Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,013 --> 00:00:01,612
Previously on "The Brave"...
2
00:00:01,647 --> 00:00:03,481
Three days ago, an Ohio-class submarine
3
00:00:03,515 --> 00:00:05,405
on patrol in the Atlantic went dark.
4
00:00:05,440 --> 00:00:07,128
Turns out the person responsible
5
00:00:07,153 --> 00:00:08,720
is a 16-year-old American girl.
6
00:00:08,755 --> 00:00:10,455
They took her against her will.
7
00:00:10,490 --> 00:00:11,957
We need to bring her home immediately.
8
00:00:11,991 --> 00:00:13,392
Hey!
9
00:00:13,426 --> 00:00:15,260
The man you're looking at
is Alex Hoffman,
10
00:00:15,295 --> 00:00:17,368
decorated field officer gone rogue.
11
00:00:17,395 --> 00:00:19,181
Been dead for the last nine years.
12
00:00:19,215 --> 00:00:20,931
Dalton, you need to button that man up,
13
00:00:20,965 --> 00:00:22,247
and I mean airtight.
14
00:00:22,248 --> 00:00:23,948
Okay, but what about the girl?
15
00:00:23,983 --> 00:00:26,551
Clearly, this is no coincidence
that he was there.
16
00:00:26,585 --> 00:00:28,560
He is... radioactive.
17
00:00:28,561 --> 00:00:30,362
Another sub's gone offline.
18
00:00:30,396 --> 00:00:31,930
This time, in the South China Sea.
19
00:00:31,965 --> 00:00:32,940
Where is she?
20
00:00:32,974 --> 00:00:34,533
Please don't tell me
21
00:00:34,567 --> 00:00:36,068
that you think Patricia's coming here
22
00:00:36,102 --> 00:00:37,202
to help you find Verina.
23
00:00:37,237 --> 00:00:38,971
She's coming here for me.
24
00:00:39,005 --> 00:00:40,038
Hello, Alex.
25
00:00:40,073 --> 00:00:41,573
Hello, P.
26
00:00:45,912 --> 00:00:48,313
I don't think you understand, Alex.
27
00:00:48,348 --> 00:00:50,159
They found me.
28
00:00:50,583 --> 00:00:52,050
They found the safe house.
29
00:00:52,085 --> 00:00:53,745
The room was full of suits.
30
00:00:53,790 --> 00:00:55,730
_
31
00:00:55,755 --> 00:00:57,789
Promise me you'll take this seriously.
32
00:00:57,824 --> 00:01:00,459
I am taking this seriously.
I'm just not worried.
33
00:01:00,493 --> 00:01:01,460
You worried, P?
34
00:01:01,494 --> 00:01:03,061
I gotta admit, this is a headache
35
00:01:03,096 --> 00:01:04,062
I'd rather not have.
36
00:01:04,097 --> 00:01:05,664
Oh, yeah.
37
00:01:05,698 --> 00:01:07,065
Well, sooner or later,
it happens to anyone
38
00:01:07,100 --> 00:01:08,385
who does great things.
39
00:01:08,701 --> 00:01:11,403
It's a storm. You'll get through it.
40
00:01:11,437 --> 00:01:12,404
We both will.
41
00:01:12,438 --> 00:01:14,006
Remember,
42
00:01:14,040 --> 00:01:15,407
gray BMW,
43
00:01:15,441 --> 00:01:16,675
license plate 341.
44
00:01:16,709 --> 00:01:18,343
Your train leaves at 4:00.
45
00:01:18,378 --> 00:01:19,745
Reservation under Cayhill.
46
00:01:19,779 --> 00:01:21,280
All right... Cayhill?
47
00:01:21,314 --> 00:01:23,081
Couldn't come up with
anything better than that?
48
00:01:23,116 --> 00:01:24,082
Such as?
49
00:01:24,117 --> 00:01:26,618
I was thinking Campbell.
50
00:01:28,955 --> 00:01:31,408
I only use that name
when I want to scare you off.
51
00:01:45,932 --> 00:01:47,799
Thank you, Patricia.
52
00:01:48,541 --> 00:01:51,443
This closes an ugly chapter
in our history,
53
00:01:51,477 --> 00:01:53,111
and your courage won't be forgotten.
54
00:02:01,187 --> 00:02:07,940
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
55
00:02:09,762 --> 00:02:11,532
That's not fair, P.
56
00:02:12,165 --> 00:02:13,617
You look so good.
57
00:02:16,119 --> 00:02:19,206
Captain, pull him out of the room.
58
00:02:19,224 --> 00:02:21,224
_
59
00:02:21,341 --> 00:02:23,502
Then clear the space for me.
60
00:02:24,777 --> 00:02:26,812
I'm bound, hand and foot,
61
00:02:26,846 --> 00:02:28,847
on a base surrounded
by thousands of soldiers,
62
00:02:28,881 --> 00:02:32,084
personally guarded by
five highly trained killers.
63
00:02:32,118 --> 00:02:34,263
Six if you count the deputy director.
64
00:02:34,887 --> 00:02:37,522
Look, this guy knows where Verina is.
65
00:02:37,557 --> 00:02:39,726
I mean, he's got her somehow.
66
00:02:40,893 --> 00:02:42,828
That's why I need to talk to him.
67
00:02:57,877 --> 00:03:00,112
You're not going to ask me how I did it?
68
00:03:00,146 --> 00:03:01,380
No.
69
00:03:01,414 --> 00:03:02,514
You're not the least bit curious?
70
00:03:02,548 --> 00:03:04,049
No.
71
00:03:04,083 --> 00:03:06,785
You were so good on the phone.
72
00:03:06,819 --> 00:03:08,086
- Alex...
- Not one pause,
73
00:03:08,121 --> 00:03:10,255
- not one slip.
- Don't be cruel.
74
00:03:10,289 --> 00:03:12,124
I'm not the one
who had the other one killed.
75
00:03:12,158 --> 00:03:13,892
No, but you're the one
who put the gun in my hand.
76
00:03:13,926 --> 00:03:16,695
What'd you think?
Nobody would know what you did?
77
00:03:16,729 --> 00:03:19,364
Bribes, back-room deals, murders...
78
00:03:19,399 --> 00:03:20,899
I thought someone did know.
79
00:03:20,933 --> 00:03:23,635
Oh, I knew you were coloring
outside the lines, Alex.
80
00:03:23,669 --> 00:03:25,359
I encourage that.
81
00:03:25,393 --> 00:03:26,938
But I had no idea
82
00:03:26,973 --> 00:03:28,874
that you had become all you beheld.
83
00:03:28,908 --> 00:03:30,527
No other way to win, P.
84
00:03:30,910 --> 00:03:32,830
Someone has to be willing
to do what it takes to win.
85
00:03:32,831 --> 00:03:35,132
Oh, so it was all for the cause?
86
00:03:35,167 --> 00:03:36,467
Yes.
87
00:03:36,501 --> 00:03:37,735
I was able to cross-reference
88
00:03:37,769 --> 00:03:39,803
a few of your new identities
89
00:03:40,245 --> 00:03:42,789
with freelance high-level murders.
90
00:03:43,542 --> 00:03:45,309
Corporate and government espionage.
91
00:03:45,343 --> 00:03:47,044
A dead man has to do what it takes.
92
00:03:47,078 --> 00:03:48,629
No.
93
00:03:49,347 --> 00:03:51,682
You don't have to kill a father.
94
00:03:51,716 --> 00:03:56,187
You don't have to kidnap
a 16-year-old girl!
95
00:03:56,221 --> 00:03:58,322
A 16-year-old girl!
96
00:03:58,356 --> 00:04:00,991
I thought you'd warn me, P.,
97
00:04:01,026 --> 00:04:02,493
right up to the moment I opened the door.
98
00:04:02,527 --> 00:04:04,662
- Spare her.
- I thought you'd warn me.
99
00:04:04,696 --> 00:04:06,530
You and me, we're going
to have to pay for your sins.
100
00:04:06,565 --> 00:04:08,332
I've come to peace with that.
101
00:04:10,739 --> 00:04:12,436
Spare the girl.
102
00:04:12,470 --> 00:04:14,538
Spare the girl. She's an innocent.
103
00:04:17,108 --> 00:04:18,943
It's done. You can let me go.
104
00:04:18,977 --> 00:04:20,211
Wow.
105
00:04:20,245 --> 00:04:22,379
You are a clever girl, Verina.
106
00:04:22,414 --> 00:04:24,014
How'd you get to be so clever?
107
00:04:27,118 --> 00:04:28,352
My dad.
108
00:04:29,921 --> 00:04:31,295
Right.
109
00:04:32,022 --> 00:04:33,524
And I'm sorry about that.
110
00:04:33,558 --> 00:04:35,859
Here's the thing though,
even if I did believe you,
111
00:04:35,894 --> 00:04:39,096
I'd be stupid to let you go
before the job is finished.
