All language subtitles for Stranger.Things.S02E06.iNTERNAL.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:07,090 [tires screech] 2 00:00:07,173 --> 00:00:08,758 [vehicle doors open and close] 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,051 [man] Get him out. Go! Go! 4 00:00:10,135 --> 00:00:12,637 - [Will screaming] - [Joyce] God! Hold on, sweetie! 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,181 [Will sobbing] 6 00:00:16,683 --> 00:00:19,310 I'm right here. Just hold on. 7 00:00:23,440 --> 00:00:24,566 [Hopper grunting] 8 00:00:27,694 --> 00:00:29,154 - [Hopper yells] - [devices beeping] 9 00:00:29,237 --> 00:00:30,655 [Will crying] 10 00:00:30,739 --> 00:00:34,659 - Vitals? - Heart rate 220. Temperature's 106. 11 00:00:34,743 --> 00:00:36,494 Will, where does it hurt? 12 00:00:36,578 --> 00:00:39,080 All over. [groaning] 13 00:00:39,164 --> 00:00:41,875 She says he feels like he's burning. Check for burns. 14 00:00:41,958 --> 00:00:43,543 [screaming] 15 00:00:43,626 --> 00:00:44,961 [ER doctor] I don't see anything. 16 00:00:46,087 --> 00:00:50,425 - Where does it hurt the most, Will? - Everywhere! Everywhere! 17 00:00:51,468 --> 00:00:53,470 ["Hammer To Fall" playing on stereo] 18 00:00:56,389 --> 00:00:59,309 ♪ Here we stand or here we fall ♪ 19 00:01:00,101 --> 00:01:02,979 ♪ History won't care at all ♪ 20 00:01:03,688 --> 00:01:05,148 Wait a sec. How big? 21 00:01:05,732 --> 00:01:08,902 First it was like that. Now he's like this. 22 00:01:08,985 --> 00:01:11,571 I swear to God, man, it's just some little lizard, okay? 23 00:01:11,654 --> 00:01:13,448 - It's not a lizard. - How do you know? 24 00:01:13,531 --> 00:01:16,159 - How do I know if it's not? - How do you know it's not just a lizard? 25 00:01:16,242 --> 00:01:18,369 Because his face opened up and he ate my cat. 26 00:01:22,791 --> 00:01:25,919 ♪ We're just waiting For the hammer to fall ♪ 27 00:01:30,298 --> 00:01:35,178 ♪ While you're waiting For the hammer to fall ♪ 28 00:01:46,064 --> 00:01:47,148 I don't hear shit. 29 00:01:48,149 --> 00:01:49,109 He's in there. 30 00:02:03,706 --> 00:02:06,918 All right, listen, kid. I swear, if this is some sort of Halloween prank, 31 00:02:07,001 --> 00:02:08,128 - you're dead. - It's not. 32 00:02:08,211 --> 00:02:09,504 - All right? - It's not a prank. 33 00:02:09,587 --> 00:02:10,922 Get it out of my face. 34 00:02:11,548 --> 00:02:12,841 You got a key for this thing? 35 00:02:21,933 --> 00:02:23,393 Let me see that. 36 00:02:24,727 --> 00:02:26,396 [Dustin] He must be further down there. 37 00:02:27,689 --> 00:02:31,484 I'll stay up here in case he tries to escape. 38 00:02:36,698 --> 00:02:37,574 [sighs] 39 00:03:11,983 --> 00:03:13,109 Steve? 40 00:03:15,987 --> 00:03:17,405 Steve, what's going on down there? 41 00:03:19,782 --> 00:03:20,867 [Steve] Get down here. 42 00:03:25,079 --> 00:03:26,748 Oh, shit. 43 00:03:30,293 --> 00:03:31,878 Oh, shit! 44 00:03:36,799 --> 00:03:37,926 [Dustin grunts] 45 00:03:38,927 --> 00:03:39,969 No way. 46 00:03:40,970 --> 00:03:42,013 No way. 47 00:03:57,779 --> 00:04:00,865 [Dart growls] 48 00:04:02,450 --> 00:04:04,285 [theme music playing] 49 00:05:13,813 --> 00:05:15,815 [vehicles approaching] 50 00:05:17,942 --> 00:05:20,570 [vehicle doors open and close] 51 00:05:35,501 --> 00:05:39,213 [Joyce] That thing, it... it did something to him. 52 00:05:39,297 --> 00:05:41,716 [Owens] Okay. And these now-memories, as you call them, 53 00:05:41,799 --> 00:05:43,468 how long has he been experiencing them? 54 00:05:43,551 --> 00:05:45,928 I told you, since Thursday. Since I found him in the field. 55 00:05:46,012 --> 00:05:47,513 And why wasn't he brought in? 56 00:05:47,597 --> 00:05:50,224 I have been bringing him in, and what have you done? 57 00:05:50,308 --> 00:05:52,018 Nothing. Nothing! 58 00:05:52,101 --> 00:05:54,062 These are new symptoms, Joyce. 59 00:05:54,145 --> 00:05:58,441 No. No, he has been telling you over and over that something's wrong, 60 00:05:58,524 --> 00:05:59,942 and you said it was all in his head. 61 00:06:00,026 --> 00:06:02,820 You said, "Be patient." Those were your words. 62 00:06:02,904 --> 00:06:05,656 I understand that you're upset, okay? I get it. 63 00:06:05,740 --> 00:06:07,366 I would be, too, if I were in your shoes. 64 00:06:07,450 --> 00:06:10,828 But we are all in the same boat here, and I just need you to try... 65 00:06:10,912 --> 00:06:13,498 What? Stay calm? Trust you? 66 00:06:14,791 --> 00:06:18,127 No, I want him transferred to a real hospital. 67 00:06:18,211 --> 00:06:19,629 Well, you know that's not possible. 68 00:06:19,712 --> 00:06:22,215 [doctor] He really will get the best treatment here, Mrs. Byers. 69 00:06:22,298 --> 00:06:23,299 [doctor 2] The very best. 70 00:06:24,592 --> 00:06:25,593 [scoffs] 71 00:06:26,552 --> 00:06:30,431 [stammers] And what are you treating him for, exactly? 72 00:06:32,934 --> 00:06:35,937 Can anyone tell me what's wrong with him? 73 00:06:36,646 --> 00:06:41,442 Can a single person in this room tell me what is wrong with my boy? 74 00:06:44,987 --> 00:06:47,073 What is wrong with my boy? 75 00:06:47,156 --> 00:06:50,451 [Owens on recording] You see why I have to stop the truth from spreading, too. 76 00:06:50,535 --> 00:06:52,954 Just the same as those weeds there. 77 00:06:53,037 --> 00:06:54,872 By whatever means necessary. 