All language subtitles for Star.Trek.Beyond.2016.DVDRIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 www.titlovi.com 2 00:01:23,000 --> 00:01:25,932 My name is Captain James Tiberius Kirk. 3 00:01:26,026 --> 00:01:27,807 United Federation of Planets 4 00:01:28,423 --> 00:01:31,425 I came here before you as a neutral representative 5 00:01:31,862 --> 00:01:33,458 of the Fabonane Republic. 6 00:01:34,193 --> 00:01:35,807 And bring you a message of good will 7 00:01:36,327 --> 00:01:39,353 And present to you, esteemed members of the teenaxiene delegation 8 00:01:39,845 --> 00:01:44,621 A gift from Fabonan High Council with the highest regard. 9 00:01:47,509 --> 00:01:48,941 What's wrong with it? 10 00:01:50,391 --> 00:01:52,837 - Excuse me? - Why the don't they want it anymore? 11 00:01:53,471 --> 00:01:56,635 Well... This was once a piece of an ancient weapon 12 00:01:56,846 --> 00:01:59,251 And now they offer it as a symbol, of... 13 00:02:00,001 --> 00:02:00,853 ... of peace. 14 00:02:01,384 --> 00:02:03,685 In the Fabonan culture this surrendal weapon 15 00:02:03,710 --> 00:02:04,781 is an offer of truth. 16 00:02:04,876 --> 00:02:06,024 How they got it? 17 00:02:06,509 --> 00:02:08,827 They told me, they acquired it long time ago. 18 00:02:09,030 --> 00:02:10,233 So they stole it, then! 19 00:02:11,395 --> 00:02:12,788 No... the uhm... 20 00:02:13,241 --> 00:02:13,613 Well... 21 00:02:14,549 --> 00:02:16,965 You don't know the Fabonan like we do ! 22 00:02:17,028 --> 00:02:19,488 That's very true. Your excellency, this gift... 23 00:02:19,489 --> 00:02:22,214 They are crowds of untrustworthy thieves. 24 00:02:22,268 --> 00:02:24,845 who wants to see us murdered in our own base. 25 00:02:24,911 --> 00:02:28,919 This beloved artifact is a symbol of trust and peace. 26 00:02:28,944 --> 00:02:33,024 They will cut us into pieces, and roast us over a fire... 27 00:02:33,049 --> 00:02:34,034 I don't think that's true... 28 00:02:34,059 --> 00:02:35,516 ... and eat us !! 29 00:02:38,037 --> 00:02:38,709 What ?! 30 00:03:02,025 --> 00:03:04,091 Scotty!! Get me out of here! 31 00:03:04,305 --> 00:03:05,403 Well, that was quick. 32 00:03:07,771 --> 00:03:09,916 There is quite a bit a surface interference, sir. 33 00:03:15,971 --> 00:03:16,849 Did it! 34 00:03:25,702 --> 00:03:27,375 I ripped my shirt again. 35 00:03:27,809 --> 00:03:28,426 How'd it go? 36 00:03:31,770 --> 00:03:34,238 Captain, did you manage to broke a treaty with the Teenaxi? 37 00:03:34,381 --> 00:03:36,518 Uhm... Let's just say we came out short. 38 00:03:36,543 --> 00:03:40,974 You look... move that back into the personal vault, Spock. Thank you. 39 00:03:41,517 --> 00:03:44,137 - Jim, you look like crap. - Thank you, Bones. 40 00:03:44,222 --> 00:03:46,877 You have a little vein popin out of your tremble again. You okay? 41 00:03:47,299 --> 00:03:49,703 Never better. It's just a another day in fleet. 42 00:03:57,751 --> 00:04:01,060 Captain's Log, Stardate 2263.2 43 00:04:03,711 --> 00:04:07,883 Today is our 966-day in deep space. 44 00:04:07,969 --> 00:04:10,606 A little over 3 years of our 5 year mission. 45 00:04:13,350 --> 00:04:16,419 More time you spend out here, the harder it is 46 00:04:16,444 --> 00:04:20,571 to tell when one day ends and the next one begins. 47 00:04:24,600 --> 00:04:26,492 It can be a challenge to feel grounded 48 00:04:27,250 --> 00:04:28,915 when even gravity is artifical. 49 00:04:30,384 --> 00:04:32,980 But while we do what we can to make it feel like home 50 00:04:36,902 --> 00:04:39,478 The crew is always continues to act admirably 51 00:04:39,503 --> 00:04:42,748 despite the rigors of our extended stay here in outer space 52 00:04:45,426 --> 00:04:47,562 and the personal sacrifices they have made. 53 00:04:48,669 --> 00:04:50,898 We continue to search for new forms in order 54 00:04:50,923 --> 00:04:53,365 to establish firm diplomatic ties. 55 00:04:54,553 --> 00:04:56,139 Understanding the time in uncharted territories 56 00:04:56,164 --> 00:04:58,631 stretched the ships mechanical capacities 57 00:04:58,656 --> 00:05:02,207 but fortunately, our engineering departement led by Mr.Scott 58 00:05:02,232 --> 00:05:03,834 ...is more than up for the job. 59 00:05:05,538 --> 00:05:08,788 The ship aside, prolonged cohabitation has... 60 00:05:09,178 --> 00:05:11,951 definitely infects on interpersonal dynamics. 61 00:05:13,585 --> 00:05:15,237 Some experience is for better... 62 00:05:16,870 --> 00:05:18,489 ...and some for worse. 63 00:05:24,516 --> 00:05:26,729 As for me things have started to feel 64 00:05:27,111 --> 00:05:28,835 little episodic. 65 00:05:30,225 --> 00:05:33,022 Futher out we go, the more I find myself wondering 66 00:05:33,571 --> 00:05:35,279 what is it we are trying to accomplish. 67 00:05:36,276 --> 00:05:38,746 If the universe is trully endless, then... 68 00:05:39,471 --> 00:05:42,502 ...if we're not striving for something forever out of reach. 69 00:05:44,471 --> 00:05:47,442 The Enterprise is scheduled for repremission to stop at Yorktown, 70 00:05:48,063 --> 00:05:50,461 Federation's newest and most advanced starbase. 71 00:05:51,349 --> 00:05:54,553 Perhaps a break from routine will offer us some rest, but... 72 00:05:54,578 --> 00:05:57,222 ...not from mysteries, the unknown. 73 00:06:13,297 --> 00:06:14,288 Sorry, I'm late. 74 00:06:14,701 --> 00:06:17,603 Keenser's weakend by some hallious seed green flu... 75 00:06:17,628 --> 00:06:20,096 ...and Scotty is terrified, he's gonna sneeze on warp core 76 00:06:20,121 --> 00:06:21,120 and kill us all. 77 00:06:22,338 --> 00:06:23,459 What the hell are you drink? 78 00:06:25,154 --> 00:06:28,092 Pretty sure it's the rest of that Saurian brandy we picked up on Thasus. 79 00:06:28,544 --> 00:06:30,794 My god man! Are you trying to go blind? 80 00:06:31,222 --> 00:06:32,318 That stuff's illegal. 81 00:06:33,794 --> 00:06:37,571 Besides, I found this in Chekov's locker. 82 00:06:38,746 --> 00:06:39,235 Wow! 83 00:06:39,268 --> 00:06:41,679 Right, I mean I always assumed he would be Vodka guy... 84 00:06:41,704 --> 00:06:43,491 Vodka guy. Exactly. 85 00:06:43,609 --> 00:06:46,057 I wanted to have something appropriate for your birthday. 86 00:06:47,158 --> 00:06:49,427 It's a couple of days, you know I don't care about that. 87 00:06:49,712 --> 00:06:52,501 I know. You don't like celebrating it to on the day... 88 00:06:52,526 --> 00:06:54,776 ...because it's also the day your pop bit the dust. 89 00:06:55,182 --> 00:06:55,990 I was being sensitive. 90 00:06:56,377 --> 00:06:59,362 Did they teach you about better manner at medical school? 91 00:07:00,737 --> 00:07:02,345 Or it's just a sudden charm? 92 00:07:13,330 --> 00:07:15,826 - Oh yeah. Ooh. That's good. - Lordy. 93 00:07:19,311 --> 00:07:20,534 You're gonna call your mom? 94 00:07:21,140 --> 00:07:22,662 Yeah, of course I'll call on the day. 95 00:07:26,827 --> 00:07:28,290 I'm an year older. 96 00:07:29,569 --> 00:07:31,610 Yeah, that's usually how it works. 97 00:07:33,280 --> 00:07:35,398 A year older than he ever got to be. 98 00:07:38,714 --> 00:07:40,146 He joined the Starfleet because he... 99 00:07:41,965 --> 00:07:42,884 ...he believed in it. 100 00:07:45,985 --> 00:07:47,120 I joined on a dare. 101 00:07:48,392 --> 00:07:50,474 You joined this if you can live up to him. 102 00:07:51,963 --> 00:07:55,871 It's been all this time, you are trying to be George Kirk... 103 00:07:56,180 --> 00:07:58,987 ...and now you're wondering just what it means to be Jim... 104 00:07:59,737 --> 00:08:01,330 ...why you're out here. 105 00:08:04,117 --> 00:08:07,334 To prove that aside and a full head of hair. 106 00:08:13,420 --> 00:08:14,829 - Kirk here. - Captain. 107 00:08:15,150 --> 00:08:18,436 - Approaching Yorktown base. - I'm on my way, Mr. Sulu. 108 00:08:19,945 --> 00:08:22,282 Let's keep this birthday thing in a wraps something. 109 00:08:22,867 --> 00:08:25,558 You know me. Mr. Sensitive. 110 00:08:29,298 --> 00:08:32,250 Woaah, that is impressive. 111 00:08:32,915 --> 00:08:35,043 Ay. She is a beauty, isn't she? 112 00:08:35,372 --> 00:08:37,769 What a damn monstrosity. 113 00:08:37,790 --> 00:08:39,926 Can't we just wrap some space on a planet? 114 00:08:39,927 --> 00:08:42,990 Sharing geographical favouritism among conducted Federation worlds 115 00:08:43,015 --> 00:08:44,717 could cause diplomatic tension. 116 00:08:44,755 --> 00:08:46,318 Oh, you don't think that looks tense? 117 00:08:46,347 --> 00:08:49,670 Looks like a damn snow globe in space just waiting to break. 118 00:08:51,047 --> 00:08:52,815 Ah, that's the spirit, Bones! 119 00:10:16,145 --> 00:10:17,152 Spock! 120 00:10:18,971 --> 00:10:20,450 Do you have a moment? 121 00:10:21,553 --> 00:10:22,637 Of course, Nyota. 122 00:10:23,502 --> 00:10:25,597 You should have this back. 123 00:10:25,956 --> 00:10:27,447 It belonged to your mother. 124 00:10:27,448 --> 00:10:29,842 It is not in a Vulcan custom... 125 00:10:29,843 --> 00:10:33,118 ...to receive again that thing which was given as a gift. 126 00:10:43,899 --> 00:10:45,148 You guys break up? 127 00:10:46,982 --> 00:10:48,612 What did you do? 128 00:10:48,849 --> 00:10:51,273 A typically reductive incourin out to. 129 00:10:52,611 --> 00:10:56,813 You know Spock, if an Earth girl says it's me not you. 130 00:10:57,626 --> 00:10:59,066 It's definitely you. 131 00:11:04,363 --> 00:11:05,728 Excuse me. 132 00:11:05,832 --> 00:11:09,289 Commander Spock. Will you have a minute of your time? 133 00:11:33,704 --> 00:11:35,846 Thank you for bringing me this, into my attention. 134 00:11:37,491 --> 00:11:39,198 Live long and prosper. 135 00:11:39,763 --> 00:11:41,802 Live long and prosper. 136 00:12:03,350 --> 00:12:07,744 Ambassador Spock 2230.06 - 2263.02 137 00:12:47,037 --> 00:12:49,075 I have an alert of incoming vessel. 138 00:12:49,705 --> 00:12:51,609 Unidentified non-federation. 139 00:12:51,873 --> 00:12:53,186 Attention, unidentified vessel. 140 00:12:53,211 --> 00:12:55,162 You are not authorized for approach. 141 00:12:55,187 --> 00:12:57,228 Power down and wait for instruction. 142 00:13:00,692 --> 00:13:02,374 Unidentified vessel, please comply. 143 00:13:15,996 --> 00:13:17,594 Just speak normally. 144 00:13:23,079 --> 00:13:25,079 Language analysis complete 145 00:13:25,404 --> 00:13:27,404 UNIVERSAL TRANSLATOR 146 00:13:28,129 --> 00:13:30,863 We were on a science mission inside the nebula. 147 00:13:31,532 --> 00:13:35,260 Our ship suffered a critical malfunction. 148 00:13:36,378 --> 00:13:37,971 I took an escape pod. 149 00:13:39,646 --> 00:13:42,609 Before the ship crash landed on a nearby planet. 