112
00:04:39,731 --> 00:04:41,532
But I did everything you asked.
113
00:04:41,566 --> 00:04:44,535
Yes, but you're staying,
114
00:04:44,569 --> 00:04:47,479
comfortably or uncomfortably.
115
00:04:47,973 --> 00:04:49,139
That's up to you.
116
00:04:57,682 --> 00:05:00,284
But after it's all done,
you'll let me go, right?
117
00:05:00,318 --> 00:05:03,220
Yeah. Of course.
118
00:05:03,787 --> 00:05:05,789
Now, let's keep that sub
on track, shall we?
119
00:05:13,698 --> 00:05:15,833
What's on your mind, top-shotter?
120
00:05:16,299 --> 00:05:18,885
Keep thinking about
what Hoffman said here.
121
00:05:20,272 --> 00:05:21,739
How by capturing him,
122
00:05:21,773 --> 00:05:24,074
we somehow destroy Patricia.
123
00:05:24,109 --> 00:05:27,311
Hey, you know every word that man says
124
00:05:27,345 --> 00:05:29,146
seems to be poison.
125
00:05:29,614 --> 00:05:30,948
Yeah, but you know
how this works, Preach.
126
00:05:30,982 --> 00:05:32,816
The guy wraps himself in a flag,
127
00:05:32,851 --> 00:05:34,318
he walks out the door, and he does things
128
00:05:34,352 --> 00:05:37,446
that jeopardize everything
you and I fight for.
129
00:05:38,957 --> 00:05:40,958
Just like a rapid dog,
with a guy like that,
130
00:05:40,992 --> 00:05:44,035
you do one thing, you put him down.
131
00:05:45,463 --> 00:05:46,764
I don't think she's here to put him down.
132
00:05:46,798 --> 00:05:48,999
I think she's gonna take him back,
133
00:05:49,034 --> 00:05:52,336
and so, liar or not,
134
00:05:52,370 --> 00:05:53,604
he's still right.
135
00:05:53,638 --> 00:05:54,772
She's gonna take the fall
136
00:05:54,806 --> 00:05:55,939
for everything that he's done.
137
00:05:55,974 --> 00:05:57,174
Now, does that seem right to you?
138
00:05:57,208 --> 00:05:58,542
No.
139
00:05:58,576 --> 00:06:00,010
It does not.
140
00:06:00,045 --> 00:06:01,945
But we've been doing this
long enough, Adam,
141
00:06:01,980 --> 00:06:05,307
to know that right doesn't always win.
142
00:06:07,058 --> 00:06:08,552
Dalton, are you on the line?
143
00:06:08,586 --> 00:06:09,887
Yeah, go for Dalton.
144
00:06:09,921 --> 00:06:12,056
Hey, we've got a major situation here.
145
00:06:12,090 --> 00:06:13,524
I need to make sure the Deputy Director
146
00:06:13,558 --> 00:06:14,992
is up to speed.
147
00:06:15,469 --> 00:06:17,561
Someone has hacked
another one of our subs.
148
00:06:17,595 --> 00:06:19,797
Well, we heard that. South China Sea.
149
00:06:19,831 --> 00:06:20,798
Right, well, unlike the first time,
150
00:06:20,832 --> 00:06:22,132
this sub didn't go dark.
151
00:06:22,167 --> 00:06:24,168
It's just been given
a course and a speed.
152
00:06:24,202 --> 00:06:26,804
The crew has been completely
locked out of the nav system.
153
00:06:26,838 --> 00:06:28,005
We're working to try and help
154
00:06:28,039 --> 00:06:30,499
get control of the vessel back, but...
155
00:06:31,276 --> 00:06:32,743
A'ight, but what?
156
00:06:32,777 --> 00:06:35,145
It's headed straight
for Fiery Cross Reef.
157
00:06:35,180 --> 00:06:36,547
That's China.
158
00:06:36,581 --> 00:06:38,148
Yeah, that's one of
their man-made islands.
159
00:06:38,183 --> 00:06:39,249
Okay, so someone's trying
160
00:06:39,284 --> 00:06:40,317
to provoke an incident
161
00:06:40,352 --> 00:06:41,819
between us and the Chinese.
162
00:06:41,853 --> 00:06:43,821
Could be, or there's another possibility.
163
00:06:43,855 --> 00:06:45,989
The Chinese themselves are behind it.
164
00:06:46,024 --> 00:06:47,925
They act all shocked at this provocation,
165
00:06:47,959 --> 00:06:49,660
but then when the sub
hits their waters...
166
00:06:49,694 --> 00:06:51,195
They snatch it up
like the catch of the day.
167
00:06:51,229 --> 00:06:54,431
So $2 billion worth
of top-secret technology,
168
00:06:54,466 --> 00:06:56,667
including 24 Trident missiles
169
00:06:56,701 --> 00:06:58,593
carrying 12 nukes each
170
00:06:58,627 --> 00:07:00,666
ends up serendipitously in their hands.
171
00:07:00,701 --> 00:07:02,706
Yeah, and we end up
looking like the bad guys.
172
00:07:02,993 --> 00:07:04,259
Exactly. Look, we're trying
173
00:07:04,294 --> 00:07:05,357
to solve the problem on our end,
174
00:07:05,392 --> 00:07:07,596
but it's looking like less
than three hours
175
00:07:07,631 --> 00:07:09,331
before the "Wyoming"
is in Chinese waters.
176
00:07:09,366 --> 00:07:12,582
Understood. You guys stay here.
177
00:07:14,471 --> 00:07:15,724
China.
178
00:07:15,758 --> 00:07:17,773
He's working for China.
Maybe not directly,
179
00:07:17,807 --> 00:07:19,174
but right now, he's got his goons
180
00:07:19,209 --> 00:07:20,709
making Verina steer the "Wyoming"
181
00:07:20,744 --> 00:07:22,111
straight towards Fiery Cross Reef.
182
00:07:22,145 --> 00:07:23,879
Superpowers. They play their games.
183
00:07:23,913 --> 00:07:25,347
What does or doesn't happen...
184
00:07:25,382 --> 00:07:27,850
Oh, she already tried that option, sport.
185
00:07:27,884 --> 00:07:29,218
Yeah, she's not me, sport.
186
00:07:29,252 --> 00:07:31,140
I see you've been listening.
187
00:07:31,175 --> 00:07:32,254
That's good,
188
00:07:32,288 --> 00:07:34,123
'cause you're gonna have to
do it, you know.
189
00:07:34,157 --> 00:07:35,491
- Sooner or later...
- Please.
190
00:07:35,525 --> 00:07:36,492
He's my problem.
191
00:07:36,526 --> 00:07:37,860
Me dead or me free.
192
00:07:37,894 --> 00:07:40,318
It's the only way
to save your friend here.
193
00:07:42,225 --> 00:07:44,015
Don't do this.
194
00:07:48,199 --> 00:07:49,536
All right.
195
00:07:50,006 --> 00:07:52,372
I'll help you as much as I can.
196
00:07:52,942 --> 00:07:54,643
But I'm not doing it for you, ace.
197
00:07:54,678 --> 00:07:56,751
I'm doing it for her.
198
00:07:57,514 --> 00:08:00,492
She and I pull this one out
and, who knows,
199
00:08:00,517 --> 00:08:03,591
maybe we'll get two of
the nicer cells at supermax.
200
00:08:06,022 --> 00:08:07,189
I'll need my phone.
201
00:08:07,223 --> 00:08:09,222
No, you'll use one of ours.
202
00:08:09,526 --> 00:08:10,693
It's a master protocol.
203
00:08:10,727 --> 00:08:11,805
Has to come from my phone.
204
00:08:11,839 --> 00:08:13,595
Even if it's my voice,
they'll disregard it
205
00:08:13,630 --> 00:08:15,497
and assume I've been compromised,
206
00:08:15,532 --> 00:08:18,106
and then I really will
be unable to help you.
207
00:08:19,969 --> 00:08:22,271
It's the flip phone, analog.
208
00:08:22,585 --> 00:08:24,820
It's harder to track and bug.
209
00:08:28,611 --> 00:08:29,909
We're back at it,
210
00:08:30,213 --> 00:08:32,162
working together again.
211
00:08:32,382 --> 00:08:33,849
Tell me there's not some part of you
212
00:08:33,883 --> 00:08:34,850
that's happy I'm still alive.
213
00:08:34,884 --> 00:08:36,833
Not even a molecule.
214
00:08:39,055 --> 00:08:40,289
Well, are you cutting my hands free,
215
00:08:40,323 --> 00:08:41,790
or am I telling you what to dial?
216
00:08:41,825 --> 00:08:43,092
I'm just waiting on you.
217
00:08:43,126 --> 00:08:45,360
The unlock code is
218
00:08:45,395 --> 00:08:48,803
11-27-08.
