Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,260 --> 00:00:05,594
Three days ago, an Ohio-class submarine
2
00:00:05,628 --> 00:00:09,197
on patrol in the Atlantic
went dark for 123 seconds.
3
00:00:09,232 --> 00:00:10,799
No communication, no navigation.
4
00:00:10,833 --> 00:00:14,202
When it came back online,
its course had been altered.
5
00:00:14,237 --> 00:00:15,704
When we combed the sub's systems,
6
00:00:15,738 --> 00:00:17,372
we found code that didn't belong there.
7
00:00:17,407 --> 00:00:18,774
You mean someone took control
8
00:00:18,808 --> 00:00:21,743
of one of our
nuclear submarines remotely?
9
00:00:23,399 --> 00:00:26,715
_
10
00:00:31,321 --> 00:00:33,920
This was a world-class hack.
11
00:00:33,945 --> 00:00:35,646
Turns out the person responsible
12
00:00:35,680 --> 00:00:38,482
was a 16-year-old American girl.
13
00:00:38,516 --> 00:00:41,218
Hey. You ready?
14
00:00:41,252 --> 00:00:42,653
Dad, I'm... I'm really sorry.
15
00:00:42,687 --> 00:00:44,721
I didn't mean for things
to get this out of hand.
16
00:00:44,756 --> 00:00:46,223
It's okay. It's okay.
17
00:00:46,257 --> 00:00:47,991
There's nothing to worry about.
18
00:00:48,026 --> 00:00:50,560
All we have to do is get to the base,
19
00:00:50,595 --> 00:00:51,895
and they'll sort it out.
20
00:00:51,929 --> 00:00:54,064
- Okay.
- All right, grab your bag.
21
00:00:54,098 --> 00:00:56,466
CIA located the girl in Adana, Turkey.
22
00:00:56,501 --> 00:00:59,303
Turns out her father is an IT contractor
23
00:00:59,337 --> 00:01:01,271
at Incirlik Air Base.
24
00:01:01,306 --> 00:01:03,140
We don't believe that the girl
had malicious intent.
25
00:01:03,174 --> 00:01:05,108
However, her abilities in the wrong hands
26
00:01:05,143 --> 00:01:06,643
pose a grave threat.
27
00:01:06,678 --> 00:01:08,412
We need to bring her home immediately.
28
00:01:08,446 --> 00:01:09,946
Copy that.
29
00:01:26,130 --> 00:01:27,764
Dad, if we have nothing to worry about,
30
00:01:27,799 --> 00:01:29,132
then why are you in such a rush?
31
00:01:31,569 --> 00:01:34,037
- Dad?
- It's just old wiring.
32
00:01:34,072 --> 00:01:36,807
- Dad? Dad, what's going on?
- Come on. Come on.
33
00:01:39,344 --> 00:01:40,377
Shh, shh.
34
00:01:44,649 --> 00:01:46,049
- Dad...
- Go back to the apartment.
35
00:01:46,084 --> 00:01:48,485
- Dad? Dad, what's going on?
- Go, now, now!
36
00:01:55,526 --> 00:01:57,561
Verina, wait.
37
00:01:57,595 --> 00:02:00,163
Listen to me. I want you
to go out the window,
38
00:02:00,198 --> 00:02:02,666
down the drain, like you do
when you sneak out to see Esma.
39
00:02:02,700 --> 00:02:05,225
- You know about that?
- I do. I don't care.
40
00:02:06,318 --> 00:02:08,839
Go. Go.
41
00:02:08,873 --> 00:02:09,940
Run.
42
00:02:11,109 --> 00:02:12,676
Run!
43
00:02:41,105 --> 00:02:43,340
All right, Command, power's out.
44
00:02:43,374 --> 00:02:45,575
Doesn't seem like an accident.
45
00:02:47,278 --> 00:02:49,012
Okay, Preach, Amir, you guys stay here
46
00:02:49,046 --> 00:02:51,982
and watch for squirters.
Jaz, McG, you're with me.
47
00:02:55,897 --> 00:02:57,220
_
48
00:03:06,397 --> 00:03:07,731
I don't like this.
49
00:03:07,765 --> 00:03:09,766
You think someone got here first?
50
00:03:09,801 --> 00:03:11,735
Better hope not.
51
00:03:23,080 --> 00:03:25,449
Command, I got evidence of a break-in.
52
00:03:25,483 --> 00:03:27,317
Okay, that's not good.
53
00:03:27,351 --> 00:03:29,319
Preach, Amir, I want you
to lock down that lobby.
54
00:03:29,353 --> 00:03:30,821
Nobody leaves this building.
55
00:03:51,275 --> 00:03:55,579
All right, we got blood
on the floor, fresh tracks.
56
00:04:13,631 --> 00:04:15,966
Top, upstairs hallway.
57
00:04:18,636 --> 00:04:20,994
Two in the chest, one in the head.
58
00:04:21,973 --> 00:04:23,473
All right, Command, father's dead.
59
00:04:23,508 --> 00:04:24,808
Got a professional hit.
60
00:04:24,842 --> 00:04:26,583
There's no sign of the daughter.
61
00:04:26,844 --> 00:04:28,945
You two sweep this place
quick, all right?
62
00:04:28,980 --> 00:04:30,347
I want to be out of here
63
00:04:30,381 --> 00:04:31,715
before the authorities
catch wind of this.
64
00:04:31,749 --> 00:04:33,350
- All right, copy.
- Copy.
65
00:04:36,260 --> 00:04:37,652
_
66
00:04:37,653 --> 00:04:39,653
_
67
00:04:40,992 --> 00:04:42,626
Whoa, whoa, whoa, listen.
68
00:04:42,660 --> 00:04:44,027
All right, let's line everybody up here.
69
00:04:44,061 --> 00:04:45,629
Let's see what we got, come on.
70
00:04:45,663 --> 00:04:47,197
Sir, against the wall, let's go.
71
00:04:47,231 --> 00:04:48,798
Line 'em up.
72
00:04:55,172 --> 00:04:57,774
Upstairs sliding door's unlocked.
73
00:05:00,244 --> 00:05:02,078
The girl could have
climbed down using the drain.
74
00:05:02,113 --> 00:05:03,713
All right, Command, you hear that?
75
00:05:03,748 --> 00:05:05,682
Pulling up local CCTV footage now.
76
00:05:05,716 --> 00:05:08,518
If she fled on foot, we'll see
her in one of these cameras.
77
00:05:19,964 --> 00:05:22,097
Hey, my man, you speak English?
78
00:05:23,067 --> 00:05:24,935
You don't know.
All right, what's your name?
79
00:05:24,969 --> 00:05:26,836
- Firat.
- Firat.
80
00:05:26,871 --> 00:05:28,438
Okay, do you live here
in this building, Firat?
81
00:05:28,472 --> 00:05:29,839
- Me?
- Yeah.
82
00:05:29,874 --> 00:05:31,207
- No.
- All right, do me a favor.
83
00:05:31,242 --> 00:05:32,342
Turn around.
84
00:05:32,376 --> 00:05:33,900
All right.
85
00:05:36,547 --> 00:05:38,196
Preach!
86
00:05:38,883 --> 00:05:40,517
Got a gun.
87
00:05:40,551 --> 00:05:42,352
That's a pretty high-end Glock
you got there, no?
88
00:05:42,386 --> 00:05:44,120
It's not mine, I swear.
I never seen it before.
89
00:05:44,155 --> 00:05:47,290
- Well, missing a few rounds.
- The gun's not mine.
90
00:05:47,325 --> 00:05:48,858
All right, Command,
I've got a Firat Evgin.
91
00:05:48,893 --> 00:05:49,960
- 23...
