Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,876 --> 00:01:31,042
Breaking news
2
00:01:31,084 --> 00:01:33,834
A robbery took place at Louvre Museum today
3
00:01:33,876 --> 00:01:36,376
One high value artifact has been stolen
4
00:01:36,417 --> 00:01:38,792
Police say a suspect led police
on a high speed chase
5
00:01:38,834 --> 00:01:42,042
For approximately 18 km
before the man was caught
6
00:01:42,084 --> 00:01:46,542
A museum official states that the stolen artifact
is known as the "Eye of the Forest"
7
00:01:46,584 --> 00:01:50,334
Which, together with the "Wings of Destiny"
and the "Rope of Life"
8
00:01:50,376 --> 00:01:52,709
Forms a three-piece precious necklace known as
"GAIA"
9
00:01:52,751 --> 00:01:57,001
This 17th century necklace was made as a gift
from Spain to the Emperor of China
10
00:01:57,042 --> 00:02:00,584
and was later divided up
and smuggled out of the country
11
00:02:55,209 --> 00:02:58,042
Looks like you managed to keep in shape
12
00:02:59,001 --> 00:03:00,001
Thank you.
13
00:03:00,167 --> 00:03:01,334
Need a ride?
14
00:03:01,417 --> 00:03:02,334
I'll walk
15
00:03:02,417 --> 00:03:03,251
Of course
16
00:03:03,417 --> 00:03:05,417
After five years in the pen
17
00:03:05,626 --> 00:03:07,792
I imagine you needed some fresh air
18
00:03:09,167 --> 00:03:10,667
It's good to be free
19
00:03:11,584 --> 00:03:15,459
Just because you're out of prison
doesn't mean you're really free
20
00:03:17,542 --> 00:03:18,626
Yeah...
21
00:03:20,001 --> 00:03:21,501
I could say the same to you
22
00:03:29,792 --> 00:03:31,334
Tail him
23
00:04:37,917 --> 00:04:40,001
Impressive work
24
00:04:40,126 --> 00:04:42,626
Didn't even bother with the alarm
25
00:04:42,751 --> 00:04:46,292
Probably just tapped right
into the wireless system
26
00:04:46,334 --> 00:04:50,584
and disabled the security cameras remotely
27
00:04:52,001 --> 00:04:53,459
Any fingerprints?
28
00:04:54,001 --> 00:04:54,876
No, sir
29
00:04:56,042 --> 00:04:57,959
Very impressive indeed
30
00:05:02,417 --> 00:05:04,417
Must be how you earned this
31
00:05:05,167 --> 00:05:07,209
I'm hoping we can help each other
32
00:05:09,334 --> 00:05:11,042
Where is he headed?
33
00:05:11,876 --> 00:05:13,501
Screw you, Cop
34
00:05:13,626 --> 00:05:15,376
You know I didn't do this
35
00:05:15,542 --> 00:05:17,417
You got no evidence on me
36
00:05:23,417 --> 00:05:24,042
Thank you
37
00:05:24,917 --> 00:05:27,417
Now I have your fingerprints at the crime scene
38
00:05:27,501 --> 00:05:29,709
Pretty damning evidence for a jury
39
00:05:31,917 --> 00:05:33,417
Where is he?
40
00:06:34,751 --> 00:06:35,501
Comm check
41
00:06:35,542 --> 00:06:37,084
Crystal clear, comm secure
42
00:07:15,584 --> 00:07:16,501
Head to the lighthouse
43
00:07:16,626 --> 00:07:18,209
You'll find everything you need there
44
00:07:49,542 --> 00:07:51,459
Watch List
45
00:07:55,584 --> 00:07:57,001
Want me to photoshop your picture?
46
00:07:57,417 --> 00:07:59,417
Make sure it looks natural
47
00:08:01,584 --> 00:08:04,042
Congratulations! You just turned over a new leaf
48
00:08:14,542 --> 00:08:19,334
Stop animal cruelty!
49
00:08:24,042 --> 00:08:25,334
Stop animal cruelty!
50
00:08:41,542 --> 00:08:42,876
I'm in
51
00:08:43,334 --> 00:08:44,209
I'm almost in position
52
00:08:55,751 --> 00:08:57,792
How's our new partner doing?
53
00:08:59,501 --> 00:09:01,334
She should be here any minute
54
00:09:13,084 --> 00:09:14,292
Drinks on me!
55
00:09:18,876 --> 00:09:23,001
Hello there. Anybody home?
56
00:09:23,459 --> 00:09:24,876
Good morning
57
00:09:26,709 --> 00:09:28,042
Welcome
58
00:09:28,334 --> 00:09:29,834
Allow me to introduce you
59
00:09:30,001 --> 00:09:31,459
The most beautiful thief of the year
60
00:09:31,584 --> 00:09:32,292
Red Ye
61
00:09:33,959 --> 00:09:34,917
I barely know you
62
00:09:34,959 --> 00:09:36,626
And you're addressing me by my full name
63
00:09:38,542 --> 00:09:39,334
Since we still have some time
64
00:09:39,417 --> 00:09:40,792
Why don't we have a chat?
65
00:09:41,001 --> 00:09:42,167
Do you have a boyfriend?
66
00:09:42,251 --> 00:09:44,042
Married?
67
00:09:45,334 --> 00:09:46,584
Are we here for work
68
00:09:46,667 --> 00:09:48,417
Or are we speed dating?
69
00:09:49,251 --> 00:09:52,209
I'm starting to have serious doubts
about this guy's work ethic
70
00:09:53,167 --> 00:09:54,042
Oh, please
71
00:09:54,167 --> 00:09:55,417
You don't even know me
72
00:09:56,584 --> 00:09:58,126
Po Chen
73
00:09:58,334 --> 00:10:02,042
Born 1989 at Yuan General Hospital in Kaohsiung,
Taiwan
74
00:10:02,084 --> 00:10:03,459
Your father worked at a newsstand
75
00:10:03,542 --> 00:10:04,792
He died when you were 12 years old
76
00:10:04,917 --> 00:10:06,251
You dropped out of school at 16
77
00:10:06,334 --> 00:10:07,751
Wandered the streets until you met Dan Zhang
78
00:10:07,876 --> 00:10:09,501
And you became his protege
79
00:10:09,584 --> 00:10:12,917
Rumor has it, you're a virgin as well as a Virgo
80
00:10:13,751 --> 00:10:16,001
Judging from the way you just tried to hit on me
81
00:10:16,501 --> 00:10:17,834
I think the rumor may be correct.
82
00:10:24,251 --> 00:10:26,834
You think I wouldn't do my homework
before joining a new crew?
83
00:10:26,959 --> 00:10:28,959
Well, if you had done your homework
84
00:10:29,001 --> 00:10:30,626
You'd also know that
I'm the best hacker in the game
85
00:10:30,709 --> 00:10:31,459
Okay?
86
00:10:32,709 --> 00:10:35,167
Only insecure people need to brag
87
00:10:36,376 --> 00:10:38,501
Actions speak louder than words
88
00:10:38,584 --> 00:10:39,251
Got it?
89
00:10:39,542 --> 00:10:40,542
I'm impressed
90
00:10:40,626 --> 00:10:42,917
Pretty thorough investigation
91
00:10:44,959 --> 00:10:45,792
Lady
92
00:10:45,959 --> 00:10:46,792
You're up
93
00:10:47,459 --> 00:10:49,042
Show time!
94
00:10:50,042 --> 00:10:52,542
Stop animal cruelty!
95
00:10:53,417 --> 00:10:55,876
Stop animal cruelty!
96
00:11:00,626 --> 00:11:01,959
Alright, stand by
97
00:11:03,751 --> 00:11:05,292
Any higher?
98
00:11:05,792 --> 00:11:07,001
Last chance
99
00:11:07,084 --> 00:11:08,584
Going once...
100
00:11:09,001 --> 00:11:10,584
Going twice...
101
00:11:11,917 --> 00:11:14,167
Sold for EUR 200,000
102
00:11:16,667 --> 00:11:19,042
Thank you, Mr. Jameson
103
00:11:22,417 --> 00:11:25,167
Now for the highlight of the evening
104
00:11:25,292 --> 00:11:27,459
Please welcome Ms. Tingting
105
00:11:30,501 --> 00:11:32,209
And her one of a kind
106
00:11:32,417 --> 00:11:34,501
The "Wings of Destiny"
107
00:11:37,001 --> 00:11:38,084
Thank you
108
00:11:38,584 --> 00:11:41,167
I hope by auctioning this treasure of mine
109
00:11:41,292 --> 00:11:44,709
To help build the largest wildlife zoo in Europe
110
00:11:44,834 --> 00:11:48,792
Many endangered animals
can be lifted out of misery
111
00:11:53,292 --> 00:11:55,334
Target locked
112
00:12:02,042 --> 00:12:03,501
3.1 million
113
00:12:04,876 --> 00:12:06,542
3.2 million
114
00:12:16,542 --> 00:12:19,167
Po, check it out
115
00:12:20,876 --> 00:12:22,167
Pierre
116
00:12:22,459 --> 00:12:24,917
We know him well, he's a French cop
117
00:12:24,959 --> 00:12:26,959
He specializes in international theft
118
00:12:27,167 --> 00:12:28,084
Zhang
119
00:12:28,209 --> 00:12:29,167
He's here for you
120
00:12:31,084 --> 00:12:32,376
My old friend
121
00:12:32,917 --> 00:12:33,959
4.5 million
122
00:12:34,834 --> 00:12:37,042
Do you guys have a Plan B?
123
00:12:38,501 --> 00:12:39,334
Zhang
124
00:12:39,501 --> 00:12:40,751
Your call
125
00:12:43,376 --> 00:12:44,959
Let's stick to the plan
126
00:12:45,376 --> 00:12:47,876
I am the one he's hunting.
127
00:12:48,417 --> 00:12:50,834
Demon, come join us
128
00:12:51,501 --> 00:12:52,251
Copy
129
00:13:06,084 --> 00:13:07,876
6 million going once
130
00:13:09,417 --> 00:13:11,042
Going twice...
