All language subtitles for Still.Born.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.en.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,120 --> 00:00:28,120 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:46,078 --> 00:00:49,716 (SOFT MUSIC FADES UP) 3 00:01:13,739 --> 00:01:16,810 (MUSIC CONTINUES) 4 00:01:29,355 --> 00:01:31,825 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 5 00:01:54,346 --> 00:01:56,682 (MUSIC STOPS) 6 00:02:22,274 --> 00:02:25,610 (ADAM BABBLING) 7 00:02:43,262 --> 00:02:44,930 He won't eat. 8 00:02:49,501 --> 00:02:51,638 They said it's not always easy. 9 00:03:07,286 --> 00:03:10,423 (ADAM CRYING OVER MONITOR) 10 00:03:16,262 --> 00:03:18,896 (CRYING CONTINUES) 11 00:03:25,902 --> 00:03:28,973 (HUMMING LULLABY) 12 00:03:40,450 --> 00:03:42,687 (CONTINUES HUMMING) 13 00:03:55,734 --> 00:03:58,701 (STOPS HUMMING) 14 00:03:58,704 --> 00:04:01,637 I could not find a spatula anywhere... 15 00:04:01,639 --> 00:04:04,573 so I had to use a fork and I don't know, it didn't go well. 16 00:04:04,574 --> 00:04:06,709 - Here, can you take him? - Oh, yeah. 17 00:04:06,711 --> 00:04:09,514 - Here you go. You sure? - I got him. I got him, baby. 18 00:04:10,747 --> 00:04:12,985 - How you feeling? - Sore. 19 00:04:15,054 --> 00:04:17,387 Hello! Mm-mm! 20 00:04:17,389 --> 00:04:19,423 Oh, yeah. 21 00:04:19,425 --> 00:04:21,358 It sucks you're going back already. 22 00:04:21,360 --> 00:04:22,928 I know, I know. 23 00:04:25,096 --> 00:04:28,463 - Mm... - [JACK] What? 24 00:04:28,466 --> 00:04:30,067 No good? 25 00:04:30,069 --> 00:04:33,401 Oh, no, did I... did I not cook them all the way through? 26 00:04:33,403 --> 00:04:36,038 - [JACK] I'm so sorry. - Don't worry about it, babe. 27 00:04:36,040 --> 00:04:37,742 You're perfect. 28 00:04:40,646 --> 00:04:42,012 (SIGHS) 29 00:04:42,014 --> 00:04:44,781 Are you forgetting something? 30 00:04:44,783 --> 00:04:47,516 No, no, I don't think so. 31 00:04:47,519 --> 00:04:50,355 I got my keys, my briefcase... I'm good. 32 00:04:57,896 --> 00:05:00,899 Okay, okay, get away from me, you weirdo! 33 00:05:02,000 --> 00:05:03,733 You guys have fun today. 34 00:05:03,735 --> 00:05:05,670 Try not to get lost in there. 35 00:05:07,872 --> 00:05:10,372 Babe, your butt looks cute in those pants. 36 00:05:10,375 --> 00:05:11,810 [JACK] Not as cute as yours! 37 00:05:23,987 --> 00:05:26,959 (MUSIC PLAYING) 38 00:06:08,766 --> 00:06:11,504 (MUSIC CONTINUES) 39 00:06:25,550 --> 00:06:27,151 (SIGHS) 40 00:06:40,999 --> 00:06:42,564 Oh, for Christ's sakes. 41 00:06:42,567 --> 00:06:45,836 How do you still have anything left in you? 42 00:06:45,838 --> 00:06:48,737 - She's adorable. - Oh, thank you. 43 00:06:48,740 --> 00:06:50,473 She's a "he" actually. 44 00:06:50,475 --> 00:06:53,641 Oh, uh, I'm so sorry, I... 45 00:06:53,644 --> 00:06:55,745 Oh God, who cares. You can't tell anything at this age. 46 00:06:55,747 --> 00:06:58,913 How old is he... she...? 47 00:06:58,915 --> 00:07:00,817 He, uh, he's almost a week. 48 00:07:00,819 --> 00:07:02,117 He's so tiny. 49 00:07:02,120 --> 00:07:05,086 Yeah, well, he didn't feel tiny coming out. 50 00:07:05,088 --> 00:07:07,189 Hey, did you move in to the big yellow house? 51 00:07:07,192 --> 00:07:09,091 Yeah, yeah, that's us. 52 00:07:09,093 --> 00:07:10,694 Oh, shit, I feel like such a bad neighbor... 53 00:07:10,696 --> 00:07:12,562 we saw the moving trucks... 54 00:07:12,564 --> 00:07:14,764 and we never came to introduce ourselves. I'm Rachel. 55 00:07:14,766 --> 00:07:18,235 Uh, Mary... so you live next door? 56 00:07:18,237 --> 00:07:21,103 Yeah, to the, uh, right, yeah. 57 00:07:21,105 --> 00:07:23,740 That's great. 58 00:07:23,742 --> 00:07:24,973 - (BABY CRYING) - Awesome. 59 00:07:24,975 --> 00:07:26,908 I should get him back. 60 00:07:26,911 --> 00:07:28,877 He's gotta eat and I'm pretty sure he just shit himself. 61 00:07:28,879 --> 00:07:30,980 We should totally set up a play date. 62 00:07:30,983 --> 00:07:33,915 Yeah, yeah, I would like that. 63 00:07:33,918 --> 00:07:35,788 All right, well, I will be in touch. 64 00:07:37,689 --> 00:07:39,225 - Bye! - Bye. 65 00:07:59,076 --> 00:08:02,245 Here... just give him one of these. 66 00:08:02,247 --> 00:08:04,980 No, not yet. 67 00:08:04,983 --> 00:08:08,850 Babe, you can try again tomorrow. He's gotta eat. 68 00:08:08,853 --> 00:08:10,653 He's done it before. 69 00:08:10,656 --> 00:08:11,855 Here, come on. 70 00:08:11,856 --> 00:08:13,889 Just give him to me. 71 00:08:13,891 --> 00:08:15,894 Okay. 72 00:08:17,896 --> 00:08:19,665 Give this a try. 73 00:08:20,598 --> 00:08:22,699 There you go. 74 00:08:22,701 --> 00:08:27,870 Good job, buddy. Look at that! 75 00:08:27,872 --> 00:08:29,875 Hungry guy. 76 00:08:32,244 --> 00:08:35,914 (DEVICE BUZZING) 77 00:08:57,100 --> 00:09:01,038 (DISTANT AIR APPROACHING) 78 00:09:10,916 --> 00:09:12,150 Bye, sweetheart! 79 00:09:14,219 --> 00:09:15,821 (DEVICE BEEPING) 80 00:09:31,970 --> 00:09:34,941 (ADAM CRYING OVER MONITOR) 81 00:09:41,678 --> 00:09:44,713 (CRYING INTENSIFIES) 82 00:09:44,716 --> 00:09:47,883 (EERIE MUSIC PLAYING) 83 00:09:47,884 --> 00:09:53,125 (CRYING CONTINUES) 84 00:09:57,095 --> 00:10:01,933 (TWO BABIES CRYING) 85 00:10:06,870 --> 00:10:10,741 (CRYING CONTINUES) 86 00:10:24,389 --> 00:10:27,326 Ssh... ssh. 87 00:10:30,796 --> 00:10:32,965 (CRYING STOPS) 88 00:10:34,197 --> 00:10:37,870 Ssh... ssh. 89 00:11:06,398 --> 00:11:09,335 (SMOKE ALARM BLARING) 90 00:11:11,235 --> 00:11:13,871 Shut up! Shut up! Shut up! 91 00:11:16,139 --> 00:11:18,876 Mm, this is good. 92 00:11:23,081 --> 00:11:26,416 I think the baby monitor's broken. 93 00:11:26,418 --> 00:11:28,086 Really? I just bought that. 94 00:11:30,053 --> 00:11:31,990 We need a new one. 95 00:11:34,893 --> 00:11:38,063 All right, I'll pick one up tomorrow. 96 00:11:41,500 --> 00:11:43,065 You feeling okay? 97 00:11:43,067 --> 00:11:45,400 I'm just tired. 98 00:11:45,403 --> 00:11:47,136 Do you want me to take him tonight? 