- Evgin!
92
00:05:49,994 --> 00:05:52,929
23, Turkish national.
93
00:05:52,964 --> 00:05:54,197
Says he lives across town.
94
00:05:54,231 --> 00:05:56,066
Sir, are you all right?
95
00:05:56,934 --> 00:05:58,435
Dalton, Firat Evgin has a record,
96
00:05:58,469 --> 00:06:00,470
but it looks like it's mostly robberies.
97
00:06:00,504 --> 00:06:02,038
Not exactly the résumé
98
00:06:02,073 --> 00:06:03,139
of a guy you'd send
to do a job like this.
99
00:06:03,174 --> 00:06:04,808
Top, we have a problem here.
100
00:06:04,842 --> 00:06:06,519
Looks like he's having
some attack or something.
101
00:06:06,520 --> 00:06:08,520
_
102
00:06:08,527 --> 00:06:10,527
_
103
00:06:11,488 --> 00:06:12,895
_
104
00:06:13,017 --> 00:06:14,951
Okay. Okay, all right.
105
00:06:14,986 --> 00:06:17,554
All right, McG,
are you on your way down here?
106
00:06:17,588 --> 00:06:19,422
Just finishing up. Why?
107
00:06:21,926 --> 00:06:23,560
I don't have time to wait on McGuire.
108
00:06:23,594 --> 00:06:25,061
Just cut him loose, Amir.
Get him out of here.
109
00:06:25,096 --> 00:06:26,796
- Sir, you can go.
- Don't do that.
110
00:06:28,165 --> 00:06:30,133
Let me see that man's face.
111
00:06:31,268 --> 00:06:32,435
Hey!
112
00:06:34,939 --> 00:06:36,206
Get back here.
113
00:06:37,942 --> 00:06:39,674
Right over here.
114
00:06:42,847 --> 00:06:45,281
You know, I could have
actually been dying.
115
00:06:45,316 --> 00:06:46,983
Dalton, you need to button that man up,
116
00:06:47,018 --> 00:06:48,318
and I mean airtight.
117
00:06:48,352 --> 00:06:50,186
No one can know that you found him.
118
00:06:50,221 --> 00:06:52,288
I will be wheels up and en route to you
119
00:06:52,323 --> 00:06:53,390
within the hour.
120
00:06:53,424 --> 00:06:55,592
Hold on, you're heading to me?
What about the girl?
121
00:06:55,626 --> 00:06:57,527
This man is more dangerous than the girl.
122
00:06:58,026 --> 00:06:59,963
The man you're looking at
is Alex Hoffman,
123
00:06:59,997 --> 00:07:02,198
decorated field officer gone rogue.
124
00:07:02,233 --> 00:07:03,800
Guilty of more crimes than I can count
125
00:07:03,834 --> 00:07:05,769
and dead for the last nine years.
126
00:07:05,803 --> 00:07:07,771
Or so I thought.
127
00:07:07,805 --> 00:07:09,305
Hello, P.
128
00:07:11,948 --> 00:07:19,952
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
129
00:07:41,205 --> 00:07:43,603
_
130
00:07:43,623 --> 00:07:44,723
_
131
00:07:44,775 --> 00:07:46,682
Betts never recorded me.
132
00:07:47,712 --> 00:07:49,244
It's why I liked him.
133
00:07:49,847 --> 00:07:52,015
It's why I trusted him.
134
00:07:52,049 --> 00:07:53,650
Betts got fired.
135
00:07:53,684 --> 00:07:56,086
And I do like recording
these conversations.
136
00:07:56,120 --> 00:07:57,387
You want a record of our sins?
137
00:07:57,421 --> 00:07:59,754
I want a record of our success.
138
00:08:01,358 --> 00:08:03,693
Okay, the real reason...
the real reason I like recording
139
00:08:03,728 --> 00:08:05,862
is because no matter
how good my handwriting is,
140
00:08:05,896 --> 00:08:08,198
sometimes details get missed.
141
00:08:08,232 --> 00:08:09,999
Sounds like you need to go
to secretarial school.
142
00:08:10,034 --> 00:08:11,735
I'm not talking about words or names.
143
00:08:11,769 --> 00:08:15,739
I'm talking about inflections.
I'm talking about pauses.
144
00:08:16,146 --> 00:08:17,841
I'm talking about
all the ways an agent like you
145
00:08:17,875 --> 00:08:19,676
communicates things
you aren't even aware you know.
146
00:08:19,710 --> 00:08:21,344
Listen, I'm not some kid
fresh out of the farm.
147
00:08:21,378 --> 00:08:23,862
And I'm not some second-tier handler.
148
00:08:25,049 --> 00:08:27,183
You're good, Alex.
From everything I've read,
149
00:08:27,218 --> 00:08:28,952
you're pretty much
the most effective operative
150
00:08:28,986 --> 00:08:30,520
we have out there.
151
00:08:30,554 --> 00:08:32,188
Which means you act on your instinct
152
00:08:32,223 --> 00:08:33,857
as much as your intellect.
153
00:08:33,891 --> 00:08:35,749
You're a born liar.
154
00:08:36,260 --> 00:08:38,561
- And a master manipulator.
- Now you're just being nice.
155
00:08:38,596 --> 00:08:40,795
You're also your own worst enemy.
156
00:08:41,132 --> 00:08:42,398
I read over Betts' notes.
157
00:08:42,433 --> 00:08:43,733
I found ten connections he missed.
158
00:08:43,768 --> 00:08:45,135
I wasn't even trying.
159
00:08:45,169 --> 00:08:46,536
Yeah, well, no wonder
old Betts got fired.
160
00:08:46,570 --> 00:08:48,438
My point is, the way you tell me things
161
00:08:48,472 --> 00:08:51,374
could be as important
as the information itself.
162
00:08:51,408 --> 00:08:54,144
Let's say you pause
in the middle of a sentence.
163
00:08:54,178 --> 00:08:55,445
Could be you're searching for a detail,
164
00:08:55,479 --> 00:08:57,380
or it could be your subconscious
165
00:08:57,414 --> 00:08:58,982
trying to convey something to me
166
00:08:59,016 --> 00:09:00,316
that even you can't put your fingers on.
167
00:09:00,351 --> 00:09:02,285
You gonna be my handler or my shrink?
168
00:09:02,319 --> 00:09:03,318
Both.
169
00:09:03,821 --> 00:09:05,570
And more.
170
00:09:06,190 --> 00:09:09,375
I'm your partner. I'm your protector.
171
00:09:09,409 --> 00:09:10,950
I'm your parent...
172
00:09:11,962 --> 00:09:13,620
and your priest.
173
00:09:15,599 --> 00:09:17,332
Yeah.
174
00:09:17,868 --> 00:09:19,969
They said you were good.
175
00:09:20,004 --> 00:09:22,272
Smart, ambitious.
176
00:09:22,306 --> 00:09:24,607
Keep me on my toes and make me better.
177
00:09:28,312 --> 00:09:30,553
Yeah, I think this is gonna work.
178
00:09:32,516 --> 00:09:33,848
Good.
179
00:09:34,618 --> 00:09:35,975
Me too.
180
00:09:39,523 --> 00:09:40,897
Wasn't on?
181
00:09:41,792 --> 00:09:43,817
What we do goes on the record.
182
00:09:44,495 --> 00:09:47,904
How we do it goes on at my discretion.
183
00:10:19,730 --> 00:10:21,297
Top, what's going on?
184
00:10:21,332 --> 00:10:22,832
One minute, we're on the hunt
for a misguided kid.
185
00:10:22,867 --> 00:10:25,001
The next, we're smuggling
someone onto our base.
