk�rler, ben art�k gitsem iyi olacak.
Tim'in kahvalt�s�n� haz�rlayay�m ve dinleneyim.
202
00:32:31,040 --> 00:32:32,598
Ka� i�te �al���yorsunuz?
203
00:32:32,720 --> 00:32:36,599
��, ama bir tanesi yar�m g�n.
Buraya ta��nmak hi� kolay olmad�.
Tekrar te�ekk�rler Bay Grogan.
204
00:32:39,920 --> 00:32:43,151
- Bir�ey de�il, bana Danny deyin.
- Ben de Kate.
205
00:32:53,280 --> 00:32:55,236
Burada Bay Luganni.
206
00:33:00,160 --> 00:33:03,630
Yo yo yo sen gelme.
Onunla yaln�z konu�mak istiyorum, tamam m�?
207
00:33:07,080 --> 00:33:11,039
- Ni�in ge� kald�n, yolda lastik mi patlad�?
- Trafikten.
208
00:33:11,640 --> 00:33:14,712
Bana bir golf sopas� ver Rick.
Adam�n �st�nde ne buldun?
209
00:33:14,800 --> 00:33:16,597
Yaln�zca bunu.
210
00:33:18,560 --> 00:33:21,597
- Nedir bu?
- M�sl�manlara �zg� bir �ey.
211
00:33:21,680 --> 00:33:25,992
- Adam arap m�?
- Konu�mad�.
212
00:33:26,480 --> 00:33:27,674
Yaa �yle mi?
213
00:33:30,880 --> 00:33:32,871
�elik troykaym��. Harika.
214
00:33:36,440 --> 00:33:37,429
Neredeler?
215
00:33:38,920 --> 00:33:41,912
- �l�m odas�nda.
- Bu �ok uygun.
216
00:33:51,440 --> 00:33:52,634
Hangi cehennemde bu?
217
00:33:54,480 --> 00:33:56,994
Nino, neredesin?!
218
00:34:01,440 --> 00:34:03,351
Bay Luganni.
219
00:34:07,000 --> 00:34:09,116
Aman Tanr�m!
220
00:34:14,840 --> 00:34:16,592
H... hayatta m�?
221
00:34:21,240 --> 00:34:22,798
Hay�r dokunma.
222
00:34:24,040 --> 00:34:25,598
Senin i�in ne yapabilirim?
223
00:34:27,080 --> 00:34:29,355
L�tfen �ld�r beni.
224
00:34:29,440 --> 00:34:34,594
- Danny onu �ld�r�r m�s�n, l�tfen?
- Hay�r o de�il...
225
00:34:43,200 --> 00:34:44,519
Bunu sen yapmal�s�n.
226
00:34:48,000 --> 00:34:49,274
- Ama...
- �zg�n�m.
227
00:34:49,360 --> 00:34:50,349
Marco...
228
00:34:52,680 --> 00:34:54,113
�ld�r beni.
229
00:35:02,320 --> 00:35:04,595
Affet beni, Tanr�m.
230
00:35:09,560 --> 00:35:12,757
Dinle bieni Garret.
Pl�n�m�z� de�i�tirmeyece�iz.
231
00:35:12,840 --> 00:35:15,957
Onlar� bir araya getirip,
ondan sonrada yok edece�iz.
232
00:35:16,040 --> 00:35:19,635
Dikkatleri �st�ne �ekmemeye �al��.
233
00:35:19,720 --> 00:35:24,236
Zaman� gelince de onlar� �ld�r.
S�rayla gideceksin...
234
00:35:24,360 --> 00:35:25,190
�nce alt� numarayla ba�la.
235
00:35:25,280 --> 00:35:27,111
Hay�r hay�r, yedi!
236
00:35:30,880 --> 00:35:32,757
Lanet olas� Garrett.
237
00:35:35,280 --> 00:35:36,554
Beni dinlemiyor musun?
238
00:35:37,320 --> 00:35:41,154
Biliyor musun bunlar eskiden karada
ya�ayabilirlermi�?
239
00:35:42,080 --> 00:35:43,798
Kimin umurunda?
240
00:35:44,560 --> 00:35:46,073
Senin derdin ne?
241
00:35:46,800 --> 00:35:50,873
- Yok bi'�ey, Delaney'den bir haber var m�?
- �imdilik o bizi ilgilendirmiyor.
242
00:35:51,280 --> 00:35:54,909
- Peki ya Luganni ve Lacombe'dan?
- Ne olmu� onlara?
243
00:35:55,000 --> 00:35:56,991
O ikisini ne zaman bir araya getireceksin?
244
00:35:58,480 --> 00:36:00,311
Acele etme.
Daha yaln�zca iki y�l oldu.
245
00:36:02,040 --> 00:36:05,874
Biliyor musun Garret?
Bazen beni deli ediyorsun.
246
00:36:15,760 --> 00:36:19,878
�ok g�zelsin.
�ok g�zelsin can�m.
247
00:36:22,240 --> 00:36:26,756
Ben kimseden bir�ey istemem Grogan, emrederim.
Anl�yor musun, emrederim?
248
00:36:27,680 --> 00:36:30,319
O Frans�zlar� bir an �nce b�lgemden
��karmak zorundas�n.
249
00:36:30,400 --> 00:36:35,793
Lacombe'la sava�mana gerek yok?
Ondan �nce o �ranl�lardan kurtulman�n bir
yolunu bulmal�s�n.
250
00:36:35,880 --> 00:36:38,155
Bana, ne yapmam gerekti�ini s�yleyenlerin
ba��na neler gelir biliyor musun...
251
00:36:39,960 --> 00:36:43,839
...polisin onlar�n par�alar�n� bir araya getirebilmesi
haftalar s�rer.
