Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,176 --> 00:00:12,178
[line ringing]
2
00:00:13,430 --> 00:00:15,098
[creaking]
3
00:00:16,850 --> 00:00:17,934
[Hopper] Hey, you reached Jim.
4
00:00:18,018 --> 00:00:20,812
I'm probably doing something incredible
right now, and I can't...
5
00:00:23,648 --> 00:00:24,816
[sighs]
6
00:01:13,073 --> 00:01:17,535
[Will] It's like... It's like I feel
what the shadow monster's feeling.
7
00:01:18,620 --> 00:01:20,497
See what he's seeing.
8
00:01:21,206 --> 00:01:22,373
Like in the Upside Down?
9
00:01:23,958 --> 00:01:25,251
Some of him is there.
10
00:01:26,586 --> 00:01:28,254
But some of him is here, too.
11
00:01:29,798 --> 00:01:33,510
- Here, like, in this house?
- In this house and...
12
00:01:35,345 --> 00:01:36,596
in me.
13
00:01:36,679 --> 00:01:41,518
It's like... It's like he's reaching
into Hawkins more and more.
14
00:01:42,143 --> 00:01:45,522
And the more he spreads,
the more connected to him I feel.
15
00:01:45,605 --> 00:01:47,690
And the more you see these now-memories.
16
00:01:47,774 --> 00:01:51,486
At first I just felt it
in the back of my head.
17
00:01:52,195 --> 00:01:54,155
I didn't even really know it was there.
18
00:01:55,365 --> 00:01:57,325
It's like when you have a dream
19
00:01:57,909 --> 00:02:00,870
and you can't remember it
unless you think really hard.
20
00:02:01,704 --> 00:02:02,914
It was like that.
21
00:02:04,082 --> 00:02:05,208
But know it's like...
22
00:02:06,334 --> 00:02:09,921
Now I remember. I remember all the time.
23
00:02:12,632 --> 00:02:13,675
Maybe...
24
00:02:14,384 --> 00:02:16,636
- Maybe that's good.
- Good?
25
00:02:16,719 --> 00:02:18,263
Just think about it, Will.
26
00:02:18,346 --> 00:02:21,349
You're like a spy now. A superspy.
27
00:02:21,432 --> 00:02:22,851
Spying on the shadow monster.
28
00:02:24,394 --> 00:02:26,855
If you know what he's seeing
and feeling...
29
00:02:27,939 --> 00:02:29,482
maybe that's how we can stop him.
30
00:02:30,400 --> 00:02:33,319
Maybe all of this
is happening for a reason.
31
00:02:34,404 --> 00:02:37,991
- You really think so?
- Yeah. Yeah, I really do.
32
00:02:44,956 --> 00:02:48,084
What if he figures out
we're spying on him?
33
00:02:49,127 --> 00:02:51,838
- [sniffles] What if he spies back?
- He won't.
34
00:02:53,882 --> 00:02:55,675
How do you know?
35
00:02:56,593 --> 00:02:57,677
We won't let him.
36
00:03:05,351 --> 00:03:06,811
[Hopper breathing heavily]
37
00:03:23,494 --> 00:03:24,454
Ugh!
38
00:03:26,623 --> 00:03:28,249
[breathing heavily]
39
00:03:44,641 --> 00:03:47,477
- [screeching]
- [continues breathing heavily]
40
00:03:48,478 --> 00:03:50,313
[hissing]
41
00:03:55,235 --> 00:03:56,444
[spits]
42
00:03:56,527 --> 00:03:58,196
[Hopper coughing]
43
00:04:01,366 --> 00:04:02,992
[continues coughing]
44
00:04:05,119 --> 00:04:06,120
Ugh!
45
00:04:06,996 --> 00:04:11,167
[grunting and coughing]
46
00:04:35,149 --> 00:04:37,151
[theme music playing]
47
00:05:39,380 --> 00:05:42,550
- [man 1] Hey.
- [man 2] Hey. Did you get 'em?
48
00:05:42,633 --> 00:05:43,634
[man 1] Yeah.
49
00:05:43,718 --> 00:05:45,595
[both continue speaking indistinctly]
50
00:05:51,642 --> 00:05:53,644
[song playing on stereo]
51
00:06:11,412 --> 00:06:14,040
We'd like a... uh, a room.
52
00:06:14,123 --> 00:06:15,541
We got those.
53
00:06:16,334 --> 00:06:19,253
You want a single or a double?
54
00:06:19,337 --> 00:06:20,421
[both] Double.
55
00:06:22,840 --> 00:06:24,342
[slurping]
56
00:06:36,312 --> 00:06:37,230
Nance...
57
00:06:37,939 --> 00:06:40,691
- Uh, on or off?
- Hmm.
58
00:06:41,567 --> 00:06:44,403
- What?
- Nothing. Just...
59
00:06:45,988 --> 00:06:47,365
déjà vu.
60
00:06:47,448 --> 00:06:48,449
[chuckles softly]
61
00:06:49,951 --> 00:06:52,036
- Yeah.
- [both chuckle softly]
62
00:06:53,663 --> 00:06:54,997
Don't you think it's weird?
63
00:06:55,748 --> 00:06:56,707
What?
64
00:06:56,791 --> 00:06:59,585
How we only seem to hang out
when the world's about to end?
65
00:06:59,669 --> 00:07:00,920
It's not going to end.
66
00:07:01,712 --> 00:07:03,840
Feels like it. [sighs]
67
00:07:09,637 --> 00:07:10,805
Still have yours?
68
00:07:12,390 --> 00:07:14,517
- [Jonathan] Yeah.
- Mmm...
69
00:07:14,600 --> 00:07:16,644
- Yeah, mine's bigger.
- [chuckles]
70
00:07:17,311 --> 00:07:19,480
- Congratulations.
- Thanks.
71
00:07:35,121 --> 00:07:36,247
[sighs]
72
00:07:38,166 --> 00:07:39,250
What happened?
73
00:07:40,835 --> 00:07:41,878
What do you mean?
74
00:07:43,838 --> 00:07:44,839
To us?
75
00:07:48,092 --> 00:07:49,927
After everything, you just...
76
00:07:52,513 --> 00:07:53,848
disappeared.
77
00:07:56,726 --> 00:07:58,227
[sighs]
78
00:07:58,311 --> 00:08:00,354
Yeah, Will needed me.
79
00:08:04,108 --> 00:08:05,735
And Steve...
80
00:08:08,029 --> 00:08:09,405
I waited.
81
00:08:10,114 --> 00:08:12,074
Yeah, like, only a month.
82
00:08:19,749 --> 00:08:21,209
[Nancy] I want them off.
83
00:08:44,774 --> 00:08:47,151
[gasping]
84
00:08:48,569 --> 00:08:50,363
Will, what's wrong?
85
00:08:59,455 --> 00:09:00,665
[Will] Mom?
86
00:09:01,791 --> 00:09:02,792
Mom?
87
00:09:03,793 --> 00:09:05,461
- Mom?
- [gasps] Yeah?
88
00:09:07,004 --> 00:09:09,590
- I saw him.
- You saw who, baby?
89
00:09:09,674 --> 00:09:10,800
Hopper.
90
00:09:12,093 --> 00:09:13,553
I think he's in trouble.
91
00:09:15,596 --> 00:09:17,098
I think he's going to die.
92
00:09:19,600 --> 00:09:21,602
[gasping]
93
00:09:25,731 --> 00:09:26,649
[grunting]
94
00:09:32,947 --> 00:09:34,031
[retches]
95
00:09:41,372 --> 00:09:42,373
[grunting]
96
00:09:46,294 --> 00:09:47,837
[panting]
97
00:10:01,976 --> 00:10:03,102
Shit!
98
00:10:06,105 --> 00:10:07,690
[panting]
99
00:10:20,161 --> 00:10:22,288
[continues panting]
100
00:10:43,643 --> 00:10:44,727
[thud]
101
00:11:01,911 --> 00:11:03,913
[song playing on stereo]
102
00:11:06,415 --> 00:11:09,752
- That's enough, Erica.
- Uh-uh.
103
00:11:09,835 --> 00:11:12,004
- Dad?
- Mmm-hmm?
104
00:11:13,005 --> 00:11:16,467
When Mom's mad at you,
how do you make her not mad?
105
00:11:16,550 --> 00:11:19,929
Hmm. That's a great question.
How do you, hon?
106
00:11:20,012 --> 00:11:22,098
[Mr. Sinclair] First, I apologize.