131
00:13:15,667 --> 00:13:17,167
Sold!
132
00:13:18,542 --> 00:13:20,626
There, zoom in
133
00:13:23,459 --> 00:13:25,084
Hello, Zhang
134
00:13:25,876 --> 00:13:28,584
Is that the suspect you're talking about, Inspector?
135
00:13:29,376 --> 00:13:31,376
Should we have him escorted out?
136
00:13:31,501 --> 00:13:32,959
Not yet
137
00:13:40,501 --> 00:13:41,292
Red
138
00:13:41,376 --> 00:13:42,626
You're up next
139
00:13:46,126 --> 00:13:48,917
Fur is for beautiful animals
140
00:13:49,042 --> 00:13:51,376
Not ugly people!
141
00:13:52,126 --> 00:13:55,209
Tingting loves to wear fur!
142
00:14:06,959 --> 00:14:10,376
Stop animal cruelty!
143
00:14:10,834 --> 00:14:12,917
Storm the auction!
144
00:14:16,584 --> 00:14:18,584
What are you up to?
145
00:14:27,876 --> 00:14:30,167
Transport the auction pieces back to the vault
146
00:14:30,209 --> 00:14:32,292
Bring the guests to the VIP room
147
00:14:38,876 --> 00:14:40,751
Po, the "Wings of Destiny" is on you
148
00:14:40,876 --> 00:14:44,417
Stop killing animals!
149
00:15:23,376 --> 00:15:25,001
There's a robbery in progress
150
00:15:25,084 --> 00:15:26,334
Open up
151
00:15:30,209 --> 00:15:31,126
Inspector
152
00:15:31,209 --> 00:15:33,667
We've been here the whole time.
No one has attempted to...
153
00:15:33,751 --> 00:15:35,501
Call your Captain
154
00:15:51,917 --> 00:15:53,209
Found it
155
00:16:01,001 --> 00:16:02,542
How much longer do we have to wait here?
156
00:16:05,709 --> 00:16:07,209
Red, your location
157
00:16:07,709 --> 00:16:10,376
I'm on the way, are you still inside?
158
00:16:10,959 --> 00:16:12,126
I'm still there
159
00:16:34,459 --> 00:16:35,167
Yes
160
00:16:35,251 --> 00:16:36,042
Open the vault
161
00:16:36,126 --> 00:16:38,667
Someone is stealing the "Wings of Destiny"
162
00:16:38,876 --> 00:16:39,792
That's impossible
163
00:16:40,542 --> 00:16:41,667
Listen to me
164
00:16:41,751 --> 00:16:43,626
This whole protest is a ruse
165
00:16:43,709 --> 00:16:44,667
Open it!
166
00:16:44,751 --> 00:16:47,792
Perhaps if you'd be kind enough
to share some of your information
167
00:16:48,792 --> 00:16:50,376
You're wasting time
168
00:16:50,459 --> 00:16:52,167
Open the vault!
169
00:17:04,626 --> 00:17:06,334
I want everyone on high alert
170
00:17:06,376 --> 00:17:07,376
Go!
171
00:17:17,417 --> 00:17:18,834
Open the vault
172
00:18:00,834 --> 00:18:02,334
Come on
173
00:18:14,876 --> 00:18:16,292
Oh my God
174
00:18:18,501 --> 00:18:20,417
Lock down all exits to the hotel
175
00:18:20,501 --> 00:18:21,959
Parking lots, everything!
176
00:18:22,501 --> 00:18:24,459
I have the package, let's regroup
177
00:18:25,292 --> 00:18:26,542
Be patient
178
00:18:26,709 --> 00:18:28,334
Since Pierre is here
179
00:18:28,959 --> 00:18:30,751
Let's up the ante
180
00:18:30,917 --> 00:18:32,209
Your turn, Demon
181
00:18:35,084 --> 00:18:36,209
Excuse me
182
00:18:37,334 --> 00:18:37,959
Watch!
183
00:18:38,042 --> 00:18:39,042
Oh, sorry...
184
00:18:39,126 --> 00:18:40,584
It's okay, guys
185
00:18:40,667 --> 00:18:41,542
Thank you!
186
00:18:41,709 --> 00:18:42,584
You're welcome
187
00:18:42,709 --> 00:18:43,584
May I sit here?
188
00:18:43,626 --> 00:18:44,376
Sure
189
00:18:44,459 --> 00:18:46,042
It's alright
190
00:18:56,292 --> 00:18:57,876
Cannes is full of crazy people
191
00:18:57,959 --> 00:18:59,001
Yes
192
00:19:00,042 --> 00:19:01,417
By the way, I'm a huge fan of yours
193
00:19:01,501 --> 00:19:02,334
Really?
194
00:19:02,417 --> 00:19:03,584
Of course
195
00:19:03,667 --> 00:19:05,292
I've seen all your movies
196
00:19:21,667 --> 00:19:22,751
Come on...
197
00:19:22,834 --> 00:19:23,834
Stop that car!
198
00:19:23,876 --> 00:19:24,792
Move!
199
00:19:25,626 --> 00:19:26,459
Go...
200
00:19:33,251 --> 00:19:34,209
Stop!
201
00:19:43,792 --> 00:19:44,501
What?
202
00:19:44,542 --> 00:19:45,917
Your necklace
203
00:20:21,751 --> 00:20:22,501
Stop!
204
00:20:32,667 --> 00:20:35,167
His driving is pretty damn good
205
00:20:47,042 --> 00:20:47,959
Out of my way
206
00:20:49,626 --> 00:20:50,542
Move!
207
00:21:28,751 --> 00:21:30,334
Think of something
208
00:22:08,376 --> 00:22:10,459
Now I know what your plan B is
209
00:22:11,001 --> 00:22:12,417
That's good
210
00:22:13,667 --> 00:22:16,126
Now you can slow down
211
00:22:25,917 --> 00:22:28,501
All the security footage
at the hotel has been deleted
212
00:22:29,334 --> 00:22:30,334
Good job
213
00:22:31,292 --> 00:22:33,167
You're still not retiring?
214
00:22:33,292 --> 00:22:36,584
I still need "GAIA" to find out who set me up
215
00:22:37,209 --> 00:22:39,751
Seems like you already have an answer in mind
216
00:22:40,334 --> 00:22:43,001
Beware "GAIA" may be a cursed artifact
217
00:22:44,251 --> 00:22:46,751
Still going back to Kong?
218
00:22:47,626 --> 00:22:49,709
He's been waiting a long time for my return
219
00:23:05,167 --> 00:23:06,417
Dan Zhang
220
00:23:13,376 --> 00:23:14,917
What an honor to meet the legendary Dan Zhang
221
00:23:15,001 --> 00:23:17,251
You're so handsome
222
00:23:17,584 --> 00:23:19,334
Can I have your autograph?
223
00:23:19,459 --> 00:23:21,501
Do you want my autograph, or money?
224
00:23:21,584 --> 00:23:22,959
Money
225
00:23:24,084 --> 00:23:26,084
I was told you play fair
226
00:23:26,167 --> 00:23:28,042
I've been looking for a new partner
227
00:23:28,417 --> 00:23:29,626
Let me join you guys
228
00:23:30,126 --> 00:23:31,792
She was pretty good this time
229
00:23:33,334 --> 00:23:34,626
Didn't Kong tell you before he sent you here?
230
00:23:34,667 --> 00:23:36,251
That was my last job
231
00:23:38,209 --> 00:23:39,626
I'll find you if I come out of retirement
232
00:23:40,709 --> 00:23:42,292
Your gift shoots off like a rocket
233
00:23:42,334 --> 00:23:43,292
You should give it a try
234
00:23:44,459 --> 00:23:46,042
I'll try it for you
235
00:24:24,126 --> 00:24:26,042
It is in this very tunnel, the Cantaron's tunnel
236
00:24:26,167 --> 00:24:28,334
A car crash between vehicles took place
237
00:24:28,417 --> 00:24:30,667
Stemming from a car chase
238
00:24:30,751 --> 00:24:33,251
Involving two alleged thieves
239
00:24:33,334 --> 00:24:36,167
And a police officer, acting on his own
240
00:24:36,292 --> 00:24:38,626
As you can see behind me,
first responders arrived on the scene
241
00:24:38,709 --> 00:24:40,501
Details are still unclear at this time
242
00:24:42,709 --> 00:24:46,001
Damn it, Pierre. This is your idea of "observing"?
243
00:24:46,542 --> 00:24:47,459
Sit
244
00:24:48,501 --> 00:24:50,917
You know why I'm the one
with this office right now
245
00:24:51,001 --> 00:24:51,917
And not you?
246
00:24:52,126 --> 00:24:54,126
You're a better ass-kisser than me
247
00:24:54,334 --> 00:24:55,167
Maybe
248
00:24:55,667 --> 00:24:57,667
But I'm not your partner anymore
249
00:24:57,751 --> 00:24:59,417
I'm your superior
250
00:24:59,667 --> 00:25:02,042
From now on, you'll share your intel
and collaborate
251
00:25:02,084 --> 00:25:03,334
Is that clear?
252
00:25:05,334 --> 00:25:07,001
What the hell are those?
253
00:25:08,709 --> 00:25:10,751
Chinese stress balls
254
00:25:10,834 --> 00:25:12,709
Helps me to relax
255
00:25:12,792 --> 00:25:14,959
You should give them a try
256
00:25:16,334 --> 00:25:17,584
I want to bring on help
257
00:25:18,084 --> 00:25:20,292
Good, take anyone you want
258
00:25:21,167 --> 00:25:21,959
Not a cop
259
00:25:22,042 --> 00:25:23,042
An expert
260
00:25:23,459 --> 00:25:26,001
Someone who can lead me right to Zhang
261
00:25:26,167 --> 00:25:28,042
Who said anything about outside, I...
