Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,121 --> 00:00:28,121
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:43,262 --> 00:02:44,931
He won't eat.
3
00:02:49,501 --> 00:02:51,638
They said it's not always easy.
4
00:03:58,704 --> 00:04:01,637
I could not find a spatula
anywhere...
5
00:04:01,639 --> 00:04:04,573
so I had to use a fork and
I don't know, it didn't go well.
6
00:04:04,575 --> 00:04:06,709
- Here, can you take him?
- Oh, yeah.
7
00:04:06,711 --> 00:04:09,514
- Here you go. You sure?
- I got him. I got him, baby.
8
00:04:10,748 --> 00:04:12,985
- How you feeling?
- Sore.
9
00:04:15,054 --> 00:04:17,387
Hello! Mm-mm!
10
00:04:17,389 --> 00:04:19,423
Oh, yeah.
11
00:04:19,425 --> 00:04:21,358
It sucks you're going
back already.
12
00:04:21,360 --> 00:04:22,929
I know, I know.
13
00:04:25,096 --> 00:04:28,464
- Mm...
- What?
14
00:04:28,466 --> 00:04:30,067
No good?
15
00:04:30,069 --> 00:04:33,402
Oh, no, did I... did I not cook
them all the way through?
16
00:04:33,404 --> 00:04:36,038
- I'm so sorry.
- Don't worry about it, babe.
17
00:04:36,040 --> 00:04:37,743
You're perfect.
18
00:04:42,014 --> 00:04:44,781
Are you forgetting something?
19
00:04:44,783 --> 00:04:47,517
No, no, I don't think so.
20
00:04:47,519 --> 00:04:50,355
I got my keys, my briefcase...
I'm good.
21
00:04:57,896 --> 00:05:00,900
Okay, okay, get away from me,
you weirdo!
22
00:05:02,000 --> 00:05:03,733
You guys have fun today.
23
00:05:03,735 --> 00:05:05,671
Try not to get lost in there.
24
00:05:07,872 --> 00:05:10,373
Babe, your butt looks cute
in those pants.
25
00:05:10,375 --> 00:05:11,810
Not as cute as yours!
26
00:06:40,999 --> 00:06:42,565
Oh, for Christ's sakes.
27
00:06:42,567 --> 00:06:45,836
How do you still have anything
left in you?
28
00:06:45,838 --> 00:06:48,738
- She's adorable.
- Oh, thank you.
29
00:06:48,740 --> 00:06:50,473
She's a "he" actually.
30
00:06:50,475 --> 00:06:53,642
Oh, uh, I'm so sorry, I...
31
00:06:53,644 --> 00:06:55,745
Oh God, who cares. You can't
tell anything at this age.
32
00:06:55,747 --> 00:06:58,914
How old is he... she...?
33
00:06:58,916 --> 00:07:00,817
He, uh, he's almost a week.
34
00:07:00,819 --> 00:07:02,118
He's so tiny.
35
00:07:02,120 --> 00:07:05,087
Yeah, well, he didn't feel
tiny coming out.
36
00:07:05,089 --> 00:07:07,190
Hey, did you move in
to the big yellow house?
37
00:07:07,192 --> 00:07:09,091
Yeah, yeah, that's us.
38
00:07:09,093 --> 00:07:10,694
Oh, shit, I feel like such
a bad neighbor...
39
00:07:10,696 --> 00:07:12,562
we saw the moving trucks...
40
00:07:12,564 --> 00:07:14,764
and we never came to introduce
ourselves. I'm Rachel.
41
00:07:14,766 --> 00:07:18,235
Uh, Mary... so you live
next door?
42
00:07:18,237 --> 00:07:21,103
Yeah, to the, uh, right, yeah.
43
00:07:21,105 --> 00:07:23,740
That's great.
44
00:07:23,742 --> 00:07:24,974
Awesome.
45
00:07:24,976 --> 00:07:26,909
I should get him back.
46
00:07:26,911 --> 00:07:28,878
He's gotta eat and I'm pretty
sure he just shit himself.
47
00:07:28,880 --> 00:07:30,981
We should totally set up
a play date.
48
00:07:30,983 --> 00:07:33,916
Yeah, yeah, I would like that.
49
00:07:33,918 --> 00:07:35,788
All right, well, I will be
in touch.
50
00:07:37,689 --> 00:07:39,225
- Bye!
- Bye.
51
00:07:59,076 --> 00:08:02,245
Here... just give him
one of these.
52
00:08:02,247 --> 00:08:04,981
No, not yet.
53
00:08:04,983 --> 00:08:08,851
Babe, you can try again
tomorrow. He's gotta eat.
54
00:08:08,853 --> 00:08:10,654
He's done it before.
55
00:08:10,656 --> 00:08:11,855
Here, come on.
56
00:08:11,857 --> 00:08:13,889
Just give him to me.
57
00:08:13,891 --> 00:08:15,894
Okay.
58
00:08:17,896 --> 00:08:19,665
Give this a try.
59
00:08:20,598 --> 00:08:22,699
There you go.
60
00:08:22,701 --> 00:08:27,870
Good job, buddy. Look at that!
61
00:08:27,872 --> 00:08:29,875
Hungry guy.
62
00:09:10,916 --> 00:09:12,151
Bye, sweetheart!
63
00:10:24,389 --> 00:10:27,326
Ssh... ssh.
64
00:10:34,198 --> 00:10:37,870
Ssh... ssh.
65
00:11:11,235 --> 00:11:13,872
Shut up! Shut up! Shut up!
66
00:11:16,140 --> 00:11:18,877
Mm, this is good.
67
00:11:23,081 --> 00:11:26,416
I think the baby monitor's
broken.
68
00:11:26,418 --> 00:11:28,086
Really? I just bought that.
69
00:11:30,054 --> 00:11:31,990
We need a new one.
70
00:11:34,893 --> 00:11:38,064
All right, I'll pick one
up tomorrow.
71
00:11:41,500 --> 00:11:43,065
You feeling okay?
72
00:11:43,067 --> 00:11:45,401
I'm just tired.
73
00:11:45,403 --> 00:11:47,137
Do you want me to take him
tonight?
74
00:11:47,139 --> 00:11:52,445
No, it's fine, you got work.
I'll be okay.
75
00:11:56,447 --> 00:12:02,451
So, listen, I've been
thinking...
76
00:12:02,453 --> 00:12:06,922
we should probably, you know,
take down that other crib.
77
00:12:06,924 --> 00:12:08,159
No.
78
00:12:15,801 --> 00:12:17,503
Come on, Mary...
79
00:12:30,282 --> 00:12:32,315
This is amazing.