78 00:07:17,603 --> 00:07:18,646 [Murray] Whoo-hoo! 79 00:07:19,439 --> 00:07:22,483 - To taking down the man. - [both] To taking down the man. 80 00:07:22,567 --> 00:07:24,861 [jazz song playing on record player] 81 00:07:25,903 --> 00:07:26,988 [sighs] 82 00:07:27,530 --> 00:07:30,700 Commie bastards sure know how to make a spirit. Am I right? 83 00:07:32,076 --> 00:07:35,538 - Oh, no, no, no. We... we can't. - Yeah, no. No, I've got to drive. 84 00:07:35,621 --> 00:07:37,874 Drive? What, tonight? 85 00:07:37,957 --> 00:07:38,875 Our parents... 86 00:07:38,958 --> 00:07:42,086 Would be proud if they knew what you were up to. 87 00:07:42,795 --> 00:07:46,007 Just tell 'em you're at Tammy's or Dawn's or whoever's, 88 00:07:46,090 --> 00:07:48,134 and take my guest room. 89 00:07:50,636 --> 00:07:53,848 - I mean, do... do you want to stay? - Well, it is pretty late. 90 00:07:54,515 --> 00:07:58,186 Okay. Uh... [stammers] Could I use the sofa? 91 00:07:59,395 --> 00:08:03,524 Okay, I'm confused. What's going on here? A lovers' quarrel? 92 00:08:03,608 --> 00:08:06,527 - No, no. I mean, we're just friends. - Friends. [chuckles] 93 00:08:07,153 --> 00:08:09,363 [laughing] 94 00:08:13,534 --> 00:08:18,581 You've told me a lot of shockers today, but that, that is the first lie. 95 00:08:18,664 --> 00:08:21,042 - It's not a lie. - No? 96 00:08:21,125 --> 00:08:23,669 You're young, attractive. 97 00:08:23,753 --> 00:08:29,842 You've got chemistry, history, plus the real shit, shared trauma. 98 00:08:31,761 --> 00:08:32,929 Trust issues, am I right? 99 00:08:33,971 --> 00:08:35,348 Something to do with your dad. 100 00:08:35,431 --> 00:08:38,601 - What? No, I mean, my dad's... - An asshole. 101 00:08:38,684 --> 00:08:42,438 Hmm. It is a curse to see so clearly. 102 00:08:42,522 --> 00:08:45,983 You, you're harder to read. 103 00:08:46,067 --> 00:08:48,194 Probably, like everyone, 104 00:08:48,277 --> 00:08:53,032 afraid of what would happen if you accepted yourself for who you really are 105 00:08:53,115 --> 00:08:58,079 and retreated back to the safety of... 106 00:08:58,162 --> 00:09:00,665 - Name? Name? - Steve. 107 00:09:00,748 --> 00:09:04,460 Oh. Steve. We like Steve. 108 00:09:04,544 --> 00:09:06,087 Yes. [chuckles] 109 00:09:06,170 --> 00:09:08,923 - But we don't love Steve. - What? 110 00:09:09,632 --> 00:09:14,011 [stammering] No, we... I mean, I do. 111 00:09:14,595 --> 00:09:20,893 There it is, ladies and germs, the second lie of the evening. 112 00:09:22,270 --> 00:09:23,688 So, how'd I do? 113 00:09:25,231 --> 00:09:29,944 [chuckles] My goodness. You two are adorable, aren't you? 114 00:09:33,197 --> 00:09:34,657 Listen... [sighs] 115 00:09:34,740 --> 00:09:37,493 There's a pull-out sofa in my study if you want it. 116 00:09:38,369 --> 00:09:39,453 But if I were you, 117 00:09:40,538 --> 00:09:43,666 I'd cut the bullshit and share the damn bed. 118 00:09:44,458 --> 00:09:46,419 [song changes] 119 00:09:54,302 --> 00:09:55,177 Afraid. 120 00:09:55,761 --> 00:09:56,971 [sighs] 121 00:10:01,392 --> 00:10:03,352 Trust issues? [scoffs] 122 00:10:04,186 --> 00:10:05,896 Trust issues. 123 00:10:07,898 --> 00:10:08,899 Retreat? 124 00:10:09,859 --> 00:10:11,569 I don't retreat. 125 00:10:11,652 --> 00:10:15,031 Trust issues? I do not... [grunts] 126 00:10:22,496 --> 00:10:24,415 Oh. Hey. 127 00:10:24,999 --> 00:10:25,958 Hey. 128 00:10:26,959 --> 00:10:28,461 I just, uh... 129 00:10:28,544 --> 00:10:30,755 I... I just wanted to say that... 130 00:10:30,838 --> 00:10:34,091 Oh, no, don't... I mean... He's so drunk. 131 00:10:34,175 --> 00:10:35,635 - Wasted. [sighs] - Yeah. 132 00:10:35,718 --> 00:10:39,013 I mean, what? He knows us for a couple of hours, and he's got us all figured out? 133 00:10:39,096 --> 00:10:40,097 Exactly. 134 00:10:40,181 --> 00:10:44,101 God. Okay, yeah. I feel... I'm glad we feel the same way. 135 00:10:44,185 --> 00:10:45,811 Yeah. Yeah, it's fine. 136 00:10:51,817 --> 00:10:53,110 [Nancy] Uh... 137 00:10:53,194 --> 00:10:56,697 So, uh, good night, I guess. 138 00:10:57,865 --> 00:11:00,034 Yeah, um, good night. 139 00:11:02,953 --> 00:11:04,080 [grunts] 140 00:11:09,585 --> 00:11:10,586 [sighs] 141 00:11:16,258 --> 00:11:17,259 [grunts] 142 00:11:20,346 --> 00:11:21,347 [sighs] 143 00:11:54,922 --> 00:11:56,882 [imitates kissing and moaning] 144 00:11:56,966 --> 00:12:01,804 Oh, He-Man, thank you for saving my life. What strong muscles you have. 145 00:12:02,638 --> 00:12:04,265 [imitates kissing] 146 00:12:04,348 --> 00:12:07,893 - [sighs] I knew it. - Hey! They're in love! 147 00:12:07,977 --> 00:12:11,355 No, actually, they're not. They don't even exist on the same planet. 148 00:12:11,439 --> 00:12:14,066 Aren't you too old to be playing with toys? 149 00:12:14,733 --> 00:12:18,863 That... that's not the point. The point is to stay out of my room. 150 00:12:18,946 --> 00:12:21,699 Then tell your little nerdy friend to shut his mouth. 151 00:12:23,826 --> 00:12:25,077 What are you talking about? 152 00:12:25,161 --> 00:12:28,831 "Code red, Lucas. Code red. Code red." 153 00:12:28,914 --> 00:12:30,499 Bunch of nerds. 154 00:12:31,125 --> 00:12:32,376 [shudders] 155 00:12:33,043 --> 00:12:35,713 No, no, no, no, no, no. 156 00:12:37,006 --> 00:12:38,632 [breathing heavily] Dustin! 157 00:12:40,426 --> 00:12:42,887 This is Lucas. Do you copy? Dustin? 158 00:12:42,970 --> 00:12:45,431 - Well, well, well, look who it is. - Sorry, man. 159 00:12:45,514 --> 00:12:46,974 My stupid sister turned it off. 160 00:12:47,057 --> 00:12:49,727 Well, when you were having sister problems, Dart grew again, 161 00:12:49,810 --> 00:12:52,396 he escaped, and I'm pretty sure he's a baby Demogorgon. 