262
00:25:28,501 --> 00:25:30,001
You wanted me to collaborate
263
00:25:30,084 --> 00:25:31,584
With cops!
264
00:25:35,376 --> 00:25:38,709
If you lose him again,
I won't be able to save your ass
265
00:25:38,792 --> 00:25:40,042
Understand?
266
00:25:50,001 --> 00:25:53,001
These cracks were not caused by hand
267
00:25:56,292 --> 00:25:58,959
Seems pretty straight forward to me
268
00:25:59,042 --> 00:26:01,251
This painting is from the 19th Century
269
00:26:01,376 --> 00:26:04,876
Its canvas is coated with
a protective rabbit skin gesso
270
00:26:04,917 --> 00:26:07,001
Which is highly sensitive to humidity
271
00:26:07,376 --> 00:26:09,792
As you can now see for yourself
272
00:26:10,542 --> 00:26:12,626
Is it covered by our policy?
273
00:26:13,209 --> 00:26:14,584
I'm sorry. But...
274
00:26:14,792 --> 00:26:17,959
Failure to maintain proper
humidity levels in the gallery
275
00:26:18,042 --> 00:26:19,834
Is considered human error
276
00:26:19,959 --> 00:26:22,251
I'm sorry, but it's not covered by our policy
277
00:26:22,334 --> 00:26:24,709
If you'd like us to investigate further
278
00:26:24,834 --> 00:26:26,626
Please let us know
279
00:26:30,834 --> 00:26:31,917
Amber Li?
280
00:26:32,126 --> 00:26:34,667
Inspector Pierre Bissette
281
00:26:35,792 --> 00:26:37,126
What can I do for you?
282
00:26:37,209 --> 00:26:40,417
You have knowledge about a particular case
283
00:26:40,542 --> 00:26:43,459
that I believe could be useful to me
284
00:26:43,917 --> 00:26:46,292
I was assigned to the case of Tingting's necklace
285
00:26:46,417 --> 00:26:48,834
Somehow I don't think that's what you are here for
286
00:26:49,334 --> 00:26:50,667
Do you know this man?
287
00:26:53,042 --> 00:26:55,417
You already know the answer to that question
288
00:26:55,876 --> 00:26:57,626
Did he steal it?
289
00:26:58,001 --> 00:27:01,251
I think you already know the answer
to that question
290
00:27:02,959 --> 00:27:05,209
Has he tried to contact you?
291
00:27:05,876 --> 00:27:07,834
Am I a suspect?
292
00:27:08,417 --> 00:27:09,334
No
293
00:27:09,417 --> 00:27:12,709
I haven't had any contact
with him since he went to jail
294
00:27:13,126 --> 00:27:14,376
I didn't even know he got out
295
00:27:15,292 --> 00:27:18,292
I know how it feels to be betrayed
296
00:27:18,792 --> 00:27:23,001
Nice try inspector. Don't play mind games with me
297
00:27:23,542 --> 00:27:25,209
You don't know the first thing about me
298
00:27:25,376 --> 00:27:27,667
I know that Zhang targeted you
299
00:27:27,709 --> 00:27:32,209
Then used your inside information
to steal the "Eye of the Forest"
300
00:27:34,459 --> 00:27:36,251
So you want to use me as bait
301
00:27:36,584 --> 00:27:38,459
You know him better than anyone
302
00:27:38,542 --> 00:27:39,334
With your help...
303
00:27:39,376 --> 00:27:41,542
I don't know him any better than I know you
304
00:27:42,042 --> 00:27:44,292
Good luck, Inspector
305
00:27:48,251 --> 00:27:50,376
Call me, if you change your mind
306
00:27:51,292 --> 00:27:52,459
Thank you
307
00:28:38,501 --> 00:28:40,751
How have you been?
308
00:28:42,501 --> 00:28:44,584
I'm doing okay
309
00:29:19,292 --> 00:29:20,376
Yes?
310
00:29:20,459 --> 00:29:22,751
I'll help you on one condition
311
00:29:22,876 --> 00:29:23,834
When this is all over
312
00:29:23,917 --> 00:29:26,834
You make sure Zhang gets locked up for good
313
00:29:27,167 --> 00:29:28,251
Deal
314
00:29:28,584 --> 00:29:29,876
Now tell me
315
00:29:29,959 --> 00:29:31,792
Where is the "Rope of Life"?
316
00:29:32,709 --> 00:29:34,167
Are you willing to travel?
317
00:30:26,459 --> 00:30:27,417
Good to see you back
318
00:30:27,501 --> 00:30:28,834
Kong is waiting for you
319
00:30:43,292 --> 00:30:44,376
Uncle Kong
320
00:30:54,001 --> 00:30:55,501
I've been waiting for you
321
00:31:03,417 --> 00:31:04,876
I know
322
00:31:04,959 --> 00:31:06,751
I can always count on you
323
00:31:06,834 --> 00:31:07,876
Well done
324
00:31:16,626 --> 00:31:17,834
A new hobby you picked up?
325
00:31:18,001 --> 00:31:19,667
Not a bad way to kill time
326
00:31:19,959 --> 00:31:22,167
You should consider it after you retire
327
00:31:24,959 --> 00:31:26,001
Taiwan boy
328
00:31:26,917 --> 00:31:28,001
You two are still working together?
329
00:31:28,334 --> 00:31:29,292
Uncle Kong
330
00:31:29,876 --> 00:31:30,834
Good work
331
00:31:37,042 --> 00:31:38,792
Before your incident
332
00:31:39,459 --> 00:31:41,667
I knew you wanted to retire
333
00:31:41,751 --> 00:31:45,042
But I couldn't count on anyone else
to get this done
334
00:31:45,917 --> 00:31:47,292
This cheque
335
00:31:47,376 --> 00:31:49,209
I should've given it to you years ago
336
00:31:51,459 --> 00:31:51,959
Don't worry
337
00:31:52,042 --> 00:31:53,042
It's safe
338
00:31:58,292 --> 00:32:00,042
It know it's less than you expect
339
00:32:00,126 --> 00:32:01,751
I took some out
340
00:32:04,834 --> 00:32:05,917
For this
341
00:32:09,084 --> 00:32:10,917
After you got caught
342
00:32:11,001 --> 00:32:12,834
I put the word out to track down the guy
343
00:32:12,917 --> 00:32:15,501
Who stole the "Eye of the Forest" from you
344
00:32:17,126 --> 00:32:18,292
It took a while
345
00:32:20,959 --> 00:32:22,584
It was this bastard
346
00:32:27,584 --> 00:32:29,084
Is that a tongue?
347
00:32:29,167 --> 00:32:30,334
Yes
348
00:32:33,167 --> 00:32:35,334
So the rumour is true. You did it
349
00:32:35,417 --> 00:32:37,584
There's a code of honor amongst thieves
350
00:32:37,667 --> 00:32:38,834
I can't kill
351
00:32:39,084 --> 00:32:40,876
But I can pay others to get it done
352
00:32:42,584 --> 00:32:44,792
Money well spent
353
00:32:46,167 --> 00:32:48,084
You're like a son to me
354
00:32:49,292 --> 00:32:51,542
Did you ever find out who tipped off the cops?
355
00:32:55,667 --> 00:32:58,626
Don't try to guess if you have absolutely no idea
356
00:32:59,167 --> 00:33:02,584
You're better off not knowing
357
00:33:03,001 --> 00:33:04,751
I want to know
358
00:33:05,751 --> 00:33:07,042
It was your fiancee
359
00:33:07,542 --> 00:33:08,834
Amber
360
00:33:18,251 --> 00:33:20,126
I suppose I deserved it
361
00:33:23,667 --> 00:33:27,584
Is there a chance for one more job,
so I can score a big one before I retire?
362
00:33:28,042 --> 00:33:29,001
Of course!
363
00:33:29,334 --> 00:33:32,667
If you combine these three artifacts,
it'd take you lifetimes to spend what "GAIA" is worth
364
00:33:32,876 --> 00:33:34,667
All we need now is the "Rope of Life"
365
00:33:36,084 --> 00:33:38,251
You have to be sure about this
366
00:33:39,376 --> 00:33:40,626
There can't be anymore missteps
367
00:33:46,751 --> 00:33:48,292
You know what's fascinating
368
00:33:48,501 --> 00:33:50,292
About nesting dolls?
369
00:33:51,126 --> 00:33:53,834
You begin by making the smallest one
370
00:33:54,709 --> 00:33:56,667
The shape and size of this core figure
371
00:33:57,501 --> 00:33:59,084
Determines the fate
372
00:33:59,209 --> 00:34:00,709
Of the rest of the dolls that follow
373
00:34:01,584 --> 00:34:02,876
It's interesting, isn't it
374
00:34:03,834 --> 00:34:06,042
That's destiny
375
00:34:07,959 --> 00:34:09,459
Understood
376
00:34:12,376 --> 00:34:14,084
Let's hear the plan
377
00:34:16,667 --> 00:34:18,542
Now that you've taken the cheque
378
00:34:18,709 --> 00:34:21,126
Why not get out of the game while you still can?
379
00:34:21,209 --> 00:34:22,584
What can I say
380
00:34:22,667 --> 00:34:24,417
I'm greedy and I like money
381
00:34:25,126 --> 00:34:28,251
A fortune is worthless to a dead man
382
00:34:29,459 --> 00:34:31,959
Do you really believe that
Amber betrayed you that day?
383
00:34:32,209 --> 00:34:34,709
You wanted to retire because of her
384
00:34:35,376 --> 00:34:36,667
Amber is a good person, and I'm a thief
385
00:34:36,751 --> 00:34:38,459
I couldn't fool her forever
386
00:34:45,376 --> 00:34:47,834
We're being tailed, don't look back
387
00:34:48,126 --> 00:34:49,417
Let's split up
388
00:34:50,501 --> 00:34:52,417
Okay. See you later
389
00:35:29,042 --> 00:35:30,001
Give it to me
390
00:35:30,084 --> 00:35:30,959
Give you what?
