Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,281 --> 00:00:02,251
(THUNDER RUMBLING)
2
00:00:13,114 --> 00:00:14,616
Is that really necessary?
3
00:00:14,649 --> 00:00:18,153
An Argent asks me to meet him
alone in the middle of the night?
4
00:00:18,186 --> 00:00:19,821
I bring a gun.
5
00:00:19,854 --> 00:00:22,658
Now, how about you put yours on
the dashboard where I can see it.
6
00:00:23,292 --> 00:00:25,929
Slowly, please.
7
00:00:27,630 --> 00:00:28,898
(SIGHS)
8
00:00:33,234 --> 00:00:34,469
Good?
9
00:00:34,503 --> 00:00:37,673
Let's not forget the
sidearm in your waistband.
10
00:00:39,874 --> 00:00:41,043
(LOW GRUNT)
11
00:00:43,112 --> 00:00:44,414
The blade in your sleeve?
12
00:00:44,446 --> 00:00:46,782
You think I have a knife up my sleeve?
13
00:00:50,018 --> 00:00:51,887
You wanna leave me
completely defenseless?
14
00:00:51,920 --> 00:00:54,089
You're lucky I'm not
handcuffing you to the door.
15
00:00:57,359 --> 00:00:58,728
May I?
16
00:01:08,536 --> 00:01:10,606
You trying to insult me with a bribe?
17
00:01:10,639 --> 00:01:13,476
It's payment for anyone
willing to give information.
18
00:01:13,508 --> 00:01:15,110
You're going to need more than this
19
00:01:15,143 --> 00:01:17,179
if you want anyone to talk,
20
00:01:19,315 --> 00:01:20,883
and it's not about greed.
21
00:01:20,916 --> 00:01:22,419
Fear?
22
00:01:23,151 --> 00:01:24,720
Superstition.
23
00:01:25,386 --> 00:01:26,455
What kind?
24
00:01:26,488 --> 00:01:28,089
You don't want to know.
25
00:01:28,122 --> 00:01:29,392
Capitao,
26
00:01:29,425 --> 00:01:30,993
I came here specifically
27
00:01:31,026 --> 00:01:33,830
to find out things I don't wanna know.
28
00:01:33,863 --> 00:01:36,833
Tell me what everyone's
so afraid of down here.
29
00:01:36,866 --> 00:01:39,903
You might be surprised at
how open-minded I can be.
30
00:01:42,937 --> 00:01:44,874
(DEEP BREATH)
31
00:01:53,348 --> 00:01:55,717
It began with a mass murder.
32
00:01:59,588 --> 00:02:01,924
(MUSIC PLAYING)
33
00:02:08,830 --> 00:02:10,532
GILBERTO: We found twelve bodies.
34
00:02:10,566 --> 00:02:15,604
No identities, no suspects, no clues.
35
00:02:20,543 --> 00:02:22,612
We started an investigation,
36
00:02:22,644 --> 00:02:25,080
bringing in every available
man to find the killers.
37
00:02:25,114 --> 00:02:28,851
But we weren't the only ones looking.
38
00:02:28,883 --> 00:02:31,887
Someone else wanted to
know who had done this.
39
00:02:31,920 --> 00:02:34,190
Someone who wanted to find
the killers more than we did.
40
00:02:39,627 --> 00:02:41,429
Someone angry,
41
00:02:41,463 --> 00:02:42,931
very angry.
42
00:02:47,269 --> 00:02:48,670
(GUN CLICKS)
43
00:02:50,239 --> 00:02:51,807
(CRATES THUD)
44
00:02:52,907 --> 00:02:54,776
(DOOR CREAKING)
45
00:03:03,285 --> 00:03:04,419
(GRUNTS)
46
00:03:04,453 --> 00:03:06,556
(DISTANT THUD)
47
00:03:06,589 --> 00:03:08,758
GILBERTO: He came in broad daylight.
48
00:03:08,791 --> 00:03:10,759
Attacking in silence.
49
00:03:11,426 --> 00:03:14,096
(MEN YELLING)
50
00:03:14,128 --> 00:03:16,698
GILBERTO: They said he moved
with impossible speed.
51
00:03:17,465 --> 00:03:19,101
His teeth as sharp as razors.
52
00:03:21,036 --> 00:03:23,239
He stood more than eight feet tall.
53
00:03:24,940 --> 00:03:25,907
Eight feet?
54
00:03:25,941 --> 00:03:28,912
Small towns, big superstitions.
55
00:03:31,045 --> 00:03:32,314
What happened next?
56
00:03:32,347 --> 00:03:36,217
GILBERTO: It came at them
with incredible strength.
57
00:03:36,251 --> 00:03:40,123
And what happened then, was desumano.
58
00:03:41,656 --> 00:03:44,392
They said his eyes glowed.
59
00:03:44,425 --> 00:03:46,127
Blue?
60
00:03:46,161 --> 00:03:48,197
You've seen them?
61
00:03:48,229 --> 00:03:49,631
Up close.
62
00:03:49,664 --> 00:03:52,101
So you believe it, too?
63
00:03:52,133 --> 00:03:53,902
You believe in werewolves?
64
00:03:53,936 --> 00:03:56,172
I believe
65
00:03:56,205 --> 00:03:58,007
in Derek Hale.
66
00:03:58,674 --> 00:04:00,910
(MUSIC PLAYING)
67
00:04:10,753 --> 00:04:13,623
MAN: Please don't kill me. Please, no.
68
00:04:15,289 --> 00:04:16,292
Let me go.
69
00:04:17,025 --> 00:04:18,026
Say it.
70
00:04:19,361 --> 00:04:20,997
(WHIMPERING) Lobisomem.
71
00:04:21,030 --> 00:04:21,830
Wolfman.
72
00:04:21,864 --> 00:04:23,065
So, you know what I can do.
73
00:04:26,135 --> 00:04:27,136
(GRUNTS)
74
00:04:29,838 --> 00:04:31,273
Why are you hunting werewolves?
75
00:04:31,306 --> 00:04:33,175
Because of you. He wants you.
76
00:04:33,208 --> 00:04:35,244
He doesn't care about the
others, he only wants you.
77
00:04:36,111 --> 00:04:37,347
Who?
78
00:04:39,580 --> 00:04:40,782
(GROWLS)
79
00:04:41,450 --> 00:04:42,652
Who wants me?
80
00:04:43,686 --> 00:04:45,321
GILBERTO: They all said the same thing.
81
00:04:45,987 --> 00:04:46,989
Gerard.
82
00:04:49,224 --> 00:04:50,626
I need to find Derek Hale.
83
00:04:50,659 --> 00:04:52,628
You can't just find him.
84
00:04:52,660 --> 00:04:54,429
- (GROANS)
- They said he turned into a wolf
85
00:04:54,463 --> 00:04:56,164
and disappeared into the fog.
86
00:04:56,198 --> 00:04:57,465
He drove a car.