162 00:12:52,480 --> 00:12:54,690 - Wait. What? - I'll explain later. 163 00:12:54,773 --> 00:12:57,026 - Meet me and Steve at the old junkyard. - Steve? 164 00:12:57,109 --> 00:12:58,944 And bring your binoculars and wrist rocket. 165 00:12:59,028 --> 00:13:00,237 [Lucas] Steve Harrington? 166 00:13:00,321 --> 00:13:02,573 All right, let's go. 167 00:13:02,656 --> 00:13:05,534 Just be there, stat. Over and out. 168 00:13:11,081 --> 00:13:12,458 [retches] 169 00:13:12,541 --> 00:13:14,793 All right, cowboy, good news. 170 00:13:15,377 --> 00:13:16,962 We're giving you the green light. 171 00:13:17,630 --> 00:13:18,631 How you feeling? 172 00:13:20,925 --> 00:13:22,092 Never better. 173 00:13:22,176 --> 00:13:24,637 All right, well, got a present for ya. 174 00:13:26,680 --> 00:13:29,767 - The hell is that? [sniffles] - Uh, something you should see. 175 00:13:31,185 --> 00:13:33,395 [grunts and sighs] 176 00:13:41,320 --> 00:13:42,530 [Owens] Watch your step. 177 00:14:13,644 --> 00:14:19,692 All living organisms develop defense mechanisms against attack. 178 00:14:19,775 --> 00:14:23,487 They adapt. They find some way to survive. 179 00:14:27,741 --> 00:14:29,660 [indistinct chatter] 180 00:14:35,791 --> 00:14:36,876 [Hopper] Oh, my God. 181 00:14:38,002 --> 00:14:39,879 [Owens] It's pretty impressive, isn't it? 182 00:14:40,546 --> 00:14:41,881 It's been spreading, 183 00:14:42,673 --> 00:14:45,509 growing beneath us like some cancer. 184 00:14:46,218 --> 00:14:49,305 - [Hopper] Why aren't you burning it? - [Owens] There's a complication. 185 00:14:53,809 --> 00:14:55,436 [monitor beeping] 186 00:14:55,519 --> 00:14:58,105 [Joyce] They made me sign, like, a thousand documents. 187 00:14:58,188 --> 00:15:02,860 I mean... [stammering] we all had to. We had to. 188 00:15:03,569 --> 00:15:05,738 I mean, I lost track at a certain point. 189 00:15:05,821 --> 00:15:08,324 They're gonna make you do the same. I'm sure. 190 00:15:08,407 --> 00:15:10,784 Yeah. Well, hey, whatever. 191 00:15:13,662 --> 00:15:14,747 What kind of documents? 192 00:15:14,830 --> 00:15:17,666 Uh, confidentiality, 193 00:15:17,750 --> 00:15:21,211 and there were these official forms saying, like, nothing ever happened, 194 00:15:21,295 --> 00:15:22,296 which is why... 195 00:15:23,297 --> 00:15:25,215 Will got lost in the woods. 196 00:15:25,299 --> 00:15:26,175 [Joyce] Yeah. 197 00:15:28,177 --> 00:15:33,140 Man, I always thought stuff like this happened in movies and comic books. 198 00:15:33,223 --> 00:15:37,019 Certainly not in Hawkins, and certainly not to someone like you. 199 00:15:37,102 --> 00:15:39,313 - Or you. - Yeah. 200 00:15:40,314 --> 00:15:43,275 Bob Newby, superhero. [chuckles softly] 201 00:15:44,610 --> 00:15:45,819 [Bob sighs] 202 00:15:47,863 --> 00:15:49,114 You cold? 203 00:15:49,823 --> 00:15:51,450 Uh, just a little jitters, I guess. 204 00:15:52,242 --> 00:15:53,911 Hey, don't you start worrying about me. 205 00:15:53,994 --> 00:15:55,746 - Okay. - Okay? I'm fine. 206 00:15:55,829 --> 00:15:56,956 I'm fine. 207 00:15:58,415 --> 00:16:02,836 It's not like you didn't warn me. "This is not a normal family." 208 00:16:02,920 --> 00:16:05,047 - Isn't that what you said? - Yeah. 209 00:16:05,130 --> 00:16:08,217 - [chuckles] You weren't kidding. - [sighs] 210 00:16:08,842 --> 00:16:12,805 It kinda makes my idea of moving to Maine sound a little less crazy, right? 211 00:16:12,888 --> 00:16:15,599 Oh, it... it's not crazy at all. 212 00:16:18,686 --> 00:16:19,687 [Will] Mom? 213 00:16:20,270 --> 00:16:22,398 [gasps] Hey. 214 00:16:23,399 --> 00:16:25,567 Is there a doctor? We need a doctor! 215 00:16:25,651 --> 00:16:29,571 - Sweetie, how you feeling? You okay? - Okay, they're on their way. 216 00:16:29,655 --> 00:16:30,531 Hey. 217 00:16:32,282 --> 00:16:34,994 - Who is that? - What? 218 00:16:35,077 --> 00:16:38,038 - What? - [chuckles] It's me, big guy. It's Bob. 219 00:16:39,999 --> 00:16:41,333 Are you a... 220 00:16:43,377 --> 00:16:44,545 doctor? 221 00:16:44,628 --> 00:16:48,966 No. No, it's just me. Just... just Bob. 222 00:17:01,520 --> 00:17:03,105 [exhales heavily] 223 00:17:07,109 --> 00:17:08,736 [sighs] 224 00:17:12,906 --> 00:17:14,116 [sniffles] 225 00:17:25,419 --> 00:17:29,423 So, Jonathan, how was the pull-out? 226 00:17:29,506 --> 00:17:30,883 [spits] 227 00:17:30,966 --> 00:17:32,092 Uh, sorry? 228 00:17:33,552 --> 00:17:34,762 The sofa. 229 00:17:35,596 --> 00:17:38,682 Oh, yeah. Yeah, it was good. 230 00:17:39,266 --> 00:17:40,350 I bet. 231 00:17:43,228 --> 00:17:45,230 Oops. [chuckles] 232 00:17:46,815 --> 00:17:48,233 Mmm. 233 00:17:51,737 --> 00:17:52,696 Oh, yeah. 234 00:17:53,363 --> 00:17:54,782 Yeah, we just, um... 235 00:17:56,366 --> 00:17:57,743 We just had some fun girl time. 236 00:17:57,826 --> 00:17:59,661 - [Karen] Will you be back for dinner? - Mmm-hmm. 237 00:17:59,745 --> 00:18:01,914 - Yeah, I'll be home real soon. - Say hey to Ally for me. 238 00:18:01,997 --> 00:18:04,500 Okay. All right. I love you, too, Mom. Bye. 239 00:18:06,585 --> 00:18:09,630 She said Mike's at your brother's house. They just had a sleepover. So... 240 00:18:09,713 --> 00:18:11,298 Oh, okay. 241 00:18:11,381 --> 00:18:13,133 Do you wanna try again? 242 00:18:13,217 --> 00:18:17,179 No. No, it's fine. They're probably just at the matinée or something. 