391
00:35:31,042 --> 00:35:32,876
The "Eye of Forest",
the "Wings of Destiny", Tingting's necklace
392
00:35:32,959 --> 00:35:34,667
God knows what else you've stolen!
393
00:35:34,751 --> 00:35:37,084
You're so sure that I'm responsible
394
00:35:38,167 --> 00:35:39,709
Why would they lock you up if you weren't?
395
00:35:39,876 --> 00:35:41,126
You never gave me a chance to explain
396
00:35:41,209 --> 00:35:42,792
You've never visited me once in the past five years
397
00:35:42,834 --> 00:35:44,334
I'm not gonna listen to your so-called explanations
398
00:35:44,417 --> 00:35:45,959
Then what are you doing here?
399
00:35:46,042 --> 00:35:48,334
I'm helping the police with their investigation
400
00:35:48,417 --> 00:35:51,542
So they will lock you up for good
401
00:35:57,251 --> 00:36:00,042
If they have any evidence that I did it
402
00:36:00,126 --> 00:36:01,626
They can come and arrest me
403
00:36:04,876 --> 00:36:06,792
Stop following me
404
00:36:22,501 --> 00:36:23,292
It's complete
405
00:36:23,542 --> 00:36:24,084
Yes
406
00:36:30,292 --> 00:36:31,292
Interesting
407
00:36:42,501 --> 00:36:43,584
Enough
408
00:36:44,459 --> 00:36:45,292
Try this one
409
00:36:56,834 --> 00:36:57,876
"GAIA"
410
00:37:00,084 --> 00:37:01,834
Look in the most recent folder
411
00:37:03,292 --> 00:37:03,834
That's him
412
00:37:04,126 --> 00:37:06,042
The guy who owns the "Rope of Life"
413
00:37:06,459 --> 00:37:07,501
You know him?
414
00:37:07,709 --> 00:37:08,709
I've met him briefly
415
00:37:10,709 --> 00:37:12,376
That's pretty high tech
416
00:37:13,459 --> 00:37:15,917
Should we tell Kong that we're backing out?
417
00:37:16,542 --> 00:37:17,126
No
418
00:37:17,417 --> 00:37:18,084
Why?
419
00:37:18,167 --> 00:37:19,584
The operation is compromised
420
00:37:19,834 --> 00:37:21,084
Scrap the original plan
421
00:37:21,334 --> 00:37:22,751
We're going for Plan B
422
00:37:22,917 --> 00:37:23,834
Plan B?
423
00:37:56,334 --> 00:37:57,834
Nature calls
424
00:38:10,334 --> 00:38:11,626
You don't need to go?
425
00:38:12,626 --> 00:38:13,917
I'll hold it in
426
00:38:17,001 --> 00:38:19,459
They say holding it in is bad for you
427
00:38:22,751 --> 00:38:24,667
I knew this would happen
428
00:38:30,792 --> 00:38:32,001
What is this?
429
00:38:33,251 --> 00:38:35,876
A female urination device for the wilderness
430
00:38:36,334 --> 00:38:38,084
Now you can pee standing up
431
00:38:38,167 --> 00:38:38,917
What do you think?
432
00:38:38,959 --> 00:38:40,834
Now we can pee together standing up
433
00:38:42,542 --> 00:38:43,876
Are you insane?
434
00:38:49,334 --> 00:38:50,584
What's that?
435
00:38:50,667 --> 00:38:52,501
A female urination device
436
00:38:53,376 --> 00:38:54,376
Is it useful?
437
00:38:55,334 --> 00:38:56,042
You're sick
438
00:38:56,084 --> 00:38:57,584
Hey!
439
00:39:24,626 --> 00:39:25,459
Po
440
00:39:30,834 --> 00:39:31,834
Come on
441
00:39:56,751 --> 00:39:57,459
That's him?
442
00:40:01,584 --> 00:40:02,876
Whatever you do
443
00:40:02,959 --> 00:40:04,209
Find out as much as you can about the castle
444
00:40:04,292 --> 00:40:06,501
And where he keeps the "Rope of Life"
445
00:40:06,584 --> 00:40:07,834
Piece of cake
446
00:41:05,542 --> 00:41:06,834
Buddy...
447
00:41:06,917 --> 00:41:07,626
Stop!
448
00:41:07,917 --> 00:41:08,917
Stop...
449
00:41:22,126 --> 00:41:23,501
What was that?
450
00:41:27,667 --> 00:41:28,959
That was your plan?
451
00:41:29,001 --> 00:41:30,584
To not talk to him?
452
00:41:30,626 --> 00:41:32,792
How are we gonna be able to get the "Rope of Life"?
453
00:41:32,834 --> 00:41:34,001
Let's go
454
00:41:35,459 --> 00:41:37,959
You'll never understand what women are thinking!
455
00:41:45,292 --> 00:41:47,584
Mr. Law, please, a word?
456
00:41:49,084 --> 00:41:50,042
Sir
457
00:41:50,334 --> 00:41:52,876
Are you still the owner of the "Rope of Life"?
458
00:41:55,584 --> 00:41:58,376
I believe you've been targeted by a group of thieves
459
00:42:01,167 --> 00:42:03,084
These are no ordinary thieves
460
00:42:03,334 --> 00:42:07,542
They have already stolen the two
other components that make up "GAIA"
461
00:42:08,459 --> 00:42:09,417
I see
462
00:42:09,834 --> 00:42:11,626
Now all they need is yours
463
00:42:12,709 --> 00:42:13,876
Inspector
464
00:42:14,084 --> 00:42:16,751
If they can get pass the state of the art
465
00:42:16,834 --> 00:42:19,126
Security systems I installed
466
00:42:19,376 --> 00:42:21,334
Let them have it
467
00:42:21,542 --> 00:42:23,501
Excusez moi (Excuse me)
468
00:42:28,251 --> 00:42:29,417
Prick
469
00:42:31,834 --> 00:42:32,417
Hi
470
00:42:57,376 --> 00:42:59,042
Have we met before?
471
00:43:00,792 --> 00:43:04,292
Is that the best pick up line
you can come up with?
472
00:43:09,167 --> 00:43:10,459
What's wrong?
473
00:43:10,542 --> 00:43:12,709
Is it the wine?
474
00:43:13,501 --> 00:43:17,084
It's not the wine. It's the venue
475
00:43:19,501 --> 00:43:21,001
What's wrong with the venue?
476
00:43:21,626 --> 00:43:24,626
People need to be in a certain mood
to enjoy fine wine
477
00:43:25,417 --> 00:43:27,417
The place is nice enough
478
00:43:27,501 --> 00:43:30,126
But it's lacking two key elements
479
00:43:30,917 --> 00:43:32,167
And what might those be?
480
00:43:34,334 --> 00:43:35,501
Music and...
481
00:43:35,584 --> 00:43:36,459
Friends
482
00:43:39,042 --> 00:43:40,584
Not only do you know wine
483
00:43:40,667 --> 00:43:42,001
You know how to enjoy life
484
00:43:43,667 --> 00:43:44,917
Let me introduce myself
485
00:43:45,042 --> 00:43:46,126
Charlie Law
486
00:43:46,334 --> 00:43:47,834
I own this winery
487
00:43:48,292 --> 00:43:49,417
I've heard all about you
488
00:43:50,417 --> 00:43:51,876
I work for a wine magazine
489
00:43:52,209 --> 00:43:53,334
Rose
490
00:43:53,959 --> 00:43:55,542
I'm a wine critic
491
00:43:56,709 --> 00:43:59,626
I assume I won't be getting a good review from you
492
00:44:00,584 --> 00:44:01,917
Sorry
493
00:44:02,334 --> 00:44:03,209
It was nice meeting you, I should go
494
00:44:03,292 --> 00:44:04,042
Wait
495
00:44:14,501 --> 00:44:15,959
Now that we have music
496
00:44:16,626 --> 00:44:18,334
All you need is a companion
497
00:44:18,876 --> 00:44:20,292
Care to be my friend?
498
00:44:22,667 --> 00:44:23,959
I already have plenty of friends
499
00:44:24,084 --> 00:44:25,542
How about
500
00:44:26,001 --> 00:44:28,292
We do an interview?
501
00:44:28,376 --> 00:44:29,834
Would you be interested?
502
00:44:34,959 --> 00:44:35,917
Call me
503
00:44:36,667 --> 00:44:37,501
Bye
504
00:44:58,584 --> 00:45:00,334
Why isn't he calling?
505
00:45:01,376 --> 00:45:02,667
He will soon
506
00:45:03,417 --> 00:45:05,542
How do you know he'll call?
507
00:45:05,626 --> 00:45:08,167
How do you know he won't?
508
00:45:08,501 --> 00:45:09,209
He...
509
00:45:09,417 --> 00:45:10,792
It's me Charlie. I'll call you now
510
00:45:12,834 --> 00:45:13,751
See?
511
00:45:19,084 --> 00:45:20,292
Hello?
512
00:45:20,709 --> 00:45:23,042
Hi, Rose. It's Charlie
513
00:45:23,126 --> 00:45:24,334
Hey, what's up?
514
00:45:25,709 --> 00:45:27,584
I'd like to schedule the interview
515
00:45:28,001 --> 00:45:28,959
Tomorrow
516
00:45:29,001 --> 00:45:29,834
Great!
517
00:45:29,917 --> 00:45:31,376
I'm busy
518
00:45:33,292 --> 00:45:34,376
The day after tomorrow?
519
00:45:34,459 --> 00:45:35,126
Sure
520
00:45:35,209 --> 00:45:38,042
Would you like to come to my office?
521
00:45:42,917 --> 00:45:44,042
Text me the address
522
00:45:44,834 --> 00:45:45,834
My driver can pick you up
523
00:45:47,209 --> 00:45:48,209
Why'd you hang up?
524
00:45:49,001 --> 00:45:51,292
He didn't even finish
525
00:45:51,584 --> 00:45:53,417
You're so annoying
526
00:45:54,167 --> 00:45:55,209
Wait! Where are you going?