219
00:08:49,679 --> 00:08:51,433
That's the day she had me killed.
220
00:08:56,641 --> 00:08:58,772
Oh, she didn't tell you that.
221
00:09:00,844 --> 00:09:02,277
Oh.
222
00:09:02,312 --> 00:09:04,778
Well, I guess we all have our secrets.
223
00:09:05,749 --> 00:09:06,882
The number you want to dial
224
00:09:06,916 --> 00:09:10,119
is 0-2-0-7- 4-6-9-5-7-6-3.
225
00:09:14,324 --> 00:09:16,063
This is Millicent.
226
00:09:16,098 --> 00:09:19,261
Thank you so much for reading my profile.
227
00:09:19,295 --> 00:09:21,319
If you would, please leave your name
228
00:09:21,353 --> 00:09:23,232
and your Love Connection ID.
229
00:09:23,266 --> 00:09:24,455
It's a UK dating service.
230
00:09:24,489 --> 00:09:26,568
I would never risk
talking to my people directly.
231
00:09:26,603 --> 00:09:28,904
And if I'm interested,
I will call you back.
232
00:09:28,938 --> 00:09:30,639
I need to leave a message.
233
00:09:34,884 --> 00:09:38,853
Hi, Millicent. This is David, ID 44.
234
00:09:39,716 --> 00:09:42,184
I'm interested in meeting for a drink.
235
00:09:42,218 --> 00:09:45,387
Say, 5:00 p.m., Eyvan Kebap Bar?
236
00:09:47,957 --> 00:09:50,740
There. You happy?
237
00:09:51,828 --> 00:09:53,629
You should tell me about this guy.
238
00:09:53,663 --> 00:09:55,453
Start with a description.
239
00:09:56,900 --> 00:09:58,433
That's gonna be a problem.
240
00:09:58,468 --> 00:09:59,999
Why's that?
241
00:10:00,570 --> 00:10:02,671
'Cause I never met him before in my life.
242
00:10:09,646 --> 00:10:11,094
Yes, sir.
243
00:10:11,381 --> 00:10:13,882
Captain Halsey.
"USS Wyoming" on the line.
244
00:10:22,592 --> 00:10:25,961
Captain Halsey, this is Noah Morgenthau,
245
00:10:25,995 --> 00:10:27,729
acting deputy director of the DIA.
246
00:10:27,764 --> 00:10:29,131
How are you holding up, sir?
247
00:10:29,165 --> 00:10:30,499
Well, you ever have a dream
248
00:10:30,533 --> 00:10:31,990
where you show up to work naked?
249
00:10:32,669 --> 00:10:34,570
- Once or twice.
- Well, any captain
250
00:10:34,604 --> 00:10:36,705
will tell you, when it comes
to worst nightmares,
251
00:10:36,739 --> 00:10:38,140
not having control of your own boat
252
00:10:38,174 --> 00:10:39,675
is at the top of the list.
253
00:10:39,709 --> 00:10:41,643
They tell me that you are the man
254
00:10:41,678 --> 00:10:43,812
who's gonna help me wake up
from this terrible dream.
255
00:10:43,847 --> 00:10:45,180
We're working on it, sir.
256
00:10:45,215 --> 00:10:46,481
Besides having all the best minds
257
00:10:46,516 --> 00:10:48,050
working on a technical solution,
258
00:10:48,084 --> 00:10:49,685
we also have a team on the ground
259
00:10:49,719 --> 00:10:51,687
trying to eliminate
the problem at the source.
260
00:10:51,721 --> 00:10:53,488
Ah, much obliged.
261
00:10:53,523 --> 00:10:55,691
Is it safe to assume you
have our present course
262
00:10:55,725 --> 00:10:57,259
and speed up on some board somewhere?
263
00:10:57,293 --> 00:10:58,927
- Right in front of us.
- Good.
264
00:10:58,962 --> 00:11:00,759
I'm gonna tell you
what I told the Joint Chiefs.
265
00:11:00,794 --> 00:11:02,764
In roughly 88 minutes,
266
00:11:02,799 --> 00:11:06,001
we are scheduled to enter
Chinese territorial waters.
267
00:11:06,035 --> 00:11:07,402
I say "scheduled"
268
00:11:07,437 --> 00:11:09,104
because that is never gonna happen.
269
00:11:09,138 --> 00:11:11,373
I may not have control
of my boat, Mr. Morgenthau,
270
00:11:11,407 --> 00:11:12,875
but I do have the ability to scuttle it,
271
00:11:12,909 --> 00:11:14,843
and that's exactly what I intend to do.
272
00:11:14,878 --> 00:11:16,845
I will sink this vessel before I let it
273
00:11:16,880 --> 00:11:18,747
fall into the wrong hands.
274
00:11:18,781 --> 00:11:20,782
I don't say this
to put undue pressure on you.
275
00:11:20,817 --> 00:11:22,517
If anything, I say it so that you know
276
00:11:22,552 --> 00:11:24,052
that you don't have
to worry that this boat
277
00:11:24,087 --> 00:11:25,420
is gonna fall into the hands
278
00:11:25,455 --> 00:11:27,089
of the People's Republic of China.
279
00:11:27,123 --> 00:11:28,755
Understood, Captain.
280
00:11:29,792 --> 00:11:31,293
But respectfully,
281
00:11:31,327 --> 00:11:32,861
anything less than
the safe return of your crew
282
00:11:32,896 --> 00:11:35,303
is unacceptable
as far as we're concerned.
283
00:11:35,665 --> 00:11:38,267
We'll be in touch with
a solution once we have it.
284
00:11:38,301 --> 00:11:40,058
Look forward to that call.
285
00:11:41,738 --> 00:11:44,439
Hannah, what's the size
of the "Wyoming's" crew?
286
00:11:44,474 --> 00:11:45,807
151.
287
00:11:56,394 --> 00:11:57,740
Half of cyber command
288
00:11:57,774 --> 00:11:58,900
is working on a fix.
289
00:11:58,934 --> 00:12:00,233
The problem is the hack itself
290
00:12:00,267 --> 00:12:01,800
triggered the sub's cyber defenses,
291
00:12:01,801 --> 00:12:03,486
which means we have to figure
out a workaround
292
00:12:03,521 --> 00:12:05,474
and then walk the crew through it.
293
00:12:05,975 --> 00:12:07,101
How's it going over there?
294
00:12:07,135 --> 00:12:08,410
Well, Dalton's gonna try and tag
295
00:12:08,444 --> 00:12:10,245
one of the guys that took Verina.
296
00:12:10,279 --> 00:12:11,413
Hopefully, that will lead us
297
00:12:11,447 --> 00:12:13,248
to where Hoffman is keeping her.
298
00:12:13,282 --> 00:12:14,427
They're discussing options
299
00:12:14,462 --> 00:12:16,803
on how to get a tracker on him now.
300
00:12:17,119 --> 00:12:18,486
I'm confident, because he is,
301
00:12:18,521 --> 00:12:21,089
but I'm not sure we have the time.
302
00:12:21,123 --> 00:12:22,433
Patricia,
303
00:12:23,459 --> 00:12:25,960
in regards to this other situation,
304
00:12:25,995 --> 00:12:27,462
I'm not asking questions,
305
00:12:27,496 --> 00:12:29,097
and you don't need to give me answers.
306
00:12:29,131 --> 00:12:31,399
I just... I want you to know
307
00:12:31,434 --> 00:12:32,934
if there's anything I can do,
308
00:12:32,968 --> 00:12:35,905
officially or unofficially,
you just say the word.
309
00:12:36,338 --> 00:12:37,906
Thank you, Hannah.
310
00:12:40,943 --> 00:12:42,610
Calls himself Victor.
311
00:12:42,645 --> 00:12:44,813
That should tell you all you
need to know about his ego.
312
00:12:44,847 --> 00:12:46,614
He's British, ex-SAS,
313
00:12:46,649 --> 00:12:49,451
and he has a weakness
for young women and old Scotch.
314
00:12:49,485 --> 00:12:50,618
All right, and how were you gonna
315
00:12:50,653 --> 00:12:52,120
pick this guy out of a bar?
316
00:12:52,154 --> 00:12:53,455
Saw a picture of him once.
317
00:12:53,489 --> 00:12:55,256
He's Caucasian, maybe six feet tall,
318
00:12:55,291 --> 00:12:56,624
- short dark hair.
- Terrific.
319
00:12:56,659 --> 00:12:58,159
That narrows it down
to a few million people.
320
00:12:58,194 --> 00:13:00,795
- All right, what else?
- There's nothing else.
321
00:13:00,830 --> 00:13:02,797
Anonymity is good tradecraft.
322
00:13:02,832 --> 00:13:03,801
Let me guess.
323
00:13:03,835 --> 00:13:05,266
We need to take you with us
324
00:13:05,301 --> 00:13:07,435
so that you can help us
identify this Victor guy.
