All language subtitles for Sunset.Story.(2003).DVDRip.x264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,778 --> 00:00:13,553 - Are we connected? - I'm with you. 2 00:00:13,580 --> 00:00:14,684 OK. 3 00:01:01,594 --> 00:01:03,130 Hello? 4 00:01:03,163 --> 00:01:04,369 Hello. 5 00:01:11,805 --> 00:01:15,218 I want you to be free to live your life as you want to live it... 6 00:01:15,241 --> 00:01:18,848 not as Al Gore or George Bush thinks is best for you. 7 00:01:18,878 --> 00:01:23,952 My son had read an article about Sunset Hall in the "New York Times". 8 00:01:23,983 --> 00:01:26,259 He mailed it to me without any explanation. 9 00:01:27,954 --> 00:01:32,198 And it showed people in wheelchairs and crutches and different things. 10 00:01:32,225 --> 00:01:34,603 And he said, "This is for you, Mom". 11 00:01:35,895 --> 00:01:40,503 And I thought, "What is he sending this to me for? I'm doing OK". 12 00:01:40,533 --> 00:01:42,274 And I got sort of mad at him. 13 00:01:42,302 --> 00:01:47,376 At that time, I was doing my own everything, in my apartment. 14 00:01:47,407 --> 00:01:50,388 So we stayed mad for about two or three days. 15 00:01:52,089 --> 00:01:56,089 But he really was the one that directed me here. 16 00:02:02,722 --> 00:02:08,362 And I liked the theory that it had a bunch of retired radicals. 17 00:02:10,563 --> 00:02:16,013 So I decided Sunset Hall, it would be an interesting place to be. 18 00:02:16,035 --> 00:02:17,139 ...at Israeli soldiers. 19 00:02:17,170 --> 00:02:20,379 Around ninety people, most of them Palestinians, have died. 20 00:02:24,244 --> 00:02:26,019 Lucille, are you ready? 21 00:02:26,045 --> 00:02:28,355 My contemporaries mostly are gone. 22 00:02:28,381 --> 00:02:31,157 - Good morning. - Good morning. 23 00:02:31,184 --> 00:02:35,098 And the two that are left have Alzheimer's. 24 00:02:35,121 --> 00:02:37,624 In view of Irja, which... we're very close... 25 00:02:37,657 --> 00:02:40,228 she saved my life, I think, here. 26 00:02:41,594 --> 00:02:46,600 And she says I've saved hers, so together we'll last a while. 27 00:02:46,633 --> 00:02:47,805 Did you have a good sleep? 28 00:02:47,834 --> 00:02:49,438 - Yes. - Good. 29 00:02:49,469 --> 00:02:51,005 I overslept, even. 30 00:02:51,037 --> 00:02:53,244 Can I hold something for you? 31 00:02:54,507 --> 00:02:55,952 How about you? 32 00:02:55,975 --> 00:02:59,445 Yeah, I had a pretty good night after I finally went to sleep. 33 00:02:59,479 --> 00:03:01,481 Yeah. Oh, there's the bell. 34 00:03:03,116 --> 00:03:04,117 The bell. 35 00:03:09,122 --> 00:03:11,864 Audrey. 36 00:03:11,891 --> 00:03:13,666 - Wake up, honey. - Hello? 37 00:03:13,693 --> 00:03:14,694 Hello? 38 00:03:14,727 --> 00:03:17,207 So, did you watch any interesting news last night? 39 00:03:17,230 --> 00:03:21,144 The county workers are going on strike. 40 00:03:22,569 --> 00:03:24,674 I came here in August... 41 00:03:24,704 --> 00:03:27,685 and Lucille came two weeks after I did. 42 00:03:27,707 --> 00:03:30,847 So we were both the new people around the block. 43 00:03:33,079 --> 00:03:36,060 So, Lucille walked in, and she said, "I talk a lot". 44 00:03:36,082 --> 00:03:38,562 But she said, "If I talk too much, just tell me". 45 00:03:38,585 --> 00:03:41,691 Well, that appealed to me, because I finally had somebody I could talk to. 46 00:03:41,721 --> 00:03:43,325 She's helping him now. 47 00:03:43,356 --> 00:03:46,667 Cheney's wife is worse than he is. 48 00:03:46,693 --> 00:03:50,607 Irja is a very unusual person. I can't get over her energy. 49 00:03:50,630 --> 00:03:54,578 There isn't a thing she won't do, night or day. 50 00:03:54,601 --> 00:03:55,944 We have a joke. 51 00:03:55,969 --> 00:03:59,178 I say if they had a demonstration in the middle of the night... 52 00:03:59,205 --> 00:04:01,481 that she'd get up and go. 53 00:04:01,507 --> 00:04:02,815 How are you? 54 00:04:43,950 --> 00:04:48,558 Two years ago, I had a very serious heart attack. 55 00:04:48,588 --> 00:04:50,693 I can remember getting out of the hospital. 56 00:04:50,723 --> 00:04:55,103 I just wanted to be able to wipe my own butt. 57 00:04:55,128 --> 00:04:57,472 That became very important to me. 58 00:04:57,497 --> 00:05:01,912 - What do we do? - Stand up! Fight back! 59 00:05:01,934 --> 00:05:04,642 Everything gives me pleasure, you know? 60 00:05:04,671 --> 00:05:10,547 Getting dressed takes time, because I put on one shirt, and I'll sit. 61 00:05:11,277 --> 00:05:14,486 Catch my breath before I put my shoes on. 62 00:05:14,514 --> 00:05:17,518 And so I concentrate on it... 63 00:05:17,550 --> 00:05:22,295 and think of how pleasant it is to be able to put your shoes on. 64 00:05:22,322 --> 00:05:26,896 How wonderful to be putting your shirt on by yourself. 65 00:05:26,926 --> 00:05:30,237 And I think this came out of my illness, really. 66 00:05:30,263 --> 00:05:33,244 Hey, hey! Ho, ho! United Care has got to go! 67 00:05:33,266 --> 00:05:35,246 Do you remember when we were younger? 68 00:05:35,268 --> 00:05:39,182 There was no such thing as a hospital that was run for corporate profit. 69 00:05:39,205 --> 00:05:41,048 - When do we want it! - Now! 70 00:05:41,074 --> 00:05:44,920 And, hey, joining up in a picket line... 71 00:05:44,944 --> 00:05:46,821 that makes me really feel alive. 72 00:05:48,781 --> 00:05:50,454 OK, let's go. 73 00:05:51,684 --> 00:05:53,425 I thought when I retired... 74 00:05:53,453 --> 00:05:57,924 I had a vision of sitting in a green pasture... 75 00:05:57,957 --> 00:06:00,460 with flowers and green grass... 76 00:06:00,493 --> 00:06:05,101 and people bringing me books, new books that were just out... 77 00:06:05,131 --> 00:06:07,771 and that I could read when I had time. 78 00:06:07,800 --> 00:06:09,336 Well, that isn't what happened. 79 00:06:09,369 --> 00:06:13,579 So, we're here as Californians to say we care about health care. 80 00:06:16,809 --> 00:06:19,688 Does anyone at Sunset Hall have dates? Do they ever have dates? 81 00:06:19,712 --> 00:06:20,782 Doris, yes. 82 00:06:20,813 --> 00:06:22,554 Doris had a gentleman come down one day. 83 00:06:22,582 --> 00:06:25,563 - Yes. - And he stayed overnight. 84 00:06:25,585 --> 00:06:29,089 She had to run down to Vermont all by herself... 85 00:06:29,122 --> 00:06:33,229 and buy a brand new nightgown, because she was having a visitor. 86 00:06:33,259 --> 00:06:35,239 And we thought, well, maybe it was a woman... 87 00:06:35,261 --> 00:06:38,037 and she wanted to give the woman a nightgown to wear. 88 00:06:38,064 --> 00:06:39,839 He was a nice looking man, yeah. 89 00:06:39,866 --> 00:06:42,472 Oh, he was beautiful, yes. 90 00:06:42,502 --> 00:06:43,537 Handsome guy. 91 00:06:43,569 --> 00:06:46,743 And we asked him if he was going to stay overnight. 92 00:06:46,773 --> 00:06:48,719 - And he said no. - Oh, really? 93 00:06:48,741 --> 00:06:52,655 But, by gosh, he was there the next morning for breakfast. 94 00:06:52,678 --> 00:06:57,024 He was there for breakfast with her. He never left. 95 00:06:57,049 --> 00:06:59,893 So we don't know what went on all night. -We don't know what went on. 96 00:07:01,888 --> 00:07:05,495 She gets all the men. 97 00:07:05,525 --> 00:07:08,438 All of them. At Sunset Hall... 98 00:07:08,461 --> 00:07:11,840 Well, if you want to listen to their illnesses... 99 00:07:14,066 --> 00:07:17,912 I never lock my door for anybody. I'm still hoping. 100 00:07:18,971 --> 00:07:21,918 And she acts like she's so interested. 101 00:07:22,975 --> 00:07:25,353 Oh, is that so? 102 00:07:25,378 --> 00:07:30,589 How are you today, Peter or John? 103 00:07:30,616 --> 00:07:33,392 And how's the little baby? 104 00:07:33,419 --> 00:07:36,628 And how did she do at school today? 105 00:07:39,258 --> 00:07:40,635 Don't you do that? 106 00:07:40,660 --> 00:07:41,968 - No. - No. 107 00:08:12,458 --> 00:08:15,200 This is a lovely morning. 108 00:08:15,228 --> 00:08:19,699 And I think the whole view... 109 00:08:19,732 --> 00:08:22,440 what's ahead of us, is good. 110 00:08:22,468 --> 00:08:25,176 - Oh. - If you know what's good for you. 111 00:08:26,472 --> 00:08:28,145 I like that. 112 00:08:28,174 --> 00:08:29,653 OK? 113 00:08:32,378 --> 00:08:35,791 All right, anything else on your minds? 114 00:08:35,815 --> 00:08:38,989 The things that gets me, and I am irritated about it... 115 00:08:39,018 --> 00:08:42,795 is that anytime I pass the fruit thing... 116 00:08:42,822 --> 00:08:44,824 then I get into trouble. 117 00:08:44,857 --> 00:08:47,235 - Or if I... - Whenever you pass the food thing? 118 00:08:47,260 --> 00:08:48,830 No, fruit. 119 00:08:48,861 --> 00:08:51,899 Oh, the fruit thing. I'll explain that to you. 120 00:08:51,931 --> 00:08:52,932 There is a fruit bowl. 121 00:08:52,965 --> 00:08:55,775 The problem is, some of you don't eat it. 122 00:08:55,801 --> 00:08:59,442 Yeah, but I resent... 123 00:08:59,472 --> 00:09:01,474 - You resent? - Yeah. 124 00:09:01,507 --> 00:09:06,081 - OK. - The heavy hand that goes on whatever. 125 00:09:06,112 --> 00:09:07,284 - OK. - I don't understand. 126 00:09:07,313 --> 00:09:09,987 Well, do you resent it when you're taking... 127 00:09:10,016 --> 00:09:12,223 Or if they take the whole thing! 128 00:09:12,251 --> 00:09:13,628 I don't understand. 129 00:09:13,653 --> 00:09:17,294 I wished I had known some of these people... 130 00:09:17,323 --> 00:09:19,325 maybe ten, twenty years ago. 131 00:09:19,358 --> 00:09:21,031 - ...with a clear eye. - With a what? 132 00:09:21,060 --> 00:09:23,597 Most of them have been professional people. 133 00:09:23,629 --> 00:09:29,543 We have teachers, we have directors, we have social workers. 134 00:09:30,870 --> 00:09:33,043 And even with Alzheimer's... 135 00:09:33,072 --> 00:09:36,679 I listen to them, and sometimes they really aren't making sense. 