87
00:04:57,499 --> 00:05:00,102
The lobisomem drives no car.
88
00:05:00,135 --> 00:05:01,937
Trust me,
89
00:05:01,970 --> 00:05:03,071
he drove.
90
00:05:22,023 --> 00:05:24,259
(MUSIC PLAYING)
91
00:05:38,640 --> 00:05:40,209
(EXHAUST RASPING)
92
00:05:46,114 --> 00:05:47,716
(CAR ACCELERATING)
93
00:05:56,891 --> 00:05:58,093
There were twelve bodies.
94
00:05:59,660 --> 00:06:02,398
Interpol put out a red
alert for Derek Hale.
95
00:06:04,999 --> 00:06:08,737
Who would believe me if I
tried to tell them the truth?
96
00:06:12,508 --> 00:06:14,010
(SIGHS)
97
00:06:15,811 --> 00:06:17,447
Do you know it?
98
00:06:18,647 --> 00:06:21,150
That's where all of this started.
99
00:06:22,150 --> 00:06:24,787
And where it's all gonna end.
100
00:06:26,688 --> 00:06:28,890
(MUSIC PLAYING)
101
00:06:55,634 --> 00:06:58,485
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
102
00:07:03,424 --> 00:07:04,826
(ETHAN SCREAMING)
103
00:07:09,664 --> 00:07:11,366
(PANTING)
104
00:07:13,701 --> 00:07:17,138
MONROE: Take a good look.
105
00:07:17,172 --> 00:07:20,275
We keep that current of electricity
coursing through him because
106
00:07:20,309 --> 00:07:23,946
otherwise he'd rip through his bindings.
107
00:07:23,979 --> 00:07:27,483
Because otherwise he'd break free
108
00:07:29,083 --> 00:07:30,418
and kill us.
109
00:07:31,753 --> 00:07:33,354
I'd start with you.
110
00:07:33,388 --> 00:07:35,124
(SCREAMING)
111
00:07:38,092 --> 00:07:40,095
The people who came before us
112
00:07:40,128 --> 00:07:43,899
used arrows and crossbows to fight them.
113
00:07:43,931 --> 00:07:46,734
This is all they had
to protect themselves,
114
00:07:46,768 --> 00:07:48,871
a sliver of wood.
115
00:07:48,903 --> 00:07:50,038
While he has claws
116
00:07:50,071 --> 00:07:51,806
that can cut into bone,
117
00:07:51,840 --> 00:07:54,443
and fangs to tear us apart.
118
00:07:54,475 --> 00:07:57,278
He's stronger, faster,
and his ability to heal
119
00:07:57,311 --> 00:08:00,448
can only be described as extraordinary.
120
00:08:00,482 --> 00:08:02,217
(ETHAN PANTING)
121
00:08:05,419 --> 00:08:06,455
You,
122
00:08:09,357 --> 00:08:10,392
what's your name?
123
00:08:11,293 --> 00:08:12,328
Sydney.
124
00:08:14,896 --> 00:08:16,531
You've seen them up close.
125
00:08:17,698 --> 00:08:19,267
Don't be shy.
126
00:08:20,135 --> 00:08:22,670
There was a lacrosse game.
127
00:08:22,703 --> 00:08:24,305
We got trapped in the library.
128
00:08:24,338 --> 00:08:25,506
And what did you do?
129
00:08:25,539 --> 00:08:27,476
Nothing.
130
00:08:27,509 --> 00:08:28,611
All we could do was hide.
131
00:08:29,410 --> 00:08:30,746
That's okay, Sydney,
132
00:08:30,779 --> 00:08:33,482
I did the same thing.
133
00:08:34,515 --> 00:08:37,652
Until I got tired of hiding,
134
00:08:37,685 --> 00:08:40,288
tired of being afraid.
135
00:08:40,322 --> 00:08:44,393
And I decided it's their
turn to be afraid.
136
00:08:45,360 --> 00:08:46,629
(SCREAMING)
137
00:08:48,563 --> 00:08:50,532
(HUNTERS CHEERING)
138
00:08:50,564 --> 00:08:52,901
It's their turn!
139
00:09:00,842 --> 00:09:03,112
MONROE: Their turn to hide.
140
00:09:03,612 --> 00:09:05,647
(MUSIC PLAYING)
141
00:09:30,171 --> 00:09:33,041
Their turn to be alone.
142
00:09:34,742 --> 00:09:36,945
(MUSIC PLAYING)
143
00:09:43,718 --> 00:09:45,954
MONROE: Their turn to run.
144
00:09:55,163 --> 00:09:57,967
Deputy Farrell. Is there a problem?
145
00:09:58,366 --> 00:09:59,367
No, sir.
146
00:10:00,602 --> 00:10:02,471
Then why'd you pull me over?
147
00:10:02,504 --> 00:10:03,572
To give you some advice.
148
00:10:04,639 --> 00:10:06,842
Stay out of the way,
149
00:10:06,875 --> 00:10:08,110
we're not coming for you.
150
00:10:11,112 --> 00:10:13,515
If you're coming for my friends,
151
00:10:14,182 --> 00:10:15,418
you're coming for me.
152
00:10:18,386 --> 00:10:20,388
(MUSIC PLAYING)
153
00:10:39,040 --> 00:10:41,309
MONROE: Their turn to be
154
00:10:41,342 --> 00:10:42,712
hunted.
155
00:10:45,112 --> 00:10:47,248
MONROE: I was alone when
I killed that Hellhound.
156
00:10:48,283 --> 00:10:50,786
A creature they said couldn't be killed.
157
00:10:50,818 --> 00:10:53,255
(PEOPLE CHEERING)
158
00:11:01,829 --> 00:11:03,431
You know who else was alone?
159
00:11:06,101 --> 00:11:09,171
Nolan, come here.
160
00:11:12,140 --> 00:11:14,510
You wanna know what Nolan did?
161
00:11:15,477 --> 00:11:16,944
On his own,
162
00:11:16,977 --> 00:11:18,280
late at night,
163
00:11:18,313 --> 00:11:22,016
he risked his life to try
to take out Scott McCall,
164
00:11:22,049 --> 00:11:23,318
the Alpha.
165
00:11:25,920 --> 00:11:28,523
This sixteen-year-old boy put
enough bullets in that house,
166
00:11:28,557 --> 00:11:31,360
I'm surprised it's still standing.
167
00:11:31,392 --> 00:11:33,228
(CHEERING)
168
00:11:36,331 --> 00:11:38,567
You won't have to be alone.
169
00:11:40,401 --> 00:11:42,670
(ALL GASPING)
170
00:11:42,703 --> 00:11:45,573
MONROE: Thanks to Gerard,
you have an armory.
171
00:11:45,607 --> 00:11:47,108
Guns, weapons.
172
00:11:47,141 --> 00:11:50,179
And most of all, you have each other.
173
00:11:52,981 --> 00:11:54,716
I don't wanna pretend
that this will be easy.