325
00:13:07,470 --> 00:13:08,636
I'm happy to help the cause.
326
00:13:08,671 --> 00:13:11,039
Yeah. Not a chance.
327
00:13:11,073 --> 00:13:12,774
All right, so we don't
have a photo of this guy,
328
00:13:12,808 --> 00:13:14,642
so we're gonna have to draw him to us.
329
00:13:14,677 --> 00:13:16,344
We don't have old Scotch.
330
00:13:16,378 --> 00:13:18,239
That's a shame.
331
00:13:20,883 --> 00:13:23,244
But we do have...
332
00:13:24,520 --> 00:13:26,054
How's your British accent?
333
00:13:26,088 --> 00:13:27,655
A honey trap?
334
00:13:27,690 --> 00:13:28,723
Seriously?
335
00:13:28,758 --> 00:13:31,493
Guys, assuming this Victor guy is sharp,
336
00:13:31,527 --> 00:13:33,661
he's not going to fall for a honey trap.
337
00:13:33,696 --> 00:13:37,165
- It's not a...
- it's not a honey trap, per se.
338
00:13:37,199 --> 00:13:39,927
He says he's got an ego. Okay.
339
00:13:40,336 --> 00:13:42,170
So let's let the guy be a hero.
340
00:13:53,883 --> 00:13:55,583
All right, Dalton, we're running
341
00:13:55,618 --> 00:13:57,685
facial recognition
on everyone in the bar.
342
00:13:58,154 --> 00:13:59,521
If we get a hit, I'll let you know.
343
00:13:59,555 --> 00:14:01,589
What, in this place?
344
00:14:01,624 --> 00:14:03,491
Everyone's probably a criminal.
345
00:14:03,526 --> 00:14:06,361
- Hey, you're...
- you're English, remember?
346
00:14:06,395 --> 00:14:07,996
Mm-hmm.
347
00:14:08,030 --> 00:14:11,332
Oy! Mate!
348
00:14:11,367 --> 00:14:13,101
'Ello? Yeah?
349
00:14:13,135 --> 00:14:15,505
Can I get a pint, please?
350
00:14:21,577 --> 00:14:23,578
You pace this much when I was on an op?
351
00:14:26,115 --> 00:14:27,975
Huh?
352
00:14:28,784 --> 00:14:30,019
Yeah.
353
00:14:30,486 --> 00:14:32,353
It's the worst part of the job,
354
00:14:32,388 --> 00:14:33,621
especially when you care about the person
355
00:14:33,656 --> 00:14:35,525
on the other end of the line.
356
00:14:36,258 --> 00:14:38,444
Yeah, you always care.
357
00:14:40,462 --> 00:14:42,073
You know what I mean.
358
00:14:43,432 --> 00:14:46,034
Sure, you're gonna be sweet to me now,
359
00:14:46,068 --> 00:14:47,569
'cause you need my help
to get what you want.
360
00:14:47,603 --> 00:14:49,037
I'm damned if I hate you.
361
00:14:49,071 --> 00:14:50,405
I'm damned if I cared about you.
362
00:14:50,439 --> 00:14:52,907
Welcome to my last ten years.
363
00:14:52,942 --> 00:14:54,976
At least you thought I was dead.
364
00:14:55,010 --> 00:14:56,477
I knew you were alive.
365
00:14:56,512 --> 00:14:58,339
Mm.
366
00:14:59,615 --> 00:15:03,553
Listen, you're not really
gonna take me back, are you?
367
00:15:04,153 --> 00:15:05,787
That's worse than killing me,
368
00:15:05,821 --> 00:15:08,489
doubly so because
you're going to rot with me.
369
00:15:08,524 --> 00:15:10,458
What if I became an asset?
370
00:15:10,492 --> 00:15:12,093
Think about it.
371
00:15:12,127 --> 00:15:13,561
All the people I know.
372
00:15:13,596 --> 00:15:15,296
All the connections.
373
00:15:15,731 --> 00:15:16,764
Alex...
374
00:15:16,799 --> 00:15:19,777
We run it like before,
only since I'm an outlaw,
375
00:15:20,202 --> 00:15:21,936
we could do twice as much, P.
376
00:15:21,971 --> 00:15:23,322
Mm-hmm.
377
00:15:24,306 --> 00:15:25,640
It's brilliant.
378
00:15:25,674 --> 00:15:27,308
I know very little in this world,
379
00:15:27,343 --> 00:15:31,747
less it seems every day,
but there is one thing I know.
380
00:15:32,815 --> 00:15:35,668
You are too dangerous to be free.
381
00:15:38,888 --> 00:15:41,956
All right, it's 5:15.
382
00:15:41,991 --> 00:15:44,302
Time to go be a douchebag.
383
00:15:50,299 --> 00:15:52,800
Oh...
384
00:15:52,835 --> 00:15:54,435
Hey!
385
00:15:54,470 --> 00:15:55,937
What the hell are you doing?
386
00:15:55,971 --> 00:15:56,977
Huh?
387
00:15:57,012 --> 00:15:59,108
Get away from my girl, man.
388
00:15:59,742 --> 00:16:01,209
What are you doing? You think you can
389
00:16:01,243 --> 00:16:02,877
- play me like this?
- No one's playing you.
390
00:16:02,912 --> 00:16:04,612
I told you I needed space,
and this is not space.
391
00:16:04,647 --> 00:16:06,180
- What do you need space for?
- You.
392
00:16:06,215 --> 00:16:08,149
- I need space from you.
- What do you need space for?
393
00:16:08,183 --> 00:16:09,817
Hanging out with these idiots?
394
00:16:09,852 --> 00:16:11,185
What are you wearing? Zip that up.
395
00:16:11,220 --> 00:16:13,288
I will wear whatever I want to wear.
396
00:16:13,322 --> 00:16:14,455
No, you won't.
397
00:16:14,490 --> 00:16:16,457
- Hey, hey, come here.
- Ow! Ow!
398
00:16:16,492 --> 00:16:17,659
- D-don't! Ow!
- Hey.
399
00:16:17,693 --> 00:16:19,327
- What?
- Ow!
400
00:16:19,361 --> 00:16:21,796
- What?
- Stop it!
401
00:16:21,830 --> 00:16:23,831
Any one of those three could be Victor.
402
00:16:23,866 --> 00:16:25,566
Let's see which one can handle himself.
403
00:16:25,601 --> 00:16:27,502
What? Huh?
404
00:16:27,536 --> 00:16:28,569
It's got nothing to do with you.
405
00:16:28,604 --> 00:16:29,570
You want something?
406
00:16:29,605 --> 00:16:31,539
Huh?
407
00:16:31,573 --> 00:16:32,874
No, I didn't think so. Let's go.
408
00:16:32,908 --> 00:16:35,176
Whoa. I thought chivalry was dead.
409
00:16:35,210 --> 00:16:37,078
Uh!
410
00:16:37,112 --> 00:16:41,249
I'm afraid it does, mate.
411
00:16:41,283 --> 00:16:43,217
You see, hitting a woman,
412
00:16:43,252 --> 00:16:44,852
that's what cowards do.
413
00:16:44,887 --> 00:16:47,782
But you know what? Breaking cowards...
414
00:16:48,624 --> 00:16:50,491
- That's what I do.
- All right, good.
415
00:16:50,526 --> 00:16:51,926
I want you to see if he's trained.
416
00:16:51,961 --> 00:16:54,038
Do not let him know that you are.
417
00:16:54,763 --> 00:16:56,397
Come on, get up.
418
00:16:59,268 --> 00:17:01,002
Unh!
419
00:17:01,036 --> 00:17:02,570
Ouch.
420
00:17:05,407 --> 00:17:06,674
- Ooh.
- Clearly, that's him.
421
00:17:06,709 --> 00:17:07,942
- That's our guy.
- Yeah.
422
00:17:07,977 --> 00:17:09,177
All right, McGuire. Great job, buddy.
423
00:17:09,211 --> 00:17:10,445
Get out of there.
424
00:17:10,479 --> 00:17:12,513
You want her?
425
00:17:12,548 --> 00:17:14,916
You can have her, man.
426
00:17:17,619 --> 00:17:19,397
Cheers, mate.
427
00:17:25,127 --> 00:17:28,096
I hope that was fun for you.
428
00:17:30,833 --> 00:17:32,934
For the record, I could have
kicked that guy's ass.
429
00:17:32,968 --> 00:17:34,902
All right, put a Band-Aid on it, sugar.
430
00:17:34,937 --> 00:17:36,704
Command, Victor's been ID'd.
431
00:17:36,739 --> 00:17:38,406
Time to put the tracker on him.
432
00:17:40,109 --> 00:17:41,242
Thank you.
433
00:17:48,283 --> 00:17:50,052
How's that wrist?
434
00:17:50,786 --> 00:17:52,555
It's all right.
435
00:17:53,022 --> 00:17:56,183
No thanks to that loon I call an ex.