107
00:11:22,807 --> 00:11:25,434
Then, I get your mother
whatever she wants.
108
00:11:25,518 --> 00:11:26,936
Even when she's wrong?
109
00:11:28,312 --> 00:11:29,730
She's never wrong, son.
110
00:11:30,523 --> 00:11:32,775
That's right. [chuckles]
111
00:11:35,319 --> 00:11:37,238
- Not hungry?
- [Lucas] Not really.
112
00:11:38,906 --> 00:11:39,949
Where you goin'?
113
00:11:41,117 --> 00:11:43,119
To hang out with Dustin.
114
00:11:46,497 --> 00:11:47,581
[softly] Sorry.
115
00:12:02,555 --> 00:12:03,764
[Claudia] Mews!
116
00:12:04,765 --> 00:12:05,808
Mewsy!
117
00:12:07,393 --> 00:12:08,853
Mews!
118
00:12:09,728 --> 00:12:11,439
Mewsy!
119
00:12:14,942 --> 00:12:17,778
Dusty, baby, you're sure
she's not in your room?
120
00:12:17,862 --> 00:12:19,113
- [sighs]
- Uh-huh.
121
00:12:19,196 --> 00:12:21,115
[automated voice]
If you'd like to make a call...
122
00:12:21,198 --> 00:12:23,743
Thank you so much,
Mr. McCorkle. Thank you so much.
123
00:12:23,826 --> 00:12:25,744
You are a true lifesaver.
124
00:12:25,828 --> 00:12:27,538
- All right, this was great.
- [dial tone]
125
00:12:27,621 --> 00:12:29,206
Thank you. All right. Have a good one.
126
00:12:29,290 --> 00:12:31,292
Bye-bye, now. All right. You, too.
127
00:12:33,002 --> 00:12:34,420
All right, great news.
128
00:12:34,503 --> 00:12:35,796
They found her?
129
00:12:35,880 --> 00:12:39,049
No. But they saw her wandering
around Loch Nora.
130
00:12:39,133 --> 00:12:42,303
[crying] How did the poor baby
get all the way out there?
131
00:12:42,386 --> 00:12:45,014
I don't know. Lost, I guess.
But they're gonna look for her.
132
00:12:45,097 --> 00:12:47,349
And I'll stay here,
just in case they call again.
133
00:12:47,433 --> 00:12:50,269
And you're gonna go help look? Yeah? Yeah?
134
00:12:50,352 --> 00:12:53,063
Give me hug.
Give me a hug. Go get her.
135
00:12:53,147 --> 00:12:54,398
- You're gonna find her.
- Okay.
136
00:12:54,482 --> 00:12:56,066
- We can find her.
- We can find her.
137
00:12:56,150 --> 00:12:57,776
I love you.
138
00:12:57,860 --> 00:12:59,403
- I love you.
- I love you.
139
00:12:59,487 --> 00:13:00,863
- I love you.
- All right, go.
140
00:13:01,489 --> 00:13:02,490
All right.
141
00:13:35,731 --> 00:13:39,109
All right, Dart. Breakfast time.
142
00:13:44,573 --> 00:13:48,118
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
143
00:13:48,202 --> 00:13:50,037
Shit. Shit. Shit. Shit.
144
00:13:50,913 --> 00:13:53,874
Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. Shit.
145
00:13:54,750 --> 00:13:57,753
Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. Shit.
146
00:14:00,589 --> 00:14:02,091
[panting]
147
00:14:05,469 --> 00:14:07,972
Come on. Come on, I know you're hungry.
148
00:14:10,224 --> 00:14:12,685
- Yes. Yes, yes, yes.
- [Dart growling]
149
00:14:21,902 --> 00:14:22,778
Yes.
150
00:14:22,862 --> 00:14:24,613
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
151
00:14:26,198 --> 00:14:28,117
[Dustin panting]
152
00:14:32,705 --> 00:14:34,290
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
153
00:14:35,708 --> 00:14:36,709
[Dart growls]
154
00:14:36,792 --> 00:14:37,626
Shit!
155
00:14:39,712 --> 00:14:41,046
[Dustin breathing heavily]
156
00:14:46,677 --> 00:14:48,387
[breathing heavily]
157
00:14:48,470 --> 00:14:50,472
[chittering]
158
00:14:55,895 --> 00:14:57,062
[yelling]
159
00:14:57,146 --> 00:14:58,439
[screeching]
160
00:15:04,028 --> 00:15:05,446
- [yelling]
- [Dart growling]
161
00:15:05,529 --> 00:15:07,823
[grunting]
162
00:15:07,907 --> 00:15:11,076
- I'm sorry. You ate my cat.
- [Dart screeching]
163
00:15:14,580 --> 00:15:17,708
- [brakes squealing]
- [man] All right. I think this is it.
164
00:15:17,791 --> 00:15:21,045
- Five-one-five Larrabee, right?
- [song playing on stereo]
165
00:15:21,128 --> 00:15:22,129
Yes.
166
00:15:22,796 --> 00:15:24,006
Five-fifteen.
167
00:15:24,965 --> 00:15:26,800
All right, "Five-fifteen." Sure.
168
00:15:29,178 --> 00:15:30,054
Thank you.
169
00:15:30,804 --> 00:15:32,014
Hey.
170
00:15:32,097 --> 00:15:34,934
You apologize to your mama, yeah? Huh?
171
00:15:35,017 --> 00:15:36,560
Must be scared half to death.
172
00:15:38,187 --> 00:15:39,229
How long's it been?
173
00:15:39,855 --> 00:15:40,856
Long time.
174
00:16:10,052 --> 00:16:12,054
[breathing heavily]
175
00:16:15,849 --> 00:16:16,850
[sighs]
176
00:16:18,727 --> 00:16:19,812
[knocks on door]
177
00:16:26,610 --> 00:16:28,696
[Becky] Go away! I'm not interested!
178
00:16:35,744 --> 00:16:37,746
Look, I don't want your Thin Mints,
all right, kid?
179
00:16:37,830 --> 00:16:40,416
- Thin Mints?
- Or your religious mumbo jumbo.
180
00:16:40,499 --> 00:16:42,876
Whatever you're selling,
I ain't buying, okay?
181
00:16:55,973 --> 00:16:57,975
[creaking]
182
00:17:01,478 --> 00:17:03,939
I want to see Mama.
183
00:17:06,233 --> 00:17:10,320
Name a way you occupy your time
when you're having a boring day at work.
184
00:17:10,654 --> 00:17:12,156
[buzzer rings]
185
00:17:12,239 --> 00:17:15,284
- [man] Drink coffee.
- [host] "Drink coffee," said Mike.
186
00:17:15,367 --> 00:17:18,620
- [bell dings]
- Yeah! Five answers will beat it, Lynn.
187
00:17:18,704 --> 00:17:20,456
[Lynn] Visit with other employees.
188
00:17:20,539 --> 00:17:22,875
- [host] "Visit with other employees."
- Rainbow.
189
00:17:22,958 --> 00:17:24,168
- [bell dings]
- [applause]
190
00:17:24,251 --> 00:17:26,754
- Three to the right. Four to the left.
- Mama?
191
00:17:27,337 --> 00:17:30,049
Breathe. Sunflower.
192
00:17:30,132 --> 00:17:31,216
Rainbow.
193
00:17:31,884 --> 00:17:34,803
- Three to the right. Four to the left.
- Mama, can you hear me?
194
00:17:34,887 --> 00:17:37,264
Four-fifty. Breathe.
195
00:17:39,058 --> 00:17:40,059
Sunflower.
196
00:17:40,726 --> 00:17:41,810
Rainbow.
197
00:17:42,478 --> 00:17:45,064
Mama? It's me...
198
00:17:47,191 --> 00:17:48,192
Jane.
199
00:17:50,194 --> 00:17:51,236
I'm here now.
200
00:17:55,824 --> 00:18:01,413
Breathe. Sunflower. Rainbow. Four-fifty.
201
00:18:02,164 --> 00:18:04,792
Breathe. Sunflower.
202
00:18:04,875 --> 00:18:06,376
- What's wrong with Mama?
- Rainbow.
203
00:18:07,586 --> 00:18:09,254
- Four-fifty.
- [crying]
204
00:18:09,338 --> 00:18:11,340
[rock song playing on stereo]
205
00:18:22,267 --> 00:18:23,227
[song stops]
206
00:18:23,310 --> 00:18:25,312
[Jonathan] Are you positive
this is the right place?
207
00:18:25,395 --> 00:18:28,565
"3833." Yeah.