252
00:36:48,080 --> 00:36:51,709
- S�ylemek istedi�in ba�ka bir �ey var m�?
- Korkudan dilimi yuttum.
253
00:36:53,600 --> 00:36:58,833
Senin en sevdi�im y�n�n bu Grogan.
Benimle rahat�a konu�abiliyorsun.
254
00:36:59,920 --> 00:37:01,148
Bekle biraz.
255
00:37:03,440 --> 00:37:08,389
Biliyorsun ben de sokaklarda b�y�d�m.
Ve ilk ��rendi�im �ey kavga etmek oldu.
256
00:37:09,360 --> 00:37:14,673
Ne demek istedi�imi anlatabildim mi Grogan?
257
00:37:14,760 --> 00:37:17,558
Benden �z�r m� diliyorsun?
258
00:37:20,760 --> 00:37:22,113
L�net.
259
00:37:40,960 --> 00:37:46,239
Tamam 17 bin.
Anla�t�k.
260
00:37:46,320 --> 00:37:51,348
Harika neredeyse 40 eder.
Evet Luganni etlerini ald���n�z i�in �ok te�ekk�r ederiz.
261
00:37:52,040 --> 00:37:56,192
Makbuzunuzu al�n.
Bunu kaybetmemeye �al���n tamam m�?
262
00:37:58,960 --> 00:38:04,080
Ve yar�nki basketbol ma�lar�na bir ka� bilet.
Bay Luganni'nin arma�an�.
263
00:38:05,400 --> 00:38:08,790
�yi g�nler beyler. �yi i�ti.
264
00:38:10,840 --> 00:38:12,319
Kendine iyi bak, Bruno.
265
00:38:17,640 --> 00:38:19,278
Gerizek�l�lar.
266
00:38:21,040 --> 00:38:24,749
- ��imiz erken bitti Joe, yemek yiyelim mi?
- �in yeme�ine ne dersin?
267
00:38:28,320 --> 00:38:30,436
Vay anas�n�, neler oluyor?!
268
00:38:31,080 --> 00:38:36,438
Beyler �nce silahlar�n�z� ve �antalar�n�z� yere at�n.
Sonrada �� ad�m geri �ekilin, l�tfen.
269
00:38:37,160 --> 00:38:42,596
- Bunu yapmak size �ok mu zor geliyor acaba?
- Biz kimin i�in �al���yoruz biliyor musun?
E�er bizi vurursan...
270
00:38:47,160 --> 00:38:49,754
Hepsini alabilirsiniz,
nas�lsa benim param de�il.
271
00:38:51,600 --> 00:38:53,352
Paltonu a� l�tfen, yava��a.
272
00:39:00,080 --> 00:39:04,153
Ne yaz�k ki arkada��n senin kadar anlay��l� de�ildi.
273
00:39:04,240 --> 00:39:09,872
Arabadaki mallar� bo�altt�k.
Bizi ilgilendiren de onlard� zaten.
274
00:39:09,960 --> 00:39:14,431
Yani art�k gidebilirsin, iyi g�nler.
Dikkatli s�r.
275
00:39:55,640 --> 00:39:57,835
Elimden kurtuldu�unu sanma.
276
00:39:59,320 --> 00:40:01,356
Bir dahaki sefere can�na okuyaca��m senin.
277
00:40:02,200 --> 00:40:06,193
Yine olmad� Bob, onu haklayabilmen i�in
�nce yakalaman gerekir o�lum.
278
00:40:25,880 --> 00:40:27,313
Nas�ls�n, Kaplan?
279
00:40:29,720 --> 00:40:33,269
�yiyim. Bu ger�ekten �ok zevkli bir i�.
280
00:40:34,960 --> 00:40:36,598
Yeni mi geldin?
281
00:40:38,360 --> 00:40:39,839
Olduk�a...
282
00:40:50,000 --> 00:40:53,675
Sesin biraz tuhaf geliyor.
Okulda her �ey yolunda m� ?
283
00:40:53,760 --> 00:40:54,397
Tabi�.
284
00:41:06,520 --> 00:41:07,839
Portakal suyu?
285
00:41:08,960 --> 00:41:10,313
Hay�r, te�ekk�rler.
286
00:41:16,520 --> 00:41:19,910
Biliyor musun Tim, benim okul y�llar�m
�ok k�t� ge�mi�ti?
287
00:41:20,400 --> 00:41:24,916
Ger�ekten mi? Derslerden dolay� m�?
288
00:41:25,200 --> 00:41:27,873
Mesele yaln�zca dersler de�ildi.
289
00:41:28,080 --> 00:41:29,832
Peki ya neydi?
290
00:41:30,720 --> 00:41:35,635
- �ocuk�a �eyler i�te. �stemedi�inden emin misin?
- Hay�r te�ekk�rler. Ne gibi �eyler?
291
00:41:36,160 --> 00:41:40,358
Ben senin ya��dayken,
belki de daha b�y�kken...
292
00:41:40,480 --> 00:41:44,632
...beni Arizona'da k�z�lderili �ocuklar�n
devam etti�i bir okula g�ndemi�lerdi.
293
00:41:45,480 --> 00:41:49,029
Okulda benden nefret eden
bir ka� �ocuk vard�.
294
00:41:49,320 --> 00:41:52,039
- Her g�n beni eve kadar kovalarlard�.
- Peki sen ne yapard�n?
295
00:41:52,480 --> 00:41:56,917
Yolumun �zerindeki benzinlikte �al��an bir adam,
her g�n benim o �ocuklar taraf�ndan...
296
00:41:57,640 --> 00:42:01,633
...kovalan���m� izlermi�.
297
00:42:03,160 --> 00:42:07,631
Herhade adam�n can�na tak etmi� olacak,
beni durdurup, �ocuklarla y�zle�tirdi .