99 00:11:47,139 --> 00:11:52,445 No, it's fine, you got work. I'll be okay. 100 00:11:56,447 --> 00:12:02,451 So, listen, I've been thinking... 101 00:12:02,452 --> 00:12:06,922 we should probably, you know, take down that other crib. 102 00:12:06,923 --> 00:12:08,158 No. 103 00:12:15,801 --> 00:12:17,503 Come on, Mary... 104 00:12:30,282 --> 00:12:32,315 [MARY] This is amazing. 105 00:12:32,317 --> 00:12:36,585 I'm not going to lie, this thing is terrifying. 106 00:12:36,586 --> 00:12:39,057 Looks like a little demon baby. 107 00:12:42,058 --> 00:12:45,195 Jaaaacckkkk. 108 00:12:45,197 --> 00:12:48,134 Stop it, you're such a dork. 109 00:12:49,234 --> 00:12:51,836 - Good night. - Good night. 110 00:13:25,101 --> 00:13:29,307 (ADAM CRYING OVER MONITOR) 111 00:13:54,099 --> 00:13:55,267 [WOMAN'S VOICE] Wor... 112 00:14:03,475 --> 00:14:05,878 Mommy's got you. 113 00:14:10,514 --> 00:14:12,214 Ssh... ssh. 114 00:14:12,216 --> 00:14:14,017 It's just me. It's just me. 115 00:14:14,019 --> 00:14:16,219 - Babe... - It's okay. 116 00:14:16,221 --> 00:14:18,224 There's something in here. 117 00:14:19,355 --> 00:14:20,956 What? 118 00:14:20,957 --> 00:14:23,158 - Someone's in here. - It's okay, come here. 119 00:14:23,159 --> 00:14:26,561 No, there's something in here. There's something in here. 120 00:14:26,562 --> 00:14:29,231 - It was just me, sweetheart. - There's something... 121 00:14:29,234 --> 00:14:32,067 It was just me. I'm sorry. 122 00:14:32,070 --> 00:14:35,341 Ssh, ssh. 123 00:14:38,475 --> 00:14:41,275 Well, you know, it's just night terrors, hun. 124 00:14:41,278 --> 00:14:42,644 I mean, what do you expect... 125 00:14:42,647 --> 00:14:44,413 after everything that's happened? 126 00:14:44,415 --> 00:14:47,115 Are you getting enough sleep? You look tired. 127 00:14:47,118 --> 00:14:49,484 No, Mom, clearly I'm not. 128 00:14:49,485 --> 00:14:54,056 Well, you know, just try and sleep when he sleeps. 129 00:14:54,057 --> 00:14:56,224 I guess it's probably a good thing there's only one. 130 00:14:56,225 --> 00:14:58,293 Mary! 131 00:14:58,296 --> 00:15:01,133 I'm sorry... I don't know why I said that. 132 00:15:03,168 --> 00:15:05,600 It's okay, you've been through a lot. 133 00:15:05,601 --> 00:15:07,736 Have you gone for a check-up? 134 00:15:07,739 --> 00:15:10,373 Oh, we've got an appointment soon. 135 00:15:10,375 --> 00:15:12,642 No, I mean for you. 136 00:15:12,644 --> 00:15:15,410 You know, Jack offered to fly me out there... 137 00:15:15,413 --> 00:15:16,712 to help you out for a few weeks. 138 00:15:16,715 --> 00:15:18,280 You and Jack spoke? 139 00:15:18,283 --> 00:15:20,182 He's worried about you. 140 00:15:20,183 --> 00:15:24,286 I don't know why you had to have kids so young. 141 00:15:24,288 --> 00:15:26,024 I'm fine... 142 00:15:28,591 --> 00:15:31,693 Richard's got a small dick, so he has to make up for it... 143 00:15:31,696 --> 00:15:34,730 in other ways, like getting this giant house. 144 00:15:34,731 --> 00:15:39,768 What about you? How do you become a Stepford housewife? 145 00:15:39,769 --> 00:15:45,240 Well, Jack became partner at the firm. 146 00:15:45,243 --> 00:15:47,709 So, I guess we can afford things like this now. 147 00:15:47,711 --> 00:15:49,947 You'll get used to it. 148 00:15:52,017 --> 00:15:53,585 One a week... 149 00:15:57,553 --> 00:16:00,057 I'm allowed one a week. 150 00:16:01,793 --> 00:16:03,792 Oh, no, I'm good, thanks. 151 00:16:03,793 --> 00:16:05,562 You're missing out. 152 00:16:07,399 --> 00:16:09,033 Okay, screw it. 153 00:16:10,368 --> 00:16:11,767 - Sorry. - Thanks. 154 00:16:11,769 --> 00:16:13,639 You've had? 155 00:16:19,543 --> 00:16:21,480 To mothers of the year. 156 00:16:24,615 --> 00:16:27,653 (BABY CRYING OVER MONITOR) 157 00:16:41,432 --> 00:16:45,302 (BABY CRYING OVER MONITOR) 158 00:17:07,826 --> 00:17:09,791 Pretty cool, right? 159 00:17:09,794 --> 00:17:13,863 Yeah, we have the same one. 160 00:17:13,865 --> 00:17:16,332 I think our signals are getting crossed. 161 00:17:16,334 --> 00:17:19,704 Oh, really? I thought something screwy was going on with it. 162 00:17:24,342 --> 00:17:26,644 They look cute together. 163 00:17:31,647 --> 00:17:34,117 So they're sending me to Pittsburgh next week. 164 00:17:35,519 --> 00:17:37,221 I'm closing the Weller account. 165 00:17:40,625 --> 00:17:42,557 Come on, this is huge! 166 00:17:42,558 --> 00:17:46,193 You remember, we were still in that dump on East 3rd... 167 00:17:46,195 --> 00:17:47,762 when I started it. 168 00:17:47,765 --> 00:17:50,532 I loved that place. 169 00:17:50,535 --> 00:17:52,267 Come on, Mary, what's up? 170 00:17:52,269 --> 00:17:54,302 Nothing. 171 00:17:54,305 --> 00:17:57,707 You're a bad liar. 172 00:17:57,709 --> 00:17:59,775 I'll make you a deal. 173 00:17:59,777 --> 00:18:04,846 Once I close it, we'll go to Hawaii for a few weeks. 174 00:18:04,847 --> 00:18:08,450 Just me, you and the baby. 175 00:18:08,451 --> 00:18:09,653 Yeah? 176 00:18:10,755 --> 00:18:12,691 Okay. 177 00:18:21,766 --> 00:18:25,871 (DISTANT AIR APPROACHING) 178 00:18:38,714 --> 00:18:41,750 (CAR DOOR CLOSES) 179 00:18:41,751 --> 00:18:43,419 [JACK] Yeah, yeah, hi. 180 00:18:43,421 --> 00:18:44,753 - Rachel. - Rachel. 181 00:18:44,756 --> 00:18:46,255 Yeah, I live... 182 00:18:46,257 --> 00:18:48,160 Oh, you guys are in that colonial. 183 00:19:13,750 --> 00:19:14,950 How was your day? 184 00:19:14,951 --> 00:19:16,651 - Good. - Good? 185 00:19:16,653 --> 00:19:22,224 Oof! Oh God, it smells like somebody shit himself. 186 00:19:22,227 --> 00:19:26,295 Oh, uh, yeah, I'm sorry. I was just trying to get dinner ready. 