150 00:13:43,827 --> 00:13:48,630 We need a ship, capable of navigating the nebula. 151 00:13:50,413 --> 00:13:54,698 You must have someone, who can help us. 152 00:13:58,163 --> 00:14:01,776 We tracked her stranded ship through the sector of uncharted nebula. 153 00:14:01,811 --> 00:14:04,294 Here. 210, mark 14. 154 00:14:05,995 --> 00:14:07,433 Long-range scan? 155 00:14:07,819 --> 00:14:12,110 No data. The nebula is too dense. It's uncharted space. 156 00:14:13,140 --> 00:14:15,803 Well, the Enterprise does have the best navigational systems in the fleet. 157 00:14:17,032 --> 00:14:17,830 She can handle it. 158 00:14:17,855 --> 00:14:20,539 The only ship here, with more advanced technology... 159 00:14:20,574 --> 00:14:22,561 ...is still under construction. 160 00:14:23,481 --> 00:14:26,202 But it's not just a ship that I am sending. 161 00:14:27,716 --> 00:14:28,974 I'll gather the crew. 162 00:14:29,416 --> 00:14:30,079 Captain. 163 00:14:31,027 --> 00:14:34,740 Starfleet Command sent me your application for your vice-admiral position 164 00:14:34,775 --> 00:14:36,723 here at this installation. 165 00:14:37,861 --> 00:14:38,602 Yes, ma'am. 166 00:14:41,587 --> 00:14:45,248 If I may, I would recommend Commander Spock... 167 00:14:45,283 --> 00:14:47,287 to replace me as a Captain of the Enteprise. 168 00:14:47,914 --> 00:14:52,028 He is an exemplary Starfleet officer. He'll make a great Captain. 169 00:14:53,625 --> 00:14:55,705 It isn't uncommon, you know. 170 00:14:56,479 --> 00:14:59,934 Even for a captain, to want to leave. 171 00:15:00,731 --> 00:15:04,397 There's no relative direction in the vastness of space... 172 00:15:05,261 --> 00:15:07,312 ...there's only yourself. 173 00:15:07,917 --> 00:15:10,073 Your ship, your crew. 174 00:15:11,775 --> 00:15:14,800 It's easier than you think to get lost. 175 00:15:15,259 --> 00:15:17,409 I'll really talk with the General Council. 176 00:15:17,444 --> 00:15:19,026 We'll discuss it, when you return. 177 00:15:31,911 --> 00:15:33,932 - Mr. Spock. - Captain. 178 00:15:35,998 --> 00:15:37,172 - I have something... - Perhaps there... 179 00:15:38,495 --> 00:15:40,642 - No, please. - Captain, after you. 180 00:15:40,970 --> 00:15:42,162 I insist. 181 00:15:43,912 --> 00:15:45,656 After this mission, we should... 182 00:15:45,680 --> 00:15:48,448 ...we should sit down. There is something I need to talk about. 183 00:15:48,473 --> 00:15:50,352 I, as well, have something to share. 184 00:15:56,701 --> 00:15:58,526 We make a good team, right? 185 00:16:00,905 --> 00:16:02,264 I believe we do. 186 00:16:06,577 --> 00:16:07,890 I insist. 187 00:16:27,999 --> 00:16:29,863 Lt. Uhura, open a ship wide channel. 188 00:16:29,869 --> 00:16:30,893 Yes, Captain. 189 00:16:34,173 --> 00:16:36,021 Attention, crew of the Enterprise. 190 00:16:36,714 --> 00:16:39,221 Our mission is straightforward. 191 00:16:39,676 --> 00:16:43,230 The rescue of a crew stranded on a planet in uncharted space. 192 00:16:43,622 --> 00:16:46,732 Our trajectory will take us through an unstable nebula... 193 00:16:46,757 --> 00:16:50,185 ...one which will disable all communication with Starfleet. 194 00:16:51,752 --> 00:16:53,189 We will be on our own. 195 00:16:53,795 --> 00:16:56,825 The Enteprise has something no other ship in the fleet has. 196 00:16:57,727 --> 00:16:59,001 You. 197 00:16:59,970 --> 00:17:03,603 As we can't understand there's no such space, the unknown. 198 00:17:05,354 --> 00:17:07,632 We'll be temporarily hidden. 199 00:17:08,329 --> 00:17:09,329 Kirk out. 200 00:17:29,725 --> 00:17:32,949 Readings indicate cloud density deminishing, sir. 201 00:17:44,859 --> 00:17:47,626 This is Altamid. Our ship is stranded here. 202 00:18:02,756 --> 00:18:04,829 Approaching Altamid. 203 00:18:04,896 --> 00:18:06,535 Class M planet. 204 00:18:07,189 --> 00:18:11,182 Massive subterranean fauna, with unlimited unknown life forms on the surface... 205 00:18:11,417 --> 00:18:12,593 Proximity alert, sir. 206 00:18:12,628 --> 00:18:14,702 We have an unknown ship heading right on us. 207 00:18:14,727 --> 00:18:16,269 - Lt. Uhura, hail them. - Yes, Captain. 208 00:18:22,595 --> 00:18:23,668 No response. 209 00:18:24,029 --> 00:18:25,830 I'm picking up some kind of a signal. 210 00:18:29,710 --> 00:18:30,973 They are jamming us. 211 00:18:31,443 --> 00:18:33,438 Magnify, Mr. Sulu. 212 00:18:39,385 --> 00:18:40,769 What is this? 213 00:18:44,460 --> 00:18:46,060 Shields up! Red alert! 214 00:18:52,161 --> 00:18:53,873 Fire at will! 215 00:19:01,186 --> 00:19:03,298 Sir, our phasers are having minimal effect 216 00:19:03,386 --> 00:19:05,202 and our torpedoes can't track the movement. 217 00:19:05,363 --> 00:19:06,703 Fire everything we've got. 218 00:19:06,704 --> 00:19:09,146 Captain, we are not equipped for this matteral engadgement. 219 00:19:20,755 --> 00:19:22,703 Shields frequency has no effect, sir. 220 00:19:22,728 --> 00:19:23,828 They got the DITCH. 221 00:19:23,829 --> 00:19:25,261 Shields are offline. 222 00:19:27,279 --> 00:19:29,206 - Warp us out of here, Mr. Sulu. - Yes, sir. 223 00:19:37,123 --> 00:19:40,053 - Why the hell aren't we moving? - I can not engage the warp drive, sir. 224 00:19:44,650 --> 00:19:46,584 Scotty, I need warp now. 225 00:19:48,816 --> 00:19:50,894 I can not, sir. 226 00:19:59,089 --> 00:20:00,584 ...they are gone. 227 00:20:01,373 --> 00:20:04,157 Security, engage all emergency procedures. 228 00:20:06,692 --> 00:20:08,825 All personnel to emergency stations. 229 00:20:31,923 --> 00:20:34,780 I have hull breaches in levels 12 to 15, 230 00:20:34,903 --> 00:20:38,282 6, 9, 31 and 21, sir. 231 00:20:38,283 --> 00:20:41,600 Captain, in a 10 sec I could reroute the energy from the warp core 232 00:20:41,601 --> 00:20:43,344 to the impulse engines. 233 00:20:43,566 --> 00:20:45,698 If we can get back into the nebula maybe we can lose them 234 00:20:45,723 --> 00:20:47,202 Do whatever you have to, Scotty. 235 00:20:47,687 --> 00:20:49,667 Keenser let's go. 236 00:21:15,249 --> 00:21:16,703 All clear, krall. 237 00:21:59,691 --> 00:22:02,503 Connecting plasma pipes, stand by then you start it on my mark! 238 00:22:16,670 --> 00:22:21,158 I have the Abronath. Secure the ship. 239 00:22:26,304 --> 00:22:27,467 - Captain. - Go, Spock. 240 00:22:27,479 --> 00:22:30,890 I've identified the individual intruder and leading the attack party. 241 00:22:31,355 --> 00:22:33,682 They infiltrated the archive vault, and removed the artifact 242 00:22:33,721 --> 00:22:34,895 from our mission on Teenax. 243 00:22:34,951 --> 00:22:36,272 Hold your idstance until... 244 00:22:37,214 --> 00:22:39,051 Spock! Spock! 245 00:22:40,338 --> 00:22:42,168 You two, with me. Sulu, you are commanding officer. 246 00:22:42,169 --> 00:22:43,269 Yes, sir. 247 00:23:06,262 --> 00:23:07,557 My god! 248 00:23:11,342 --> 00:23:12,606 ...the hell? 249 00:23:16,524 --> 00:23:17,636 Doctor? 250 00:23:20,571 --> 00:23:22,411 Doctor, we must evacuate now! 251 00:23:58,294 --> 00:24:00,689 Captain 252 00:24:00,913 --> 00:24:02,913 Kirk 253 00:24:20,756 --> 00:24:22,929 Yes! We have 100% impulse. 254 00:24:23,122 --> 00:24:24,734 Great work, Mr. Scott! 255 00:24:24,769 --> 00:24:26,584 Maximum impulse towards the nebula! 256 00:24:26,619 --> 00:24:27,637 Ay! 257 00:24:45,030 --> 00:24:46,573 Krall, the ship runs into nebula. 258 00:24:49,008 --> 00:24:51,002 Cut it's neck. 259 00:25:57,149 --> 00:25:58,761 Kirk to bridge. 260 00:25:59,406 --> 00:26:01,772 We are losing the innertial dampers. 261 00:26:01,773 --> 00:26:03,798 Systems are failing throughout the ship, Captain. 262 00:26:04,132 --> 00:26:05,596 The emergency blockades are sealing... 263 00:26:05,597 --> 00:26:08,866 ...but the structural integrity is at 18% and falling, sir. 264 00:26:09,990 --> 00:26:11,924 Abandon ship, Mr. Sulu. 265 00:26:14,113 --> 00:26:15,797 Sound the alarm. 266 00:26:21,533 --> 00:26:23,540 Maybe in those Pods it's a chance to escape 267 00:26:23,585 --> 00:26:25,174 Can you lead the ship away? 268 00:26:25,199 --> 00:26:28,670 The impulse engines are still trying to draw power from the warp reserve. 269 00:26:28,695 --> 00:26:31,704 We can not move until the SAUCER is separated. 270 00:26:32,461 --> 00:26:33,654 I'll handle it. 271 00:26:33,659 --> 00:26:34,927 Ay ay, sir. 272 00:26:48,367 --> 00:26:51,085 We got to get you guys to escape pod. Go. 273 00:26:51,140 --> 00:26:52,324 Ensign. Syl. 274 00:26:54,404 --> 00:26:55,820 I need your help. 275 00:26:56,596 --> 00:26:57,736 Yes, sir. 276 00:27:28,980 --> 00:27:30,240 My god! 277 00:27:30,673 --> 00:27:32,368 Spock, they are taking the crew. 278 00:28:08,905 --> 00:28:09,735 Are you okay? 279 00:28:09,760 --> 00:28:11,364 SAUCER should be free by now. 280 00:28:11,389 --> 00:28:14,035 I know, Mr. Sulu. The Captain should be there. 281 00:29:41,496 --> 00:29:42,683 SAUCER SEPARATION 282 00:30:05,725 --> 00:30:08,997 The impulse engines drawing power from auxiliary generators. 283 00:30:18,920 --> 00:30:19,932 Captain. 284 00:30:22,901 --> 00:30:24,953 How many of the crew is still pod disposal? 285 00:30:26,544 --> 00:30:27,698 None. 286 00:30:28,076 --> 00:30:29,471 If I read this correctly... 287 00:30:30,404 --> 00:30:31,892 ...the intruders are taking them. 288 00:30:32,129 --> 00:30:34,899 Captain, we're caught in the planet's gravity. 289 00:30:34,934 --> 00:30:37,251 We can not pull away. 290 00:30:41,874 --> 00:30:43,565 Get your captain pods. 291 00:30:44,014 --> 00:30:45,595 - Yes, sir. - Ay, Captain. 292 00:30:45,630 --> 00:30:46,854 Come on! Let's go! 293 00:33:25,549 --> 00:33:26,549 You knew... 294 00:33:26,574 --> 00:33:28,353 You knew we would be attacked. 295 00:33:28,679 --> 00:33:29,932 You don't understand. 296 00:33:30,861 --> 00:33:32,027 Captain Kirk. 297 00:33:38,326 --> 00:33:40,590 Yes, I lied. 298 00:33:42,001 --> 00:33:44,590 Our ship was attacked. 299 00:33:46,161 --> 00:33:48,233 Chekov, check your comms for survivors. 300 00:33:48,268 --> 00:33:49,557 Ay ay, ay Captain. 301 00:33:49,592 --> 00:33:52,335 - Who is he? - His name is Krall. 302 00:33:53,921 --> 00:33:57,277 He took my crew, like he took yours. 303 00:33:57,351 --> 00:33:59,227 How did he know so much about the Enterprise? 304 00:33:59,262 --> 00:34:02,779 All I know is that if I did this... 305 00:34:04,703 --> 00:34:06,677 ...he'll set them free. 306 00:34:06,909 --> 00:34:09,525 Chekov, are you picking anything upon those scanners? 307 00:34:10,926 --> 00:34:12,365 Nothing. 