298
00:42:07,840 --> 00:42:13,597
Bana korkular�mdan ka�man�n onlarla y�zle�mekten
daha zor oldu�unu s�yledi.
299
00:42:14,360 --> 00:42:17,272
Ve hakl�yd�. O g�nden beri hi� ka�m�yorum Tim.
Asla.
300
00:42:17,680 --> 00:42:19,398
Beni kovalamalar�n�n sebebi...
301
00:42:20,800 --> 00:42:25,874
...benden ho�lanmamalar� de�ildi,
beni tan�m�yorlard� bile.
302
00:42:26,960 --> 00:42:31,670
B�t�n mesele benim sa�lar�m�n...
303
00:42:32,320 --> 00:42:35,869
..g�zlerimin ve derimin renginin onlardan
daha a��k olmas�yd�.
304
00:42:36,480 --> 00:42:39,711
Bundan dolay� sald�r�yorlard�.
305
00:42:41,120 --> 00:42:44,635
- Ne demek istedi�imi anl�yor musun?
- Evet.
306
00:42:45,960 --> 00:42:49,999
Peki...
ya �ocuklar b�y�kse?
307
00:42:53,480 --> 00:42:54,708
Bu kadar m�?
308
00:42:56,080 --> 00:42:56,398
Yoksa bu kadar m�?
309
00:42:58,800 --> 00:42:59,550
Buraya gel, �u sehpay� �ekelim.
309
00:43:02,800 --> 00:43:05,550
Ucundan tut.
310
00:43:08,400 --> 00:43:11,039
Sana i�ine yarayabilecek bir ka� �ey
g�sterece�im.
311
00:43:11,680 --> 00:43:16,993
�o�u insan sa�lakt�r.
Onun i�in sana vuracaklar� zaman
sa� ellerini kullan�rlar.
312
00:43:18,600 --> 00:43:22,115
Y�z�n� ona d�nersen, y�z�ne ve g��s�ne
yumruk yiyebilirsin.
313
00:43:22,200 --> 00:43:24,555
Hafif�e yan d�nmen gerekir.
314
00:43:25,720 --> 00:43:28,439
Dizlerini b�k,
sa� ayak �nde.
315
00:43:29,080 --> 00:43:31,799
�imdi dirseklerini de b�k.
Kollar�n gev�ek olsun.
316
00:43:31,880 --> 00:43:33,472
Bu elini savunmada kullanacaks�n.
317
00:43:33,920 --> 00:43:37,196
Sana sa� elle vurdu�um zaman, bana
b�yle engel olacaks�n
318
00:43:37,920 --> 00:43:41,913
Ve sa� elinle bana yumruk atacaks�n.
Elini arkaya atma, �nde dursun.
319
00:43:42,760 --> 00:43:46,912
Sa� elinle bana yuruk atarken sol elini
geriye atacaks�n tamam m�?
320
00:43:47,000 --> 00:43:50,834
Tam buraya vurmaya �al��acaks�n,
��nk� buras� hassas bir b�lgedir.
321
00:43:51,640 --> 00:43:53,471
Bak Tim �imdi.
322
00:43:53,560 --> 00:43:59,590
Ben sana sa� vurdu�um zaman bloke et
ve sa� elinle sana g�sterdi�im yere yumruk at.
323
00:44:00,120 --> 00:44:01,519
Haydi �imdi deneyelim.
323
00:44:02,120 --> 00:44:03,000
Blok ve yumruk.
324
00:44:03,200 --> 00:44:07,000
�yi.
Tekrar deneyelim.
323
00:44:07,200 --> 00:44:08,000
Blok ve yumruk.
325
00:44:08,840 --> 00:44:11,070
�ok iyi Tim.
�imdi beni dikkatlice izle.
326
00:44:51,560 --> 00:44:54,154
Biliyor musun Tim, sen ger�ek
bir kaplans�n.
327
00:45:02,800 --> 00:45:04,472
Rahats�z etmiyorum de�il mi?
328
00:45:10,600 --> 00:45:11,555
- Merhaba.
- Merhaba.
329
00:45:11,800 --> 00:45:13,950
- Ben Christine.
- Tim.
330
00:45:16,120 --> 00:45:17,951
Art�k eve gitsen iyi olacak.
331
00:45:21,320 --> 00:45:24,312
Evet, Annem gelmeden eve d�neyim.
332
00:45:28,320 --> 00:45:33,713
- Tim, yar�n sabah devam ederiz tamam m�?
- Te�ekk�rler Bay Grogan, bana ��rettiklerini
hi� unutmayaca��m.
333
00:45:34,880 --> 00:45:40,637
- �ok tatl� bir �ocuk.
- Senin yaln�zca b�y�k �ocuklarla ilgilendi�ini
san�yordum.
334
00:45:46,680 --> 00:45:48,955
Marco, Vancouver'a gidip Lacombe'u
g�rmeni istiyor.
335
00:45:50,200 --> 00:45:51,758
Neden fikrini de�i�tirdi?
336
00:45:52,560 --> 00:45:56,155
�ki adam ve �ok para...
337
00:45:57,440 --> 00:45:59,396
...�ranl�lar ...
338
00:46:01,880 --> 00:46:03,711
...ve sen.
339
00:46:04,840 --> 00:46:09,630
Neden telefon etmedin?
Yoksa Marco benimle y�zy�ze mi g�r��mek
istedi?
340
00:46:11,560 --> 00:46:15,030
Buraya neden geldi�imi bilmiyormu� gibi
bana sa�masapan sorular sorma.
341
00:46:15,480 --> 00:46:20,235
- Demek buraya kendi iste�inle geldin, �yle mi?