436
00:17:57,259 --> 00:17:58,728
Yeah.
437
00:17:59,762 --> 00:18:02,106
Thank you for all of that.
438
00:18:02,331 --> 00:18:03,898
It's the least I could do.
439
00:18:03,932 --> 00:18:05,466
Besides, I may not know you,
440
00:18:05,501 --> 00:18:07,235
but come on,
441
00:18:07,269 --> 00:18:09,837
you deserve a man
that treats you with respect.
442
00:18:09,872 --> 00:18:11,806
Is that so?
443
00:18:11,840 --> 00:18:12,974
LET ME GUESS:
444
00:18:13,008 --> 00:18:15,143
that man could be you?
445
00:18:17,146 --> 00:18:18,813
I was just bringing you some ice.
446
00:18:31,960 --> 00:18:34,462
I'm sorry I was rude.
447
00:18:34,496 --> 00:18:36,731
You was just trying to be nice.
448
00:18:46,984 --> 00:18:48,376
That-a-girl.
449
00:18:51,680 --> 00:18:53,815
RFID transmitter fibers on the paper
450
00:18:53,849 --> 00:18:55,216
are broadcasting well.
451
00:18:55,250 --> 00:18:56,884
Nice work.
452
00:18:56,919 --> 00:18:58,486
We'll be able to follow him
without actually
453
00:18:58,520 --> 00:19:00,421
having to follow him.
454
00:19:02,357 --> 00:19:04,325
Okay, we're executing the program.
455
00:19:04,359 --> 00:19:06,527
Uh, I'm gonna have my XO translate
456
00:19:06,562 --> 00:19:08,830
what's going on in English, because, uh,
457
00:19:08,864 --> 00:19:11,399
my last computer was a Commodore 64.
458
00:19:11,433 --> 00:19:12,867
Any chance we can restore visual?
459
00:19:12,901 --> 00:19:14,970
Signal's too weak now.
460
00:19:15,370 --> 00:19:17,138
Initial boot commands have been accepted.
461
00:19:17,172 --> 00:19:18,673
System is now pinging
462
00:19:18,707 --> 00:19:20,675
the command and control override.
463
00:19:20,709 --> 00:19:24,021
It seems like we're regaining
partial authority on rudder.
464
00:19:24,613 --> 00:19:26,732
Wait, stand by.
465
00:19:27,683 --> 00:19:28,883
Stand by.
466
00:19:32,754 --> 00:19:34,615
No luck, Mr. Morgenthau.
467
00:19:35,090 --> 00:19:36,891
I thought we had it there for a second.
468
00:19:36,925 --> 00:19:38,994
I feel like you're very close.
469
00:19:39,361 --> 00:19:40,695
I'm encouraged.
470
00:19:40,729 --> 00:19:42,497
Us as well.
471
00:19:42,531 --> 00:19:44,765
We're gonna head back
to the drawing board,
472
00:19:44,800 --> 00:19:46,667
finalize that last step.
473
00:19:48,403 --> 00:19:50,371
- We're almost there.
- We're nowhere.
474
00:19:50,405 --> 00:19:51,939
I lied to him.
475
00:19:51,974 --> 00:19:53,774
That worm took us
nearly two hours to write.
476
00:19:53,809 --> 00:19:55,376
Cyber command was sure it would work.
477
00:19:55,410 --> 00:19:58,045
Dalton, we could use
some good news about now.
478
00:19:58,080 --> 00:19:59,514
- You got any?
- Well, we found where
479
00:19:59,548 --> 00:20:01,549
Victor and his guys are keeping Verina.
480
00:20:01,583 --> 00:20:04,051
Of course, she's locked up
in a junkyard fortress.
481
00:20:04,086 --> 00:20:05,553
But you don't see antennae like that
482
00:20:05,587 --> 00:20:07,388
in many junkyards.
483
00:20:07,422 --> 00:20:08,556
IR sweeps and
484
00:20:08,590 --> 00:20:10,091
night vision-defeating strobes.
485
00:20:10,125 --> 00:20:13,427
Got a Vanguard 2K camera systems,
486
00:20:13,462 --> 00:20:15,239
probably thermal.
487
00:20:16,265 --> 00:20:17,532
Cut the power?
488
00:20:19,968 --> 00:20:21,235
All right, so the generator's right here
489
00:20:21,270 --> 00:20:23,070
in the back of the yard. It's shielded.
490
00:20:23,105 --> 00:20:24,739
We could use the Barrett to take it out,
491
00:20:24,773 --> 00:20:26,274
but then there goes surprise.
492
00:20:26,308 --> 00:20:28,809
Right now, surprise is
pretty much all we got,
493
00:20:28,844 --> 00:20:31,946
and time is not on our side.
494
00:20:36,461 --> 00:20:38,661
Assuming that they're keeping her here,
495
00:20:38,696 --> 00:20:39,896
I still think the best approach
496
00:20:39,930 --> 00:20:41,498
is for Jaz and Top to land here.
497
00:20:41,532 --> 00:20:44,000
Amir and I will come around
on the flank here,
498
00:20:44,035 --> 00:20:46,236
set up good overlapping fields of fire.
499
00:20:46,270 --> 00:20:47,570
What's the updated intel
500
00:20:47,605 --> 00:20:49,105
on the strength of their opposition?
501
00:20:49,140 --> 00:20:50,540
We only saw two perimeter guards,
502
00:20:50,574 --> 00:20:52,542
one at the main building
and one at the gate.
503
00:20:52,576 --> 00:20:54,110
You know, the numbers don't look bad.
504
00:20:54,145 --> 00:20:55,879
No, the numbers won't be bad.
505
00:20:55,913 --> 00:20:58,882
Victor doesn't want a lot
of eyeballs on what he's doing,
506
00:20:58,916 --> 00:21:00,450
not to mention he doesn't even need it.
507
00:21:00,484 --> 00:21:01,918
He's got every square inch
of this place covered
508
00:21:01,952 --> 00:21:03,386
with multiple redundant systems.
509
00:21:03,421 --> 00:21:05,522
Noah, Hannah, you've got to do something.
510
00:21:05,556 --> 00:21:07,690
Look, even if we shut down
the power grid, they still have
511
00:21:07,725 --> 00:21:10,393
those backup generators
Dalton's talking about,
512
00:21:10,428 --> 00:21:11,761
and we can't risk a drone strike
513
00:21:11,796 --> 00:21:13,129
because we have no idea
514
00:21:13,164 --> 00:21:15,090
where Verina is inside that compound.
515
00:21:15,499 --> 00:21:16,559
If she dies,
516
00:21:16,593 --> 00:21:18,268
so does the crew of the "Wyoming."
517
00:21:29,113 --> 00:21:31,581
This guy.
518
00:21:31,615 --> 00:21:32,916
Why couldn't you have just killed him
519
00:21:32,950 --> 00:21:33,917
the first time around?
520
00:21:33,951 --> 00:21:35,903
Believe me, I tried.
521
00:21:36,320 --> 00:21:38,088
You like what's happening?
522
00:21:38,122 --> 00:21:40,423
This all going according to plan?
523
00:21:40,458 --> 00:21:41,991
No. I didn't plan on getting caught.
524
00:21:42,026 --> 00:21:43,760
Oh.
525
00:21:43,794 --> 00:21:45,795
I mean, I knew this job was
in Captain Dalton's backyard,
526
00:21:45,830 --> 00:21:47,297
and I knew that meant I would be
527
00:21:47,331 --> 00:21:49,265
the closest to you, P.,
that I've been in years,
528
00:21:49,300 --> 00:21:51,460
but did I want to get caught?
529
00:21:51,969 --> 00:21:53,670
Well, maybe Freud would say yes.
530
00:21:53,704 --> 00:21:56,340
You can end this all with one phone call.
531
00:21:57,041 --> 00:21:58,467
I just might.
532
00:21:59,610 --> 00:22:02,054
Oh, you mean Verina?
533
00:22:02,513 --> 00:22:05,448
No, I gave Victor
very specific instructions.
534
00:22:05,483 --> 00:22:07,220
There's nothing I can do to stop him.
535
00:22:07,255 --> 00:22:08,602
You got me.
536
00:22:09,053 --> 00:22:10,980
You want to be smarter than me?
537
00:22:11,655 --> 00:22:14,657
Play this as your team.
What would you do?
538
00:22:17,795 --> 00:22:21,297
I think I would use
Victor's strength against him.
539
00:22:21,332 --> 00:22:22,866
We've already gone over this.
540
00:22:22,900 --> 00:22:24,334
We cannot cut the power
541
00:22:24,368 --> 00:22:27,246
and you cannot knock out
the security system.
542
00:22:27,671 --> 00:22:30,173
Who said anything
about you doing anything?
543
00:22:33,177 --> 00:22:34,644
All right, Preach.