186
00:10:26,651 --> 00:10:28,838
If you can't tell us, do you
at least know what's going on?
187
00:10:28,873 --> 00:10:30,406
No, I don't, but I'm gonna find out.
188
00:10:30,441 --> 00:10:33,076
So in the meantime, you guys
take the first watch outside.
189
00:10:33,110 --> 00:10:35,712
Remember, nobody comes in here
unless I say so.
190
00:10:43,120 --> 00:10:44,711
Right here.
191
00:10:50,728 --> 00:10:52,795
See what you got in here.
192
00:11:00,871 --> 00:11:03,139
Okay.
193
00:11:09,947 --> 00:11:11,781
Two Glock 19s, extended mags,
194
00:11:11,815 --> 00:11:14,284
bunch of passports, foreign currency.
195
00:11:14,318 --> 00:11:19,829
Kenya, Iran, South Africa,
Uganda, Germany.
196
00:11:22,293 --> 00:11:24,560
This guy's no Boy Scout.
197
00:11:29,500 --> 00:11:31,434
- Any problems?
- Oh, you mean besides
198
00:11:31,468 --> 00:11:33,336
being completely in the dark?
199
00:11:34,338 --> 00:11:36,105
Yeah, we got him stashed at base.
200
00:11:36,140 --> 00:11:37,540
Nobody saw us bring him in.
201
00:11:37,574 --> 00:11:38,769
You're gonna have to trust me
202
00:11:38,804 --> 00:11:40,803
that the less you know
about Hoffman, the better.
203
00:11:40,837 --> 00:11:42,645
Okay, but what about the girl?
204
00:11:42,680 --> 00:11:44,981
Clearly, this is no coincidence
that he was there.
205
00:11:45,015 --> 00:11:46,123
No, I don't think it is,
206
00:11:46,158 --> 00:11:48,084
which is why I wanted him buttoned up.
207
00:11:48,118 --> 00:11:49,385
So then should we lean on him?
208
00:11:49,420 --> 00:11:51,220
Waste of time. He's trained.
209
00:11:51,255 --> 00:11:53,990
- Yeah, but so are we.
- Damn it, Adam.
210
00:11:54,024 --> 00:11:56,960
You keep one eye on Hoffman,
and otherwise do not engage.
211
00:11:56,994 --> 00:11:58,795
Noah and Hannah are working
on finding Verina.
212
00:11:58,829 --> 00:12:00,229
Interface with them.
213
00:12:00,264 --> 00:12:01,831
Bringing her home safely
214
00:12:01,865 --> 00:12:03,268
is still a matter of national security.
215
00:12:03,303 --> 00:12:06,569
Okay, so then at least
let me know who this guy is.
216
00:12:06,603 --> 00:12:08,169
He is...
217
00:12:09,606 --> 00:12:11,339
radioactive.
218
00:12:12,042 --> 00:12:14,050
And his being alive...
219
00:12:17,481 --> 00:12:20,249
When the dust settles, I don't
want you among the ruins.
220
00:12:29,126 --> 00:12:32,195
- All right, Preach, McG.
- Yeah.
221
00:12:32,229 --> 00:12:33,896
Want you to clean out this cage.
222
00:12:38,302 --> 00:12:41,327
All right, Noah, Hannah,
go to private channel.
223
00:12:43,974 --> 00:12:45,748
Go ahead, Captain.
224
00:12:46,143 --> 00:12:49,479
Hey, did, uh... has Patricia
said anything to you?
225
00:12:49,513 --> 00:12:52,615
No. She just asked us
to keep quiet about what we saw,
226
00:12:52,649 --> 00:12:54,150
stay focused on finding Verina.
227
00:12:54,184 --> 00:12:55,284
Do you think she's in trouble?
228
00:12:55,319 --> 00:12:56,619
I don't know.
229
00:12:56,653 --> 00:12:58,321
I could call my friends at Langley,
230
00:12:58,355 --> 00:12:59,455
have them do some digging.
231
00:12:59,490 --> 00:13:00,723
No, I got a guy here
232
00:13:00,758 --> 00:13:02,959
who knows his way around a computer.
233
00:13:02,993 --> 00:13:04,360
I'll let him do the digging.
234
00:13:04,395 --> 00:13:06,519
You guys just focus on finding Verina.
235
00:13:07,064 --> 00:13:08,396
Roger that.
236
00:13:33,393 --> 00:13:35,661
I can help you find her.
237
00:13:50,877 --> 00:13:52,711
Seriously, Adam,
you don't want to gag me again.
238
00:13:52,746 --> 00:13:54,046
That's not the right play.
239
00:13:56,082 --> 00:13:57,883
That's good. You didn't take the bait,
240
00:13:57,918 --> 00:13:59,251
ask me how I know your names...
241
00:13:59,286 --> 00:14:01,020
all your names, for that matter.
242
00:14:01,054 --> 00:14:02,087
Right, Zeke?
243
00:14:18,505 --> 00:14:20,306
I'm serious about Verina.
244
00:14:20,340 --> 00:14:21,740
You're looking at it all wrong.
245
00:14:21,775 --> 00:14:23,309
You're looking at it like a hero.
246
00:14:23,343 --> 00:14:25,477
You're acting like you need
to save her. You don't.
247
00:14:25,512 --> 00:14:27,279
You need to do your job, Captain.
248
00:14:28,682 --> 00:14:30,449
Is that right? Can you help me do that?
249
00:14:30,483 --> 00:14:32,751
Help me do my job?
Why should I listen to you?
250
00:14:32,786 --> 00:14:34,586
- Because I'm good.
- Mm.
251
00:14:34,621 --> 00:14:36,956
Good enough to fake my own death.
252
00:14:36,990 --> 00:14:39,779
Good enough that Patricia's
rushing here to deal with me.
253
00:14:40,293 --> 00:14:43,796
You're acting like your mission
is to save the girl.
254
00:14:43,830 --> 00:14:46,632
It's not. The girl's meaningless.
255
00:14:46,666 --> 00:14:49,501
Your mission is to find
the code, the hack.
256
00:15:09,684 --> 00:15:11,323
Hackers are just like the rest of us.
257
00:15:11,358 --> 00:15:12,672
They back things up.
258
00:15:12,706 --> 00:15:15,627
Not online but on air-gapped
computers and thumb drives.
259
00:15:15,662 --> 00:15:17,096
That's what I was looking for
260
00:15:17,130 --> 00:15:18,964
when you all rode in
on your white horses.
261
00:15:18,999 --> 00:15:20,799
So you're not denying that
you killed the girl's father?
262
00:15:20,834 --> 00:15:22,301
I'm telling you to go to the apartment,
263
00:15:22,335 --> 00:15:23,802
search and find the code,
protect your country.
264
00:15:23,837 --> 00:15:25,137
That's your job, right?
265
00:15:25,171 --> 00:15:26,939
Protect your country at all costs?
266
00:15:26,973 --> 00:15:28,786
Or am I dealing with
a bunch of Boy Scouts?
267
00:15:33,680 --> 00:15:35,981
This is incredible!
268
00:15:36,016 --> 00:15:38,784
It's incredible. You know that, right?
269
00:15:38,818 --> 00:15:41,186
- _
- Really? I think it's too salty.
270
00:15:41,221 --> 00:15:44,056
Seriously. The DS can use this intel
271
00:15:44,090 --> 00:15:45,691
to make a much harder
stance in the region.
272
00:15:45,725 --> 00:15:49,561
I mean, we are talking
about global impact.
273
00:15:49,596 --> 00:15:50,729
Well, even a blind squirrel
274
00:15:50,764 --> 00:15:52,364
finds an acorn every now and then.