187 00:19:26,297 --> 00:19:27,900 Yeah, it's okay, I got it. 188 00:19:28,798 --> 00:19:30,667 Come on. 189 00:19:35,506 --> 00:19:39,507 All right, here we go. 190 00:19:39,509 --> 00:19:42,377 I can do this, right? Yeah. 191 00:19:42,380 --> 00:19:47,486 No problem. Okay, let's see what we got here. 192 00:19:49,854 --> 00:19:53,557 That's a big poop. That's aman-sized poop. 193 00:19:54,924 --> 00:19:56,892 Good work. 194 00:19:56,894 --> 00:19:58,730 Put this on. 195 00:20:07,336 --> 00:20:10,442 (EERIE MUSIC PLAYING) 196 00:20:31,894 --> 00:20:36,534 (ADAM CRYING OVER MONITOR) 197 00:20:42,307 --> 00:20:44,875 (CRYING CONTINUES) 198 00:20:48,346 --> 00:20:53,550 Ssh... ssh. 199 00:20:55,618 --> 00:20:58,489 Quiet down, sweetie, ssh. 200 00:21:00,458 --> 00:21:04,429 Mommy's here... ssh. 201 00:21:08,333 --> 00:21:09,798 (SECOND BABY LAUGHING) 202 00:21:09,799 --> 00:21:11,269 (GASPS) 203 00:21:18,442 --> 00:21:20,577 (SECOND BABY CRIES) 204 00:21:38,429 --> 00:21:41,365 (SECOND BABY FUSSING) 205 00:21:51,375 --> 00:21:54,413 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 206 00:22:10,461 --> 00:22:11,730 (MUSIC STOPS) 207 00:22:15,133 --> 00:22:18,769 (SULLEN MUSIC PLAYING) 208 00:22:31,015 --> 00:22:33,848 Everything okay? 209 00:22:33,851 --> 00:22:36,421 Yeah... I'm fine. 210 00:22:47,832 --> 00:22:49,898 When a child is brought into this world... 211 00:22:49,901 --> 00:22:54,635 it often arrives with a whole host of challenges. 212 00:22:54,637 --> 00:22:59,376 You have a brand-new life that you're entirely responsible for. 213 00:23:01,711 --> 00:23:06,882 Now in your situation, where the mother has lost a child... 214 00:23:06,884 --> 00:23:15,123 at birth, it can put her in a state of perpetual fear... 215 00:23:15,125 --> 00:23:17,959 where you have the fear that you're going to lose... 216 00:23:17,961 --> 00:23:20,662 the other child as well. 217 00:23:20,663 --> 00:23:23,865 This is totally natural with postpartum depression. 218 00:23:23,866 --> 00:23:27,536 So what does that mean, what can we do? 219 00:23:27,538 --> 00:23:31,940 Jack, would you mind if I talked to your wife alone? 220 00:23:31,942 --> 00:23:34,942 Yeah, yeah, of course. 221 00:23:34,944 --> 00:23:36,747 [DR. NEILSON] Thank you. 222 00:23:49,727 --> 00:23:52,862 I'm sorry about that... 223 00:23:52,864 --> 00:23:57,132 but I need to ask you some questions... 224 00:23:57,134 --> 00:24:01,640 and I want you to be absolutely honest with me. 225 00:24:04,509 --> 00:24:08,209 Have you been having any hallucinations? 226 00:24:08,211 --> 00:24:11,583 Auditory, visual, anything like that? 227 00:24:13,983 --> 00:24:16,820 No. None. 228 00:24:19,824 --> 00:24:24,093 Good, good, good... excellent. 229 00:24:24,095 --> 00:24:27,195 I'm going to prescribe some medication... 230 00:24:27,198 --> 00:24:28,763 some antidepressants. 231 00:24:28,766 --> 00:24:30,532 Just until you get your feet under you... 232 00:24:30,535 --> 00:24:33,301 and get your self back onto the road of recovery... 233 00:24:33,304 --> 00:24:35,769 nothing permanent, just temporary. 234 00:24:35,771 --> 00:24:38,209 Until you find your bearings. 235 00:24:43,180 --> 00:24:45,046 DR. NEILSON (V.O.): I know it's hard... 236 00:24:45,048 --> 00:24:48,182 but I strongly recommend that you get rid... 237 00:24:48,183 --> 00:24:52,222 of anything, anything at all that reminds you of your loss. 238 00:24:57,259 --> 00:25:00,763 Anything of his that might be lying around. 239 00:25:05,236 --> 00:25:10,071 Now as hard as this has been on you, you need to concentrate... 240 00:25:10,074 --> 00:25:13,642 on the fact that you have this beautiful, baby boy... 241 00:25:13,644 --> 00:25:17,077 that needs you now more than ever. 242 00:25:17,079 --> 00:25:20,718 (SOFT MUSIC PLAYING) 243 00:25:41,704 --> 00:25:43,606 Jack? 244 00:25:44,942 --> 00:25:46,611 (DISTANT CLATTER) 245 00:25:51,048 --> 00:25:53,281 What is this for? 246 00:25:53,284 --> 00:25:56,121 Hey... um... 247 00:25:59,056 --> 00:26:00,788 You don't trust me, do you? 248 00:26:00,789 --> 00:26:02,923 No, no, that's not it, Mary. Mary! 249 00:26:02,925 --> 00:26:05,326 Come on, Mary, this is not a big deal. 250 00:26:05,327 --> 00:26:08,863 I just don't feel the greatest leaving you all alone in here. 251 00:26:08,865 --> 00:26:10,233 You won't let me fly your mom in. 252 00:26:10,901 --> 00:26:12,933 You won't let me hire a nanny. What else can I do? 253 00:26:12,935 --> 00:26:14,836 Don't go to Pittsburg, Jack! 254 00:26:14,837 --> 00:26:16,903 That is not an option. 255 00:26:16,905 --> 00:26:18,143 Oh, well, okay. 256 00:26:21,846 --> 00:26:23,048 (SIGHS) 257 00:26:24,279 --> 00:26:26,017 (DOOR SLAMS) 258 00:26:48,704 --> 00:26:50,740 Jack? 259 00:27:10,192 --> 00:27:12,460 [JACK] Yeah, I know, I know. 260 00:27:12,461 --> 00:27:14,296 [JACK] Don't worry, she's not gonna find out. 261 00:27:14,298 --> 00:27:16,134 - [JACK] Yeah... - (TOILET FLUSHES) 262 00:27:17,933 --> 00:27:19,300 Whoa. 263 00:27:19,303 --> 00:27:20,902 Who were you talking to? 264 00:27:20,903 --> 00:27:23,773 What? I wasn't talking to anyone. 265 00:27:26,277 --> 00:27:28,176 What are you... what are you doing, Mary? 266 00:27:28,179 --> 00:27:29,478 Mary, stop it! 267 00:27:29,480 --> 00:27:31,246 Where did you put it, Jack? 268 00:27:31,248 --> 00:27:33,284 Put what? 269 00:27:35,920 --> 00:27:37,721 Are you okay? 270 00:28:17,993 --> 00:28:19,730 Mary... 271 00:28:21,065 --> 00:28:26,237 the house, the baby, it's expensive. 272 00:28:28,971 --> 00:28:31,373 So I'm telling you, that if I don't get on that plane... 273 00:28:31,375 --> 00:28:34,112 they will find someone who will. 274 00:28:37,079 --> 00:28:42,385 Baby, if I don't go... we're fucked. 275 00:28:48,991 --> 00:28:50,760 Look at me. 276 00:28:53,063 --> 00:28:55,900 You're a great mom. 277 00:28:57,067 --> 00:28:58,836 We're gonna be fine. 278 00:29:01,570 --> 00:29:03,037 Promise? 279 00:29:03,038 --> 00:29:05,174 Yeah. 280 00:29:07,978 --> 00:29:10,179 Come here. 281 00:29:10,181 --> 00:29:13,182 (SOFT MUSIC PLAYING) 282 00:29:27,262 --> 00:29:29,799 I love you. 283 00:29:36,605 --> 00:29:39,307 It's more Richard's thing, he needs the attention. 