All language subtitles for Still.Born.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,121 --> 00:00:28,121 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:43,262 --> 00:02:44,931 He won't eat. 3 00:02:49,501 --> 00:02:51,638 They said it's not always easy. 4 00:03:58,704 --> 00:04:01,637 I could not find a spatula anywhere... 5 00:04:01,639 --> 00:04:04,573 so I had to use a fork and I don't know, it didn't go well. 6 00:04:04,575 --> 00:04:06,709 - Here, can you take him? - Oh, yeah. 7 00:04:06,711 --> 00:04:09,514 - Here you go. You sure? - I got him. I got him, baby. 8 00:04:10,748 --> 00:04:12,985 - How you feeling? - Sore. 9 00:04:15,054 --> 00:04:17,387 Hello! Mm-mm! 10 00:04:17,389 --> 00:04:19,423 Oh, yeah. 11 00:04:19,425 --> 00:04:21,358 It sucks you're going back already. 12 00:04:21,360 --> 00:04:22,929 I know, I know. 13 00:04:25,096 --> 00:04:28,464 - Mm... - What? 14 00:04:28,466 --> 00:04:30,067 No good? 15 00:04:30,069 --> 00:04:33,402 Oh, no, did I... did I not cook them all the way through? 16 00:04:33,404 --> 00:04:36,038 - I'm so sorry. - Don't worry about it, babe. 17 00:04:36,040 --> 00:04:37,743 You're perfect. 18 00:04:42,014 --> 00:04:44,781 Are you forgetting something? 19 00:04:44,783 --> 00:04:47,517 No, no, I don't think so. 20 00:04:47,519 --> 00:04:50,355 I got my keys, my briefcase... I'm good. 21 00:04:57,896 --> 00:05:00,900 Okay, okay, get away from me, you weirdo! 22 00:05:02,000 --> 00:05:03,733 You guys have fun today. 23 00:05:03,735 --> 00:05:05,671 Try not to get lost in there. 24 00:05:07,872 --> 00:05:10,373 Babe, your butt looks cute in those pants. 25 00:05:10,375 --> 00:05:11,810 Not as cute as yours! 26 00:06:40,999 --> 00:06:42,565 Oh, for Christ's sakes. 27 00:06:42,567 --> 00:06:45,836 How do you still have anything left in you? 28 00:06:45,838 --> 00:06:48,738 - She's adorable. - Oh, thank you. 29 00:06:48,740 --> 00:06:50,473 She's a "he" actually. 30 00:06:50,475 --> 00:06:53,642 Oh, uh, I'm so sorry, I... 31 00:06:53,644 --> 00:06:55,745 Oh God, who cares. You can't tell anything at this age. 32 00:06:55,747 --> 00:06:58,914 How old is he... she...? 33 00:06:58,916 --> 00:07:00,817 He, uh, he's almost a week. 34 00:07:00,819 --> 00:07:02,118 He's so tiny. 35 00:07:02,120 --> 00:07:05,087 Yeah, well, he didn't feel tiny coming out. 36 00:07:05,089 --> 00:07:07,190 Hey, did you move in to the big yellow house? 37 00:07:07,192 --> 00:07:09,091 Yeah, yeah, that's us. 38 00:07:09,093 --> 00:07:10,694 Oh, shit, I feel like such a bad neighbor... 39 00:07:10,696 --> 00:07:12,562 we saw the moving trucks... 40 00:07:12,564 --> 00:07:14,764 and we never came to introduce ourselves. I'm Rachel. 41 00:07:14,766 --> 00:07:18,235 Uh, Mary... so you live next door? 42 00:07:18,237 --> 00:07:21,103 Yeah, to the, uh, right, yeah. 43 00:07:21,105 --> 00:07:23,740 That's great. 44 00:07:23,742 --> 00:07:24,974 Awesome. 45 00:07:24,976 --> 00:07:26,909 I should get him back. 46 00:07:26,911 --> 00:07:28,878 He's gotta eat and I'm pretty sure he just shit himself. 47 00:07:28,880 --> 00:07:30,981 We should totally set up a play date. 48 00:07:30,983 --> 00:07:33,916 Yeah, yeah, I would like that. 49 00:07:33,918 --> 00:07:35,788 All right, well, I will be in touch. 50 00:07:37,689 --> 00:07:39,225 - Bye! - Bye. 51 00:07:59,076 --> 00:08:02,245 Here... just give him one of these. 52 00:08:02,247 --> 00:08:04,981 No, not yet. 53 00:08:04,983 --> 00:08:08,851 Babe, you can try again tomorrow. He's gotta eat. 54 00:08:08,853 --> 00:08:10,654 He's done it before. 55 00:08:10,656 --> 00:08:11,855 Here, come on. 56 00:08:11,857 --> 00:08:13,889 Just give him to me. 57 00:08:13,891 --> 00:08:15,894 Okay. 58 00:08:17,896 --> 00:08:19,665 Give this a try. 59 00:08:20,598 --> 00:08:22,699 There you go. 60 00:08:22,701 --> 00:08:27,870 Good job, buddy. Look at that! 61 00:08:27,872 --> 00:08:29,875 Hungry guy. 62 00:09:10,916 --> 00:09:12,151 Bye, sweetheart! 63 00:10:24,389 --> 00:10:27,326 Ssh... ssh. 64 00:10:34,198 --> 00:10:37,870 Ssh... ssh. 65 00:11:11,235 --> 00:11:13,872 Shut up! Shut up! Shut up! 66 00:11:16,140 --> 00:11:18,877 Mm, this is good. 67 00:11:23,081 --> 00:11:26,416 I think the baby monitor's broken. 68 00:11:26,418 --> 00:11:28,086 Really? I just bought that. 69 00:11:30,054 --> 00:11:31,990 We need a new one. 70 00:11:34,893 --> 00:11:38,064 All right, I'll pick one up tomorrow. 71 00:11:41,500 --> 00:11:43,065 You feeling okay? 72 00:11:43,067 --> 00:11:45,401 I'm just tired. 73 00:11:45,403 --> 00:11:47,137 Do you want me to take him tonight? 74 00:11:47,139 --> 00:11:52,445 No, it's fine, you got work. I'll be okay. 75 00:11:56,447 --> 00:12:02,451 So, listen, I've been thinking... 76 00:12:02,453 --> 00:12:06,922 we should probably, you know, take down that other crib. 77 00:12:06,924 --> 00:12:08,159 No. 78 00:12:15,801 --> 00:12:17,503 Come on, Mary... 79 00:12:30,282 --> 00:12:32,315 This is amazing. 80 00:12:32,317 --> 00:12:36,585 I'm not going to lie, this thing is terrifying. 