136 00:09:36,709 --> 00:09:38,382 But it does make sense to me... 137 00:09:38,411 --> 00:09:42,985 because I have a strong feeling about what good people they are... 138 00:09:43,015 --> 00:09:46,189 what good things they have done in their life. 139 00:09:46,218 --> 00:09:48,357 All right, now I want to talk about something... 140 00:09:48,387 --> 00:09:52,836 I know you all have an opinion about... the fire drills we've had here. 141 00:09:52,858 --> 00:09:56,362 They show us where to go and how to go and where to stay and... 142 00:09:56,395 --> 00:09:57,635 It's a joke. 143 00:09:57,663 --> 00:10:00,371 The point is this... we really need to take it seriously. 144 00:10:00,399 --> 00:10:05,178 So we're not going to tell you beforehand anymore, all right? 145 00:10:05,204 --> 00:10:07,775 So you're not going to know it. That's going to be the problem... 146 00:10:07,807 --> 00:10:10,686 of getting you guys downstairs who really need help. 147 00:10:16,949 --> 00:10:21,091 Young families, if the parent dies, the children are cared for. 148 00:10:21,120 --> 00:10:24,294 Or one of them are. They don't mention that. 149 00:10:24,323 --> 00:10:30,235 There's no insurance that will carry the family of a worker if he dies. 150 00:10:30,563 --> 00:10:32,440 Lucille's a news hound. 151 00:10:32,465 --> 00:10:36,242 She watches everything, and she knows everything... 152 00:10:36,268 --> 00:10:38,339 every news item that's going on. 153 00:10:38,371 --> 00:10:40,908 So, they're having a revolution, you know, in Yugoslavia. 154 00:10:40,940 --> 00:10:42,647 - Oh, really? - Yeah. 155 00:10:42,675 --> 00:10:44,552 You owe me a nickel. 156 00:10:44,577 --> 00:10:46,318 It looks like I may have to give you the nickel. 157 00:10:46,345 --> 00:10:47,517 I'm afraid you do. 158 00:10:47,546 --> 00:10:51,358 We make five-cent bets on things that are big. 159 00:10:51,384 --> 00:10:54,456 I'm Thoreau, and she's Emerson, you know? 160 00:10:54,487 --> 00:10:58,299 And I'll often say to her, "We don't have to agree on this, do we?" 161 00:10:58,324 --> 00:10:59,894 And she says, "No". 162 00:10:59,925 --> 00:11:03,498 The only way to let people know is to go out and take some action. 163 00:11:03,529 --> 00:11:06,237 Nothing will happen if we just go out and vote. 164 00:11:06,265 --> 00:11:08,267 You have to take it out on the street. 165 00:11:08,300 --> 00:11:11,838 Irja would go in the middle of the night if they had a demonstration. 166 00:11:11,871 --> 00:11:13,851 - Oh, I know it. - Yeah. 167 00:11:13,873 --> 00:11:17,047 She's much more upbeat than I am... 168 00:11:17,076 --> 00:11:19,716 because I see things as they are. 169 00:11:19,745 --> 00:11:22,726 If you lived to be 150... 170 00:11:22,748 --> 00:11:28,323 you'll never know what it is to be a Jew and go into a small town. 171 00:11:28,354 --> 00:11:30,960 - Well... - If you just... no. 172 00:11:30,990 --> 00:11:34,233 If you went into a small town, they wouldn't put you through a... 173 00:11:34,260 --> 00:11:37,400 - I lived in a small town. - I know, but you weren't Jewish. 174 00:11:37,430 --> 00:11:39,068 Have you lived in a small town ever? 175 00:11:39,098 --> 00:11:41,078 No, I wouldn't dare. Wait a minute. 176 00:11:41,100 --> 00:11:44,104 I was in a Catholic school. 177 00:11:44,136 --> 00:11:46,207 I was a Jewish girl. 178 00:11:46,238 --> 00:11:47,979 They were very good to me... 179 00:11:48,007 --> 00:11:53,685 but when they got angry, one called me a sheeny and a kike and... 180 00:11:53,713 --> 00:11:55,590 They wouldn't call you that, would they? 181 00:11:55,614 --> 00:11:59,926 We were always called greenhorns and names like that. 182 00:11:59,952 --> 00:12:02,728 I mean, that's just as bad, isn't it? 183 00:12:02,755 --> 00:12:04,792 - That's not the same thing. - It's discrimination. 184 00:12:04,824 --> 00:12:08,431 "And did you kill Jesus?" I never met Jesus. How could I kill him? 185 00:12:08,461 --> 00:12:11,465 Pauline used to get very upset, because they called her a greenhorn. 186 00:12:11,497 --> 00:12:13,773 - We don't agree. - They didn't call her a Jew or a kike. 187 00:12:13,799 --> 00:12:15,073 They called her a greenhorn. 188 00:12:15,101 --> 00:12:17,945 - Oy vey. - And she was very upset over that. 189 00:12:17,970 --> 00:12:19,278 I don't blame her. 190 00:12:19,305 --> 00:12:22,718 - You've heard her tell the story. - And how have I heard it? 191 00:12:48,234 --> 00:12:52,614 Oh, that's so greasy. Look at it. We need a new cook. 192 00:12:52,638 --> 00:12:54,083 What are you looking for? 193 00:12:54,106 --> 00:12:56,643 Huh? This way? 194 00:12:56,675 --> 00:12:59,417 I'm going to the White House. Where else would I be going? 195 00:12:59,445 --> 00:13:01,220 I got to go to the bathroom. 196 00:13:01,247 --> 00:13:03,784 Everybody tells us everything. 197 00:13:06,018 --> 00:13:09,693 I have a strong opinion that birth control... 198 00:13:09,722 --> 00:13:13,329 should be advocated and taught and pushed. 199 00:13:13,359 --> 00:13:19,299 They say it's as important as the pill was when it was first established. 200 00:13:19,832 --> 00:13:22,904 I had this very conservative background. 201 00:13:22,935 --> 00:13:26,781 Not religiously conservative, but politically. 202 00:13:26,806 --> 00:13:28,615 - What's negative? - Say you have two, three children. 203 00:13:28,641 --> 00:13:31,918 You don't want another one. You can't handle it. 204 00:13:31,944 --> 00:13:34,823 However, my husband was a radical... 205 00:13:34,847 --> 00:13:37,589 and I learned a great deal from him. 206 00:13:37,616 --> 00:13:40,495 He was very strong on women's right to choose... 207 00:13:40,519 --> 00:13:43,625 and to develop their own interests. 208 00:13:43,656 --> 00:13:45,397 He was very strong on that. 209 00:13:45,424 --> 00:13:48,462 Again, lift and release. 210 00:13:48,494 --> 00:13:50,974 Lift and release. 211 00:13:50,996 --> 00:13:53,670 And lift and release. 212 00:13:53,699 --> 00:13:57,772 Now, we're swimming. It's so nice. We're swimming. The water is nice. 213 00:14:20,326 --> 00:14:22,033 - OK. - All right. 214 00:14:22,061 --> 00:14:23,131 Not bad, not bad. 215 00:14:23,162 --> 00:14:26,166 Stay there, Carol, until she brings you your walker. 216 00:14:26,198 --> 00:14:28,701 I recommend... 217 00:14:28,734 --> 00:14:30,042 OK. 218 00:14:31,036 --> 00:14:33,243 - See? There you are. - You found them? No. 219 00:14:33,272 --> 00:14:36,719 No. I'm going to look for it. I just bring your walker, so you can walk. 220 00:14:36,742 --> 00:14:38,813 - Where's my walker? - Right here. 221 00:14:38,844 --> 00:14:41,051 - Where's my glasses? - I'll find your glasses. 222 00:14:41,080 --> 00:14:42,354 Yeah, we'll find them. 223 00:14:42,381 --> 00:14:45,521 She's a wonderful woman to find things. -Yes, she is. 224 00:14:45,551 --> 00:14:47,462 Oh, she certainly is. 225 00:14:47,486 --> 00:14:49,488 She has good eyes. 226 00:14:49,521 --> 00:14:51,091 I don't want to burn your hand. 227 00:14:53,392 --> 00:14:54,598 Martin? 228 00:14:55,628 --> 00:14:57,869 Can you hold... There you go. 229 00:14:57,897 --> 00:14:59,433 - Do it again here. - OK. 230 00:14:59,465 --> 00:15:01,274 OK. I didn't want to burn your hand. 231 00:15:01,300 --> 00:15:03,906 - It's a beautiful morning. - It's a very wonderful morning. 232 00:15:03,936 --> 00:15:06,348 - It's a good morning. - And you look brilliant. 233 00:15:06,372 --> 00:15:08,181 - Oh, really? - Yes. 234 00:15:08,207 --> 00:15:12,383 Something has to happen. Something happens between you and me. 235 00:15:12,411 --> 00:15:15,449 - OK. Sparks, as they say? - OK. 236 00:15:15,481 --> 00:15:16,482 - Martin. - I know. 237 00:15:16,515 --> 00:15:19,621 - Aw. - Give it a little bit more. 238 00:15:19,652 --> 00:15:22,792 A little more fire. It's always a pleasure doing this. 239 00:15:29,128 --> 00:15:31,267 How is that? Is that good tobacco? 240 00:15:31,297 --> 00:15:33,004 - Mmm. - Yeah. 241 00:15:33,032 --> 00:15:34,477 Wonderful. 242 00:15:34,500 --> 00:15:35,638 Wunderbar? 243 00:15:35,668 --> 00:15:37,773 Wonderful. Wunderbar. 244 00:15:37,803 --> 00:15:39,009 - Yeah. - Yeah. 245 00:16:24,450 --> 00:16:27,693 A couple of announcements... not too happy. 246 00:16:27,720 --> 00:16:33,666 Sylvia Carlson passed away last evening at the hospital. 247 00:16:34,960 --> 00:16:39,102 Yeah. Does everybody remember who Sylvia Carlson was? 248 00:16:39,131 --> 00:16:40,769 Interesting lady... very interesting. 249 00:16:40,799 --> 00:16:45,009 She could be very lovable, but she could also be very angry and mad. 250 00:16:45,037 --> 00:16:47,074 OK. 251 00:16:50,275 --> 00:16:56,251 Rosemary is in the hospital... very, very critical, so... 252 00:16:56,382 --> 00:16:58,123 She's not really one of our older people. 253 00:16:58,150 --> 00:16:59,424 She was only in her seventies. 254 00:16:59,451 --> 00:17:02,091 Rosemary is about 76, 77. 255 00:17:02,121 --> 00:17:05,330 She's one of our younger people, but she's very sick. 256 00:17:05,357 --> 00:17:08,770 Where have all the flowers gone? 257 00:17:08,794 --> 00:17:11,434 Long time ago 258 00:17:12,431 --> 00:17:15,310 Where have all the flowers gone? 259 00:17:15,334 --> 00:17:18,781 Young girls pick them, everyone 260 00:17:18,804 --> 00:17:22,547 When will they ever learn? 261 00:17:22,574 --> 00:17:25,578 I was born the year women got their suffrage... 262 00:17:25,611 --> 00:17:27,682 so that's where I am still... 263 00:17:27,713 --> 00:17:29,590 still been fighting for women's rights. 264 00:17:29,615 --> 00:17:32,653 Happy birthday to you 265 00:17:32,684 --> 00:17:36,097 Happy birthday to you 266 00:17:36,121 --> 00:17:38,294 There were five of us children. 267 00:17:38,323 --> 00:17:42,669 We lived in the small town of Avon, Connecticut. 268 00:17:44,296 --> 00:17:48,176 It was built around a factory which made axes. 269 00:17:49,535 --> 00:17:54,280 And young men who came over were dying at a very young age... 270 00:17:54,306 --> 00:17:57,515 from inhaling the steel particles. 