284 00:29:39,308 --> 00:29:42,442 God knows I don't give him any. 285 00:29:42,444 --> 00:29:44,144 You should come. 286 00:29:44,146 --> 00:29:45,846 Yeah. If Jack's back. 287 00:29:45,848 --> 00:29:47,981 How long is he gone for? 288 00:29:47,983 --> 00:29:51,420 A week, maybe two, he's not sure. 289 00:29:51,422 --> 00:29:54,122 Business trips, Rich goes on them all the time. 290 00:29:54,124 --> 00:29:56,426 Whatever, don't ask, don't tell. Right? 291 00:29:58,193 --> 00:30:02,230 Oh, uh, it's not like that. 292 00:30:02,231 --> 00:30:07,469 Oh, I just thought you guys were maybe, you know, down. 293 00:30:07,471 --> 00:30:12,641 No, No. Not down. Definitely not. 294 00:30:12,643 --> 00:30:16,210 I don't know how people do it, personally. It's so archaic. 295 00:30:16,211 --> 00:30:19,212 - Do what? - Monogamy. 296 00:30:19,214 --> 00:30:21,919 Talk about repressing your animal instincts. 297 00:30:26,123 --> 00:30:30,925 Check it out. Not bad, right? 298 00:30:30,928 --> 00:30:35,229 Miranda got just a normal two-Queen... sucker. 299 00:30:35,230 --> 00:30:37,531 So it's just the two of you, then? 300 00:30:37,534 --> 00:30:40,368 Yeah, for now, Walt flies in Wednesday before the meeting. 301 00:30:40,371 --> 00:30:43,070 Must be nice, flying in, shake a few hands, get wasted... 302 00:30:43,073 --> 00:30:44,538 and fly out. 303 00:30:44,539 --> 00:30:48,343 So, are you... you know, taking your... 304 00:30:48,345 --> 00:30:50,311 Meds? 305 00:30:50,314 --> 00:30:53,346 Yes, your crazy wife is still taking her meds... 306 00:30:53,348 --> 00:30:54,650 while you're out gallivanting... 307 00:30:54,652 --> 00:30:57,585 in some fancy hotel room with another woman. 308 00:30:57,586 --> 00:30:59,387 It sounds like they're not working yet. 309 00:30:59,390 --> 00:31:01,256 Hah-hah-hah. 310 00:31:01,258 --> 00:31:02,426 Check this out. 311 00:31:09,333 --> 00:31:10,632 That's terrifying. 312 00:31:10,634 --> 00:31:13,267 Yeah, I can watch you all day. 313 00:31:13,269 --> 00:31:17,372 So you know, feel free to walk around naked whenever you want. 314 00:31:17,374 --> 00:31:19,574 You would like that. 315 00:31:19,576 --> 00:31:24,412 Hey, hey, let me see the little guy for a second. 316 00:31:24,413 --> 00:31:28,583 Hey, hi, buddy. Hi. 317 00:31:28,585 --> 00:31:30,151 Daddy misses you. 318 00:31:30,153 --> 00:31:32,519 He misses you, too, don't you? 319 00:31:32,521 --> 00:31:34,657 Daddy, come home. 320 00:31:36,393 --> 00:31:38,162 Jesus Christ. 321 00:31:59,516 --> 00:32:01,118 (LOUD BANG) 322 00:32:03,554 --> 00:32:05,589 (ADAM CRYING OVER MONITOR) 323 00:32:08,592 --> 00:32:11,028 Oh, my god. 324 00:32:15,464 --> 00:32:16,500 (EERIE MUSIC PLAYING) 325 00:32:23,207 --> 00:32:25,175 (WIND BLOWING) 326 00:32:51,769 --> 00:32:54,469 Look, it was probably just teenagers. 327 00:32:54,471 --> 00:32:56,103 I mean, they're bored and getting into trouble... 328 00:32:56,105 --> 00:32:58,009 all the time around here. 329 00:32:59,410 --> 00:33:00,508 How's he doing? 330 00:33:00,509 --> 00:33:02,011 Fine. 331 00:33:03,346 --> 00:33:06,212 They're a lot tougher than they look. 332 00:33:06,214 --> 00:33:08,481 Do you have kids? 333 00:33:08,483 --> 00:33:11,685 Uh, no. 334 00:33:11,688 --> 00:33:13,555 I recognize you. 335 00:33:13,557 --> 00:33:17,258 Yeah, I just live a few doors over. 336 00:33:17,259 --> 00:33:21,195 Look, if you need anything, don't hesitate to knock. 337 00:33:21,198 --> 00:33:24,230 Okay, it's probably quicker than calling 911. 338 00:33:24,232 --> 00:33:26,236 Thanks. 339 00:33:28,136 --> 00:33:31,173 Ssh... ssh. 340 00:33:35,711 --> 00:33:37,344 It's not fine... 341 00:33:37,346 --> 00:33:39,314 I hope these punkass kids try this shit with me... 342 00:33:39,316 --> 00:33:41,083 I will be out the door so fast... 343 00:33:41,085 --> 00:33:42,249 I don't care if they're ten years old... 344 00:33:42,250 --> 00:33:44,685 I will beat the shit out of them. 345 00:33:44,688 --> 00:33:47,087 Relax. 346 00:33:47,089 --> 00:33:48,325 I need a drink. 347 00:33:52,229 --> 00:33:53,627 [MARY] Up. 348 00:33:53,630 --> 00:33:56,297 Sweet. Oh, crap. 349 00:33:56,298 --> 00:33:57,632 - What? - It's empty. 350 00:33:57,634 --> 00:33:59,365 It is? 351 00:33:59,367 --> 00:34:01,836 Yeah, no worries, I got some at my place, like five minutes. 352 00:34:01,837 --> 00:34:04,375 - Can you watch him? - Yeah, sure. 353 00:36:21,510 --> 00:36:23,681 (DISTANT THUNDER ROLLING) 354 00:36:30,887 --> 00:36:34,525 (DIALING, RINGING) 355 00:36:37,494 --> 00:36:38,891 Hey, you've reached Jack... 356 00:36:38,893 --> 00:36:40,764 I'm not here to take your call right now. 357 00:36:41,864 --> 00:36:43,233 Shit. 358 00:36:48,371 --> 00:36:51,407 (EERIE MUSIC PLAYING) 359 00:37:21,737 --> 00:37:24,641 Mommy's gonna be right back, okay? 360 00:37:51,802 --> 00:37:53,436 Shit. 361 00:37:55,639 --> 00:37:58,009 (ADAM CRYING) 362 00:38:04,914 --> 00:38:07,652 It's okay, sweetie, Mommy's right here. 363 00:38:14,824 --> 00:38:18,626 (ADAM FUSSING) 364 00:38:18,628 --> 00:38:22,630 (STEPS WALKING) 365 00:38:22,632 --> 00:38:25,733 (FLOOR CREAKING) 366 00:38:25,735 --> 00:38:29,469 [DEMON WOMAN] It's okay, Adam. 367 00:38:29,472 --> 00:38:32,742 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 368 00:38:55,766 --> 00:38:58,536 Adam! Adam! 369 00:39:01,438 --> 00:39:03,507 (ADAM FUSSING) 370 00:39:29,199 --> 00:39:31,632 [RACHEL] She's fine, she's just really upset. 371 00:39:31,635 --> 00:39:34,003 She called you a dozen times last night after it happened. 372 00:39:36,806 --> 00:39:39,641 I know... I hear you. 373 00:39:39,643 --> 00:39:42,079 No, she didn't sleep. 374 00:39:43,746 --> 00:39:45,815 He wants to know if he should come home? 375 00:39:47,784 --> 00:39:49,516 I don't think that's necessary. 376 00:39:49,518 --> 00:39:55,690 I mean... she's safe now. It's fine. 377 00:39:55,692 --> 00:39:59,563 It's no trouble, really. She's just really shaken up. 378 00:40:03,166 --> 00:40:08,135 I think maybe she just needs some time for herself. 379 00:40:08,137 --> 00:40:10,407 How is everything going with you? 380 00:40:15,045 --> 00:40:19,083 Oh my God, that's hilarious. 