80
00:12:32,317 --> 00:12:36,585
I'm not going to lie,
this thing is terrifying.
81
00:12:36,587 --> 00:12:39,057
Looks like a little demon baby.
82
00:12:42,059 --> 00:12:45,195
Jaaaacckkkk.
83
00:12:45,197 --> 00:12:48,134
Stop it, you're such a dork.
84
00:12:49,234 --> 00:12:51,836
- Good night.
- Good night.
85
00:13:54,099 --> 00:13:55,267
Wor...
86
00:14:03,475 --> 00:14:05,878
Mommy's got you.
87
00:14:10,514 --> 00:14:12,214
Ssh... ssh.
88
00:14:12,216 --> 00:14:14,017
It's just me. It's just me.
89
00:14:14,019 --> 00:14:16,219
- Babe...
- It's okay.
90
00:14:16,221 --> 00:14:18,224
There's something in here.
91
00:14:19,356 --> 00:14:20,956
What?
92
00:14:20,958 --> 00:14:23,158
- Someone's in here.
- It's okay, come here.
93
00:14:23,160 --> 00:14:26,561
No, there's something in here.
There's something in here.
94
00:14:26,563 --> 00:14:29,232
- It was just me, sweetheart.
- There's something...
95
00:14:29,234 --> 00:14:32,068
It was just me. I'm sorry.
96
00:14:32,070 --> 00:14:35,341
Ssh, ssh.
97
00:14:38,475 --> 00:14:41,276
Well, you know, it's just
night terrors, hun.
98
00:14:41,278 --> 00:14:42,645
I mean, what do you expect...
99
00:14:42,647 --> 00:14:44,414
after everything that's
happened?
100
00:14:44,416 --> 00:14:47,116
Are you getting enough sleep?
You look tired.
101
00:14:47,118 --> 00:14:49,484
No, Mom, clearly I'm not.
102
00:14:49,486 --> 00:14:54,056
Well, you know, just try
and sleep when he sleeps.
103
00:14:54,058 --> 00:14:56,224
I guess it's probably a good
thing there's only one.
104
00:14:56,226 --> 00:14:58,294
Mary!
105
00:14:58,296 --> 00:15:01,133
I'm sorry... I don't know why
I said that.
106
00:15:03,168 --> 00:15:05,600
It's okay, you've been
through a lot.
107
00:15:05,602 --> 00:15:07,737
Have you gone for a check-up?
108
00:15:07,739 --> 00:15:10,373
Oh, we've got an appointment
soon.
109
00:15:10,375 --> 00:15:12,642
No, I mean for you.
110
00:15:12,644 --> 00:15:15,411
You know, Jack offered to fly
me out there...
111
00:15:15,413 --> 00:15:16,713
to help you out for a few
weeks.
112
00:15:16,715 --> 00:15:18,281
You and Jack spoke?
113
00:15:18,283 --> 00:15:20,182
He's worried about you.
114
00:15:20,184 --> 00:15:24,286
I don't know why you had to
have kids so young.
115
00:15:24,288 --> 00:15:26,024
I'm fine...
116
00:15:28,592 --> 00:15:31,694
Richard's got a small dick,
so he has to make up for it...
117
00:15:31,696 --> 00:15:34,730
in other ways, like getting
this giant house.
118
00:15:34,732 --> 00:15:39,768
What about you? How do you
become a Stepford housewife?
119
00:15:39,770 --> 00:15:45,241
Well, Jack became partner
at the firm.
120
00:15:45,243 --> 00:15:47,709
So, I guess we can afford things
like this now.
121
00:15:47,711 --> 00:15:49,948
You'll get used to it.
122
00:15:52,017 --> 00:15:53,585
One a week...
123
00:15:57,554 --> 00:16:00,058
I'm allowed one a week.
124
00:16:01,793 --> 00:16:03,792
Oh, no, I'm good, thanks.
125
00:16:03,794 --> 00:16:05,563
You're missing out.
126
00:16:07,399 --> 00:16:09,033
Okay, screw it.
127
00:16:10,368 --> 00:16:11,767
- Sorry.
- Thanks.
128
00:16:11,769 --> 00:16:13,639
You've had?
129
00:16:19,543 --> 00:16:21,480
To mothers of the year.
130
00:17:07,826 --> 00:17:09,792
Pretty cool, right?
131
00:17:09,794 --> 00:17:13,863
Yeah, we have the same one.
132
00:17:13,865 --> 00:17:16,332
I think our signals are getting
crossed.
133
00:17:16,334 --> 00:17:19,705
Oh, really? I thought something
screwy was going on with it.
134
00:17:24,342 --> 00:17:26,645
They look cute together.
135
00:17:31,648 --> 00:17:34,118
So they're sending me
to Pittsburgh next week.
136
00:17:35,519 --> 00:17:37,221
I'm closing the Weller account.
137
00:17:40,625 --> 00:17:42,557
Come on, this is huge!
138
00:17:42,559 --> 00:17:46,194
You remember, we were still in
that dump on East 3rd...
139
00:17:46,196 --> 00:17:47,763
when I started it.
140
00:17:47,765 --> 00:17:50,533
I loved that place.
141
00:17:50,535 --> 00:17:52,267
Come on, Mary, what's up?
142
00:17:52,269 --> 00:17:54,303
Nothing.
143
00:17:54,305 --> 00:17:57,707
You're a bad liar.
144
00:17:57,709 --> 00:17:59,775
I'll make you a deal.
145
00:17:59,777 --> 00:18:04,846
Once I close it, we'll go to
Hawaii for a few weeks.
146
00:18:04,848 --> 00:18:08,450
Just me, you and the baby.
147
00:18:08,452 --> 00:18:09,654
Yeah?
148
00:18:10,755 --> 00:18:12,691
Okay.
149
00:18:41,752 --> 00:18:43,419
Yeah, yeah, hi.
150
00:18:43,421 --> 00:18:44,754
- Rachel.
- Rachel.
151
00:18:44,756 --> 00:18:46,255
Yeah, I live...
152
00:18:46,257 --> 00:18:48,160
Oh, you guys are in
that colonial.
153
00:19:13,750 --> 00:19:14,950
How was your day?
154
00:19:14,952 --> 00:19:16,651
- Good.
- Good?
155
00:19:16,653 --> 00:19:22,225
Oof! Oh God, it smells like
somebody shit himself.
156
00:19:22,227 --> 00:19:26,295
Oh, uh, yeah, I'm sorry. I was
just trying to get dinner ready.
157
00:19:26,297 --> 00:19:27,900
Yeah, it's okay, I got it.