- Beni istemiyor musun, Danny?
342
00:46:20,320 --> 00:46:21,833
Hi� sanm�yorum.
343
00:46:23,560 --> 00:46:29,192
Ben senin u�runa i�imi, pozisyonumu, her�eyimi tehlikeye
at�yorum ve sen bana bir pislikmi�im gibi davran�yorsun?
344
00:46:30,120 --> 00:46:35,752
- Bir daha buraya gelmeni istemiyorum Christine, anlad�n m�?
- Sen a�a��l�k bir herifsin!
344
00:47:09,000 --> 00:47:15,752
VANCOUVER
BRITISH COLUMBIA
345
00:49:11,360 --> 00:49:16,070
Bay Grogan, ben Simon Nantel.
Monsieur Lacombe sizi bekliyor.
346
00:49:17,400 --> 00:49:20,198
- �zin verir misiniz?
- Tabi� aray�n.
347
00:49:22,200 --> 00:49:23,189
L�tfen benimle gelin.
348
00:49:50,200 --> 00:49:54,955
- Monsieur Grogan de�il mi?
- Evet.
349
00:49:55,040 --> 00:49:58,953
- Monsieur Luganniego'yu temsil ediyorsunuz?
- Evet.
350
00:50:00,000 --> 00:50:04,949
Dinle Simon ben hen�z hi� sar�msak kokusu alamad�m,
sen ald�n m�?
351
00:50:05,440 --> 00:50:11,709
Monsieur Grogan bana �yle geliyor ki siz, yan�nda
�al��t���n�z o ya�l� maymundan �ok daha uygar bir insans�n�z.
352
00:50:11,800 --> 00:50:13,756
''Ya�l� maymun'' ha?
353
00:50:13,880 --> 00:50:17,759
Marco i�in �ok �ey s�ylerler.
Ama ona 'ya�l� maymun' diyen...
354
00:50:17,840 --> 00:50:19,478
...ilk ki�i sizsiniz.
355
00:50:21,680 --> 00:50:22,317
Yaa, �yle mi?
356
00:50:24,720 --> 00:50:30,989
Bay Lacombe, Marco bu sava��n iki taraf� da �ok
y�pratt���na inan�yor ve sizinle anla�mak istiyor.
357
00:50:31,080 --> 00:50:33,594
Anla�mak istiyormu�, ne kadar g�zel!
358
00:50:34,080 --> 00:50:36,958
Asyal� sat�c�lar�n�z �ok b�y�k sorunlar ��kar�yorlar.
359
00:50:37,280 --> 00:50:40,909
Marco bu konuda sizinle g�r��mek istiyor.
Kabul ediyor musunuz?
360
00:50:41,680 --> 00:50:42,954
Hay�r etmiyorum.
361
00:50:43,920 --> 00:50:49,916
Bir mesele daha var. �ranl�lar ba��m�za bel� olmaya
ba�lad�, birle�irseniz onlar� durdurabilirsiniz.
362
00:50:50,000 --> 00:50:52,036
-...bu Luganni'nin sorunu, benim de�il
- Onlar� �imdi durduramazsak kuzeye ge�erler
363
00:50:52,480 --> 00:50:54,152
Bu da beni hi� ilgilendirmez Bay�m.
364
00:50:55,240 --> 00:51:01,509
- Benimle g�r��meyi neden kabul ettiniz?
- O nefesi sar�msak kokan �talyan domuzuna
benden bir mesaj g�t�rmen i�in,...
365
00:51:01,600 --> 00:51:08,119
...g�neye indim ve orada kalaca��m. Ne Luganni'nin ne de ba�ka
birinin g�c� beni oradan kovmaya yetmez.
366
00:51:08,200 --> 00:51:14,469
E�er Luganni, sen ya da s�z�n� etti�in �ranl�lardan biri
bir daha Vancouver'a ad�m atacak olursan�z...
367
00:51:14,560 --> 00:51:19,509
...hepinizi gebertirim, ondan sonra da mezarlar�n�z�n
�zerine Andre Lacombe yazar�m.
368
00:51:20,920 --> 00:51:25,152
Bunu o ya�l� maymuna s�yle.
G�le g�le, Bay Grogan.
369
00:51:35,040 --> 00:51:36,314
Bir �ey unuttun.
370
00:51:44,000 --> 00:51:48,391
Marco'nun el yaz�s� sizinkinden �ok daha g�zeldir.
371
00:52:06,400 --> 00:52:10,712
- Lacombe'la toplant�n�z nas�l ge�ti?
- Ona pek toplant� denemez.
372
00:52:10,840 --> 00:52:12,034
Neden, ne oldu?
373
00:52:12,600 --> 00:52:16,718
- �yi g�nler, sipari�inizi alabilir miyim?
- Te�ekk�rler ben birazdan kalkaca��m.
374
00:52:16,800 --> 00:52:18,677
- Fikrinizi de�i�tirirseniz bana haber verin.
- Tab�
375
00:52:20,000 --> 00:52:23,549
- Ne oldu?
- S�ylememesi gereken �eyleri s�yledi.
376
00:52:23,640 --> 00:52:29,397
- Ne demek istiyorsun?
- Bay Lacombe'a iyi bir ders vermek gerek.
377
00:52:29,480 --> 00:52:31,436
Umar�m ortal��� fazla kar��t�rmazs�n!
378
00:52:34,000 --> 00:52:36,116
- Olabilir.
- Ne yapacaks�n?
379
00:52:36,880 --> 00:52:38,359
Yak�nda g�r�rs�n.
380
00:54:07,440 --> 00:54:09,874
- Kimsin sen?
- Bunun bir �nemi yok.
381
00:54:11,720 --> 00:54:17,078
Beni buraya Bay Lacombe, size k���k bir
uyar�da bulunmam i�in g�nderdi.