275
00:15:53,867 --> 00:15:56,001
All right, how did you
get the information?
276
00:15:59,239 --> 00:16:01,006
That's unusual...
277
00:16:01,041 --> 00:16:03,070
you asking me how.
278
00:16:03,777 --> 00:16:05,511
You don't trust me?
279
00:16:05,545 --> 00:16:07,746
I'm asking 'cause I'm impressed.
280
00:16:10,550 --> 00:16:11,850
Do you get lonely?
281
00:16:11,885 --> 00:16:13,852
- Alex.
- No, I'm serious.
282
00:16:13,887 --> 00:16:15,988
You're a single mother. You do this job.
283
00:16:16,022 --> 00:16:18,724
Can't exactly tell anyone about it.
284
00:16:20,527 --> 00:16:22,494
You're smarter than any man you ever met.
285
00:16:22,529 --> 00:16:23,862
God knows they love that.
286
00:16:23,897 --> 00:16:26,135
As you were saying about the information?
287
00:16:26,599 --> 00:16:28,033
Uh...
288
00:16:28,068 --> 00:16:30,598
the minister of defense has a weakness.
289
00:16:31,638 --> 00:16:33,572
- Women?
- Woman.
290
00:16:33,606 --> 00:16:37,176
His wife. Worships her,
tells her everything.
291
00:16:37,210 --> 00:16:40,066
Strangest power dynamic I've ever seen.
292
00:16:40,580 --> 00:16:43,382
Anyway, she's his weakness.
293
00:16:43,416 --> 00:16:45,784
Antiques are hers.
294
00:16:45,819 --> 00:16:48,954
So I recruited the best
antique dealer in Beijing.
295
00:16:48,988 --> 00:16:52,124
And I taught him
how to ask without asking.
296
00:16:52,158 --> 00:16:53,225
Hmm.
297
00:16:53,259 --> 00:16:54,726
And voilà.
298
00:16:54,761 --> 00:16:57,129
Joint chiefs get a peek
behind the Chinese curtain.
299
00:16:57,163 --> 00:16:58,464
Hmm.
300
00:16:58,498 --> 00:16:59,798
If the dealer flips?
301
00:16:59,833 --> 00:17:01,233
I don't deal with him directly.
302
00:17:01,267 --> 00:17:02,568
It's all through cutouts.
303
00:17:02,602 --> 00:17:04,736
So if he gets caught
or grows a conscience,
304
00:17:04,771 --> 00:17:07,239
it's him that'll be killed, not me.
305
00:17:07,273 --> 00:17:08,707
Does that bother you?
306
00:17:08,741 --> 00:17:10,972
Omelet, eggs.
307
00:17:12,445 --> 00:17:13,745
Hmm.
308
00:17:13,780 --> 00:17:15,681
Does that bother you, P?
309
00:17:17,664 --> 00:17:18,896
No.
310
00:17:19,953 --> 00:17:22,087
He knows what he's doing.
311
00:17:25,125 --> 00:17:27,488
I've been waiting for someone like you.
312
00:17:28,361 --> 00:17:30,829
Like a partner, a real partner.
313
00:17:30,864 --> 00:17:32,231
Someone who gets what it's like,
314
00:17:32,265 --> 00:17:34,662
who understands
how many lives are at stake.
315
00:17:34,968 --> 00:17:37,748
With me in the field
and you in D.C., it's...
316
00:17:38,838 --> 00:17:40,939
I can make you a star, P.
317
00:17:42,809 --> 00:17:45,144
I already am a star, Alex.
318
00:17:52,452 --> 00:17:54,265
I do get lonely.
319
00:17:59,959 --> 00:18:05,164
♪ I feel as empty as a drum
320
00:18:07,834 --> 00:18:09,801
You know what we are?
321
00:18:09,836 --> 00:18:11,537
We are fellow travelers.
322
00:18:14,674 --> 00:18:16,408
Where are we going?
323
00:18:22,248 --> 00:18:24,983
Have you ever seen a file that redacted?
324
00:18:25,018 --> 00:18:27,152
No. No, they only do this
325
00:18:27,187 --> 00:18:29,821
when they want to pretend
like you never existed
326
00:18:29,856 --> 00:18:33,512
but you've done too much damage
for them to get away with that.
327
00:18:35,228 --> 00:18:37,296
Do you believe
328
00:18:37,683 --> 00:18:41,466
that if someone repents
329
00:18:41,501 --> 00:18:43,773
at the last moment of his life
330
00:18:44,170 --> 00:18:46,525
that all his sins are forgiven?
331
00:18:48,341 --> 00:18:49,541
I do.
332
00:18:49,576 --> 00:18:53,145
I also think if you wait around
for the end of your life,
333
00:18:53,179 --> 00:18:55,380
you're kinda missing the point entirely.
334
00:18:56,249 --> 00:19:00,586
One atones here in the present
to enjoy a better future...
335
00:19:00,620 --> 00:19:02,154
here.
336
00:19:02,188 --> 00:19:04,479
Now, contrary to popular belief,
337
00:19:04,514 --> 00:19:06,858
scripture's not a how-to for getting into
338
00:19:06,893 --> 00:19:09,673
some kind of promised land
in the afterlife.
339
00:19:10,674 --> 00:19:16,134
It's a how-to for living here
more abundantly.
340
00:19:18,137 --> 00:19:19,850
I like it.
341
00:19:20,139 --> 00:19:21,273
It's good you have a family.
342
00:19:21,307 --> 00:19:23,609
Men like you should have a family.
343
00:19:28,581 --> 00:19:31,049
You rotate home soon, right?
344
00:19:31,084 --> 00:19:36,121
At your age, hmm,
next year may be your last.
345
00:19:36,155 --> 00:19:37,167
Wait.
346
00:19:37,202 --> 00:19:39,024
Isn't there a superstition about that,
347
00:19:39,058 --> 00:19:41,288
about not talking about the fact
that you're near the end?
348
00:19:42,428 --> 00:19:45,063
Oops, I just broke it.
349
00:19:45,098 --> 00:19:47,299
There's a superstition
for just about everything
350
00:19:47,333 --> 00:19:48,754
under the sun.
351
00:19:49,936 --> 00:19:53,939
- Luckily, I'm not superstitious.
- I am.
352
00:19:55,541 --> 00:19:57,241
I'm afraid I doomed you now, Preach.
353
00:20:07,669 --> 00:20:09,570
Okay, we're outside Verina's place.
354
00:20:09,605 --> 00:20:11,806
We're getting ready to send Amir in here.
355
00:20:11,840 --> 00:20:13,508
And remember to give us a heads-up
356
00:20:13,542 --> 00:20:15,576
if real Army CID shows up.
357
00:20:15,611 --> 00:20:17,311
It's one thing to be spoofing
our own people.
358
00:20:17,346 --> 00:20:19,399
It'll be ten times worse
to get caught doing it.
359
00:20:19,433 --> 00:20:21,082
Will do, Dalton.
360
00:20:21,116 --> 00:20:23,184
Amir, can you give us
a broadcast test, please?
361
00:20:28,690 --> 00:20:30,825
Okay, looks like we're working.
362
00:20:30,859 --> 00:20:33,394
Amir, proceed at your discretion.
363
00:20:36,698 --> 00:20:38,025
Good luck.
364
00:20:52,247 --> 00:20:55,016
Richard Hedison, Army CID.
365
00:20:55,050 --> 00:20:57,185
Victim was doing some IT work for us.
366
00:20:57,219 --> 00:20:59,220
We have to do our own proprietary sweep.
367
00:20:59,254 --> 00:21:01,622
I was wondering when you would show up.
368
00:21:01,657 --> 00:21:03,391
We're here now.