308 00:34:13,751 --> 00:34:15,916 - What if he... - No, no. 309 00:34:16,993 --> 00:34:18,356 He was taking them. 310 00:34:18,644 --> 00:34:20,501 We have to find that SAUCER even 311 00:34:20,536 --> 00:34:23,752 minimal scanning systems will have longer range than tricorders. 312 00:34:23,787 --> 00:34:25,527 Ay, Captain. It's possible. 313 00:34:26,131 --> 00:34:30,272 Captain, I was protecting my crew. 314 00:35:30,113 --> 00:35:32,378 What is your name? 315 00:35:34,704 --> 00:35:36,383 How do you know our language? 316 00:35:36,849 --> 00:35:39,442 I know your kind. 317 00:35:40,871 --> 00:35:43,850 I'm Lt. Nyota Uhura of the USS Enteprise. 318 00:35:44,097 --> 00:35:46,645 And you have committed an act of war against Fede... 319 00:35:46,680 --> 00:35:48,490 Federation. 320 00:35:50,099 --> 00:35:53,246 Federation is an act of war. 321 00:35:53,599 --> 00:35:55,989 You've attacked us. 322 00:36:00,145 --> 00:36:02,218 Your captain... 323 00:36:03,186 --> 00:36:07,393 Why did you sacrifice yourself for him? 324 00:36:07,438 --> 00:36:08,799 He would have done the same. 325 00:36:09,587 --> 00:36:12,650 And if he made it off that ship, he will come for us. 326 00:36:14,108 --> 00:36:19,099 I'm counting on it, Lt. Uhura. 327 00:36:48,011 --> 00:36:49,666 I can't believe it. 328 00:36:59,795 --> 00:37:01,015 My god, Spock! 329 00:37:05,495 --> 00:37:06,795 Sit down over here. 330 00:37:08,706 --> 00:37:10,174 Okay, easy, easy. 331 00:37:15,525 --> 00:37:16,757 I'll just a... 332 00:37:17,020 --> 00:37:18,616 Try to relax. Your're going to be okay. 333 00:37:18,641 --> 00:37:20,512 Forced optimism in your voice suggests 334 00:37:20,513 --> 00:37:22,862 you are trying to enlist essensive calm in order... 335 00:37:22,863 --> 00:37:23,963 Cut the horse shit. 336 00:37:23,964 --> 00:37:27,286 Doctor. I failed to see how excrement of any kind feels relevance 337 00:37:27,311 --> 00:37:28,831 in our current situation. 338 00:37:29,243 --> 00:37:31,232 - What the hell are you doing? - We must keep moving, doctor. 339 00:37:31,257 --> 00:37:33,220 Spock, this thing punched your iliac region. 340 00:37:33,245 --> 00:37:35,785 - Time is a critical factor. - That's exactly what I am trying to tell you. 341 00:37:35,810 --> 00:37:37,951 Look, I can't take this out. You are gonna die. 342 00:37:37,976 --> 00:37:41,096 Okay, if I take it out and can't stop the bleeding, you are gonna die. 343 00:37:41,121 --> 00:37:43,275 I can't see no appealing neither option. 344 00:37:43,300 --> 00:37:45,968 Believe me or not, neither can I. 345 00:37:46,744 --> 00:37:49,840 So, if I remember correctly 346 00:37:50,778 --> 00:37:55,316 you got Vulcans of your hearts, where humans have their livers. 347 00:37:55,341 --> 00:37:57,109 That is correct, doctor. 348 00:37:58,274 --> 00:37:59,939 That explains some things. 349 00:38:02,235 --> 00:38:05,256 You know, you are lucky. Two centimeters to the left... 350 00:38:07,643 --> 00:38:09,138 ...and you would be dead already. 351 00:38:10,543 --> 00:38:12,015 I just don't get it, Spock. 352 00:38:13,804 --> 00:38:16,057 What did they attack us for? I mean... 353 00:38:16,896 --> 00:38:21,026 They do all this for some duedad with the tiny clevers didn't want? 354 00:38:21,051 --> 00:38:24,904 It is unwise to trivialize that which one simply does not understand, Doctor. 355 00:38:25,364 --> 00:38:28,256 We can safely assume that it's more important than a duedad. 356 00:38:29,089 --> 00:38:31,281 I think you just managed to insult me twice, Spock. 357 00:38:40,489 --> 00:38:41,614 Alright, Spock. 358 00:38:41,712 --> 00:38:43,585 Just got one question. 359 00:38:43,686 --> 00:38:46,274 - What's your favorite color? - I failed to see the relevance... 360 00:38:51,651 --> 00:38:54,055 Yeah, they say it hurts less if it's a surprise. 361 00:38:55,316 --> 00:38:57,686 I made a doctor parlance with which you are familiar... 362 00:38:57,721 --> 00:39:01,324 ...I can confirm your theory to be horse shit. 363 00:39:04,722 --> 00:39:06,011 We gotta get out of here. 364 00:39:37,660 --> 00:39:39,397 You're kidding me, aren't you? 365 00:39:44,546 --> 00:39:45,583 Hello there. 366 00:39:46,235 --> 00:39:48,170 My name is Montgomery Scott... and... 367 00:39:48,942 --> 00:39:50,306 ...who might you be? 368 00:39:52,056 --> 00:39:55,227 Watch it sonny, I am pretty handy when I want to be... right. 369 00:40:40,809 --> 00:40:42,321 No come back. 370 00:40:43,252 --> 00:40:45,040 Well, we surely show *something* 371 00:40:46,278 --> 00:40:48,568 Hey! That's Starfleet property... You can not just take them and.... 372 00:40:48,569 --> 00:40:51,468 ...but, I'm feeling generous today so have at it. 373 00:40:52,831 --> 00:40:54,001 Where did you get that? 374 00:40:54,256 --> 00:40:56,804 - Is that English? - I learned it from my house. Where did you get that ? 375 00:40:56,901 --> 00:40:59,366 - This is my Starfleet insignia. - What does it mean ? 376 00:40:59,467 --> 00:41:02,801 Means that I am an officer of a Starfleet's engineering division. 377 00:41:04,552 --> 00:41:06,669 - Engineering? - Ay yes, I fix things. 378 00:41:06,670 --> 00:41:08,718 I know what is engineering. 379 00:41:10,507 --> 00:41:13,122 You're not with those bastards who killed my ship are ya? 380 00:41:14,683 --> 00:41:15,795 I take that as a no. 381 00:41:18,023 --> 00:41:20,365 He is Krall. He and his... 382 00:41:21,691 --> 00:41:22,812 ...bees. 383 00:41:22,813 --> 00:41:25,132 They searched the stars for ya. Death machine. 384 00:41:25,353 --> 00:41:28,401 They are the reason why you are here, why we are all here. 385 00:41:29,159 --> 00:41:30,788 Even those 3 scunners? 386 00:41:32,377 --> 00:41:35,188 They have fallen from the sky, like me and you. 387 00:41:37,290 --> 00:41:39,066 Come with me. Now! 388 00:41:39,594 --> 00:41:42,164 Wait, hang on a minute. I had a difficult day here. 389 00:41:43,038 --> 00:41:44,890 I gotta fing my crewmates. 390 00:41:46,253 --> 00:41:48,147 I will help you find your mates... 391 00:41:48,310 --> 00:41:50,003 ...and then you will help me. 392 00:41:50,950 --> 00:41:52,204 With what? 393 00:41:53,528 --> 00:41:55,513 - You want me to fix something? - Yes. 394 00:41:55,619 --> 00:41:57,240 You help me and I help you. 395 00:41:58,998 --> 00:42:01,532 Alright, well things have been nasty all day, and I won't get better offer today. 396 00:42:01,626 --> 00:42:02,855 So lead the way. 397 00:42:02,880 --> 00:42:03,907 Good. 398 00:42:04,275 --> 00:42:05,474 I am Jaylah. 399 00:42:06,044 --> 00:42:08,682 - And you're Montgomery Scott. - Ay, Scotty. 400 00:42:09,947 --> 00:42:12,334 Come now, Montgomery Scotty. 401 00:42:14,363 --> 00:42:15,451 Alright, hold up. 402 00:42:32,267 --> 00:42:34,348 The Enterprise. 403 00:42:34,699 --> 00:42:39,160 It may not even have power to the bridge, Captain. 404 00:42:42,103 --> 00:42:44,879 She still has a few tricks up her sleeve. 405 00:42:46,767 --> 00:42:48,311 I bet on it. 406 00:42:50,438 --> 00:42:52,286 McCoy to Enterprise, come in. 407 00:42:53,368 --> 00:42:54,961 McCoy to Enterprise. 408 00:42:58,223 --> 00:43:01,125 Hey, take it easy there, Spock. That was just a temporary fix back there. 409 00:43:01,150 --> 00:43:03,054 I understand, Doctor. 410 00:43:09,030 --> 00:43:10,315 Fascinating. 411 00:43:10,444 --> 00:43:12,496 Omuns, dark, dangerous. 412 00:43:16,083 --> 00:43:17,442 We are going in. 413 00:43:38,506 --> 00:43:39,554 Intriguing. 414 00:43:39,589 --> 00:43:43,624 These symbols are the same as those that we picked on the artifact taken in the attack. 415 00:43:43,659 --> 00:43:44,872 You think it came from here? 416 00:43:46,286 --> 00:43:47,946 It would seem so. 417 00:43:51,944 --> 00:43:53,266 Damm it... Spock! 418 00:44:03,092 --> 00:44:04,092 Hurry. 419 00:44:05,176 --> 00:44:07,732 - Aren't we there yet? - Stop asking that. 420 00:44:07,943 --> 00:44:10,413 - Sorry. - This is the way, come. 421 00:44:11,735 --> 00:44:14,680 Watch your steps, you do not want to set up my traps. 422 00:44:16,732 --> 00:44:18,732 Oh, that's clever. 423 00:44:20,157 --> 00:44:21,876 What is this place? 424 00:44:22,157 --> 00:44:24,807 - This is my house. - Your house ? 425 00:44:26,728 --> 00:44:27,851 Is this a ship? 426 00:44:27,943 --> 00:44:30,871 I hope you find your friends and you help me fix it. 427 00:44:31,463 --> 00:44:33,641 So I can leave this planet forever. 428 00:44:34,763 --> 00:44:36,047 Wo... Wait a minute. 429 00:44:36,315 --> 00:44:37,633 Is this your ship? 430 00:44:37,987 --> 00:44:39,994 No, Montgomery Scotty. 431 00:44:41,930 --> 00:44:43,754 It's yours. 432 00:44:44,578 --> 00:44:46,578 Oh my good lord. 433 00:44:46,602 --> 00:44:49,987 U.S.S Franklin - Starfleet 434 00:44:53,816 --> 00:44:56,280 Captain, it looks like there is power. 435 00:44:56,811 --> 00:44:59,861 Alright, let's get to the bridge and find the crew. 436 00:45:40,905 --> 00:45:43,249 The console is intacted, and I will... 437 00:45:44,026 --> 00:45:45,583 ...try to reroute power to it. 438 00:45:46,379 --> 00:45:47,396 Work fast. 439 00:45:47,474 --> 00:45:50,548 Once we get this place run, we are gonna draw a lot of attention. 440 00:45:52,069 --> 00:45:53,511 What do you think? You can find them? 441 00:45:53,540 --> 00:45:54,468 Ay, Captain. 442 00:45:54,543 --> 00:45:58,173 I am reconfiguring scanners to modulate for the crews sequence. 443 00:46:02,105 --> 00:46:04,729 You with me. I left something behind. 444 00:46:16,886 --> 00:46:18,198 That is one heck of a cold. 445 00:46:18,249 --> 00:46:19,813 Nice job, Keenser. 446 00:46:21,860 --> 00:46:24,409 Alright, we got about 15 minutes until the next guard rotation. 447 00:46:24,644 --> 00:46:25,700 Come on. 448 00:46:33,109 --> 00:46:34,274 Let's go, go. 449 00:46:41,078 --> 00:46:42,026 Come on! 450 00:46:50,445 --> 00:46:52,116 This is a Magellan probe. 451 00:46:52,969 --> 00:46:55,741 Federation is using these to find a way through the nebula. 452 00:46:56,527 --> 00:46:58,234 What he is using it for? 453 00:47:26,471 --> 00:47:27,313 What do you see? 454 00:47:30,655 --> 00:47:33,759 He's been pinging back in a subspace links between the probes. 455 00:47:34,674 --> 00:47:36,692 Well, use it to send a distress signal. 456 00:47:37,677 --> 00:47:38,924 I am trying. 457 00:47:43,811 --> 00:47:44,880 Sent. 458 00:47:45,008 --> 00:47:46,873 He has access to Yorktown database. 459 00:47:47,627 --> 00:47:48,346 What? 460 00:47:49,408 --> 00:47:52,126 That's Startfleet datafiles... ship logs... 461 00:47:52,850 --> 00:47:54,850 ...including the Enterprise. 