174
00:11:54,748 --> 00:11:58,319
I know it goes against our
nature as protectors.
175
00:11:58,352 --> 00:12:01,489
But you're gonna have to
be like Nolan and Sydney.
176
00:12:02,424 --> 00:12:04,259
Keep their bravery in mind when
177
00:12:04,291 --> 00:12:09,131
you step out tonight and do
what you know you have to do.
178
00:12:12,134 --> 00:12:13,402
(GRUNTING)
179
00:12:13,434 --> 00:12:15,237
(CHEERING)
180
00:12:18,707 --> 00:12:19,708
Sydney.
181
00:12:24,246 --> 00:12:25,481
Get him out of here.
182
00:12:30,718 --> 00:12:31,719
You, too.
183
00:12:40,194 --> 00:12:41,762
Help yourselves.
184
00:12:41,795 --> 00:12:43,131
(INDISTINCT CHATTER)
185
00:12:46,467 --> 00:12:49,604
(ETHAN PANTING)
186
00:12:51,939 --> 00:12:53,040
Where is he?
187
00:12:53,073 --> 00:12:54,175
(GRUNTING)
188
00:12:54,208 --> 00:12:55,910
What have you done with him?
189
00:12:55,943 --> 00:12:57,545
Where is he?
190
00:12:59,780 --> 00:13:01,416
Where's Jackson?
191
00:13:03,617 --> 00:13:05,286
Where's Jackson?
192
00:13:07,021 --> 00:13:09,257
(MUSIC PLAYING)
193
00:13:17,866 --> 00:13:19,235
(BREATHING HEAVILY)
194
00:13:20,935 --> 00:13:22,504
(WHIMPERING)
195
00:13:23,671 --> 00:13:25,206
(BREATHING HEAVILY)
196
00:13:26,140 --> 00:13:27,742
Where is he?
197
00:13:30,212 --> 00:13:31,713
Where is he?
198
00:13:34,982 --> 00:13:36,184
(GASPING)
199
00:13:38,653 --> 00:13:39,688
(GASPS)
200
00:13:39,721 --> 00:13:40,956
(SHUDDERING BREATH)
201
00:13:40,988 --> 00:13:42,624
Where's Jackson?
202
00:13:48,998 --> 00:13:51,367
(SCHOOL BELL RINGS)
203
00:14:02,411 --> 00:14:04,714
LIAM: Doesn't feel good, does it?
204
00:14:06,181 --> 00:14:07,884
You know why they're
looking at you like that?
205
00:14:09,450 --> 00:14:10,819
They're afraid of me?
206
00:14:10,852 --> 00:14:12,087
They're afraid of what you're gonna say,
207
00:14:12,120 --> 00:14:13,389
and who you're gonna say it to.
208
00:14:14,389 --> 00:14:16,024
Nobody trusts you anymore.
209
00:14:16,057 --> 00:14:17,860
Then why are you here?
210
00:14:17,893 --> 00:14:19,695
How come you texted me back?
211
00:14:19,727 --> 00:14:22,297
'Cause maybe this time
I'll kick your ass.
212
00:14:22,331 --> 00:14:24,166
I said I was going to help.
213
00:14:24,198 --> 00:14:25,600
I can show you something.
214
00:14:25,634 --> 00:14:27,336
Something I know you're gonna wanna see.
215
00:14:28,069 --> 00:14:29,137
Where?
216
00:14:29,171 --> 00:14:30,573
(STUTTERING) At the hospital.
217
00:14:30,605 --> 00:14:32,707
- Why don't you just tell me what it is?
- Because I had a plan.
218
00:14:32,740 --> 00:14:33,775
You? You have a plan?
219
00:14:33,808 --> 00:14:34,843
Yeah. Yeah, I...
220
00:14:34,876 --> 00:14:36,077
(SIGHS)
221
00:14:36,111 --> 00:14:38,581
I'm gonna show you what you
need to see at the hospital.
222
00:14:38,614 --> 00:14:40,583
Then you're gonna kick my
ass so Miss Monroe thinks
223
00:14:40,615 --> 00:14:42,818
that you had to beat the
information out of me.
224
00:14:48,557 --> 00:14:50,659
Yeah, I'm good with that plan.
225
00:14:52,661 --> 00:14:53,763
Scott?
226
00:14:54,562 --> 00:14:56,598
(PANTING)
227
00:14:59,567 --> 00:15:00,836
Scott?
228
00:15:02,370 --> 00:15:04,206
PETER: Hello, Lydia.
229
00:15:04,239 --> 00:15:05,341
(GASPS) Oh, my...
230
00:15:05,374 --> 00:15:07,343
(DEEP BREATH)
231
00:15:07,375 --> 00:15:08,476
What are you doing here?
232
00:15:08,509 --> 00:15:11,313
Looking for Malia. What
are you doing here?
233
00:15:11,879 --> 00:15:13,615
Looking for Scott,
234
00:15:14,283 --> 00:15:15,784
obviously.
235
00:15:16,762 --> 00:15:17,864
Why?
236
00:15:19,065 --> 00:15:20,334
Why are you looking for Malia?
237
00:15:21,801 --> 00:15:22,902
Parental concern.
238
00:15:22,935 --> 00:15:24,872
Hmm.
239
00:15:24,905 --> 00:15:26,106
Why didn't you just call Scott?
240
00:15:26,138 --> 00:15:27,507
Why didn't you call Malia?
241
00:15:27,541 --> 00:15:28,842
This... We're not... This is...
242
00:15:28,874 --> 00:15:30,410
We're not getting very far
with this conversation.
243
00:15:31,844 --> 00:15:32,713
I can't reach him.
244
00:15:32,746 --> 00:15:34,548
Well, I can't reach her, or anyone.
245
00:15:34,580 --> 00:15:37,317
There's reports that several cell
phone towers in the area are down.
246
00:15:37,350 --> 00:15:39,652
Okay. That's definitely
cause for concern.
247
00:15:39,685 --> 00:15:41,522
It's more than that.
248
00:15:42,189 --> 00:15:43,257
Monroe and Gerard?
249
00:15:43,290 --> 00:15:44,692
They're cutting us off from the outside.
250
00:15:44,724 --> 00:15:45,593
And from each other.
251
00:15:45,626 --> 00:15:47,060
Which likely means that they've already
252
00:15:47,094 --> 00:15:49,028
started amassing troops on their side.
253
00:15:49,061 --> 00:15:50,663
Then we better find ours.
254
00:15:50,696 --> 00:15:52,732
(CRICKETS CHIRPING)
255
00:15:55,636 --> 00:15:57,637
(MUSIC PLAYING)
256
00:16:14,153 --> 00:16:15,755
(GRUNTS)
257
00:16:15,789 --> 00:16:17,057
(PANTING)
258
00:16:17,089 --> 00:16:18,392
Derek.
259
00:16:18,425 --> 00:16:20,526
You could've called.
260
00:16:20,560 --> 00:16:21,862
You don't have a phone.