271 00:17:58,510 --> 00:18:00,717 We were going to funerals all the time. 272 00:18:00,746 --> 00:18:03,556 And my father became very aware of this... 273 00:18:03,582 --> 00:18:05,619 and so he became a very strong union man. 274 00:18:05,651 --> 00:18:07,528 Oh, you can't scare me 275 00:18:07,553 --> 00:18:09,499 I'm a-stickin' to the union, yo! 276 00:18:09,521 --> 00:18:11,467 I'm a-stickin' to the union, that's right! 277 00:18:11,490 --> 00:18:13,163 To me, he was a real hero. 278 00:18:13,192 --> 00:18:14,262 Raise it up! 279 00:18:14,293 --> 00:18:15,363 Oh, you can't scare me... 280 00:18:15,394 --> 00:18:18,170 And the Depression... 281 00:18:18,197 --> 00:18:21,508 all these things made us almost revolutionary. 282 00:18:21,533 --> 00:18:24,343 There had to be some changes. 283 00:18:24,369 --> 00:18:30,350 I joined the Young Communist's League when I was a senior in high school. 284 00:18:30,676 --> 00:18:34,715 But as I look back on it, Communism could not survive. 285 00:18:34,746 --> 00:18:38,853 It was not for all the people. It was for dictatorship. 286 00:18:38,884 --> 00:18:43,458 Let's feed our children. Don't let any child go hungry. 287 00:18:54,166 --> 00:18:56,806 Tonight is, what, the fifth night of Hanukkah? 288 00:18:56,835 --> 00:18:58,815 - Yes. - I don't know. It's going on forever. 289 00:18:58,837 --> 00:19:02,979 It was Irja who started this whole Hanukkah thing. 290 00:19:03,008 --> 00:19:04,817 - Irja, who's Swedish. - Yes. 291 00:19:04,843 --> 00:19:07,187 It's still going on and on and on. 292 00:19:07,212 --> 00:19:10,955 So we hope Irja comes back, and she can go on... 293 00:19:10,983 --> 00:19:14,021 Well, the latest I heard is that she'll probably be released... 294 00:19:14,052 --> 00:19:15,463 in about three more days. 295 00:19:15,487 --> 00:19:17,592 - Three? - And we sent her a card yesterday. 296 00:19:17,623 --> 00:19:19,864 Good. I hope she gets it. 297 00:19:21,426 --> 00:19:24,771 I want to get in touch with a heart patient that's in the hospital now. 298 00:19:24,796 --> 00:19:26,469 Can you connect me? 299 00:19:26,498 --> 00:19:27,909 Hello, Irja? 300 00:19:29,234 --> 00:19:31,043 How are you today? 301 00:19:33,238 --> 00:19:35,980 Oh. Yeah. 302 00:19:37,509 --> 00:19:38,783 Are you better now? 303 00:19:39,778 --> 00:19:40,848 Oh. 304 00:19:42,481 --> 00:19:45,121 Is it too much to talk? 305 00:19:46,018 --> 00:19:48,157 When are you coming back, do you know? 306 00:19:48,187 --> 00:19:49,757 No idea? 307 00:19:49,788 --> 00:19:54,897 We had a very lively food demonstration today. 308 00:19:54,927 --> 00:19:56,736 I'll tell you about it sometime. 309 00:20:03,702 --> 00:20:06,649 I think she could get along very well without me. 310 00:20:06,672 --> 00:20:10,176 I don't know whether I could get along without her at all. 311 00:20:22,821 --> 00:20:25,961 - Oh, isn't that cute? - Yeah, look at that. 312 00:20:30,929 --> 00:20:32,203 Hello. 313 00:20:32,231 --> 00:20:33,437 - Do you want me here? - Yeah, yeah. 314 00:20:44,176 --> 00:20:47,282 - What color are you getting? - Frosted red. 315 00:20:49,147 --> 00:20:52,321 I like it very natural. I'll show you. 316 00:21:01,860 --> 00:21:03,601 Isn't that pretty? 317 00:21:03,629 --> 00:21:06,007 That's beautiful. 318 00:21:06,031 --> 00:21:08,375 - Let's see. - Don't you want that same color? 319 00:21:08,400 --> 00:21:10,175 No. 320 00:21:11,169 --> 00:21:14,173 Paul brought me a big candle... 321 00:21:14,206 --> 00:21:16,015 but I haven't been using it. 322 00:21:16,041 --> 00:21:17,679 Is it aromatic? 323 00:21:17,709 --> 00:21:19,950 - I think it is, yeah. - Yeah, maybe you ought to light it. 324 00:21:19,978 --> 00:21:21,286 A little bit... very little. 325 00:21:21,313 --> 00:21:25,227 Well, you know, a lot of people believe in aromatic therapy. 326 00:21:25,250 --> 00:21:27,252 It's supposed to make you feel better when it smells good. 327 00:21:27,286 --> 00:21:30,460 - I know. I love candles. - Mm-hmm. 328 00:21:30,489 --> 00:21:34,562 But I don't ascribe any magical ideas to them. 329 00:21:34,593 --> 00:21:36,698 - You don't go for that. - Mm-mmm. 330 00:21:39,197 --> 00:21:41,177 You don't have to be magical to... 331 00:21:44,002 --> 00:21:45,709 You strike me as magical. 332 00:21:47,105 --> 00:21:49,085 See how I match? 333 00:21:50,742 --> 00:21:52,949 Oh, I just feel so elegant. 334 00:21:52,978 --> 00:21:55,788 And she even massaged my shoulders for me. 335 00:21:57,215 --> 00:21:58,717 Wasn't that neat? 336 00:22:00,319 --> 00:22:02,321 You're a very sensuous being. 337 00:22:04,556 --> 00:22:07,036 That I've never been accused of before. 338 00:22:08,327 --> 00:22:11,069 Well, do you want to talk about it? Do you want to talk about sex? 339 00:22:11,096 --> 00:22:12,404 Oh, dear. 340 00:22:15,767 --> 00:22:16,802 No. 341 00:22:16,835 --> 00:22:19,372 I think it's a good thing. 342 00:22:20,439 --> 00:22:21,850 Why? 343 00:22:21,873 --> 00:22:24,615 Let Irja proceed. 344 00:22:26,144 --> 00:22:28,146 Well, I think of sexuality... 345 00:22:28,180 --> 00:22:30,126 it's a necessary thing, really. 346 00:22:30,148 --> 00:22:34,824 But I've never felt that I needed sex. 347 00:22:34,853 --> 00:22:36,833 I enjoyed it... 348 00:22:36,855 --> 00:22:40,701 but sex has never played a big thing in my life. 349 00:22:43,628 --> 00:22:46,507 Don't you feel that it's completely physical? 350 00:22:46,531 --> 00:22:48,568 Do you make anything more of it? 351 00:22:48,600 --> 00:22:54,313 Yes. I think women usually associate romance with sexuality. 352 00:22:55,340 --> 00:22:56,785 Some women do, anyway. 353 00:22:56,808 --> 00:22:59,345 A lot of people are oversexed. 354 00:22:59,378 --> 00:23:03,724 And some are undersexed. -So that it certainly isn't romantic, is it? 355 00:23:03,749 --> 00:23:07,663 - Then there are undersexed people. - That's right, yeah. 356 00:23:07,686 --> 00:23:11,600 But I see it as a very animalistic plane. 357 00:23:11,623 --> 00:23:17,437 Well, it's my theory that most people are bisexual. 358 00:23:17,462 --> 00:23:19,373 I don't have any proof of it. 359 00:23:19,398 --> 00:23:22,208 It's just my own thinking on the subject. 360 00:23:25,604 --> 00:23:27,777 We don't agree on everything, you know. 361 00:23:27,806 --> 00:23:30,377 - No, I'm just... - Yeah. 362 00:23:35,614 --> 00:23:37,389 Well, I just happened to find this. 363 00:23:37,416 --> 00:23:39,453 I don't remember when it was taken or anything... 364 00:23:39,484 --> 00:23:43,933 but I was impressed with the amount of hair I had in there. 365 00:23:46,925 --> 00:23:49,496 My father and my grandmother... 366 00:23:49,528 --> 00:23:51,940 my mother and me. 367 00:23:55,000 --> 00:23:58,038 This is my maternal Aunt Katekla. 368 00:23:58,069 --> 00:24:01,516 When my mother died and my father was gone... 369 00:24:01,540 --> 00:24:03,178 they took over guardianship. 370 00:24:03,208 --> 00:24:06,917 None of these people were demonstrative emotionally. 371 00:24:06,945 --> 00:24:12,054 That's why I don't go in for all the kissing and hugging and carrying on. 372 00:24:17,756 --> 00:24:20,327 I was very young. I was twenty years old... 373 00:24:20,358 --> 00:24:23,339 when my first husband and I were married. 374 00:24:23,361 --> 00:24:27,207 Paul was a chauvinist from the word go. 375 00:24:27,232 --> 00:24:29,109 I was not to work. 376 00:24:29,134 --> 00:24:32,911 Paul and I probably stayed together because of our son. 377 00:24:32,938 --> 00:24:35,817 Then when Hank left home, we divorced... 378 00:24:35,841 --> 00:24:41,817 and I met Bob, who was teaching at Cal Poly. 379 00:24:41,947 --> 00:24:47,226 And Bob was completely different. He did his thing, and I did my thing... 380 00:24:47,252 --> 00:24:50,495 and we allowed each other all the freedom in the world... 381 00:24:50,522 --> 00:24:52,263 to grow our own way. 382 00:24:52,290 --> 00:24:54,292 Take a couple more. 383 00:24:54,326 --> 00:24:59,275 Well, let's put the cheese over a little bit, so the people can get at it. 384 00:25:04,669 --> 00:25:05,841 Skoal. 385 00:25:11,042 --> 00:25:15,047 Could somebody pour me a little bit of this? 386 00:25:15,080 --> 00:25:16,525 Nobody. 387 00:25:18,016 --> 00:25:19,188 Thank you. 388 00:25:24,456 --> 00:25:25,867 Oops. 389 00:25:31,897 --> 00:25:33,137 You can't win. 390 00:25:34,566 --> 00:25:39,276 And how many seas must a white dove sail 391 00:25:39,304 --> 00:25:43,275 Before she sleeps in the sand? 392 00:25:43,308 --> 00:25:48,451 Yes, and how many times must a cannonball fly 393 00:25:48,480 --> 00:25:53,054 Before they're forever banned? 394 00:25:53,084 --> 00:25:55,189 The answer, my friend 395 00:25:55,220 --> 00:25:57,530 Is blowing in the wind 396 00:25:57,556 --> 00:26:01,936 The answer is blowing in the wind 397 00:26:01,960 --> 00:26:03,803 All right. 398 00:26:07,632 --> 00:26:09,111 Come down. Have a little soup. 399 00:26:09,134 --> 00:26:11,671 OK, well, I'm coming down for supper. 400 00:26:11,703 --> 00:26:13,944 You want to stay here? 401 00:26:13,972 --> 00:26:15,781 It'll be warm. 402 00:26:15,807 --> 00:26:17,912 Don't you want to come and have supper? 403 00:26:17,943 --> 00:26:20,549 We have nice soup. 404 00:26:21,546 --> 00:26:23,025 OK? Are you ready to get up? 405 00:26:23,048 --> 00:26:24,891 Unless you want to wait until everybody takes the elevator. 406 00:26:24,916 --> 00:26:28,989 - Yeah, OK. I'll wait. - Let's just sit for a few minutes. 407 00:26:29,020 --> 00:26:30,260 Commander! 408 00:26:31,423 --> 00:26:33,232 Your sergeant is waiting for you. 409 00:26:33,258 --> 00:26:35,602 Oh, there. See? There you go. 410 00:26:35,627 --> 00:26:36,833 Come on. OK. Come on. 411 00:26:36,861 --> 00:26:39,068 Come on. Up! Up! 412 00:26:39,097 --> 00:26:40,804 - March. - Come on, a little march. Come on. 413 00:26:40,832 --> 00:26:43,369 Up! There we go. Fall in. 414 00:26:43,401 --> 00:26:44,903 Fall in. 415 00:26:46,838 --> 00:26:48,112 - I'm commanding you. - Come on. 416 00:26:48,139 --> 00:26:50,415 - One, two... - One, two, three, up! 417 00:26:53,011 --> 00:26:54,752 No, he's warming up. 418 00:26:54,779 --> 00:26:57,123 Who's on the floor downstairs? 