369
00:21:09,064 --> 00:21:13,634
- Ooh, he's good, isn't he?
- Hmm. Yeah, he is.
370
00:21:13,669 --> 00:21:16,704
I just hope there's something
in there for him to find.
371
00:21:28,450 --> 00:21:29,951
Salaam.
372
00:21:34,656 --> 00:21:36,904
Whoever this Hoffman guy is,
373
00:21:37,493 --> 00:21:40,761
he's got Patricia spooked
like I've never seen.
374
00:21:45,968 --> 00:21:49,625
In the apartment,
searching Verina's alcove.
375
00:21:52,441 --> 00:21:54,075
All right, Amir, we have a limited window
376
00:21:54,109 --> 00:21:55,309
to locate Verina's code.
377
00:21:55,344 --> 00:21:56,978
Send back as much as you can.
378
00:21:57,012 --> 00:21:58,779
Try to keep a low profile.
379
00:22:01,984 --> 00:22:04,552
There's way too many people here.
380
00:22:06,688 --> 00:22:09,490
This uniform is like
a flashing neon sign.
381
00:22:09,525 --> 00:22:11,459
And it's about to get
a hell of a lot brighter
382
00:22:11,493 --> 00:22:13,027
'cause you got real Army CID en route,
383
00:22:13,061 --> 00:22:14,462
and they are three minutes out.
384
00:22:14,496 --> 00:22:16,030
Yeah, but I haven't found anything yet.
385
00:22:16,064 --> 00:22:17,498
Okay, Amir, you got to get out of there.
386
00:22:17,533 --> 00:22:19,800
We don't want this blowing back on us.
387
00:22:21,503 --> 00:22:24,805
I'm looking at one of those
Chinese puzzle boxes.
388
00:22:24,840 --> 00:22:27,108
- Perfect hiding spot?
- No, negative.
389
00:22:27,142 --> 00:22:29,210
Amir, in case you forgot,
there's only one way in
390
00:22:29,244 --> 00:22:31,279
and there's one way out, which
means if the realies show up,
391
00:22:31,313 --> 00:22:32,947
then you got to walk right past them.
392
00:22:32,981 --> 00:22:36,484
Hannah, tell me what you see.
393
00:22:38,720 --> 00:22:41,789
Hold on. Hold on. Amir, you're right.
394
00:22:41,823 --> 00:22:43,457
There is something inside.
395
00:22:43,492 --> 00:22:46,015
There must be a hidden compartment.
396
00:22:48,230 --> 00:22:51,132
Don't suppose your gadget
can tell me how to open this.
397
00:22:55,837 --> 00:22:58,139
Army CID pulling up, two o'clock.
398
00:23:01,376 --> 00:23:03,911
Amir, we're running out of time here.
399
00:23:03,946 --> 00:23:06,047
You need to solve that puzzle.
400
00:23:09,785 --> 00:23:11,752
Got it.
401
00:23:23,398 --> 00:23:25,499
I don't know what everyone
was worried about.
402
00:23:25,534 --> 00:23:27,201
I'm coming out.
403
00:23:31,948 --> 00:23:33,948
_
404
00:23:33,991 --> 00:23:35,477
_
405
00:23:35,478 --> 00:23:36,534
_
406
00:23:36,534 --> 00:23:38,417
_
407
00:23:43,991 --> 00:23:45,991
_
408
00:23:46,456 --> 00:23:48,160
_
409
00:23:51,393 --> 00:23:52,994
That thing better be worth it.
410
00:23:58,667 --> 00:23:59,700
It's not the hack.
411
00:23:59,735 --> 00:24:00,935
It's her diary.
412
00:24:00,969 --> 00:24:02,370
You got to be kidding me.
413
00:24:02,404 --> 00:24:04,105
Just your typical teenage diary.
414
00:24:04,139 --> 00:24:06,107
Music, crushes, that sort of thing.
415
00:24:06,141 --> 00:24:08,209
No bits of source code
or programming notes.
416
00:24:08,243 --> 00:24:10,044
Not the secrets we're looking for.
417
00:24:10,078 --> 00:24:11,979
It's got to be there, though.
418
00:24:12,014 --> 00:24:13,547
I don't want to sound negative,
419
00:24:13,582 --> 00:24:15,650
but we're not gonna get
very far stopping a hack
420
00:24:15,684 --> 00:24:17,084
with some teenager's diary.
421
00:24:17,119 --> 00:24:19,954
No, but we might find the teenager.
422
00:24:19,988 --> 00:24:21,489
There's a lot of mentions in this dairy
423
00:24:21,523 --> 00:24:23,324
about a girlfriend, Esma.
424
00:24:23,358 --> 00:24:25,793
How Verina felt guilty
about hiding her from her dad.
425
00:24:25,827 --> 00:24:27,128
Yeah, but no record of calls
426
00:24:27,162 --> 00:24:28,763
to an Esma from Verina's cell phone.
427
00:24:28,797 --> 00:24:31,287
And no mention of an Esma
anywhere in our write-up of her.
428
00:24:31,322 --> 00:24:34,268
Well, if Verina is trying
to hide this girl from her dad,
429
00:24:34,303 --> 00:24:36,437
then she might have
another phone or even a burner.
430
00:24:36,471 --> 00:24:40,041
Kids, they grow up so fast these days.
431
00:24:41,310 --> 00:24:43,911
Got her! Esma Reis, 17.
432
00:24:43,945 --> 00:24:45,746
Lives in the north section of Adana.
433
00:24:45,781 --> 00:24:48,182
Social media brings up Verina
with facial recognition.
434
00:24:48,216 --> 00:24:49,784
I got a ping on Esma's cell.
435
00:24:49,818 --> 00:24:51,819
Nine miles east of you
on the outskirts of the city.
436
00:24:51,853 --> 00:24:53,120
I'm sending coordinates now.
437
00:24:53,155 --> 00:24:54,409
Okay, well, we're gonna be dealing with
438
00:24:54,444 --> 00:24:57,091
a terrified kid here,
so, Jaz, McG, you're with me.
439
00:24:57,125 --> 00:25:00,161
Amir, you stay here,
keep an eye on our friend.
440
00:25:01,229 --> 00:25:03,531
He does anything you don't like,
441
00:25:03,565 --> 00:25:05,633
make sure you shoot him
somewhere that isn't vital.
442
00:25:05,667 --> 00:25:07,101
Adam, I think you're forgetting something
443
00:25:07,135 --> 00:25:08,869
really important.
444
00:25:08,904 --> 00:25:10,438
Like a "thank you, partner"!
445
00:25:16,906 --> 00:25:20,675
♪ Can't be with a guy
who catches criminals
446
00:25:21,587 --> 00:25:23,278
Do your bosses know?
447
00:25:24,131 --> 00:25:25,640
That we sleep together?
448
00:25:26,258 --> 00:25:28,142
You're always so blunt, P.
449
00:25:28,594 --> 00:25:30,095
They don't ask.
450
00:25:31,598 --> 00:25:33,333
With the quality of information
we're giving them,
451
00:25:33,367 --> 00:25:35,767
I think their attitude is
"don't rock the boat."
452
00:25:36,871 --> 00:25:38,638
Hmm.
453
00:25:38,673 --> 00:25:42,733
It's too bad, in a way,
that we have to keep it secret.
454
00:25:43,678 --> 00:25:47,247
Alex, what's wrong?
455
00:25:47,905 --> 00:25:50,083
What makes you think something's wrong?
456
00:25:50,117 --> 00:25:52,242
You're being sentimental, for starters.
457
00:25:54,755 --> 00:25:56,489
Last week in Jakarta...