261
00:16:22,863 --> 00:16:23,930
I should probably get one.
262
00:16:49,755 --> 00:16:51,090
DEUCALION: Either of you know the term
263
00:16:51,124 --> 00:16:52,927
for what I'm doing?
264
00:16:54,226 --> 00:16:55,396
Echolocation.
265
00:16:55,428 --> 00:16:56,496
DEUCALION: You did your homework.
266
00:16:56,530 --> 00:16:57,731
Yeah, I looked a few things up.
267
00:16:57,763 --> 00:17:00,067
And now you think you can
learn in just one day
268
00:17:00,099 --> 00:17:01,568
what took me years to master?
269
00:17:01,600 --> 00:17:04,338
We were hoping for maybe
a few highlights.
270
00:17:04,370 --> 00:17:05,638
Yeah, or anything that can help us
271
00:17:05,672 --> 00:17:07,941
fight the Anuk-ite
without looking at it.
272
00:17:07,974 --> 00:17:09,510
Fighting blind is one thing.
273
00:17:09,542 --> 00:17:11,311
You haven't even learned to walk yet.
274
00:17:12,244 --> 00:17:14,281
An Orientation and Mobility specialist
275
00:17:14,313 --> 00:17:16,716
has to practice blindfolded
with a white cane
276
00:17:16,750 --> 00:17:18,484
for at least a hundred and twenty hours
277
00:17:18,518 --> 00:17:21,622
before becoming certified.
278
00:17:21,655 --> 00:17:24,590
I can't teach you to walk and
fight in less than twenty-four.
279
00:17:24,624 --> 00:17:26,226
SCOTT: Look, we know the odds are bad.
280
00:17:26,259 --> 00:17:28,295
But Gerard's got an army.
281
00:17:28,328 --> 00:17:30,798
There's a creature that
can scare ordinary people
282
00:17:30,830 --> 00:17:32,065
into becoming killers.
283
00:17:32,277 --> 00:17:35,046
The creature now capable of
killing you with just a look.
284
00:17:36,269 --> 00:17:37,604
You saw them, didn't you?
285
00:17:37,637 --> 00:17:39,473
We saw people turn to stone.
286
00:17:39,505 --> 00:17:41,675
So why aren't all of you
running for your lives?
287
00:17:43,877 --> 00:17:45,546
Because we don't run.
288
00:17:45,579 --> 00:17:48,849
Now that sounds like an Alpha.
289
00:17:51,150 --> 00:17:53,019
Let's get started.
290
00:18:01,180 --> 00:18:03,283
LIAM: See that guy?
291
00:18:03,316 --> 00:18:05,243
That's why we didn't
come in the front door.
292
00:18:05,245 --> 00:18:06,186
NOLAN: Who is he?
293
00:18:06,219 --> 00:18:07,487
He's with Monroe.
294
00:18:08,119 --> 00:18:09,688
(PEOPLE CHEERING)
295
00:18:09,721 --> 00:18:11,057
LIAM: He was there last night.
296
00:18:11,089 --> 00:18:13,525
They handed him a gun
like everyone else.
297
00:18:13,558 --> 00:18:15,494
You see that, that nurse right there?
298
00:18:16,395 --> 00:18:17,999
She was standing right behind me.
299
00:18:18,431 --> 00:18:20,900
(CHEERING)
300
00:18:20,933 --> 00:18:22,301
LIAM: There's more than you think
301
00:18:22,335 --> 00:18:24,237
and they're not just Hunters.
302
00:18:24,269 --> 00:18:28,240
It's anyone and everyone who's
willing to pick up a gun.
303
00:18:28,273 --> 00:18:30,642
Last night they were teaching
them how to use them,
304
00:18:30,675 --> 00:18:33,913
how to load clips, what
to do if the gun jams.
305
00:18:34,446 --> 00:18:35,881
Nurses?
306
00:18:37,115 --> 00:18:38,350
Everyone.
307
00:18:38,384 --> 00:18:40,519
So this is what you wanted to show me?
308
00:18:40,552 --> 00:18:42,387
That people hate us?
309
00:18:42,421 --> 00:18:44,057
I could've figured this out on my own.
310
00:18:44,089 --> 00:18:45,090
But it's not just that.
311
00:18:46,025 --> 00:18:47,192
(SIGHS)
312
00:18:47,225 --> 00:18:49,094
Come with me, okay?
313
00:18:52,163 --> 00:18:53,633
Now!
314
00:18:58,770 --> 00:19:00,539
DEUCALION: Unfortunately,
there's one crucial difference
315
00:19:00,573 --> 00:19:03,042
to teaching you how to fight blind.
316
00:19:03,075 --> 00:19:04,577
We're not really blind.
317
00:19:04,609 --> 00:19:06,645
Why does that matter?
318
00:19:06,679 --> 00:19:07,913
Unless you spend the next few days
319
00:19:07,946 --> 00:19:09,648
walking around wearing a blindfold,
320
00:19:09,682 --> 00:19:13,752
all the Anuk-ite really has to
do is get you to open your eyes.
321
00:19:13,786 --> 00:19:15,388
MALIA: So we keep our eyes shut.
322
00:19:15,421 --> 00:19:16,556
You think it's that easy?
323
00:19:16,588 --> 00:19:19,024
What happens to your
eyes when you're afraid?
324
00:19:19,058 --> 00:19:20,192
They open wide.
325
00:19:20,225 --> 00:19:21,960
To gather more light and
send more data to the brain
326
00:19:21,993 --> 00:19:24,297
so you can better handle whatever
threat lies in front of you.
327
00:19:24,329 --> 00:19:25,564
I can keep my eyes closed.
328
00:19:25,597 --> 00:19:27,200
Well, go ahead, close them.
329
00:19:33,372 --> 00:19:34,908
(HITS CONTAINER)
330
00:19:34,941 --> 00:19:36,108
You're dead.
331
00:19:36,142 --> 00:19:38,577
I get it. It's gonna be a
lot harder than I thought.
332
00:19:38,611 --> 00:19:40,580
But not impossible.
333
00:19:40,613 --> 00:19:42,448
What's next?
334
00:19:42,481 --> 00:19:46,685
In schools for the blind, it's
called "sleep-shade training."
335
00:19:46,719 --> 00:19:49,489
We'll use regular blindfolds.
336
00:19:49,521 --> 00:19:51,991
And we'll start with echolocation.
337
00:19:52,490 --> 00:19:53,625
Sound.
338
00:19:53,659 --> 00:19:55,395
Then I'll show you how
to use thermoception.
339
00:19:55,427 --> 00:19:57,396
Heat.
340
00:19:57,430 --> 00:19:59,499
DEUCALION: Equilibrioception.
341
00:19:59,531 --> 00:20:01,266
- Balance.
- (SIGHS)
342
00:20:01,299 --> 00:20:02,568
And proprioception.
343
00:20:03,970 --> 00:20:05,371
Pressure.