544
00:22:34,678 --> 00:22:37,131
I'm tapping into their network right now.
545
00:22:39,683 --> 00:22:41,317
Copy you.
546
00:22:41,352 --> 00:22:44,687
Initiating contact now.
547
00:22:59,036 --> 00:23:00,537
She sees it.
548
00:23:04,708 --> 00:23:06,035
That's it.
549
00:23:07,211 --> 00:23:09,846
Contact initiated.
Sending security protocols.
550
00:23:09,880 --> 00:23:11,514
All right, everybody remember,
551
00:23:11,549 --> 00:23:13,316
surprise is our advantage here.
552
00:23:13,350 --> 00:23:14,684
I don't want to get into a firefight,
553
00:23:14,718 --> 00:23:16,085
especially not with a 16-year-old girl
554
00:23:16,120 --> 00:23:17,086
right in the middle of it.
555
00:23:17,121 --> 00:23:18,221
Where's the "Wyoming"?
556
00:23:18,255 --> 00:23:20,156
Ten miles from Chinese waters,
557
00:23:20,191 --> 00:23:21,591
and it looks like they got
a welcoming committee
558
00:23:21,625 --> 00:23:23,560
waiting to get their hands on her.
559
00:23:23,594 --> 00:23:25,195
I'm looking forward
to disappointing them.
560
00:23:25,229 --> 00:23:27,306
See if you can get the captain online.
561
00:23:29,300 --> 00:23:32,068
Okay, I'm getting a response from Verina.
562
00:23:33,637 --> 00:23:35,905
All right, I'm gonna spare you
the colorful language.
563
00:23:35,940 --> 00:23:37,440
Suffice it to say that
564
00:23:37,474 --> 00:23:39,108
she's commencing the shutdown,
565
00:23:39,143 --> 00:23:41,444
but she's expecting swift
and immediate justice
566
00:23:41,478 --> 00:23:43,179
for Victor and his friends.
567
00:23:43,214 --> 00:23:44,414
Well, it's definitely not going to end
568
00:23:44,448 --> 00:23:46,182
in a heated debate, that's for sure.
569
00:23:46,217 --> 00:23:49,719
All right, Amir, McG, move out.
570
00:23:51,422 --> 00:23:52,956
Captain Halsey?
571
00:23:52,990 --> 00:23:55,692
I know where you are
and what you're about to do,
572
00:23:55,726 --> 00:23:58,061
and I am asking you to please wait
573
00:23:58,095 --> 00:23:59,229
until the last possible second.
574
00:23:59,263 --> 00:24:00,930
Well, respectfully, son,
575
00:24:00,965 --> 00:24:02,365
I really don't want to risk
getting this wrong.
576
00:24:02,399 --> 00:24:04,400
Then don't get it wrong.
577
00:24:04,435 --> 00:24:06,536
But I am looking at a team
that might be minutes away
578
00:24:06,570 --> 00:24:08,104
from getting us the answer that we want.
579
00:24:08,138 --> 00:24:09,539
I'll give you all we've got,
580
00:24:09,573 --> 00:24:10,974
but even one second over is too late.
581
00:24:11,008 --> 00:24:13,042
This boat flies one flag,
582
00:24:13,077 --> 00:24:14,244
and one flag only.
583
00:24:14,278 --> 00:24:15,912
Understood.
584
00:24:15,946 --> 00:24:17,714
Thank you, sir.
585
00:24:19,984 --> 00:24:21,751
All right, team.
586
00:24:21,785 --> 00:24:23,612
Get ready to go black
587
00:24:23,854 --> 00:24:26,656
in five, four...
588
00:24:26,690 --> 00:24:30,493
three, two, one.
589
00:24:37,534 --> 00:24:39,736
Jimmy, check the backup generator.
590
00:24:39,770 --> 00:24:40,879
Got it.
591
00:24:46,176 --> 00:24:47,710
What was that?
592
00:24:50,147 --> 00:24:51,932
Perimeter one, report.
593
00:24:54,618 --> 00:24:55,752
I got him.
594
00:25:01,392 --> 00:25:03,092
Did you just take my shot?
595
00:25:03,127 --> 00:25:04,827
Oops.
596
00:25:06,163 --> 00:25:08,431
Commencing breach.
597
00:25:08,465 --> 00:25:09,932
Perimeter one, report.
598
00:25:11,787 --> 00:25:13,287
Perimeter two.
599
00:25:13,637 --> 00:25:15,271
Drew, what do you see?
600
00:25:15,306 --> 00:25:17,607
Anyone? Come in.
601
00:25:18,145 --> 00:25:19,642
What the hell's going on out there?
602
00:25:19,677 --> 00:25:20,777
Perimeter two.
603
00:25:25,249 --> 00:25:26,783
Jimmy's down!
604
00:25:26,817 --> 00:25:28,217
What? What?
605
00:25:28,252 --> 00:25:29,519
What the hell's going on here?
606
00:25:29,553 --> 00:25:30,887
Was this you? This was you, wasn't it?
607
00:25:30,921 --> 00:25:32,522
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Listen to me.
608
00:25:32,556 --> 00:25:33,990
If this is an assault,
then they're here for her,
609
00:25:34,024 --> 00:25:35,391
which means we keep her alive.
610
00:25:35,426 --> 00:25:37,193
Otherwise, they'll blow
the whole bloody compound.
611
00:25:37,227 --> 00:25:39,162
Do you understand?
612
00:25:39,196 --> 00:25:41,364
- Yes.
- Then stand down.
613
00:25:45,569 --> 00:25:47,637
All right, now you guys know this place.
614
00:25:47,671 --> 00:25:49,138
They don't.
615
00:25:49,173 --> 00:25:50,340
That means get to your murder holes.
616
00:25:50,374 --> 00:25:51,708
Look for muzzle flashes.
617
00:25:51,742 --> 00:25:54,177
They gotta cross
some open ground to get here.
618
00:25:54,211 --> 00:25:55,745
Make sure they don't.
619
00:25:55,779 --> 00:25:57,180
Go! Go!
620
00:26:46,764 --> 00:26:48,564
Jasper, what do you see out there?
621
00:26:53,003 --> 00:26:54,303
Jasper, report in.
622
00:26:57,508 --> 00:26:59,142
Zach, you got eyes on Jasper?
623
00:26:59,176 --> 00:27:01,911
Zach? Zach?
624
00:27:01,945 --> 00:27:04,414
Boss, you're not gonna believe this.
625
00:27:05,649 --> 00:27:08,484
Zach, Jasper, report in.
626
00:27:10,788 --> 00:27:12,054
Guys, come on. Report in.
627
00:27:12,089 --> 00:27:13,256
Hello?
628
00:27:13,290 --> 00:27:14,323
♪ I gonna give you...
629
00:27:14,358 --> 00:27:15,458
Zach?
630
00:27:24,301 --> 00:27:26,003
Hey, Victor.
631
00:27:26,336 --> 00:27:28,630
We got your security neutralized.
632
00:27:29,773 --> 00:27:32,467
And I got Hoffman under wraps
back at base.
633
00:27:33,143 --> 00:27:34,744
Now, this only ends one of two ways:
634
00:27:34,778 --> 00:27:37,180
you alive or you dead.
635
00:27:37,214 --> 00:27:39,224
You really want to go down for this?
636
00:27:40,284 --> 00:27:43,486
You got five seconds
before we come in there.
637
00:27:48,392 --> 00:27:50,110
Sorry, love.
638
00:27:54,331 --> 00:27:55,465
No, no, no, no, no.
639
00:27:57,568 --> 00:27:59,602
Don't shoot! I'm unarmed, I'm unarmed!
640
00:27:59,636 --> 00:28:01,037
I'm unarmed. Don't shoot, don't shoot.
641
00:28:01,071 --> 00:28:02,205
You got me.
642
00:28:02,239 --> 00:28:03,473
- You got me. You win.
- Clear!
643
00:28:03,507 --> 00:28:05,641
I've got the girl. I have her.
644
00:28:05,676 --> 00:28:07,844
- Are you okay?
- Yeah.
645
00:28:07,878 --> 00:28:10,480
Ah...
646
00:28:14,351 --> 00:28:15,927
You.
647
00:28:16,587 --> 00:28:18,287
You've got to be kidding me.
648
00:28:18,322 --> 00:28:19,765
And me!
649
00:28:20,924 --> 00:28:22,391
Cheers, mate.
650
00:28:22,426 --> 00:28:23,459
Feel better?
651
00:28:23,494 --> 00:28:25,027
Yeah.
652
00:28:25,062 --> 00:28:26,662
All right, Command. We got Verina.
653
00:28:26,697 --> 00:28:28,164
She seems to be okay.
654
00:28:28,198 --> 00:28:29,398
That is great news, Dalton,
655
00:28:29,433 --> 00:28:30,666
'cause we are about five minutes away
656
00:28:30,701 --> 00:28:32,368
from losing the "Wyoming" and her crew.