381 00:40:43,606 --> 00:40:46,739 Okay, we'll chat soon. 382 00:40:46,742 --> 00:40:49,547 Break a leg, Jack. 383 00:40:54,083 --> 00:40:57,887 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 384 00:41:18,942 --> 00:41:21,177 (KNOCKING ON DOOR) 385 00:41:25,981 --> 00:41:27,681 Yes? 386 00:41:27,684 --> 00:41:30,253 Hi. Are you Jane Henderson? 387 00:41:34,757 --> 00:41:36,192 Can I come in? 388 00:41:48,170 --> 00:41:49,704 The first time I saw it... 389 00:41:49,706 --> 00:41:52,039 it was in the middle of the night... 390 00:41:52,041 --> 00:41:56,079 when I went to go check on her. 391 00:41:58,581 --> 00:42:03,753 It was just standing there... watching her. 392 00:42:06,789 --> 00:42:09,989 What did you do? 393 00:42:09,992 --> 00:42:14,532 I froze, completely. 394 00:42:25,809 --> 00:42:28,244 It was all so long ago. 395 00:42:36,719 --> 00:42:41,021 Anytime I was near her... 396 00:42:41,023 --> 00:42:44,693 I felt like there was something watching us. 397 00:42:46,929 --> 00:42:49,898 My daughter was never safe. 398 00:42:52,902 --> 00:42:57,304 And then one night, I heard it. 399 00:42:57,306 --> 00:43:00,974 And at first, I thought it was a voice in my head... 400 00:43:00,976 --> 00:43:03,047 but it wasn't. 401 00:43:04,146 --> 00:43:06,847 What did it say? 402 00:43:06,849 --> 00:43:08,952 I recorded it. 403 00:43:10,652 --> 00:43:13,121 JANE (OVER SPEAKER): Please, leave me alone! 404 00:43:13,123 --> 00:43:15,088 Leave me the hell alone. 405 00:43:15,090 --> 00:43:17,425 (BABY CRYING OVER SPEAKER) 406 00:43:17,427 --> 00:43:22,266 JANE (OVER SPEAKER): No, you can't! I won't let you! 407 00:43:24,199 --> 00:43:27,804 Stop it! Stop it! She's mine! 408 00:43:32,976 --> 00:43:39,780 DEMON WOMAN (OVER SPEAKER): Your daughter... mine. 409 00:43:39,782 --> 00:43:41,784 (SCREAMING OVER SPEAKER) 410 00:43:45,288 --> 00:43:48,021 Did you show these to the police? 411 00:43:48,023 --> 00:43:50,393 They didn't care. 412 00:43:56,900 --> 00:43:59,766 What is this? 413 00:43:59,768 --> 00:44:02,972 That's the bitch who's trying to steal your baby. 414 00:44:09,045 --> 00:44:11,914 JANE (V.O.): You have to make a choice, Mary. 415 00:44:15,018 --> 00:44:17,721 It's your baby... 416 00:44:22,958 --> 00:44:24,827 or somebody else's. 417 00:44:29,264 --> 00:44:32,068 It's the only way to save him. 418 00:44:37,005 --> 00:44:43,913 JANE (OVER SPEAKER): Please... she's all I have. 419 00:44:45,815 --> 00:44:47,882 [MARY] Mothers and expectant mothers... 420 00:44:47,884 --> 00:44:49,315 (BABY CRYING OVER SPEAKER) 421 00:44:49,318 --> 00:44:52,253 [MARY] Slaying children. 422 00:44:52,255 --> 00:44:54,255 JANE (OVER SPEAKER): You're not real... 423 00:44:54,257 --> 00:44:57,226 You're just a voice in my head! 424 00:45:01,231 --> 00:45:07,471 LAMASHTU (OVER SPEAKER): No... real. 425 00:45:10,340 --> 00:45:15,275 JANE (OVER SPEAKER): Why her? Why us? 426 00:45:15,277 --> 00:45:19,181 LAMASHTU (OVER SPEAKER): I like her. 427 00:45:25,989 --> 00:45:28,458 [MARY] An offering may be accepted. 428 00:46:18,306 --> 00:46:22,079 (FAINT RATTLING) 429 00:46:56,945 --> 00:46:58,581 (CAR ENGINE STARTING) 430 00:47:01,650 --> 00:47:03,382 SHEILA (OVER PHONE): You need to call Jack. 431 00:47:03,385 --> 00:47:06,119 He says you're not answering his calls. 432 00:47:06,121 --> 00:47:10,190 - Did you hear me? - Hmm? 433 00:47:10,193 --> 00:47:12,059 Oh, uh, he'll be back soon. 434 00:47:12,061 --> 00:47:14,195 He's worried about you. 435 00:47:14,197 --> 00:47:18,132 I know, I just need some time alone. 436 00:47:18,134 --> 00:47:21,001 Well, you know I'm here if you nee... 437 00:47:21,003 --> 00:47:23,204 LAMASHTU (OVER PHONE): I need him. 438 00:47:23,206 --> 00:47:26,076 Leave him alone! Leave him alone! 439 00:47:27,409 --> 00:47:28,911 Mary? 440 00:47:38,186 --> 00:47:41,356 (EERIE MUSIC PLAYING) 441 00:48:06,382 --> 00:48:08,518 (DOOR CREAKING OVER MONITOR) 442 00:48:54,496 --> 00:48:57,266 (RADIO STATIC) 443 00:49:23,726 --> 00:49:25,963 LAMASHTU (OVER MONITOR): Mary... 444 00:49:29,599 --> 00:49:31,501 Hello? 445 00:49:33,302 --> 00:49:37,239 LAMASHTU (OVER MONITOR): Hello, Mary... 446 00:49:45,347 --> 00:49:49,181 Why my son, why Adam? 447 00:49:49,184 --> 00:49:52,456 (RADIO STATIC) 448 00:51:00,422 --> 00:51:02,690 (ADAM BABBLES OVER MONITOR) 449 00:51:10,233 --> 00:51:11,601 (LOUD THUD) 450 00:51:20,576 --> 00:51:22,378 (LOUD CLATTER) 451 00:51:27,449 --> 00:51:29,184 (STEPS WALKING) 452 00:52:11,460 --> 00:52:13,896 (DEMONIC WHISPERING) 453 00:52:23,838 --> 00:52:28,208 (DEMONIC WHISPERING) 454 00:52:28,210 --> 00:52:32,181 (STEPS APPROACHING) 455 00:52:42,324 --> 00:52:46,860 Whoa! Hey, hey, hey, it's just me! It's just me, baby. 456 00:52:46,862 --> 00:52:50,630 - I'm sorry. - It's just me... okay? 457 00:52:50,632 --> 00:52:52,900 I thought you were it! 458 00:52:52,902 --> 00:52:55,369 You thought I was what? It's just me. 459 00:52:55,371 --> 00:52:57,907 I tried calling you, but it went straight to voice mail. 460 00:52:59,675 --> 00:53:01,577 You don't have to worry. 461 00:53:12,021 --> 00:53:14,521 So I hear our neighbors might be having a Halloween party... 462 00:53:14,523 --> 00:53:17,523 next week, that could be fun, right? 463 00:53:17,525 --> 00:53:19,460 Yeah, sounds fun. 464 00:53:22,565 --> 00:53:25,534 I'm gonna get someone to come and fix that window today. 465 00:53:31,039 --> 00:53:33,840 I'm coming out of the closet today, too. 466 00:53:33,842 --> 00:53:36,943 I'll introduce you to my lover Donald tonight at dinner. 467 00:53:36,945 --> 00:53:39,280 He likes to be on top. 468 00:53:39,282 --> 00:53:42,686 It turns out I'm what they call a power bottom. 469 00:53:44,052 --> 00:53:46,322 Sounds good, honey. 470 00:53:54,864 --> 00:53:56,630 I'm gonna take Adam to the park. 471 00:53:56,632 --> 00:53:58,465 You want me to pick you up anything? 472 00:53:58,467 --> 00:53:59,833 [MARY] Maybe some stronger coffee. 