462 00:47:55,951 --> 00:47:58,198 He's been watching us this whole time. 463 00:48:13,626 --> 00:48:15,626 Captain... 464 00:48:15,651 --> 00:48:17,823 ...the artifact was on the ship the whole time? 465 00:48:18,699 --> 00:48:20,771 I cannot afford to get caught with it. 466 00:48:20,806 --> 00:48:22,372 So I hid it in here. 467 00:48:28,078 --> 00:48:31,365 Tell Krall... I have the Abronath. 468 00:48:32,820 --> 00:48:35,303 Do you really swallow my sad story you hear? 469 00:48:37,829 --> 00:48:39,189 Not every. 470 00:48:39,809 --> 00:48:43,424 Put the phaser down. Please. 471 00:48:47,495 --> 00:48:49,115 You get it, Chekov? 472 00:48:49,374 --> 00:48:51,929 Ay, Captain. I've traced her location of her comm. 473 00:48:58,823 --> 00:49:00,683 What does Krall want with this thing? 474 00:49:01,892 --> 00:49:03,822 To save you. 475 00:49:04,223 --> 00:49:05,822 From yourselves. 476 00:49:05,823 --> 00:49:06,823 Captain! 477 00:49:51,533 --> 00:49:54,893 - You all right? - Ay, Captain, but we are trapped. 478 00:50:05,467 --> 00:50:06,829 Can you get this thing started? 479 00:50:06,854 --> 00:50:09,724 Are you intending inition... engage the thrusters? 480 00:50:09,749 --> 00:50:11,368 I am open up for suggestions. 481 00:50:11,393 --> 00:50:12,440 Okay. 482 00:50:15,841 --> 00:50:17,447 - There's the problem, sir. - What? 483 00:50:17,493 --> 00:50:20,059 It's the pipe. I can not init to combust. 484 00:50:21,298 --> 00:50:24,276 Captain, we are basically standing on a very large bomb. 485 00:50:24,282 --> 00:50:25,750 If you miss the combustion compressor. 486 00:50:25,762 --> 00:50:26,873 I am not gonna miss, come on. 487 00:50:26,963 --> 00:50:28,898 Do you even know how the compressor looks like? 488 00:50:29,113 --> 00:50:30,389 As squared, right? 489 00:50:30,474 --> 00:50:32,208 No, it's round. 490 00:50:32,275 --> 00:50:33,808 That's what I said. 491 00:51:22,686 --> 00:51:23,706 Chekov! 492 00:51:57,215 --> 00:51:59,762 Chekov, move! 493 00:52:57,159 --> 00:52:59,550 You think you know... 494 00:52:59,585 --> 00:53:04,184 ...what sacrifice really means? 495 00:53:07,411 --> 00:53:09,990 Federation has thought you... 496 00:53:10,025 --> 00:53:13,320 ...that conflict should not exist! 497 00:53:19,173 --> 00:53:21,536 But without stronger, 498 00:53:22,743 --> 00:53:26,749 You'll never know who you trully are. 499 00:53:27,237 --> 00:53:28,834 You have no idea who we are. 500 00:53:30,439 --> 00:53:32,474 But you'll soon find out. 501 00:53:32,764 --> 00:53:37,196 You mean the distress signal you thought you sent? 502 00:53:40,319 --> 00:53:42,609 The coordinates were altered. 503 00:53:43,727 --> 00:53:46,640 Your rescue ships will be stranded in the nebula... 504 00:53:46,641 --> 00:53:49,784 ...and your base left, full open. 505 00:53:51,341 --> 00:53:53,189 You go to attack Yorktown. 506 00:53:53,490 --> 00:53:57,396 Millions of souls from every Federation world... 507 00:53:57,397 --> 00:53:59,130 ...holding hands. 508 00:53:59,956 --> 00:54:01,956 It's a perfect target. 509 00:54:01,982 --> 00:54:03,644 You are wrong. 510 00:54:03,669 --> 00:54:05,669 There is strength in unity. 511 00:54:10,579 --> 00:54:13,853 The strength of others... Lieutenant... 512 00:54:14,175 --> 00:54:17,600 ... is what has kept me alive. 513 00:54:17,637 --> 00:54:19,501 No! 514 00:54:43,727 --> 00:54:44,727 Spock! 515 00:54:45,752 --> 00:54:47,165 Spock, wake up damn it! 516 00:54:50,546 --> 00:54:52,528 I am entirely conscious, doctor. 517 00:54:53,409 --> 00:54:55,928 I am simply contemplating the nature of mortality. 518 00:54:57,505 --> 00:54:59,278 You feel philosophical, huh? 519 00:55:01,537 --> 00:55:03,809 You have mass blood loss into that tria. 520 00:55:06,606 --> 00:55:09,827 You asked me why Lt. Uhura and I parted ways. 521 00:55:11,553 --> 00:55:13,637 I became concerned... 522 00:55:13,661 --> 00:55:15,637 ...in the light of Vulcans demise 523 00:55:15,738 --> 00:55:18,205 and would have had a duty to my species. 524 00:55:20,085 --> 00:55:22,612 You thought you should be off making little Vulcans, huh? 525 00:55:24,651 --> 00:55:27,289 Yup, I can see how that'd upset her. 526 00:55:28,408 --> 00:55:30,273 I intended to discuss it with her further 527 00:55:30,308 --> 00:55:33,339 but I received some news which affected me unexpectedly. 528 00:55:35,977 --> 00:55:37,442 What news? 529 00:55:39,051 --> 00:55:41,191 Ambassador Spock is dead. 530 00:55:45,601 --> 00:55:47,385 Spock, I'm so sorry. 531 00:55:50,909 --> 00:55:54,297 I can not imagine what that must feel like. 532 00:56:00,660 --> 00:56:03,600 When you lived this many lifes as he... 533 00:56:04,674 --> 00:56:06,727 Fear of death is illogical. 534 00:56:09,057 --> 00:56:11,535 Fear of death... 535 00:56:12,582 --> 00:56:14,582 ... is what keeps us alive. 536 00:56:19,200 --> 00:56:21,065 I don't want to live as he did. 537 00:56:24,458 --> 00:56:26,083 That is why I decided... 538 00:56:27,294 --> 00:56:29,806 ...to redirect my efforts and continue his work... 539 00:56:31,341 --> 00:56:32,809 ...On New Vulcan. 540 00:56:36,199 --> 00:56:37,972 You are leaving Starfleet? 541 00:56:42,455 --> 00:56:44,271 What Jim have to say about that? 542 00:56:46,139 --> 00:56:50,460 I could not find the time to tell him. 543 00:56:50,461 --> 00:56:52,547 Oh, I can tell you he is not gonna like that. 544 00:56:54,112 --> 00:56:56,331 Hell, I don't know what he'll do without ya. 545 00:56:57,451 --> 00:57:00,746 I mean, you know, me on the other hand. I would...I would throw a party. 546 00:57:09,948 --> 00:57:12,230 My god, you get delirious. 547 00:57:18,445 --> 00:57:20,173 How far are we from the coordinates from that call? 548 00:57:20,502 --> 00:57:21,917 Still a way, sir. 549 00:57:22,877 --> 00:57:24,049 Captain? 550 00:57:24,795 --> 00:57:27,015 When did you begin to suspect her? 551 00:57:29,114 --> 00:57:30,575 Not soon enough. 552 00:57:31,347 --> 00:57:32,547 How did you know? 553 00:57:34,741 --> 00:57:38,683 I guess you can say I got gut knows for danger. 554 00:57:42,073 --> 00:57:43,546 Run! 555 00:57:53,169 --> 00:57:54,502 Is that music? 556 00:57:54,562 --> 00:57:56,197 Where the hell is that coming from? 557 00:57:57,372 --> 00:57:58,624 There. 558 00:58:00,134 --> 00:58:03,620 I found a middle box in the power cell and delivering mouth like it sing. 559 00:58:04,579 --> 00:58:05,802 That's very clever. 560 00:58:06,351 --> 00:58:08,019 Music is a bit old fashion for my taste... 561 00:58:08,054 --> 00:58:09,626 ...not to mention very loud and distracting... 562 00:58:09,661 --> 00:58:11,186 ...but hey, well played. 563 00:58:12,669 --> 00:58:14,419 I like the beats and shouting. 564 00:58:14,444 --> 00:58:15,302 Well you do. 565 00:58:20,376 --> 00:58:21,679 - Switch it off. - Ah, it's okay. 566 00:58:21,680 --> 00:58:22,637 Switch it off! 567 00:58:26,180 --> 00:58:27,960 Someone set the foot on my traps. 568 00:58:52,022 --> 00:58:53,271 Captain? 569 00:58:53,615 --> 00:58:55,511 - You know these men? - Ay, Lassie. 570 00:58:55,512 --> 00:58:57,803 That's wemanel is Pavel Chekov... 571 00:58:58,224 --> 00:59:00,543 And that handsome bastard is James T. Kirk. 572 00:59:00,862 --> 00:59:02,018 They are my mates. 573 00:59:02,396 --> 00:59:03,564 It's good to see you sir. 574 00:59:05,330 --> 00:59:06,798 -What is she doing Scotty? -Just... 575 00:59:06,799 --> 00:59:08,749 ...don't hurt them because... 576 00:59:12,455 --> 00:59:14,179 You're free, James T. 577 00:59:16,007 --> 00:59:17,364 Mr. Scott. 578 00:59:22,752 --> 00:59:24,211 Who's your new friend here? 579 00:59:24,953 --> 00:59:27,781 - She should have throw out the welcome mat. - This is Jaylah. 580 00:59:27,806 --> 00:59:29,653 I do not know what is a welcome mat. 581 00:59:30,213 --> 00:59:31,775 - You found anyone else? - No, sir. 582 00:59:32,840 --> 00:59:34,325 I'm sorry. You are the only ones. 583 00:59:34,357 --> 00:59:36,450 What the hell happened up there, Jim? Why were we attacked? 584 00:59:36,612 --> 00:59:38,879 They were after the artifact we brought back from Teenax. 585 00:59:38,976 --> 00:59:39,911 - Did they get it? - No. 586 00:59:39,988 --> 00:59:41,385 - Have you got it? - No. 587 00:59:41,410 --> 00:59:43,068 It did get off the Enterprise when it was in the shuttle. 588 00:59:43,252 --> 00:59:45,287 - You hid it in a shuttle. - Yes. 589 00:59:45,958 --> 00:59:47,261 And no. 590 01:00:01,253 --> 01:00:04,524 This is the USS Franklin, sir. Can you believe it? 591 01:00:04,738 --> 01:00:07,073 The first Earth ship capable of warp 4. 592 01:00:07,110 --> 01:00:09,951 Lost in Gagarin radiation belt in 2160. 593 01:00:10,030 --> 01:00:13,203 I remember that from the Academy. Captain Balthazar Edison. 594 01:00:13,560 --> 01:00:16,783 It was his first year in Starfleet. How the hell did the ship end up here? 595 01:00:16,964 --> 01:00:18,293 There is a lot of theories, sir. 596 01:00:18,418 --> 01:00:19,688 Surrended to the Romulans, 597 01:00:19,836 --> 01:00:21,774 Captured by a giant green space hand. 598 01:00:21,922 --> 01:00:24,021 This farrer, must be a wormhole displacement. 599 01:00:24,145 --> 01:00:25,152 Can she fly ? 600 01:00:25,441 --> 01:00:28,622 She is missing a few drive decoyls and EPS conduits are fried... 601 01:00:28,647 --> 01:00:32,125 but Jaylah has done a marvelous job getting the ship systems back online. 602 01:00:32,776 --> 01:00:34,589 Thank you, Montgomery Scotty. 603 01:00:37,326 --> 01:00:39,495 Mr. Chekov, Can you plug in the coordinates... 604 01:00:39,605 --> 01:00:41,854 ...see if we can track the crews location from the ship's sensors? 605 01:00:42,120 --> 01:00:43,146 Ay, Captain. 606 01:00:43,217 --> 01:00:44,291 He likes that seat. 607 01:00:44,302 --> 01:00:45,838 Mr. Scott, tour. 608 01:00:45,891 --> 01:00:47,837 Yes. The mess hall. Jaylah, get up. 609 01:00:48,021 --> 01:00:49,229 Yes. 610 01:01:11,434 --> 01:01:13,226 No clue what happend to the crew, right? 611 01:01:13,475 --> 01:01:15,829 No, sir. They would be dead 100 years by now. 612 01:01:20,320 --> 01:01:21,589 Is that...? 613 01:01:22,094 --> 01:01:23,783 That's a PX-70. 614 01:01:28,532 --> 01:01:31,485 My dad used to have one when I was a kid. 615 01:01:31,989 --> 01:01:35,309 Mom saying back there it was driving her nuts. 616 01:01:38,783 --> 01:01:39,415 Sir. 617 01:01:43,911 --> 01:01:46,707 If you tell me this things has been here this whole time and ... 618 01:01:46,732 --> 01:01:48,372 ...no one has ever noticed it? 619 01:01:59,022 --> 01:02:01,298 She stand out the image reflectors. 620 01:02:03,621 --> 01:02:07,417 -Alright, some sort of holographic camouflage. - Ay, sir. 621 01:02:10,317 --> 01:02:11,102 Captain! 