382
00:54:17,320 --> 00:54:18,594
Yaln�z m�s�n?
383
00:54:19,440 --> 00:54:20,953
Ben yan�mda kimseyi g�remiyorum.
384
00:54:23,080 --> 00:54:28,916
Bay Lacombe, size e�er onunla u�ra�maya devam
ederseniz hepinizi...
385
00:54:29,480 --> 00:54:35,157
...tavana asaca��n� s�ylememi istedi.
386
00:54:39,720 --> 00:54:41,358
Bu pisli�i nas�l yiyorsunuz?
387
00:54:46,200 --> 00:54:47,155
Seni �ld�rece�im.
388
00:54:48,440 --> 00:54:53,639
- Ben �lmekten korkmuyorum, ya sen?
- Hay�r, Allah bizi koruyor.
389
00:54:55,560 --> 00:54:57,232
O halde can�n yanmaz.
390
00:55:18,680 --> 00:55:21,240
Bu Bay Lacombe'dan k���k bir uyar�yd�.
391
00:55:21,560 --> 00:55:26,759
- Seni gebertece�im.
- Bunu demin de s�ylemi�tin.
392
00:55:38,000 --> 00:55:40,953
Sen...siktir, seni orospu �ocu�u...siktir...
392
00:55:47,520 --> 00:55:48,953
�yi yolculuklar.
393
00:56:48,000 --> 00:56:51,675
- Bayan Lacombe. Sizi g�rd���me �ok sevindim.
- Simon...
394
00:56:52,960 --> 00:56:56,635
Seninle konu�mam�z gereken bir konu var.
Andre bana i�inden s�z etmez ama �ok �nemli bir
sorununun oldu�unu biliyorum.
395
00:56:56,720 --> 00:56:59,951
Benden �ok uzakla�t�,
k�zlardan da.
396
00:57:00,360 --> 00:57:07,675
Neler oluyor Simon,
l�tfen anlat�r m�s�n?
397
00:57:08,640 --> 00:57:12,918
Kocan�z son g�nlerde olduk�a stresli g�nler ge�iriyor,
ama art�k siz geldiniz,
398
00:57:13,200 --> 00:57:15,668
Ve ben eminim ki...
399
00:57:16,520 --> 00:57:19,557
Tanr�ya ��k�r gelebildiniz.
400
00:57:19,640 --> 00:57:22,029
Bu hafta sonunu �yle sab�rs�zl�kla bekliyordum ki.
401
00:57:24,640 --> 00:57:26,915
�ok yorgun g�r�n�yorsun, Andre.
402
00:57:27,600 --> 00:57:30,273
Unutma bizi �ar��ya g�t�rece�ine s�z vermi�tin.
403
00:57:30,400 --> 00:57:35,190
Bu kadar yorgunken mi? �ar��ya da sonra ��kar�z,
ne dersin?
404
00:57:35,640 --> 00:57:40,794
Benim i�in farketmez,
ama onlar ne derler bilmem.
405
00:57:45,280 --> 00:57:47,430
Tamam teslim oluyorum.
406
00:57:48,960 --> 00:57:54,193
Siz evde beni bekleyin, ufak bir i�im var.
Onu halleder etmez d�nece�im.
407
00:57:56,840 --> 00:57:57,636
Gelin k�zlar!
408
00:57:59,520 --> 00:58:07,108
Simon, korumalara s�yle beni uzaktan izlesinler.
Tamam m�?
409
00:58:11,000 --> 00:58:14,834
Onu izleyin,
ama kendinizi g�stermeyin.
410
00:59:29,520 --> 00:59:31,795
Jacques, orada m�s�n?
411
01:00:07,120 --> 01:00:08,439
Monsieur Lacombe, ne oldu?
412
01:00:34,640 --> 01:00:36,119
Bay Lacombe.
413
01:00:39,560 --> 01:00:41,551
Bana bak�n, Bay Lacombe.
414
01:00:44,760 --> 01:00:47,399
G�rd�n�z m�? G�rd�n�z m�?
415
01:00:48,760 --> 01:00:53,311
Hay�r, hay�r, l�tfen ...
416
01:01:12,880 --> 01:01:14,871
Bu sadece bir uyar�yd�, Bay Lacombe.
417
01:01:32,160 --> 01:01:33,832
Simon!
418
01:01:42,120 --> 01:01:44,156
Bay Lacombe!
419
01:01:50,040 --> 01:01:51,029
Size ne oldu b�yle?
420
01:01:51,480 --> 01:01:56,429
Seattle'� ara, Luganniego'yu bul.
421
01:02:10,720 --> 01:02:14,280
Ne yapacaks�n, bir tavuk gibi
onun arkas�na m� saklanacaks�n?
422
01:02:15,520 --> 01:02:17,351
Haydi Bo g�r o �dle�in hesab�n�, haydi!
423
01:02:20,000 --> 01:02:22,594
Kendi karar�n� kendin ver, Tim.
424
01:02:34,680 --> 01:02:35,874
Haydi Bo!
425
01:02:50,720 --> 01:02:51,755
Kalk aya�a!
426
01:02:55,280 --> 01:02:58,670
L�net olson Bo, ben sana b�yle mi ��rettim?
Kalk aya�a!
427
01:03:01,280 --> 01:03:04,829
Biraz �nce aya��m kayd�.
Ama �imdi k���n� tekmeleyece�im.
428
01:03:15,600 --> 01:03:18,398
Tamam, sakin ol ge�ti.
Ge�ti art�k tamam.
429
01:03:19,720 --> 01:03:21,073
Orospu �ocu�u.
430
01:03:23,080 --> 01:03:24,593
Haydi �imdi el s�k���n.