473 00:53:59,835 --> 00:54:01,471 You got it. 474 00:54:15,985 --> 00:54:18,954 (SOFT MUSIC PLAYING) 475 00:55:04,900 --> 00:55:06,132 Did you forget something? 476 00:55:06,135 --> 00:55:07,934 What do you mean? 477 00:55:07,936 --> 00:55:11,536 I got a new kind, they say it's earthy, but strong. 478 00:55:11,539 --> 00:55:14,641 What? You just left. 479 00:55:14,643 --> 00:55:18,010 Mary... I've been gone almost two hours. 480 00:55:18,012 --> 00:55:21,514 Ah, there we go. 481 00:55:21,516 --> 00:55:24,485 Must be a hell of a book. 482 00:55:24,487 --> 00:55:27,820 You should have seen this kid today, he was such a trooper. 483 00:55:27,822 --> 00:55:31,594 He didn't even cry once. He's killing it! 484 00:55:56,452 --> 00:55:57,885 (CRYING) 485 00:55:57,887 --> 00:56:01,188 I can't... where is he? Where is he? Mikey? 486 00:56:01,190 --> 00:56:04,123 - He's gone. - What? 487 00:56:04,126 --> 00:56:06,958 Someone took him! 488 00:56:06,960 --> 00:56:08,896 What do you mean? 489 00:56:08,898 --> 00:56:12,900 I lo... I looked everywhere for him, and I can't find him. 490 00:56:12,902 --> 00:56:15,568 What are you talking about? 491 00:56:15,570 --> 00:56:19,440 I can't find him... I can't find him. 492 00:56:19,442 --> 00:56:22,579 I can't find him. 493 00:56:29,952 --> 00:56:31,086 Mary. 494 00:56:33,054 --> 00:56:38,492 Adam! Oh, where did you find him? 495 00:56:38,494 --> 00:56:40,827 Give him to me. 496 00:56:40,829 --> 00:56:42,797 He was sleeping, baby. 497 00:56:44,467 --> 00:56:45,934 He was in his crib. 498 00:56:50,539 --> 00:56:51,737 No. 499 00:56:51,739 --> 00:56:55,177 Oh, my sweet, baby boy. 500 00:56:57,713 --> 00:57:02,585 [MARY] Mommy's never gonna leave you again, I promise, okay? 501 00:57:19,201 --> 00:57:22,802 (HUMMING) 502 00:57:22,804 --> 00:57:25,706 Oh, hi, hon. 503 00:57:25,708 --> 00:57:28,275 Coffee's hot. How many pancakes do you want? 504 00:57:28,277 --> 00:57:30,677 Uh... two's good. 505 00:57:30,679 --> 00:57:33,081 Two. Wow. 506 00:57:41,690 --> 00:57:43,960 - Syrup? - Sure. 507 00:57:46,195 --> 00:57:47,661 Tah-dah. 508 00:57:47,663 --> 00:57:49,199 Thanks... 509 00:57:53,568 --> 00:57:54,836 Mm. 510 00:57:56,938 --> 00:57:59,206 - So, Bill texted me. - Mm-hm. 511 00:57:59,208 --> 00:58:03,074 He needs me to come in and sign a few things... 512 00:58:03,077 --> 00:58:06,313 and then I'll finally be done with this deal. 513 00:58:06,315 --> 00:58:10,784 I'll be gone a few hours. Are you going to be okay? 514 00:58:10,786 --> 00:58:13,889 Me? Yeah, of course. 515 00:58:15,291 --> 00:58:17,793 Is Mommy gonna be okay. 516 00:58:27,969 --> 00:58:30,969 Daddy's gonna be back in no time. 517 00:58:30,972 --> 00:58:33,543 I love you, kiddo. 518 00:58:36,710 --> 00:58:38,882 Take care of your mom. 519 00:58:41,317 --> 00:58:42,782 SHEILA (OVER SPEAKER): Well, it sounds like things... 520 00:58:42,784 --> 00:58:44,717 are really back on track, then? 521 00:58:44,719 --> 00:58:47,954 Yeah! Jack just closed his deal, so he's excited about that... 522 00:58:47,956 --> 00:58:50,090 and he's planning to take some time off to spend with us... 523 00:58:50,092 --> 00:58:52,159 Good. How's Adam sleeping? 524 00:58:52,161 --> 00:58:54,728 Oh, it's been a lot better now that he's in the bedroom... 525 00:58:54,730 --> 00:58:58,001 with me. He slept seven straight hours yesterday, so... 526 00:58:59,635 --> 00:59:01,300 That's great, Mary. Really. 527 00:59:01,302 --> 00:59:05,237 Yeah, yeah, it's really great, Mom, it's just... 528 00:59:05,239 --> 00:59:09,041 I just hope that he, um... I just hope that... 529 00:59:09,043 --> 00:59:12,315 - Shut the fuck up, Adam! - (CRYING STOPS) 530 00:59:13,715 --> 00:59:15,248 I hope he keeps it up, you know? 531 00:59:15,250 --> 00:59:17,382 I'm thinking about switching to soy milk. 532 00:59:17,385 --> 00:59:19,920 You know, because I've just been reading this article... 533 00:59:19,922 --> 00:59:22,755 about dairy and the negative effects... 534 00:59:22,757 --> 00:59:24,623 it has on a baby's digestive tract. 535 00:59:24,626 --> 00:59:26,726 And I just want to make sure that he's okay... 536 00:59:26,728 --> 00:59:29,094 because it could be really bad for him. 537 00:59:29,097 --> 00:59:31,833 So... how are you doing, Mom? 538 00:59:38,641 --> 00:59:41,907 [JACK] Mary, I'm home. Mar? 539 00:59:41,909 --> 00:59:44,378 We're in here! 540 00:59:44,380 --> 00:59:50,016 [JACK] Mary? Hello? Mary, where are you? 541 00:59:50,018 --> 00:59:52,686 I'm giving Adam a bath! 542 00:59:52,688 --> 00:59:56,326 [JACK] I can't hear you! Mary, just come downstairs. 543 00:59:59,393 --> 01:00:01,898 I said, I'm giving Adam a bath! 544 01:00:08,237 --> 01:00:10,739 Adam! Adam! 545 01:00:12,041 --> 01:00:14,840 - (KNOB RATTLING) - [MARY] Adam? 546 01:00:14,842 --> 01:00:16,945 - (BANGING ON DOOR) - (ADAM CRYING) 547 01:00:25,018 --> 01:00:28,958 Jack! Jack, I need you! Jack, help! 548 01:00:31,927 --> 01:00:34,831 [MARY] No, no, no, no! 549 01:00:36,264 --> 01:00:38,065 Jack, Jack, I need you! 550 01:00:38,067 --> 01:00:41,233 Jack! Jack! 551 01:00:41,235 --> 01:00:44,806 - (MUFFLED SINGING) - (WATER RUNNING) 552 01:00:46,208 --> 01:00:49,108 No, no, no, no, no! 553 01:00:49,110 --> 01:00:52,045 (YELLING AND BANGING) 554 01:00:52,047 --> 01:00:53,215 [MARY] No! 555 01:00:57,452 --> 01:00:58,887 God! 556 01:01:09,197 --> 01:01:11,967 (ADAM BABBLES) 557 01:01:18,139 --> 01:01:21,309 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 558 01:01:23,010 --> 01:01:29,449 Help me! Somebody help me! 559 01:01:29,451 --> 01:01:35,257 My baby! Help me! My baby... 560 01:01:53,275 --> 01:01:55,010 (WATER RUNNING) 561 01:02:18,867 --> 01:02:21,804 (EERIE MUSIC PLAYING) 562 01:02:27,376 --> 01:02:29,411 (BONES CRACKLING) 563 01:02:34,382 --> 01:02:37,985 (BONES CRUNCHING) 564 01:02:46,061 --> 01:02:50,463 Please. Please! 565 01:02:50,465 --> 01:02:52,400 Leave him alone! 566 01:02:58,005 --> 01:02:59,039 (THUD) 567 01:03:21,230 --> 01:03:22,398 What... 568 01:03:23,864 --> 01:03:26,168 [MARY] Why am I in restraints? 