158
00:19:28,799 --> 00:19:30,668
Come on.
159
00:19:35,506 --> 00:19:39,507
All right, here we go.
160
00:19:39,509 --> 00:19:42,378
I can do this, right? Yeah.
161
00:19:42,380 --> 00:19:47,486
No problem. Okay, let's see
what we got here.
162
00:19:49,854 --> 00:19:53,558
That's a big poop. That's
aman-sized poop.
163
00:19:54,925 --> 00:19:56,892
Good work.
164
00:19:56,894 --> 00:19:58,730
Put this on.
165
00:20:48,346 --> 00:20:53,551
Ssh... ssh.
166
00:20:55,619 --> 00:20:58,489
Quiet down, sweetie, ssh.
167
00:21:00,458 --> 00:21:04,429
Mommy's here... ssh.
168
00:22:31,015 --> 00:22:33,849
Everything okay?
169
00:22:33,851 --> 00:22:36,421
Yeah... I'm fine.
170
00:22:47,832 --> 00:22:49,899
When a child is brought
into this world...
171
00:22:49,901 --> 00:22:54,636
it often arrives with a whole
host of challenges.
172
00:22:54,638 --> 00:22:59,377
You have a brand-new life that
you're entirely responsible for.
173
00:23:01,711 --> 00:23:06,882
Now in your situation, where the
mother has lost a child...
174
00:23:06,884 --> 00:23:15,123
at birth, it can put her in a
state of perpetual fear...
175
00:23:15,125 --> 00:23:17,959
where you have the fear that
you're going to lose...
176
00:23:17,961 --> 00:23:20,662
the other child as well.
177
00:23:20,664 --> 00:23:23,865
This is totally natural with
postpartum depression.
178
00:23:23,867 --> 00:23:27,536
So what does that mean,
what can we do?
179
00:23:27,538 --> 00:23:31,940
Jack, would you mind if I talked
to your wife alone?
180
00:23:31,942 --> 00:23:34,943
Yeah, yeah, of course.
181
00:23:34,945 --> 00:23:36,747
Thank you.
182
00:23:49,727 --> 00:23:52,862
I'm sorry about that...
183
00:23:52,864 --> 00:23:57,132
but I need to ask you some
questions...
184
00:23:57,134 --> 00:24:01,640
and I want you to be absolutely
honest with me.
185
00:24:04,509 --> 00:24:08,209
Have you been having any
hallucinations?
186
00:24:08,211 --> 00:24:11,583
Auditory, visual, anything
like that?
187
00:24:13,984 --> 00:24:16,821
No. None.
188
00:24:19,824 --> 00:24:24,093
Good, good, good... excellent.
189
00:24:24,095 --> 00:24:27,196
I'm going to prescribe some
medication...
190
00:24:27,198 --> 00:24:28,764
some antidepressants.
191
00:24:28,766 --> 00:24:30,533
Just until you get your feet
under you...
192
00:24:30,535 --> 00:24:33,302
and get your self back onto
the road of recovery...
193
00:24:33,304 --> 00:24:35,770
nothing permanent, just
temporary.
194
00:24:35,772 --> 00:24:38,209
Until you find your bearings.
195
00:24:43,180 --> 00:24:45,046
I know it's hard...
196
00:24:45,048 --> 00:24:48,182
but I strongly recommend
that you get rid...
197
00:24:48,184 --> 00:24:52,223
of anything, anything at all
that reminds you of your loss.
198
00:24:57,260 --> 00:25:00,764
Anything of his that might
be lying around.
199
00:25:05,236 --> 00:25:10,072
Now as hard as this has been on
you, you need to concentrate...
200
00:25:10,074 --> 00:25:13,642
on the fact that you have this
beautiful, baby boy...
201
00:25:13,644 --> 00:25:17,048
that needs you now
more than ever.
202
00:25:41,705 --> 00:25:43,607
Jack?
203
00:25:51,048 --> 00:25:53,282
What is this for?
204
00:25:53,284 --> 00:25:56,121
Hey... um...
205
00:25:59,056 --> 00:26:00,788
You don't trust me, do you?
206
00:26:00,790 --> 00:26:02,924
No, no, that's not it, Mary.
Mary!
207
00:26:02,926 --> 00:26:05,326
Come on, Mary, this is not
a big deal.
208
00:26:05,328 --> 00:26:08,863
I just don't feel the greatest
leaving you all alone in here.
209
00:26:08,865 --> 00:26:10,234
You won't let me fly
your mom in.
210
00:26:10,901 --> 00:26:12,934
You won't let me hire a nanny.
What else can I do?
211
00:26:12,936 --> 00:26:14,836
Don't go to Pittsburg, Jack!
212
00:26:14,838 --> 00:26:16,904
That is not an option.
213
00:26:16,906 --> 00:26:18,143
Oh, well, okay.
214
00:26:48,705 --> 00:26:50,741
Jack?
215
00:27:10,193 --> 00:27:12,460
Yeah, I know, I know.
216
00:27:12,462 --> 00:27:14,296
Don't worry, she's not
gonna find out.
217
00:27:14,298 --> 00:27:16,134
Yeah...
218
00:27:17,934 --> 00:27:19,301
Whoa.
219
00:27:19,303 --> 00:27:20,902
Who were you talking to?
220
00:27:20,904 --> 00:27:23,774
What? I wasn't talking
to anyone.
221
00:27:26,277 --> 00:27:28,177
What are you... what are you
doing, Mary?
222
00:27:28,179 --> 00:27:29,478
Mary, stop it!
223
00:27:29,480 --> 00:27:31,246
Where did you put it, Jack?
224
00:27:31,248 --> 00:27:33,284
Put what?
225
00:27:35,920 --> 00:27:37,721
Are you okay?
226
00:28:17,994 --> 00:28:19,730
Mary...
227
00:28:21,065 --> 00:28:26,237
the house, the baby,
it's expensive.
228
00:28:28,972 --> 00:28:31,373
So I'm telling you, that if I
don't get on that plane...
229
00:28:31,375 --> 00:28:34,112
they will find someone who will.
230
00:28:37,080 --> 00:28:42,386
Baby, if I don't go...
we're fucked.
231
00:28:48,992 --> 00:28:50,761
Look at me.
232
00:28:53,063 --> 00:28:55,900
You're a great mom.
233
00:28:57,067 --> 00:28:58,836
We're gonna be fine.
234
00:29:01,571 --> 00:29:03,037
Promise?
235
00:29:03,039 --> 00:29:05,175
Yeah.
236
00:29:07,978 --> 00:29:10,148
Come here.
237
00:29:27,263 --> 00:29:29,800
I love you.