243 00:18:18,430 --> 00:18:19,640 Yeah, I'm sure. 244 00:18:28,357 --> 00:18:29,566 For your travels. 245 00:18:31,360 --> 00:18:33,112 And to water it down. 246 00:18:34,363 --> 00:18:35,239 Got it. 247 00:18:36,156 --> 00:18:39,034 Thank you for everything. 248 00:18:39,118 --> 00:18:43,247 Don't thank me yet. Just keep your eyes on the papers, hmm? 249 00:18:43,330 --> 00:18:45,541 And if you need to reach me again... 250 00:18:46,959 --> 00:18:48,168 don't. 251 00:18:48,252 --> 00:18:50,045 - [door slams] - [lock clattering] 252 00:18:50,129 --> 00:18:52,131 [rock song playing in the distance] 253 00:19:02,141 --> 00:19:03,600 [sighs] 254 00:19:03,684 --> 00:19:06,103 [rock song continues playing on TV] 255 00:19:07,563 --> 00:19:10,065 - [doorbell ringing] - Twenty-one. 256 00:19:13,527 --> 00:19:15,112 Twenty-two. 257 00:19:15,195 --> 00:19:17,281 [doorbell continues ringing] 258 00:19:17,364 --> 00:19:20,242 - Max, are you getting that or what? - Okay! 259 00:19:20,325 --> 00:19:22,161 [Billy] Swear to God, Max! 260 00:19:22,911 --> 00:19:24,705 [doorbell continues ringing] 261 00:19:26,623 --> 00:19:27,833 [exhales heavily] 262 00:19:33,088 --> 00:19:34,381 What are you doing here? 263 00:19:34,464 --> 00:19:35,716 - I have proof. - What? 264 00:19:35,799 --> 00:19:38,594 Proof that what I told you was real. But we have to hurry. 265 00:19:38,677 --> 00:19:40,470 What kind of proof? 266 00:19:40,554 --> 00:19:42,806 [rock song continues playing] 267 00:20:07,206 --> 00:20:08,916 Who the hell were you talking to? 268 00:20:13,295 --> 00:20:14,588 Mormons. 269 00:20:15,255 --> 00:20:16,089 Mormons? 270 00:20:17,174 --> 00:20:18,175 Talkative ones. 271 00:20:37,236 --> 00:20:38,195 Come on, hop on. 272 00:20:39,905 --> 00:20:41,031 Hurry. 273 00:20:43,283 --> 00:20:44,743 This better be good, stalker. 274 00:20:51,208 --> 00:20:53,460 [monitor beeping regularly] 275 00:20:55,379 --> 00:20:57,422 Do you know your name? 276 00:20:57,506 --> 00:20:58,757 Will. 277 00:20:58,840 --> 00:21:01,635 - Your full name? - William Byers. 278 00:21:02,386 --> 00:21:03,929 Do you know... Do you know who I am? 279 00:21:05,806 --> 00:21:07,140 A doctor. 280 00:21:08,850 --> 00:21:10,185 Have we met before? 281 00:21:11,311 --> 00:21:13,272 - I don't remember. - [Owens] Hmm. 282 00:21:14,690 --> 00:21:16,149 You don't remember me? 283 00:21:17,901 --> 00:21:19,152 Okay. 284 00:21:19,236 --> 00:21:21,029 How about, uh... How about this guy here? 285 00:21:24,741 --> 00:21:26,118 Know who that is? 286 00:21:29,746 --> 00:21:32,207 It's all right. Take your time. 287 00:21:34,293 --> 00:21:36,044 That's my friend. 288 00:21:37,546 --> 00:21:38,547 Mike. 289 00:21:40,090 --> 00:21:42,676 What about me, kid? You remember me? 290 00:21:48,807 --> 00:21:52,436 They tell me you helped save me last night. You remember that? 291 00:21:54,271 --> 00:21:57,816 Do you remember anything about last night? About what happened? 292 00:21:58,483 --> 00:22:01,445 I remember they hurt me. 293 00:22:01,528 --> 00:22:02,654 [Will groans] 294 00:22:04,489 --> 00:22:05,741 You mean the doctors? 295 00:22:07,242 --> 00:22:09,995 No. The soldiers. 296 00:22:11,204 --> 00:22:12,289 The soldiers hurt you? 297 00:22:13,540 --> 00:22:15,042 They shouldn't have done that. 298 00:22:16,501 --> 00:22:17,502 It upset him. 299 00:22:21,506 --> 00:22:24,718 [Owens] You say, "Upset him." Is that him? 300 00:22:32,267 --> 00:22:34,770 Okay. Okay, I wanna try something. 301 00:22:34,853 --> 00:22:36,980 It's gonna seem a little odd at first, 302 00:22:37,064 --> 00:22:39,858 but I think it's really gonna help us understand what's going on. 303 00:22:39,941 --> 00:22:40,984 Is that okay? 304 00:22:42,069 --> 00:22:43,236 Okay. 305 00:22:48,575 --> 00:22:53,080 Now, Will, I want you to just let us know if you feel anything. Okay? 306 00:23:01,338 --> 00:23:02,214 [soft screeching] 307 00:23:03,548 --> 00:23:05,550 [beeping regularly] 308 00:23:07,594 --> 00:23:10,472 - Do you feel anything? - [stammers] Little sting. 309 00:23:10,555 --> 00:23:13,100 - [Owens] It stings? Where? - [screeches] 310 00:23:13,183 --> 00:23:14,351 [grunts] My chest. 311 00:23:15,185 --> 00:23:17,562 - Okay, son. - Sweetie... 312 00:23:18,688 --> 00:23:19,898 [Will groans] 313 00:23:19,981 --> 00:23:22,109 - How about now? - It... it burns. 314 00:23:22,192 --> 00:23:23,610 - [screeches] - Ah! 315 00:23:23,693 --> 00:23:25,070 - It burns. - [Owens] Where? 316 00:23:26,113 --> 00:23:27,447 [groans] Everywhere. 317 00:23:28,323 --> 00:23:30,075 That's enough. That's enough! 318 00:23:30,158 --> 00:23:33,078 - [screaming] - Stop! You heard her! That's enough! 319 00:23:33,161 --> 00:23:34,496 That's it! We're done! 320 00:23:34,579 --> 00:23:36,331 - Okay. - [monitor beeping rapidly] 321 00:23:36,415 --> 00:23:39,126 Sweetie... Sweetie. It's okay. 322 00:23:39,918 --> 00:23:41,211 [beeping regularly] 323 00:23:41,294 --> 00:23:45,841 Our best guess right now is it's some kind of virus 324 00:23:45,924 --> 00:23:50,220 which is causing this neurological disorder. 325 00:23:50,303 --> 00:23:54,432 Now, when... when a typical virus attaches itself to its host... 326 00:23:54,975 --> 00:23:55,851 [coughs] 327 00:23:55,934 --> 00:24:01,481 İt duplicates, right? It spreads, essentially hijacking the host. 328 00:24:01,565 --> 00:24:04,067 A virus is alive. It has an intelligence. 329 00:24:04,151 --> 00:24:05,527 [growling] 330 00:24:05,610 --> 00:24:07,195 That's not... That's not unusual. 