208
00:18:30,526 --> 00:18:31,527
All right.
209
00:18:41,161 --> 00:18:43,288
[train horn blaring in the distance]
210
00:18:46,708 --> 00:18:48,669
[buzzes]
211
00:18:49,378 --> 00:18:50,879
[Murray] Look at the camera.
212
00:18:52,881 --> 00:18:55,134
- The camera.
- [Jonathan] What camera?
213
00:18:55,217 --> 00:18:59,179
[Murray] Not the loudspeaker.
Above you, to the right.
214
00:19:01,431 --> 00:19:02,683
[door rattles]
215
00:19:05,352 --> 00:19:09,773
Nancy Wheeler. Jonathan Byers.
You two are a long way from home.
216
00:19:21,869 --> 00:19:22,870
Well...
217
00:19:24,163 --> 00:19:26,915
I hope you didn't come all this way
to tell me about the bear
218
00:19:26,999 --> 00:19:29,084
in the Harrington kid's backyard.
219
00:19:30,127 --> 00:19:31,587
I've heard that one already.
220
00:19:43,724 --> 00:19:46,268
Take a look. Go ahead, don't be shy.
221
00:19:51,064 --> 00:19:53,192
I followed up on 200 tips,
222
00:19:53,275 --> 00:19:56,570
most bogus, but that's how
these things always go, okay?
223
00:19:57,613 --> 00:20:00,115
I know every last step
Barbara took that day,
224
00:20:00,199 --> 00:20:02,075
every last person she talked to.
225
00:20:02,159 --> 00:20:05,078
The answer to what happened
to your friend, it's up here somewhere.
226
00:20:05,162 --> 00:20:09,041
I assure you that.
I just gotta connect the right dots.
227
00:20:09,124 --> 00:20:10,542
Timeline's wrong.
228
00:20:11,585 --> 00:20:12,586
I'm sorry?
229
00:20:13,795 --> 00:20:15,464
Your timeline is wrong.
230
00:20:16,423 --> 00:20:21,470
And the girl with the buzzed hair,
she's not Russian. She's from Hawkins Lab.
231
00:20:21,553 --> 00:20:23,263
Her name was Eleven.
232
00:20:23,347 --> 00:20:25,557
You might wanna sit down for this.
233
00:20:30,187 --> 00:20:33,106
- [rock song playing on stereo]
- [engine revving]
234
00:20:34,233 --> 00:20:35,400
If you're not out in an hour...
235
00:20:35,484 --> 00:20:39,154
- Walking home. Yeah, yeah, I know.
- Hey! Watch the attitude, shitbird.
236
00:20:42,449 --> 00:20:43,367
[tires screeching]
237
00:20:47,371 --> 00:20:49,539
- [indistinct chatter]
- [video games beeping]
238
00:20:53,835 --> 00:20:55,254
Sorry about that, Road Warrior.
239
00:20:55,963 --> 00:20:56,964
What happened?
240
00:20:57,798 --> 00:21:00,592
Short circuit in the motherboard.
A real bummer.
241
00:21:01,134 --> 00:21:03,679
But fret not. I got another machine
up and running in the back.
242
00:21:07,975 --> 00:21:09,101
Hold these.
243
00:21:21,571 --> 00:21:24,283
You better get me that date now, Sinclair.
244
00:21:24,366 --> 00:21:26,034
- I told you I would.
- [grunts]
245
00:21:27,494 --> 00:21:29,496
And keep things PG in here, all right?
246
00:21:32,165 --> 00:21:33,583
[door closes]
247
00:21:33,667 --> 00:21:35,210
What is this shit, stalker?
248
00:21:35,294 --> 00:21:37,838
Sorry. I just needed a safe place.
249
00:21:37,921 --> 00:21:40,465
A safe place to what? Be creepy?
250
00:21:40,549 --> 00:21:43,802
Listen. I'm gonna tell you the truth
about everything that happened last year.
251
00:21:43,885 --> 00:21:46,513
But if anyone finds out,
you could be arrested.
252
00:21:46,596 --> 00:21:49,641
[sighs] Possibly killed.
253
00:21:50,225 --> 00:21:52,352
- Killed?
- I need to know.
254
00:21:53,103 --> 00:21:55,397
Do you accept the risk?
255
00:21:55,480 --> 00:22:00,527
- Oh, my God! This... this is so stupid.
- Do you accept the risk?
256
00:22:02,154 --> 00:22:03,030
Yeah.
257
00:22:03,780 --> 00:22:04,781
Sure. Fine.
258
00:22:05,490 --> 00:22:06,700
I accept the risk.
259
00:22:12,581 --> 00:22:13,582
Let's hear it.
260
00:22:15,167 --> 00:22:16,168
Last year...
261
00:22:18,337 --> 00:22:20,422
Will didn't get lost in the woods.
262
00:22:22,507 --> 00:22:25,761
He got lost somewhere else.
263
00:22:32,142 --> 00:22:34,144
[thunder rumbling]
264
00:22:36,063 --> 00:22:39,316
Hey, is this where you saw him?
[stutters] Is this where you saw Hopper?
265
00:22:39,399 --> 00:22:41,234
I think so. Yeah.
266
00:22:42,360 --> 00:22:43,236
[softly] Okay.
267
00:22:58,376 --> 00:22:59,377
[Mike] Here!
268
00:23:06,510 --> 00:23:09,471
Okay, so... so Hopper is here?
269
00:23:09,554 --> 00:23:12,682
Yeah. Now we just need to find out
where here is, right?
270
00:23:12,766 --> 00:23:13,683
Right.
271
00:23:13,767 --> 00:23:16,394
Did he say anything?
I mean, before he left?
272
00:23:16,478 --> 00:23:19,648
[sighs] Uh, some... something about vines?
273
00:23:19,731 --> 00:23:22,150
- [car approaching]
- Hopper.
274
00:23:32,702 --> 00:23:35,914
Surprise. I would've called,
but you said not to clog up the line.
275
00:23:35,997 --> 00:23:38,959
You know, I... We're fine,
we don't need anything.
276
00:23:39,042 --> 00:23:42,921
When I was sick as a kid,
and I was sick all the time as a kid,
277
00:23:43,004 --> 00:23:46,174
nothing made me feel better
than focusing on these brain teasers.
278
00:23:46,842 --> 00:23:48,677
Those are great. Ah...
279
00:23:48,760 --> 00:23:49,928
I could teach him how to play.
280
00:23:50,011 --> 00:23:52,305
- You know, he's sleeping.
- [thunder rumbling]
281
00:23:53,014 --> 00:23:54,015
Okay.
282
00:23:54,891 --> 00:23:56,226
I could wait with you?
283
00:23:56,309 --> 00:23:59,146
[sighs] Listen, it's just not a good time.
284
00:23:59,229 --> 00:24:02,023
But, um, you know what?
I'll call you, okay?
285
00:24:02,649 --> 00:24:03,650
Thank you.
286
00:24:04,192 --> 00:24:05,735
- You sure?
- Yeah.
287
00:24:05,819 --> 00:24:08,738
Well, have him call me. They don't call me
Bob the Brain for nothing.
288
00:24:08,822 --> 00:24:10,031
[chuckles]
289
00:24:12,868 --> 00:24:14,452
[gasps] Bob!
290
00:24:15,996 --> 00:24:16,997
That's my name.
291
00:24:25,797 --> 00:24:26,673
Huh.
292
00:24:28,383 --> 00:24:29,551
Hmm.
293
00:24:30,844 --> 00:24:33,471
- You drew all these yourself?
- [Joyce] Mmm-hmm.
294
00:24:35,932 --> 00:24:38,768
- Why, exactly?
- I... I told you the rules.
295
00:24:38,852 --> 00:24:41,396
- No questions, okay?
- Yeah.
296
00:24:41,479 --> 00:24:44,482
We... we just need you
to help us figure out what...
297
00:24:45,066 --> 00:24:46,526
Bob? Bob?
298
00:24:47,527 --> 00:24:48,528
Over here.
299
00:24:51,656 --> 00:24:54,784
Where... where this is.
300
00:24:54,868 --> 00:24:56,953
That's the objective. Find the X.
301
00:24:57,037 --> 00:24:59,623
Yeah? What's at the X? Pirate treasure?
[chuckles]
302
00:24:59,706 --> 00:25:01,499
Bob, no questions.
303
00:25:02,584 --> 00:25:03,460
Okay.
304
00:25:04,836 --> 00:25:07,631
- [sighs and clicks tongue]
- [Joyce clears throat]
305
00:25:07,714 --> 00:25:09,633
Let me talk to you for a second.