238
00:29:36,606 --> 00:29:39,307
It's more Richard's thing,
he needs the attention.
239
00:29:39,309 --> 00:29:42,443
God knows I don't give him any.
240
00:29:42,445 --> 00:29:44,145
You should come.
241
00:29:44,147 --> 00:29:45,847
Yeah. If Jack's back.
242
00:29:45,849 --> 00:29:47,982
How long is he gone for?
243
00:29:47,984 --> 00:29:51,420
A week, maybe two,
he's not sure.
244
00:29:51,422 --> 00:29:54,122
Business trips, Rich goes on
them all the time.
245
00:29:54,124 --> 00:29:56,427
Whatever, don't ask, don't tell.
Right?
246
00:29:58,194 --> 00:30:02,230
Oh, uh, it's not like that.
247
00:30:02,232 --> 00:30:07,469
Oh, I just thought you guys were
maybe, you know, down.
248
00:30:07,471 --> 00:30:12,641
No, No. Not down.
Definitely not.
249
00:30:12,643 --> 00:30:16,210
I don't know how people do it,
personally. It's so archaic.
250
00:30:16,212 --> 00:30:19,213
- Do what?
- Monogamy.
251
00:30:19,215 --> 00:30:21,919
Talk about repressing your
animal instincts.
252
00:30:26,123 --> 00:30:30,926
Check it out. Not bad, right?
253
00:30:30,928 --> 00:30:35,229
Miranda got just a normal
two-Queen... sucker.
254
00:30:35,231 --> 00:30:37,532
So it's just the two of you,
then?
255
00:30:37,534 --> 00:30:40,369
Yeah, for now, Walt flies in
Wednesday before the meeting.
256
00:30:40,371 --> 00:30:43,071
Must be nice, flying in, shake
a few hands, get wasted...
257
00:30:43,073 --> 00:30:44,538
and fly out.
258
00:30:44,540 --> 00:30:48,343
So, are you... you know, taking
your...
259
00:30:48,345 --> 00:30:50,312
Meds?
260
00:30:50,314 --> 00:30:53,347
Yes, your crazy wife is still
taking her meds...
261
00:30:53,349 --> 00:30:54,650
while you're out gallivanting...
262
00:30:54,652 --> 00:30:57,585
in some fancy hotel room
with another woman.
263
00:30:57,587 --> 00:30:59,388
It sounds like they're not
working yet.
264
00:30:59,390 --> 00:31:01,256
Hah-hah-hah.
265
00:31:01,258 --> 00:31:02,427
Check this out.
266
00:31:09,333 --> 00:31:10,632
That's terrifying.
267
00:31:10,634 --> 00:31:13,267
Yeah, I can watch you all day.
268
00:31:13,269 --> 00:31:17,372
So you know, feel free to walk
around naked whenever you want.
269
00:31:17,374 --> 00:31:19,574
You would like that.
270
00:31:19,576 --> 00:31:24,412
Hey, hey, let me see the little
guy for a second.
271
00:31:24,414 --> 00:31:28,583
Hey, hi, buddy. Hi.
272
00:31:28,585 --> 00:31:30,151
Daddy misses you.
273
00:31:30,153 --> 00:31:32,520
He misses you, too, don't you?
274
00:31:32,522 --> 00:31:34,658
Daddy, come home.
275
00:31:36,393 --> 00:31:38,162
Jesus Christ.
276
00:32:08,592 --> 00:32:11,028
Oh, my god.
277
00:32:51,769 --> 00:32:54,469
Look, it was probably just
teenagers.
278
00:32:54,471 --> 00:32:56,103
I mean, they're bored and
getting into trouble...
279
00:32:56,105 --> 00:32:58,009
all the time around here.
280
00:32:59,410 --> 00:33:00,508
How's he doing?
281
00:33:00,510 --> 00:33:02,012
Fine.
282
00:33:03,346 --> 00:33:06,213
They're a lot tougher
than they look.
283
00:33:06,215 --> 00:33:08,482
Do you have kids?
284
00:33:08,484 --> 00:33:11,686
Uh, no.
285
00:33:11,688 --> 00:33:13,555
I recognize you.
286
00:33:13,557 --> 00:33:17,258
Yeah, I just live a few doors
over.
287
00:33:17,260 --> 00:33:21,196
Look, if you need anything,
don't hesitate to knock.
288
00:33:21,198 --> 00:33:24,231
Okay, it's probably quicker
than calling 911.
289
00:33:24,233 --> 00:33:26,236
Thanks.
290
00:33:28,137 --> 00:33:31,174
Ssh... ssh.
291
00:33:35,711 --> 00:33:37,344
It's not fine...
292
00:33:37,346 --> 00:33:39,314
I hope these punkass kids try
this shit with me...
293
00:33:39,316 --> 00:33:41,083
I will be out the door so
fast...
294
00:33:41,085 --> 00:33:42,249
I don't care if they're
ten years old...
295
00:33:42,251 --> 00:33:44,686
I will beat the shit out
of them.
296
00:33:44,688 --> 00:33:47,088
Relax.
297
00:33:47,090 --> 00:33:48,325
I need a drink.
298
00:33:52,229 --> 00:33:53,628
Up.
299
00:33:53,630 --> 00:33:56,297
Sweet. Oh, crap.
300
00:33:56,299 --> 00:33:57,632
- What?
- It's empty.
301
00:33:57,634 --> 00:33:59,366
It is?
302
00:33:59,368 --> 00:34:01,836
Yeah, no worries, I got some at
my place, like five minutes.
303
00:34:01,838 --> 00:34:04,375
- Can you watch him?
- Yeah, sure.
304
00:36:37,494 --> 00:36:38,892
Hey, you've reached Jack...
305
00:36:38,894 --> 00:36:40,764
I'm not here to take your call
right now.
306
00:36:41,864 --> 00:36:43,233
Shit.
307
00:37:21,737 --> 00:37:24,641
Mommy's gonna be right back,
okay?
308
00:37:51,802 --> 00:37:53,437
Shit.
309
00:38:04,914 --> 00:38:07,652
It's okay, sweetie, Mommy's
right here.
310
00:38:25,735 --> 00:38:29,440
It's okay, Adam.
311
00:38:55,766 --> 00:38:58,536
Adam! Adam!
312
00:39:29,199 --> 00:39:31,633
She's fine, she's just
really upset.
313
00:39:31,635 --> 00:39:34,004
She called you a dozen times
last night after it happened.
314
00:39:36,806 --> 00:39:39,641
I know... I hear you.
315
00:39:39,643 --> 00:39:42,079
No, she didn't sleep.