81 00:12:36,587 --> 00:12:39,057 Looks like a little demon baby. 82 00:12:42,059 --> 00:12:45,195 Jaaaacckkkk. 83 00:12:45,197 --> 00:12:48,134 Stop it, you're such a dork. 84 00:12:49,234 --> 00:12:51,836 - Good night. - Good night. 85 00:13:54,099 --> 00:13:55,267 Wor... 86 00:14:03,475 --> 00:14:05,878 Mommy's got you. 87 00:14:10,514 --> 00:14:12,214 Ssh... ssh. 88 00:14:12,216 --> 00:14:14,017 It's just me. It's just me. 89 00:14:14,019 --> 00:14:16,219 - Babe... - It's okay. 90 00:14:16,221 --> 00:14:18,224 There's something in here. 91 00:14:19,356 --> 00:14:20,956 What? 92 00:14:20,958 --> 00:14:23,158 - Someone's in here. - It's okay, come here. 93 00:14:23,160 --> 00:14:26,561 No, there's something in here. There's something in here. 94 00:14:26,563 --> 00:14:29,232 - It was just me, sweetheart. - There's something... 95 00:14:29,234 --> 00:14:32,068 It was just me. I'm sorry. 96 00:14:32,070 --> 00:14:35,341 Ssh, ssh. 97 00:14:38,475 --> 00:14:41,276 Well, you know, it's just night terrors, hun. 98 00:14:41,278 --> 00:14:42,645 I mean, what do you expect... 99 00:14:42,647 --> 00:14:44,414 after everything that's happened? 100 00:14:44,416 --> 00:14:47,116 Are you getting enough sleep? You look tired. 101 00:14:47,118 --> 00:14:49,484 No, Mom, clearly I'm not. 102 00:14:49,486 --> 00:14:54,056 Well, you know, just try and sleep when he sleeps. 103 00:14:54,058 --> 00:14:56,224 I guess it's probably a good thing there's only one. 104 00:14:56,226 --> 00:14:58,294 Mary! 105 00:14:58,296 --> 00:15:01,133 I'm sorry... I don't know why I said that. 106 00:15:03,168 --> 00:15:05,600 It's okay, you've been through a lot. 107 00:15:05,602 --> 00:15:07,737 Have you gone for a check-up? 108 00:15:07,739 --> 00:15:10,373 Oh, we've got an appointment soon. 109 00:15:10,375 --> 00:15:12,642 No, I mean for you. 110 00:15:12,644 --> 00:15:15,411 You know, Jack offered to fly me out there... 111 00:15:15,413 --> 00:15:16,713 to help you out for a few weeks. 112 00:15:16,715 --> 00:15:18,281 You and Jack spoke? 113 00:15:18,283 --> 00:15:20,182 He's worried about you. 114 00:15:20,184 --> 00:15:24,286 I don't know why you had to have kids so young. 115 00:15:24,288 --> 00:15:26,024 I'm fine... 116 00:15:28,592 --> 00:15:31,694 Richard's got a small dick, so he has to make up for it... 117 00:15:31,696 --> 00:15:34,730 in other ways, like getting this giant house. 118 00:15:34,732 --> 00:15:39,768 What about you? How do you become a Stepford housewife? 119 00:15:39,770 --> 00:15:45,241 Well, Jack became partner at the firm. 120 00:15:45,243 --> 00:15:47,709 So, I guess we can afford things like this now. 121 00:15:47,711 --> 00:15:49,948 You'll get used to it. 122 00:15:52,017 --> 00:15:53,585 One a week... 123 00:15:57,554 --> 00:16:00,058 I'm allowed one a week. 124 00:16:01,793 --> 00:16:03,792 Oh, no, I'm good, thanks. 125 00:16:03,794 --> 00:16:05,563 You're missing out. 126 00:16:07,399 --> 00:16:09,033 Okay, screw it. 127 00:16:10,368 --> 00:16:11,767 - Sorry. - Thanks. 128 00:16:11,769 --> 00:16:13,639 You've had? 129 00:16:19,543 --> 00:16:21,480 To mothers of the year. 130 00:17:07,826 --> 00:17:09,792 Pretty cool, right? 131 00:17:09,794 --> 00:17:13,863 Yeah, we have the same one. 132 00:17:13,865 --> 00:17:16,332 I think our signals are getting crossed. 133 00:17:16,334 --> 00:17:19,705 Oh, really? I thought something screwy was going on with it. 134 00:17:24,342 --> 00:17:26,645 They look cute together. 135 00:17:31,648 --> 00:17:34,118 So they're sending me to Pittsburgh next week. 136 00:17:35,519 --> 00:17:37,221 I'm closing the Weller account. 137 00:17:40,625 --> 00:17:42,557 Come on, this is huge! 138 00:17:42,559 --> 00:17:46,194 You remember, we were still in that dump on East 3rd... 139 00:17:46,196 --> 00:17:47,763 when I started it. 140 00:17:47,765 --> 00:17:50,533 I loved that place. 141 00:17:50,535 --> 00:17:52,267 Come on, Mary, what's up? 142 00:17:52,269 --> 00:17:54,303 Nothing. 143 00:17:54,305 --> 00:17:57,707 You're a bad liar. 144 00:17:57,709 --> 00:17:59,775 I'll make you a deal. 145 00:17:59,777 --> 00:18:04,846 Once I close it, we'll go to Hawaii for a few weeks. 146 00:18:04,848 --> 00:18:08,450 Just me, you and the baby. 147 00:18:08,452 --> 00:18:09,654 Yeah? 148 00:18:10,755 --> 00:18:12,691 Okay. 149 00:18:41,752 --> 00:18:43,419 Yeah, yeah, hi. 150 00:18:43,421 --> 00:18:44,754 - Rachel. - Rachel. 151 00:18:44,756 --> 00:18:46,255 Yeah, I live... 152 00:18:46,257 --> 00:18:48,160 Oh, you guys are in that colonial. 153 00:19:13,750 --> 00:19:14,950 How was your day? 154 00:19:14,952 --> 00:19:16,651 - Good. - Good? 155 00:19:16,653 --> 00:19:22,225 Oof! Oh God, it smells like somebody shit himself. 156 00:19:22,227 --> 00:19:26,295 Oh, uh, yeah, I'm sorry. I was just trying to get dinner ready. 