458
00:25:56,524 --> 00:25:59,993
- Let me get the tape.
- No, just don't. Don't. Don't.
459
00:26:00,928 --> 00:26:02,195
Okay.
460
00:26:05,828 --> 00:26:08,230
Last week in Jakarta, I had
to kill this young BIN agent
461
00:26:08,264 --> 00:26:09,898
who was trying to kill me.
462
00:26:09,933 --> 00:26:13,135
- Alex, why didn't you tell me?
- I'm telling you now.
463
00:26:13,169 --> 00:26:14,336
You don't have anything to worry about.
464
00:26:14,370 --> 00:26:15,435
There's no exposure.
465
00:26:15,470 --> 00:26:18,352
Disappearing people in the rest
of the world is easy, you know.
466
00:26:18,675 --> 00:26:21,104
And he wasn't the first.
He won't be the last.
467
00:26:22,979 --> 00:26:24,483
Thing is...
468
00:26:25,315 --> 00:26:27,277
he nearly killed me.
469
00:26:28,017 --> 00:26:29,318
You know what they say about your life
470
00:26:29,352 --> 00:26:31,119
flashing before your eyes?
471
00:26:31,154 --> 00:26:33,158
- That didn't happen.
- Mm?
472
00:26:34,457 --> 00:26:38,497
Instead I saw flashes of...
473
00:26:39,963 --> 00:26:42,209
things that would never be.
474
00:26:44,400 --> 00:26:46,296
Like meeting your son.
475
00:26:47,670 --> 00:26:50,217
Well, we've talked about having a...
476
00:26:51,307 --> 00:26:53,387
normal life somewhere down the road.
477
00:26:54,711 --> 00:26:56,778
P, I don't want to...
478
00:26:56,813 --> 00:26:58,881
I don't want to grill steaks
in the backyard
479
00:26:58,915 --> 00:27:00,449
and talk about ball games.
480
00:27:00,483 --> 00:27:02,312
I want to do what I do.
481
00:27:04,153 --> 00:27:05,691
And see you.
482
00:27:09,692 --> 00:27:12,828
We should get it on tape, just in case.
483
00:27:14,543 --> 00:27:16,451
Just in case.
484
00:27:27,076 --> 00:27:29,177
Director Campbell,
we've started our descent
485
00:27:29,212 --> 00:27:30,412
into Incirlik.
486
00:27:30,446 --> 00:27:32,467
We'll have you on the ground shortly.
487
00:27:38,121 --> 00:27:40,058
You a practicing Muslim?
488
00:27:41,624 --> 00:27:43,892
Did you get recruited by the agency?
489
00:27:46,362 --> 00:27:49,865
Well, I know that's not Preach's rug.
490
00:27:51,672 --> 00:27:53,345
And it's certainly not that firecracker
491
00:27:53,379 --> 00:27:56,838
who seems to be in denial about
who she is and what she wants.
492
00:28:01,578 --> 00:28:03,582
Yeah, I got recruited too.
493
00:28:05,027 --> 00:28:08,170
They told me it was because
I had a facility for language.
494
00:28:08,551 --> 00:28:11,673
But I suspect it had something
to do with a certain...
495
00:28:12,221 --> 00:28:13,755
moral flexibility.
496
00:28:13,790 --> 00:28:16,388
I don't share your moral flexibility.
497
00:28:16,423 --> 00:28:17,888
Really?
498
00:28:19,395 --> 00:28:21,396
You're an inside man.
499
00:28:21,431 --> 00:28:25,500
Probably been undercover
in a dozen terrorist cells?
500
00:28:26,269 --> 00:28:27,742
How many times you just stood there,
501
00:28:27,777 --> 00:28:29,649
watched a woman being beaten?
502
00:28:30,740 --> 00:28:33,241
How many times you just walk by
503
00:28:33,276 --> 00:28:35,110
when you saw
innocent people being tortured,
504
00:28:35,144 --> 00:28:36,912
you never so much as made eye contact?
505
00:28:36,946 --> 00:28:39,367
What are you hoping to accomplish?
506
00:28:40,583 --> 00:28:42,417
You think by playing some mind games,
507
00:28:42,452 --> 00:28:44,453
you're gonna compete
with what I've endured?
508
00:28:44,487 --> 00:28:46,588
Or by appealing to our similarities,
509
00:28:46,623 --> 00:28:49,725
what, you're gonna win yourself a favor
510
00:28:49,759 --> 00:28:51,880
or the benefit of the doubt?
511
00:28:53,507 --> 00:28:57,833
You have no idea who I am
or what I've been through.
512
00:28:57,867 --> 00:29:01,403
Someone once told me
that the most important details
513
00:29:01,437 --> 00:29:06,074
are not in what a man says
but in how he says it.
514
00:29:06,109 --> 00:29:09,411
A pause, an inflection.
515
00:29:09,445 --> 00:29:12,025
You just told me a lot.
516
00:29:17,887 --> 00:29:20,088
Dalton, we're tracking Esma's phone.
517
00:29:20,123 --> 00:29:22,190
We should have coordinates
any minute now.
518
00:29:22,225 --> 00:29:23,258
Roger that.
519
00:29:37,040 --> 00:29:39,007
Okay, guys, Esma just
entered a coffee shop
520
00:29:39,042 --> 00:29:41,176
about a half mile
ahead of your current position.
521
00:29:41,210 --> 00:29:42,811
Looking at Verina's bank card,
522
00:29:42,845 --> 00:29:44,546
seems to be one of her favorites.
523
00:29:44,580 --> 00:29:47,182
Top, I have a very bad
feeling about this.
524
00:29:47,216 --> 00:29:49,885
Why, what happened?
Did Hoffman say something?
525
00:29:49,919 --> 00:29:53,188
No, nothing specific. It's just that...
526
00:29:53,222 --> 00:29:55,624
I've been doing this
for quite a long time now,
527
00:29:55,658 --> 00:29:57,879
and I know when I'm out of my league.
528
00:29:59,896 --> 00:30:02,330
There's something much bigger here.
529
00:30:08,461 --> 00:30:09,671
Oh!
530
00:30:09,706 --> 00:30:12,574
It's gonna be okay. It's gonna be okay.
531
00:30:12,608 --> 00:30:14,476
All right, we'll keep
our footprint to a minimum.
532
00:30:14,510 --> 00:30:16,845
McGuire, I'm gonna post you at the door.
533
00:30:19,515 --> 00:30:22,150
Once you tell us it's clear,
Jaz and I will head inside.
534
00:30:22,185 --> 00:30:24,086
We'll engage the girls,
and I'll grab Verina.
535
00:30:24,120 --> 00:30:26,588
Should be in and out,
less than 30 seconds.
536
00:30:26,622 --> 00:30:29,224
Hi, I'm a friend of your father's.
537
00:30:29,258 --> 00:30:31,359
He told me to tell you...
538
00:30:33,896 --> 00:30:35,358
Esma!
539
00:30:54,450 --> 00:30:56,551
All right.
540
00:30:57,420 --> 00:30:59,087
This is us right here on the left.
541
00:31:03,559 --> 00:31:05,927
Whoa, whoa, whoa, whoa.
542
00:31:06,729 --> 00:31:08,058
You're all right.
543
00:31:10,044 --> 00:31:12,267
- Esma?
- What do you got?
544
00:31:12,301 --> 00:31:14,870
Yeah, she's got a small
puncture wound in her jugular.
545
00:31:14,904 --> 00:31:17,873
They must have hit her
with some strong sedative.
546
00:31:19,408 --> 00:31:21,743
Three of them, maybe two minutes ago.
547
00:31:21,778 --> 00:31:23,478
The manager just called 112.