Hang on, guys.
306
00:25:11,885 --> 00:25:14,221
Joyce, you can talk to me.
You know that, right?
307
00:25:14,304 --> 00:25:18,433
[stammers] Yeah.
What's the problem, exactly?
308
00:25:18,516 --> 00:25:19,643
What's the problem?
309
00:25:21,019 --> 00:25:23,897
Joyce, [sighs] Will doesn't look well.
310
00:25:23,980 --> 00:25:25,565
You don't look well.
311
00:25:25,649 --> 00:25:26,566
What's going on?
312
00:25:26,650 --> 00:25:28,360
Nothing. Nothing.
313
00:25:28,443 --> 00:25:30,403
Is this an episode?
Is this one of Will's episodes?
314
00:25:30,487 --> 00:25:32,614
No. No! No. [scoffs]
315
00:25:32,697 --> 00:25:35,575
[stutters] I'm sorry. I just... I don't...
316
00:25:35,659 --> 00:25:38,828
see how any of this is good for Will,
or for you.
317
00:25:38,912 --> 00:25:42,249
And even if I wanted to play along,
I mean, how could I figure anything out
318
00:25:42,332 --> 00:25:44,167
if I don't understand
the context of the game?
319
00:25:44,251 --> 00:25:45,502
[thunder rumbling]
320
00:25:45,585 --> 00:25:47,254
- Or...
- What?
321
00:25:47,337 --> 00:25:50,257
- What is it?
- I know that shape.
322
00:25:51,216 --> 00:25:52,384
It's Lovers' Lake.
323
00:25:55,720 --> 00:25:57,639
It's Lovers' Lake. I get it.
324
00:25:57,722 --> 00:25:59,975
Okay, I get. That's Lake Jordan.
325
00:26:00,058 --> 00:26:03,853
And if that's Lake Jordan,
then you can probably find...
326
00:26:03,937 --> 00:26:06,773
Yeah, that's, uh, Sattler's quarry.
327
00:26:06,856 --> 00:26:09,442
And if you just follow it naturally...
328
00:26:10,318 --> 00:26:11,361
it moves to...
329
00:26:12,320 --> 00:26:13,697
the Eno River.
330
00:26:13,780 --> 00:26:17,075
And there it is.
That's the Eno, do you see it?
331
00:26:17,158 --> 00:26:20,453
Okay, so the lines aren't roads.
332
00:26:20,537 --> 00:26:22,205
But they act like roads.
333
00:26:22,289 --> 00:26:24,916
And they act like roads 'cause when you
follow 'em, you'll see...
334
00:26:25,625 --> 00:26:26,751
they don't go over water.
335
00:26:26,835 --> 00:26:29,754
And that's the giveaway.
That's the giveaway. Ha!
336
00:26:29,838 --> 00:26:31,256
Don't you get it? It's not a puzzle,
337
00:26:31,965 --> 00:26:33,091
it's a map.
338
00:26:34,509 --> 00:26:36,011
It's a map of Hawkins.
339
00:26:36,928 --> 00:26:37,929
[Bob laughs]
340
00:26:40,307 --> 00:26:41,182
Right, Will?
341
00:26:46,313 --> 00:26:47,731
[squealing]
342
00:26:47,814 --> 00:26:48,982
[radio static]
343
00:26:49,065 --> 00:26:50,317
[Hopper] Does anybody copy?
344
00:26:51,151 --> 00:26:54,779
Look, if anybody copies,
this is Jim Hopper, Hawkins' Chief...
345
00:26:54,863 --> 00:26:56,865
[radio static]
346
00:26:57,782 --> 00:26:59,367
[panting]
347
00:27:15,842 --> 00:27:16,843
[Hopper gasps]
348
00:27:20,597 --> 00:27:22,599
[breathing heavily]
349
00:27:29,272 --> 00:27:30,273
[screeching]
350
00:27:43,953 --> 00:27:45,080
[grunts]
351
00:27:50,251 --> 00:27:52,253
[screeching]
352
00:27:55,298 --> 00:27:57,300
[grunting]
353
00:28:01,388 --> 00:28:03,390
[continues grunting]
354
00:28:13,149 --> 00:28:16,027
Guys, this is Dustin again.
355
00:28:16,111 --> 00:28:20,407
Does anyone copy? This is a code red.
I repeat, a code red!
356
00:28:20,490 --> 00:28:23,910
I really need someone to pick up here.
357
00:28:25,412 --> 00:28:28,289
Hopper's MIA, and I've got a code red.
358
00:28:29,374 --> 00:28:30,250
Code red!
359
00:28:30,333 --> 00:28:32,293
All right, it's Dustin again.
360
00:28:32,377 --> 00:28:33,795
Seriously, I have a code red.
361
00:28:33,878 --> 00:28:36,172
Could you please shut up?
362
00:28:36,256 --> 00:28:38,007
Erica? Erica, is Lucas there?
363
00:28:38,091 --> 00:28:41,136
- Where is he?
- Don't know. Don't care.
364
00:28:41,219 --> 00:28:42,303
[stutters] Is he with Mike?
365
00:28:42,387 --> 00:28:45,974
Like I said,
I don't know and I don't care.
366
00:28:46,057 --> 00:28:49,853
Please tell him it's super important.
Please tell him that I have a code...
367
00:28:49,936 --> 00:28:51,020
Code red?
368
00:28:51,104 --> 00:28:53,314
- Yep, code red. Exactly.
- Mmm-hmm.
369
00:28:53,398 --> 00:28:55,567
I got a code for you instead.
370
00:28:55,650 --> 00:28:58,903
It's called code shut-your-mouth.
371
00:28:59,779 --> 00:29:01,656
[radio static]
372
00:29:01,740 --> 00:29:02,741
[stutters] Erica?
373
00:29:05,160 --> 00:29:08,163
[Becky] I just need a little help
understanding, sweetie, okay?
374
00:29:09,456 --> 00:29:13,543
Can you tell me where you came from?
375
00:29:14,377 --> 00:29:17,213
- Where you've been all this time?
- [TV playing indistinctly]
376
00:29:20,717 --> 00:29:24,095
A policeman and a woman
came looking for you last year.
377
00:29:25,180 --> 00:29:26,556
Did they find you?
378
00:29:26,639 --> 00:29:28,183
She won't get better...
379
00:29:30,059 --> 00:29:31,478
will she?
380
00:29:33,688 --> 00:29:35,148
They don't think so, no.
381
00:29:36,983 --> 00:29:39,277
[sniffles] But she's not in any pain.
382
00:29:40,403 --> 00:29:42,822
She's just stuck, they think.
383
00:29:43,823 --> 00:29:45,033
Like in a dream.
384
00:29:46,034 --> 00:29:47,494
A long dream.
385
00:29:48,912 --> 00:29:49,996
A good dream?
386
00:29:51,164 --> 00:29:52,624
I hope so.
387
00:29:52,707 --> 00:29:53,792
[Eleven sighs]
388
00:29:56,294 --> 00:29:57,629
Is it the same dream?
389
00:29:58,797 --> 00:30:00,632
[Becky] We don't know.
390
00:30:00,715 --> 00:30:03,134
Sometimes she says different words.
391
00:30:03,218 --> 00:30:04,719
But usually those.
392
00:30:06,721 --> 00:30:08,139
[cries softly]
393
00:30:11,559 --> 00:30:13,645
She always believed
that you were out there.
394
00:30:14,854 --> 00:30:17,690
She always believed
that you'd come home one day.
395
00:30:20,652 --> 00:30:21,653
Home?
396
00:30:21,736 --> 00:30:23,071
Yeah, home.
397
00:30:25,657 --> 00:30:27,116
[Eleven sniffles]
398
00:30:28,326 --> 00:30:30,328
[door creaking]
399
00:31:06,239 --> 00:31:07,198
Pretty.
400
00:31:07,782 --> 00:31:12,203
I can get you a real bed,
and you can stay here with me
401
00:31:12,287 --> 00:31:13,288
if you want.
402
00:31:14,038 --> 00:31:15,081
How's that sound?
403
00:31:21,337 --> 00:31:26,342
I wanna help you, but to really do that,
I need you to talk to me, okay?
404
00:31:26,968 --> 00:31:29,596
Doesn't have to be now.
Doesn't have to be today.
405
00:31:30,763 --> 00:31:31,931
But when you're ready.
406
00:31:32,849 --> 00:31:33,725
Okay?