622 01:02:11,342 --> 01:02:14,315 I intercepted a weak communication transmission, sir, 623 01:02:14,416 --> 01:02:16,281 It's a Starfleet frequency. 624 01:02:17,076 --> 01:02:19,076 TRANSMISSION DETECTED 625 01:02:19,101 --> 01:02:20,418 You can locate the signal? 626 01:02:21,107 --> 01:02:23,264 Yes, but how do we get to them? 627 01:02:24,397 --> 01:02:27,537 I have an idea, sir, but I'm gonna need your permission. 628 01:02:27,891 --> 01:02:29,248 Why would you need my permission? 629 01:02:29,273 --> 01:02:30,680 Because if I mess up, 630 01:02:30,705 --> 01:02:32,242 I don't want it to be just my fault. 631 01:02:35,506 --> 01:02:38,444 McCoy and Spock Enteprise crew. Come in, Enterprise crew. 632 01:02:39,445 --> 01:02:40,445 Anyone. 633 01:02:45,220 --> 01:02:46,665 Come on, Spock. 634 01:02:47,138 --> 01:02:49,002 Come on, we can make it. 635 01:02:50,837 --> 01:02:55,070 Leaving me behind will significantly increase your chances of survival, doctor. 636 01:02:55,095 --> 01:02:57,194 Well, I stand sure that is completly out of question. 637 01:02:57,295 --> 01:03:00,954 It is imperative that you locate any surviving crew. 638 01:03:00,979 --> 01:03:02,759 No, I am sticking with you, i don't care. 639 01:03:10,526 --> 01:03:11,678 Of course I care about... 640 01:03:14,735 --> 01:03:17,358 I always assumed my respect for you is clear. 641 01:03:20,276 --> 01:03:22,471 Dialogue we have had across the years... 642 01:03:22,472 --> 01:03:26,285 It's okay, Spock. You don't have to say it. 643 01:03:30,264 --> 01:03:32,240 Well, at least I won't die alone. 644 01:03:39,015 --> 01:03:40,602 Well, that's just typical. 645 01:03:44,828 --> 01:03:46,072 Come on... 646 01:03:54,595 --> 01:03:56,354 Good to see you in one piece doctor! 647 01:03:56,379 --> 01:03:57,246 Oh, am I? 648 01:03:58,012 --> 01:03:59,814 I feel like my entrails were at barn days. 649 01:03:59,839 --> 01:04:02,236 I released old transporters were only ever used for cargo 650 01:04:02,271 --> 01:04:04,208 but a few modifications seems to do the trick. 651 01:04:04,233 --> 01:04:06,128 I thought it was best to bim you one at a time 652 01:04:06,153 --> 01:04:08,015 You know, in case you got displaced. 653 01:04:09,884 --> 01:04:11,520 Oh, I couldn't imagine a worse scenario. 654 01:04:12,255 --> 01:04:13,665 Good to have you back. You all right? 655 01:04:13,700 --> 01:04:15,056 Yeah, I'm fine. He's hurt. 656 01:04:15,091 --> 01:04:16,529 I am functioning adequately, Captain. 657 01:04:16,699 --> 01:04:17,940 In a pigs eye, you are. 658 01:04:17,941 --> 01:04:22,030 Captain, we discovered that a stolen artifact appears to come from this planet. 659 01:04:22,552 --> 01:04:23,883 Damn it, Spock! 660 01:04:24,660 --> 01:04:26,903 - Are there any medical supplies on this thing ? - This way. 661 01:04:34,119 --> 01:04:35,625 Lay down, come on. 662 01:04:36,049 --> 01:04:37,049 There you go. 663 01:04:39,849 --> 01:04:41,099 How are we gonna get out of this hole, Spock? 664 01:04:41,124 --> 01:04:41,946 We got... 665 01:04:42,471 --> 01:04:43,914 ...no ship, no crew. 666 01:04:43,939 --> 01:04:44,660 Not this ods.. 667 01:04:44,761 --> 01:04:46,379 We will do what we have always done, Jim. 668 01:04:46,380 --> 01:04:49,016 We will find hope in the impossible. 669 01:04:49,041 --> 01:04:50,786 Let's get you patched up first, okay? 670 01:04:50,811 --> 01:04:51,482 Captain. 671 01:04:51,780 --> 01:04:54,131 You must focus your efforts on helping the crew. 672 01:04:54,156 --> 01:04:56,069 That's why I need you around Spock. 673 01:04:59,498 --> 01:05:01,000 This thing is from dark ages. 674 01:05:02,312 --> 01:05:03,241 Closer. 675 01:05:05,526 --> 01:05:08,020 I am pretty sure this is protoplaser. 676 01:05:08,208 --> 01:05:11,129 To stop the internal emergy. At least that's my hope. 677 01:05:11,293 --> 01:05:14,911 It's miserable that we have no other medicine but only hope. 678 01:05:15,755 --> 01:05:17,689 That quote is from Shakespeare. 679 01:05:21,402 --> 01:05:24,647 Captain's Log, Stardate 2263.2 680 01:05:27,691 --> 01:05:29,506 We searched the wreckage. 681 01:05:29,530 --> 01:05:31,530 He must have hidden it elsewhere. 682 01:05:35,343 --> 01:05:39,343 All we have is his crew, krall. 683 01:05:49,449 --> 01:05:51,407 Tell me where it is. 684 01:05:51,604 --> 01:05:52,608 Now! 685 01:05:53,396 --> 01:05:55,227 No! 686 01:05:56,551 --> 01:05:57,751 Stop! 687 01:05:59,585 --> 01:06:01,358 Let him go and, I will give what you want. 688 01:06:01,383 --> 01:06:02,910 No, Syl! Don't! 689 01:06:27,286 --> 01:06:28,770 Lieutenant. 690 01:06:28,805 --> 01:06:32,591 Unity is not your strength, 691 01:06:35,296 --> 01:06:37,048 It is your weakness. 692 01:07:12,546 --> 01:07:15,130 We should wait until we are absolutely sure. 693 01:07:15,117 --> 01:07:17,523 No, we have to get the crew back, now. 694 01:07:18,311 --> 01:07:21,025 Chekov has the coordinates that can lead us to Krall's base, so we go. 695 01:07:21,026 --> 01:07:24,347 With respect, sir, how do we know that Krall was at the base when she called. 696 01:07:24,448 --> 01:07:26,385 And even if he was, we do not know if and the crew is with them. 697 01:07:26,386 --> 01:07:27,386 Or still alive. 698 01:07:27,487 --> 01:07:29,853 Mr. Chekov, Can you reconfigure the search parameters 699 01:07:29,854 --> 01:07:31,753 in order to compensate for this formula? 700 01:07:33,196 --> 01:07:35,798 Ay, Commander but, what is this forumla? 701 01:07:36,532 --> 01:07:39,330 It is vokaya, Mr. Chekov. A mineral unique to Vulcan 702 01:07:39,331 --> 01:07:40,831 which emits a low-level radiation. 703 01:07:41,051 --> 01:07:43,872 I'll have to find if there are any energy emissions. 704 01:07:44,073 --> 01:07:47,050 Spock, what the hell would a Vulcan mineral be doing way out here? 705 01:07:47,051 --> 01:07:48,051 Where are you going with this? 706 01:07:48,052 --> 01:07:49,796 Lt. Uhura wears a vokaya amulet 707 01:07:49,797 --> 01:07:52,880 which I presented to her as a token of my affection and respect. 708 01:07:53,388 --> 01:07:55,313 You gave your girlfriend a radioactive jewelery? 709 01:07:55,454 --> 01:07:56,900 The emissions is harmless, Doctor. 710 01:07:56,901 --> 01:07:59,235 But it's unique signature makes it very easy to identify. 711 01:07:59,901 --> 01:08:01,999 You gave your girlfriend a tracking device? 712 01:08:05,821 --> 01:08:07,571 That was not my intention. 713 01:08:08,630 --> 01:08:10,750 I am glad he doesn't respect me. 714 01:08:22,516 --> 01:08:26,048 I am detecting a very trace of vokaya. 715 01:08:26,507 --> 01:08:30,095 Does the location match the coordinates you acquired from Kalari, Mr. Chekov? 716 01:08:30,361 --> 01:08:31,576 It is a match, sir. 717 01:08:31,553 --> 01:08:34,445 It's presence suggest that Lt. Uhura and thereby the rest of the crew 718 01:08:34,470 --> 01:08:36,309 are being held at Krall's base of operation. 719 01:08:36,833 --> 01:08:37,883 Can we beam them out? 720 01:08:38,150 --> 01:08:41,052 No, sir. There is some geological interference 721 01:08:41,077 --> 01:08:43,549 that is blocking transporter signal. 722 01:08:43,574 --> 01:08:46,403 Well I guess we are gonna have to go and break in the old fashion way. 723 01:08:46,428 --> 01:08:49,159 You can not go to this place. 724 01:08:50,097 --> 01:08:52,425 Everyone who goes there, he kills. 725 01:08:53,866 --> 01:08:56,246 You've been there? You've seen it? 726 01:08:56,564 --> 01:08:57,955 Why did you say something, Lassie? 727 01:08:57,956 --> 01:09:00,295 Because I knew you will ask me to take you there. 728 01:09:02,478 --> 01:09:06,091 If your friends are there then they will die, just like my family. 729 01:09:06,385 --> 01:09:08,607 And I will not go back to that death place. 730 01:09:08,735 --> 01:09:11,641 If you escaped than you can show us the way in and the way out. 731 01:09:11,666 --> 01:09:12,384 No! 732 01:09:12,409 --> 01:09:15,308 This is not the deal we made, Montgomery Scotty. 733 01:09:17,000 --> 01:09:19,391 If you choose to do this, you are on your own. 734 01:09:20,238 --> 01:09:22,416 - Wait, wait. - Let her go. 735 01:09:22,441 --> 01:09:24,741 She's lost people too, Captain. 736 01:09:33,538 --> 01:09:37,245 Wait, that's our friends out there Lassie, and we can not just leave them behind. 737 01:09:38,194 --> 01:09:40,724 We could really use your help. 738 01:09:41,261 --> 01:09:43,444 We just need you to be brave as all. 739 01:09:45,199 --> 01:09:47,240 When we run in that place... 740 01:09:47,973 --> 01:09:49,991 ... Krall will come in and take someone. 741 01:09:50,738 --> 01:09:54,201 There were screams, I can still hear them. 742 01:09:55,782 --> 01:09:57,556 And we would not see that person again... 743 01:09:57,580 --> 01:09:59,580 ... it did not know who would be next. 744 01:10:06,001 --> 01:10:07,593 My father planned an escape. 745 01:10:08,073 --> 01:10:09,843 But we were seen by the... 746 01:10:09,926 --> 01:10:11,859 ...by the one they call Manas. 747 01:10:15,011 --> 01:10:18,803 My father fought him so I could get out. 748 01:10:19,275 --> 01:10:21,088 He was brave... 749 01:10:21,112 --> 01:10:23,112 and Manas killed him. 750 01:10:24,919 --> 01:10:26,639 What you want is impossible. 751 01:10:29,872 --> 01:10:31,620 Maybe it's not. 752 01:10:32,566 --> 01:10:36,020 Maybe granny used to say "you cannot break a stick in a bundle". 753 01:10:37,620 --> 01:10:39,309 You're a part of something bigger now, Lassie. 754 01:10:40,600 --> 01:10:41,718 Don't give on that... 755 01:10:41,860 --> 01:10:43,862 Because we are sur as hell, we'll never give up on you... 756 01:10:44,195 --> 01:10:46,195 That is what being part of crew is all about. 757 01:10:48,320 --> 01:10:50,125 Is that what you believe in, James T.? 758 01:10:53,277 --> 01:10:55,953 All I know is, we stand a better chance with you. 759 01:10:58,212 --> 01:11:01,266 The diggind machines uncover the tunnel that goes into the crater 760 01:11:01,301 --> 01:11:02,405 That's how we get out. 761 01:11:02,440 --> 01:11:04,048 Also that'll be our way in? 762 01:11:04,195 --> 01:11:07,449 the away team will beam to the other side of the tunnel, follow it across to the base... 763 01:11:07,474 --> 01:11:09,390 ...get inside the building and break out the crew. 764 01:11:09,417 --> 01:11:12,922 Captain, we can not locate anyone inside the crater 765 01:11:12,957 --> 01:11:14,091 in order to beam them out. 766 01:11:14,126 --> 01:11:16,144 Or, I can bring up pulse beacons to path enhancers 767 01:11:16,179 --> 01:11:17,931 - That I get signal into the crater. - Alright. 