431
01:03:25,560 --> 01:03:29,838
Gel buraya.
Neyin var senin ha?
432
01:03:30,440 --> 01:03:34,319
Ayn� k�zlar gibi d�v���yorsun.
Beceriksiz herif, ��rettiklerimi unuttun mu?
433
01:03:39,920 --> 01:03:41,831
Beni i�eride bekle.
434
01:03:56,440 --> 01:03:58,351
Kimi g�r�yorum, ne istiyorsun zenci dostu?
435
01:04:34,480 --> 01:04:35,117
Neredesin?
436
01:04:41,800 --> 01:04:46,076
Danny seninle konu�mam�z gerekiyor.
Burada bir �eyler oluyor.
437
01:04:46,160 --> 01:04:49,675
Ama bunu sana telefonda s�yleyemem.
Yar�m saat sonra senin evinde olaca��m.
437
01:04:50,675 --> 01:04:51,675
Christine?
438
01:05:38,720 --> 01:05:40,039
Haydi, y�r�y�n!
439
01:06:12,800 --> 01:06:14,233
Hey Grogan, ne oldu ba�ka birini mi
bekliyordun yoksa?
440
01:06:16,160 --> 01:06:17,354
Evet.
441
01:06:22,120 --> 01:06:23,439
Bekledi�in kimdi?
442
01:06:25,360 --> 01:06:26,793
Tabi�ki bir kad�n.
443
01:06:28,240 --> 01:06:30,834
Zavall� �ocuk, onu hayal k�r�kl���na u�ratt�k.
444
01:06:34,680 --> 01:06:39,879
Hey Danny, birlikta �al��maya ba�layal� iki y�l oldu.
Ama buraya ilk kez geliyorum.
445
01:06:41,240 --> 01:06:42,832
Burada ne ar�yorsun, Marco?
446
01:06:45,040 --> 01:06:49,909
Bak, evini g�rmek istemi�tim.
�yle g�r�n�yor ki yeterince para �demiyorum sana.
447
01:06:52,880 --> 01:06:54,950
Maa��na zam yapmam� ister misin ha?
448
01:06:57,640 --> 01:06:59,039
K�z arkada��n ge� mi kald� ne?
449
01:07:00,560 --> 01:07:02,118
Her zaman ki gibi.
450
01:07:03,800 --> 01:07:06,189
Evet, kad�nlara asla g�ven olmaz.
451
01:07:09,120 --> 01:07:12,749
Spagetti yemeye gidiyoruz Danny.
Sende bizimle gel, haydi y�r�.
452
01:07:14,480 --> 01:07:18,075
- Hay�r burada kal�p onu beklesem daha iyi olur.
- Onu siktiret.
453
01:07:20,520 --> 01:07:23,273
Senin gibi bir adam kad�nlar�n esiri olmamal�.
454
01:07:24,680 --> 01:07:26,716
Onlara haddini bildirmelisin.
455
01:07:26,800 --> 01:07:30,793
Haydi paltonu al.
A�l�ktan �l�yorum, haydi bakal�m.
456
01:07:51,800 --> 01:07:53,438
Hey Bay Grogan, evde misiniz?
457
01:08:12,920 --> 01:08:17,753
Grogan, unutma hayat s�rprizlerle doludur.
458
01:08:57,960 --> 01:08:59,518
Sakin ol.
459
01:09:02,280 --> 01:09:04,271
Kalbinin �zerindeki k���k k�rm�z� noktay�
g�r�yorsun de�il mi?
460
01:09:07,120 --> 01:09:10,476
Bak o apartman�n �at�s�nda
�ranl� bir arkada��m var.
461
01:09:13,880 --> 01:09:15,757
�ok iyi ni�anc�d�r.
462
01:09:16,440 --> 01:09:18,795
O �ranl�lar benim i�in �al���rlar...
463
01:09:19,040 --> 01:09:21,918
ve ben de Marco'ya.
464
01:09:23,160 --> 01:09:25,037
Beraber �al���r�z.
465
01:09:26,480 --> 01:09:29,074
Marco'nun Lacombe ile bir toplant�s� var...
466
01:09:29,640 --> 01:09:31,073
...Lacombe'un i�ini bitirece�iz.
467
01:09:31,720 --> 01:09:33,551
Marco'yu aldatm��t�n Grogan.
468
01:09:34,160 --> 01:09:36,628
Ama art�k ger�e�i ��rendi.
469
01:09:37,560 --> 01:09:40,074
Senin beynini hemen da��tmak istiyordu.
470
01:09:40,160 --> 01:09:43,232
Ama ben ona engel oldum.
Onu devreden ��kard�m.
471
01:09:43,400 --> 01:09:46,870
- Neden biliyor musun?
- ��nk� sen �ok merhametlisindir.
472
01:09:49,200 --> 01:09:50,553
Evet...
473
01:09:51,800 --> 01:09:57,477
Hay�r, ben senin gibi de�ilim masum �ocuk.
�� y�l �nceki olay i�in bana k�zg�n oldu�unu biliyorum.
474
01:09:57,920 --> 01:10:00,195
Ama duygular�n� bu i�e kar��t�rma.
475
01:10:00,480 --> 01:10:02,072
K�zg�n kelimesi biraz yetersiz kalm�yor mu?
476
01:10:04,640 --> 01:10:09,794
Dinle, senin benim hakk�mda neler d���nd���n
umurumda bile de�il. Bu sana kalm�� bir �ey.
477
01:10:12,720 --> 01:10:17,510
�ehir d���na ��kabilmen i�in Marco sana 12
saatlik bir s�re tan�yacak.
478
01:10:19,040 --> 01:10:24,751
E�er h�l� burada olursan senin i�ini ben bitirece�im.