157 00:19:26,297 --> 00:19:27,900 Yeah, it's okay, I got it. 158 00:19:28,799 --> 00:19:30,668 Come on. 159 00:19:35,506 --> 00:19:39,507 All right, here we go. 160 00:19:39,509 --> 00:19:42,378 I can do this, right? Yeah. 161 00:19:42,380 --> 00:19:47,486 No problem. Okay, let's see what we got here. 162 00:19:49,854 --> 00:19:53,558 That's a big poop. That's aman-sized poop. 163 00:19:54,925 --> 00:19:56,892 Good work. 164 00:19:56,894 --> 00:19:58,730 Put this on. 165 00:20:48,346 --> 00:20:53,551 Ssh... ssh. 166 00:20:55,619 --> 00:20:58,489 Quiet down, sweetie, ssh. 167 00:21:00,458 --> 00:21:04,429 Mommy's here... ssh. 168 00:22:31,015 --> 00:22:33,849 Everything okay? 169 00:22:33,851 --> 00:22:36,421 Yeah... I'm fine. 170 00:22:47,832 --> 00:22:49,899 When a child is brought into this world... 171 00:22:49,901 --> 00:22:54,636 it often arrives with a whole host of challenges. 172 00:22:54,638 --> 00:22:59,377 You have a brand-new life that you're entirely responsible for. 173 00:23:01,711 --> 00:23:06,882 Now in your situation, where the mother has lost a child... 174 00:23:06,884 --> 00:23:15,123 at birth, it can put her in a state of perpetual fear... 175 00:23:15,125 --> 00:23:17,959 where you have the fear that you're going to lose... 176 00:23:17,961 --> 00:23:20,662 the other child as well. 177 00:23:20,664 --> 00:23:23,865 This is totally natural with postpartum depression. 178 00:23:23,867 --> 00:23:27,536 So what does that mean, what can we do? 179 00:23:27,538 --> 00:23:31,940 Jack, would you mind if I talked to your wife alone? 180 00:23:31,942 --> 00:23:34,943 Yeah, yeah, of course. 181 00:23:34,945 --> 00:23:36,747 Thank you. 182 00:23:49,727 --> 00:23:52,862 I'm sorry about that... 183 00:23:52,864 --> 00:23:57,132 but I need to ask you some questions... 184 00:23:57,134 --> 00:24:01,640 and I want you to be absolutely honest with me. 185 00:24:04,509 --> 00:24:08,209 Have you been having any hallucinations? 186 00:24:08,211 --> 00:24:11,583 Auditory, visual, anything like that? 187 00:24:13,984 --> 00:24:16,821 No. None. 188 00:24:19,824 --> 00:24:24,093 Good, good, good... excellent. 189 00:24:24,095 --> 00:24:27,196 I'm going to prescribe some medication... 190 00:24:27,198 --> 00:24:28,764 some antidepressants. 191 00:24:28,766 --> 00:24:30,533 Just until you get your feet under you... 192 00:24:30,535 --> 00:24:33,302 and get your self back onto the road of recovery... 193 00:24:33,304 --> 00:24:35,770 nothing permanent, just temporary. 194 00:24:35,772 --> 00:24:38,209 Until you find your bearings. 195 00:24:43,180 --> 00:24:45,046 I know it's hard... 196 00:24:45,048 --> 00:24:48,182 but I strongly recommend that you get rid... 197 00:24:48,184 --> 00:24:52,223 of anything, anything at all that reminds you of your loss. 198 00:24:57,260 --> 00:25:00,764 Anything of his that might be lying around. 199 00:25:05,236 --> 00:25:10,072 Now as hard as this has been on you, you need to concentrate... 200 00:25:10,074 --> 00:25:13,642 on the fact that you have this beautiful, baby boy... 201 00:25:13,644 --> 00:25:17,048 that needs you now more than ever. 202 00:25:41,705 --> 00:25:43,607 Jack? 203 00:25:51,048 --> 00:25:53,282 What is this for? 204 00:25:53,284 --> 00:25:56,121 Hey... um... 205 00:25:59,056 --> 00:26:00,788 You don't trust me, do you? 206 00:26:00,790 --> 00:26:02,924 No, no, that's not it, Mary. Mary! 207 00:26:02,926 --> 00:26:05,326 Come on, Mary, this is not a big deal. 208 00:26:05,328 --> 00:26:08,863 I just don't feel the greatest leaving you all alone in here. 209 00:26:08,865 --> 00:26:10,234 You won't let me fly your mom in. 210 00:26:10,901 --> 00:26:12,934 You won't let me hire a nanny. What else can I do? 211 00:26:12,936 --> 00:26:14,836 Don't go to Pittsburg, Jack! 212 00:26:14,838 --> 00:26:16,904 That is not an option. 213 00:26:16,906 --> 00:26:18,143 Oh, well, okay. 214 00:26:48,705 --> 00:26:50,741 Jack? 215 00:27:10,193 --> 00:27:12,460 Yeah, I know, I know. 216 00:27:12,462 --> 00:27:14,296 Don't worry, she's not gonna find out. 217 00:27:14,298 --> 00:27:16,134 Yeah... 218 00:27:17,934 --> 00:27:19,301 Whoa. 219 00:27:19,303 --> 00:27:20,902 Who were you talking to? 220 00:27:20,904 --> 00:27:23,774 What? I wasn't talking to anyone. 221 00:27:26,277 --> 00:27:28,177 What are you... what are you doing, Mary? 222 00:27:28,179 --> 00:27:29,478 Mary, stop it! 223 00:27:29,480 --> 00:27:31,246 Where did you put it, Jack? 224 00:27:31,248 --> 00:27:33,284 Put what? 225 00:27:35,920 --> 00:27:37,721 Are you okay? 226 00:28:17,994 --> 00:28:19,730 Mary... 227 00:28:21,065 --> 00:28:26,237 the house, the baby, it's expensive. 228 00:28:28,972 --> 00:28:31,373 So I'm telling you, that if I don't get on that plane... 229 00:28:31,375 --> 00:28:34,112 they will find someone who will. 230 00:28:37,080 --> 00:28:42,386 Baby, if I don't go... we're fucked. 231 00:28:48,992 --> 00:28:50,761 Look at me. 232 00:28:53,063 --> 00:28:55,900 You're a great mom. 233 00:28:57,067 --> 00:28:58,836 We're gonna be fine. 234 00:29:01,571 --> 00:29:03,037 Promise? 