407
00:31:37,979 --> 00:31:38,855
Okay.
408
00:31:45,862 --> 00:31:47,238
[Becky] Oh, yeah, that.
409
00:31:48,448 --> 00:31:50,116
That happens sometimes.
410
00:31:50,199 --> 00:31:52,368
Old house, bad wiring...
411
00:31:53,786 --> 00:31:56,831
Or if you ask
my crazy aunt Shirley, it's...
412
00:31:58,833 --> 00:31:59,667
haunted.
413
00:32:15,808 --> 00:32:17,769
Sweetie, really, it's just the wiring.
414
00:32:17,852 --> 00:32:18,853
No.
415
00:32:29,572 --> 00:32:31,574
[muttering indistinctly]
416
00:32:35,078 --> 00:32:36,162
It's Mama.
417
00:32:37,288 --> 00:32:39,958
Sunflower. Rainbow.
418
00:32:41,209 --> 00:32:43,544
Three to the right. Four to the left.
419
00:32:43,628 --> 00:32:45,546
[stutters] I don't understand.
420
00:32:46,506 --> 00:32:47,674
Four-fifty.
421
00:32:48,466 --> 00:32:49,842
She knows I'm here.
422
00:32:50,677 --> 00:32:53,221
[TV channels changing]
423
00:33:04,941 --> 00:33:06,401
She wants to talk.
424
00:33:07,026 --> 00:33:08,361
Rainbow.
425
00:33:09,320 --> 00:33:11,698
- [static hissing]
- [Terry speaking indistinctly]
426
00:33:14,158 --> 00:33:15,326
[Bob] All right.
427
00:33:18,413 --> 00:33:21,082
All right. I'm 3.6 inches,
what do you got?
428
00:33:21,165 --> 00:33:23,042
I'm not sure. Mrs. Byers?
429
00:33:23,126 --> 00:33:24,252
Hold on.
430
00:33:29,841 --> 00:33:34,262
- Twenty-one feet, four inches.
- What about Tippecanoe to Danford Creek?
431
00:33:34,345 --> 00:33:37,098
[sighs and stammers] Danford?
Where's Danford?
432
00:33:37,181 --> 00:33:38,141
Dining room.
433
00:33:41,477 --> 00:33:43,229
[sighs] Sixteen feet, ten inches.
434
00:33:43,312 --> 00:33:44,605
What about Danford to Jordan?
435
00:33:44,689 --> 00:33:47,442
Oh, come on.
[stuttering] This has gotta be enough.
436
00:33:47,525 --> 00:33:49,068
It's not. It's... it's really not.
437
00:33:49,152 --> 00:33:51,404
Okay. Can't you figure it out?
438
00:33:51,487 --> 00:33:54,115
[stuttering] Well, it's hard.
The ratio isn't exactly one-to-one.
439
00:33:54,198 --> 00:33:57,201
I mean, if you're twisting my arm,
and you are twisting my arm,
440
00:33:57,285 --> 00:34:00,163
I would say that the X is...
441
00:34:02,498 --> 00:34:05,626
maybe a half mile southeast of Danford?
442
00:34:05,710 --> 00:34:08,129
[sighs] Thank you. Thank you.
443
00:34:11,841 --> 00:34:14,010
What? Are we... we really going?
444
00:34:20,391 --> 00:34:21,517
[Karen] I don't know, Cath.
445
00:34:21,601 --> 00:34:24,103
Maybe if it was Margaret Thatcher,
that'd be another story.
446
00:34:24,187 --> 00:34:25,855
[doorbell ringing]
447
00:34:26,564 --> 00:34:27,690
Just a second, Cath.
448
00:34:29,108 --> 00:34:31,069
Ted, can you get that please?
449
00:34:33,029 --> 00:34:33,905
Sorry.
450
00:34:35,531 --> 00:34:36,407
I got it.
451
00:34:38,659 --> 00:34:43,122
Your line has been busy
for over two hours, Mr. Wheeler.
452
00:34:43,206 --> 00:34:45,333
- Do you realize this?
- Oh, I do realize.
453
00:34:45,416 --> 00:34:47,126
- Is Mike home?
- No.
454
00:34:47,210 --> 00:34:49,420
No? Well, where the hell is he?
455
00:34:49,504 --> 00:34:51,464
Karen, where's our son?
456
00:34:51,547 --> 00:34:52,715
Will's!
457
00:34:52,799 --> 00:34:55,051
- Will's.
- [sighs] No one's picking up there.
458
00:34:55,134 --> 00:34:56,803
Nancy. What about Nancy?
459
00:34:56,886 --> 00:34:58,805
Karen, where's Nancy?
460
00:34:58,888 --> 00:35:00,765
- [sighs] Ally's!
- Ally's.
461
00:35:00,848 --> 00:35:04,310
Our children don't live here anymore.
You didn't know that?
462
00:35:04,393 --> 00:35:06,771
- Seriously?
- Am I done here?
463
00:35:06,854 --> 00:35:09,732
Son of a bitch. You're really no help
at all, you know that?
464
00:35:09,816 --> 00:35:11,567
[Ted] Hey! Language.
465
00:35:26,457 --> 00:35:27,333
Listen...
466
00:35:28,000 --> 00:35:29,001
I've been thinking...
467
00:35:29,585 --> 00:35:31,003
I love you. I'm sorry.
468
00:35:31,087 --> 00:35:33,005
I'm sorry? What the hell am I sorry for?
469
00:35:33,089 --> 00:35:34,090
Steve.
470
00:35:34,173 --> 00:35:36,300
Are those for Mr. or Mrs. Wheeler?
471
00:35:37,009 --> 00:35:37,885
- No.
- Good.
472
00:35:37,969 --> 00:35:40,179
- Hey. What the hell? Hey!
- Nancy isn't home.
473
00:35:40,263 --> 00:35:41,806
- Where is she?
- Doesn't matter.
474
00:35:41,889 --> 00:35:43,850
We have bigger problems
than your love life.
475
00:35:43,933 --> 00:35:45,017
Do you still have that bat?
476
00:35:45,101 --> 00:35:47,353
- Bat? What bat?
- The one with the nails?
477
00:35:47,436 --> 00:35:49,480
- Why?
- I'll explain it on the way.
478
00:35:50,857 --> 00:35:52,400
- Now?
- Now!
479
00:35:52,483 --> 00:35:54,485
[grunting]
480
00:36:05,329 --> 00:36:07,331
[panting]
481
00:36:17,049 --> 00:36:19,051
[groaning]
482
00:36:24,015 --> 00:36:26,017
[coughing]
483
00:36:28,352 --> 00:36:30,354
[breathing heavily]
484
00:36:40,781 --> 00:36:41,782
[groans]
485
00:36:44,952 --> 00:36:45,953
Son of a bitch!
486
00:36:47,246 --> 00:36:48,289
[grunting]
487
00:36:52,210 --> 00:36:53,544
[yelling]
488
00:36:56,672 --> 00:37:00,092
Wait. Wait. No, no! No! No!
489
00:37:01,177 --> 00:37:02,220
[grunting]
490
00:37:03,930 --> 00:37:04,931
[yelling]
491
00:37:13,898 --> 00:37:16,525
[muffled screaming]
492
00:37:20,988 --> 00:37:22,990
[Lucas] And that was the last
we ever saw of her.
493
00:37:23,074 --> 00:37:26,035
After that, she was just gone.
494
00:37:26,118 --> 00:37:29,914
I can't believe it's been that long.
Feels like yesterday.
495
00:37:31,207 --> 00:37:32,833
Yeah. I mean, I bet.
496
00:37:34,043 --> 00:37:35,294
- Wow.
- It's crazy.
497
00:37:36,128 --> 00:37:37,129
[sighs] I know.
498
00:37:37,213 --> 00:37:38,714
It's crazy, but...
499
00:37:40,841 --> 00:37:41,926
I really liked it.
500
00:37:43,094 --> 00:37:44,637
- Liked it?
- Yeah.
501
00:37:44,720 --> 00:37:47,556
- Well, I mean, I had a few issues.
- Issues?
502
00:37:47,640 --> 00:37:49,350
I felt it was a little derivative
in parts.
503
00:37:49,433 --> 00:37:50,685
What are you talking about?
504
00:37:50,768 --> 00:37:52,687
I just wish it had
a little more originality.
505
00:37:52,770 --> 00:37:54,313
- That's all.
- You don't believe me?
506
00:37:54,397 --> 00:37:58,567
Lucas, come on, seriously?
How gullible do you think I am?