316
00:39:43,746 --> 00:39:45,815
He wants to know
if he should come home?
317
00:39:47,784 --> 00:39:49,516
I don't think that's necessary.
318
00:39:49,518 --> 00:39:55,690
I mean... she's safe now.
It's fine.
319
00:39:55,692 --> 00:39:59,563
It's no trouble, really.
She's just really shaken up.
320
00:40:03,166 --> 00:40:08,135
I think maybe she just needs
some time for herself.
321
00:40:08,137 --> 00:40:10,407
How is everything going
with you?
322
00:40:15,045 --> 00:40:19,083
Oh my God, that's hilarious.
323
00:40:43,606 --> 00:40:46,740
Okay, we'll chat soon.
324
00:40:46,742 --> 00:40:49,547
Break a leg, Jack.
325
00:41:25,981 --> 00:41:27,682
Yes?
326
00:41:27,684 --> 00:41:30,254
Hi. Are you Jane Henderson?
327
00:41:34,757 --> 00:41:36,192
Can I come in?
328
00:41:48,170 --> 00:41:49,704
The first time I saw it...
329
00:41:49,706 --> 00:41:52,039
it was in the middle
of the night...
330
00:41:52,041 --> 00:41:56,079
when I went to go check on her.
331
00:41:58,581 --> 00:42:03,753
It was just standing there...
watching her.
332
00:42:06,789 --> 00:42:09,990
What did you do?
333
00:42:09,992 --> 00:42:14,532
I froze, completely.
334
00:42:25,809 --> 00:42:28,245
It was all so long ago.
335
00:42:36,719 --> 00:42:41,021
Anytime I was near her...
336
00:42:41,023 --> 00:42:44,694
I felt like there was something
watching us.
337
00:42:46,929 --> 00:42:49,899
My daughter was never safe.
338
00:42:52,902 --> 00:42:57,304
And then one night, I heard it.
339
00:42:57,306 --> 00:43:00,974
And at first, I thought it
was a voice in my head...
340
00:43:00,976 --> 00:43:03,047
but it wasn't.
341
00:43:04,146 --> 00:43:06,847
What did it say?
342
00:43:06,849 --> 00:43:08,952
I recorded it.
343
00:43:10,653 --> 00:43:13,121
Please, leave me alone!
344
00:43:13,123 --> 00:43:15,057
Leave me the hell alone.
345
00:43:17,427 --> 00:43:22,266
No, you can't! I won't let you!
346
00:43:24,199 --> 00:43:27,804
Stop it! Stop it! She's mine!
347
00:43:32,976 --> 00:43:39,750
Your daughter... mine.
348
00:43:45,288 --> 00:43:48,021
Did you show these to the
police?
349
00:43:48,023 --> 00:43:50,393
They didn't care.
350
00:43:56,900 --> 00:43:59,766
What is this?
351
00:43:59,768 --> 00:44:02,972
That's the bitch who's
trying to steal your baby.
352
00:44:09,045 --> 00:44:11,914
You have to make
a choice, Mary.
353
00:44:15,018 --> 00:44:17,721
It's your baby...
354
00:44:22,958 --> 00:44:24,827
or somebody else's.
355
00:44:29,264 --> 00:44:32,068
It's the only way to save him.
356
00:44:37,005 --> 00:44:43,913
Please... she's all I have.
357
00:44:45,815 --> 00:44:47,851
Mothers and expectant mothers...
358
00:44:49,318 --> 00:44:52,253
Slaying children.
359
00:44:52,255 --> 00:44:54,255
You're not real...
360
00:44:54,257 --> 00:44:57,226
You're just a voice in my head!
361
00:45:01,231 --> 00:45:07,471
No... real.
362
00:45:10,340 --> 00:45:15,275
Why her? Why us?
363
00:45:15,277 --> 00:45:19,182
I like her.
364
00:45:25,989 --> 00:45:28,458
An offering may be accepted.
365
00:47:01,650 --> 00:47:03,383
You need to call Jack.
366
00:47:03,385 --> 00:47:06,119
He says you're not answering
his calls.
367
00:47:06,121 --> 00:47:10,191
- Did you hear me?
- Hmm?
368
00:47:10,193 --> 00:47:12,059
Oh, uh, he'll be back soon.
369
00:47:12,061 --> 00:47:14,195
He's worried about you.
370
00:47:14,197 --> 00:47:18,132
I know, I just need
some time alone.
371
00:47:18,134 --> 00:47:21,001
Well, you know I'm here
if you nee...
372
00:47:21,003 --> 00:47:23,204
I need him.
373
00:47:23,206 --> 00:47:26,076
Leave him alone!
Leave him alone!
374
00:47:27,409 --> 00:47:28,911
Mary?
375
00:49:23,726 --> 00:49:25,963
Mary...
376
00:49:29,599 --> 00:49:31,501
Hello?
377
00:49:33,302 --> 00:49:37,240
Hello, Mary...
378
00:49:45,347 --> 00:49:49,152
Why my son, why Adam?
379
00:52:42,324 --> 00:52:46,860
Whoa! Hey, hey, hey, it's just
me! It's just me, baby.
380
00:52:46,862 --> 00:52:50,630
- I'm sorry.
- It's just me... okay?
381
00:52:50,632 --> 00:52:52,900
I thought you were it!
382
00:52:52,902 --> 00:52:55,369
You thought I was what?
It's just me.
383
00:52:55,371 --> 00:52:57,907
I tried calling you, but it went
straight to voice mail.
384
00:52:59,675 --> 00:53:01,577
You don't have to worry.
385
00:53:12,021 --> 00:53:14,521
So I hear our neighbors might be
having a Halloween party...
386
00:53:14,523 --> 00:53:17,523
next week, that could be
fun, right?
387
00:53:17,525 --> 00:53:19,461
Yeah, sounds fun.
388
00:53:22,565 --> 00:53:25,534
I'm gonna get someone to come
and fix that window today.
389
00:53:31,039 --> 00:53:33,840
I'm coming out of the closet
today, too.
390
00:53:33,842 --> 00:53:36,943
I'll introduce you to my lover
Donald tonight at dinner.
391
00:53:36,945 --> 00:53:39,280
He likes to be on top.
392
00:53:39,282 --> 00:53:42,686
It turns out I'm what they
call a power bottom.
393
00:53:44,052 --> 00:53:46,322
Sounds good, honey.
394
00:53:54,864 --> 00:53:56,630
I'm gonna take Adam to the park.
395
00:53:56,632 --> 00:53:58,465
You want me to pick you
up anything?
396
00:53:58,467 --> 00:53:59,833
Maybe some stronger coffee.