419 00:26:57,148 --> 00:26:58,627 - Chachi. - Chachi. 420 00:26:58,650 --> 00:27:00,960 I'm going to go get Chachi. You wait here. 421 00:27:02,654 --> 00:27:06,101 All right, here we go. Chachi's going to help. 422 00:27:06,124 --> 00:27:07,967 And he's going to do it. 423 00:27:09,060 --> 00:27:10,835 In one minute, he's going to do it. 424 00:27:10,862 --> 00:27:12,967 One, two, three, up! 425 00:27:12,998 --> 00:27:16,502 - OK. - One, two, three. There he goes. 426 00:27:16,534 --> 00:27:18,480 - OK. - OK, let's go. 427 00:27:18,503 --> 00:27:20,380 - March, Commander. - March. March! 428 00:27:20,405 --> 00:27:21,577 OK, march. 429 00:27:21,606 --> 00:27:24,712 Hup, two, three! Hup! Fall in. 430 00:27:24,743 --> 00:27:26,882 - Hup! Hup! - Come on, Commander. 431 00:27:26,911 --> 00:27:28,219 - Hup! - There he goes. 432 00:27:28,246 --> 00:27:29,850 Hup, two, three! 433 00:27:29,881 --> 00:27:31,554 - Hup! - Hup! Hup! 434 00:27:31,583 --> 00:27:35,895 Hup, two, three! Fall in, Commander. OK. 435 00:27:35,920 --> 00:27:38,423 It works every time, I swear. 436 00:27:39,624 --> 00:27:41,433 Are you ready to go down? 437 00:27:41,459 --> 00:27:43,439 - Yeah. Are you going? - Mm-hmm. 438 00:27:43,461 --> 00:27:45,134 - You ready? - Mm-hmm. 439 00:27:54,539 --> 00:27:56,143 - OK? - Yeah. Good night. 440 00:27:56,174 --> 00:27:57,312 - Have a good one. - Good night. 441 00:27:57,342 --> 00:27:58,753 - Thank you. - Yeah. 442 00:28:33,878 --> 00:28:35,858 Carol. 443 00:28:35,880 --> 00:28:37,018 Carol. 444 00:28:38,950 --> 00:28:40,930 Don't walk, or else you might fall. 445 00:28:40,952 --> 00:28:43,592 - You know you cannot walk anymore. - I can't hear you. 446 00:28:43,621 --> 00:28:45,601 I said don't walk by yourself... 447 00:28:45,623 --> 00:28:48,229 or else you're going to fall and you're going to break your hip. 448 00:28:48,259 --> 00:28:50,739 You may end up in the hospital. 449 00:28:50,762 --> 00:28:53,003 I haven't done... what have I done? 450 00:28:53,031 --> 00:28:54,942 Nothing. 451 00:28:54,966 --> 00:28:57,742 - What happened? - I want to get away from here. 452 00:28:57,769 --> 00:28:59,908 - Oh. - I want to get away. 453 00:28:59,938 --> 00:29:03,647 But you have to stay here for the night. 454 00:29:03,675 --> 00:29:07,122 I don't know what's the matter with these people. 455 00:29:07,145 --> 00:29:08,624 They seem to want to fight. 456 00:29:08,646 --> 00:29:12,150 Oh, really? Who want to fight? 457 00:29:12,183 --> 00:29:16,825 And, you know, if I raise my voice, then they... ooh. They get angry. 458 00:29:16,855 --> 00:29:18,562 No. 459 00:29:18,590 --> 00:29:21,093 - Yeah. That's true. - Really? 460 00:29:21,126 --> 00:29:24,733 I don't know what's the matter with... I never got into this before. 461 00:29:24,763 --> 00:29:28,210 - Oh. - And I'm... 462 00:29:28,233 --> 00:29:31,908 - You see, I'm new here, and... - Yes. 463 00:29:31,936 --> 00:29:34,280 They've been very mean to me. 464 00:29:34,305 --> 00:29:36,808 They just don't want you to fall. 465 00:29:36,841 --> 00:29:39,845 Oh, but that sounds like... 466 00:29:43,348 --> 00:29:46,488 But I have to leave your place. 467 00:29:46,518 --> 00:29:48,759 No, you have to stay. I'm here. 468 00:29:48,787 --> 00:29:52,200 - Huh? - I'm here, right? 469 00:29:52,223 --> 00:29:54,203 - No. - I'll keep you company. 470 00:29:54,225 --> 00:29:56,171 Don't you have a hotel? 471 00:29:56,194 --> 00:29:59,141 No, I work here. 472 00:29:59,164 --> 00:30:00,802 You work here? 473 00:30:00,832 --> 00:30:04,439 - Nights. - I thought that was your hotel. 474 00:30:04,469 --> 00:30:06,574 No, this is our home. 475 00:30:14,712 --> 00:30:16,191 Jim brought you here. 476 00:30:16,214 --> 00:30:18,194 Oh, well, he may have... 477 00:30:18,216 --> 00:30:22,426 but he didn't say anything to me about it. 478 00:30:22,453 --> 00:30:25,229 Because he told us to take care of you. 479 00:30:25,256 --> 00:30:29,227 - Oh. Well, he's a sweet man. - I know. 480 00:30:29,260 --> 00:30:34,573 I haven't seen him... You know, I was quite crazy about him for a while. 481 00:30:34,599 --> 00:30:37,341 And I thought he was about me, and then... 482 00:30:37,368 --> 00:30:40,440 He does, but he is busy. 483 00:30:40,471 --> 00:30:45,420 Well, I like Jim, and I thought he was a wonderful... 484 00:30:45,443 --> 00:30:48,617 - He is. And he loves you. - Yeah. 485 00:30:48,646 --> 00:30:50,148 But, no, I... 486 00:30:50,181 --> 00:30:54,027 Well, I won't say I loved him, but I thought a great deal of him. 487 00:30:54,052 --> 00:30:56,760 And then I didn't understand... 488 00:30:56,788 --> 00:31:00,861 why he was finished all of a sudden with no explanation. 489 00:31:00,892 --> 00:31:02,929 He was just here last week. 490 00:31:02,961 --> 00:31:06,067 - What's that? - Lunch time, he was here. 491 00:31:07,065 --> 00:31:08,703 You forgot? 492 00:31:08,733 --> 00:31:10,406 I don't know. 493 00:31:43,067 --> 00:31:45,513 I taught English for ten years. 494 00:31:45,536 --> 00:31:49,848 Then I was asked to substitute in a special ed class. 495 00:31:49,874 --> 00:31:52,855 These were the retarded kids. 496 00:31:52,877 --> 00:31:56,347 They were a very neglected part of society. 497 00:31:57,382 --> 00:32:00,625 And it just took one day, and I realized we need change. 498 00:32:00,652 --> 00:32:01,630 Are you ready? 499 00:32:01,653 --> 00:32:06,363 It's not a revolution. The people just stormed the Parliament building. 500 00:32:06,391 --> 00:32:09,895 My family always wanted to be sure... 501 00:32:09,928 --> 00:32:15,872 that you had a profession that would give you the ability to make a living. 502 00:32:17,168 --> 00:32:21,674 I went to the University of Chicago. I got two degrees there in social work. 503 00:32:24,475 --> 00:32:27,513 My difficulty when I started in social work... 504 00:32:27,545 --> 00:32:31,322 I was quite young and, I guess, unsophisticated. 505 00:32:31,349 --> 00:32:36,822 And I found it very difficult to discuss money or sex. 506 00:32:36,854 --> 00:32:41,166 But as I matured, people would feel... 507 00:32:41,192 --> 00:32:45,641 "Oh, she's seen everything by now. We can tell her anything". 508 00:32:45,663 --> 00:32:49,236 And at that time, I realized that my students... 509 00:32:49,267 --> 00:32:53,409 needed to have athletics just like everybody else. 510 00:32:53,438 --> 00:32:56,044 So I had to go to fight for that. 511 00:32:56,074 --> 00:32:58,611 And I almost got fired for that. 512 00:32:58,643 --> 00:33:02,921 This is a golden apple that is given to a teacher of the year. 513 00:33:02,947 --> 00:33:04,984 I was quite surprised when I got it. 514 00:33:05,016 --> 00:33:10,364 I identified a lot with the client that I was seeing. 515 00:33:10,388 --> 00:33:14,029 And sometimes I would wonder... 516 00:33:14,058 --> 00:33:17,335 how they knew I was sympathetic with them. 517 00:33:17,362 --> 00:33:22,311 And later on, I realized I would sometimes get tears in my eyes... 518 00:33:22,333 --> 00:33:26,907 unknowingly, you know, and then they would see that I was with them. 519 00:33:28,473 --> 00:33:31,147 I enjoyed my work a great deal. 520 00:33:31,175 --> 00:33:35,521 And I wouldn't have left, except that the executive... 521 00:33:35,546 --> 00:33:41,527 saw me as a highly-paid worker that he could get at a lower salary. 522 00:33:41,853 --> 00:33:44,094 I'm sure that was one of the reasons. 523 00:33:44,122 --> 00:33:48,901 Every once in a while, he'd ask me, "Are you thinking of retirement?" 524 00:33:48,926 --> 00:33:53,136 And finally, I did, when I was 76. 525 00:33:53,164 --> 00:33:56,008 I was 76 years old when I retired... 526 00:33:56,034 --> 00:34:01,949 so I would still be teaching if my health hadn't broken down. 527 00:34:03,374 --> 00:34:06,514 Norma, have you registered to vote? 528 00:34:06,544 --> 00:34:08,080 You know, Monday's the last day, so... 529 00:34:08,112 --> 00:34:11,582 I can't slow down. I mean, that's not my nature. 530 00:34:11,616 --> 00:34:13,118 - Are you a Democrat? - Mm-hmm. 531 00:34:13,151 --> 00:34:14,562 Good. 532 00:34:14,585 --> 00:34:18,431 I know my son always tells me that. "Mother, are you overdoing?" and... 533 00:34:18,456 --> 00:34:19,833 Yoo-hoo! 534 00:34:21,159 --> 00:34:23,935 Has everyone registered to vote here? 535 00:34:23,961 --> 00:34:25,065 Do it right now. 536 00:34:25,096 --> 00:34:28,839 But I don't think about that. 537 00:34:28,866 --> 00:34:30,937 I've got things to do, and I'm going to do them. 538 00:34:30,968 --> 00:34:32,709 Lourdes, have you registered to vote? 539 00:34:32,737 --> 00:34:35,411 No, I am immigrant. I don't apply. 540 00:34:35,440 --> 00:34:37,477 Come this way, please. 541 00:34:37,508 --> 00:34:38,714 We're having a staffing. 542 00:34:38,743 --> 00:34:43,123 All right, I want you to know that the County Health Department yesterday... 543 00:34:43,147 --> 00:34:47,095 the man said this is one of the nicest places he's ever been in. 544 00:34:47,118 --> 00:34:48,290 Yeah! 545 00:34:48,319 --> 00:34:50,321 Now, the kitchen needs work, OK? 546 00:34:50,354 --> 00:34:52,800 So I'm warning some of the housekeeping staff... 547 00:34:52,824 --> 00:34:55,168 that they might have to help out with the kitchen. 548 00:34:55,193 --> 00:34:58,231 So, let's see. Who is going to do what this morning? 549 00:34:58,262 --> 00:35:01,800 Pauline, you'll get your usual sweet Mrs. Barnes. 550 00:35:01,833 --> 00:35:05,713 Please check Mrs. Barnes' cough. If it's... 551 00:35:05,736 --> 00:35:08,114 How many new staff members do we have now? 552 00:35:08,139 --> 00:35:10,642 Have you been counting them? We have quite a few. 553 00:35:10,675 --> 00:35:12,586 I wonder if they're coming in... 554 00:35:12,610 --> 00:35:16,217 with the same wage that the old staff members are getting. 