569 01:03:30,438 --> 01:03:34,172 Is he okay? 570 01:03:34,175 --> 01:03:35,608 Is Adam okay? 571 01:03:35,610 --> 01:03:37,344 Yeah, he's fine. 572 01:03:37,346 --> 01:03:40,612 Oh... 573 01:03:40,614 --> 01:03:45,554 But, Mary... what you did... 574 01:03:47,655 --> 01:03:50,057 you almost killed him. 575 01:03:52,027 --> 01:03:56,498 No, no, I was trying to save him. 576 01:03:58,634 --> 01:04:02,405 You've gotta believe me, Jack. Please... 577 01:04:09,443 --> 01:04:11,480 What is this? 578 01:04:19,320 --> 01:04:22,289 What? No. 579 01:04:29,231 --> 01:04:32,969 (ADAM CRYING) 580 01:04:39,708 --> 01:04:46,414 No, no, that is not what happened. 581 01:04:48,483 --> 01:04:52,188 I didn't do that, Jack. You have to believe me. 582 01:04:55,123 --> 01:04:56,492 [MARY] No. 583 01:05:03,097 --> 01:05:04,396 She changed the footage. 584 01:05:04,398 --> 01:05:07,233 No, no, no, Mary, Mary, just stop it! 585 01:05:07,235 --> 01:05:09,304 No, Jack, listen to me! 586 01:05:12,039 --> 01:05:14,172 You have to keep Adam with you at all times. 587 01:05:14,175 --> 01:05:16,976 She wants to take him, he's in danger. 588 01:05:16,978 --> 01:05:22,349 The only person that he's in danger from... is you. 589 01:05:27,322 --> 01:05:30,693 No, come back! Come back! 590 01:05:50,746 --> 01:05:53,581 You shouldn't have lied to me, Mary. 591 01:05:55,083 --> 01:05:57,349 It's called postpartum psychosis... 592 01:05:57,351 --> 01:06:00,552 and it's a hell of a thing. 593 01:06:00,554 --> 01:06:04,391 Quite frankly, you've lost touch with reality. 594 01:06:04,393 --> 01:06:06,592 Lost the ability to discern between what is real... 595 01:06:06,594 --> 01:06:08,396 and what is not real. 596 01:06:10,431 --> 01:06:13,400 And as for these incidents you've been having... 597 01:06:15,302 --> 01:06:19,342 the voices, hallucinations, Mary, it's all in your head. 598 01:06:21,675 --> 01:06:28,516 And this episode you had with your child, I have to tell you.. 599 01:06:30,786 --> 01:06:33,356 I've seen it get much, much worse. 600 01:06:39,226 --> 01:06:41,628 First we gotta get your meds changed up. 601 01:06:43,465 --> 01:06:46,297 The hospital is gonna wanna do a full psych evaluation... 602 01:06:46,300 --> 01:06:49,536 before you can get in to their psychiatric ward. 603 01:06:49,538 --> 01:06:51,407 [DOCTOR] Your husband's on his way. 604 01:06:57,079 --> 01:06:58,447 [JACK] Mary? 605 01:07:01,282 --> 01:07:02,782 Hi. 606 01:07:02,784 --> 01:07:04,150 Adam. 607 01:07:04,152 --> 01:07:06,188 He's okay. Don't worry. 608 01:07:11,092 --> 01:07:13,726 I'm a terrible mother. 609 01:07:13,728 --> 01:07:16,695 - I'm so sorry, Jack. - No. 610 01:07:16,697 --> 01:07:18,697 I'm so sorry. 611 01:07:18,699 --> 01:07:23,704 No, you just gotta get better... soon. 612 01:07:25,440 --> 01:07:31,146 These... you know, these tickets are non refundable, so... 613 01:07:37,251 --> 01:07:39,119 Listen, I gotta get going, though... 614 01:07:39,121 --> 01:07:41,257 because your mom is flying in. 615 01:07:43,492 --> 01:07:46,458 But here, take this. 616 01:07:46,460 --> 01:07:48,563 Now you can watch over us. 617 01:07:51,532 --> 01:07:55,635 Say bye-bye to Mommy. Say bye-bye. 618 01:07:55,637 --> 01:07:57,338 Bye-bye, Adam! 619 01:08:03,277 --> 01:08:05,646 Get some rest. 620 01:08:13,621 --> 01:08:15,155 Jack... 621 01:08:18,725 --> 01:08:21,729 Feel free to walk around naked whenever you want. 622 01:08:25,332 --> 01:08:26,600 Okay. 623 01:08:59,935 --> 01:09:02,171 (NOTIFICATION TONE) 624 01:09:19,421 --> 01:09:21,355 [MARY] Come on, Jack. 625 01:10:20,849 --> 01:10:23,586 Come on... shit! 626 01:10:43,703 --> 01:10:45,239 (NOTIFICATION TONE) 627 01:11:12,466 --> 01:11:14,435 (ADAM CRYING OVER MONITOR) 628 01:11:21,009 --> 01:11:24,279 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 629 01:11:27,349 --> 01:11:28,884 Jack! 630 01:11:43,430 --> 01:11:45,500 (SOBBING) 631 01:11:51,439 --> 01:11:54,443 (SOMBER MUSIC PLAYING) 632 01:12:05,420 --> 01:12:08,488 (WEEPING) 633 01:12:30,511 --> 01:12:33,448 (DISTANT PARTY MUSIC PLAYING) 634 01:12:52,131 --> 01:12:55,770 (MUSIC CONTINUES) 635 01:13:19,828 --> 01:13:21,827 (CHUCKLES) 636 01:13:21,828 --> 01:13:24,765 That's a killer costume! 637 01:13:48,721 --> 01:13:50,024 Mary? 638 01:13:51,626 --> 01:13:54,595 Where is he? 639 01:13:56,130 --> 01:13:57,561 What are you doing here? 640 01:13:57,564 --> 01:14:01,600 - Where is he!? - Who? 641 01:14:01,603 --> 01:14:06,573 My husband, I saw you with him. 642 01:14:09,210 --> 01:14:11,543 Don't give me that stupid look... 643 01:14:11,546 --> 01:14:15,280 you know exactly what I'm talking about... 644 01:14:15,283 --> 01:14:17,615 you cheating whore! 645 01:14:17,618 --> 01:14:20,819 - Whoa, relax. - I'm not a freak! 646 01:14:20,822 --> 01:14:22,753 Who is this? 647 01:14:22,756 --> 01:14:24,524 It's okay, babe. Mary, can I talk to you for a second? 648 01:14:26,127 --> 01:14:27,626 Mary, can I talk to you in private for a second? 649 01:14:27,627 --> 01:14:29,095 Mary, get inside! 650 01:14:32,734 --> 01:14:35,300 What the hell is wrong with you? What are you even saying!? 651 01:14:35,301 --> 01:14:38,302 I can't believe I ever thought you were my friend. 652 01:14:38,305 --> 01:14:40,841 I am your friend. Look at me! 653 01:14:42,010 --> 01:14:45,210 You let her take Adam. 654 01:14:45,212 --> 01:14:48,613 Who took Adam? Adam is fine, he's with Jack. 655 01:14:48,614 --> 01:14:50,215 He's with your husband! 656 01:14:50,216 --> 01:14:51,983 They're on their way to the airport to pick up your mother! 657 01:14:51,984 --> 01:14:54,753 - You're lying! - I'm not! 658 01:14:54,756 --> 01:14:58,557 Tell the truth, Rachel. 659 01:14:58,560 --> 01:14:59,759 You're out of control, and I can't... 660 01:14:59,761 --> 01:15:03,064 Get away from the door, Rachel! 661 01:15:05,567 --> 01:15:07,332 What are you doing? 