397
00:53:59,835 --> 00:54:01,471
You got it.
398
00:55:04,900 --> 00:55:06,133
Did you forget something?
399
00:55:06,135 --> 00:55:07,934
What do you mean?
400
00:55:07,936 --> 00:55:11,537
I got a new kind, they say
it's earthy, but strong.
401
00:55:11,539 --> 00:55:14,641
What? You just left.
402
00:55:14,643 --> 00:55:18,010
Mary... I've been gone
almost two hours.
403
00:55:18,012 --> 00:55:21,514
Ah, there we go.
404
00:55:21,516 --> 00:55:24,485
Must be a hell of a book.
405
00:55:24,487 --> 00:55:27,820
You should have seen this kid
today, he was such a trooper.
406
00:55:27,822 --> 00:55:31,594
He didn't even cry once.
He's killing it!
407
00:55:57,887 --> 00:56:01,188
I can't... where is he?
Where is he? Mikey?
408
00:56:01,190 --> 00:56:04,124
- He's gone.
- What?
409
00:56:04,126 --> 00:56:06,959
Someone took him!
410
00:56:06,961 --> 00:56:08,896
What do you mean?
411
00:56:08,898 --> 00:56:12,900
I lo... I looked everywhere
for him, and I can't find him.
412
00:56:12,902 --> 00:56:15,568
What are you talking about?
413
00:56:15,570 --> 00:56:19,440
I can't find him...
I can't find him.
414
00:56:19,442 --> 00:56:22,579
I can't find him.
415
00:56:29,952 --> 00:56:31,087
Mary.
416
00:56:33,054 --> 00:56:38,492
Adam! Oh, where did
you find him?
417
00:56:38,494 --> 00:56:40,827
Give him to me.
418
00:56:40,829 --> 00:56:42,798
He was sleeping, baby.
419
00:56:44,467 --> 00:56:45,934
He was in his crib.
420
00:56:50,539 --> 00:56:51,737
No.
421
00:56:51,739 --> 00:56:55,177
Oh, my sweet, baby boy.
422
00:56:57,713 --> 00:57:02,585
Mommy's never gonna leave
you again, I promise, okay?
423
00:57:22,804 --> 00:57:25,706
Oh, hi, hon.
424
00:57:25,708 --> 00:57:28,275
Coffee's hot. How many pancakes
do you want?
425
00:57:28,277 --> 00:57:30,677
Uh... two's good.
426
00:57:30,679 --> 00:57:33,081
Two. Wow.
427
00:57:41,690 --> 00:57:43,960
- Syrup?
- Sure.
428
00:57:46,195 --> 00:57:47,661
Tah-dah.
429
00:57:47,663 --> 00:57:49,199
Thanks...
430
00:57:53,568 --> 00:57:54,837
Mm.
431
00:57:56,938 --> 00:57:59,206
- So, Bill texted me.
- Mm-hm.
432
00:57:59,208 --> 00:58:03,075
He needs me to come in and sign
a few things...
433
00:58:03,077 --> 00:58:06,313
and then I'll finally be done
with this deal.
434
00:58:06,315 --> 00:58:10,784
I'll be gone a few hours.
Are you going to be okay?
435
00:58:10,786 --> 00:58:13,889
Me? Yeah, of course.
436
00:58:15,291 --> 00:58:17,794
Is Mommy gonna be okay.
437
00:58:27,969 --> 00:58:30,970
Daddy's gonna be back
in no time.
438
00:58:30,972 --> 00:58:33,543
I love you, kiddo.
439
00:58:36,711 --> 00:58:38,882
Take care of your mom.
440
00:58:41,317 --> 00:58:42,782
Well, it sounds like things...
441
00:58:42,784 --> 00:58:44,717
are really back on track, then?
442
00:58:44,719 --> 00:58:47,954
Yeah! Jack just closed his deal,
so he's excited about that...
443
00:58:47,956 --> 00:58:50,090
and he's planning to take some
time off to spend with us...
444
00:58:50,092 --> 00:58:52,159
Good. How's Adam sleeping?
445
00:58:52,161 --> 00:58:54,728
Oh, it's been a lot better now
that he's in the bedroom...
446
00:58:54,730 --> 00:58:58,001
with me. He slept seven straight
hours yesterday, so...
447
00:58:59,635 --> 00:59:01,300
That's great, Mary. Really.
448
00:59:01,302 --> 00:59:05,237
Yeah, yeah, it's really great,
Mom, it's just...
449
00:59:05,239 --> 00:59:09,041
I just hope that he, um... I
just hope that...
450
00:59:09,043 --> 00:59:12,315
Shut the fuck up, Adam!
451
00:59:13,715 --> 00:59:15,248
I hope he keeps it up, you know?
452
00:59:15,250 --> 00:59:17,383
I'm thinking about switching
to soy milk.
453
00:59:17,385 --> 00:59:19,920
You know, because I've just been
reading this article...
454
00:59:19,922 --> 00:59:22,755
about dairy and the negative
effects...
455
00:59:22,757 --> 00:59:24,624
it has on a baby's digestive
tract.
456
00:59:24,626 --> 00:59:26,726
And I just want to make sure
that he's okay...
457
00:59:26,728 --> 00:59:29,095
because it could be really bad
for him.
458
00:59:29,097 --> 00:59:31,833
So... how are you doing, Mom?
459
00:59:38,641 --> 00:59:41,907
Mary, I'm home.
Mar?
460
00:59:41,909 --> 00:59:44,378
We're in here!
461
00:59:44,380 --> 00:59:50,016
Mary? Hello?
Mary, where are you?
462
00:59:50,018 --> 00:59:52,686
I'm giving Adam a bath!
463
00:59:52,688 --> 00:59:56,326
I can't hear you!
Mary, just come downstairs.
464
00:59:59,394 --> 01:00:01,898
I said, I'm giving Adam
a bath!
465
01:00:08,237 --> 01:00:10,740
Adam! Adam!
466
01:00:12,041 --> 01:00:14,809
Adam?
467
01:00:25,019 --> 01:00:28,958
Jack! Jack, I need you!
Jack, help!
468
01:00:31,927 --> 01:00:34,831
No, no, no, no!
469
01:00:36,264 --> 01:00:38,065
Jack, Jack, I need you!
470
01:00:38,067 --> 01:00:41,202
Jack! Jack!
471
01:00:46,208 --> 01:00:49,077
No, no, no, no, no!
472
01:00:52,047 --> 01:00:53,215
No!
473
01:00:57,452 --> 01:00:58,887
God!
474
01:01:23,010 --> 01:01:29,449
Help me! Somebody help me!