344
00:20:05,404 --> 00:20:07,039
- (MUMBLES)
- You did good.
345
00:20:07,973 --> 00:20:09,375
Go ahead.
346
00:20:09,407 --> 00:20:10,609
(SIGHS)
347
00:20:15,381 --> 00:20:17,150
CHRIS: There's another vault?
348
00:20:17,183 --> 00:20:18,550
More than one Hale,
349
00:20:18,584 --> 00:20:19,920
- (LOCK CLICKS)
- more than one vault.
350
00:20:22,221 --> 00:20:24,656
CHRIS: I get the need to keep
your feet from the fire,
351
00:20:24,690 --> 00:20:28,094
but I also don't think you wanna see
Beacon Hills burn to the ground.
352
00:20:28,126 --> 00:20:31,663
DEREK: You're asking me to come back?
353
00:20:31,696 --> 00:20:33,632
CHRIS: How about, admitting
with great difficulty
354
00:20:33,665 --> 00:20:35,000
that we need you?
355
00:20:35,034 --> 00:20:36,502
DEREK: That sounds more like an Argent.
356
00:20:36,535 --> 00:20:39,639
CHRIS: And protecting Beacon
Hills sounds more like a Hale.
357
00:20:39,672 --> 00:20:42,642
Hey, if I go back, it's
not for Beacon Hills.
358
00:20:42,674 --> 00:20:44,344
And there's something I
gotta take care of first.
359
00:20:45,411 --> 00:20:46,479
Where did you get that?
360
00:20:46,511 --> 00:20:47,646
Whoever murdered that pack in Brazil,
361
00:20:47,680 --> 00:20:49,182
they were looking for this.
362
00:20:49,214 --> 00:20:50,582
And I'm gonna make sure
they never find it.
363
00:20:50,615 --> 00:20:51,651
Get rid of it.
364
00:20:51,683 --> 00:20:54,019
You know it's not just a poison.
365
00:20:54,052 --> 00:20:57,389
Maybe they want it because
it's an antidote.
366
00:20:57,423 --> 00:20:59,291
Is that why Gerard wants it?
367
00:20:59,325 --> 00:21:01,394
Well, that sounds like you
already know the answer.
368
00:21:01,426 --> 00:21:03,128
So you want me to help you stop him
369
00:21:03,162 --> 00:21:06,399
when you're the one
who brought him back?
370
00:21:06,432 --> 00:21:09,801
Gerard knew more about the
Beast than any of us.
371
00:21:09,835 --> 00:21:13,707
So, like it or not, he was the
ally we needed at the time.
372
00:21:14,740 --> 00:21:17,307
But you're the one we need right now.
373
00:21:18,943 --> 00:21:20,846
- FBI AGENT 1: Federal agents!
- FBI AGENT 2: Dont' move!
374
00:21:20,879 --> 00:21:22,314
Put your hands in the air!
375
00:21:26,184 --> 00:21:27,787
(DEREK GRUNTS)
376
00:21:28,520 --> 00:21:30,089
(CHRIS GROANING)
377
00:21:31,523 --> 00:21:33,659
(GROANING)
378
00:21:39,164 --> 00:21:41,166
(MUSIC PLAYING)
379
00:21:43,435 --> 00:21:45,038
Hey, handsome.
380
00:21:46,605 --> 00:21:48,141
Miss me?
381
00:21:51,733 --> 00:21:55,334
DEUCALION: Normal humans use
echolocation by creating sounds,
382
00:21:55,366 --> 00:21:57,500
like clicking the tongue
against the roof of the mouth.
383
00:21:57,533 --> 00:22:00,237
Since your hearing is a
hundred times more powerful,
384
00:22:00,270 --> 00:22:03,241
you can pick up natural
reflected sounds.
385
00:22:03,273 --> 00:22:04,274
(METAL CLANGING)
386
00:22:08,011 --> 00:22:09,279
SCOTT: I definitely heard that.
387
00:22:09,312 --> 00:22:10,948
But does it tell you where I am?
388
00:22:11,949 --> 00:22:14,685
Don't listen for me,
listen for the echo,
389
00:22:14,718 --> 00:22:16,254
for the sound reflections.
390
00:22:16,287 --> 00:22:17,388
Use it to find me.
391
00:22:17,421 --> 00:22:19,157
(METAL CLANGING)
392
00:22:24,627 --> 00:22:27,397
You both have superior hearing.
393
00:22:27,431 --> 00:22:30,500
You need to focus it like a weapon.
394
00:22:37,407 --> 00:22:38,975
(THUDS)
395
00:22:39,009 --> 00:22:41,980
I'm not feeling so superior right now.
396
00:22:45,648 --> 00:22:46,783
DEUCALION: Find me.
397
00:22:46,817 --> 00:22:48,019
(METAL CLANGING)
398
00:22:50,554 --> 00:22:51,556
DEUCALION: Come at me.
399
00:23:08,404 --> 00:23:10,340
DEUCALION: Find me.
400
00:23:17,347 --> 00:23:18,916
(MALIA GRUNTING)
401
00:23:21,218 --> 00:23:22,220
(GRUNTS)
402
00:23:23,988 --> 00:23:25,189
How dead are we now?
403
00:23:25,722 --> 00:23:27,024
Quite.
404
00:23:38,868 --> 00:23:40,672
(PANTING)
405
00:23:43,807 --> 00:23:45,209
What you got?
406
00:23:45,241 --> 00:23:48,144
Monroe has the entire station
pulling accident reports.
407
00:23:48,177 --> 00:23:50,514
They're going back a decade.
408
00:23:54,817 --> 00:23:59,490
Things like totaled cars,
industrial accidents, fires.
409
00:24:03,693 --> 00:24:06,763
Melissa told me she saw the same
thing happening at the hospital.
410
00:24:06,797 --> 00:24:08,298
She saw a nurse collecting charts,
411
00:24:08,331 --> 00:24:10,900
pulling all the same kind of stuff.
412
00:24:10,933 --> 00:24:13,104
(MUSIC PLAYING)
413
00:24:13,136 --> 00:24:16,440
Strange reports, incidents where
patients came in covered in blood,
414
00:24:16,472 --> 00:24:18,875
and then somehow ended up miraculously
415
00:24:18,908 --> 00:24:21,212
healed and discharged on the same day.
416
00:24:26,383 --> 00:24:28,385
(MUSIC PLAYING)
417
00:24:36,426 --> 00:24:38,529
STILINSKI: That's not the only thing.
418
00:24:38,561 --> 00:24:40,196
McCall, Scott's dad,
419
00:24:40,230 --> 00:24:42,066
he told me about something
he saw at the high school.
420
00:24:42,098 --> 00:24:43,134
(BELL RINGING)
421
00:24:43,166 --> 00:24:45,168
Kids walking around with bandages.
422
00:24:45,202 --> 00:24:47,938
They're being tested to
see how fast they heal.
423
00:24:47,971 --> 00:24:49,106
They're making lists.