555 00:35:16,247 --> 00:35:20,320 - Well, that Cherokee and Brandy... - Shakira. Shakira. 556 00:35:20,351 --> 00:35:24,026 - Shakira and Brandy work together. - Yeah. Yeah. 557 00:35:24,055 --> 00:35:27,764 But, gosh, don't you think they ought to give them a little more pay that that? 558 00:35:27,792 --> 00:35:28,930 Oh, yeah, of course. 559 00:35:28,960 --> 00:35:31,463 But where are they going to get the money? 560 00:35:31,496 --> 00:35:33,806 They could raise their rates a little. 561 00:35:35,700 --> 00:35:37,179 Are you going to suggest it? 562 00:35:37,201 --> 00:35:39,044 - No. - No. 563 00:35:53,217 --> 00:35:56,858 We suggested that they throw a potato in the oven. 564 00:35:56,888 --> 00:35:59,994 Just throw a potato in. It doesn't take any work. 565 00:36:00,024 --> 00:36:02,334 - No. - And... 566 00:36:03,628 --> 00:36:06,768 some of us like a baked potato. 567 00:36:06,797 --> 00:36:09,300 But how many times do you have to tell them the same thing? 568 00:36:12,136 --> 00:36:15,208 We didn't get a single fresh peach this summer. 569 00:36:15,239 --> 00:36:17,480 They never heard of a tangerine, either. 570 00:36:54,912 --> 00:36:57,916 Pauline, can you help me? 571 00:36:57,949 --> 00:37:01,192 We want to make a couple Jewish Happy New Year signs. 572 00:37:01,219 --> 00:37:02,994 - Yeah. - How do you say it in Yiddish? 573 00:37:03,020 --> 00:37:04,829 Well, I have it. I can do it. 574 00:37:04,855 --> 00:37:07,165 - You want it in English, don't you? - No. 575 00:37:07,191 --> 00:37:09,364 - You want it in Yiddish? - It has to be in Jewish. 576 00:37:09,393 --> 00:37:12,772 Now, don't run off. I'll get the cardboard and the pens. 577 00:37:12,797 --> 00:37:14,970 - Do you want me to get it? - No, I can get it. 578 00:37:14,999 --> 00:37:16,637 You want to come in? 579 00:37:16,667 --> 00:37:20,012 No? OK, bye. 580 00:37:20,037 --> 00:37:22,017 They don't like us. 581 00:37:22,039 --> 00:37:23,780 What are you doing, Bud? 582 00:37:23,808 --> 00:37:25,810 Bud, push the two. 583 00:37:25,843 --> 00:37:27,481 The tenth floor, please. 584 00:37:27,511 --> 00:37:29,855 - Push number two. - You want to go to the second floor? 585 00:37:29,880 --> 00:37:31,086 Yeah. 586 00:37:33,050 --> 00:37:36,657 You did it again. Oh, gosh. 587 00:37:38,789 --> 00:37:41,030 Don't touch it again, now. 588 00:37:41,058 --> 00:37:43,060 You're going to get old, too. 589 00:37:45,730 --> 00:37:48,108 Shana Tova... 590 00:37:48,132 --> 00:37:49,975 means good year. 591 00:37:50,001 --> 00:37:52,811 And then we will celebrate Tashlich. 592 00:37:53,971 --> 00:37:55,780 - What? - Tashlich. 593 00:37:55,806 --> 00:37:58,252 - This is where you... - Never heard of it. 594 00:37:58,276 --> 00:38:02,952 Well, it's like all the troubles you've had all year long... 595 00:38:02,980 --> 00:38:04,584 you're going to throw them away. 596 00:38:04,615 --> 00:38:05,685 Oh, we did that one year. 597 00:38:05,716 --> 00:38:07,662 So you take a pebble, and you throw it in the water. 598 00:38:07,685 --> 00:38:10,256 Yeah, we went to a river. You're supposed to go to a river. 599 00:38:10,288 --> 00:38:12,666 See? You do remember. 600 00:38:12,690 --> 00:38:15,830 So, tonight we're going to take pebbles, and we'll throw them in the pool. 601 00:38:15,860 --> 00:38:18,534 Muriel, come help us. 602 00:38:18,562 --> 00:38:21,839 - Who else is Jewish? - Almost everybody. 603 00:38:24,302 --> 00:38:25,838 Can you see that? 604 00:38:25,870 --> 00:38:31,218 Yes, but it's a bigger loop up above than it is down below. 605 00:38:31,242 --> 00:38:34,223 Yeah, you're right about that. 606 00:38:38,249 --> 00:38:40,024 We speak English. 607 00:38:40,051 --> 00:38:42,224 - Well... - We're Americans. 608 00:38:42,253 --> 00:38:43,891 Try to be. 609 00:38:43,921 --> 00:38:46,026 You keep pushing us out. 610 00:38:46,057 --> 00:38:48,401 Be Jewish. Be Jewish. 611 00:38:48,426 --> 00:38:52,806 I told you. We send cards... Happy New Year... and that's enough for us. 612 00:38:52,830 --> 00:38:55,140 It doesn't have to be in Jewish. 613 00:38:55,166 --> 00:38:57,043 I love lighting candles. 614 00:38:57,068 --> 00:39:02,381 Well, light them if you want to. You don't have to drag all the Jews into it. 615 00:39:02,406 --> 00:39:04,147 Yes, I do. It's your holiday. 616 00:39:04,175 --> 00:39:05,483 Yeah. 617 00:39:06,477 --> 00:39:09,321 We don't drag the Finns in and tell them eat Rye Krisp. 618 00:39:10,848 --> 00:39:12,725 - You don't do that? - Eat the raw fish. 619 00:39:12,750 --> 00:39:16,095 - Be Finnish. - Oh, no comparison. 620 00:39:17,788 --> 00:39:20,428 And my father used to tell my mother... 621 00:39:20,458 --> 00:39:24,338 the lost Jewish tribe went up to northern Finland... 622 00:39:24,362 --> 00:39:25,602 and that's where she was born. 623 00:39:25,629 --> 00:39:27,575 I probably have some latent Jewishness in me. 624 00:39:27,598 --> 00:39:30,875 Yeah. I'm sure you do. 625 00:39:35,406 --> 00:39:38,876 - Where are you going, Jenny? - She's in our way. 626 00:39:38,909 --> 00:39:43,324 No, that's all right. Where are you going, dear? 627 00:39:43,347 --> 00:39:46,487 Are you going downstairs? 628 00:39:46,517 --> 00:39:48,292 Keep moving, keep moving. 629 00:39:48,319 --> 00:39:50,162 No, that's all right. We'll help her. 630 00:39:50,187 --> 00:39:52,633 I'm very tired. Could you keep moving? 631 00:39:52,656 --> 00:39:54,260 Yeah. 632 00:39:54,291 --> 00:39:56,601 Jenny, the elevator's right there, honey. 633 00:39:56,627 --> 00:39:57,697 Yeah. 634 00:40:09,039 --> 00:40:11,747 I'm sorry you don't feel well. 635 00:40:12,943 --> 00:40:15,014 I didn't sleep one minute last night. 636 00:40:15,045 --> 00:40:19,221 Isn't there anything you can take to help you sleep? 637 00:40:19,250 --> 00:40:25,192 Well, I was thinking I could choke on the fluid that develops, you know? 638 00:40:25,322 --> 00:40:28,098 You know, maybe a liquid, something like NyQuil. 639 00:40:28,125 --> 00:40:30,127 Because it develops all night long. 640 00:40:30,161 --> 00:40:33,074 I could just be sound asleep and choke on it. 641 00:40:35,266 --> 00:40:36,939 If I were asleep... 642 00:40:36,967 --> 00:40:40,278 I'm going to see the doctor Friday. 643 00:40:40,304 --> 00:40:42,784 Last time, he said there's nothing you can do about it. 644 00:40:56,287 --> 00:41:00,667 We missed you at Freethinkers. 645 00:41:00,691 --> 00:41:03,831 Well, I wanted to take it easy, you know? 646 00:41:03,861 --> 00:41:05,169 Yeah, I know you did. 647 00:41:06,564 --> 00:41:09,773 I usually know what everybody's going to say anyway, you know? 648 00:41:09,800 --> 00:41:11,279 Yeah. 649 00:41:22,446 --> 00:41:24,289 What did you have for lunch today? 650 00:41:24,315 --> 00:41:26,158 - Chicken. - Oh! 651 00:41:28,385 --> 00:41:30,865 In that sauce. 652 00:41:30,888 --> 00:41:32,868 And of course, it was ice cream day today... 653 00:41:32,890 --> 00:41:35,302 so they had ice cream for dessert. 654 00:41:35,326 --> 00:41:40,742 But everyone wondered where you were. 655 00:41:40,764 --> 00:41:42,835 Well, I would've come in for ice cream... 656 00:41:42,867 --> 00:41:45,905 but I was afraid I'd start spitting up all over. 657 00:41:48,205 --> 00:41:50,344 You don't have to worry about that. 658 00:41:55,479 --> 00:41:57,481 Thank you. 659 00:41:58,983 --> 00:42:00,894 - What is it? - 104. 660 00:42:00,918 --> 00:42:01,953 Oy vey. 661 00:42:01,986 --> 00:42:03,761 Yeah. You can take a seat here, ma'am. 662 00:42:04,722 --> 00:42:06,861 Hey, I'm down to 104. 663 00:42:13,931 --> 00:42:15,672 They don't come like you anymore. 664 00:42:15,699 --> 00:42:18,179 I guess not. It's a good thing. 665 00:42:18,202 --> 00:42:20,910 - What should I tell you first? - Whatever you want to. 666 00:42:20,938 --> 00:42:24,613 I have this sore that I'm sitting on. It bothers me now. 667 00:42:24,642 --> 00:42:25,746 How long has that been there for? 668 00:42:25,776 --> 00:42:30,054 A few days, because I had someone look. And it probably needs some attention. 669 00:42:30,080 --> 00:42:31,787 - Yeah. I mean, I can take a look. - Yeah. 670 00:42:31,815 --> 00:42:34,455 - Right here, right? - Yeah. 671 00:42:34,485 --> 00:42:37,329 Yeah, that's because you're sitting around too much. 672 00:42:37,354 --> 00:42:38,731 Well, what is it, a bedsore? 673 00:42:38,756 --> 00:42:40,861 - Yeah. - Oy vey. 674 00:42:41,859 --> 00:42:44,999 How long is this going to go on? You don't know, huh? 675 00:42:45,029 --> 00:42:47,373 You mean... what do you mean by "this"? You mean... 676 00:42:47,398 --> 00:42:49,139 When is the end coming? 677 00:42:50,701 --> 00:42:53,580 I have no idea. 678 00:42:54,905 --> 00:42:58,318 Obviously, it's an aggressive cancer. We talked about that. 679 00:42:59,710 --> 00:43:01,383 You didn't call it aggressive. 680 00:43:01,412 --> 00:43:05,155 Well, any cancer of the esophagus is going to be aggressive. 681 00:43:05,182 --> 00:43:08,095 You know, I mean, who knows? The end could come tomorrow. 682 00:43:08,118 --> 00:43:10,724 - I mean, there's no way of predicting. - It's OK to me, you know. 683 00:43:10,754 --> 00:43:14,566 The thing is is that, right now, you're still doing reasonably well. 684 00:43:14,592 --> 00:43:16,765 You're able to eat most foods. 685 00:43:16,794 --> 00:43:18,899 My son tells me, "You're lucky, Mom". 686 00:43:18,929 --> 00:43:20,931 Yeah, you are. Yeah, you are, you know? 687 00:43:20,965 --> 00:43:22,137 Very lucky. 688 00:43:22,166 --> 00:43:25,409 I don't anticipate that you're going to live for years. 689 00:43:25,436 --> 00:43:28,474 I mean, I don't think you anticipate that, either. 690 00:43:28,505 --> 00:43:30,416 I mean, I think what we'd like to do... 691 00:43:30,441 --> 00:43:34,787 is get you to the last chapter and the end of the story... 