507
00:37:58,651 --> 00:37:59,819
Why would I make this up?
508
00:37:59,902 --> 00:38:05,574
I don't know. To impress me or something?
Or you're just, like, insane.
509
00:38:05,658 --> 00:38:08,744
I tell you all of this.
I mean, top-secret stuff.
510
00:38:08,828 --> 00:38:11,372
Risking my life.
And this is how you react?
511
00:38:11,455 --> 00:38:13,040
[chuckles] Risking your life?
512
00:38:13,124 --> 00:38:15,918
- Oh, so this is funny to you?
- Yeah. I mean...
513
00:38:16,919 --> 00:38:17,795
kind of funny.
514
00:38:18,838 --> 00:38:21,299
Stupid, but funny.
515
00:38:22,216 --> 00:38:23,384
Where are you going?
516
00:38:24,468 --> 00:38:26,429
Story time's over, isn't it?
517
00:38:28,764 --> 00:38:30,766
[indistinct chatter]
518
00:38:30,850 --> 00:38:33,394
What's wrong with you?
I gave you what you wanted.
519
00:38:33,477 --> 00:38:35,896
I wanted to be a part of the group,
not a part of some joke.
520
00:38:35,980 --> 00:38:37,189
It's not a joke.
521
00:38:37,273 --> 00:38:38,983
You did a good job, okay?
522
00:38:39,066 --> 00:38:40,901
You can go tell the others
I believed your lies
523
00:38:40,985 --> 00:38:42,862
if it gets you experience points
or whatever.
524
00:38:43,404 --> 00:38:44,405
[sighs]
525
00:38:45,156 --> 00:38:47,158
We have a lot of rules in our party,
526
00:38:47,241 --> 00:38:50,202
but the most important is,
"Friends don't lie."
527
00:38:50,286 --> 00:38:52,288
Never ever. No matter what.
528
00:38:52,371 --> 00:38:53,372
Is that right?
529
00:38:54,874 --> 00:38:56,792
Then how do you explain this?
530
00:38:58,210 --> 00:39:00,713
[sighs] I had to do that. To protect you.
531
00:39:00,796 --> 00:39:03,049
To protect me from who, exactly?
532
00:39:03,132 --> 00:39:05,468
The big bad government baddies
from Hawkins Lab?
533
00:39:05,551 --> 00:39:06,552
Lower your voice.
534
00:39:06,635 --> 00:39:09,680
Maybe it was to protect me from
the Demogorgon from another dimension?
535
00:39:09,764 --> 00:39:11,390
- Max, I'm serious, shut up!
- Oh, no, no!
536
00:39:11,474 --> 00:39:13,517
You know what it was?
It was Eleven. The girl...
537
00:39:14,101 --> 00:39:16,228
Stop talking.
538
00:39:17,730 --> 00:39:19,565
You're going to get us killed.
539
00:39:20,399 --> 00:39:21,984
Do you understand?
540
00:39:24,862 --> 00:39:26,030
You're serious?
541
00:39:26,781 --> 00:39:29,033
I really wish I wasn't.
542
00:39:31,202 --> 00:39:32,078
Prove it.
543
00:39:33,579 --> 00:39:34,622
I can't.
544
00:39:34,705 --> 00:39:36,540
So what? I'm supposed to just trust you?
545
00:39:36,999 --> 00:39:37,833
Yes.
546
00:39:37,917 --> 00:39:40,878
- [car engine revving]
- [tires screeching]
547
00:39:44,965 --> 00:39:46,884
Shit. I gotta go. Um...
548
00:39:47,843 --> 00:39:50,346
Don't follow me out. Okay?
549
00:39:51,722 --> 00:39:52,973
Do you believe me?
550
00:39:54,642 --> 00:39:56,644
[rock song playing on stereo]
551
00:40:00,815 --> 00:40:02,191
The hell I tell you?
552
00:40:02,858 --> 00:40:03,734
I'm not late.
553
00:40:03,818 --> 00:40:05,361
You know what I'm talking about.
554
00:40:06,612 --> 00:40:09,031
- Oh, Lucas?
- [scoffs]
555
00:40:09,115 --> 00:40:11,992
- So he has a name now, huh?
- [stammers]
556
00:40:12,076 --> 00:40:14,203
It's a small town, okay?
We weren't hanging out.
557
00:40:14,995 --> 00:40:17,498
Hmm. Well, you know
what happens when you lie.
558
00:40:18,707 --> 00:40:19,708
I'm not lying.
559
00:40:31,637 --> 00:40:33,639
[Owens on tape]
What if they try to replicate that?
560
00:40:33,722 --> 00:40:35,349
The more attention we bring to ourselves,
561
00:40:35,433 --> 00:40:37,726
the more people like the Hollands
who know the truth,
562
00:40:37,810 --> 00:40:39,728
the more likely that scenario becomes.
563
00:40:39,812 --> 00:40:42,481
You see why I have to stop
the truth from spreading, too.
564
00:40:42,565 --> 00:40:46,569
Just the same as those weeds there.
By whatever means necessary.
565
00:40:46,652 --> 00:40:47,778
[tape recorder clicks]
566
00:40:49,238 --> 00:40:52,032
So, is it enough?
567
00:40:55,202 --> 00:41:00,166
The tape recording, is it enough?
[stutters] Is it incriminating?
568
00:41:16,932 --> 00:41:18,225
[liquid pouring]
569
00:41:18,309 --> 00:41:19,602
- What are you doing?
- Thinking.
570
00:41:19,685 --> 00:41:20,728
With vodka?
571
00:41:20,811 --> 00:41:24,273
It's a central nervous system depressant.
So yes, with vodka.
572
00:41:32,239 --> 00:41:33,491
[Nancy] Music? Really?
573
00:41:33,574 --> 00:41:35,534
Yes. It helps me...
574
00:41:36,327 --> 00:41:38,579
- [Jonathan] What? Think?
- [sighs heavily]
575
00:41:43,709 --> 00:41:45,711
[jazz song playing]
576
00:41:54,470 --> 00:41:56,138
How long is this gonna take?
577
00:41:56,222 --> 00:41:58,057
Longer if you keep talking.
578
00:41:58,140 --> 00:42:01,810
Is the tape incriminating or not?
It's a simple question.
579
00:42:01,894 --> 00:42:03,312
[laughs]
580
00:42:03,896 --> 00:42:05,147
There's nothing simple about it.
581
00:42:05,231 --> 00:42:06,857
Nothing simple about anything
you've told me.
582
00:42:06,941 --> 00:42:08,400
You don't believe us, do you?
583
00:42:08,484 --> 00:42:10,444
I believe you, but that's not the problem.
584
00:42:10,528 --> 00:42:13,906
You don't need me to believe you.
You need them to believe you.
585
00:42:13,989 --> 00:42:15,282
- Them?
- Them.
586
00:42:15,866 --> 00:42:17,493
With a capital "T."
587
00:42:17,576 --> 00:42:23,707
Your priest, your postman, your teacher,
the world at large. [scoffs]
588
00:42:23,791 --> 00:42:25,084
They won't believe any of this.
589
00:42:25,167 --> 00:42:27,169
That's why we made the tape.
590
00:42:27,253 --> 00:42:30,339
Oh. That's easy to bury. Easy.
591
00:42:30,422 --> 00:42:33,759
He admits it. You heard it.
He admits culpability.
592
00:42:33,842 --> 00:42:35,594
You're being naive, Nancy!
593
00:42:36,220 --> 00:42:37,221
Those people...
594
00:42:37,304 --> 00:42:38,389
[chuckles]
595
00:42:39,056 --> 00:42:41,517
They're not wired like me and you, okay?
596
00:42:41,600 --> 00:42:45,813
They don't spend their lives trying to get
a look at what's behind the curtain.
597
00:42:46,438 --> 00:42:48,107
[chuckles] They like the curtain.
598
00:42:48,190 --> 00:42:51,277
It provides them stability,
comfort, definition.
599
00:42:51,360 --> 00:42:52,361
This...
600
00:42:53,112 --> 00:42:54,405
this would open the curtain,
601
00:42:54,488 --> 00:42:57,032
and open the curtain
behind that curtain, okay?
602
00:42:57,116 --> 00:43:02,037
So the minute someone
with an ounce of authority calls bullshit,
603
00:43:02,121 --> 00:43:07,626
everyone will nod their heads and say,
"See? Ha! I knew it! It was bullshit."
604
00:43:07,710 --> 00:43:10,212
That is, if you even get
their attention at all.