662 01:15:07,335 --> 01:15:13,572 Mary, listen to me... your son is fine. 663 01:15:13,573 --> 01:15:17,976 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 664 01:15:17,979 --> 01:15:20,244 Please! You don't want to do anything stupid. 665 01:15:20,247 --> 01:15:23,748 I'm telling you, you don't. 666 01:15:23,751 --> 01:15:26,885 Think... think about your family, okay? 667 01:15:26,886 --> 01:15:28,855 Think about... think about Adam. 668 01:15:36,631 --> 01:15:38,699 My baby! 669 01:15:42,036 --> 01:15:45,605 I'm gonna get you some help, okay? 670 01:15:51,011 --> 01:15:53,881 (BABY CRYING) 671 01:16:06,359 --> 01:16:11,599 Mary? Mary! 672 01:16:12,765 --> 01:16:14,167 Where is she? 673 01:16:18,206 --> 01:16:20,640 - [TIM] Rachel, what is it?! - Oh, my god. 674 01:16:30,082 --> 01:16:33,318 Okay? 675 01:16:33,319 --> 01:16:37,259 I'm sorry, okay, but this is the only way. 676 01:16:39,091 --> 01:16:42,327 Okay, ooh... 677 01:16:42,328 --> 01:16:46,030 Stop crying... stop crying! 678 01:16:46,033 --> 01:16:47,198 (KNOCKING ON DOOR) 679 01:16:47,201 --> 01:16:50,235 [TIM] Mary? Mary, can you hear me? 680 01:16:50,238 --> 01:16:52,837 Go away! Leave me alone! 681 01:16:52,840 --> 01:16:55,840 [TIM] Mary, I need you to come outside. 682 01:16:55,841 --> 01:16:57,175 [TIM] You're starting to scare people out here. 683 01:16:57,176 --> 01:16:58,710 I'm sorry. 684 01:16:58,712 --> 01:17:00,712 - [TIM] Mary! - [PARTYGOER] She's over here! 685 01:17:00,715 --> 01:17:04,252 - (INDISTINCT YELLING) - (BANGING ON DOOR) 686 01:17:14,328 --> 01:17:15,831 Mary! 687 01:17:17,331 --> 01:17:19,033 Mary, please! 688 01:17:21,002 --> 01:17:22,637 Jack! 689 01:17:23,703 --> 01:17:25,203 It's my baby! 690 01:17:25,206 --> 01:17:27,707 I don't have a choice! 691 01:17:31,179 --> 01:17:33,945 - Mary?! - I'm so sorry. 692 01:17:33,948 --> 01:17:38,016 - Get away from him! - Mary, put down the knife! 693 01:17:38,019 --> 01:17:40,756 - Mary, stop! - Mary! 694 01:17:42,855 --> 01:17:44,393 Mary, look at me. 695 01:17:46,060 --> 01:17:49,430 Jack, Jack! Mary, I have Jack on the phone. 696 01:17:51,099 --> 01:17:52,934 Everybody quiet! 697 01:17:54,135 --> 01:17:55,835 Okay, Jack, go ahead. 698 01:17:55,837 --> 01:17:57,068 JACK (OVER PHONE): Mary, are you there? 699 01:17:57,069 --> 01:17:59,003 Jack? 700 01:17:59,006 --> 01:18:00,204 JACK (OVER PHONE): Baby, I don't know what's going on... 701 01:18:00,207 --> 01:18:01,873 over there, but you need to stop. 702 01:18:01,876 --> 01:18:03,908 Look, I know this hasn't been easy for you. 703 01:18:03,911 --> 01:18:07,846 But this... this is wrong. You're all messed up right now! 704 01:18:07,849 --> 01:18:11,516 I'm not crazy, Jack! 705 01:18:11,519 --> 01:18:16,253 I'm trying to save our son! This is the only way. 706 01:18:16,256 --> 01:18:19,457 JACK (OVER PHONE): Adam... Adam? He's here with me... he's fine. 707 01:18:19,460 --> 01:18:21,192 He's in his carseat in the backseat... 708 01:18:21,194 --> 01:18:23,762 right now with his Grandma. 709 01:18:23,765 --> 01:18:25,463 Mom? 710 01:18:25,466 --> 01:18:27,500 SHEILA (OVER PHONE): I'm looking at Adam right now, honey. 711 01:18:27,502 --> 01:18:30,935 He's staring back at me with those big, beautiful eyes... 712 01:18:30,938 --> 01:18:34,305 and it reminds me of the very first time I looked... 713 01:18:34,306 --> 01:18:38,076 into your eyes, and I knew right away that you were... 714 01:18:38,078 --> 01:18:42,079 the most important thing in my life! 715 01:18:42,082 --> 01:18:44,082 JACK (OVER PHONE): Just hold on, baby, okay? 716 01:18:44,085 --> 01:18:46,417 Because I am almost there. I am right down the street. 717 01:18:46,420 --> 01:18:49,988 Okay? I'm so close, we're gonna be fine. 718 01:18:49,989 --> 01:18:51,456 (RADIO STATIC) 719 01:18:51,457 --> 01:18:54,057 LAMASHTU (OVER PHONE): Is he mine, Mary? 720 01:18:54,060 --> 01:18:58,061 Okay, okay, okay, okay. I can't... 721 01:18:58,064 --> 01:19:00,532 Mary, don't! 722 01:19:00,533 --> 01:19:03,738 (GUN FIRES) 723 01:19:07,341 --> 01:19:10,746 (SOFT MUSIC PLAYING) 724 01:19:33,966 --> 01:19:36,868 Oh no! Why you on the ground, baby? 725 01:19:36,871 --> 01:19:40,238 Oh no! Come on, come on, just hold on for me. 726 01:19:40,239 --> 01:19:45,313 What are you guys doing? Someone call 9-1-1! 727 01:20:20,247 --> 01:20:23,981 It's okay, buddy, it's okay. 728 01:20:23,984 --> 01:20:26,020 (ADAM FUSSING) 729 01:20:39,466 --> 01:20:42,435 (SOMBER MUSIC PLAYING) 730 01:21:51,470 --> 01:21:53,506 MARY (OVER SPEAKER): Hello? 731 01:22:04,283 --> 01:22:09,520 LAMASHTU (OVER SPEAKER): Hello, Mary. 732 01:22:09,523 --> 01:22:11,658 MARY (OVER SPEAKER): Why my son? 733 01:22:13,560 --> 01:22:15,962 Why Adam? 734 01:22:18,332 --> 01:22:23,337 LAMASHTU (OVER SPEAKER): Because your other son tasted so sweet. 735 01:22:34,381 --> 01:22:36,283 MARY (OVER SPEAKER): Was it you? 736 01:22:37,518 --> 01:22:40,418 LAMASHTU (OVER SPEAKER): Yes. 737 01:22:40,421 --> 01:22:42,288 MARY (OVER SPEAKER): How do I save Adam? 738 01:22:43,422 --> 01:22:48,496 Please... tell me! 739 01:22:53,198 --> 01:22:54,565 LAMASHTU (OVER SPEAKER): Sacri... 740 01:22:54,568 --> 01:22:56,703 (TAPE GARBLES) 741 01:23:09,350 --> 01:23:15,055 MARY (OVER SPEAKER): Please... tell me! 742 01:23:18,792 --> 01:23:24,497 LAMASHTU (OVER SPEAKER): Sacrifice... 743 01:23:26,466 --> 01:23:29,502 (DRAMATIC MUSIC FADES UP) 744 01:23:53,225 --> 01:23:56,229 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 745 01:24:11,600 --> 01:24:16,600 Subtitles by explosiveskull 746 01:24:17,149 --> 01:24:21,819 (SOFT MUSIC PLAYING) 747 01:24:21,822 --> 01:24:28,292 ♪ Where o' where's my baby gone ♪ 748 01:24:28,295 --> 01:24:34,332 ♪ Off to sleep until the dawn ♪ 749 01:24:34,335 --> 01:24:40,570 ♪ Snuggle far just closed her eyes ♪ 750 01:24:40,573 --> 01:24:47,278 ♪ Open when the sun will rise ♪ 751 01:24:47,279 --> 01:24:53,217 ♪ Never lay again to sleep ♪ 752 01:24:53,220 --> 01:25:00,095 ♪ If someone took my day from me ♪ 753 01:25:02,930 --> 01:25:06,434 (MUSIC CHANGES) 52735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.