692 00:43:34,812 --> 00:43:36,655 as comfortable as we can. 693 00:43:36,680 --> 00:43:38,785 Life goes on, huh? 694 00:43:38,816 --> 00:43:40,887 Well, yeah. 695 00:43:40,918 --> 00:43:45,458 I mean, sooner or later, I guess something has to happen, huh? 696 00:43:45,489 --> 00:43:47,867 Yeah. I'm spitting up all the time. 697 00:43:47,891 --> 00:43:51,134 What is that stuff that comes up? It looks like sputum. 698 00:43:51,161 --> 00:43:53,402 It sounds like it's just sputum, yeah. 699 00:43:53,430 --> 00:43:55,432 I use napkin after napkin. 700 00:43:55,466 --> 00:43:59,505 Once it gets to the point where things get bad... 701 00:43:59,536 --> 00:44:02,574 like I say, we can talk about dilating the esophagus. 702 00:44:02,606 --> 00:44:06,679 You know, it's just taking a narrow tube and trying to make it a little bit bigger. 703 00:44:06,710 --> 00:44:10,715 Again, that's not going to buy you one extra day of life. 704 00:44:10,748 --> 00:44:13,354 If the swallowing gets really bad, and you told me... 705 00:44:13,384 --> 00:44:17,992 "Look, I'm having a hard time swallowing... 706 00:44:18,022 --> 00:44:21,026 "but I don't want to, you know, do anything... 707 00:44:21,058 --> 00:44:23,834 "that's just going to, you know, feed the cancer... 708 00:44:23,861 --> 00:44:25,272 "or prolong it like that. 709 00:44:25,295 --> 00:44:27,832 I just want comfort care". 710 00:44:27,865 --> 00:44:29,902 I mean, that's a reasonable choice. 711 00:44:53,524 --> 00:44:55,697 Are you hungry? 712 00:44:55,726 --> 00:44:59,367 No, I'm never hungry. I'm not, really. 713 00:45:06,603 --> 00:45:09,584 - You look lovely. - Thank you. 714 00:45:10,841 --> 00:45:13,048 Everybody says I look rested. 715 00:45:13,077 --> 00:45:15,819 I did get two nights of good sleep. 716 00:45:17,881 --> 00:45:19,827 So, what else did the doctor tell you... 717 00:45:19,850 --> 00:45:22,626 besides telling you to run around the block? 718 00:45:22,653 --> 00:45:24,929 Well, he looked at my buttock. 719 00:45:26,256 --> 00:45:27,997 He could hardly find it, he said. 720 00:45:31,228 --> 00:45:36,576 Well, now, I try to walk around the balcony four times a day. 721 00:45:36,600 --> 00:45:38,307 - Yeah. - I don't always... 722 00:45:38,335 --> 00:45:41,805 Now, today, I only have been able to make it once... 723 00:45:41,839 --> 00:45:45,377 so I'm going to have to make it three this evening, believe me. 724 00:45:45,409 --> 00:45:47,252 But... 725 00:45:47,277 --> 00:45:49,883 - I could follow you once around. - Yeah, you could follow me. 726 00:45:49,913 --> 00:45:51,415 - We could have a race. - Yeah. 727 00:45:51,448 --> 00:45:55,396 I'll hang on your chair. Chariot. 728 00:45:55,419 --> 00:45:57,296 Yeah, but, no, I use my walker. 729 00:45:57,321 --> 00:45:58,800 - Oh, your walker. - Yeah. 730 00:45:58,822 --> 00:46:00,733 Oh, well, then I could use my walker, too. -Yeah. 731 00:46:00,758 --> 00:46:02,601 - Yeah. - Yeah, we'll have a race. 732 00:46:02,626 --> 00:46:04,572 Yeah. 733 00:46:04,595 --> 00:46:06,006 Oh, I'm so excited about it. 734 00:46:06,029 --> 00:46:08,566 Yeah, I walk four times a day. 735 00:46:29,419 --> 00:46:31,558 - Good. - Is that good? 736 00:46:31,588 --> 00:46:34,569 - Really? - Bull's-eye. 737 00:46:37,127 --> 00:46:39,573 Yeah, you got the wrong key. One of these are for the gate. 738 00:46:39,596 --> 00:46:42,133 These are the keys to your heart. 739 00:46:42,166 --> 00:46:44,146 - Oh, it's to my heart? - Yeah. 740 00:46:44,168 --> 00:46:45,511 Oh. 741 00:46:46,870 --> 00:46:48,850 Did you change the lock? 742 00:47:04,721 --> 00:47:10,694 The doctor had told her that she could have surgery, but she... 743 00:47:10,727 --> 00:47:14,436 It was too serious, too difficult a surgery. 744 00:47:14,464 --> 00:47:17,035 She didn't feel she should go through with it. 745 00:47:21,538 --> 00:47:23,108 Time to cry. 746 00:47:30,781 --> 00:47:35,821 She hasn't told most of the residents that she is not well. 747 00:47:35,853 --> 00:47:38,231 - You're OK now, huh? - Wonderful. 748 00:47:40,991 --> 00:47:44,200 And do you know, sadly, they don't remember. 749 00:47:53,704 --> 00:47:54,876 OK. 750 00:47:54,905 --> 00:47:57,613 No one knows how long it's going to go on. 751 00:47:57,641 --> 00:48:01,987 And when I asked the doctor if he couldn't make a quick demise... 752 00:48:02,012 --> 00:48:04,117 he said no, he couldn't. 753 00:48:04,147 --> 00:48:07,560 No one wants to take the responsibility. 754 00:48:18,896 --> 00:48:20,204 Fire drill. 755 00:48:20,230 --> 00:48:21,573 Fire drill. 756 00:48:21,598 --> 00:48:23,635 Folks, we're having a fire drill. 757 00:48:47,524 --> 00:48:50,266 Keep going. Go into the living room, OK? 758 00:48:52,362 --> 00:48:54,308 Did you come out for the fire drill? 759 00:48:54,331 --> 00:48:56,811 No, I was getting wash. 760 00:48:57,768 --> 00:49:00,442 Suppose there was a real fire? 761 00:49:00,470 --> 00:49:01,949 Morning, Eli. 762 00:49:01,972 --> 00:49:04,009 Well, I don't know what to say. 763 00:49:04,041 --> 00:49:05,577 You want to hold on to the chair? 764 00:49:05,609 --> 00:49:07,145 That might be a good idea. 765 00:49:07,177 --> 00:49:09,453 - You can hold on to me. - OK. 766 00:49:09,479 --> 00:49:10,822 - Hang on. - We're all connected. 767 00:49:10,847 --> 00:49:12,827 - Not too fast. - Don't go too fast. 768 00:49:12,849 --> 00:49:14,954 No, I'm not going too fast. 769 00:49:24,194 --> 00:49:25,400 Hi. 770 00:49:29,399 --> 00:49:30,707 Are you ready? 771 00:49:34,404 --> 00:49:37,248 - Lucille? - Yeah. 772 00:49:37,274 --> 00:49:38,582 Can I come in? 773 00:49:38,608 --> 00:49:40,952 Do you want to read the Jewish prayer? 774 00:49:40,978 --> 00:49:42,423 - Me, read it? - Yes. 775 00:49:42,446 --> 00:49:43,823 No, I don't. 776 00:49:43,847 --> 00:49:45,952 - Are you sure? - Positive. 777 00:49:45,983 --> 00:49:47,223 Well, I shouldn't read it. 778 00:49:47,250 --> 00:49:49,924 You read it. You're getting so Jewish. You read it. 779 00:49:52,723 --> 00:49:55,067 No, I think it's nice. 780 00:49:55,092 --> 00:49:59,063 Throwing a stone doesn't mean a thing to me. 781 00:49:59,096 --> 00:50:02,976 - Well, pretend... - What is it supposed to mean? 782 00:50:03,000 --> 00:50:07,949 Well, it's sending away all your troubles. Your... all the illness you've got. 783 00:50:07,971 --> 00:50:10,645 I'm not throwing my troubles away. They're still with me. 784 00:50:12,342 --> 00:50:13,844 Well, why don't you try it? 785 00:50:16,480 --> 00:50:18,255 - Are we going? - Mm-hmm. 786 00:50:19,850 --> 00:50:21,227 Got your cane? 787 00:50:21,251 --> 00:50:23,197 Where is it now? 788 00:50:32,462 --> 00:50:33,964 Are we connected? 789 00:50:33,997 --> 00:50:36,705 Not yet. OK. 790 00:50:36,733 --> 00:50:38,440 - Connected? - Yeah, I think. 791 00:50:38,468 --> 00:50:40,675 - OK. - OK. 792 00:50:43,907 --> 00:50:47,013 Now we will observe Tashlich. 793 00:50:47,044 --> 00:50:50,992 We will each take a pebble, throw it into the water... 794 00:50:51,014 --> 00:50:53,722 and when you throw your pebble into the water... 795 00:50:53,750 --> 00:50:55,855 you are throwing away all the bad things... 796 00:50:55,886 --> 00:50:59,299 you don't want to take with you into the new year. 797 00:50:59,322 --> 00:51:01,495 - When do we do it? Any time? - Yes. 798 00:51:02,826 --> 00:51:04,737 Now, did you think of what you're throwing away? 799 00:51:04,761 --> 00:51:08,504 - Oh, look at the fish! - Oh, oh, did somebody hit the fish? 800 00:51:08,532 --> 00:51:10,534 Shana Tova, Lucille. 801 00:51:10,567 --> 00:51:12,137 Listen... 802 00:51:12,169 --> 00:51:13,978 I'm listening. 803 00:51:14,004 --> 00:51:17,679 My family wanted to be part of America... 804 00:51:17,707 --> 00:51:20,017 and they didn't use those terms. 805 00:51:20,043 --> 00:51:22,182 - They didn't? - No, they'd say Happy New Year. 806 00:51:22,212 --> 00:51:23,953 It didn't have to be in Hebrew. 807 00:51:23,980 --> 00:51:26,051 No, it doesn't have to be. 808 00:51:26,083 --> 00:51:28,085 I'm doing this just for you. 809 00:51:28,118 --> 00:51:31,031 - Well, thank you. How nice of you. - Yeah. 810 00:51:31,054 --> 00:51:34,331 I think that's very sweet of you to do it for me. 811 00:51:35,325 --> 00:51:36,736 I think it's lovely. 812 00:51:37,961 --> 00:51:40,771 And it's going to be a good one. 813 00:51:40,797 --> 00:51:43,573 I'm only here because of you. 814 00:51:45,969 --> 00:51:48,882 And I appreciate it. I think that is very nice of you. 815 00:51:48,905 --> 00:51:49,906 OK. 816 00:52:16,700 --> 00:52:19,203 - Thank you. - Thank you. 817 00:52:20,704 --> 00:52:22,479 Oy vey. 818 00:52:23,974 --> 00:52:28,582 Now, somebody's going to say to me, "Why are you tired? What did you do?" 819 00:52:28,612 --> 00:52:30,421 I didn't do anything. 820 00:52:30,447 --> 00:52:33,917 But it was wearing to sit there and sit there and waiting... 821 00:52:33,950 --> 00:52:36,487 come here and all, you know? 822 00:52:36,520 --> 00:52:38,898 - I'll have two cups of soup... - Yeah. 823 00:52:38,922 --> 00:52:43,166 One chicken noodle and one cabbage without the cabbage. 824 00:52:43,193 --> 00:52:44,194 And very hot. 825 00:52:44,227 --> 00:52:46,070 You're not having the sandwich today. How come? 826 00:52:46,096 --> 00:52:47,541 Oh, I can't swallow. 827 00:52:47,564 --> 00:52:50,704 I have trouble with my esophagus. 828 00:52:50,734 --> 00:52:52,145 That's why I'm eating like that. 829 00:52:52,169 --> 00:52:53,648 - That's why you're eating... - Yeah. 830 00:52:56,573 --> 00:52:58,610 Maybe you should've ordered the other soup first. 831 00:52:58,642 --> 00:53:00,144 I don't want the other. 832 00:53:04,414 --> 00:53:07,987 It's not because it's hot. It's the way it goes down. 833 00:53:09,719 --> 00:53:11,858 Talk to me. Tell me what's been going on with your life. 834 00:53:11,888 --> 00:53:13,595 I haven't talked to you for a while. 835 00:53:13,623 --> 00:53:16,297 - Nothing good. - Nothing exciting? No nothing? 