605
00:43:10,296 --> 00:43:12,047
You're saying we did all of this
for nothing?
606
00:43:12,131 --> 00:43:14,383
I'm saying, I'm thinking.
607
00:43:17,970 --> 00:43:18,971
Ooh!
608
00:43:20,347 --> 00:43:21,307
[grunts]
609
00:43:28,147 --> 00:43:29,773
[Jonathan] This is ridiculous.
610
00:43:30,316 --> 00:43:33,193
- That's it. That's it!
- What's it?
611
00:43:33,277 --> 00:43:36,363
It's just too strong. Too strong.
612
00:43:40,492 --> 00:43:41,368
Better.
613
00:43:49,752 --> 00:43:50,753
Perfect.
614
00:43:53,130 --> 00:43:54,173
We water it down.
615
00:43:54,256 --> 00:43:57,134
- Precisely.
- Wait. What?
616
00:43:57,217 --> 00:44:00,179
Your story. We moderate it.
617
00:44:02,598 --> 00:44:03,891
Just like this drink here.
618
00:44:04,683 --> 00:44:06,935
We make it more tolerable.
619
00:44:07,895 --> 00:44:14,526
Perhaps Barbara was exposed
to some dangerous toxins.
620
00:44:14,610 --> 00:44:18,155
A leak from the lab.
Like Three Mile Island or something.
621
00:44:18,238 --> 00:44:21,075
Something scary but familiar.
622
00:44:22,326 --> 00:44:25,704
Close enough that it hits the man
right where it hurts.
623
00:44:25,788 --> 00:44:28,499
And those assholes that killed Barb...
624
00:44:28,582 --> 00:44:29,875
They'll go down.
625
00:44:30,584 --> 00:44:31,877
[takes deep breath]
626
00:44:36,799 --> 00:44:38,425
[Owens] All right, what are we looking at?
627
00:44:38,509 --> 00:44:40,886
[lab technician] This was some of the soil
we took yesterday.
628
00:44:41,387 --> 00:44:44,306
Okay. So what is your concern?
629
00:44:44,390 --> 00:44:47,309
Well, we didn't find
any signs of contamination.
630
00:44:47,393 --> 00:44:50,020
Uh, nothing hazardous
other than some pesticides.
631
00:44:50,104 --> 00:44:51,438
Well, it's a farm.
632
00:44:51,522 --> 00:44:54,108
Right, right. Exactly. But...
633
00:45:24,513 --> 00:45:25,514
Like this?
634
00:45:27,266 --> 00:45:28,142
Yes.
635
00:45:29,351 --> 00:45:30,936
[static hissing]
636
00:45:33,355 --> 00:45:34,940
It's okay if I sit here, right?
637
00:45:36,191 --> 00:45:37,067
Yes.
638
00:45:37,151 --> 00:45:39,528
[stammers] And I won't mess it up
or anything?
639
00:45:39,611 --> 00:45:40,863
- No.
- Okay.
640
00:45:41,447 --> 00:45:45,325
If you talk to Terry, will you tell her
that I love her very much?
641
00:45:45,409 --> 00:45:47,494
And that I'm sorry that I didn't believe...
642
00:45:47,578 --> 00:45:49,955
- Stop talking.
- Okay, sorry.
643
00:45:51,999 --> 00:45:55,878
Breathe. Sunflower. Rainbow.
644
00:45:57,254 --> 00:45:58,755
Three to the right. Four to the left.
645
00:45:59,673 --> 00:46:00,674
Four-fifty.
646
00:46:01,925 --> 00:46:03,010
Breathe.
647
00:46:03,886 --> 00:46:07,639
Breathe. Sunflower. Rainbow.
648
00:46:08,474 --> 00:46:11,477
Three to the right. Four to the left.
Four-fifty.
649
00:46:12,478 --> 00:46:14,354
- Breathe.
- Mama?
650
00:46:15,063 --> 00:46:18,442
- Sunflower. Rainbow.
- Mama, it's me...
651
00:46:18,525 --> 00:46:20,360
Three to the right. Four to the left.
652
00:46:20,444 --> 00:46:21,904
- Four-fifty.
- Jane.
653
00:46:22,529 --> 00:46:24,281
Breathe. Sunflower.
654
00:46:24,364 --> 00:46:25,491
I'm here now.
655
00:46:26,575 --> 00:46:27,784
Four-fifty.
656
00:46:28,827 --> 00:46:32,623
Breathe. Sunflower. Rainbow.
657
00:46:32,706 --> 00:46:33,874
I'm home.
658
00:46:34,541 --> 00:46:35,375
No.
659
00:46:39,338 --> 00:46:40,339
[echoing] Mama!
660
00:46:42,007 --> 00:46:43,258
[Terry sobbing]
661
00:46:43,342 --> 00:46:45,093
[panting and grunting]
662
00:46:49,473 --> 00:46:51,308
[groans]
663
00:46:51,391 --> 00:46:54,520
- Mama! Mama!
- [sobbing]
664
00:46:54,603 --> 00:46:56,021
- Oh, my baby!
- What do I do?
665
00:46:56,104 --> 00:46:58,273
- Mama, what do I do? Help me!
- [Becky] Breathe. Breathe.
666
00:46:58,357 --> 00:47:01,401
Just breathe. Breathe.
Just breathe, all right?
667
00:47:01,485 --> 00:47:02,653
They're on their way.
668
00:47:02,736 --> 00:47:04,238
- They're on their way, okay?
- Okay.
669
00:47:04,321 --> 00:47:05,322
[gasping]
670
00:47:05,405 --> 00:47:08,116
Stay with us, darling. Stay with us.
671
00:47:08,200 --> 00:47:10,202
[groaning]
672
00:47:13,997 --> 00:47:16,041
[indistinct chatter]
673
00:47:16,792 --> 00:47:17,876
[groaning]
674
00:47:19,419 --> 00:47:20,504
[ventilator hissing]
675
00:47:24,633 --> 00:47:26,260
- [baby crying]
- [grunts]
676
00:47:26,843 --> 00:47:28,053
[indistinct chatter]
677
00:47:36,103 --> 00:47:38,105
[monitor beeping]
678
00:47:42,776 --> 00:47:43,652
Hey, there.
679
00:47:43,735 --> 00:47:44,653
[sighs]
680
00:47:46,905 --> 00:47:47,739
Jane?
681
00:47:47,823 --> 00:47:50,200
- Where's Jane?
- I'm sorry. I'm so sorry.
682
00:47:50,284 --> 00:47:51,451
No, I saw her.
683
00:47:51,535 --> 00:47:53,787
- No, no, she wasn't breathing.
- She was crying.
684
00:47:54,496 --> 00:47:56,790
- No.
- I heard it. He was there.
685
00:47:57,708 --> 00:47:59,209
- Who was there?
- He took her.
686
00:47:59,293 --> 00:48:01,336
[Becky] Don't take it out! Terry!
687
00:48:01,837 --> 00:48:03,797
- Terry!
- [Terry] No! No!
688
00:48:03,880 --> 00:48:05,841
- Please don't!
- [nurse speaking indistinctly]
689
00:48:05,924 --> 00:48:08,719
[Terry] Three to the right.
Four to the left.
690
00:48:08,802 --> 00:48:09,761
[lock clicking]
691
00:48:15,934 --> 00:48:17,102
[sighs]
692
00:48:29,239 --> 00:48:31,241
[indistinct chatter]
693
00:48:36,330 --> 00:48:37,914
Ma'am, can I see your badge?
694
00:48:39,499 --> 00:48:41,501
Stay back. Stay back!
695
00:48:42,711 --> 00:48:44,338
- [gunshot]
- [people scream]
696
00:48:44,421 --> 00:48:47,716
[alarm blaring]
697
00:48:48,300 --> 00:48:49,968
Jane? Jane?
698
00:49:01,438 --> 00:49:03,398
Jane... No!
699
00:49:03,482 --> 00:49:06,985
No! No! She's my child! No!
700
00:49:07,069 --> 00:49:08,987
She's my child!
701
00:49:12,074 --> 00:49:14,034
No! No.
702
00:49:14,618 --> 00:49:15,452
No.
703
00:49:17,204 --> 00:49:18,455
[grunting]
704
00:49:20,666 --> 00:49:22,918
[sobbing] No. No. No.
705
00:49:23,001 --> 00:49:24,294
Ah!
706
00:49:25,587 --> 00:49:26,713
Four-fifty.