527
00:45:55,292 --> 00:45:57,542
Checking whether the facial mask worked its magic
528
00:45:58,542 --> 00:46:00,459
He's calling back!
529
00:46:01,584 --> 00:46:02,751
You answer it
530
00:46:04,709 --> 00:46:06,167
Did you see what just happened?
531
00:46:06,584 --> 00:46:07,209
She was just...
532
00:46:33,001 --> 00:46:35,209
Could you please stop doing that?
533
00:46:35,334 --> 00:46:37,959
Sorry, stress relief
534
00:46:38,501 --> 00:46:40,417
Doctor's orders
535
00:46:40,709 --> 00:46:42,084
Does it work?
536
00:46:42,251 --> 00:46:43,751
Not really
537
00:46:53,584 --> 00:46:56,667
You seem really obsessed with him. Why?
538
00:46:56,792 --> 00:46:59,501
I'm not obsessed. He's a thief, I'm a cop
539
00:46:59,542 --> 00:47:01,584
My duty is to catch him
540
00:47:01,709 --> 00:47:02,834
That's it
541
00:47:18,834 --> 00:47:21,167
I'm just curious
542
00:47:22,751 --> 00:47:23,834
Sorry
543
00:47:24,751 --> 00:47:26,709
If I made you uncomfortable
544
00:47:32,501 --> 00:47:35,542
You know when Zhang stole the "Eye of the Forest"
545
00:47:35,667 --> 00:47:38,709
I chased him through the streets of Paris
546
00:47:39,126 --> 00:47:40,626
Almost had him
547
00:47:41,584 --> 00:47:43,417
When a car crashed into me
548
00:47:44,001 --> 00:47:46,251
I was trapped in the wreckage
549
00:47:46,667 --> 00:47:49,459
I thought for sure I was going to die
550
00:48:53,917 --> 00:48:56,667
You know why I want to get him so bad?
551
00:48:57,417 --> 00:49:00,501
Because he's the worst kind of thief there is
552
00:49:00,709 --> 00:49:04,584
The kind that has patience, and integrity
553
00:49:05,126 --> 00:49:07,626
The kind that if I don't get him now
554
00:49:07,792 --> 00:49:10,584
I'm afraid I won't ever get him
555
00:49:32,209 --> 00:49:33,501
It's her
556
00:49:33,626 --> 00:49:34,792
Now what?
557
00:49:34,959 --> 00:49:37,209
We wait and we follow her
558
00:49:39,917 --> 00:49:41,376
There's interference in the feed
559
00:49:44,834 --> 00:49:45,876
How about now?
560
00:49:50,126 --> 00:49:50,792
Good
561
00:50:06,709 --> 00:50:08,126
This way please
562
00:50:10,042 --> 00:50:11,584
Take a good look
563
00:50:11,876 --> 00:50:12,876
Copy
564
00:50:25,501 --> 00:50:27,584
You mind if I record the interview?
565
00:50:27,667 --> 00:50:28,917
Not at all
566
00:50:31,709 --> 00:50:32,501
Alright
567
00:50:32,542 --> 00:50:34,292
Let's begin
568
00:50:35,917 --> 00:50:37,626
Mr. Law, what year were you born?
569
00:50:37,709 --> 00:50:39,292
1978
570
00:50:39,626 --> 00:50:42,292
On the 31st of this month
571
00:50:42,376 --> 00:50:44,459
I'm throwing myself a birthday party here
572
00:50:44,542 --> 00:50:46,251
I'd like for you to be there
573
00:50:47,251 --> 00:50:48,376
Maybe
574
00:50:48,459 --> 00:50:49,917
Let's get on with the interview, shall we?
575
00:50:51,626 --> 00:50:53,251
When was the first time you tasted wine?
576
00:50:53,334 --> 00:50:54,251
16 years old
577
00:50:54,417 --> 00:50:56,001
Do you remember what kind it was?
578
00:50:56,251 --> 00:50:58,709
No, but it was expensive for sure
579
00:50:59,584 --> 00:51:01,834
So as long as the wine's expensive, it's good?
580
00:51:01,917 --> 00:51:05,209
Not just wine, it applies to everything
581
00:51:06,542 --> 00:51:08,292
Money means a lot to you, doesn't it
582
00:51:08,376 --> 00:51:09,626
Of course
583
00:51:11,417 --> 00:51:12,126
Mr. Law
584
00:51:12,209 --> 00:51:15,542
How would you describe your occupation?
585
00:51:16,167 --> 00:51:17,042
Making money
586
00:51:17,334 --> 00:51:19,126
Big and small
587
00:51:19,209 --> 00:51:20,626
For example this castle
588
00:51:20,709 --> 00:51:24,459
I live here but I also
open parts of it for tourists
589
00:51:25,126 --> 00:51:28,126
What's the most valuable item in your collection?
590
00:51:35,167 --> 00:51:38,251
Have you heard of the "Rope of Life"?
591
00:51:39,042 --> 00:51:43,167
No, but now that you mention it...
592
00:51:44,167 --> 00:51:45,792
I have an idea
593
00:51:45,876 --> 00:51:48,584
How about I take a picture
of you and the "Rope of Life"?
594
00:51:48,667 --> 00:51:51,667
It'd make the article more enticing
595
00:51:52,667 --> 00:51:53,626
Now?
596
00:51:54,459 --> 00:51:54,917
Yes
597
00:51:56,251 --> 00:51:57,001
Sure
598
00:51:57,667 --> 00:51:58,626
Follow me
599
00:51:59,126 --> 00:52:00,001
Right this way
600
00:52:02,334 --> 00:52:04,042
It's secret passage
601
00:52:06,251 --> 00:52:08,292
Must be standard for the rich
602
00:52:10,542 --> 00:52:13,334
Your security system here must be one of a kind
603
00:52:13,417 --> 00:52:16,501
Everything is linked up
to the security control center
604
00:52:16,792 --> 00:52:18,167
There are cameras in there
605
00:52:18,251 --> 00:52:19,917
That are connected to my cell phone
606
00:52:20,126 --> 00:52:21,626
Good morning, Mr. Law
607
00:52:29,251 --> 00:52:31,167
Here is my collection
608
00:52:31,709 --> 00:52:33,584
Out of all the artifacts
609
00:52:33,667 --> 00:52:36,417
This is my favorite
610
00:52:40,626 --> 00:52:42,001
It's stunning
611
00:52:42,584 --> 00:52:44,876
It must be very expensive
612
00:52:45,626 --> 00:52:48,376
A lot of people would kill to get their hands on it
613
00:52:48,751 --> 00:52:51,459
As it's one of the most coveted pieces
of jewelry in the world
614
00:52:54,917 --> 00:52:57,709
Buddy is my most trusted security team member
615
00:52:58,084 --> 00:53:00,001
Yes, we've met before
616
00:53:01,417 --> 00:53:02,876
Buddy is actually very friendly
617
00:53:03,001 --> 00:53:04,709
He's just a little playful sometimes
618
00:53:04,792 --> 00:53:05,667
Try calling his name
619
00:53:09,334 --> 00:53:10,001
Buddy!
620
00:53:15,417 --> 00:53:16,459
Let's start talking some pictures
621
00:53:16,542 --> 00:53:17,376
Okay
622
00:53:20,167 --> 00:53:21,042
Alright
623
00:53:22,209 --> 00:53:22,959
Ready
624
00:53:29,626 --> 00:53:32,042
Sorry, there's a reflection
625
00:53:32,126 --> 00:53:34,001
From the glass
626
00:53:34,084 --> 00:53:35,459
No problem, I can open it up
627
00:53:44,751 --> 00:53:45,959
Looks very high tech
628
00:53:46,501 --> 00:53:47,751
Alright, again
629
00:53:48,251 --> 00:53:52,042
Give me a high-spirited pose
630
00:53:52,209 --> 00:53:53,834
Wait a minute
631
00:53:55,126 --> 00:53:56,167
Fine
632
00:53:56,626 --> 00:53:58,084
Alright
633
00:53:59,001 --> 00:54:01,501
Give me a pose with a homely feeling
634
00:54:04,167 --> 00:54:05,542
Perfect. Now some full body shots
635
00:54:05,626 --> 00:54:06,459
Great
636
00:54:07,834 --> 00:54:08,834
Let me get a top shot
637
00:54:14,917 --> 00:54:15,959
Sure
638
00:54:17,042 --> 00:54:21,334
Imagine you're presenting it with pride
639
00:54:23,584 --> 00:54:25,209
Can you step to your left?
640
00:54:27,084 --> 00:54:29,001
A little more
641
00:54:33,209 --> 00:54:34,667
Just a little more
642
00:54:35,417 --> 00:54:36,292
More?
643
00:54:37,001 --> 00:54:38,626
Are you sure you can still see me?
644
00:54:39,167 --> 00:54:40,417
Perfect from this angle
645
00:54:46,959 --> 00:54:51,292
During the Nazi occupation
of Czechoslovakia in World War II
646
00:54:51,376 --> 00:54:54,084
The castle was inhabited by the Nazis
647
00:54:54,167 --> 00:54:56,876
An underground secret passageway
was built as an escape route
648
00:54:56,959 --> 00:54:58,751
It connects the basement
of the castle all the way to the winery
649
00:54:58,834 --> 00:55:02,626
In fact, the wine cellar was used as a bomb shelter
650
00:55:11,959 --> 00:55:14,292
Here she is, coming out
651
00:55:57,959 --> 00:55:59,126
That's way off
652
00:56:00,251 --> 00:56:01,709
Hello inspector
653
00:56:06,209 --> 00:56:10,709
I see your time behind bars did little
to rehabilitate you
654
00:56:11,334 --> 00:56:12,417
Not true
655
00:56:13,209 --> 00:56:14,834
I tried painting
656
00:56:15,626 --> 00:56:18,376
But I'm just better at stealing art than making it
657
00:56:19,084 --> 00:56:21,417
Once a thief, always a thief
658
00:56:22,667 --> 00:56:24,292
Easy
659
00:56:24,959 --> 00:56:28,417
I wouldn't be here if I didn't want to talk
660
00:56:28,667 --> 00:56:29,917
I'm listening
661
00:56:30,459 --> 00:56:31,292
Amber
662
00:56:31,709 --> 00:56:33,376
That's your business
663
00:56:34,001 --> 00:56:35,917
Mine is to bring you in
664
00:56:36,251 --> 00:56:38,876
You dragged her into this mess
665
00:56:39,209 --> 00:56:41,626
That makes it your business
666
00:56:43,084 --> 00:56:44,501
Give this to her
667
00:56:44,792 --> 00:56:46,459
And keep her out of this
668
00:56:49,751 --> 00:56:51,292
What's going on?