Anlad�n m�?
479
01:10:32,000 --> 01:10:33,194
Dinle, o�lum...
480
01:10:35,240 --> 01:10:38,232
Do�ru yere geldin ama zamanlaman �ok k�t�yd�.
481
01:10:38,960 --> 01:10:41,599
Biliyor musun, bu ufakl�k korkudan alt�na i�edi!
482
01:10:42,600 --> 01:10:46,229
Bir dahaki sefere biraz daha dikkatli olmaya �al��,
olur mu delikanl�.
483
01:10:49,360 --> 01:10:53,717
Haydi Grogan, benimle birlikte gel.
484
01:11:11,240 --> 01:11:14,550
Dinle Grogan, tam 12 saatin var.
485
01:11:20,640 --> 01:11:23,029
Bu ne, onu ben mi yapt�m?
486
01:11:23,720 --> 01:11:26,473
Bu g�ne kadar tan�d���m
en �ansl� adam sensin dostum.
487
01:11:45,640 --> 01:11:46,710
Biraz daha kald�r.
487
01:11:48,640 --> 01:11:50,710
Bakal�m h�l� eskisi kadar �ansl� m�s�n.
488
01:11:56,360 --> 01:11:59,272
Bu sefer elimden kurtulamayacaks�n, �di herif.
489
01:12:09,880 --> 01:12:11,233
G�le g�le kovboy.
490
01:13:09,240 --> 01:13:13,119
�ocuk i�in �ok �zg�n�m,
umar�m bir an �nce iyile�ir.
491
01:13:13,200 --> 01:13:16,078
Sana sormak istedi�im �� �ey var, Chambers.
492
01:13:17,400 --> 01:13:18,355
Neymi�?
493
01:13:19,320 --> 01:13:22,517
- Delaney'in bu i�e bula�t���n� biliyor muydun?
- Evet.
494
01:13:23,200 --> 01:13:27,318
- Ya �ranl�larla olan ili�kisini?
- Onu da biliyordum.
495
01:13:28,920 --> 01:13:30,558
Neden bana s�ylemedin?
496
01:13:31,800 --> 01:13:34,519
S�yleseydim bu i�i bir kan davas�na �evirirdin, sen.
497
01:13:38,600 --> 01:13:42,673
Evet, bunda �ok hakl�s�n.
498
01:13:43,200 --> 01:13:45,156
Seni uyar�yorum, benden uzak dur.
499
01:13:45,800 --> 01:13:49,918
Yoksa benim d��man�m olursun.
G�z�m� k�rpmadan seni �ld�r�r�m.
500
01:14:07,440 --> 01:14:09,112
Affedersiniz, Tim Murphy'i ar�yordum?
501
01:14:11,200 --> 01:14:14,988
�ok �zg�n�m Tim, sana daha fazla vakit
ay�rmam gerekirdi.
502
01:14:17,800 --> 01:14:20,678
�nemli de�il, Anne.
503
01:14:24,800 --> 01:14:34,113
Hayat�m, ne kadar �ok �al���rsam sana o kadar
iyi bir gelecek haz�rlayabilece�imi d���n�yorum.
504
01:14:35,360 --> 01:14:38,238
Ama olmad�.
505
01:14:38,320 --> 01:14:40,436
Her�ey yoluna girecek Anne.
506
01:14:41,320 --> 01:14:44,756
Ben art�k korkular�m� yenmeyi ��rendim.
507
01:14:47,640 --> 01:14:51,269
Ve gelecek beni korkutmuyor art�k.
508
01:15:31,280 --> 01:15:36,070
Ben bu tarihi kar��la�may� �arap i�erek
kutlamam�z gerekti�ini d���n�yorum.
509
01:15:36,160 --> 01:15:40,278
Herhalde chianti �arab�n� tercih edersiniz
de�il mi, Bay Luganni?
510
01:15:40,300 --> 01:15:47,319
Hay�r, hay�r Sinyor Lacombe yan�l�yorsunuz, ben
her zaman Frans�z �ampanyas�n� tercih ederim.
511
01:15:47,680 --> 01:15:49,716
Beni �a��rtt�n�z.
512
01:15:51,280 --> 01:15:55,671
Son kar��la�mam�zdan bu yana espri anlay���n�z
olduk�a geli�mi�.
513
01:15:58,880 --> 01:16:03,590
- Peki ya, �fke kontrol�n�z?
- O da geli�ti say�l�r.
514
01:16:04,400 --> 01:16:09,793
Herhalde bu g�r��meye �ok isteksiz
geldi�imi biliyorsunuzdur de�il mi, Bay Luganni?
515
01:16:09,880 --> 01:16:13,077
Evet ama herkesin iyili�i i�in bu
g�r��meyi yapmam�z gerekiyor.
516
01:16:14,440 --> 01:16:16,078
Evet, evet.
517
01:16:17,160 --> 01:16:23,508
Bak�n Bay Luganni piyasadan �ekmemi istedi�iniz Asyal� sat�c�lar�m�...
518
01:16:23,600 --> 01:16:29,277
...hepimizin ba��na bela olan �ranl�lar�n ortadan
kald�r�lmas� i�in kullanmaya haz�r�m ben.
519
01:16:29,360 --> 01:16:30,634
�ok iyi.
520
01:16:32,040 --> 01:16:34,076
Sizinle anla�aca��m� biliyordum.
521
01:16:36,840 --> 01:16:38,831
Ayr�nt�lar� daha sonra konu�uruz.
522
01:16:41,040 --> 01:16:47,752
Ah bir �ey daha var, Andre, ben bu g�r��meye
sizin tam aksinize �ok istekli geldim.
523
01:17:01,840 --> 01:17:06,960
- Bundan ho�lanmad�m, ke�ke daha kalabal�k gelseydik.