424
00:24:49,138 --> 00:24:50,674
This is everyone around us.
425
00:24:58,115 --> 00:25:00,384
Neighbors, friends.
426
00:25:00,416 --> 00:25:01,918
STILINSKI: They've planned this out.
427
00:25:01,952 --> 00:25:04,555
It's not just random opportunities,
428
00:25:04,587 --> 00:25:05,623
it's an operation.
429
00:25:06,722 --> 00:25:07,892
This is really happening.
430
00:25:07,924 --> 00:25:09,693
We need to find out when,
431
00:25:10,160 --> 00:25:12,063
exactly when.
432
00:25:12,096 --> 00:25:14,464
FEMALE DISPATCHER: (OVER RADIO)
Unit Ten, we've got a Two-One-Seven
433
00:25:14,498 --> 00:25:18,335
at Eichen House. We need all
available units in the area.
434
00:25:18,367 --> 00:25:21,337
Ten-Four, I'm not exactly in the area.
435
00:25:21,371 --> 00:25:23,808
FEMALE DISPATCHER: Copy, Unit
Ten, all available units.
436
00:25:23,840 --> 00:25:25,075
(RADIO STATIC)
437
00:25:27,877 --> 00:25:29,480
Ten-Four, on my way.
438
00:25:30,446 --> 00:25:31,681
Parrish.
439
00:25:33,450 --> 00:25:37,221
I know I don't need to tell
you to proceed with caution
440
00:25:37,753 --> 00:25:39,356
but, remember,
441
00:25:40,156 --> 00:25:42,292
they know what you are.
442
00:25:53,103 --> 00:25:54,305
(ELEVATOR DINGS)
443
00:26:17,059 --> 00:26:18,395
NOLAN: They brought them in yesterday.
444
00:26:19,629 --> 00:26:21,164
Who are they?
445
00:26:22,231 --> 00:26:24,402
I, I don't know,
446
00:26:26,002 --> 00:26:28,638
but they brought them in last night.
447
00:26:40,217 --> 00:26:42,420
NOLAN: Do you know what that is?
448
00:26:44,520 --> 00:26:45,755
Wolfsbane.
449
00:26:49,725 --> 00:26:51,294
(LYDIA SIGHS)
450
00:26:51,327 --> 00:26:52,328
They haven't been here.
451
00:26:52,362 --> 00:26:53,596
Maybe we should go to the school.
452
00:26:53,629 --> 00:26:54,564
Lydia,
453
00:26:54,597 --> 00:26:56,500
you never said why you
were waiting for Scott.
454
00:26:57,366 --> 00:26:58,568
Are you sure you wanna know?
455
00:26:58,602 --> 00:27:00,471
Do I need to know?
456
00:27:00,503 --> 00:27:03,039
Last night, I woke up saying two words
457
00:27:03,073 --> 00:27:06,177
that might just be from a dream,
458
00:27:07,610 --> 00:27:08,812
or it might be something else.
459
00:27:10,713 --> 00:27:11,915
What two words?
460
00:27:11,949 --> 00:27:13,984
"Where's Jackson?"
461
00:27:14,017 --> 00:27:15,920
That is disturbing on multiple levels.
462
00:27:15,952 --> 00:27:17,421
What else?
463
00:27:21,525 --> 00:27:23,961
Lydia, don't hold back on me,
464
00:27:23,993 --> 00:27:25,362
I never held back on you.
465
00:27:26,062 --> 00:27:27,397
I saw you...
466
00:27:30,267 --> 00:27:31,869
Turned to stone.
467
00:27:37,507 --> 00:27:39,843
I was in a storage container.
468
00:27:39,875 --> 00:27:41,979
It was steel.
469
00:27:42,011 --> 00:27:43,880
There was a blue wall.
470
00:27:50,220 --> 00:27:52,456
(MUSIC PLAYING)
471
00:27:56,859 --> 00:27:58,161
(LYDIA GASPING)
472
00:27:58,194 --> 00:27:59,596
(GRUNTING)
473
00:28:12,643 --> 00:28:13,644
(LYDIA GRUNTING)
474
00:28:18,949 --> 00:28:21,018
(LYDIA BREATHING HEAVILY)
475
00:28:21,050 --> 00:28:22,919
(HEARTBEAT THUMPING)
476
00:28:37,567 --> 00:28:38,568
(GASPS)
477
00:28:48,311 --> 00:28:51,447
I saw everyone, even Derek and Ethan.
478
00:28:51,481 --> 00:28:52,950
All of you turned to stone.
479
00:28:52,982 --> 00:28:55,985
Do you ever see anything
remotely optimistic?
480
00:28:56,019 --> 00:28:58,021
It's optimistic if you prevent it.
481
00:28:59,122 --> 00:29:01,725
(SIGHS)
482
00:29:01,758 --> 00:29:05,462
Storage con... Do you
mean shipping container?
483
00:29:05,494 --> 00:29:07,964
Yeah! I was surrounded by them.
484
00:29:08,999 --> 00:29:10,433
I think I know where that is.
485
00:29:11,733 --> 00:29:13,601
Then you know how to find Scott.
486
00:29:18,036 --> 00:29:20,038
You're just as popular
as ever, aren't you?
487
00:29:20,990 --> 00:29:22,258
Must be those blue eyes.
488
00:29:22,291 --> 00:29:24,361
(DEREK GRUNTS)
489
00:29:24,394 --> 00:29:26,096
And those perfect cheek bones.
490
00:29:26,997 --> 00:29:28,599
(DEREK PANTING)
491
00:29:31,034 --> 00:29:32,268
I thought it was my smile.
492
00:29:32,302 --> 00:29:34,105
(CHUCKLES)
493
00:29:34,138 --> 00:29:36,340
- Where's the rest?
- Why?
494
00:29:36,372 --> 00:29:39,410
It's not enough to save Gerard?
495
00:29:39,442 --> 00:29:41,444
You really think it's gonna
make a difference with him?
496
00:29:41,478 --> 00:29:42,680
You're what he hunts, Kate.
497
00:29:44,715 --> 00:29:48,018
I know that you can heal
from one or two shots.
498
00:29:48,051 --> 00:29:49,420
But a direct hit to the head?
499
00:29:50,120 --> 00:29:51,421
I don't think so.
500
00:29:52,456 --> 00:29:53,457
(KATE GRUNTING)
501
00:29:53,489 --> 00:29:54,691
(CHRIS GROANING)
502
00:29:57,059 --> 00:29:58,061
(GROANING)
503
00:29:59,062 --> 00:30:00,564
(GRUNTING)
504
00:30:00,596 --> 00:30:03,700
You always gotta ruin
a good time, Chris!
505
00:30:05,701 --> 00:30:07,872
You think someone with that much hate
506
00:30:07,904 --> 00:30:11,040
is gonna have any love
left over for you?