669
00:56:59,834 --> 00:57:01,251
He still cares for you
670
00:57:05,126 --> 00:57:09,834
You said you know how it feels to be betrayed
671
00:57:10,876 --> 00:57:12,126
Who was it?
672
00:57:13,626 --> 00:57:16,876
Since when are you interested in bonding?
673
00:57:20,542 --> 00:57:24,334
When I was a boy,
my father was the greatest man I knew
674
00:57:24,417 --> 00:57:27,209
Everybody loved him, respected him
675
00:57:27,292 --> 00:57:30,542
He traveled a lot... for work he said
676
00:57:30,959 --> 00:57:33,751
Used to bring me trinkets and tell me that
677
00:57:33,834 --> 00:57:37,292
One day I'd go with him
678
00:57:40,459 --> 00:57:42,959
I was 14 when the police came
679
00:57:45,334 --> 00:57:48,042
Raided our home and seized everything
680
00:57:51,417 --> 00:57:55,834
I don't know if the trinkets
he gave me were stolen or not
681
00:57:56,876 --> 00:57:58,709
Doesn't matter
682
00:58:04,709 --> 00:58:06,667
Cops took them all away
683
00:58:07,251 --> 00:58:08,709
My dad too
684
00:58:09,792 --> 00:58:11,376
He went to jail
685
00:58:13,292 --> 00:58:15,334
Left us with nothing
686
00:58:22,167 --> 00:58:24,542
Did you ever confront your father?
687
00:58:25,376 --> 00:58:27,376
He died in prison
688
00:58:29,667 --> 00:58:33,292
People like Zhang and my father they destroy lives
689
00:58:33,667 --> 00:58:36,334
It isn't just objects they steal
690
00:58:36,709 --> 00:58:38,792
It is trust as well
691
00:58:41,334 --> 00:58:43,834
Well, I don't have to tell you this
692
00:58:49,542 --> 00:58:51,334
Why did you agree to help me?
693
00:59:00,084 --> 00:59:01,334
One day
694
00:59:02,209 --> 00:59:04,709
Someone offers you an opportunity
695
00:59:04,876 --> 00:59:07,542
To put away someone you tried so hard to forget
696
00:59:07,792 --> 00:59:08,959
But couldn't
697
00:59:10,709 --> 00:59:14,667
So you take it, because it is the right thing to do
698
00:59:15,959 --> 00:59:19,834
I just didn't realize how hard it would be
699
00:59:23,292 --> 00:59:25,667
As much as I hate him
700
00:59:27,126 --> 00:59:27,959
I still...
701
00:59:28,042 --> 00:59:29,751
Say no more
702
00:59:29,834 --> 00:59:31,209
I understand
703
00:59:38,417 --> 00:59:42,417
It looks like our pal Charlie's throwing
a party at the castle
704
00:59:42,834 --> 00:59:43,959
I have to go
705
00:59:44,209 --> 00:59:45,542
I'm going with you
706
00:59:47,709 --> 00:59:49,251
I want to
707
00:59:57,667 --> 00:59:58,459
Hey
708
00:59:58,834 --> 01:00:02,334
What kind of fingerprint scanner is this?
709
01:00:02,501 --> 01:00:04,126
It's a pain to wear
710
01:00:04,292 --> 01:00:05,334
Help me lace this up
711
01:00:05,417 --> 01:00:06,584
Come on
712
01:00:27,084 --> 01:00:30,167
This is a high-risk operation
713
01:00:30,376 --> 01:00:32,792
Which operation isn't?
714
01:00:34,376 --> 01:00:36,001
If anything happens
715
01:00:36,292 --> 01:00:39,751
I mean, if one of us gets caught
716
01:00:41,292 --> 01:00:42,959
I can't save you
717
01:00:43,792 --> 01:00:45,459
You don't have to save me either
718
01:00:46,042 --> 01:00:48,501
This is a rule set by Zhang
719
01:00:49,584 --> 01:00:52,084
That's a strange rule
720
01:00:53,792 --> 01:00:55,667
It's too tight
721
01:01:10,834 --> 01:01:12,167
Let's give it a try
722
01:01:25,084 --> 01:01:26,501
You need to hold on tighter
723
01:01:41,251 --> 01:01:43,042
What are all these red flags?
724
01:01:43,501 --> 01:01:45,584
Surveillance cameras
725
01:01:45,667 --> 01:01:49,001
Their range is around 50 meters
726
01:01:49,126 --> 01:01:51,292
And they cover the whole perimeter of the castle
727
01:01:53,167 --> 01:01:54,959
That's really difficult to get in
728
01:01:55,417 --> 01:01:57,959
That's why we won't be going in on ground level
729
01:01:58,251 --> 01:01:59,459
Then how would we get in?
730
01:01:59,667 --> 01:02:01,917
Getting inside is not impossible
731
01:02:03,792 --> 01:02:06,251
We can enter from the winery
732
01:02:07,001 --> 01:02:08,417
That's adjacent to the castle
733
01:02:16,042 --> 01:02:19,001
In there? Are we gonna suffocate to death?
734
01:02:29,126 --> 01:02:31,417
The winery needs some new barrels
735
01:02:31,542 --> 01:02:35,501
That's how Demon will sneak us in
736
01:02:40,292 --> 01:02:42,917
The manhole leads directly
to the underground passageway
737
01:02:45,167 --> 01:02:49,126
That will take us
to the castle's security control center
738
01:02:50,126 --> 01:02:50,834
Po
739
01:02:59,667 --> 01:03:02,542
Once I get there, I'll take out the guards
740
01:03:05,459 --> 01:03:08,209
Then turn off the surveillance cameras
and the security system
741
01:03:09,792 --> 01:03:13,459
Happy birthday to you
742
01:03:21,417 --> 01:03:24,709
Zhang will enter the vault from the watchtower
743
01:03:24,834 --> 01:03:25,834
Exactly
744
01:03:40,126 --> 01:03:40,959
Got it
745
01:04:33,542 --> 01:04:35,959
And who's going to open the vault?
746
01:04:38,959 --> 01:04:41,001
You've already planted the seed
747
01:05:08,501 --> 01:05:10,167
Laser system is down
748
01:05:46,251 --> 01:05:47,876
You look absolutely gorgeous today
749
01:05:48,459 --> 01:05:49,667
Thank you
750
01:05:50,542 --> 01:05:51,667
I know that you've got everything
751
01:05:51,751 --> 01:05:54,084
So I didn't bring a present
752
01:05:54,167 --> 01:05:56,251
You coming tonight
is the best present I could ask for
753
01:05:59,334 --> 01:06:00,751
Happy birthday
754
01:06:00,834 --> 01:06:02,084
Thank you
755
01:07:47,792 --> 01:07:49,126
Scared the crap out of me
756
01:07:50,667 --> 01:07:52,126
What the hell just happened?
757
01:07:53,667 --> 01:07:55,084
It's a long story
758
01:07:55,167 --> 01:07:57,126
Go... Go
759
01:08:06,959 --> 01:08:10,626
Women are just gifts to you, aren't they?
760
01:08:10,751 --> 01:08:12,001
Of course not
761
01:08:12,084 --> 01:08:13,167
Then what are they?
762
01:08:13,376 --> 01:08:14,917
Like you
763
01:08:14,959 --> 01:08:16,792
They should be gift receivers
764
01:08:29,251 --> 01:08:30,834
The scan failed
765
01:08:31,417 --> 01:08:32,209
Try it again
766
01:08:42,834 --> 01:08:44,292
So you have a gift for me?
767
01:08:55,792 --> 01:08:57,876
Let's go back to China together
768
01:08:59,001 --> 01:09:00,751
Wearing the "Rope of Life"
769
01:09:11,167 --> 01:09:12,251
Okay, it's done
770
01:09:12,334 --> 01:09:13,209
Say goodbye
771
01:09:16,209 --> 01:09:17,876
Excuse me, I need to use the bathroom
772
01:09:23,042 --> 01:09:24,084
Transmitting
773
01:09:31,626 --> 01:09:33,001
I'm outside the vault
774
01:09:37,542 --> 01:09:38,667
Time for Spidey
775
01:10:14,917 --> 01:10:16,751
What's happening?
776
01:10:18,876 --> 01:10:21,042
Charlie's dog is attacking Spidey
777
01:10:21,751 --> 01:10:24,084
We're running out of time
778
01:10:27,917 --> 01:10:29,542
Sorry doggy
779
01:10:29,876 --> 01:10:31,376
You made me do this
780
01:11:10,084 --> 01:11:11,126
Mr. Law
781
01:11:11,792 --> 01:11:13,584
The policeman is here again
782
01:11:13,667 --> 01:11:15,251
He says it's urgent
783
01:11:18,667 --> 01:11:19,959
Mr. Law
784
01:11:36,959 --> 01:11:38,792
Zhang, your old friend is here
785
01:11:40,334 --> 01:11:42,334
Po, we're running out of time
786
01:12:39,834 --> 01:12:40,834
Red is in trouble
787
01:12:47,626 --> 01:12:49,167
Send over the fingerprints
788
01:12:49,751 --> 01:12:50,334
Zhang
789
01:12:50,584 --> 01:12:50,876
Now!