548
00:31:23,513 --> 00:31:24,646
Okay, McGuire, we got to wake her up.
549
00:31:24,680 --> 00:31:25,981
I mean, we can't take her with us.
550
00:31:26,015 --> 00:31:28,372
Cops are gonna be here in 90 seconds.
Man, we got cameras in the streets,
551
00:31:28,406 --> 00:31:29,852
got cameras inside the coffee shop.
552
00:31:29,886 --> 00:31:31,787
I need to know who we're looking for.
553
00:31:31,821 --> 00:31:33,421
Figure multiple people, one vehicle,
554
00:31:33,456 --> 00:31:35,323
sometime in the last five minutes.
555
00:31:35,358 --> 00:31:37,559
Hey, hey, we're friends.
We're friends of Verina's.
556
00:31:37,593 --> 00:31:39,728
Verina. We're friends, okay?
557
00:31:39,762 --> 00:31:41,730
Can you tell us what happened?
558
00:31:41,764 --> 00:31:43,565
They took her. They took her.
559
00:31:43,599 --> 00:31:44,900
Yeah, we only know that.
560
00:31:44,934 --> 00:31:47,068
Can you tell us anything about them?
561
00:31:47,103 --> 00:31:49,137
Yeah, what about... what about
her phone number, Esma?
562
00:31:49,172 --> 00:31:51,006
We can find her that way.
We can track her.
563
00:31:51,040 --> 00:31:54,309
No phone. She sent me
a message from in there.
564
00:31:54,343 --> 00:31:55,811
Okay.
565
00:31:55,845 --> 00:31:57,612
Command, I don't think Esma can help us.
566
00:31:57,647 --> 00:31:59,581
Gonna have to find another way.
567
00:32:23,776 --> 00:32:25,944
- Please.
- Sit down.
568
00:32:31,117 --> 00:32:32,450
Hello, Verina.
569
00:32:32,485 --> 00:32:34,054
Sorry for having to be
so rough with you just then,
570
00:32:34,088 --> 00:32:36,721
but, you know, needs must.
571
00:32:36,756 --> 00:32:38,423
Do you want anything to eat, to drink?
572
00:32:38,457 --> 00:32:39,924
- Esma.
- She's fine,
573
00:32:39,959 --> 00:32:41,259
and she'll remain that way
574
00:32:41,293 --> 00:32:43,962
as long as you and I keep getting along.
575
00:32:43,996 --> 00:32:45,296
All right, I can see you're wondering
576
00:32:45,331 --> 00:32:46,375
what you're doing here.
577
00:32:46,409 --> 00:32:49,826
We want you to show us how you did it.
578
00:32:50,503 --> 00:32:53,079
- Did what?
- Verina.
579
00:32:53,806 --> 00:32:57,876
I don't know. It was a fluke.
580
00:32:58,511 --> 00:33:00,818
The back door
has been patched now for sure.
581
00:33:00,852 --> 00:33:02,172
Well...
582
00:33:02,567 --> 00:33:04,802
you know what they say, don't you?
583
00:33:04,950 --> 00:33:06,843
When one door closes...
584
00:33:07,362 --> 00:33:11,264
another one opens.
585
00:33:24,979 --> 00:33:27,347
Alex, that doesn't make any sense.
586
00:33:27,382 --> 00:33:28,682
You said earlier
587
00:33:28,716 --> 00:33:31,184
that the ambassador's
secretary didn't know.
588
00:33:31,219 --> 00:33:32,952
Now you're saying she did.
589
00:33:33,655 --> 00:33:35,322
Did I?
590
00:33:36,724 --> 00:33:38,792
Oh, well...
591
00:33:38,826 --> 00:33:40,794
I must have misspoke.
592
00:33:41,329 --> 00:33:42,863
You said she didn't know,
593
00:33:42,897 --> 00:33:45,198
which is why you opted to make
direct contact with her boss.
594
00:33:45,233 --> 00:33:49,202
Oh, yeah, yeah, of course.
Of course she did.
595
00:33:49,237 --> 00:33:51,405
The whole thing was such a mess, it...
596
00:33:51,439 --> 00:33:52,706
Mm-hmm, sure.
597
00:33:52,740 --> 00:33:53,907
It's hard to keep it all straight.
598
00:33:53,941 --> 00:33:56,076
- Sure.
- Sorry, P.
599
00:33:56,110 --> 00:33:57,519
No problem.
600
00:33:59,914 --> 00:34:01,682
Let's pick up
with the conversation with...
601
00:34:01,716 --> 00:34:03,682
Can I take a break
for a few minutes, please?
602
00:34:03,717 --> 00:34:04,818
Her boss.
603
00:34:04,852 --> 00:34:06,687
We've been doing this for hours.
604
00:34:06,721 --> 00:34:09,423
I just want to...
605
00:34:09,457 --> 00:34:11,858
- I need a few minutes.
- Sure.
606
00:34:11,893 --> 00:34:13,727
Can I get you something?
607
00:34:13,761 --> 00:34:15,896
Don't, no. Just sit.
608
00:34:15,930 --> 00:34:18,098
Don't go anywhere and don't call anyone.
609
00:34:18,414 --> 00:34:20,458
I would like to sit here and just...
610
00:34:21,402 --> 00:34:25,839
for five minutes,
pretend we're not who we are.
611
00:34:26,574 --> 00:34:28,174
I like who we are.
612
00:34:30,520 --> 00:34:31,619
I'm proud of it.
613
00:34:31,653 --> 00:34:33,721
I'm proud of us,
proud of what we've done.
614
00:34:34,115 --> 00:34:36,558
- I just said that wrong.
- No problem.
615
00:34:38,619 --> 00:34:40,103
How's your son?
616
00:34:41,656 --> 00:34:44,983
Um...
617
00:34:45,493 --> 00:34:48,570
My son. Well...
618
00:34:49,430 --> 00:34:51,698
he wants to go to ROTC.
619
00:34:51,733 --> 00:34:53,700
I mean, he's only in high school, but...
620
00:34:53,735 --> 00:34:55,769
Yeah, well, of course he does.
621
00:34:55,803 --> 00:34:56,937
He sees you making a difference.
622
00:34:56,971 --> 00:34:58,572
He wants to be a part of it.
623
00:34:58,606 --> 00:35:01,749
Well, what does it say about
me that I don't want him to be?
624
00:35:03,144 --> 00:35:07,130
What does it say about me that
I'm willing to risk my life,
625
00:35:07,815 --> 00:35:10,049
I'm willing to risk other's lives,
626
00:35:10,952 --> 00:35:13,511
but I want to forbid him
from risking his own?
627
00:35:14,021 --> 00:35:16,189
It says you're human.
628
00:35:18,025 --> 00:35:21,019
Every time I think about it,
I get a horrible dread.
629
00:35:22,406 --> 00:35:23,897
Fear of what's to come, I guess.
630
00:35:23,931 --> 00:35:26,774
- Yeah, I know the feeling.
- You do?
631
00:35:27,901 --> 00:35:29,369
Why?
632
00:35:32,006 --> 00:35:33,865
Just because...
633
00:35:35,309 --> 00:35:37,327
I'm me.
634
00:35:41,682 --> 00:35:44,417
All right, Command, where the
hell are we on those cameras?
635
00:35:44,452 --> 00:35:45,819
We're nowhere.
636
00:35:45,853 --> 00:35:47,454
About five minutes
before Verina was taken,
637
00:35:47,488 --> 00:35:48,855
traffic cams were taken out.
638
00:35:48,890 --> 00:35:50,590
Same thing happened
to the coffee shop cam
639
00:35:50,625 --> 00:35:52,133
two minutes after that.