235 00:29:03,039 --> 00:29:05,175 Yeah. 236 00:29:07,978 --> 00:29:10,148 Come here. 237 00:29:27,263 --> 00:29:29,800 I love you. 238 00:29:36,606 --> 00:29:39,307 It's more Richard's thing, he needs the attention. 239 00:29:39,309 --> 00:29:42,443 God knows I don't give him any. 240 00:29:42,445 --> 00:29:44,145 You should come. 241 00:29:44,147 --> 00:29:45,847 Yeah. If Jack's back. 242 00:29:45,849 --> 00:29:47,982 How long is he gone for? 243 00:29:47,984 --> 00:29:51,420 A week, maybe two, he's not sure. 244 00:29:51,422 --> 00:29:54,122 Business trips, Rich goes on them all the time. 245 00:29:54,124 --> 00:29:56,427 Whatever, don't ask, don't tell. Right? 246 00:29:58,194 --> 00:30:02,230 Oh, uh, it's not like that. 247 00:30:02,232 --> 00:30:07,469 Oh, I just thought you guys were maybe, you know, down. 248 00:30:07,471 --> 00:30:12,641 No, No. Not down. Definitely not. 249 00:30:12,643 --> 00:30:16,210 I don't know how people do it, personally. It's so archaic. 250 00:30:16,212 --> 00:30:19,213 - Do what? - Monogamy. 251 00:30:19,215 --> 00:30:21,919 Talk about repressing your animal instincts. 252 00:30:26,123 --> 00:30:30,926 Check it out. Not bad, right? 253 00:30:30,928 --> 00:30:35,229 Miranda got just a normal two-Queen... sucker. 254 00:30:35,231 --> 00:30:37,532 So it's just the two of you, then? 255 00:30:37,534 --> 00:30:40,369 Yeah, for now, Walt flies in Wednesday before the meeting. 256 00:30:40,371 --> 00:30:43,071 Must be nice, flying in, shake a few hands, get wasted... 257 00:30:43,073 --> 00:30:44,538 and fly out. 258 00:30:44,540 --> 00:30:48,343 So, are you... you know, taking your... 259 00:30:48,345 --> 00:30:50,312 Meds? 260 00:30:50,314 --> 00:30:53,347 Yes, your crazy wife is still taking her meds... 261 00:30:53,349 --> 00:30:54,650 while you're out gallivanting... 262 00:30:54,652 --> 00:30:57,585 in some fancy hotel room with another woman. 263 00:30:57,587 --> 00:30:59,388 It sounds like they're not working yet. 264 00:30:59,390 --> 00:31:01,256 Hah-hah-hah. 265 00:31:01,258 --> 00:31:02,427 Check this out. 266 00:31:09,333 --> 00:31:10,632 That's terrifying. 267 00:31:10,634 --> 00:31:13,267 Yeah, I can watch you all day. 268 00:31:13,269 --> 00:31:17,372 So you know, feel free to walk around naked whenever you want. 269 00:31:17,374 --> 00:31:19,574 You would like that. 270 00:31:19,576 --> 00:31:24,412 Hey, hey, let me see the little guy for a second. 271 00:31:24,414 --> 00:31:28,583 Hey, hi, buddy. Hi. 272 00:31:28,585 --> 00:31:30,151 Daddy misses you. 273 00:31:30,153 --> 00:31:32,520 He misses you, too, don't you? 274 00:31:32,522 --> 00:31:34,658 Daddy, come home. 275 00:31:36,393 --> 00:31:38,162 Jesus Christ. 276 00:32:08,592 --> 00:32:11,028 Oh, my god. 277 00:32:51,769 --> 00:32:54,469 Look, it was probably just teenagers. 278 00:32:54,471 --> 00:32:56,103 I mean, they're bored and getting into trouble... 279 00:32:56,105 --> 00:32:58,009 all the time around here. 280 00:32:59,410 --> 00:33:00,508 How's he doing? 281 00:33:00,510 --> 00:33:02,012 Fine. 282 00:33:03,346 --> 00:33:06,213 They're a lot tougher than they look. 283 00:33:06,215 --> 00:33:08,482 Do you have kids? 284 00:33:08,484 --> 00:33:11,686 Uh, no. 285 00:33:11,688 --> 00:33:13,555 I recognize you. 286 00:33:13,557 --> 00:33:17,258 Yeah, I just live a few doors over. 287 00:33:17,260 --> 00:33:21,196 Look, if you need anything, don't hesitate to knock. 288 00:33:21,198 --> 00:33:24,231 Okay, it's probably quicker than calling 911. 289 00:33:24,233 --> 00:33:26,236 Thanks. 290 00:33:28,137 --> 00:33:31,174 Ssh... ssh. 291 00:33:35,711 --> 00:33:37,344 It's not fine... 292 00:33:37,346 --> 00:33:39,314 I hope these punkass kids try this shit with me... 293 00:33:39,316 --> 00:33:41,083 I will be out the door so fast... 294 00:33:41,085 --> 00:33:42,249 I don't care if they're ten years old... 295 00:33:42,251 --> 00:33:44,686 I will beat the shit out of them. 296 00:33:44,688 --> 00:33:47,088 Relax. 297 00:33:47,090 --> 00:33:48,325 I need a drink. 298 00:33:52,229 --> 00:33:53,628 Up. 299 00:33:53,630 --> 00:33:56,297 Sweet. Oh, crap. 300 00:33:56,299 --> 00:33:57,632 - What? - It's empty. 301 00:33:57,634 --> 00:33:59,366 It is? 302 00:33:59,368 --> 00:34:01,836 Yeah, no worries, I got some at my place, like five minutes. 303 00:34:01,838 --> 00:34:04,375 - Can you watch him? - Yeah, sure. 304 00:36:37,494 --> 00:36:38,892 Hey, you've reached Jack... 305 00:36:38,894 --> 00:36:40,764 I'm not here to take your call right now. 306 00:36:41,864 --> 00:36:43,233 Shit. 307 00:37:21,737 --> 00:37:24,641 Mommy's gonna be right back, okay? 308 00:37:51,802 --> 00:37:53,437 Shit. 309 00:38:04,914 --> 00:38:07,652 It's okay, sweetie, Mommy's right here. 310 00:38:25,735 --> 00:38:29,440 It's okay, Adam. 311 00:38:55,766 --> 00:38:58,536 Adam! Adam! 312 00:39:29,199 --> 00:39:31,633 She's fine, she's just really upset. 313 00:39:31,635 --> 00:39:34,004 She called you a dozen times last night after it happened. 314 00:39:36,806 --> 00:39:39,641 I know... I hear you. 315 00:39:39,643 --> 00:39:42,079 No, she didn't sleep. 