707
00:49:26,797 --> 00:49:29,007
[muffled screaming]
708
00:49:37,557 --> 00:49:39,559
[gasping]
709
00:49:40,477 --> 00:49:42,354
Breathe. They're on their way.
710
00:49:42,979 --> 00:49:44,231
[nurse] Stay with us, darling.
711
00:49:44,314 --> 00:49:46,149
- [baby crying]
- [Terry] Sunflower.
712
00:49:47,234 --> 00:49:48,902
Three to the right. Four to the left.
713
00:49:48,985 --> 00:49:51,780
- Rainbow. Four-fifty.
- Breathe.
714
00:49:51,863 --> 00:49:54,950
- [baby crying]
- [Terry] Sunflower. Rainbow.
715
00:49:55,033 --> 00:49:55,951
Jane... No!
716
00:49:56,034 --> 00:49:57,411
- Four-fifty.
- Breathe.
717
00:49:57,494 --> 00:49:59,996
- Three to the right. Four to the left.
- [Becky] Breathe.
718
00:50:00,080 --> 00:50:02,833
- [Terry] Sunflower. Rainbow.
- [Becky] Breathe.
719
00:50:02,916 --> 00:50:04,751
- Three to the right. Four to the left.
- [Becky] Breathe.
720
00:50:04,835 --> 00:50:06,503
[Terry] Four-fifty. Sunflower. Rainbow.
721
00:50:06,586 --> 00:50:08,088
[gasping]
722
00:50:08,171 --> 00:50:13,343
Sunflower. Rainbow.
Three to the right. Four to the left.
723
00:50:13,427 --> 00:50:18,306
Four-fifty. Breathe. Sunflower.
724
00:50:21,143 --> 00:50:22,978
There's nothing. There's nothing here.
725
00:50:23,061 --> 00:50:25,272
- Are... Are we close?
- We're in the vicinity.
726
00:50:25,355 --> 00:50:26,523
What's that mean, the vicinity?
727
00:50:26,606 --> 00:50:28,900
It means we're close.
I don't know. It's not precise.
728
00:50:28,984 --> 00:50:30,026
But we did all that work.
729
00:50:30,110 --> 00:50:33,697
[Bob] I told you, the scale ratio is not
exactly one-to-one. We needed to take...
730
00:50:33,780 --> 00:50:35,449
- Turn right.
- What?
731
00:50:35,532 --> 00:50:37,075
- I saw him.
- Where?
732
00:50:37,159 --> 00:50:38,410
Not here. In my now-memories.
733
00:50:39,411 --> 00:50:40,787
- [Bob] In your what?
- Turn right!
734
00:50:41,246 --> 00:50:42,372
[tires screeching]
735
00:50:43,415 --> 00:50:45,041
[all screaming]
736
00:50:51,381 --> 00:50:52,424
Are you okay?
737
00:50:54,509 --> 00:50:55,427
Superspy.
738
00:50:55,510 --> 00:50:57,679
What's Jim doing here? Joyce?
739
00:50:57,763 --> 00:51:02,392
- Boys, I need you to stay here.
- No. Mom, Mom, Mom, it's not safe.
740
00:51:02,476 --> 00:51:05,353
That's why I need you to stay here!
Stay here!
741
00:51:06,688 --> 00:51:07,689
Hopper!
742
00:51:09,775 --> 00:51:11,443
- Hey, be careful.
- [panting]
743
00:51:11,526 --> 00:51:13,028
Just going down the hole.
744
00:51:14,237 --> 00:51:15,238
Vines.
745
00:51:17,824 --> 00:51:18,700
Give me that.
746
00:51:18,784 --> 00:51:20,994
- The shovel?
- Yes, give me the shovel.
747
00:51:25,207 --> 00:51:26,583
[Joyce gasps]
748
00:51:29,920 --> 00:51:31,713
[screeching]
749
00:51:33,340 --> 00:51:35,383
[sighs] I need you to help me
get down there.
750
00:51:35,467 --> 00:51:38,512
- Joyce, what are you talking about?
- Bob! Now!
751
00:51:48,230 --> 00:51:50,232
[breathing heavily]
752
00:51:50,941 --> 00:51:52,359
Hopper!
753
00:51:53,443 --> 00:51:55,153
Hopper!
754
00:51:55,987 --> 00:51:58,573
- Hopper!
- [Bob grunts]
755
00:51:58,657 --> 00:52:01,451
- Joyce, what is going on? Where are we?
- [stammers] Bob, are you okay?
756
00:52:01,535 --> 00:52:04,663
- [panting]
- Tunnels. Is this Will's map?
757
00:52:04,746 --> 00:52:05,747
Hopper!
758
00:52:05,831 --> 00:52:07,457
Are we in Will's map?
759
00:52:07,541 --> 00:52:11,086
Hopper! Hopper!
760
00:52:11,169 --> 00:52:12,879
[Bob] We're in Will's map.
761
00:52:12,963 --> 00:52:14,381
[Joyce] Hopper!
762
00:52:14,464 --> 00:52:16,174
[Bob] We're actually inside of Will's map.
763
00:52:16,258 --> 00:52:17,217
[Joyce] Hopper!
764
00:52:17,300 --> 00:52:18,969
[Bob] How did he know all this?
765
00:52:26,017 --> 00:52:26,893
[Joyce] Bob!
766
00:52:27,727 --> 00:52:29,020
Over here!
767
00:52:29,771 --> 00:52:31,565
[stammers] It's his.
768
00:52:32,190 --> 00:52:34,442
[sighs] He's gotta be this way.
769
00:52:36,027 --> 00:52:38,029
Come on. [grunts]
770
00:52:41,324 --> 00:52:42,659
Hopper!
771
00:52:45,912 --> 00:52:49,374
Do you see anything?
I mean, in your now-memories?
772
00:52:54,254 --> 00:52:55,589
[tires screeching]
773
00:53:08,226 --> 00:53:09,936
[Joyce] Hopper!
774
00:53:10,562 --> 00:53:11,897
Hopper!
775
00:53:16,651 --> 00:53:17,611
What?
776
00:53:18,737 --> 00:53:19,613
This is...
777
00:53:22,407 --> 00:53:25,076
Oh! It's his arm.
778
00:53:28,163 --> 00:53:29,372
[Joyce grunting]
779
00:53:32,208 --> 00:53:33,585
[Bob] It's choking him.
780
00:53:34,920 --> 00:53:35,795
Knife.
781
00:53:35,879 --> 00:53:37,631
- [Joyce] Knife?
- It's over there.
782
00:53:37,714 --> 00:53:39,049
[Joyce] Okay.
783
00:53:39,132 --> 00:53:41,676
[all grunting]
784
00:53:41,760 --> 00:53:42,802
Hands!
785
00:53:43,637 --> 00:53:44,679
Hands!
786
00:53:45,472 --> 00:53:47,474
[coughs and grunts]
787
00:53:47,557 --> 00:53:48,767
Cut it...
788
00:53:51,186 --> 00:53:52,020
[screams]
789
00:53:52,103 --> 00:53:53,396
[screeches]
790
00:53:53,480 --> 00:53:55,565
Bastard!
791
00:53:55,649 --> 00:53:57,359
[screams]
792
00:53:58,818 --> 00:54:02,238
[Joyce panting] Oh, my God.
Hopper, are you okay?
793
00:54:02,322 --> 00:54:05,367
- Joyce.
- Are you okay? Are you okay?
794
00:54:06,493 --> 00:54:08,745
- Hey, Bob.
- Hey, Jim.
795
00:54:08,828 --> 00:54:11,081
- [screeches]
- [Joyce] Oh, God!
796
00:54:11,164 --> 00:54:12,499
[Joyce screams]
797
00:54:12,582 --> 00:54:15,335
Go! Go! Go! Clear the area!
798
00:54:15,418 --> 00:54:16,252
- Go!
- [Hopper] Wait.
799
00:54:16,336 --> 00:54:17,545
[man] Move, now!
800
00:54:19,005 --> 00:54:20,882
[indistinct chatter]
801
00:54:22,759 --> 00:54:23,718
[screeching]
802
00:54:23,802 --> 00:54:25,553
[Will grunting]
803
00:54:25,637 --> 00:54:26,972
[Mike] Will? Will, you okay?
804
00:54:28,723 --> 00:54:30,058
- Will, what's wrong?
- [grunting]
805
00:54:31,726 --> 00:54:32,811
[screeching]
806
00:54:32,894 --> 00:54:34,270
[Will screaming]
807
00:54:56,209 --> 00:54:58,211
[synthwave music playing]
55070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.