836 00:53:16,326 --> 00:53:17,771 What has happened? 837 00:53:17,794 --> 00:53:19,933 I've got an obstruction here. 838 00:53:19,963 --> 00:53:23,206 Aw. You'll be OK. You're strong. You'll be OK. 839 00:53:23,233 --> 00:53:25,110 I'm 95. 840 00:53:25,135 --> 00:53:26,910 You're young, still young. 841 00:53:28,171 --> 00:53:29,479 I'm ready to go. 842 00:53:29,506 --> 00:53:31,679 Go where? 843 00:53:31,708 --> 00:53:36,657 No, don't say that. No, no, no. Never, never, never. 844 00:53:36,680 --> 00:53:38,853 We're busy eating. 845 00:53:40,984 --> 00:53:43,396 When I get up to heaven, I'll call you. 846 00:53:55,966 --> 00:54:00,278 Gandhi was a barrister, an English barrister? 847 00:54:00,303 --> 00:54:02,442 My husband died very young... 848 00:54:02,472 --> 00:54:07,717 and Paul has no memory of him at all. 849 00:54:07,744 --> 00:54:08,848 How do you do, Tony? 850 00:54:08,878 --> 00:54:12,917 I heard you were an art director in France. 851 00:54:12,949 --> 00:54:15,452 He missed not having a father. 852 00:54:15,485 --> 00:54:18,659 I deliberately didn't try to get married again. 853 00:54:18,688 --> 00:54:20,463 I thought I was very adequate. 854 00:54:20,490 --> 00:54:23,198 I had a job. I had some funds. 855 00:54:23,226 --> 00:54:26,901 I had friends. I didn't need a man. 856 00:54:33,336 --> 00:54:36,249 I think Paul found my illness hard to accept... 857 00:54:36,273 --> 00:54:38,617 but evidently something got to him... 858 00:54:38,642 --> 00:54:42,283 because he calls me almost every night. 859 00:54:42,312 --> 00:54:44,588 And he used to hang on and on and on... 860 00:54:44,614 --> 00:54:48,323 and I would say, "Paul, I just can't talk anymore". 861 00:54:48,351 --> 00:54:51,924 And I would say, "It's just enough for you to call and say 'how are you'... 862 00:54:51,955 --> 00:54:55,664 and then let it go after that". 863 00:54:55,692 --> 00:54:57,296 - That's my son. - Oh, hi. 864 00:54:57,327 --> 00:55:01,139 He happened to be in town today, so it was good he could meet you, yeah. 865 00:55:01,164 --> 00:55:05,237 Sure. Your mom has told me, basically, she doesn't want any heroic things. 866 00:55:05,268 --> 00:55:06,372 - Right. - Yeah. 867 00:55:06,403 --> 00:55:09,111 On the other hand, would you feel better... 868 00:55:09,139 --> 00:55:12,882 if the hospice nurse came out and checked on you periodically? 869 00:55:12,909 --> 00:55:16,550 - It wouldn't hurt, I don't think. - OK, sure. We'll do that, then. 870 00:55:16,579 --> 00:55:18,252 - Yeah, we'll do that. - It wouldn't hurt. 871 00:55:19,949 --> 00:55:22,429 You gained weight, and... 872 00:55:24,587 --> 00:55:26,225 you've got your marbles, you know? 873 00:55:26,256 --> 00:55:28,327 Yeah. 874 00:55:30,794 --> 00:55:33,707 He said if I can't swallow, they'll have to put a tube in. 875 00:55:40,070 --> 00:55:45,884 She has a genius for visualizing all possible disasters. 876 00:55:45,909 --> 00:55:47,684 And I'm rarely disappointed. 877 00:55:49,612 --> 00:55:52,058 But, I mean, instantly, she, you know... 878 00:55:52,082 --> 00:55:55,359 she's got them all right there, all lined up for you. 879 00:55:56,853 --> 00:56:00,995 She could've been a terrific attorney in some way. 880 00:56:01,024 --> 00:56:03,971 Yeah. I would be an attorney now. 881 00:56:05,061 --> 00:56:06,870 I would try to be one anyway. 882 00:56:06,896 --> 00:56:11,402 Yeah, you'd have them running around, yeah, nicely. 883 00:56:12,669 --> 00:56:14,546 This is the matriarchy. 884 00:56:28,618 --> 00:56:29,619 Ready for one more hug? 885 00:56:29,652 --> 00:56:32,223 Oh, lots of hugs for this guy. 886 00:56:32,255 --> 00:56:35,634 Oh, yeah, that's a great hug. 887 00:56:35,658 --> 00:56:36,966 OK. 888 00:56:36,993 --> 00:56:39,872 - Have a good trip. - Take care. 889 00:56:41,498 --> 00:56:44,206 And start with the temple. 890 00:56:47,604 --> 00:56:52,314 Once again, we have two circular moves. 891 00:56:56,413 --> 00:57:00,225 As the hand crosses the face area... 892 00:57:00,250 --> 00:57:02,526 about mouth height. 893 00:57:02,552 --> 00:57:06,090 Muriel, Lucille couldn't come down. 894 00:57:06,122 --> 00:57:09,103 - She's not feeling at all well today. - Oh, I'm sorry. 895 00:57:09,125 --> 00:57:11,002 I don't think she'll be down for supper, either. 896 00:57:11,027 --> 00:57:12,062 No. 897 00:57:12,095 --> 00:57:15,201 I wish they could find something for her condition. 898 00:57:15,231 --> 00:57:17,370 I know. I know. 899 00:57:17,400 --> 00:57:20,313 She's just getting weaker and weaker. 900 00:57:20,336 --> 00:57:22,043 She's 95? 901 00:57:22,071 --> 00:57:24,483 Yes, 95 last birthday. 902 00:57:24,507 --> 00:57:26,487 Oh, dear. 903 00:57:26,509 --> 00:57:28,250 Mm-hmm. 904 00:57:30,046 --> 00:57:31,753 Where do you want it? Here? 905 00:57:31,781 --> 00:57:33,124 You can double that one... 906 00:57:33,149 --> 00:57:36,722 Lucille just seems to be depressed... 907 00:57:36,753 --> 00:57:39,700 like she wants to hasten her death or something. 908 00:57:39,722 --> 00:57:41,895 I can't understand it. 909 00:57:41,925 --> 00:57:43,131 She's probably coming. 910 00:57:43,159 --> 00:57:47,403 Irja realizes there's going to be a time when we won't be together. 911 00:57:47,430 --> 00:57:51,310 And since I had this diagnosis... 912 00:57:51,334 --> 00:57:57,114 it's a little bit not quite as solid of a relationship. 913 00:57:57,140 --> 00:57:58,949 So, that's... 914 00:57:58,975 --> 00:58:01,683 She just shuts me out completely... 915 00:58:01,711 --> 00:58:07,695 unless I talk about something completely unrelated to her illness. 916 00:58:09,118 --> 00:58:10,893 I miss her. 917 00:58:15,191 --> 00:58:17,933 Once in a while, she'll come down... 918 00:58:17,961 --> 00:58:20,441 but she runs upstairs right away. 919 00:58:20,463 --> 00:58:22,204 Good night. 920 00:58:23,600 --> 00:58:24,977 We'll see you tomorrow. 921 00:58:29,906 --> 00:58:32,546 Some people will do anything to prolong their lives... 922 00:58:32,575 --> 00:58:35,488 no matter how difficult. I don't feel that way. 923 00:58:35,512 --> 00:58:40,586 I've lived a long life, and it's time to go. 924 00:58:55,198 --> 00:58:57,144 OK, come back after five minutes. 925 00:58:57,166 --> 00:58:59,043 - Thank you. - You're welcome. 926 00:59:06,576 --> 00:59:08,886 - She's dreaming about us leaving. - Mm-hmm. 927 00:59:08,912 --> 00:59:10,448 Prince Charming. 928 00:59:10,480 --> 00:59:12,824 Gore Vidal. I like him. 929 00:59:15,785 --> 00:59:18,322 Steve Martin. I like him. 930 00:59:26,596 --> 00:59:31,067 Hey, hey, who's to blame? MTA has got no shame! 931 00:59:31,100 --> 00:59:36,743 Hey, hey, who's to blame? MTA has got no shame! 932 00:59:36,773 --> 00:59:39,947 We always did things together, and... 933 00:59:39,976 --> 00:59:44,220 I wished, you know, we could still do the same things together. 934 00:59:44,247 --> 00:59:46,249 This is the land of the free and the home of the brave? 935 00:59:46,282 --> 00:59:47,955 No, it isn't. It's not the land of the free. 936 00:59:47,984 --> 00:59:49,224 - Hi, Irja. - Hello. 937 00:59:49,252 --> 00:59:52,529 Hi, I'm John. I'm from KFWB here in Los Angeles... 938 00:59:52,555 --> 00:59:55,399 and they were telling me that you are the spokesperson... 939 00:59:55,425 --> 00:59:57,336 from Sunset Gardens. 940 00:59:57,360 --> 01:00:00,603 - Sunset Hall. - Sunset Hall. 941 01:00:00,630 --> 01:00:01,973 I'm certainly glad I'm here... 942 01:00:01,998 --> 01:00:04,706 because I'm more or less representing the seniors... 943 01:00:04,734 --> 01:00:09,114 and they're dependent on public transportation. 944 01:00:13,576 --> 01:00:16,648 Boy, you are in the news! 945 01:00:16,679 --> 01:00:18,158 Oh, this is... 946 01:00:19,349 --> 01:00:21,852 They should've put a sign there... "Cook wanted". 947 01:00:32,562 --> 01:00:35,202 It's hard to know just how Lucille feels. 948 01:00:35,231 --> 01:00:36,266 Lucille? 949 01:00:36,299 --> 01:00:39,303 All I can do is just be there for her. 950 01:00:39,335 --> 01:00:41,906 But I have to accept it as I have accepted... 951 01:00:41,938 --> 01:00:44,214 many of the people who have left me. 952 01:00:44,240 --> 01:00:45,583 Come in. 953 01:00:45,608 --> 01:00:47,315 Are you decent? 954 01:00:48,478 --> 01:00:50,651 Are you decent? 955 01:00:50,680 --> 01:00:53,627 I came to see your new commode. 956 01:00:53,650 --> 01:00:56,529 They have a new gal, and she moved it last night. 957 01:00:56,552 --> 01:00:59,624 She didn't know what to do, to tell you the truth. Yeah. 958 01:00:59,656 --> 01:01:02,136 So, what have you seen on the news? 959 01:01:02,158 --> 01:01:04,968 I don't know. There's yesterday's paper. 960 01:01:04,994 --> 01:01:08,942 Look, over there. I didn't even read Robert Scheer. 961 01:01:08,965 --> 01:01:10,239 You sure you don't want that? 962 01:01:10,266 --> 01:01:12,268 I want to know Robert's affair. Bring it back. 963 01:01:12,301 --> 01:01:14,144 - All right, I'll... - Just Robert Scheer. 964 01:01:14,170 --> 01:01:16,707 OK, I'll get Robert out for you and bring it back. 965 01:01:16,739 --> 01:01:18,582 I was spitting up all morning. 966 01:01:18,608 --> 01:01:21,555 I had a hard time with the spitting this morning. 967 01:01:21,577 --> 01:01:24,114 - Longer than usual. - I'm sorry. 968 01:01:24,147 --> 01:01:26,058 Are you in pain? 969 01:01:26,082 --> 01:01:29,689 Only when I start eating something. 970 01:01:30,720 --> 01:01:32,791 Everybody OK downstairs? 971 01:01:32,822 --> 01:01:36,395 Yeah, they seem to be. Pauline lost her keys this morning. 972 01:01:36,426 --> 01:01:40,738 You know, they started that chain of calls again last night. 973 01:01:40,763 --> 01:01:44,438 My brother and his wife got on the phone... 974 01:01:44,467 --> 01:01:47,004 and they chatted, how much he wanted to come down... 975 01:01:47,036 --> 01:01:49,209 but he couldn't make it and he wished he could come... 976 01:01:49,238 --> 01:01:51,377 and she said she wished she could come... 977 01:01:51,407 --> 01:01:53,614 and she's taking care of him. 978 01:01:53,643 --> 01:01:56,089 And I was tired... 