790
01:12:53,251 --> 01:12:54,584
So I'm just part of your plan
791
01:12:56,542 --> 01:12:58,084
Check your vault
792
01:13:01,251 --> 01:13:02,917
Everything is fine
793
01:13:06,959 --> 01:13:07,834
Buddy?
794
01:13:08,542 --> 01:13:11,876
You've been robbed right under your nose
795
01:13:12,959 --> 01:13:14,167
Come with me
796
01:13:14,584 --> 01:13:15,292
They're heading your way
797
01:13:32,751 --> 01:13:33,792
They will reach you soon
798
01:13:34,001 --> 01:13:35,126
Get yourself out of there
799
01:13:40,417 --> 01:13:41,501
What about Red?
800
01:13:42,792 --> 01:13:45,417
Leave now! Before they catch you
801
01:13:55,751 --> 01:13:56,834
Find them!
802
01:13:57,417 --> 01:13:59,167
Alert, all personnel!
803
01:14:17,251 --> 01:14:19,167
What about the rule?
804
01:14:19,251 --> 01:14:20,501
I broke it, but don't fall in love with me
805
01:14:20,709 --> 01:14:21,417
Let's go
806
01:16:05,667 --> 01:16:06,376
Wait
807
01:16:06,792 --> 01:16:07,917
I won't kill him
808
01:17:06,251 --> 01:17:08,626
I don't know how to swim!
809
01:17:39,792 --> 01:17:40,917
Don't move!
810
01:17:41,584 --> 01:17:43,251
Stay on your knees
811
01:17:48,709 --> 01:17:50,459
You will have to kill me
812
01:17:51,167 --> 01:17:52,542
You think I won't?
813
01:17:52,667 --> 01:17:53,417
Try me
814
01:18:02,459 --> 01:18:04,042
Don't be stupid
815
01:18:04,334 --> 01:18:05,834
Think of Amber
816
01:18:07,751 --> 01:18:09,834
Is that why you brought her?
817
01:18:11,834 --> 01:18:13,959
You're smarter than I thought
818
01:18:25,042 --> 01:18:26,001
Get in
819
01:18:58,292 --> 01:18:59,917
What are you looking at?
820
01:19:02,584 --> 01:19:04,542
Nothing, I just don't get it
821
01:19:05,501 --> 01:19:07,709
You saving me makes me think that
822
01:19:08,501 --> 01:19:10,917
There's still a possibility to make this work
823
01:19:15,709 --> 01:19:18,167
How could I be with a thief?
824
01:19:19,251 --> 01:19:21,084
You haven't changed one bit
825
01:19:23,709 --> 01:19:25,792
I need to find the guy who screwed me over
826
01:19:27,459 --> 01:19:29,459
Without the complete "GAIA", he won't show himself
827
01:19:29,584 --> 01:19:33,334
If he doesn't die, then I can't live in peace
828
01:19:42,042 --> 01:19:43,167
Are you okay?
829
01:19:44,001 --> 01:19:45,084
I'm alright
830
01:19:45,417 --> 01:19:46,917
But you're in a bit of a pickle
831
01:19:47,417 --> 01:19:49,459
You just became an accomplice
832
01:19:58,126 --> 01:19:59,126
Hey!
833
01:20:01,459 --> 01:20:02,459
Hey!
834
01:20:03,376 --> 01:20:04,542
You alright?
835
01:20:04,667 --> 01:20:05,834
I'm good
836
01:20:05,917 --> 01:20:07,334
Only one parachute left
837
01:20:10,167 --> 01:20:12,626
Go with them, I'll follow after
838
01:20:14,959 --> 01:20:16,209
I'm not going with you guys
839
01:20:16,292 --> 01:20:18,001
Listen to me
840
01:20:18,667 --> 01:20:20,584
Just let me talk to Kong
841
01:20:21,209 --> 01:20:24,792
I'll figure everything out and explain later, okay?
842
01:20:28,542 --> 01:20:30,001
Go
843
01:20:31,542 --> 01:20:33,084
I'll save you the trip
844
01:20:43,334 --> 01:20:44,959
Zhang
845
01:20:46,001 --> 01:20:50,876
Did you forget about your uncle
because of this woman?
846
01:20:55,876 --> 01:20:57,709
I have what you want
847
01:20:57,876 --> 01:20:59,042
Hand it over
848
01:20:59,292 --> 01:21:00,084
Hold on
849
01:21:00,251 --> 01:21:02,626
You want the goods? Where is the money?
850
01:21:09,376 --> 01:21:10,459
Hand me the goods
851
01:21:10,709 --> 01:21:13,876
No, there's no turning back if you give it to him
852
01:21:17,459 --> 01:21:18,751
Come on, bring it over
853
01:21:22,542 --> 01:21:23,709
He was talking to me
854
01:21:25,459 --> 01:21:27,667
Red? What are you doing?
855
01:21:29,209 --> 01:21:30,376
He hired me first
856
01:21:42,042 --> 01:21:43,709
Take her with us
857
01:21:44,917 --> 01:21:45,792
Amber!
858
01:22:13,792 --> 01:22:15,209
Think twice before snitching when you're in jail
859
01:22:15,334 --> 01:22:16,709
I have her as leverage
860
01:22:21,251 --> 01:22:24,292
Po, use Spidey!
861
01:22:46,084 --> 01:22:48,584
Hands Up! Get down on the ground!
862
01:22:48,917 --> 01:22:50,042
Now!
863
01:22:55,126 --> 01:22:57,709
Go now, make sure you find her
864
01:22:59,667 --> 01:23:00,376
What about you?
865
01:23:00,417 --> 01:23:01,126
Just jump!
866
01:23:30,834 --> 01:23:33,376
Still refusing to cooperate?
867
01:23:39,126 --> 01:23:40,126
Five minutes
868
01:23:40,209 --> 01:23:41,001
Okay
869
01:23:43,501 --> 01:23:45,042
Where is "GAIA"?
870
01:23:46,001 --> 01:23:48,542
We know your mentor Kong has it
871
01:23:49,876 --> 01:23:51,876
Go, take a break
872
01:23:55,751 --> 01:23:57,001
Where is he?
873
01:23:59,001 --> 01:24:00,167
I don't know
874
01:24:00,667 --> 01:24:01,959
But I do know how to find him
875
01:24:02,709 --> 01:24:05,167
You can't get him without my help
876
01:24:05,959 --> 01:24:06,959
And Amber?
877
01:24:13,334 --> 01:24:15,126
Let me out of here
878
01:24:16,251 --> 01:24:18,084
I'll save her and take down Kong
879
01:24:20,959 --> 01:24:23,084
If we lose Kong this time
880
01:24:24,376 --> 01:24:25,709
He sells "GAIA"
881
01:24:26,376 --> 01:24:28,126
We will never find him
882
01:24:28,959 --> 01:24:30,042
Never
883
01:24:32,084 --> 01:24:34,042
Why should I trust you?
884
01:24:35,084 --> 01:24:37,251
Do you have another choice?
885
01:24:37,792 --> 01:24:39,251
One condition
886
01:24:39,959 --> 01:24:41,667
Bring back "GAIA"
887
01:25:42,417 --> 01:25:43,542
The buyer is here
888
01:25:44,376 --> 01:25:45,459
Keep an eye on her
889
01:25:48,459 --> 01:25:49,792
Uncle Kong
890
01:25:50,084 --> 01:25:51,876
I'll be there in bit
891
01:25:52,626 --> 01:25:53,209
Be quick
892
01:26:04,626 --> 01:26:06,417
I'm going in, you stay here
893
01:26:09,584 --> 01:26:10,792
What about Red...
894
01:26:12,084 --> 01:26:14,292
So what's the plan anyway?
895
01:26:16,376 --> 01:26:17,459
Plan B
896
01:26:47,292 --> 01:26:48,084
Hi
897
01:26:51,501 --> 01:26:52,626
Why?
898
01:26:53,542 --> 01:26:54,709
Why did you side with Kong?
899
01:26:56,459 --> 01:26:58,001
He saved my life before
900
01:26:59,167 --> 01:27:01,876
There are many times when we have no choice
901
01:28:11,334 --> 01:28:13,542
The universe depends on a balance
902
01:28:15,167 --> 01:28:16,709
And we are all subject to karma
903
01:28:18,126 --> 01:28:19,334
Karma leads us to
904
01:28:19,417 --> 01:28:20,334
Where we are now
905
01:28:21,876 --> 01:28:22,834
You wouldn't be here
906
01:28:23,501 --> 01:28:25,167
Without me
907
01:28:27,584 --> 01:28:28,917
Five years
908
01:28:29,209 --> 01:28:30,626
Have I not repaid my debt to you?
909
01:28:32,584 --> 01:28:36,084
There is no such thing as
"paying back" in a family
910
01:28:37,334 --> 01:28:39,209
What are you planning to pay her back with?
911
01:28:41,959 --> 01:28:43,334
Great
912
01:28:43,417 --> 01:28:44,709
Everyone's here
913
01:28:45,876 --> 01:28:47,209
It's a family reunion
914
01:28:49,292 --> 01:28:52,209
Let me tell you
915
01:28:53,876 --> 01:28:55,417
The Russian doll behind you
916
01:28:55,501 --> 01:28:57,792
Is a proximity bomb
917
01:28:57,876 --> 01:28:59,501
The distance sensor
918
01:28:59,584 --> 01:29:01,584
Is attached to "GAIA"
919
01:29:01,667 --> 01:29:03,501
Once the transaction is done
920
01:29:04,209 --> 01:29:05,917
And "GAIA" gets out of a
921
01:29:06,001 --> 01:29:07,042
One kilometer range
922
01:29:07,126 --> 01:29:08,459
The bomb will go off
923
01:29:13,084 --> 01:29:14,709
And this will be
924
01:29:15,376 --> 01:29:17,876
What you repay her with
925
01:29:25,334 --> 01:29:28,626
You stay here and watch them
926
01:29:29,417 --> 01:29:33,209
When I give the call, meet me downstairs
927
01:29:36,042 --> 01:29:37,792
Understood
928
01:30:05,917 --> 01:30:07,042
Hello!