316 00:39:43,746 --> 00:39:45,815 He wants to know if he should come home? 317 00:39:47,784 --> 00:39:49,516 I don't think that's necessary. 318 00:39:49,518 --> 00:39:55,690 I mean... she's safe now. It's fine. 319 00:39:55,692 --> 00:39:59,563 It's no trouble, really. She's just really shaken up. 320 00:40:03,166 --> 00:40:08,135 I think maybe she just needs some time for herself. 321 00:40:08,137 --> 00:40:10,407 How is everything going with you? 322 00:40:15,045 --> 00:40:19,083 Oh my God, that's hilarious. 323 00:40:43,606 --> 00:40:46,740 Okay, we'll chat soon. 324 00:40:46,742 --> 00:40:49,547 Break a leg, Jack. 325 00:41:25,981 --> 00:41:27,682 Yes? 326 00:41:27,684 --> 00:41:30,254 Hi. Are you Jane Henderson? 327 00:41:34,757 --> 00:41:36,192 Can I come in? 328 00:41:48,170 --> 00:41:49,704 The first time I saw it... 329 00:41:49,706 --> 00:41:52,039 it was in the middle of the night... 330 00:41:52,041 --> 00:41:56,079 when I went to go check on her. 331 00:41:58,581 --> 00:42:03,753 It was just standing there... watching her. 332 00:42:06,789 --> 00:42:09,990 What did you do? 333 00:42:09,992 --> 00:42:14,532 I froze, completely. 334 00:42:25,809 --> 00:42:28,245 It was all so long ago. 335 00:42:36,719 --> 00:42:41,021 Anytime I was near her... 336 00:42:41,023 --> 00:42:44,694 I felt like there was something watching us. 337 00:42:46,929 --> 00:42:49,899 My daughter was never safe. 338 00:42:52,902 --> 00:42:57,304 And then one night, I heard it. 339 00:42:57,306 --> 00:43:00,974 And at first, I thought it was a voice in my head... 340 00:43:00,976 --> 00:43:03,047 but it wasn't. 341 00:43:04,146 --> 00:43:06,847 What did it say? 342 00:43:06,849 --> 00:43:08,952 I recorded it. 343 00:43:10,653 --> 00:43:13,121 Please, leave me alone! 344 00:43:13,123 --> 00:43:15,057 Leave me the hell alone. 345 00:43:17,427 --> 00:43:22,266 No, you can't! I won't let you! 346 00:43:24,199 --> 00:43:27,804 Stop it! Stop it! She's mine! 347 00:43:32,976 --> 00:43:39,750 Your daughter... mine. 348 00:43:45,288 --> 00:43:48,021 Did you show these to the police? 349 00:43:48,023 --> 00:43:50,393 They didn't care. 350 00:43:56,900 --> 00:43:59,766 What is this? 351 00:43:59,768 --> 00:44:02,972 That's the bitch who's trying to steal your baby. 352 00:44:09,045 --> 00:44:11,914 You have to make a choice, Mary. 353 00:44:15,018 --> 00:44:17,721 It's your baby... 354 00:44:22,958 --> 00:44:24,827 or somebody else's. 355 00:44:29,264 --> 00:44:32,068 It's the only way to save him. 356 00:44:37,005 --> 00:44:43,913 Please... she's all I have. 357 00:44:45,815 --> 00:44:47,851 Mothers and expectant mothers... 358 00:44:49,318 --> 00:44:52,253 Slaying children. 359 00:44:52,255 --> 00:44:54,255 You're not real... 360 00:44:54,257 --> 00:44:57,226 You're just a voice in my head! 361 00:45:01,231 --> 00:45:07,471 No... real. 362 00:45:10,340 --> 00:45:15,275 Why her? Why us? 363 00:45:15,277 --> 00:45:19,182 I like her. 364 00:45:25,989 --> 00:45:28,458 An offering may be accepted. 365 00:47:01,650 --> 00:47:03,383 You need to call Jack. 366 00:47:03,385 --> 00:47:06,119 He says you're not answering his calls. 367 00:47:06,121 --> 00:47:10,191 - Did you hear me? - Hmm? 368 00:47:10,193 --> 00:47:12,059 Oh, uh, he'll be back soon. 369 00:47:12,061 --> 00:47:14,195 He's worried about you. 370 00:47:14,197 --> 00:47:18,132 I know, I just need some time alone. 371 00:47:18,134 --> 00:47:21,001 Well, you know I'm here if you nee... 372 00:47:21,003 --> 00:47:23,204 I need him. 373 00:47:23,206 --> 00:47:26,076 Leave him alone! Leave him alone! 374 00:47:27,409 --> 00:47:28,911 Mary? 375 00:49:23,726 --> 00:49:25,963 Mary... 376 00:49:29,599 --> 00:49:31,501 Hello? 377 00:49:33,302 --> 00:49:37,240 Hello, Mary... 378 00:49:45,347 --> 00:49:49,152 Why my son, why Adam? 379 00:52:42,324 --> 00:52:46,860 Whoa! Hey, hey, hey, it's just me! It's just me, baby. 380 00:52:46,862 --> 00:52:50,630 - I'm sorry. - It's just me... okay? 381 00:52:50,632 --> 00:52:52,900 I thought you were it! 382 00:52:52,902 --> 00:52:55,369 You thought I was what? It's just me. 383 00:52:55,371 --> 00:52:57,907 I tried calling you, but it went straight to voice mail. 384 00:52:59,675 --> 00:53:01,577 You don't have to worry. 385 00:53:12,021 --> 00:53:14,521 So I hear our neighbors might be having a Halloween party... 386 00:53:14,523 --> 00:53:17,523 next week, that could be fun, right? 387 00:53:17,525 --> 00:53:19,461 Yeah, sounds fun. 388 00:53:22,565 --> 00:53:25,534 I'm gonna get someone to come and fix that window today. 389 00:53:31,039 --> 00:53:33,840 I'm coming out of the closet today, too. 390 00:53:33,842 --> 00:53:36,943 I'll introduce you to my lover Donald tonight at dinner. 391 00:53:36,945 --> 00:53:39,280 He likes to be on top. 392 00:53:39,282 --> 00:53:42,686 It turns out I'm what they call a power bottom. 393 00:53:44,052 --> 00:53:46,322 Sounds good, honey. 394 00:53:54,864 --> 00:53:56,630 I'm gonna take Adam to the park. 395 00:53:56,632 --> 00:53:58,465 You want me to pick you up anything? 