768 01:11:17,956 --> 01:11:19,947 How many people can Franklin transport at the time? 769 01:11:19,972 --> 01:11:22,259 With a minor modifications, 20 max... 770 01:11:22,284 --> 01:11:23,743 But I am not sure how long it will hold out. 771 01:11:24,245 --> 01:11:26,750 Bones, Mr. Chekov and Jaylah, would be in the away team. 772 01:11:26,785 --> 01:11:28,682 Mr Scott, modify the transporter 773 01:11:28,717 --> 01:11:30,738 and do whatever you can to make this ship operational. 774 01:11:30,763 --> 01:11:32,746 Ay captain, Mr. Chekov's technical acumen 775 01:11:32,781 --> 01:11:35,432 makes him more valuable onboard the Franklin with Mr. Scott. 776 01:11:35,566 --> 01:11:37,659 Is there by logical that I would replace him. 777 01:11:37,684 --> 01:11:40,516 Why is that logical Spock? You just got back on your feet. 778 01:11:40,976 --> 01:11:43,458 Lt. Uhura's in that facillity, Jim. 779 01:11:46,327 --> 01:11:48,517 I'll keep an eye on him. 780 01:11:48,824 --> 01:11:50,146 Understood. 781 01:11:50,181 --> 01:11:53,584 His soldiers are everywhere. We won't pass unseen. 782 01:11:53,609 --> 01:11:55,887 What we require is a diversion. 783 01:12:01,888 --> 01:12:03,886 I think I have an idea. 784 01:12:28,582 --> 01:12:31,244 This is Abronath. 785 01:12:32,239 --> 01:12:35,586 It was used by the ancient once as a weapon 786 01:12:35,956 --> 01:12:39,134 But when they could not control its deadly power... 787 01:12:39,169 --> 01:12:42,078 ...they split it into two... 788 01:12:42,113 --> 01:12:45,144 And rejected the halves into space. 789 01:12:45,179 --> 01:12:47,281 Hoping it will be lost forever. 790 01:12:51,132 --> 01:12:53,129 But I am grateful 791 01:12:53,764 --> 01:12:57,851 I have spent life times searching for 792 01:12:57,886 --> 01:13:02,467 And only to have you find it for me. 793 01:13:06,550 --> 01:13:09,029 The poetry of fate. 794 01:13:11,849 --> 01:13:14,450 The world that I was born into... 795 01:13:14,485 --> 01:13:17,468 ...is very different from yours, Lieutenant. 796 01:13:17,493 --> 01:13:20,226 We knew pain, we knew terror. 797 01:13:20,261 --> 01:13:23,689 Struggle, made us strong. 798 01:13:23,724 --> 01:13:26,279 Not peace, not unity. 799 01:13:26,304 --> 01:13:30,741 These are myths the Federation would had you believe. 800 01:13:34,965 --> 01:13:36,567 Those are strong words. 801 01:13:36,791 --> 01:13:38,267 You may even believe them. 802 01:13:38,268 --> 01:13:40,276 But there's something else going on with you. 803 01:13:40,706 --> 01:13:42,124 Something underneath. 804 01:13:46,022 --> 01:13:47,463 Wait. 805 01:13:47,848 --> 01:13:49,228 What are you doing with her? 806 01:13:50,452 --> 01:13:53,002 You already got what you want then Let her go! 807 01:13:53,494 --> 01:13:54,799 No! 808 01:14:30,397 --> 01:14:31,455 Manas. 809 01:14:31,679 --> 01:14:33,679 It's time. 810 01:14:35,242 --> 01:14:38,848 The Federation has pushed the frontier for centuries. 811 01:14:38,883 --> 01:14:40,259 But no longer. 812 01:14:40,832 --> 01:14:43,062 This is where it begins, Lieutenant. 813 01:14:46,289 --> 01:14:49,939 This is where the frontier, pushes back. 814 01:15:03,085 --> 01:15:04,366 This way. 815 01:15:21,268 --> 01:15:22,860 Where is she? 816 01:15:43,277 --> 01:15:45,636 I got to admit, that's a hell of a distraction. 817 01:15:46,750 --> 01:15:48,328 Your friends are over there. 818 01:15:51,322 --> 01:15:52,509 Come on. 819 01:15:54,570 --> 01:15:55,573 Let me deal with them. 820 01:15:56,292 --> 01:15:57,794 You've brought us this far. 821 01:15:58,286 --> 01:16:00,372 Finish the mission, krall. 822 01:16:07,329 --> 01:16:08,329 Go! 823 01:16:41,658 --> 01:16:44,153 Commander, Uhura they took her. 824 01:16:46,919 --> 01:16:48,916 Get ready and take the crew to safety. 825 01:16:49,734 --> 01:16:51,180 Come on. Let's go. Move. 826 01:16:59,017 --> 01:17:00,835 - I've got them, Mr Scott. - Okay, Mr. Chekov. 827 01:17:00,860 --> 01:17:03,189 Increase the signal. We are gonna grab them 20 at a time. 828 01:17:03,214 --> 01:17:05,163 - Ay. - Let's hope this doesn't get messy. 829 01:17:05,188 --> 01:17:06,511 Energize! 830 01:17:41,831 --> 01:17:42,913 Spock! 831 01:17:43,437 --> 01:17:45,437 What are you doing here? 832 01:17:46,354 --> 01:17:49,505 Clearly, I am here to rescue you. 833 01:17:50,087 --> 01:17:51,314 Let's go. 834 01:17:59,258 --> 01:18:00,525 Good to see you, good man. 835 01:18:27,267 --> 01:18:30,994 You'll die here as your father. 836 01:19:22,241 --> 01:19:24,387 Ten seconds until transporters recharged, doctor. 837 01:19:24,488 --> 01:19:25,695 Wait for my signal. 838 01:19:25,696 --> 01:19:27,781 - Doctor! - Damn it man, we are not leaving without them! 839 01:19:31,163 --> 01:19:31,767 Come on! Let's go! 840 01:19:31,791 --> 01:19:32,591 Move! move! 841 01:20:00,179 --> 01:20:02,497 We are ready for an extract, just turn on your beacon. 842 01:20:02,932 --> 01:20:04,649 - Scotty, you have everybody? - Ay, sir. 843 01:20:04,674 --> 01:20:05,844 Everyones here except you and Jeylah. 844 01:20:05,869 --> 01:20:07,730 Start the beacon and we will grab ya. 845 01:20:16,474 --> 01:20:20,208 They will leave you here. 846 01:20:23,104 --> 01:20:24,323 Captain, your beacon! 847 01:20:55,314 --> 01:20:56,661 - There it is! - Energize! 848 01:21:00,043 --> 01:21:02,031 Jaylah! 849 01:21:15,397 --> 01:21:18,344 Okay, let's never do that again. 850 01:21:18,931 --> 01:21:20,388 I agree, James T. 851 01:21:24,199 --> 01:21:24,699 You all right? 852 01:21:25,109 --> 01:21:27,228 Captain this thing he has... 853 01:21:27,253 --> 01:21:30,535 Yorktown. He is gonna destroy the Yorktown. 854 01:21:32,349 --> 01:21:34,046 You take my house... 855 01:21:34,708 --> 01:21:37,118 ...and you make it fly. 856 01:21:40,103 --> 01:21:41,628 Mr. Scotty, can you get this thing started? 857 01:21:41,729 --> 01:21:44,165 Well start it, yes. Flying sir, that's a different thing. 858 01:21:44,200 --> 01:21:45,767 These old vessel, they were built in space. 859 01:21:45,792 --> 01:21:47,976 They were never supposed to take off from the atmosphere. 860 01:21:48,001 --> 01:21:49,433 Make it happen. 861 01:21:49,458 --> 01:21:51,641 They are called Starships sir, for a reason. 862 01:21:51,666 --> 01:21:52,678 You tell me this now? 863 01:21:52,713 --> 01:21:56,071 Because I didn't want to disappoint ya. You know, in case we didn't make it back. 864 01:21:56,416 --> 01:21:57,850 How thoughtful, Mr. Scott. 865 01:21:57,851 --> 01:21:58,851 Captain. 866 01:22:05,669 --> 01:22:06,863 He is launching. 867 01:22:13,698 --> 01:22:16,182 The attack at the Yorktown may be just the beginning. 868 01:22:16,717 --> 01:22:18,120 With this bioweapon... 869 01:22:18,121 --> 01:22:19,499 ...he could get rid of all life... 870 01:22:19,500 --> 01:22:21,103 ...and use the bases advanced technology... 871 01:22:21,104 --> 01:22:23,494 ...to attack an untold number of Federation planets. 872 01:22:25,743 --> 01:22:28,039 We are just gonna have to get this thing flying. 873 01:22:28,074 --> 01:22:30,098 We can not just jump start it, sir. 874 01:22:35,457 --> 01:22:37,333 Okay, all systems online. 875 01:22:37,358 --> 01:22:40,982 Dilithium chambers at 70% and raising. 876 01:22:41,007 --> 01:22:43,943 Primary subwarp engines standing by. 877 01:22:45,919 --> 01:22:47,235 Mr. Sulu. 878 01:22:47,285 --> 01:22:48,520 You can... 879 01:22:48,544 --> 01:22:49,623 You know... 880 01:22:49,648 --> 01:22:51,768 ...fly this thing, right? 881 01:22:52,471 --> 01:22:53,587 You kidding me, sir? 882 01:22:54,065 --> 01:22:55,626 Fantastic. 883 01:22:56,007 --> 01:22:57,651 Scotty, how are we looking? 884 01:22:58,378 --> 01:22:59,965 Ready as she will never be, sir. 885 01:23:00,000 --> 01:23:01,577 That's what I like to hear. Alright. 886 01:23:01,612 --> 01:23:03,303 Bones, where are we with the crew? 887 01:23:03,395 --> 01:23:04,480 I could use a functioning med bay, 888 01:23:04,505 --> 01:23:06,357 but otherwise we are secure down here. 889 01:23:06,684 --> 01:23:08,201 Mr. Sulu. 890 01:23:08,236 --> 01:23:10,283 We have to achieve a terminal velocity, 891 01:23:10,284 --> 01:23:12,756 in order for the stabilizers to provide lift. 892 01:23:13,047 --> 01:23:15,564 Are you sure this drop is high enough to do that? 893 01:23:17,105 --> 01:23:18,593 We'll find out. 894 01:23:27,213 --> 01:23:29,163 Call it, Mr. Sulu. 895 01:23:29,198 --> 01:23:30,372 Ay ay, Captain. 896 01:23:31,004 --> 01:23:33,089 Mr. Chekov, be ready to hit the forward stabilizers 897 01:23:33,124 --> 01:23:34,868 full on my mark. One quarter impulse. 898 01:23:34,893 --> 01:23:35,782 Right. 899 01:23:57,535 --> 01:24:00,163 - One half impulse, Mr. Chekov. - Ay. 900 01:24:02,419 --> 01:24:03,806 We should belt up. Come on, move move! 901 01:24:13,712 --> 01:24:15,744 Easy, Mr. Sulu. Let's not break her now. 902 01:24:51,297 --> 01:24:53,880 Anytime, Mr. Sulu. 903 01:24:58,828 --> 01:25:00,125 Now, Mr. Chekov. 904 01:26:12,519 --> 01:26:14,439 I have an alert on incoming vessel. 905 01:26:15,506 --> 01:26:18,322 No reply on all frequency ID request. 906 01:26:18,323 --> 01:26:19,523 Visual. 907 01:26:32,997 --> 01:26:34,693 Red alert! Red alert! 908 01:26:45,195 --> 01:26:47,735 Look how far they've come. 909 01:26:50,759 --> 01:26:52,759 *Some kind of alert* 910 01:27:01,386 --> 01:27:04,871 I'm picking up distress signals from every frequency coming from Yorktown. 911 01:27:06,706 --> 01:27:07,975 Krall is already starting the attack. 912 01:27:08,661 --> 01:27:10,580 Mr. Scott, what kind of weapons do we have? 913 01:27:11,103 --> 01:27:14,786 We have pulse phased cannons and spatial torpedoes. 914 01:27:14,821 --> 01:27:15,997 Great. Lock and load. 915 01:27:16,022 --> 01:27:18,585 That does not matter. You can no defeat the bees. 916 01:27:18,620 --> 01:27:20,878 Maybe, maybe we will lore them away. 917 01:27:20,905 --> 01:27:23,601 How do we get Yorktown time to get people to safety? 918 01:27:23,636 --> 01:27:25,456 We are on course and buggy competitors. 919 01:27:25,491 --> 01:27:27,487 We are barely holding together as it is, Captain. 920 01:27:27,512 --> 01:27:28,214 Captain. 921 01:27:28,239 --> 01:27:31,270 The flight paterns of bees are determined by individual decisions. 922 01:27:31,295 --> 01:27:33,648 Krall's form formations are to complex... 923 01:27:33,683 --> 01:27:36,771 ...not to rely on some form of unified cyberpathic coordination. 924 01:27:36,796 --> 01:27:38,175 - Assuming that we could be... - Spock. 925 01:27:38,200 --> 01:27:39,131 Skip to the end. 926 01:27:39,156 --> 01:27:41,140 What he is saying that if we disorient the swarm... 