979 01:01:56,112 --> 01:01:59,787 and I thought they'd finally say, "That's enough". 980 01:01:59,816 --> 01:02:02,422 They didn't. I had to say, "I just can't talk". 981 01:02:02,452 --> 01:02:05,058 The minute they hung up, the phone rang again. 982 01:02:05,088 --> 01:02:06,795 Am I talking too much? Just tell me. 983 01:02:06,823 --> 01:02:08,700 No, no, and then I... No, then they... 984 01:02:08,725 --> 01:02:12,298 they do it in a chain, you know? Three or four of them. 985 01:02:12,328 --> 01:02:15,275 They mean well. They want me to know they're thinking of me. 986 01:02:15,298 --> 01:02:17,175 - I know they are. - Yes. 987 01:02:18,334 --> 01:02:21,076 If they didn't call, I'd be angry, too. 988 01:02:21,104 --> 01:02:22,276 Oh, dear. 989 01:02:22,305 --> 01:02:24,478 I do want to hear. I do, and I don't. 990 01:02:24,507 --> 01:02:26,748 - Yes, of course you do. - Yeah, it's a mixed feeling. 991 01:02:26,776 --> 01:02:28,619 I know. Yeah, it's difficult. 992 01:02:28,644 --> 01:02:30,885 I dreamt that you and I were in the same room... 993 01:02:30,913 --> 01:02:32,859 but we had twin beds. 994 01:02:34,650 --> 01:02:36,891 You finally got me into your bed. 995 01:02:36,919 --> 01:02:38,830 Then I thought you'd want to get in the bathroom. 996 01:02:38,855 --> 01:02:40,698 We only had one bathroom. 997 01:02:40,723 --> 01:02:44,865 And let's see. This morning, I thought it was Sunday... 998 01:02:44,894 --> 01:02:47,704 so I said, "Let's look at Meet the Press". 999 01:02:47,730 --> 01:02:50,267 I found out it wasn't Sunday. 1000 01:02:50,299 --> 01:02:52,142 Lucille, I think you're getting tired. 1001 01:02:52,168 --> 01:02:54,808 Oh, I think I am, too. Thank you for coming. 1002 01:02:54,837 --> 01:02:56,282 Yeah, and remember... 1003 01:02:56,305 --> 01:02:59,980 call me if you need anything or want anything... 1004 01:03:00,009 --> 01:03:02,216 because I'm not going to just drop in. 1005 01:03:02,245 --> 01:03:04,919 Well, whenever you feel like it, just for a few minutes. 1006 01:03:04,947 --> 01:03:09,418 I'm not spitting right now. Finally, maybe it stopped. 1007 01:03:09,452 --> 01:03:10,624 Yeah. 1008 01:03:10,653 --> 01:03:11,996 Yeah, that medicine... 1009 01:03:12,021 --> 01:03:15,093 Well, I don't know what it does. I think it puts me to sleep. 1010 01:03:23,199 --> 01:03:25,509 Oh, look at the big teddy bear. 1011 01:03:25,535 --> 01:03:27,242 Oh, aren't you sweet? 1012 01:03:28,738 --> 01:03:31,184 Oh, here's an old witch! Oh, my goodness! 1013 01:03:31,207 --> 01:03:33,118 Look at that witch. 1014 01:03:33,142 --> 01:03:34,382 Look at that awful witch. 1015 01:03:34,410 --> 01:03:37,448 - Thank you. - Oh, look at that face. 1016 01:03:46,889 --> 01:03:49,597 Did you lose your keys again? 1017 01:03:51,727 --> 01:03:53,968 Let me see your wrist. 1018 01:04:09,946 --> 01:04:11,425 Lucille? 1019 01:04:27,663 --> 01:04:31,110 Did I leave my keys on that table over there? 1020 01:04:55,524 --> 01:04:58,767 Usually I went and checked on her... 1021 01:04:58,794 --> 01:05:01,468 when I went for breakfast. 1022 01:05:01,497 --> 01:05:05,240 That November 3, she didn't want to talk. 1023 01:05:05,268 --> 01:05:07,646 We just threw kisses at each other. 1024 01:05:13,876 --> 01:05:16,948 Right after lunch, I was going to go up to see her... 1025 01:05:16,979 --> 01:05:20,483 and instead, when the elevator door opened... 1026 01:05:20,516 --> 01:05:22,996 Priscilla came out. 1027 01:05:23,019 --> 01:05:25,590 She said, "Lucille's gone". 1028 01:05:43,806 --> 01:05:46,878 It was very empty, very empty... 1029 01:05:46,909 --> 01:05:50,755 just going by her room to pick her up to go to a meal. 1030 01:05:50,780 --> 01:05:53,522 I started going the other direction... 1031 01:05:53,549 --> 01:05:58,020 and then I decided, no. I'll go by her room every day... 1032 01:05:58,054 --> 01:05:59,692 and say, "Hi, Lucille". 1033 01:05:59,722 --> 01:06:01,633 But... 1034 01:06:07,596 --> 01:06:08,802 It's cold this morning. 1035 01:06:08,831 --> 01:06:12,301 Fortunately, her seat didn't remain empty too long... 1036 01:06:12,335 --> 01:06:15,282 because Laurie moved into her chair. 1037 01:06:15,304 --> 01:06:17,944 Wow, look at that hat! 1038 01:06:17,974 --> 01:06:21,581 I had a hat when I came in, and I'll have a hat when I go out. 1039 01:06:23,412 --> 01:06:25,358 Thank you. 1040 01:06:25,381 --> 01:06:26,792 Bread, bread, bread. 1041 01:06:29,585 --> 01:06:32,429 We've got the apartment managers to cooperate... 1042 01:06:32,455 --> 01:06:34,230 the school to cooperate. 1043 01:06:34,256 --> 01:06:37,567 We bet a nickel on everything. Are we going to Kosovo? 1044 01:06:37,593 --> 01:06:39,539 Is Linda Tripp going to jail? 1045 01:06:40,329 --> 01:06:45,677 And I think the same nickel passed back and forth for two years. 1046 01:06:45,701 --> 01:06:50,673 I don't know how we ended, wound up. I can't remember. 1047 01:06:50,706 --> 01:06:54,279 Just what we were betting on the last week. 1048 01:06:57,313 --> 01:06:59,623 It took me a while to... 1049 01:07:00,683 --> 01:07:03,664 realize that she's gone. 1050 01:07:03,686 --> 01:07:06,963 I still, you know, think of something I want to tell her. 1051 01:07:09,892 --> 01:07:11,872 That's all right, dear. 1052 01:07:13,863 --> 01:07:15,604 You need some help? 1053 01:07:15,631 --> 01:07:17,975 I really do believe in reincarnation. 1054 01:07:19,769 --> 01:07:22,045 I believe in evolution so much. 1055 01:07:22,071 --> 01:07:24,608 Oh, look who's here. 1056 01:07:24,640 --> 01:07:28,019 And this goes along with my reading... 1057 01:07:28,044 --> 01:07:31,184 and thinking about the Oriental religions. 1058 01:07:31,213 --> 01:07:32,920 Hey, that's a good five! 1059 01:07:32,948 --> 01:07:36,191 I feel that life has to keep going on. 1060 01:07:36,218 --> 01:07:38,926 There is so much to learn. 1061 01:07:41,190 --> 01:07:42,760 There is a man... 1062 01:07:42,792 --> 01:07:47,172 And so many changes we have to make within ourselves. 1063 01:07:47,196 --> 01:07:49,073 And Moses is his name... 1064 01:07:49,098 --> 01:07:51,339 And you can't do it in one lifetime. 1065 01:07:51,367 --> 01:07:56,874 And I've also provided for you, in a sort of phonetic form, the Gaelic. 1066 01:07:56,906 --> 01:08:01,446 Should auld acquaintance be forgot 1067 01:08:01,477 --> 01:08:05,755 And never brought to mind? 1068 01:08:05,781 --> 01:08:09,820 Should all acquaintance be forgot 1069 01:08:09,852 --> 01:08:13,664 And days of auld lang syne? 1070 01:08:13,689 --> 01:08:18,638 For auld lang syne, my dear 1071 01:08:18,661 --> 01:08:22,609 For auld lang syne 1072 01:08:22,631 --> 01:08:27,478 We'll take a cup of kindness yet 1073 01:08:27,503 --> 01:08:31,952 For auld lang syne 1074 01:08:33,209 --> 01:08:34,483 Oh, bless you. 1075 01:08:34,510 --> 01:08:38,185 We twa hae run around the braes 1076 01:08:38,214 --> 01:08:42,492 And pou'd the gowans fine 1077 01:08:42,518 --> 01:08:46,728 We've wander'd many a weary foot 1078 01:08:46,755 --> 01:08:50,760 Sin' days of auld lang syne 1079 01:08:50,793 --> 01:08:55,469 Sin' days of auld lang syne, my dear 1080 01:08:55,498 --> 01:08:59,947 Sin' days of auld lang syne 1081 01:08:59,969 --> 01:09:02,108 We've wandered many... 1082 01:09:02,138 --> 01:09:04,982 I'm not taking my purse. Is that all right? 1083 01:09:05,007 --> 01:09:08,352 Because, you know, I'm here all day, so I leave my purse. 1084 01:09:08,377 --> 01:09:12,086 You don't need a purse unless you have to have Kleenex or something. 1085 01:09:12,114 --> 01:09:14,958 - All right. Fine. - OK. 1086 01:09:23,325 --> 01:09:27,102 The third Global Women's Strike is being celebrated... 1087 01:09:27,129 --> 01:09:28,904 here in Los Angeles. 1088 01:09:28,931 --> 01:09:30,569 - When do we want it? - Now! 1089 01:09:30,599 --> 01:09:32,169 - What do we want? - Action! 1090 01:09:32,201 --> 01:09:34,738 - When do we want it? - Now! 1091 01:09:34,770 --> 01:09:36,181 What do we want? 1092 01:09:36,205 --> 01:09:39,914 I was a teenager during the big Depression... 1093 01:09:39,942 --> 01:09:42,218 and I used to march then. 1094 01:09:42,244 --> 01:09:45,157 And do you know that was 67 years ago? 1095 01:09:45,181 --> 01:09:49,357 And I am still marching for the same things! 1096 01:09:51,921 --> 01:09:55,198 Who do you trust? Do you trust the White House? 1097 01:09:55,224 --> 01:09:56,703 - No! - No! 1098 01:09:56,725 --> 01:09:58,864 Do you trust Wall Street? 1099 01:09:58,894 --> 01:10:00,134 - No! - No! 1100 01:10:00,162 --> 01:10:02,403 Do you trust the corporations? 1101 01:10:02,431 --> 01:10:03,739 - No! - No! 1102 01:10:03,766 --> 01:10:08,340 No. Write to your congresspeople! Write to your newspapers! 1103 01:10:08,370 --> 01:10:12,318 Call them on the phone! Talk to your neighbors! 1104 01:10:12,341 --> 01:10:16,255 Get out on the street and hit those pots and pans! 1105 01:10:16,278 --> 01:10:19,282 Save Social Security! 1106 01:10:39,335 --> 01:10:42,839 One, two, three, four, we don't want your racist war! 1107 01:10:42,871 --> 01:10:43,975 Five, six, seven, eight... 1108 01:10:44,006 --> 01:10:46,577 And last of all... 1109 01:10:46,609 --> 01:10:49,351 our money is going into war... 1110 01:10:49,378 --> 01:10:52,655 Come out, come out for freedom! 1111 01:10:52,681 --> 01:10:54,820 We'll fight, we'll beat 'em! 1112 01:10:54,850 --> 01:10:57,194 Come out, come out for freedom! 1113 01:10:59,555 --> 01:11:01,535 - Are we connected? - I'm with you. 1114 01:11:01,557 --> 01:11:03,127 What are you going to do now? 1115 01:11:03,158 --> 01:11:05,832 I'm going to take off my wig and make a personal call. 1116 01:11:05,861 --> 01:11:07,431 All right. 1117 01:11:07,463 --> 01:11:09,443 Life goes on, you know. 85811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.