396 00:53:58,467 --> 00:53:59,833 Maybe some stronger coffee. 397 00:53:59,835 --> 00:54:01,471 You got it. 398 00:55:04,900 --> 00:55:06,133 Did you forget something? 399 00:55:06,135 --> 00:55:07,934 What do you mean? 400 00:55:07,936 --> 00:55:11,537 I got a new kind, they say it's earthy, but strong. 401 00:55:11,539 --> 00:55:14,641 What? You just left. 402 00:55:14,643 --> 00:55:18,010 Mary... I've been gone almost two hours. 403 00:55:18,012 --> 00:55:21,514 Ah, there we go. 404 00:55:21,516 --> 00:55:24,485 Must be a hell of a book. 405 00:55:24,487 --> 00:55:27,820 You should have seen this kid today, he was such a trooper. 406 00:55:27,822 --> 00:55:31,594 He didn't even cry once. He's killing it! 407 00:55:57,887 --> 00:56:01,188 I can't... where is he? Where is he? Mikey? 408 00:56:01,190 --> 00:56:04,124 - He's gone. - What? 409 00:56:04,126 --> 00:56:06,959 Someone took him! 410 00:56:06,961 --> 00:56:08,896 What do you mean? 411 00:56:08,898 --> 00:56:12,900 I lo... I looked everywhere for him, and I can't find him. 412 00:56:12,902 --> 00:56:15,568 What are you talking about? 413 00:56:15,570 --> 00:56:19,440 I can't find him... I can't find him. 414 00:56:19,442 --> 00:56:22,579 I can't find him. 415 00:56:29,952 --> 00:56:31,087 Mary. 416 00:56:33,054 --> 00:56:38,492 Adam! Oh, where did you find him? 417 00:56:38,494 --> 00:56:40,827 Give him to me. 418 00:56:40,829 --> 00:56:42,798 He was sleeping, baby. 419 00:56:44,467 --> 00:56:45,934 He was in his crib. 420 00:56:50,539 --> 00:56:51,737 No. 421 00:56:51,739 --> 00:56:55,177 Oh, my sweet, baby boy. 422 00:56:57,713 --> 00:57:02,585 Mommy's never gonna leave you again, I promise, okay? 423 00:57:22,804 --> 00:57:25,706 Oh, hi, hon. 424 00:57:25,708 --> 00:57:28,275 Coffee's hot. How many pancakes do you want? 425 00:57:28,277 --> 00:57:30,677 Uh... two's good. 426 00:57:30,679 --> 00:57:33,081 Two. Wow. 427 00:57:41,690 --> 00:57:43,960 - Syrup? - Sure. 428 00:57:46,195 --> 00:57:47,661 Tah-dah. 429 00:57:47,663 --> 00:57:49,199 Thanks... 430 00:57:53,568 --> 00:57:54,837 Mm. 431 00:57:56,938 --> 00:57:59,206 - So, Bill texted me. - Mm-hm. 432 00:57:59,208 --> 00:58:03,075 He needs me to come in and sign a few things... 433 00:58:03,077 --> 00:58:06,313 and then I'll finally be done with this deal. 434 00:58:06,315 --> 00:58:10,784 I'll be gone a few hours. Are you going to be okay? 435 00:58:10,786 --> 00:58:13,889 Me? Yeah, of course. 436 00:58:15,291 --> 00:58:17,794 Is Mommy gonna be okay. 437 00:58:27,969 --> 00:58:30,970 Daddy's gonna be back in no time. 438 00:58:30,972 --> 00:58:33,543 I love you, kiddo. 439 00:58:36,711 --> 00:58:38,882 Take care of your mom. 440 00:58:41,317 --> 00:58:42,782 Well, it sounds like things... 441 00:58:42,784 --> 00:58:44,717 are really back on track, then? 442 00:58:44,719 --> 00:58:47,954 Yeah! Jack just closed his deal, so he's excited about that... 443 00:58:47,956 --> 00:58:50,090 and he's planning to take some time off to spend with us... 444 00:58:50,092 --> 00:58:52,159 Good. How's Adam sleeping? 445 00:58:52,161 --> 00:58:54,728 Oh, it's been a lot better now that he's in the bedroom... 446 00:58:54,730 --> 00:58:58,001 with me. He slept seven straight hours yesterday, so... 447 00:58:59,635 --> 00:59:01,300 That's great, Mary. Really. 448 00:59:01,302 --> 00:59:05,237 Yeah, yeah, it's really great, Mom, it's just... 449 00:59:05,239 --> 00:59:09,041 I just hope that he, um... I just hope that... 450 00:59:09,043 --> 00:59:12,315 Shut the fuck up, Adam! 451 00:59:13,715 --> 00:59:15,248 I hope he keeps it up, you know? 452 00:59:15,250 --> 00:59:17,383 I'm thinking about switching to soy milk. 453 00:59:17,385 --> 00:59:19,920 You know, because I've just been reading this article... 454 00:59:19,922 --> 00:59:22,755 about dairy and the negative effects... 455 00:59:22,757 --> 00:59:24,624 it has on a baby's digestive tract. 456 00:59:24,626 --> 00:59:26,726 And I just want to make sure that he's okay... 457 00:59:26,728 --> 00:59:29,095 because it could be really bad for him. 458 00:59:29,097 --> 00:59:31,833 So... how are you doing, Mom? 459 00:59:38,641 --> 00:59:41,907 Mary, I'm home. Mar? 460 00:59:41,909 --> 00:59:44,378 We're in here! 461 00:59:44,380 --> 00:59:50,016 Mary? Hello? Mary, where are you? 462 00:59:50,018 --> 00:59:52,686 I'm giving Adam a bath! 463 00:59:52,688 --> 00:59:56,326 I can't hear you! Mary, just come downstairs. 464 00:59:59,394 --> 01:00:01,898 I said, I'm giving Adam a bath! 465 01:00:08,237 --> 01:00:10,740 Adam! Adam! 466 01:00:12,041 --> 01:00:14,809 Adam? 467 01:00:25,019 --> 01:00:28,958 Jack! Jack, I need you! Jack, help! 468 01:00:31,927 --> 01:00:34,831 No, no, no, no! 469 01:00:36,264 --> 01:00:38,065 Jack, Jack, I need you! 470 01:00:38,067 --> 01:00:41,202 Jack! Jack! 471 01:00:46,208 --> 01:00:49,077 No, no, no, no, no! 472 01:00:52,047 --> 01:00:53,215 No! 473 01:00:57,452 --> 01:00:58,887 God! 474 01:01:23,010 --> 01:01:29,449 Help me! Somebody help me! 475 01:01:29,451 --> 01:01:35,257 My baby! Help me! My baby... 476 01:02:46,061 --> 01:02:50,463 Please. Please! 