927 01:27:41,141 --> 01:27:42,309 ...we can kick it's ass. 928 01:27:43,324 --> 01:27:44,436 Precisely. 929 01:27:45,611 --> 01:27:47,590 Scotty, can you beam me onto one of those swarm ships? 930 01:27:47,591 --> 01:27:49,007 Have you gone completly mad? 931 01:27:49,008 --> 01:27:50,483 - Yes or no? - No. 932 01:27:50,532 --> 01:27:51,375 Yes. 933 01:27:51,599 --> 01:27:52,443 Maybe. 934 01:27:52,444 --> 01:27:56,372 Captain, my familiarity with the interior of those ships, however brave 935 01:27:56,407 --> 01:27:58,479 makes me more qualified for this away mission. 936 01:27:58,504 --> 01:28:00,281 Spock, you're still hurt. 937 01:28:00,629 --> 01:28:02,227 She's right, Spock. 938 01:28:03,574 --> 01:28:05,581 I acknowledge and respect your concerns. 939 01:28:06,561 --> 01:28:09,102 Perhaps you will feel more confident if I were accompanied by someone 940 01:28:09,103 --> 01:28:12,326 with familiarity of both the ship and my injury. 941 01:28:13,613 --> 01:28:15,213 He is gonna love this. 942 01:28:17,059 --> 01:28:18,283 You want me to do what? 943 01:28:19,364 --> 01:28:20,535 Come along, doctor. 944 01:28:20,736 --> 01:28:21,854 Whoo, wait a minute. 945 01:28:21,996 --> 01:28:25,107 Why you green-blooded ingrain This was your idea. 946 01:28:25,738 --> 01:28:26,852 It's a good idea, Bones. 947 01:28:26,921 --> 01:28:29,639 You know, next time you have piece of pipes stuck in your trousers... 948 01:28:29,939 --> 01:28:30,970 ...call a plumber. 949 01:28:31,065 --> 01:28:32,917 Let's make sure you find a way to break these things. 950 01:28:32,918 --> 01:28:35,002 If it gets heady I'll beam ya straight back. 951 01:28:35,003 --> 01:28:36,003 Energize. 952 01:28:36,527 --> 01:28:38,127 It will be great! 953 01:28:38,357 --> 01:28:40,408 Damn it, Jim. I'm a doctor, not... 954 01:28:47,642 --> 01:28:50,614 You do realize *something something* these things 955 01:28:50,849 --> 01:28:51,879 we crash. 956 01:28:52,348 --> 01:28:54,420 *something* 957 01:28:59,083 --> 01:29:00,547 Hit something. 958 01:29:00,648 --> 01:29:01,648 Spock by Franklin. 959 01:29:01,875 --> 01:29:03,056 Spock, we read you. 960 01:29:03,057 --> 01:29:06,297 Captain, from what I can intricate, these ships do with the shared cyberpathic language... 961 01:29:06,298 --> 01:29:07,724 ...that coordinates their actions. 962 01:29:07,888 --> 01:29:09,120 Patching through now. 963 01:29:09,980 --> 01:29:11,651 That's what they signalize. 964 01:29:13,061 --> 01:29:15,436 They weren't jamming us, they were talking to each other. 965 01:29:15,437 --> 01:29:17,579 How do we get them to stop talking? 966 01:29:17,680 --> 01:29:19,375 What about an electromagnetic focusing? 967 01:29:19,376 --> 01:29:21,285 We can use the transporters to disturb their network. 968 01:29:21,286 --> 01:29:22,576 Focus might be too specific. 969 01:29:22,903 --> 01:29:25,663 If you can plant some sort of disruptive communication signal inside the swarm 970 01:29:25,664 --> 01:29:27,874 it might inversely effect capacity the way it coordinates. 971 01:29:28,175 --> 01:29:30,936 It will have to be the frequency they will not anticipate. 972 01:29:30,980 --> 01:29:33,622 It will cause a chain reaction that will wipe out the whole swarm. 973 01:29:33,623 --> 01:29:37,407 Sir, a closed network like that might be sensitible to very high frequency. 974 01:29:37,905 --> 01:29:39,418 VHF. 975 01:29:39,573 --> 01:29:40,093 Radio. 976 01:29:40,117 --> 01:29:42,117 We can... We can broadcast something from the ship 977 01:29:42,194 --> 01:29:43,194 to wire out the links. 978 01:29:43,195 --> 01:29:44,515 Something loud and distracting. 979 01:29:44,539 --> 01:29:46,039 Loud and distracting? 980 01:29:47,719 --> 01:29:49,346 I've got just the thing. 981 01:29:49,547 --> 01:29:51,225 Do not break my music. 982 01:29:51,226 --> 01:29:53,591 Break it? It will get an upgrade. 983 01:30:06,327 --> 01:30:08,321 Swarm ships in 60 seconds will break in through. 984 01:30:08,722 --> 01:30:11,793 I just got to reconfigure the VHF array range multiphasic suite. 985 01:30:12,148 --> 01:30:13,761 - Let me do it. - No, Lassie I am in a hurry. 986 01:30:13,762 --> 01:30:14,762 Do it. 987 01:30:20,658 --> 01:30:21,378 There, see? 988 01:30:21,602 --> 01:30:22,602 Simple. 989 01:30:22,626 --> 01:30:23,494 Alright. 990 01:30:23,495 --> 01:30:25,040 Captain, we are ready to broadcast. 991 01:30:25,223 --> 01:30:27,605 The signal won't travel far, we have to get closer. 992 01:30:27,835 --> 01:30:29,934 - How close? - Very. 993 01:30:30,035 --> 01:30:31,586 Intercept course, Mr. Sulu. 994 01:30:32,456 --> 01:30:34,296 - *something* 995 01:30:47,239 --> 01:30:48,982 My old friend. 996 01:30:59,783 --> 01:31:03,726 Swarm ships are gathering back and forming an attack wave, sir. 997 01:31:03,751 --> 01:31:05,102 I think we got their attention. 998 01:31:05,127 --> 01:31:06,333 Hold steady, Mr. Sulu. 999 01:31:06,534 --> 01:31:07,640 Brace yourselves, everybody. 1000 01:31:07,641 --> 01:31:09,422 Spock, stand by to drop out of formation. 1001 01:31:09,423 --> 01:31:11,415 - Scotty, all queued up back there? - Ay, sir. 1002 01:31:11,416 --> 01:31:14,043 Ready to broadcast at 57.7 MHz. 1003 01:31:14,044 --> 01:31:16,506 - Made your choice, Lassie? - I have the beat and shouting. 1004 01:31:40,588 --> 01:31:42,439 Let's make some noise. 1005 01:31:50,309 --> 01:31:51,671 That's a good choice. 1006 01:32:04,903 --> 01:32:06,462 Faster, Doc. We risk to be consumed 1007 01:32:06,497 --> 01:32:07,979 by the trajectorial defects. 1008 01:32:08,166 --> 01:32:09,661 Impact seat fibers. 1009 01:32:10,132 --> 01:32:12,739 - Get ready, Doctor! - God damn, I see it! 1010 01:32:32,166 --> 01:32:34,031 Is that classical music? 1011 01:32:35,326 --> 01:32:37,269 Yes, Doctor. It'd seems to be. 1012 01:32:37,709 --> 01:32:41,186 Lt. Uhura, make sure Yorktown has the frequency to broadcast. 1013 01:32:43,889 --> 01:32:45,818 Sir, we now have the distraction frequency. 1014 01:32:46,239 --> 01:32:47,584 Broadcast! 1015 01:33:08,345 --> 01:33:09,768 You're all right, Spock? 1016 01:33:09,769 --> 01:33:10,893 We are fine, Captain. 1017 01:33:10,917 --> 01:33:12,917 But there are still three ships heading into Yorktown. 1018 01:33:12,994 --> 01:33:13,994 That's got to be Krall. 1019 01:33:13,995 --> 01:33:15,045 Keep on him, Spock. 1020 01:33:15,069 --> 01:33:17,869 Do whatever it takes to stop him from using that weapon. 1021 01:33:37,390 --> 01:33:39,504 My house is breaking! 1022 01:33:39,505 --> 01:33:41,791 Mass depolarization of hull plating. 1023 01:33:41,816 --> 01:33:45,199 Maybe I can redirect the power, from the dilithium chamber, but I need help. 1024 01:33:45,224 --> 01:33:47,335 I need you, Jaylah. Let's go! 1025 01:34:13,033 --> 01:34:14,198 Do not lose them, Doctor. 1026 01:34:14,399 --> 01:34:16,772 We can always change places if you want, Spock. 1027 01:34:37,881 --> 01:34:41,387 Captain, intercepting all three ships is an impossibility. 1028 01:34:45,558 --> 01:34:47,476 Give me schematic of Yorktown. 1029 01:34:48,645 --> 01:34:50,722 There. Yorktown headquarters. 1030 01:34:50,723 --> 01:34:53,209 Mr. Chekov, can you do a bioscan on central plaza? 1031 01:34:53,399 --> 01:34:54,480 Ay. 1032 01:34:54,504 --> 01:34:56,273 They are clearing civilians. 1033 01:34:56,274 --> 01:34:58,172 Bones, there's a city plaza coming up. 1034 01:34:58,173 --> 01:35:00,240 You have to make sure Krall heads for it. 1035 01:35:00,550 --> 01:35:02,243 - Why? - Just do it! 1036 01:35:17,746 --> 01:35:19,298 Sulu, get us up there! 1037 01:35:19,299 --> 01:35:20,785 Hold onto something! 1038 01:36:15,313 --> 01:36:17,672 - Great work, Bones. - Thanks, Captain. 1039 01:36:18,073 --> 01:36:20,407 Now I just need to figure out how to land. 1040 01:36:26,568 --> 01:36:29,318 Captain, I have 3 hull breaches from the impact. 1041 01:36:29,519 --> 01:36:32,282 Deck 3, the cargo bay and the engine room. 1042 01:36:33,146 --> 01:36:35,789 Alright, Sulu, Chekov, check the cargo bay and deck 3. 1043 01:36:35,790 --> 01:36:38,911 I need confirmation that the weapon has been neutralized and that Krall is dead. 1044 01:36:57,277 --> 01:36:58,849 Captain. 1045 01:37:05,169 --> 01:37:07,439 It's Krall. We've seen him do this. 1046 01:37:07,701 --> 01:37:11,175 It's a somekind of energy transfer, and it physically changes him. 1047 01:37:11,347 --> 01:37:14,739 He must still be on board. No one seen him leave. 1048 01:37:16,571 --> 01:37:18,825 Sulu, contact Yorktown security... 1049 01:37:18,826 --> 01:37:19,860 ...to lockdown the ship. 1050 01:37:19,861 --> 01:37:20,861 Let's go. 1051 01:37:53,698 --> 01:37:55,192 Captain. 1052 01:37:56,102 --> 01:37:58,102 ...expand the frontier... 1053 01:38:02,383 --> 01:38:05,034 ...expand the frontier... 1054 01:38:22,124 --> 01:38:23,265 It's him. 1055 01:38:24,554 --> 01:38:27,189 Scotty, I need you to link to Franklin database. 1056 01:38:27,408 --> 01:38:29,804 Find out what you can about Balthazar Edison. 1057 01:38:29,860 --> 01:38:31,523 - What the Captain on a Franklin? - Yes. 1058 01:38:31,524 --> 01:38:33,164 He is long dead. 1059 01:38:33,189 --> 01:38:36,412 No he is not. I do not know how, but Edison is Krall. 1060 01:38:46,995 --> 01:38:48,085 What did you find? 1061 01:38:48,086 --> 01:38:51,019 Well, his records goes back when Federation didn't even exist . 1062 01:38:51,020 --> 01:38:54,036 He was a major in the United Earth Military Assault Command Operation. 1063 01:38:54,037 --> 01:38:55,697 Along in the offworld combat. 1064 01:38:55,698 --> 01:38:58,093 - He was a soldier. - Ay, sir. And pretty good one. 1065 01:38:58,094 --> 01:39:00,679 His military service came to an end when MACO was disbanded. 1066 01:39:00,680 --> 01:39:01,680 Why? What happened ? 1067 01:39:01,681 --> 01:39:04,491 The Federation sir, Starfleet. We are not a military agency. 1068 01:39:04,492 --> 01:39:06,198 They made him captain and gave him a Franklin. 1069 01:39:06,414 --> 01:39:07,955 - Scotty, bring up his logs. - Ay, sir. 1070 01:39:09,791 --> 01:39:10,842 Captain's Log... 1071 01:39:10,877 --> 01:39:12,142 The last record. 1072 01:39:12,519 --> 01:39:16,326 Captain's Log.... I don't remember the Stardate. 1073 01:39:17,876 --> 01:39:20,242 All distress calls are nonsense. 1074 01:39:20,923 --> 01:39:25,083 Of the crew, only 3 remain. 1075 01:39:25,280 --> 01:39:27,345 I will only die. 1076 01:39:29,919 --> 01:39:33,327 The indiginous race abandoned this planet long ago. 1077 01:39:33,390 --> 01:39:36,688 They left behind sophisticated mining equipment 1078 01:39:36,689 --> 01:39:39,067 and a drone platforms. 