331 00:24:08,655 --> 00:24:10,615 What is so unusual here, 332 00:24:10,699 --> 00:24:16,371 this virus... the infected hosts seem to be communicating. 333 00:24:16,997 --> 00:24:17,998 [screaming] 334 00:24:18,081 --> 00:24:24,963 It has some sort of a hive intelligence, and it's connecting all the hosts. 335 00:24:25,046 --> 00:24:26,173 - [screeches] - [screaming] 336 00:24:26,256 --> 00:24:28,633 The good news is a virus can be cured. 337 00:24:29,676 --> 00:24:31,469 We... we're gonna continue to run tests. 338 00:24:32,053 --> 00:24:33,638 We're gonna see what we find. 339 00:24:34,306 --> 00:24:39,060 What happens when he can't remember anything? 340 00:24:39,144 --> 00:24:41,438 [stutters] When there's nothing else there? 341 00:24:42,314 --> 00:24:45,150 What happens when my boy is gone? 342 00:24:46,651 --> 00:24:48,111 [crying] 343 00:24:54,492 --> 00:24:56,828 [Steve] All right, so let me get this straight. 344 00:24:56,912 --> 00:24:59,247 You kept something you knew was probably dangerous 345 00:24:59,331 --> 00:25:04,252 in order to impress a girl who... who you just met? 346 00:25:04,878 --> 00:25:07,756 All right, that's grossly oversimplifying things. 347 00:25:07,839 --> 00:25:10,425 I mean, why would a girl like some nasty slug anyway? 348 00:25:10,508 --> 00:25:13,053 An interdimensional slug? Because it's awesome. 349 00:25:13,136 --> 00:25:15,931 Well, even if she thought it was cool, which she didn't, I... I just... 350 00:25:17,224 --> 00:25:19,309 I don't know. I just feel like you're trying too hard. 351 00:25:19,726 --> 00:25:21,937 Well, not everyone can have your perfect hair, all right? 352 00:25:22,020 --> 00:25:23,688 It's not about the hair, man. 353 00:25:23,772 --> 00:25:26,816 The key with girls is just... just acting like you don't care. 354 00:25:27,525 --> 00:25:30,528 - Even if you do? - Yeah, exactly. It drives them nuts. 355 00:25:30,612 --> 00:25:33,198 - Then what? - You just wait until, uh... 356 00:25:36,117 --> 00:25:38,328 - until you feel it. - Feel what? 357 00:25:38,745 --> 00:25:40,914 It's like before it's gonna storm, you know? 358 00:25:40,997 --> 00:25:43,708 You can't see it, but you can feel it, like this, uh... 359 00:25:45,669 --> 00:25:47,587 electricity, you know? 360 00:25:47,671 --> 00:25:50,632 Oh, like in the electromagnetic field when the clouds in the atmosphere... 361 00:25:50,715 --> 00:25:54,219 No, no, no, no, no. Like a... Like a sexual electricity. 362 00:25:54,302 --> 00:25:55,178 Oh. 363 00:25:55,887 --> 00:25:59,766 You feel that and then you make your move. 364 00:26:00,183 --> 00:26:01,309 So that's when you kiss her? 365 00:26:01,393 --> 00:26:04,062 - No, whoa, whoa. Slow down, Romeo. - Sorry. 366 00:26:04,145 --> 00:26:08,233 Sure, okay, some girls, yeah, they want you to be aggressive. 367 00:26:08,316 --> 00:26:11,027 You know, strong, hot and heavy, like a... 368 00:26:12,237 --> 00:26:13,738 - I don't know, like a lion. - Mmm. 369 00:26:13,822 --> 00:26:17,575 But others, you gotta be slow, you gotta be stealthy, like a... 370 00:26:18,243 --> 00:26:19,244 like a ninja. 371 00:26:19,327 --> 00:26:20,787 What type is Nancy? 372 00:26:21,830 --> 00:26:24,833 Nancy's different. She's different than the other girls. 373 00:26:25,333 --> 00:26:27,502 Yeah, she seems pretty special, I guess. 374 00:26:27,585 --> 00:26:29,212 Yeah. Yeah, she is. 375 00:26:29,296 --> 00:26:34,050 But this girl's special, too, you know. It's just, like, something about her. 376 00:26:34,134 --> 00:26:36,428 - Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. - What? 377 00:26:36,511 --> 00:26:38,513 You're not falling in love with this girl, are you? 378 00:26:39,306 --> 00:26:40,974 Uh, no. No. 379 00:26:41,558 --> 00:26:44,894 - Okay, good. Don't. - I won't. 380 00:26:45,478 --> 00:26:48,356 She's only gonna break your heart, and you're way too young for that shit. 381 00:26:56,323 --> 00:26:57,449 Fabergé. 382 00:26:57,532 --> 00:26:58,533 What? 383 00:27:00,827 --> 00:27:02,454 It's Fabergé Organics. 384 00:27:02,996 --> 00:27:05,582 Use the shampoo and conditioner, and when your hair's damp... 385 00:27:05,665 --> 00:27:06,791 It's not wet, okay? 386 00:27:06,875 --> 00:27:08,460 - When it's damp... - Damp. 387 00:27:09,377 --> 00:27:11,796 You do four puffs of the Farrah Fawcett spray. 388 00:27:13,048 --> 00:27:15,800 - Farrah Fawcett spray? - Yeah, Farrah Fawcett. 389 00:27:15,884 --> 00:27:19,971 You tell anyone I just told you that and your ass is grass. 390 00:27:20,055 --> 00:27:22,015 You're dead, Henderson. Do you understand? 391 00:27:22,098 --> 00:27:22,974 Yup. 392 00:27:23,558 --> 00:27:24,559 [sighs] 393 00:27:25,310 --> 00:27:26,311 Okay. 394 00:27:28,355 --> 00:27:31,816 - Farrah Fawcett, really? - I mean, she's hot. 395 00:27:32,359 --> 00:27:33,526 [Dustin] Yeah. 396 00:27:33,610 --> 00:27:36,071 [flies buzzing] 397 00:27:38,406 --> 00:27:40,033 [static crackling] 398 00:27:46,122 --> 00:27:47,332 [sighing] 399 00:27:51,419 --> 00:27:52,796 Hey, it's, uh... 400 00:27:53,880 --> 00:27:55,256 [sighs] 401 00:27:55,340 --> 00:27:56,341 It's me. 402 00:27:59,052 --> 00:28:01,554 I know that I've been gone too long, and, uh... 403 00:28:02,889 --> 00:28:05,767 It's... I just, I want you to know that it's not about you 404 00:28:05,850 --> 00:28:07,727 and it's not about our fight. 