477 01:02:50,465 --> 01:02:52,401 Leave him alone! 478 01:03:21,230 --> 01:03:22,398 What... 479 01:03:23,865 --> 01:03:26,168 Why am I in restraints? 480 01:03:30,438 --> 01:03:34,173 Is he okay? 481 01:03:34,175 --> 01:03:35,608 Is Adam okay? 482 01:03:35,610 --> 01:03:37,344 Yeah, he's fine. 483 01:03:37,346 --> 01:03:40,613 Oh... 484 01:03:40,615 --> 01:03:45,554 But, Mary... what you did... 485 01:03:47,655 --> 01:03:50,058 you almost killed him. 486 01:03:52,027 --> 01:03:56,499 No, no, I was trying to save him. 487 01:03:58,634 --> 01:04:02,405 You've gotta believe me, Jack. Please... 488 01:04:09,443 --> 01:04:11,480 What is this? 489 01:04:19,320 --> 01:04:22,290 What? No. 490 01:04:39,708 --> 01:04:46,414 No, no, that is not what happened. 491 01:04:48,483 --> 01:04:52,188 I didn't do that, Jack. You have to believe me. 492 01:04:55,123 --> 01:04:56,492 No. 493 01:05:03,097 --> 01:05:04,396 She changed the footage. 494 01:05:04,398 --> 01:05:07,233 No, no, no, Mary, Mary, just stop it! 495 01:05:07,235 --> 01:05:09,305 No, Jack, listen to me! 496 01:05:12,039 --> 01:05:14,173 You have to keep Adam with you at all times. 497 01:05:14,175 --> 01:05:16,976 She wants to take him, he's in danger. 498 01:05:16,978 --> 01:05:22,350 The only person that he's in danger from... is you. 499 01:05:27,322 --> 01:05:30,693 No, come back! Come back! 500 01:05:50,746 --> 01:05:53,581 You shouldn't have lied to me, Mary. 501 01:05:55,083 --> 01:05:57,349 It's called postpartum psychosis... 502 01:05:57,351 --> 01:06:00,552 and it's a hell of a thing. 503 01:06:00,554 --> 01:06:04,391 Quite frankly, you've lost touch with reality. 504 01:06:04,393 --> 01:06:06,592 Lost the ability to discern between what is real... 505 01:06:06,594 --> 01:06:08,396 and what is not real. 506 01:06:10,431 --> 01:06:13,401 And as for these incidents you've been having... 507 01:06:15,302 --> 01:06:19,342 the voices, hallucinations, Mary, it's all in your head. 508 01:06:21,675 --> 01:06:28,516 And this episode you had with your child, I have to tell you.. 509 01:06:30,786 --> 01:06:33,356 I've seen it get much, much worse. 510 01:06:39,226 --> 01:06:41,629 First we gotta get your meds changed up. 511 01:06:43,465 --> 01:06:46,298 The hospital is gonna wanna do a full psych evaluation... 512 01:06:46,300 --> 01:06:49,536 before you can get in to their psychiatric ward. 513 01:06:49,538 --> 01:06:51,407 Your husband's on his way. 514 01:06:57,079 --> 01:06:58,447 Mary? 515 01:07:01,282 --> 01:07:02,782 Hi. 516 01:07:02,784 --> 01:07:04,150 Adam. 517 01:07:04,152 --> 01:07:06,188 He's okay. Don't worry. 518 01:07:11,092 --> 01:07:13,726 I'm a terrible mother. 519 01:07:13,728 --> 01:07:16,695 - I'm so sorry, Jack. - No. 520 01:07:16,697 --> 01:07:18,697 I'm so sorry. 521 01:07:18,699 --> 01:07:23,705 No, you just gotta get better... soon. 522 01:07:25,440 --> 01:07:31,146 These... you know, these tickets are non refundable, so... 523 01:07:37,251 --> 01:07:39,119 Listen, I gotta get going, though... 524 01:07:39,121 --> 01:07:41,257 because your mom is flying in. 525 01:07:43,492 --> 01:07:46,458 But here, take this. 526 01:07:46,460 --> 01:07:48,563 Now you can watch over us. 527 01:07:51,532 --> 01:07:55,635 Say bye-bye to Mommy. Say bye-bye. 528 01:07:55,637 --> 01:07:57,339 Bye-bye, Adam! 529 01:08:03,277 --> 01:08:05,647 Get some rest. 530 01:08:13,621 --> 01:08:15,156 Jack... 531 01:08:18,726 --> 01:08:21,729 Feel free to walk around naked whenever you want. 532 01:08:25,332 --> 01:08:26,601 Okay. 533 01:09:19,421 --> 01:09:21,356 Come on, Jack. 534 01:10:20,849 --> 01:10:23,586 Come on... shit! 535 01:11:27,349 --> 01:11:28,884 Jack! 536 01:13:21,829 --> 01:13:24,766 That's a killer costume! 537 01:13:48,722 --> 01:13:50,024 Mary? 538 01:13:51,626 --> 01:13:54,596 Where is he? 539 01:13:56,130 --> 01:13:57,562 What are you doing here? 540 01:13:57,564 --> 01:14:01,601 - Where is he!? - Who? 541 01:14:01,603 --> 01:14:06,574 My husband, I saw you with him. 542 01:14:09,210 --> 01:14:11,544 Don't give me that stupid look... 543 01:14:11,546 --> 01:14:15,281 you know exactly what I'm talking about... 544 01:14:15,283 --> 01:14:17,616 you cheating whore! 545 01:14:17,618 --> 01:14:20,820 - Whoa, relax. - I'm not a freak! 546 01:14:20,822 --> 01:14:22,754 Who is this? 547 01:14:22,756 --> 01:14:24,525 It's okay, babe. Mary, can I talk to you for a second? 548 01:14:26,127 --> 01:14:27,626 Mary, can I talk to you in private for a second? 549 01:14:27,628 --> 01:14:29,096 Mary, get inside! 550 01:14:32,734 --> 01:14:35,300 What the hell is wrong with you? What are you even saying!? 551 01:14:35,302 --> 01:14:38,303 I can't believe I ever thought you were my friend. 552 01:14:38,305 --> 01:14:40,842 I am your friend. Look at me! 553 01:14:42,010 --> 01:14:45,210 You let her take Adam. 554 01:14:45,212 --> 01:14:48,613 Who took Adam? Adam is fine, he's with Jack. 555 01:14:48,615 --> 01:14:50,215 He's with your husband! 