929
01:30:10,084 --> 01:30:12,209
Your operation in the Czech Republic
930
01:30:12,292 --> 01:30:14,501
Drew a lot of heat from the cops
931
01:30:14,876 --> 01:30:16,417
Don't worry
932
01:30:16,584 --> 01:30:18,376
This place is safe
933
01:30:18,667 --> 01:30:22,251
The original buyer
from the Middle East got cold feet
934
01:30:22,334 --> 01:30:27,501
Luckily I found a new buyer, Mr. Yelyuk
935
01:30:28,376 --> 01:30:29,876
Last minute change in buyer
936
01:30:29,959 --> 01:30:31,292
Is not how we do business
937
01:30:31,626 --> 01:30:33,292
Trust me
938
01:30:33,376 --> 01:30:35,834
Mr. Yelyuk is a very powerful man
939
01:30:35,917 --> 01:30:39,084
He's offering 20% more
940
01:30:41,042 --> 01:30:42,459
Nothing to worry about
941
01:30:43,709 --> 01:30:46,459
You know what this machine does?
942
01:30:47,084 --> 01:30:49,209
It cuts cannon barrels
943
01:30:49,626 --> 01:30:56,376
When I was a young man,
I used to work in a factory like this
944
01:30:57,501 --> 01:31:01,001
This damn thing can cut through anything
945
01:31:02,084 --> 01:31:04,959
I know you have something I want
946
01:31:05,834 --> 01:31:07,542
Let's see it
947
01:31:17,792 --> 01:31:19,834
I was like you
948
01:31:20,376 --> 01:31:22,459
Looked up to him like a father
949
01:31:23,792 --> 01:31:26,167
He sold me out five years ago
950
01:31:27,876 --> 01:31:29,542
Looks like it's gonna be you this time
951
01:31:31,376 --> 01:31:33,626
Save your story
952
01:31:34,459 --> 01:31:36,001
I only care about money
953
01:31:36,459 --> 01:31:38,167
Think about it
954
01:31:38,626 --> 01:31:40,751
Why did he leave you here?
955
01:31:40,834 --> 01:31:42,292
You really believe after the transaction
956
01:31:42,334 --> 01:31:43,834
You will be getting your share?
957
01:31:44,459 --> 01:31:46,834
To him, you are one of us
958
01:31:48,084 --> 01:31:50,417
Pull the trigger if you don't believe me
959
01:32:11,084 --> 01:32:12,667
Take it easy
960
01:32:13,292 --> 01:32:15,792
Just family business being taken care of
961
01:32:15,876 --> 01:32:17,417
Family business
962
01:32:21,667 --> 01:32:23,209
Lower your guns
963
01:32:24,751 --> 01:32:25,542
Carry on
964
01:32:36,334 --> 01:32:37,626
Proceed
965
01:32:46,209 --> 01:32:48,709
Bank transfer
966
01:32:50,834 --> 01:32:52,417
Hand over "GAIA"
967
01:32:54,667 --> 01:32:56,834
Or I'll kill her
968
01:33:19,459 --> 01:33:22,251
You shot her down like a dog
969
01:33:23,959 --> 01:33:25,542
If she can't even handle a few of you
970
01:33:25,667 --> 01:33:27,334
What's the use of her
971
01:33:29,001 --> 01:33:30,834
What do you take us for?
972
01:33:31,126 --> 01:33:32,834
What do you take me for?
973
01:33:33,167 --> 01:33:34,501
If I raised a dog
974
01:33:34,917 --> 01:33:37,001
At least it would know how to fetch
975
01:33:37,251 --> 01:33:39,251
You left me for a bitch
976
01:33:39,542 --> 01:33:42,459
I have rules for training my dogs
977
01:33:42,626 --> 01:33:44,917
Your rules don't apply to me
978
01:33:45,167 --> 01:33:46,126
Why does it have to suit you?
979
01:33:46,209 --> 01:33:47,001
Translate this to Yelyuk
980
01:33:47,084 --> 01:33:47,751
Don't
981
01:33:47,834 --> 01:33:49,001
Does he have a younger brother?
982
01:33:49,084 --> 01:33:50,126
Don't listen to him
983
01:33:50,209 --> 01:33:52,376
Did his brother disappear five years ago?
984
01:33:52,459 --> 01:33:53,001
Shut up!
985
01:33:53,084 --> 01:33:54,334
Hold on
986
01:33:56,042 --> 01:33:57,459
I'll listen
987
01:33:57,876 --> 01:33:59,167
Five years ago
988
01:33:59,751 --> 01:34:02,376
After I stole the "Eye of the Forest" for him
989
01:34:02,834 --> 01:34:04,417
I was ambushed
990
01:34:05,376 --> 01:34:06,834
By a thief
991
01:34:06,917 --> 01:34:09,126
He stole the "Eye of the Forest" from me
992
01:34:09,626 --> 01:34:11,917
Kong had him murdered
993
01:34:12,209 --> 01:34:13,834
So what?
994
01:34:14,917 --> 01:34:16,084
The problem is
995
01:34:16,167 --> 01:34:18,334
That thief was his brother
996
01:34:18,751 --> 01:34:20,834
Would you come here if you knew?
997
01:34:22,667 --> 01:34:24,209
How do you know this?
998
01:34:24,501 --> 01:34:26,126
Kong not only killed your brother
999
01:34:27,209 --> 01:34:29,292
He also cut off his tongue
1000
01:34:30,542 --> 01:34:32,667
His tongue had a tattoo
1001
01:34:32,751 --> 01:34:35,167
Just like the one you have on your neck
1002
01:34:38,834 --> 01:34:40,834
I didn't know he was your brother
1003
01:34:41,001 --> 01:34:42,542
He stole from me so I killed him.
1004
01:34:42,584 --> 01:34:43,751
That's the rule of the game
1005
01:34:43,792 --> 01:34:44,959
You can understand that, right?
1006
01:34:45,042 --> 01:34:47,251
You are the one not playing by the rules
1007
01:34:48,751 --> 01:34:50,834
You hired his brother
1008
01:34:50,876 --> 01:34:52,459
- And then you killed him
- Shut up
1009
01:34:57,459 --> 01:34:58,917
How dare you shoot at me?
1010
01:35:01,709 --> 01:35:04,167
I should be asking you that question
1011
01:35:13,917 --> 01:35:15,417
Listen carefully
1012
01:35:15,501 --> 01:35:17,501
I am risking my life to come here
1013
01:35:18,834 --> 01:35:20,001
You are right
1014
01:35:20,167 --> 01:35:22,334
Kong is the one who betrayed you
1015
01:35:24,834 --> 01:35:26,876
He hired the Eastern European Boy
1016
01:35:26,917 --> 01:35:30,376
To steal the "Eye of the Forest" from you
1017
01:35:46,292 --> 01:35:48,042
What are you afraid of?
1018
01:35:48,084 --> 01:35:49,126
Shoot me
1019
01:36:11,126 --> 01:36:13,126
He's all yours
1020
01:36:17,167 --> 01:36:20,709
Remember what I said about that machine?
1021
01:36:21,917 --> 01:36:27,251
It cuts through anything
1022
01:36:30,626 --> 01:36:31,792
Spidey's ready!
1023
01:36:34,084 --> 01:36:34,626
Three
1024
01:36:36,209 --> 01:36:36,876
Two
1025
01:36:38,501 --> 01:36:39,251
One
1026
01:37:04,959 --> 01:37:05,834
Stand still
1027
01:37:06,792 --> 01:37:07,667
Stand still
1028
01:37:09,667 --> 01:37:11,126
Come out now
1029
01:37:13,876 --> 01:37:15,126
Come out, you traitors
1030
01:37:15,417 --> 01:37:16,334
I will kill you
1031
01:37:17,209 --> 01:37:18,876
Hand over "GAIA" to me
1032
01:37:49,042 --> 01:37:49,792
Go!
1033
01:38:14,209 --> 01:38:15,959
Stop the car!
1034
01:38:22,334 --> 01:38:23,084
One Kilometer
1035
01:38:33,709 --> 01:38:37,209
He was defeated by his own greed
1036
01:38:37,876 --> 01:38:39,792
How are we going to keep you free
1037
01:38:40,542 --> 01:38:42,084
From prison without "GAIA"?
1038
01:38:59,209 --> 01:39:00,626
Why do you always do this?
1039
01:39:00,667 --> 01:39:01,584
Keeping me in the dark
1040
01:39:01,626 --> 01:39:03,709
Can't you give me a heads up
1041
01:39:05,709 --> 01:39:06,876
I promise you
1042
01:39:07,334 --> 01:39:09,042
From now on, whatever I do
1043
01:39:09,126 --> 01:39:10,667
I'll ask you first
1044
01:39:12,584 --> 01:39:13,542
Ms. Li
1045
01:39:13,709 --> 01:39:15,334
May I kiss you?
1046
01:39:33,626 --> 01:39:35,376
Are you out of your mind?
1047
01:39:43,876 --> 01:39:45,834
Women are complicated
1048
01:39:46,417 --> 01:39:47,667
Like I said
1049
01:39:47,751 --> 01:39:48,542
Plan B
1050
01:39:48,667 --> 01:39:50,084
What is Plan B?
1051
01:39:50,834 --> 01:39:53,626
Just play it by ear
1052
01:40:20,126 --> 01:40:25,084
"GAIA" returns home from an unknown benefactor
1053
01:40:37,292 --> 01:40:37,917
Good morning
1054
01:40:38,001 --> 01:40:39,292
You have a package
1055
01:40:39,334 --> 01:40:40,251
Thank you
1056
01:41:48,501 --> 01:41:50,501
Come on guys! I'm done before you
1057
01:41:53,042 --> 01:41:54,667
We got to give it a shake
1058
01:41:55,292 --> 01:41:56,667
Now what?
63594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.