405 00:28:09,020 --> 00:28:10,021 Okay? 406 00:28:12,065 --> 00:28:16,236 Something came up, and I will... I will explain it all when I see you. 407 00:28:16,319 --> 00:28:18,780 I just... I want you to know that I'm not mad. 408 00:28:20,949 --> 00:28:22,283 I'm just sorry. 409 00:28:25,203 --> 00:28:27,414 About everything. 410 00:28:31,709 --> 00:28:32,794 I... 411 00:28:34,087 --> 00:28:36,756 I don't want you to get hurt at all. 412 00:28:39,718 --> 00:28:41,344 And I don't wanna lose you. 413 00:28:45,140 --> 00:28:46,391 [sighs] 414 00:28:48,226 --> 00:28:52,147 [sniffles] Just make sure you heat up some real food. Not just Eggos. 415 00:28:52,230 --> 00:28:56,192 And I want you to eat all the peas, even if they're mushy and gross. And... 416 00:28:57,193 --> 00:28:58,194 [sighs] 417 00:28:58,778 --> 00:29:00,822 I will be home soon. 418 00:29:05,285 --> 00:29:06,536 [doctor] This is him last week. 419 00:29:07,704 --> 00:29:11,541 And there are the hippocampal abnormalities we had discussed. 420 00:29:11,624 --> 00:29:13,334 Nothing out of line with what we've seen 421 00:29:13,418 --> 00:29:16,463 from others suffering from post-traumatic stress. But... 422 00:29:18,339 --> 00:29:19,924 this is Will from last night. 423 00:29:20,008 --> 00:29:21,134 And as you can see, 424 00:29:21,217 --> 00:29:24,929 there are now abnormalities in the limbic and paralimbic areas. 425 00:29:25,013 --> 00:29:25,889 And this... 426 00:29:28,558 --> 00:29:29,976 is from an hour ago. 427 00:29:37,400 --> 00:29:41,154 - [stutters] I don't hear any suggestions. - We have bigger problems than the boy. 428 00:29:41,237 --> 00:29:43,573 - Do we? - We can't keep delaying the burn. 429 00:29:45,325 --> 00:29:48,119 You're talking about putting... [stammers] putting a Band-Aid on this. 430 00:29:48,203 --> 00:29:51,331 - Right now, a Band-Aid is the best option. - [doctor] It's our only option. 431 00:29:54,167 --> 00:29:58,129 - And if it kills the boy? - Then quite frankly, Sam, it kills him. 432 00:29:59,214 --> 00:30:00,465 Say that to me again. 433 00:30:01,382 --> 00:30:05,011 The rate this is spreading, he'll be lost by the end of the day. 434 00:30:05,094 --> 00:30:08,223 What we do or don't do won't change the outcome. 435 00:30:08,306 --> 00:30:09,891 We have to start the burn. 436 00:30:13,102 --> 00:30:14,437 Where you going? 437 00:30:15,063 --> 00:30:16,189 I'm going to think. 438 00:30:23,404 --> 00:30:25,615 [Joyce] What the hell is taking so long? 439 00:30:25,698 --> 00:30:27,242 [sighs] 440 00:30:27,325 --> 00:30:33,581 Hey... doctors take forever, always. Just try and relax. Just be patient. 441 00:30:34,249 --> 00:30:37,919 - [exhales heavily] - [monitor beeping] 442 00:30:44,259 --> 00:30:47,554 [sighs and stammers] You know, I just... 443 00:30:52,934 --> 00:30:54,727 [stammers] Let me through. Let me through! 444 00:30:54,811 --> 00:30:56,688 - You know we can't do that. - I need to talk to... 445 00:30:56,771 --> 00:30:59,732 - He'll be with you shortly. - You said that an hour ago. 446 00:30:59,816 --> 00:31:01,734 [monitor beeping rapidly] 447 00:31:02,527 --> 00:31:04,404 [indistinct chatter] 448 00:31:12,787 --> 00:31:15,248 - [screeching] - [Mike] Will. 449 00:31:15,331 --> 00:31:17,709 Will? Will? 450 00:31:19,752 --> 00:31:21,880 What's wrong? Are you hurting again? 451 00:31:21,963 --> 00:31:23,256 [shuddering] 452 00:31:23,965 --> 00:31:25,258 Uh... 453 00:31:25,341 --> 00:31:26,634 I saw something. 454 00:31:28,344 --> 00:31:30,096 In your now-memories? 455 00:31:33,975 --> 00:31:35,310 The shadow monster. 456 00:31:37,729 --> 00:31:39,355 I think I know how to stop him. 457 00:31:53,661 --> 00:31:54,662 [Steve sighs] 458 00:31:55,246 --> 00:31:57,832 Oh, yeah. Yeah, this will do. 459 00:31:58,583 --> 00:31:59,876 This will do just fine. 460 00:32:00,543 --> 00:32:01,586 Good call, dude. 461 00:32:10,511 --> 00:32:12,805 [Lucas] I said medium-well! 462 00:32:15,558 --> 00:32:17,018 Who's that? 463 00:32:24,567 --> 00:32:25,860 [Dustin] You told her? 464 00:32:25,944 --> 00:32:27,695 - So what? - "So what?" 465 00:32:27,779 --> 00:32:29,906 - You wanted to tell her, too. - But I didn't, all right? 466 00:32:29,989 --> 00:32:32,742 We agreed not to tell her and to look for Dart. 467 00:32:32,825 --> 00:32:35,912 - Who you conveniently found. - Are you suggesting that I'm lying? 468 00:32:35,995 --> 00:32:38,539 I'm saying you have a creepy little bond with him. 469 00:32:38,623 --> 00:32:40,917 Yeah, that was before he turned into a Demogorgon. 470 00:32:41,000 --> 00:32:42,877 - And you haven't heard from Mike? - No. 471 00:32:42,961 --> 00:32:44,170 - Or Will? - No. 472 00:32:44,253 --> 00:32:46,881 - Hopper? - No! No one is around. 473 00:32:46,965 --> 00:32:49,175 Why do you think I'm with Steve Harrington? 474 00:32:50,093 --> 00:32:52,011 - Something's... - Wrong. I agree. 475 00:32:52,095 --> 00:32:54,722 Which is why we need as much help as we can get. 476 00:32:55,181 --> 00:32:56,057 [Max grunting] 477 00:32:59,185 --> 00:33:01,479 [Lucas] She didn't believe me anyway. 478 00:33:02,355 --> 00:33:04,315 You probably didn't tell it right. 479 00:33:04,399 --> 00:33:05,525 That must be it. 480 00:33:07,151 --> 00:33:08,611 So, we good? 481 00:33:10,989 --> 00:33:14,993 Hey! Dickheads! How come the only one helping me out is this random girl? 482 00:33:15,076 --> 00:33:17,996 We lose light in 40 minutes. Let's go. Let's go, I said! 483 00:33:18,079 --> 00:33:20,498 - All right, asshole! God! - Okay! Stupid. 