556 01:14:50,217 --> 01:14:51,983 They're on their way to the airport to pick up your mother! 557 01:14:51,985 --> 01:14:54,754 - You're lying! - I'm not! 558 01:14:54,756 --> 01:14:58,558 Tell the truth, Rachel. 559 01:14:58,560 --> 01:14:59,759 You're out of control, and I can't... 560 01:14:59,761 --> 01:15:03,065 Get away from the door, Rachel! 561 01:15:05,567 --> 01:15:07,333 What are you doing? 562 01:15:07,335 --> 01:15:13,542 Mary, listen to me... your son is fine. 563 01:15:17,979 --> 01:15:20,245 Please! You don't want to do anything stupid. 564 01:15:20,247 --> 01:15:23,749 I'm telling you, you don't. 565 01:15:23,751 --> 01:15:26,885 Think... think about your family, okay? 566 01:15:26,887 --> 01:15:28,856 Think about... think about Adam. 567 01:15:36,631 --> 01:15:38,700 My baby! 568 01:15:42,036 --> 01:15:45,606 I'm gonna get you some help, okay? 569 01:16:06,360 --> 01:16:11,599 Mary? Mary! 570 01:16:12,766 --> 01:16:14,168 Where is she? 571 01:16:18,206 --> 01:16:20,641 - Rachel, what is it?! - Oh, my god. 572 01:16:30,083 --> 01:16:33,318 Okay? 573 01:16:33,320 --> 01:16:37,259 I'm sorry, okay, but this is the only way. 574 01:16:39,092 --> 01:16:42,327 Okay, ooh... 575 01:16:42,329 --> 01:16:46,001 Stop crying... stop crying! 576 01:16:47,201 --> 01:16:50,236 Mary? Mary, can you hear me? 577 01:16:50,238 --> 01:16:52,838 Go away! Leave me alone! 578 01:16:52,840 --> 01:16:55,840 Mary, I need you to come outside. 579 01:16:55,842 --> 01:16:57,175 You're starting to scare people out here. 580 01:16:57,177 --> 01:16:58,710 I'm sorry. 581 01:16:58,712 --> 01:17:00,681 - Mary! - She's over here! 582 01:17:14,328 --> 01:17:15,831 Mary! 583 01:17:17,331 --> 01:17:19,034 Mary, please! 584 01:17:21,002 --> 01:17:22,638 Jack! 585 01:17:23,704 --> 01:17:25,204 It's my baby! 586 01:17:25,206 --> 01:17:27,708 I don't have a choice! 587 01:17:31,179 --> 01:17:33,946 - Mary?! - I'm so sorry. 588 01:17:33,948 --> 01:17:38,017 - Get away from him! - Mary, put down the knife! 589 01:17:38,019 --> 01:17:40,756 - Mary, stop! - Mary! 590 01:17:42,856 --> 01:17:44,393 Mary, look at me. 591 01:17:46,060 --> 01:17:49,431 Jack, Jack! Mary, I have Jack on the phone. 592 01:17:51,099 --> 01:17:52,934 Everybody quiet! 593 01:17:54,135 --> 01:17:55,835 Okay, Jack, go ahead. 594 01:17:55,837 --> 01:17:57,068 Mary, are you there? 595 01:17:57,070 --> 01:17:59,004 Jack? 596 01:17:59,006 --> 01:18:00,205 Baby, I don't know what's going on... 597 01:18:00,207 --> 01:18:01,874 over there, but you need to stop. 598 01:18:01,876 --> 01:18:03,909 Look, I know this hasn't been easy for you. 599 01:18:03,911 --> 01:18:07,847 But this... this is wrong. You're all messed up right now! 600 01:18:07,849 --> 01:18:11,517 I'm not crazy, Jack! 601 01:18:11,519 --> 01:18:16,254 I'm trying to save our son! This is the only way. 602 01:18:16,256 --> 01:18:19,458 Adam... Adam? He's here with me... he's fine. 603 01:18:19,460 --> 01:18:21,192 He's in his carseat in the backseat... 604 01:18:21,194 --> 01:18:23,763 right now with his Grandma. 605 01:18:23,765 --> 01:18:25,464 Mom? 606 01:18:25,466 --> 01:18:27,500 I'm looking at Adam right now, honey. 607 01:18:27,502 --> 01:18:30,936 He's staring back at me with those big, beautiful eyes... 608 01:18:30,938 --> 01:18:34,305 and it reminds me of the very first time I looked... 609 01:18:34,307 --> 01:18:38,076 into your eyes, and I knew right away that you were... 610 01:18:38,078 --> 01:18:42,080 the most important thing in my life! 611 01:18:42,082 --> 01:18:44,083 Just hold on, baby, okay? 612 01:18:44,085 --> 01:18:46,418 Because I am almost there. I am right down the street. 613 01:18:46,420 --> 01:18:49,957 Okay? I'm so close, we're gonna be fine. 614 01:18:51,458 --> 01:18:54,058 Is he mine, Mary? 615 01:18:54,060 --> 01:18:58,062 Okay, okay, okay, okay. I can't... 616 01:18:58,064 --> 01:19:00,501 Mary, don't! 617 01:19:33,967 --> 01:19:36,869 Oh no! Why you on the ground, baby? 618 01:19:36,871 --> 01:19:40,238 Oh no! Come on, come on, just hold on for me. 619 01:19:40,240 --> 01:19:45,313 What are you guys doing? Someone call 9-1-1! 620 01:20:20,247 --> 01:20:23,951 It's okay, buddy, it's okay. 621 01:21:51,471 --> 01:21:53,507 Hello? 622 01:22:04,284 --> 01:22:09,521 Hello, Mary. 623 01:22:09,523 --> 01:22:11,659 Why my son? 624 01:22:13,560 --> 01:22:15,963 Why Adam? 625 01:22:18,332 --> 01:22:23,338 Because your other son tasted so sweet. 626 01:22:34,381 --> 01:22:36,283 Was it you? 627 01:22:37,518 --> 01:22:40,419 Yes. 628 01:22:40,421 --> 01:22:42,289 How do I save Adam? 629 01:22:43,423 --> 01:22:48,496 Please... tell me! 630 01:22:53,199 --> 01:22:54,534 Sacri... 631 01:23:09,350 --> 01:23:15,056 Please... tell me! 632 01:23:18,792 --> 01:23:24,498 Sacrifice... 633 01:24:11,601 --> 01:24:16,601 Subtitles by explosiveskull 44138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.