657
00:28:32,402 --> 00:28:34,170
Can Verina undo what she did?
658
00:28:34,204 --> 00:28:35,805
Uh...
659
00:28:35,839 --> 00:28:38,007
Well, that's gonna be
a lot harder than we thought.
660
00:28:45,230 --> 00:28:47,230
All right, Command.
All this equipment's DOA.
661
00:28:47,264 --> 00:28:48,498
Looks like Victor shot it up
662
00:28:48,532 --> 00:28:50,032
before we came through the door.
663
00:28:50,067 --> 00:28:51,100
There's not much we can do on our end.
664
00:28:51,134 --> 00:28:53,048
Sure, there is.
665
00:28:54,803 --> 00:28:56,005
I... I don't know who you're talking to,
666
00:28:56,039 --> 00:28:57,340
but is there someone with tech skills
667
00:28:57,374 --> 00:28:59,721
and a powerful machine I could talk to?
668
00:29:01,944 --> 00:29:03,745
Yeah. Come on over here.
669
00:29:04,140 --> 00:29:05,340
All right.
670
00:29:07,885 --> 00:29:09,564
Sit.
671
00:29:10,732 --> 00:29:11,921
All right, you're gonna talk on there.
672
00:29:11,955 --> 00:29:13,022
Okay.
673
00:29:13,338 --> 00:29:14,472
And you'll look right here.
674
00:29:14,506 --> 00:29:15,473
Okay.
675
00:29:15,507 --> 00:29:16,741
- Verina?
- Hi.
676
00:29:16,775 --> 00:29:18,709
- Who am I talking to?
- Noah.
677
00:29:18,744 --> 00:29:21,312
How good are you
with advanced coding in Ada?
678
00:29:21,346 --> 00:29:22,480
Uh, not as good as you,
679
00:29:22,514 --> 00:29:23,714
but to be honest,
680
00:29:23,749 --> 00:29:25,082
we have a lot of computing power here,
681
00:29:25,117 --> 00:29:27,518
but we have tried every trick
we can think of
682
00:29:27,553 --> 00:29:29,654
and we have no idea how to
get this sub back online.
683
00:29:29,688 --> 00:29:31,422
Sometimes, to build a better mousetrap,
684
00:29:31,456 --> 00:29:33,157
you just need the right kind of cheese.
685
00:29:33,192 --> 00:29:35,493
Sounds good. What does that mean?
686
00:29:35,527 --> 00:29:37,829
Uh, we're going to need
to create a ToT botnet
687
00:29:37,863 --> 00:29:38,830
running Mirai 2.0
688
00:29:38,864 --> 00:29:41,332
embedded in the sub's
PLC override package.
689
00:29:41,366 --> 00:29:43,067
I-I can give you all the codes.
690
00:29:43,101 --> 00:29:44,569
Even if we could create that package,
691
00:29:44,603 --> 00:29:46,671
the sub is at depth and offline.
692
00:29:46,705 --> 00:29:47,939
It's a closed loop.
693
00:29:47,973 --> 00:29:49,740
Uh, it's... it's not quite closed.
694
00:29:49,775 --> 00:29:51,375
Do you guys like TV and movies?
695
00:29:51,410 --> 00:29:54,178
- Yeah.
- And so do sailors on subs.
696
00:29:54,213 --> 00:29:56,180
They've wired LAN for MWR.
697
00:29:56,215 --> 00:29:57,882
MWR?
698
00:29:57,916 --> 00:30:00,785
Of course, morale, welfare,
and recreation. It's genius.
699
00:30:00,819 --> 00:30:02,887
They pipe in content via ELF antenna.
700
00:30:02,921 --> 00:30:05,523
Yeah, so instead of uploading a movie,
701
00:30:05,557 --> 00:30:07,191
we're gonna upload the override codes
702
00:30:07,226 --> 00:30:09,193
so the captain can take back
control of his boat.
703
00:30:09,228 --> 00:30:10,728
Okay, um, grab a pencil.
704
00:30:10,762 --> 00:30:12,530
I'm gonna rattle off
a lot of codes at you.
705
00:30:20,772 --> 00:30:23,808
Okay, my XO tells me
we've loaded the program.
706
00:30:23,842 --> 00:30:25,910
Initial firewall has been cleared.
707
00:30:25,944 --> 00:30:27,278
Waiting for command and control
708
00:30:27,312 --> 00:30:28,880
to signal it's accessible.
709
00:30:28,914 --> 00:30:29,780
Stand by.
710
00:30:59,511 --> 00:31:01,012
It's turning.
711
00:31:05,183 --> 00:31:07,474
The sub is turning!
712
00:31:08,387 --> 00:31:09,587
Captain Halsey?
713
00:31:12,157 --> 00:31:14,091
Apologies, Mr. Morgenthau.
714
00:31:14,126 --> 00:31:16,260
I wanted to wait until you
had a chance of hearing me.
715
00:31:16,295 --> 00:31:20,698
Suffice to say, whatever you did worked.
716
00:31:20,732 --> 00:31:23,434
I'm now back in command
of the "USS Wyoming."
717
00:31:23,468 --> 00:31:25,336
That is great news, Captain!
718
00:31:25,370 --> 00:31:26,337
You did it.
719
00:31:26,371 --> 00:31:27,994
You did it.
720
00:31:29,141 --> 00:31:30,641
Well, we did it.
721
00:31:30,676 --> 00:31:33,377
Actually, you know, Verina did it.
722
00:31:33,412 --> 00:31:34,645
Yeah, but you...
723
00:31:34,680 --> 00:31:36,514
you gave everybody hope.
724
00:31:36,835 --> 00:31:37,889
Yeah.
725
00:31:42,321 --> 00:31:43,955
Great job, guys.
726
00:31:44,636 --> 00:31:45,790
So it's over?
727
00:31:45,824 --> 00:31:47,792
That's it. It's over.
728
00:31:47,826 --> 00:31:48,859
Come on.
729
00:31:49,349 --> 00:31:52,530
All right, Command, we are
RTB with one prisoner,
730
00:31:52,564 --> 00:31:54,298
one very brave young lady.
731
00:31:54,333 --> 00:31:55,399
My kind of girl.
732
00:31:55,434 --> 00:31:57,274
Looking forward to meeting her.
733
00:31:58,603 --> 00:32:00,571
Thank you, Alex.
734
00:32:00,605 --> 00:32:02,974
I wasn't gonna get
to spend the money anyway.
735
00:32:04,343 --> 00:32:05,910
Well, thanks.
736
00:32:05,944 --> 00:32:08,535
If you really wanted
to thank me, you'd apologize...
737
00:32:09,514 --> 00:32:11,579
for betraying me like you did.
738
00:32:14,453 --> 00:32:15,686
Alex...
739
00:32:15,721 --> 00:32:17,488
You really can't do it, can you?
740
00:32:17,522 --> 00:32:19,256
You really can't admit you were wrong.
741
00:32:19,291 --> 00:32:20,358
I was wrong.
742
00:32:20,392 --> 00:32:22,093
I should've warned you.
743
00:32:22,507 --> 00:32:24,395
Try to be the least bit believable.
744
00:32:24,429 --> 00:32:26,303
Oh, I'll lie if you want me to.
745
00:32:27,053 --> 00:32:29,639
Whatever you want me to say,
whatever you need.
746
00:32:30,902 --> 00:32:32,870
Don't care what you say.
747
00:32:32,904 --> 00:32:34,811
I care what you think.
748
00:32:37,642 --> 00:32:40,150
"Run, Alex."
749
00:32:41,693 --> 00:32:43,347
You'd have said that,
it would've been fine.
750
00:32:43,382 --> 00:32:45,616
I wouldn't be mad that
you didn't try to protect me.
751
00:32:45,650 --> 00:32:47,351
No one can protect you from yourself.
752
00:32:47,386 --> 00:32:49,075
Instead, you let me die.
753
00:32:50,455 --> 00:32:52,023
Better, you killed me.
754
00:32:52,057 --> 00:32:53,872
You murdered me.
755
00:32:55,961 --> 00:32:58,293
And now you think you're
going to do it again.
756
00:32:58,663 --> 00:33:00,464
I don't think so, P.
757
00:33:00,499 --> 00:33:02,339
I died last time.
758
00:33:02,801 --> 00:33:05,870
This time, it's your turn.
759
00:33:22,469 --> 00:33:24,573
I spoke to the Chief of Staff
at the hospital.
760
00:33:24,573 --> 00:33:26,237
The Deputy Director is alive.
761
00:33:27,376 --> 00:33:30,411
She's unconscious, but she's stable.
762
00:33:30,445 --> 00:33:31,712
She's gonna be okay.
763
00:33:36,118 --> 00:33:37,251
And Preach?
764
00:33:37,749 --> 00:33:40,054
Chief Petty Officer Carter
received the bulk of the hit.