484 00:33:38,975 --> 00:33:39,976 What... 485 00:33:41,352 --> 00:33:43,604 What is all of this? 486 00:33:45,857 --> 00:33:47,900 [breathing heavily] I don't know. 487 00:33:48,985 --> 00:33:49,986 Mom? 488 00:33:51,362 --> 00:33:52,363 Will? 489 00:34:19,557 --> 00:34:21,142 I don't shoot Polaroid. 490 00:34:21,225 --> 00:34:23,770 - What? - It's not mine. 491 00:34:24,896 --> 00:34:26,314 Someone else has been here. 492 00:34:44,040 --> 00:34:45,458 Sam, this is ludicrous. 493 00:34:45,541 --> 00:34:47,794 - Just give him a moment, okay? - We don't have time... 494 00:34:47,877 --> 00:34:51,172 Hey, jackass, why don't you do us all a favor and shut up, okay? 495 00:35:02,600 --> 00:35:03,684 [Will] That's it. 496 00:35:04,352 --> 00:35:06,813 That's what? What... what's there, Will? 497 00:35:08,064 --> 00:35:09,065 I don't know. 498 00:35:09,690 --> 00:35:14,070 I just know he doesn't want me to see there. 499 00:35:15,196 --> 00:35:17,240 I think it's important. 500 00:35:37,718 --> 00:35:39,011 [door hisses] 501 00:36:23,139 --> 00:36:24,223 [radar beeping] 502 00:36:26,100 --> 00:36:29,145 Let's see if this kid's a wizard or schizo, Doc. 503 00:36:31,856 --> 00:36:33,608 First door on your right, gentlemen. 504 00:36:35,401 --> 00:36:38,654 - [soldier 1] I'm guessing a ten. - [soldier 2] Let's not overdo it now. 505 00:36:40,281 --> 00:36:41,782 I read four. 506 00:36:42,742 --> 00:36:43,868 Moving in. 507 00:36:45,161 --> 00:36:46,287 [beeping] 508 00:37:43,302 --> 00:37:44,303 [lighter clicking] 509 00:37:48,766 --> 00:37:51,102 So you really fought one of these things before? 510 00:37:53,521 --> 00:37:56,482 And you're, like, totally, 100% sure it wasn't a bear? 511 00:37:56,565 --> 00:37:59,652 Shit. Don't be an idiot. Okay? It wasn't a bear. 512 00:37:59,735 --> 00:38:01,946 Why are you even here if you don't believe us? 513 00:38:03,155 --> 00:38:04,240 Just go home. 514 00:38:05,241 --> 00:38:08,327 Geesh. Someone's cranky. Past your bedtime? 515 00:38:14,417 --> 00:38:17,211 That's good. Just show her you don't care. 516 00:38:18,254 --> 00:38:19,130 I don't. 517 00:38:20,673 --> 00:38:23,509 Why are you winking, Steve? Stop. 518 00:38:33,853 --> 00:38:36,105 - [Max] It's kinda awesome. - [Lucas] Huh? 519 00:38:36,188 --> 00:38:37,732 [Max] The fog, I mean. 520 00:38:39,525 --> 00:38:40,818 Looks like the ocean. 521 00:38:41,652 --> 00:38:43,237 - You miss it? - What? 522 00:38:43,946 --> 00:38:46,741 The ocean. The waves? California? 523 00:38:49,744 --> 00:38:53,789 - Hawkins seems pretty lame, I bet. - No, no, no, it's not that. It's just... 524 00:38:57,960 --> 00:39:01,088 My dad's still there. So... 525 00:39:01,172 --> 00:39:05,176 - Why? - It's this legal term called "divorce." 526 00:39:05,259 --> 00:39:07,762 See, when two married people don't love each other anymore... 527 00:39:07,845 --> 00:39:08,679 Yeah. 528 00:39:10,598 --> 00:39:13,267 My mom and my stepdad, 529 00:39:13,351 --> 00:39:18,898 they wanted a fresh start away from him. 530 00:39:20,274 --> 00:39:24,695 As if... As if he was the problem, which is total bull. 531 00:39:24,779 --> 00:39:26,405 And things... 532 00:39:27,531 --> 00:39:29,241 are just worse now. 533 00:39:30,117 --> 00:39:31,869 My stepbrother's always been a dick, 534 00:39:31,952 --> 00:39:37,583 but now he's just angry... all the time and... 535 00:39:40,544 --> 00:39:43,339 Well, he can't take it out on my mom, so... 536 00:39:44,256 --> 00:39:46,050 So he takes it out on you? 537 00:39:48,886 --> 00:39:51,180 I don't even know why I'm telling you this. 538 00:39:51,764 --> 00:39:58,437 It's just... I know that I can be a jerk like him sometimes, 539 00:39:59,188 --> 00:40:03,984 and I do not want to be like him. Ever. 540 00:40:06,028 --> 00:40:09,198 I guess I'm angry, too, and... 541 00:40:11,784 --> 00:40:12,827 I'm sorry. 542 00:40:18,040 --> 00:40:19,250 Jesus! What's wrong with me? 543 00:40:19,333 --> 00:40:22,336 Hey. You're nothing like your brother, okay? 544 00:40:23,045 --> 00:40:26,799 You're cool and different. And you're super smart. 545 00:40:27,716 --> 00:40:31,053 - And you're, like, totally tubular. - [chuckles] 546 00:40:31,137 --> 00:40:34,598 - Nobody actually says that, you know. - Well, I do now. 547 00:40:35,182 --> 00:40:36,767 And it makes you seem really cool. 548 00:40:38,394 --> 00:40:39,854 I like talking with you, Mad Max. 549 00:40:41,564 --> 00:40:43,524 And I like talking with you, stalker. 550 00:40:44,733 --> 00:40:46,110 [growling] 551 00:40:52,741 --> 00:40:54,368 - You see him? - No. 552 00:40:55,536 --> 00:40:58,122 Lucas, what's going on? 553 00:40:58,205 --> 00:40:59,248 [Lucas] Hold on! 554 00:41:03,919 --> 00:41:05,296 [low growling] 555 00:41:05,379 --> 00:41:08,382 I've got eyes! Ten o'clock! [stutters] Ten o'clock! 556 00:41:10,050 --> 00:41:11,051 There. 557 00:41:11,844 --> 00:41:13,762 - What's he doing? - I don't know. 558 00:41:14,638 --> 00:41:16,724 [low chittering] 559 00:41:17,475 --> 00:41:19,810 - Wait. You sure that's not a dog? - What? 560 00:41:20,394 --> 00:41:22,396 [chittering continues] 561 00:41:22,480 --> 00:41:25,065 He's not taking the bait. Why is he not taking the bait? 562 00:41:25,983 --> 00:41:27,234 Maybe he's not hungry? 563 00:41:28,777 --> 00:41:30,154 Maybe he's sick of cow. 564 00:41:39,205 --> 00:41:41,582 Steve? Steve, what are you doing? 565 00:41:42,208 --> 00:41:43,083 Steve? 566 00:41:43,792 --> 00:41:46,212 [breathing heavily] 567 00:41:46,295 --> 00:41:47,379 Just get ready. 