507
00:30:11,074 --> 00:30:13,110
(CHUCKLES)
508
00:30:13,142 --> 00:30:15,946
You're the one looking for a
father to love him, Chris.
509
00:30:15,978 --> 00:30:19,682
All I want is some good,
old-fashioned revenge.
510
00:30:19,716 --> 00:30:22,620
This wolfsbane is going in a bullet,
511
00:30:22,652 --> 00:30:25,088
a bullet for Scott McCall.
512
00:30:25,122 --> 00:30:26,189
(WINCES)
513
00:30:26,222 --> 00:30:27,223
(CHRIS GROANING)
514
00:30:27,257 --> 00:30:28,493
(DEREK PANTING)
515
00:30:29,860 --> 00:30:31,027
Derek...
516
00:30:31,061 --> 00:30:32,329
Get back to Beacon Hills.
517
00:30:32,362 --> 00:30:33,631
Warn Scott.
518
00:30:42,805 --> 00:30:47,911
DEUCALION: In humans, thermoception
is done mainly through the skin.
519
00:30:47,945 --> 00:30:51,916
You have temperature receptors that
pick up the changes in heats and cold.
520
00:30:51,949 --> 00:30:56,187
The eyes of werewolves are particularly
effective at picking up heat.
521
00:30:57,888 --> 00:31:00,257
SCOTT: Well, what do we
do without our eyes?
522
00:31:00,289 --> 00:31:02,759
Focus on your skin,
523
00:31:02,793 --> 00:31:04,462
the minute temperature changes.
524
00:31:08,532 --> 00:31:10,835
Now, turn to face each other.
525
00:31:17,740 --> 00:31:19,743
Malia, try to hit Scott.
526
00:31:20,244 --> 00:31:21,278
Seriously?
527
00:31:21,311 --> 00:31:22,913
Yes, seriously.
528
00:31:22,946 --> 00:31:25,949
You came here to learn to fight.
529
00:31:25,982 --> 00:31:26,983
Kick his ass.
530
00:31:28,384 --> 00:31:29,619
Um...
531
00:31:31,822 --> 00:31:33,056
(MALIA GRUNTS)
532
00:31:33,090 --> 00:31:34,124
(GROANING) Uh, okay.
533
00:31:34,157 --> 00:31:35,159
(MALIA CHUCKLES)
534
00:31:35,191 --> 00:31:36,259
(SCOTT GROANING)
535
00:31:36,293 --> 00:31:37,895
What am I supposed to do now?
536
00:31:39,095 --> 00:31:40,763
Defend yourself.
537
00:31:40,796 --> 00:31:42,033
(GROANS)
538
00:31:42,932 --> 00:31:44,167
(BOTH GRUNTING)
539
00:31:47,437 --> 00:31:48,973
(GRUNTS)
540
00:31:49,006 --> 00:31:50,407
SCOTT: Son of a...
541
00:31:50,439 --> 00:31:51,574
MALIA: Sorry.
542
00:31:51,607 --> 00:31:53,309
Don't be sorry.
543
00:31:53,343 --> 00:31:54,911
Hit him again.
544
00:31:54,945 --> 00:31:55,947
(SCOTT EXHALES)
545
00:31:58,515 --> 00:32:01,185
(MALIA GROANING)
546
00:32:03,853 --> 00:32:06,055
Yeah, all right. I didn't
think it was possible,
547
00:32:06,089 --> 00:32:09,927
but I'm, I'm actually starting
to wish I was blind again.
548
00:32:14,430 --> 00:32:15,632
LIAM: Can't we just pull them out?
549
00:32:15,666 --> 00:32:17,334
MASON: No, don't remove the IVs.
550
00:32:17,366 --> 00:32:18,735
You don't know what's gonna happen.
551
00:32:18,768 --> 00:32:21,404
Let... Just, just wait till we
get there. We're on our way.
552
00:32:21,438 --> 00:32:22,939
All right. Hurry.
553
00:32:27,411 --> 00:32:28,978
Okay. Uh, I'm going.
554
00:32:29,012 --> 00:32:30,614
Whoa, whoa, what about your plan?
555
00:32:30,647 --> 00:32:32,183
Nobody saw you come in with me...
556
00:32:34,084 --> 00:32:35,619
- So?
- So,
557
00:32:35,651 --> 00:32:37,521
I don't have to get my ass kicked.
558
00:32:38,921 --> 00:32:41,758
Well, that was the only part
of the plan that I liked.
559
00:32:45,728 --> 00:32:46,730
Go.
560
00:32:59,442 --> 00:33:00,944
(INDISTINCT CHATTER)
561
00:33:03,080 --> 00:33:04,114
(NOLAN WINCES)
562
00:33:04,147 --> 00:33:05,182
Hey, Nolan.
563
00:33:06,583 --> 00:33:08,052
What are you doing here?
564
00:33:08,919 --> 00:33:11,555
Um... Nothing.
565
00:33:12,722 --> 00:33:14,157
What are you here for?
566
00:33:14,190 --> 00:33:15,226
I was looking for you.
567
00:33:16,959 --> 00:33:17,795
Where you going?
568
00:33:17,827 --> 00:33:20,964
I... I was, uh, home.
569
00:33:20,997 --> 00:33:22,766
(STUTTERING) I have to go home.
570
00:33:24,767 --> 00:33:27,103
You don't have to go anywhere.
571
00:33:28,104 --> 00:33:29,105
Not yet.
572
00:33:30,641 --> 00:33:32,576
Come on, I wanna talk to you.
573
00:33:49,258 --> 00:33:51,260
There's nobody on the roads.
574
00:33:51,293 --> 00:33:54,264
It's like everybody's getting
ready for a storm or something.
575
00:33:56,499 --> 00:33:58,802
You know what I think it is?
576
00:33:59,503 --> 00:34:01,271
It's Kristallnacht.
577
00:34:01,304 --> 00:34:03,974
What's that? German?
578
00:34:04,007 --> 00:34:06,677
They called it, "The
Night of Broken Glass."
579
00:34:06,709 --> 00:34:10,481
The Nazis instigated this
wave of anti-Jewish violence
580
00:34:10,514 --> 00:34:13,550
all over Germany and Austria.
581
00:34:13,583 --> 00:34:16,519
Over two hundred
synagogues were destroyed,
582
00:34:16,552 --> 00:34:19,155
people dragged out of their homes,
583
00:34:19,188 --> 00:34:21,491
attacked and murdered.
584
00:34:21,525 --> 00:34:25,930
They arrested almost thirty
thousand Jews, all in one night.
585
00:34:28,064 --> 00:34:31,001
So that's what's gonna happen here?
586
00:34:31,034 --> 00:34:32,102
To us?
587
00:34:32,135 --> 00:34:33,304
They're coming for us,
588
00:34:35,072 --> 00:34:36,340
all of us.
589
00:34:37,773 --> 00:34:41,244
Liam's friends, you know
they're coming, right?
590
00:34:43,079 --> 00:34:45,949
Yeah. You led them right here.