- Sakin ol Simon, benim b�lgemde bana hi�kimse bir�ey yapamaz.
524
01:17:13,880 --> 01:17:14,915
�imdi.
525
01:17:20,440 --> 01:17:21,509
G�le g�le, enayi..
526
01:17:22,280 --> 01:17:23,269
Burada neler oluyor?
526
01:17:28,280 --> 01:17:32,269
A�a��l�k herif, ona g�venmekle b�y�k bir hata yapt�m.
527
01:17:37,920 --> 01:17:38,591
Y�ce �sa!
528
01:17:47,360 --> 01:17:49,351
Tuza�a d��t�k!
529
01:18:14,080 --> 01:18:17,755
- Adamlar�n hepsi yerlerinde mi?
- Evet Patron, merak etmeyin.
530
01:18:25,040 --> 01:18:26,758
Delaney!
531
01:18:28,040 --> 01:18:31,589
�ok iyi bir pl�nd�, Delaney.
Her�ey umdu�umdan kolay oldu
532
01:18:31,680 --> 01:18:33,671
Ba�ka ne bekliyordun ki?
533
01:19:12,640 --> 01:19:18,397
Lacombe denen pislik de b�ylece yery�z�nden silinmi� oldu.
534
01:19:18,800 --> 01:19:21,473
- �yi bir i� ba�ard�k.
- Hey, ba�ka ne bekliyordun ki?
535
01:19:21,560 --> 01:19:25,189
Bay Luganni! Bize tuzak...!
536
01:19:31,320 --> 01:19:33,992
- Bay Luganni!
- Siktir!
537
01:19:36,080 --> 01:19:37,115
- Adamlar�m nerede?!
- Bilmiyorum!
538
01:19:37,880 --> 01:19:39,108
Hey ya� tulumu.
539
01:19:41,400 --> 01:19:42,196
Bunlar� m� ar�yordun?
540
01:19:44,280 --> 01:19:49,400
Onlar�n burada sakland�klar�n� anlayamayacak
kadar aptal oldu�umu mu san�yordun, geri zek�l�?
541
01:19:49,760 --> 01:19:53,719
Arrivederci, pislik.
542
01:20:01,720 --> 01:20:07,234
Aman Tanr�m, ne kadar fedak�r bir adam�n varm��!
�yle de�il mi?
543
01:20:07,240 --> 01:20:09,073
A�a��l�k herif.
543
01:20:20,240 --> 01:20:23,073
�nledi ve sonrada...
544
01:20:27,000 --> 01:20:28,911
Haydi beyler, gidelim art�k!
545
01:20:52,160 --> 01:20:54,958
Vayy, k���m� �p!
546
01:21:57,920 --> 01:22:01,037
Ben �l�mden korkmuyorum, ya sen?
547
01:22:05,960 --> 01:22:07,393
Muhtemelen hay�r.
548
01:22:07,480 --> 01:22:09,118
Hey, dostum!
549
01:22:11,040 --> 01:22:13,998
Gizlenme. Gel buraya.
550
01:22:19,320 --> 01:22:21,117
Sa��r m� oldun?
550
01:22:26,320 --> 01:22:27,117
Dinle Grogan!
551
01:22:28,320 --> 01:22:31,471
Buraya gel, s�z veriyorum,
sana hi�bir �ey yapmayaca��m.
552
01:22:42,640 --> 01:22:43,755
Art�k ikimiz kald�k, Del.
553
01:22:44,600 --> 01:22:49,194
Haydi Grogan, seninle ortak olal�m, ne dersin?
554
01:22:50,000 --> 01:22:54,869
Bu b�lgeyi ikimiz y�netiriz, ayn� eski g�nlerdeki gibi
birlikte �al��abiliriz.
555
01:23:03,240 --> 01:23:04,912
Teklifin i�in te�ekk�r ederim.
556
01:23:06,800 --> 01:23:11,157
Ama bu t�r ortakl�klar bana g�re de�il.
Kendine ba�ka bir ortak bul.
557
01:23:25,040 --> 01:23:27,998
Formunu kaybetmi�sin, Del.
Art�k ya�lan�yorsun.
558
01:23:29,160 --> 01:23:30,434
Evet ya�lan�yorum.
559
01:23:35,400 --> 01:23:38,949
L�net olsun.
Sen h�l� formundas�n.
560
01:23:59,640 --> 01:24:01,437
Evet, h�l� formday�m.
561
01:24:59,080 --> 01:25:04,279
Danny, aman Tanr�m! Danny ...
562
01:25:04,560 --> 01:25:05,356
Anne, iyi misin?
563
01:25:19,640 --> 01:25:23,710
Ha bu arada. �ocuk iyile�ecek.
K�pek.
564
01:25:38,800 --> 01:25:43,828
Dikkatli ol Delaney, korkudan alt�na ka��rabilirsin,
�yle de�il mi?
565
01:25:44,840 --> 01:25:46,990
Korkuyorsun.
565
01:26:00,000 --> 01:26:01,990
Siz burada kal�n.
566
01:26:11,960 --> 01:26:16,270
Ben s�z�mde durdum ve yolundan �ekildim.
Ama art�k bitti.
567
01:26:21,360 --> 01:26:24,352
Evet, �yle say�l�r.
568
01:26:25,320 --> 01:26:30,199
Bu da ne demek oluyor?
�yle say�l�rm��! Buraya gel, Grogan!
569
01:26:40,000 --> 01:26:44,108
L�net olsun Grogan, biz onu canl� istiyorduk.
570
01:26:46,640 --> 01:26:48,870
O bunu haketmi�ti.
571
01:26:59,960 --> 01:27:01,837
SON
50815