568 00:41:57,806 --> 00:41:59,183 [metal creaking] 569 00:42:04,897 --> 00:42:06,357 [chittering] 570 00:42:12,404 --> 00:42:13,864 [whistling] 571 00:42:14,490 --> 00:42:15,783 Come on, buddy. 572 00:42:16,700 --> 00:42:18,327 [continues whistling] 573 00:42:21,914 --> 00:42:23,999 - What's he doing? - Expanding the menu. 574 00:42:24,708 --> 00:42:25,876 [Steve] Come on, buddy. 575 00:42:28,379 --> 00:42:29,505 Come on, buddy. 576 00:42:30,297 --> 00:42:32,758 Come on. Dinner time. 577 00:42:33,425 --> 00:42:36,345 Human tastes better than cat, I promise. 578 00:42:38,472 --> 00:42:39,598 He's insane. 579 00:42:40,432 --> 00:42:41,559 He's awesome. 580 00:43:02,830 --> 00:43:04,832 Steve, watch out! 581 00:43:04,915 --> 00:43:06,083 A little busy here! 582 00:43:06,166 --> 00:43:09,378 Three o'clock! Three o'clock! 583 00:43:10,045 --> 00:43:11,422 [growling] 584 00:43:13,841 --> 00:43:15,134 Steve! 585 00:43:16,552 --> 00:43:19,555 Steve! Abort! Abort! 586 00:43:20,848 --> 00:43:22,182 [growls] 587 00:43:24,184 --> 00:43:25,519 [growling] 588 00:43:27,229 --> 00:43:29,148 - Steve, run! - Steve, hurry! 589 00:43:29,231 --> 00:43:30,482 Steve, run! 590 00:43:33,902 --> 00:43:34,945 - [clamoring] - Shit! 591 00:43:35,029 --> 00:43:36,697 [Max] Are they rabid or something? 592 00:43:37,281 --> 00:43:39,366 They can't get in! They can't! 593 00:43:39,450 --> 00:43:41,702 - [monsters growling] - [all screaming] 594 00:43:44,622 --> 00:43:46,457 - [Dustin] Shit! - [screeching] 595 00:43:46,540 --> 00:43:50,794 Is anyone there? Mike? Will? God! Anyone! 596 00:43:50,878 --> 00:43:52,046 - [loud banging] - Shit! 597 00:43:52,963 --> 00:43:56,258 We're at the old junkyard, and we are going to die! 598 00:43:56,342 --> 00:43:57,551 [door clattering] 599 00:43:59,303 --> 00:44:01,513 - [Steve grunts] - [loud banging] 600 00:44:06,894 --> 00:44:08,354 [growls] 601 00:44:08,437 --> 00:44:09,563 [screams] 602 00:44:09,647 --> 00:44:12,566 Out of the way! Out of the way! You want some? Come get this! 603 00:44:12,650 --> 00:44:14,276 [screeching] 604 00:44:17,363 --> 00:44:18,322 [growling] 605 00:44:23,452 --> 00:44:25,871 [monsters growling in distance] 606 00:44:45,516 --> 00:44:46,892 - [loud bang] - Jeez. 607 00:44:50,187 --> 00:44:53,691 [low growling] 608 00:44:55,776 --> 00:44:58,195 What happened? 609 00:44:58,987 --> 00:44:59,905 I don't know. 610 00:44:59,988 --> 00:45:01,907 - Steve scared 'em off? - [Steve] No. 611 00:45:02,491 --> 00:45:03,367 No way. 612 00:45:04,993 --> 00:45:06,370 They're going somewhere. 613 00:45:20,342 --> 00:45:22,720 - [tech] Almost there, ladies. - Roger. 614 00:45:22,803 --> 00:45:24,680 - [static] - [radar beeping] 615 00:45:35,649 --> 00:45:37,359 [soldier] All right, stay frosty, boys. 616 00:45:51,582 --> 00:45:53,709 - Wait. That's where I was. - What? 617 00:45:53,792 --> 00:45:55,836 It's that damn graveyard. 618 00:46:09,433 --> 00:46:10,976 [soldier] Sir, there's nothing here. 619 00:46:13,187 --> 00:46:14,730 Looks like your kid's full of shit, Doc. 620 00:46:15,522 --> 00:46:19,568 [low growling] 621 00:46:27,326 --> 00:46:29,411 [soldier] Got some kind of fog moving in now. 622 00:46:33,832 --> 00:46:35,667 [stammers] I'm sorry. 623 00:46:36,752 --> 00:46:39,213 What? What do you mean, sweetie? 624 00:46:39,296 --> 00:46:41,298 [shuddering] 625 00:46:41,381 --> 00:46:42,716 He made me do it. 626 00:46:44,510 --> 00:46:46,887 Who? Who made you do what? 627 00:46:47,638 --> 00:46:48,889 I told you. 628 00:46:50,098 --> 00:46:51,183 They upset him. 629 00:46:52,518 --> 00:46:54,269 They shouldn't have done that. 630 00:46:55,187 --> 00:46:57,272 They shouldn't have upset him. 631 00:46:59,233 --> 00:47:00,150 The spy. 632 00:47:00,234 --> 00:47:01,527 [cries] 633 00:47:01,610 --> 00:47:02,945 The spy! 634 00:47:03,028 --> 00:47:04,029 We've got movement. 635 00:47:05,197 --> 00:47:06,365 You've got company, fellas. 636 00:47:06,448 --> 00:47:08,242 [beeping] 637 00:47:08,325 --> 00:47:09,159 Whoa, whoa! 638 00:47:09,243 --> 00:47:11,078 I need to get through! It's a trap! 639 00:47:11,161 --> 00:47:13,580 It's a trap! I need to warn them. It's a trap! 640 00:47:13,664 --> 00:47:16,458 [overlapping voices over radio] 641 00:47:16,542 --> 00:47:19,920 [soldier] I can't see shit! Where are they? Where are they? 642 00:47:20,963 --> 00:47:22,214 [tech] They're right on you! 643 00:47:22,297 --> 00:47:24,341 - [soldier] Wait, what? - [soldier 2] What was that? 644 00:47:24,424 --> 00:47:25,801 [shadow monster screeches] 645 00:47:25,884 --> 00:47:28,262 - [clamoring] - [automatic gunfire] 646 00:47:28,345 --> 00:47:31,306 - [beeping rapidly] - [automatic gunfire] 647 00:47:32,224 --> 00:47:35,435 Will, sweets, talk to me. You got to help me understand. 648 00:47:35,811 --> 00:47:36,979 It's too late. 649 00:47:37,062 --> 00:47:38,939 [soldiers screaming] 650 00:47:39,648 --> 00:47:42,526 - [shadow monsters growling] - [soldiers screaming] 651 00:47:47,155 --> 00:47:49,157 [static crackling] 652 00:47:59,418 --> 00:48:00,627 [beeping] 653 00:48:04,881 --> 00:48:06,008 You should go now. 654 00:48:07,634 --> 00:48:09,511 [shadow monsters growling] 655 00:48:17,561 --> 00:48:19,062 They're almost here. 656 00:48:19,521 --> 00:48:20,522 [gasps softly] 657 00:48:36,496 --> 00:48:37,998 [screeches] 658 00:48:44,254 --> 00:48:46,256 [ominous music playing] 47145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.