475
01:01:29,451 --> 01:01:35,257
My baby! Help me! My baby...
476
01:02:46,061 --> 01:02:50,463
Please. Please!
477
01:02:50,465 --> 01:02:52,401
Leave him alone!
478
01:03:21,230 --> 01:03:22,398
What...
479
01:03:23,865 --> 01:03:26,168
Why am I in restraints?
480
01:03:30,438 --> 01:03:34,173
Is he okay?
481
01:03:34,175 --> 01:03:35,608
Is Adam okay?
482
01:03:35,610 --> 01:03:37,344
Yeah, he's fine.
483
01:03:37,346 --> 01:03:40,613
Oh...
484
01:03:40,615 --> 01:03:45,554
But, Mary... what you did...
485
01:03:47,655 --> 01:03:50,058
you almost killed him.
486
01:03:52,027 --> 01:03:56,499
No, no, I was trying to save
him.
487
01:03:58,634 --> 01:04:02,405
You've gotta believe me, Jack.
Please...
488
01:04:09,443 --> 01:04:11,480
What is this?
489
01:04:19,320 --> 01:04:22,290
What? No.
490
01:04:39,708 --> 01:04:46,414
No, no, that is not what
happened.
491
01:04:48,483 --> 01:04:52,188
I didn't do that, Jack.
You have to believe me.
492
01:04:55,123 --> 01:04:56,492
No.
493
01:05:03,097 --> 01:05:04,396
She changed the footage.
494
01:05:04,398 --> 01:05:07,233
No, no, no, Mary, Mary,
just stop it!
495
01:05:07,235 --> 01:05:09,305
No, Jack, listen to me!
496
01:05:12,039 --> 01:05:14,173
You have to keep Adam with you
at all times.
497
01:05:14,175 --> 01:05:16,976
She wants to take him,
he's in danger.
498
01:05:16,978 --> 01:05:22,350
The only person that he's in
danger from... is you.
499
01:05:27,322 --> 01:05:30,693
No, come back! Come back!
500
01:05:50,746 --> 01:05:53,581
You shouldn't have lied to me,
Mary.
501
01:05:55,083 --> 01:05:57,349
It's called postpartum
psychosis...
502
01:05:57,351 --> 01:06:00,552
and it's a hell of a thing.
503
01:06:00,554 --> 01:06:04,391
Quite frankly, you've lost touch
with reality.
504
01:06:04,393 --> 01:06:06,592
Lost the ability to discern
between what is real...
505
01:06:06,594 --> 01:06:08,396
and what is not real.
506
01:06:10,431 --> 01:06:13,401
And as for these incidents
you've been having...
507
01:06:15,302 --> 01:06:19,342
the voices, hallucinations,
Mary, it's all in your head.
508
01:06:21,675 --> 01:06:28,516
And this episode you had with
your child, I have to tell you..
509
01:06:30,786 --> 01:06:33,356
I've seen it get much,
much worse.
510
01:06:39,226 --> 01:06:41,629
First we gotta get your meds
changed up.
511
01:06:43,465 --> 01:06:46,298
The hospital is gonna wanna do a
full psych evaluation...
512
01:06:46,300 --> 01:06:49,536
before you can get in to their
psychiatric ward.
513
01:06:49,538 --> 01:06:51,407
Your husband's on his way.
514
01:06:57,079 --> 01:06:58,447
Mary?
515
01:07:01,282 --> 01:07:02,782
Hi.
516
01:07:02,784 --> 01:07:04,150
Adam.
517
01:07:04,152 --> 01:07:06,188
He's okay. Don't worry.
518
01:07:11,092 --> 01:07:13,726
I'm a terrible mother.
519
01:07:13,728 --> 01:07:16,695
- I'm so sorry, Jack.
- No.
520
01:07:16,697 --> 01:07:18,697
I'm so sorry.
521
01:07:18,699 --> 01:07:23,705
No, you just gotta get better...
soon.
522
01:07:25,440 --> 01:07:31,146
These... you know, these tickets
are non refundable, so...
523
01:07:37,251 --> 01:07:39,119
Listen, I gotta get going,
though...
524
01:07:39,121 --> 01:07:41,257
because your mom is flying in.
525
01:07:43,492 --> 01:07:46,458
But here, take this.
526
01:07:46,460 --> 01:07:48,563
Now you can watch over us.
527
01:07:51,532 --> 01:07:55,635
Say bye-bye to Mommy.
Say bye-bye.
528
01:07:55,637 --> 01:07:57,339
Bye-bye, Adam!
529
01:08:03,277 --> 01:08:05,647
Get some rest.
530
01:08:13,621 --> 01:08:15,156
Jack...
531
01:08:18,726 --> 01:08:21,729
Feel free to walk around naked
whenever you want.
532
01:08:25,332 --> 01:08:26,601
Okay.
533
01:09:19,421 --> 01:09:21,356
Come on, Jack.
534
01:10:20,849 --> 01:10:23,586
Come on... shit!
535
01:11:27,349 --> 01:11:28,884
Jack!
536
01:13:21,829 --> 01:13:24,766
That's a killer costume!
537
01:13:48,722 --> 01:13:50,024
Mary?
538
01:13:51,626 --> 01:13:54,596
Where is he?
539
01:13:56,130 --> 01:13:57,562
What are you doing here?
540
01:13:57,564 --> 01:14:01,601
- Where is he!?
- Who?
541
01:14:01,603 --> 01:14:06,574
My husband, I saw you with him.
542
01:14:09,210 --> 01:14:11,544
Don't give me that stupid
look...
543
01:14:11,546 --> 01:14:15,281
you know exactly what
I'm talking about...
544
01:14:15,283 --> 01:14:17,616
you cheating whore!
545
01:14:17,618 --> 01:14:20,820
- Whoa, relax.
- I'm not a freak!
546
01:14:20,822 --> 01:14:22,754
Who is this?
547
01:14:22,756 --> 01:14:24,525
It's okay, babe. Mary, can
I talk to you for a second?
548
01:14:26,127 --> 01:14:27,626
Mary, can I talk to you
in private for a second?
549
01:14:27,628 --> 01:14:29,096
Mary, get inside!
550
01:14:32,734 --> 01:14:35,300
What the hell is wrong with you?
What are you even saying!?
551
01:14:35,302 --> 01:14:38,303
I can't believe I ever thought
you were my friend.
552
01:14:38,305 --> 01:14:40,842
I am your friend. Look at me!
553
01:14:42,010 --> 01:14:45,210
You let her take Adam.
554
01:14:45,212 --> 01:14:48,613
Who took Adam? Adam is fine,
he's with Jack.