591
00:34:46,782 --> 00:34:48,351
That's what we wanted.
592
00:34:48,385 --> 00:34:51,088
Monroe said you would bring Liam
here, and the others would follow.
593
00:34:52,956 --> 00:34:54,624
They knew.
594
00:34:54,657 --> 00:34:56,993
You did exactly what
they said you would do.
595
00:34:57,026 --> 00:34:58,961
So... So what are you gonna do?
596
00:34:58,994 --> 00:35:00,330
Exactly what I'm supposed to do.
597
00:35:02,666 --> 00:35:03,868
(MUSIC PLAYING)
598
00:35:06,235 --> 00:35:07,237
(GRUNTING)
599
00:35:11,575 --> 00:35:12,777
No.
600
00:35:13,209 --> 00:35:14,211
(GRUNTS)
601
00:35:18,014 --> 00:35:19,016
(SHOUTS)
602
00:35:22,418 --> 00:35:23,420
(BLOOD SPLATTERS)
603
00:35:34,930 --> 00:35:37,133
(SCOTT BREATHING HEAVILY)
604
00:35:41,403 --> 00:35:43,773
DEUCALION: Stop looking for me.
605
00:35:45,742 --> 00:35:48,010
Listen.
606
00:35:48,043 --> 00:35:50,914
Sense the rise and fall of temperature.
607
00:35:52,548 --> 00:35:54,884
Feel the pressure beneath your feet.
608
00:35:56,787 --> 00:36:00,424
Know, with absolute
certainty, my location,
609
00:36:01,157 --> 00:36:02,793
my speed,
610
00:36:02,825 --> 00:36:04,762
even my method of attack.
611
00:36:08,130 --> 00:36:09,466
(SCOTT GRUNTS)
612
00:36:14,171 --> 00:36:15,873
And you're dead.
613
00:36:16,405 --> 00:36:17,407
(SCOTT GRUNTS)
614
00:36:19,160 --> 00:36:20,362
Again.
615
00:36:25,005 --> 00:36:27,741
SCOTT: Okay. All right,
come on, let's go again.
616
00:36:27,773 --> 00:36:31,478
Scott, I think we should
try something else.
617
00:36:31,511 --> 00:36:32,746
Well, there is nothing else.
618
00:36:32,779 --> 00:36:33,848
I can't beat Gerard
619
00:36:33,880 --> 00:36:35,449
when he's got an entire army behind him.
620
00:36:35,482 --> 00:36:36,583
They're still afraid of us.
621
00:36:36,616 --> 00:36:37,951
SCOTT: That's the problem.
622
00:36:37,984 --> 00:36:39,286
They don't know us,
623
00:36:40,520 --> 00:36:41,755
and they don't want us here.
624
00:36:41,788 --> 00:36:43,023
They don't even wanna look at us.
625
00:36:43,056 --> 00:36:45,193
But I still don't think
that that fear is real.
626
00:36:46,692 --> 00:36:50,063
What if it's not just the Anuk-ite?
627
00:36:50,096 --> 00:36:52,999
What if this is what
people are really like?
628
00:36:53,033 --> 00:36:54,768
I mean, could it be that all
this creature really does
629
00:36:54,801 --> 00:36:59,440
is give people permission to act on
whatever awful truth lies within them?
630
00:36:59,473 --> 00:37:01,007
I can't believe that.
631
00:37:02,808 --> 00:37:04,312
I don't want to.
632
00:37:04,978 --> 00:37:06,447
Neither do I.
633
00:37:07,447 --> 00:37:09,350
Lose the blindfold, Scott.
634
00:37:15,422 --> 00:37:16,857
Close your eyes.
635
00:37:16,889 --> 00:37:19,460
We're gonna try this again.
636
00:37:19,493 --> 00:37:20,994
But this time
637
00:37:21,027 --> 00:37:22,529
I'm not gonna hold back,
638
00:37:22,562 --> 00:37:24,397
I'm gonna come at you for real.
639
00:37:24,431 --> 00:37:27,168
You asked me here because you
think I know how to fight?
640
00:37:28,268 --> 00:37:29,904
I don't.
641
00:37:30,703 --> 00:37:32,906
I know how to kill people.
642
00:37:35,741 --> 00:37:37,944
(SNARLING)
643
00:37:44,951 --> 00:37:46,152
(GROWLING)
644
00:37:50,824 --> 00:37:52,927
(INDISTINCT CHATTER)
645
00:37:58,632 --> 00:37:59,900
COREY: Mason.
646
00:38:00,600 --> 00:38:02,002
I see 'em.
647
00:38:02,536 --> 00:38:03,404
What is this?
648
00:38:03,437 --> 00:38:05,973
I think us coming here was planned.
649
00:38:14,447 --> 00:38:16,216
(BOTH PANTING)
650
00:38:17,183 --> 00:38:19,185
I think I just realized something.
651
00:38:19,219 --> 00:38:20,854
Me, too.
652
00:38:20,886 --> 00:38:22,155
We're bait.
653
00:38:23,589 --> 00:38:24,824
(LOCK CLICKS)
654
00:38:24,857 --> 00:38:26,626
MAN: Hey, you can't do that.
655
00:38:26,659 --> 00:38:28,395
You can't block those doors.
656
00:38:28,427 --> 00:38:30,431
MAN: Whoa!
657
00:38:30,464 --> 00:38:31,831
Uh...
658
00:38:31,864 --> 00:38:33,133
Go right ahead.
659
00:38:47,047 --> 00:38:48,182
(POWER WINDS DOWN)
660
00:38:48,214 --> 00:38:50,450
(EMERGENCY LIGHTS HUMMING)
661
00:38:59,092 --> 00:39:00,294
(SCOTT GROWLING)
662
00:39:03,263 --> 00:39:04,531
(GRUNTING)
663
00:39:07,333 --> 00:39:08,536
Hit him.
664
00:39:09,668 --> 00:39:11,105
(SCOTT PANTING)
665
00:39:30,656 --> 00:39:32,459
You might just survive this.
666
00:39:34,828 --> 00:39:36,764
(SHOUTING) Scott! Scott!
667
00:39:37,496 --> 00:39:39,500
Scott! (PANTING)
668
00:39:39,533 --> 00:39:40,868
None of us are gonna survive this.
669
00:39:40,900 --> 00:39:42,368
(STUTTERING) What... Why?
What are you guys doing here?
670
00:39:42,402 --> 00:39:43,971
They're coming, Monroe and more.
671
00:39:44,004 --> 00:39:45,306
And they have heavy firepower.
672
00:39:46,038 --> 00:39:48,274
(MACHINE GUN FIRING)
673
00:39:57,484 --> 00:39:58,485
(MOUTHING)
674
00:40:02,755 --> 00:40:04,759
(MUSIC PLAYING)
675
00:40:12,531 --> 00:40:14,067
(GUNS FIRING)
676
00:40:24,750 --> 00:40:28,313
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
45383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.