765
00:33:40,088 --> 00:33:41,355
His lungs were affected in the blast...
766
00:33:41,390 --> 00:33:43,171
Noah, Noah.
767
00:33:44,159 --> 00:33:45,673
It's me.
768
00:33:46,495 --> 00:33:48,029
He's in a coma, Hannah.
769
00:33:55,504 --> 00:33:58,019
God, I hate hospitals.
770
00:33:59,408 --> 00:34:03,110
The smells, all the machines...
771
00:34:12,521 --> 00:34:14,655
Has anyone contacted his wife?
772
00:34:14,690 --> 00:34:17,455
I was waiting for Top to do it.
773
00:34:18,627 --> 00:34:21,295
Ah, I think you should just go ahead.
774
00:34:21,330 --> 00:34:22,630
He's gonna be a while.
775
00:34:38,513 --> 00:34:40,781
Hey.
776
00:34:42,951 --> 00:34:44,399
Ma'am.
777
00:34:48,123 --> 00:34:50,091
What happened?
778
00:34:50,125 --> 00:34:52,760
It's the old flip phone, analog.
779
00:34:52,794 --> 00:34:55,429
It's much harder to track and bug.
780
00:34:55,464 --> 00:34:56,664
The phone.
781
00:34:56,698 --> 00:35:01,269
The unlock code is 11-27-08.
782
00:35:01,303 --> 00:35:03,104
It was an impact bomb.
783
00:35:03,138 --> 00:35:05,962
Dalton didn't press an unlock code.
784
00:35:07,130 --> 00:35:09,243
He pressed an arming code.
785
00:35:14,349 --> 00:35:16,517
How's Preach?
786
00:35:16,848 --> 00:35:18,119
Not so good.
787
00:35:18,153 --> 00:35:19,559
Wha...
788
00:35:21,227 --> 00:35:22,556
Who's with him? Dalton with him?
789
00:35:22,591 --> 00:35:24,191
No.
790
00:35:24,647 --> 00:35:26,794
Honestly, I don't know where he is.
791
00:35:26,828 --> 00:35:28,296
He yanked his comms, left his phones.
792
00:35:28,330 --> 00:35:30,528
We haven't heard from him in hours.
793
00:35:31,166 --> 00:35:32,967
He went dark.
794
00:36:08,437 --> 00:36:10,871
Think you're probably looking for this.
795
00:36:19,994 --> 00:36:22,550
Do you have any idea
how much that laptop's worth?
796
00:36:22,584 --> 00:36:24,374
I knew you did.
797
00:36:25,917 --> 00:36:27,254
May I?
798
00:36:37,220 --> 00:36:40,034
You know, I guess this means
you're better than me.
799
00:36:40,390 --> 00:36:42,517
Nah, just that I'll live longer.
800
00:36:43,572 --> 00:36:44,852
Yeah?
801
00:36:45,770 --> 00:36:48,709
I suppose this is how it ends
for guys like us.
802
00:36:48,744 --> 00:36:49,977
Not with some 21-gun salute
803
00:36:50,012 --> 00:36:51,712
and a field full of weeping loved ones.
804
00:36:52,620 --> 00:36:54,570
Yeah, just in a dark room
805
00:36:55,905 --> 00:36:57,618
with another quiet professional.
806
00:37:06,161 --> 00:37:08,626
You know, I grew up in California.
807
00:37:09,794 --> 00:37:10,920
You?
808
00:37:12,463 --> 00:37:13,734
Pennsylvania.
809
00:37:14,132 --> 00:37:15,736
I wanted to be an astronaut.
810
00:37:19,274 --> 00:37:20,908
Firefighter.
811
00:37:20,942 --> 00:37:22,309
Only child?
812
00:37:22,344 --> 00:37:24,812
No, that's right, you had
three younger sisters.
813
00:37:25,184 --> 00:37:26,680
One of them died when you were 16,
814
00:37:26,715 --> 00:37:28,682
thanks to your dad, a drunk.
815
00:37:30,773 --> 00:37:32,453
You think that's what makes men like us?
816
00:37:32,487 --> 00:37:34,027
Pain like that?
817
00:37:35,403 --> 00:37:38,059
I think it definitely fuels the fire...
818
00:37:41,242 --> 00:37:43,631
But I believe we are who we are.
819
00:37:44,078 --> 00:37:46,581
- Nature over nurture.
- Mm-hmm.
820
00:37:47,457 --> 00:37:49,625
I'm inclined to agree.
821
00:37:51,419 --> 00:37:52,440
You know, it's funny.
822
00:37:52,474 --> 00:37:55,943
I'm looking around the room
memorizing all the details.
823
00:37:57,800 --> 00:38:00,053
But you don't have memories
when you're dead.
824
00:38:01,483 --> 00:38:03,150
You know, maybe...
825
00:38:03,598 --> 00:38:07,321
Hell is the perfect memory
826
00:38:07,355 --> 00:38:09,604
of everything that we've ever done.
827
00:38:10,688 --> 00:38:13,494
You better hope not,
for both of our sakes.
828
00:38:15,068 --> 00:38:17,320
I think I'll take my chances.
829
00:38:17,999 --> 00:38:19,133
Preach didn't have his sidearm on him
830
00:38:19,167 --> 00:38:20,531
when he was brought in.
831
00:38:21,115 --> 00:38:22,136
What are you talking about?
832
00:38:22,170 --> 00:38:23,804
- When Preach was brought in...
- I just checked with admitting...
833
00:38:23,839 --> 00:38:25,739
he did not have his sidearm on him.
834
00:38:25,774 --> 00:38:27,641
Did you see it?
835
00:38:29,916 --> 00:38:31,417
So?
836
00:38:32,335 --> 00:38:34,379
You're not gonna take me in, are you?
837
00:38:35,380 --> 00:38:37,485
There's this quote that I love.
838
00:38:37,519 --> 00:38:39,019
It says that, uh,
839
00:38:39,425 --> 00:38:40,821
"people sleep peacefully
840
00:38:40,856 --> 00:38:42,389
"in their beds at night
841
00:38:43,205 --> 00:38:44,851
"only because rough men stand ready
842
00:38:44,885 --> 00:38:46,494
to do violence on their behalf."
843
00:38:46,528 --> 00:38:47,828
That what this is?
844
00:38:47,863 --> 00:38:50,097
Violence on their behalf?
845
00:38:50,132 --> 00:38:51,866
Nice try, Adam. Nice spin.
846
00:38:51,900 --> 00:38:53,834
You know what you can call this.
847
00:38:53,869 --> 00:38:56,036
It doesn't matter how dangerous I am.
848
00:38:56,390 --> 00:38:58,257
This is simple. It's just murder.
849
00:39:00,127 --> 00:39:02,662
Basic murder.
850
00:39:10,604 --> 00:39:13,376
I won't say anything if you don't.
851
00:40:01,488 --> 00:40:03,468
It's just weird.
852
00:40:03,936 --> 00:40:05,103
So quiet.
853
00:40:07,427 --> 00:40:09,786
You know he'd have something
to say right now, right?
854
00:40:13,534 --> 00:40:15,067
He'd be like, "McGuire, baby,
855
00:40:15,102 --> 00:40:17,537
you know it's always darkest
before the dawn."
856
00:40:19,439 --> 00:40:21,027
No, he wouldn't.
857
00:40:22,709 --> 00:40:24,744
It makes way too much sense.
858
00:40:24,778 --> 00:40:27,013
It'd have to be, uh...
be a little more cryptic.
859
00:40:27,047 --> 00:40:28,514
You know, like, uh,
860
00:40:28,549 --> 00:40:32,451
"the sun and the moon... are twins."
861
00:40:34,288 --> 00:40:37,590
"Trials are the precursors to triumphs."
862
00:40:37,624 --> 00:40:39,992
"The river of life runs through rapids
863
00:40:40,027 --> 00:40:42,215
we call adversity."
864
00:40:42,563 --> 00:40:45,131
Man, where does he even
come up with this stuff?
865
00:40:45,165 --> 00:40:47,433
Certainly not from books.
866
00:40:52,639 --> 00:40:56,108
Nope, he's tapped into
something else entirely.
867
00:41:19,232 --> 00:41:24,303
♪ Take me to the station
868
00:41:24,338 --> 00:41:29,508
♪ And put me on a train
869
00:41:29,543 --> 00:41:34,914
♪ I got no expectations
870
00:41:34,948 --> 00:41:38,317
♪ To pass through here again
871
00:41:40,587 --> 00:41:45,027
♪ Once I was a rich man
872
00:41:45,792 --> 00:41:51,097
♪ Now I am so poor
873
00:41:51,131 --> 00:41:56,702
♪ And never in my sweet short life ♪
874
00:41:56,737 --> 00:42:00,006
♪ Have I felt like this before ♪
875
00:42:09,887 --> 00:42:16,133
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
61436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.