555
01:14:48,615 --> 01:14:50,215
He's with your husband!
556
01:14:50,217 --> 01:14:51,983
They're on their way to the
airport to pick up your mother!
557
01:14:51,985 --> 01:14:54,754
- You're lying!
- I'm not!
558
01:14:54,756 --> 01:14:58,558
Tell the truth, Rachel.
559
01:14:58,560 --> 01:14:59,759
You're out of control,
and I can't...
560
01:14:59,761 --> 01:15:03,065
Get away from the door, Rachel!
561
01:15:05,567 --> 01:15:07,333
What are you doing?
562
01:15:07,335 --> 01:15:13,542
Mary, listen to me...
your son is fine.
563
01:15:17,979 --> 01:15:20,245
Please! You don't want to do
anything stupid.
564
01:15:20,247 --> 01:15:23,749
I'm telling you, you don't.
565
01:15:23,751 --> 01:15:26,885
Think... think about your family,
okay?
566
01:15:26,887 --> 01:15:28,856
Think about... think about Adam.
567
01:15:36,631 --> 01:15:38,700
My baby!
568
01:15:42,036 --> 01:15:45,606
I'm gonna get you some help,
okay?
569
01:16:06,360 --> 01:16:11,599
Mary? Mary!
570
01:16:12,766 --> 01:16:14,168
Where is she?
571
01:16:18,206 --> 01:16:20,641
- Rachel, what is it?!
- Oh, my god.
572
01:16:30,083 --> 01:16:33,318
Okay?
573
01:16:33,320 --> 01:16:37,259
I'm sorry, okay, but this
is the only way.
574
01:16:39,092 --> 01:16:42,327
Okay, ooh...
575
01:16:42,329 --> 01:16:46,001
Stop crying... stop crying!
576
01:16:47,201 --> 01:16:50,236
Mary? Mary, can you hear me?
577
01:16:50,238 --> 01:16:52,838
Go away! Leave me alone!
578
01:16:52,840 --> 01:16:55,840
Mary, I need
you to come outside.
579
01:16:55,842 --> 01:16:57,175
You're starting to scare
people out here.
580
01:16:57,177 --> 01:16:58,710
I'm sorry.
581
01:16:58,712 --> 01:17:00,681
- Mary!
- She's over here!
582
01:17:14,328 --> 01:17:15,831
Mary!
583
01:17:17,331 --> 01:17:19,034
Mary, please!
584
01:17:21,002 --> 01:17:22,638
Jack!
585
01:17:23,704 --> 01:17:25,204
It's my baby!
586
01:17:25,206 --> 01:17:27,708
I don't have a choice!
587
01:17:31,179 --> 01:17:33,946
- Mary?!
- I'm so sorry.
588
01:17:33,948 --> 01:17:38,017
- Get away from him!
- Mary, put down the knife!
589
01:17:38,019 --> 01:17:40,756
- Mary, stop!
- Mary!
590
01:17:42,856 --> 01:17:44,393
Mary, look at me.
591
01:17:46,060 --> 01:17:49,431
Jack, Jack! Mary, I have Jack
on the phone.
592
01:17:51,099 --> 01:17:52,934
Everybody quiet!
593
01:17:54,135 --> 01:17:55,835
Okay, Jack, go ahead.
594
01:17:55,837 --> 01:17:57,068
Mary, are you there?
595
01:17:57,070 --> 01:17:59,004
Jack?
596
01:17:59,006 --> 01:18:00,205
Baby, I don't
know what's going on...
597
01:18:00,207 --> 01:18:01,874
over there, but you need
to stop.
598
01:18:01,876 --> 01:18:03,909
Look, I know this hasn't been
easy for you.
599
01:18:03,911 --> 01:18:07,847
But this... this is wrong.
You're all messed up right now!
600
01:18:07,849 --> 01:18:11,517
I'm not crazy, Jack!
601
01:18:11,519 --> 01:18:16,254
I'm trying to save our son!
This is the only way.
602
01:18:16,256 --> 01:18:19,458
Adam... Adam?
He's here with me... he's fine.
603
01:18:19,460 --> 01:18:21,192
He's in his carseat in the
backseat...
604
01:18:21,194 --> 01:18:23,763
right now with his Grandma.
605
01:18:23,765 --> 01:18:25,464
Mom?
606
01:18:25,466 --> 01:18:27,500
I'm looking
at Adam right now, honey.
607
01:18:27,502 --> 01:18:30,936
He's staring back at me with
those big, beautiful eyes...
608
01:18:30,938 --> 01:18:34,305
and it reminds me of the very
first time I looked...
609
01:18:34,307 --> 01:18:38,076
into your eyes, and I knew
right away that you were...
610
01:18:38,078 --> 01:18:42,080
the most important thing
in my life!
611
01:18:42,082 --> 01:18:44,083
Just hold on, baby, okay?
612
01:18:44,085 --> 01:18:46,418
Because I am almost there.
I am right down the street.
613
01:18:46,420 --> 01:18:49,957
Okay? I'm so close,
we're gonna be fine.
614
01:18:51,458 --> 01:18:54,058
Is he mine, Mary?
615
01:18:54,060 --> 01:18:58,062
Okay, okay, okay, okay.
I can't...
616
01:18:58,064 --> 01:19:00,501
Mary, don't!
617
01:19:33,967 --> 01:19:36,869
Oh no! Why you on the ground,
baby?
618
01:19:36,871 --> 01:19:40,238
Oh no! Come on, come on,
just hold on for me.
619
01:19:40,240 --> 01:19:45,313
What are you guys doing?
Someone call 9-1-1!
620
01:20:20,247 --> 01:20:23,951
It's okay, buddy, it's okay.
621
01:21:51,471 --> 01:21:53,507
Hello?
622
01:22:04,284 --> 01:22:09,521
Hello, Mary.
623
01:22:09,523 --> 01:22:11,659
Why my son?
624
01:22:13,560 --> 01:22:15,963
Why Adam?
625
01:22:18,332 --> 01:22:23,338
Because
your other son tasted so sweet.
626
01:22:34,381 --> 01:22:36,283
Was it you?
627
01:22:37,518 --> 01:22:40,419
Yes.
628
01:22:40,421 --> 01:22:42,289
How do I save Adam?
629
01:22:43,423 --> 01:22:48,496
Please... tell me!
630
01:22:53,199 --> 01:22:54,534
Sacri...
631
01:23:09,350 --> 01:23:15,056
Please... tell me!
632
01:23:18,792 --> 01:23:24,498
Sacrifice...
633
01:24:11,601 --> 01:24:16,601
Subtitles by explosiveskull
44138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.