640
00:35:52,693 --> 00:35:53,927
We got nothing.
641
00:35:53,961 --> 00:35:56,163
- Fantastic.
- I was gonna say,
642
00:35:56,197 --> 00:35:58,131
hitting a spot that exact
on someone's neck
643
00:35:58,166 --> 00:36:00,133
for an injection like that?
644
00:36:00,168 --> 00:36:02,502
I mean, that's a 50-50 shot,
even with me.
645
00:36:02,537 --> 00:36:05,338
Whoever got to her,
they were some serious pros.
646
00:36:05,373 --> 00:36:07,507
You think it's a coincidence
that we got a serious pro
647
00:36:07,542 --> 00:36:09,309
tied up back at base right now?
648
00:36:22,023 --> 00:36:24,324
Where's the guest of honor?
649
00:36:27,562 --> 00:36:29,529
Where is she?
650
00:36:29,564 --> 00:36:31,565
- I have no idea.
- Yeah?
651
00:36:31,599 --> 00:36:34,034
What were you gonna do with her
if you got ahold of her today?
652
00:36:34,068 --> 00:36:35,368
My orders were to grab her
653
00:36:35,403 --> 00:36:37,070
and then await further instructions.
654
00:36:37,104 --> 00:36:38,872
That's how these things work.
655
00:36:38,906 --> 00:36:41,041
That way, on the off chance
I get picked up,
656
00:36:41,075 --> 00:36:42,909
I don't know anything
about the others involved.
657
00:36:42,944 --> 00:36:45,345
- Oh, yeah?
- Even you know that.
658
00:36:45,379 --> 00:36:47,681
You're gonna tell us
everything we need to know
659
00:36:47,715 --> 00:36:49,983
to find this girl, do you understand me?
660
00:36:50,017 --> 00:36:52,185
Does your boyfriend
always have such a short fuse?
661
00:36:52,220 --> 00:36:53,753
- My what?
- I think I know a little bit
662
00:36:53,788 --> 00:36:55,155
about crossing the line with coworkers.
663
00:36:55,189 --> 00:36:56,690
Yeah, enough of the mind games.
664
00:36:56,724 --> 00:36:59,492
Come on, Adam. I haven't even
had a go at you yet.
665
00:36:59,527 --> 00:37:01,761
- Oh, is that right?
- Yeah, it'll be fun.
666
00:37:01,796 --> 00:37:03,029
That one, I'm looking forward to.
667
00:37:03,064 --> 00:37:04,664
Great, well, then why wait?
668
00:37:04,699 --> 00:37:06,666
Let's get at it right now.
669
00:37:09,871 --> 00:37:11,671
Dalton, we've got some bad news.
670
00:37:11,706 --> 00:37:13,907
Another sub's gone offline.
671
00:37:13,941 --> 00:37:15,609
This time in the South China Sea.
672
00:37:16,300 --> 00:37:18,952
This just got a lot bigger
than one teenage hacker.
673
00:37:19,073 --> 00:37:21,073
_
674
00:37:21,115 --> 00:37:22,515
All right, where's Patricia?
675
00:37:22,550 --> 00:37:24,183
Wheels down and heading to you.
676
00:37:25,727 --> 00:37:28,889
Maybe she can get
what she needs out of this guy.
677
00:37:32,827 --> 00:37:36,029
Please don't tell me that you
think Patricia's coming here
678
00:37:36,063 --> 00:37:38,365
- to help you find Verina.
- Shut the hell up.
679
00:37:38,399 --> 00:37:40,934
She's coming here for me,
to take me home.
680
00:37:42,169 --> 00:37:44,938
And in so doing, she'll destroy
not only her career
681
00:37:44,972 --> 00:37:46,139
but her entire life.
682
00:37:46,173 --> 00:37:47,824
No, this is just more mind games.
683
00:37:47,858 --> 00:37:50,334
Mind games? Come on, think.
684
00:37:51,145 --> 00:37:53,280
The moment you found me,
you destroyed her.
685
00:37:53,314 --> 00:37:55,448
And I'm not talking about some
slap-on-the-wrist suspension
686
00:37:55,483 --> 00:37:56,783
like she got for Tehran.
687
00:37:56,817 --> 00:37:58,843
I'm talking about life in prison.
688
00:37:59,253 --> 00:38:00,820
Talking about her falling on her sword
689
00:38:00,855 --> 00:38:03,042
with you as accidental executioner.
690
00:38:03,076 --> 00:38:04,824
Prison? For what?
691
00:38:04,859 --> 00:38:06,601
For everything we did.
692
00:38:08,853 --> 00:38:10,853
_
693
00:38:11,193 --> 00:38:13,193
_
694
00:38:18,773 --> 00:38:20,615
Director Havel.
695
00:38:21,008 --> 00:38:22,575
Ms. Campbell, this is Mr. Santos,
696
00:38:22,610 --> 00:38:23,977
president's chief of staff,
697
00:38:24,011 --> 00:38:26,621
and Mr. Morgan,
national security advisor.
698
00:38:27,348 --> 00:38:28,949
Sit, please.
699
00:38:30,851 --> 00:38:32,953
What's going on?
700
00:38:36,857 --> 00:38:38,458
Is Alex okay?
701
00:38:41,295 --> 00:38:43,304
He's in a lot of trouble.
702
00:38:43,998 --> 00:38:45,765
For the moment, we're inclined to believe
703
00:38:45,800 --> 00:38:47,133
that you have not been aware
704
00:38:47,168 --> 00:38:49,703
of the true extent
of his dealings and methods.
705
00:38:49,737 --> 00:38:51,037
But we need your help,
706
00:38:51,072 --> 00:38:53,189
because no one knows him better than you.
707
00:38:53,874 --> 00:38:57,477
- Is he okay?
- He fooled us, Patricia.
708
00:38:57,511 --> 00:38:59,145
Fooled us all.
709
00:38:59,180 --> 00:39:01,114
Sure, the information you've
provided has been accurate,
710
00:39:01,148 --> 00:39:03,016
and he has served this country.
711
00:39:03,050 --> 00:39:05,352
Unfortunately, in order
to accomplish those goals,
712
00:39:05,386 --> 00:39:07,687
he's murdered more than
a dozen innocent people.
713
00:39:07,722 --> 00:39:09,289
Tortured numerous others.
714
00:39:09,323 --> 00:39:11,391
Bartered information with drug cartels,
715
00:39:11,425 --> 00:39:14,210
weapons merchants, and dictators.
716
00:39:15,062 --> 00:39:17,197
He's lost the thread, Patricia.
717
00:39:17,231 --> 00:39:21,568
And in doing so, he's put years
of intelligence work at risk.
718
00:39:21,602 --> 00:39:23,803
He's put our nation at risk.
719
00:39:23,838 --> 00:39:25,429
He's beyond salvage.
720
00:39:26,273 --> 00:39:28,908
Now, you know him better than anyone.
721
00:39:28,943 --> 00:39:31,745
So we think our best chance
of pulling this off
722
00:39:31,779 --> 00:39:34,188
is if you plan it and you run it.
723
00:39:34,749 --> 00:39:36,482
Pulling what off?
724
00:39:38,085 --> 00:39:39,519
His execution.
725
00:40:19,927 --> 00:40:21,895
Madam Deputy Director.
726
00:40:21,929 --> 00:40:24,164
Chief Carter.
727
00:40:27,001 --> 00:40:28,635
Welcome to our home away from home.
728
00:40:28,669 --> 00:40:30,503
Mm.
729
00:40:43,951 --> 00:40:46,844
- Hello Alex.
- Hello, P.
730
00:40:50,733 --> 00:40:55,200
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
53344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.