1079 01:39:39,068 --> 01:39:42,103 They had some sort of technology... 1080 01:39:42,442 --> 01:39:43,656 ...that prolongs... 1081 01:39:44,680 --> 01:39:46,180 ...life. 1082 01:39:46,220 --> 01:39:49,216 I'll do whatever it takes for me and my crew. 1083 01:39:49,400 --> 01:39:52,425 The Federation do not care about us. 1084 01:39:57,839 --> 01:40:00,340 Probably never see me again... 1085 01:40:00,669 --> 01:40:02,637 ...but if you do... 1086 01:40:03,815 --> 01:40:05,155 ...be ready. 1087 01:40:06,889 --> 01:40:08,843 Why has he not used his weapon yet? 1088 01:40:09,028 --> 01:40:11,588 Because he wants to find somewhere to inflict maximum damage. 1089 01:40:11,589 --> 01:40:13,603 He needs a distribution system. 1090 01:40:14,401 --> 01:40:15,894 Circulating area, right? 1091 01:40:15,895 --> 01:40:18,686 Ay, sir. There's a atmospheric regulator core. 1092 01:40:18,687 --> 01:40:19,833 Lieutenant, contact Yorktown... 1093 01:40:19,834 --> 01:40:21,845 ...make sure they shut it down before it finds Krall. 1094 01:40:22,597 --> 01:40:23,732 How we access the core? 1095 01:40:24,949 --> 01:40:27,443 Well, there is a maintenance tower at the stations gravitational nexus. 1096 01:40:27,444 --> 01:40:28,518 That's the only way. 1097 01:40:28,519 --> 01:40:30,825 Scotty, get over there and make sure it gets shutdown. 1098 01:40:30,970 --> 01:40:32,569 Lassie, with me. 1099 01:40:45,754 --> 01:40:47,850 Look, this thing is impossible to shut down. 1100 01:40:48,073 --> 01:40:49,111 Alright, well. 1101 01:40:51,525 --> 01:40:53,004 Let's see about that. 1102 01:41:00,651 --> 01:41:02,723 Mr. Scott, why is that thing still on? 1103 01:41:02,758 --> 01:41:05,648 I'm working on that, sir, but as you can imagine there's a lot of safety protocols, so... 1104 01:41:05,683 --> 01:41:07,879 I need to think that you know keeps everybody alive. 1105 01:41:07,904 --> 01:41:09,203 Find something out. 1106 01:41:09,228 --> 01:41:12,350 Be careful captain. A gravity is gonna get a bit screwy... 1107 01:41:12,385 --> 01:41:13,722 ...the closer you get to the center. 1108 01:41:14,010 --> 01:41:16,844 Maybe, we should scan the operations schematics. See if there is a backdoor. 1109 01:41:16,879 --> 01:41:18,303 Lassie, I'm gonna need your eyes. 1110 01:41:36,176 --> 01:41:38,525 What happened when you were out there... 1111 01:41:38,550 --> 01:41:40,705 Edison. 1112 01:41:41,182 --> 01:41:43,059 Edison? 1113 01:41:45,676 --> 01:41:48,370 I have to say Kirk 1114 01:41:49,394 --> 01:41:51,745 I missed being me. 1115 01:41:53,053 --> 01:41:55,685 We lost ourselve, 1116 01:41:55,686 --> 01:41:57,335 But I gained a purpose. 1117 01:41:57,706 --> 01:42:01,317 It means to bring the galaxy extra trouble 1118 01:42:01,718 --> 01:42:04,608 that makes humanity strong. 1119 01:42:05,032 --> 01:42:06,850 I think you underestimate humanity. 1120 01:42:06,851 --> 01:42:08,683 I fought for humanity! 1121 01:42:09,339 --> 01:42:13,986 We lost millions with the Xindi and Romulan wars. 1122 01:42:14,087 --> 01:42:15,418 And for what? 1123 01:42:15,645 --> 01:42:19,220 For the Federation to sit in the captains chair. 1124 01:42:19,221 --> 01:42:22,259 And regret it with the enemy? 1125 01:42:22,645 --> 01:42:25,172 We change. We have to. 1126 01:42:26,123 --> 01:42:28,919 We spend the rest of our lives fighting the same battles. 1127 01:43:06,025 --> 01:43:07,213 You lost! 1128 01:43:07,499 --> 01:43:09,803 You no way you can make to get back there. 1129 01:43:12,879 --> 01:43:14,467 You are out. 1130 01:43:15,352 --> 01:43:16,990 Like you did? 1131 01:43:19,113 --> 01:43:21,154 I read your simple log. 1132 01:43:21,577 --> 01:43:23,793 Captain James T. Kirk. 1133 01:43:23,794 --> 01:43:25,632 Least I know who I am. 1134 01:43:27,038 --> 01:43:28,430 I'm a soldier. 1135 01:43:29,110 --> 01:43:31,639 You won the war, Edison. 1136 01:43:32,055 --> 01:43:33,499 You gave us peace. 1137 01:43:34,319 --> 01:43:35,598 Peace... 1138 01:43:36,555 --> 01:43:38,929 It's not a world I was born into. 1139 01:43:42,288 --> 01:43:43,481 - Scotty. - Captain. 1140 01:43:43,506 --> 01:43:46,991 He is using the gravitational slipstream to get back to the center. 1141 01:44:29,286 --> 01:44:30,337 No! 1142 01:44:40,838 --> 01:44:41,915 Weapon's in the chamber. 1143 01:44:41,950 --> 01:44:43,770 Captain we have to stop the processor 1144 01:44:43,805 --> 01:44:46,384 or everything breathing in Yorktown is dead. 1145 01:44:55,360 --> 01:44:57,806 You can't stop it. 1146 01:44:59,699 --> 01:45:01,252 You will die. 1147 01:45:01,683 --> 01:45:03,675 Better to die saving lives 1148 01:45:04,652 --> 01:45:06,314 Than to live with taking them. 1149 01:45:07,730 --> 01:45:09,309 That's what I was born into. 1150 01:45:10,937 --> 01:45:13,278 - Scotty. - Captain, I think we can redirect it. 1151 01:45:13,313 --> 01:45:15,107 There's a seal construction, perhaps 1152 01:45:15,142 --> 01:45:16,670 that will let you vent the weapon into space. 1153 01:45:16,705 --> 01:45:19,863 Now we can override the locks, from out here, but you have to activate the hatch. 1154 01:45:19,888 --> 01:45:22,229 - I just've to hit the button. - It's not a button, sir. 1155 01:45:22,264 --> 01:45:24,070 It's a simple lever under the white panel. 1156 01:45:25,357 --> 01:45:27,100 - Got it. - And there's 4 of them. 1157 01:45:28,112 --> 01:45:30,987 Once you have activated lock, you've to exit the chamber immediately. 1158 01:45:31,012 --> 01:45:33,357 If the hatch is opened when the CPU starts next cycle 1159 01:45:33,392 --> 01:45:34,927 you are gonna get sucked into space. 1160 01:45:35,407 --> 01:45:37,162 What happens when the hatch isn't opened? 1161 01:45:37,187 --> 01:45:39,137 You are gonna get sucked into big fan. 1162 01:45:39,172 --> 01:45:41,006 With the weapon and we all die. 1163 01:45:42,719 --> 01:45:44,625 Dammit, Jim, you won't make it out on time. 1164 01:45:54,773 --> 01:45:55,536 The vent. 1165 01:45:57,445 --> 01:45:59,182 Get out of there, James T. 1166 01:46:00,492 --> 01:46:02,677 Scotty, the last hatch won't open. 1167 01:46:09,491 --> 01:46:12,107 - Scotty. - Work fast, Captain. Time is running out. 1168 01:46:12,259 --> 01:46:13,759 He is not gonna make it. 1169 01:47:27,500 --> 01:47:29,560 What would I do without you, Spock? 1170 01:48:01,883 --> 01:48:04,884 For decades, the Federation taught that he was a hero. 1171 01:48:05,257 --> 01:48:07,624 I guess time would judge us all. 1172 01:48:09,746 --> 01:48:11,218 He just got lost. 1173 01:48:11,532 --> 01:48:13,791 You saved this entire base, Kirk. 1174 01:48:14,984 --> 01:48:17,954 Millions of souls. Thank you. 1175 01:48:18,310 --> 01:48:21,150 It wasn't just me. Never is. 1176 01:48:21,652 --> 01:48:25,495 It's easy to say that the position of Vice Admiral, it's yours. 1177 01:48:26,379 --> 01:48:28,296 No one deserves it more. 1178 01:48:31,647 --> 01:48:33,771 Vice Admirals don't fly do they? 1179 01:48:34,823 --> 01:48:35,846 No. 1180 01:48:35,870 --> 01:48:37,270 They don't. 1181 01:48:39,870 --> 01:48:41,460 No offense, ma'am but... 1182 01:48:43,149 --> 01:48:44,595 ...where's the fun in that? 1183 01:49:47,094 --> 01:49:49,230 You didn't even try to get our time reduced? 1184 01:49:49,565 --> 01:49:50,771 Why would I get it reduced? 1185 01:49:50,806 --> 01:49:53,112 Bones, we know our way through the nebula now. 1186 01:49:53,470 --> 01:49:54,737 Can you imagine, what we'll find? 1187 01:49:54,762 --> 01:49:57,279 Alien deathspots, Calvenom killing us. 1188 01:49:57,378 --> 01:49:59,817 Deadly space worm, viruses and bacteria. 1189 01:50:00,016 --> 01:50:03,711 Incomprehensible cosmic anomalies that could wipe us out in an instant. 1190 01:50:04,078 --> 01:50:06,077 It's gonna be so much fun. 1191 01:50:07,466 --> 01:50:09,872 By the way, where're we going? I thought we were gonna get drink. 1192 01:50:10,259 --> 01:50:12,668 I know you told me to keep it under wraps, but... 1193 01:50:12,693 --> 01:50:14,817 Happy birthday! 1194 01:50:17,170 --> 01:50:18,915 Mr Sensitive ? 1195 01:50:19,700 --> 01:50:21,015 Thanks, Scotty. 1196 01:50:22,696 --> 01:50:26,442 Everybody raise your glass to Captain James T. Kirk. 1197 01:50:27,006 --> 01:50:28,694 - Captain Kirk. - Thanks, everybody. 1198 01:50:30,027 --> 01:50:32,319 - To the Enterprise... - To the Enterprise. 1199 01:50:32,760 --> 01:50:35,982 ...and to absent friends. 1200 01:50:37,856 --> 01:50:38,878 Cheers. 1201 01:50:40,490 --> 01:50:42,874 Alright, let's get this party started. 1202 01:50:48,279 --> 01:50:50,299 I thought you have to finish your mission report. 1203 01:50:51,270 --> 01:50:52,540 I do. 1204 01:50:52,674 --> 01:50:55,681 But I thought it would be more pleasing to engage with you socialy. 1205 01:50:58,101 --> 01:50:59,795 You old romantic. 1206 01:51:07,881 --> 01:51:12,111 Do you know that scotch was actually invented by little lady in Russia? 1207 01:51:13,735 --> 01:51:15,235 Excuse me. 1208 01:51:17,277 --> 01:51:20,262 Did you drink all those yourself? I am impressed. 1209 01:51:20,887 --> 01:51:22,774 Someone said that it will take my edge off. 1210 01:51:23,761 --> 01:51:25,548 My edge is still not off. 1211 01:51:25,794 --> 01:51:27,360 Alright, gold, maybe this will help. 1212 01:51:28,939 --> 01:51:30,765 Captain pulled a few strings. 1213 01:51:31,151 --> 01:51:34,771 That is acceptance into Starfleet Academy, if you want to. 1214 01:51:34,827 --> 01:51:37,576 We have a lot rules. No less, no more. 1215 01:51:37,822 --> 01:51:39,784 Will I have to wear that uniform? 1216 01:51:41,173 --> 01:51:42,862 I'm afraid so. 1217 01:51:45,131 --> 01:51:46,221 Hey, Keenser. 1218 01:51:46,269 --> 01:51:48,384 Kevin, is there no way to wear pants? 1219 01:51:55,338 --> 01:51:57,153 I heard about Ambassador Spock. 1220 01:51:59,375 --> 01:52:01,024 Is that what you wanted to mention... 1221 01:52:01,234 --> 01:52:03,234 ...that time in the turbolift? 1222 01:52:05,631 --> 01:52:06,817 More or less. 1223 01:52:09,277 --> 01:52:11,773 I trust your meeting with Comandant Harris went well. 1224 01:52:15,609 --> 01:52:17,214 More or less. 1225 01:52:25,145 --> 01:52:26,676 You really want to head back out there, huh? 1226 01:52:53,942 --> 01:52:56,712 Space, the final frontier. 1227 01:52:58,400 --> 01:53:01,386 These are voyagers of the starship Enterprise. 1228 01:53:02,005 --> 01:53:05,895 It's continuing mission to explore strange new worlds... 1229 01:53:06,314 --> 01:53:09,706 ... To seek out new life and new civilizations... 1230 01:53:09,773 --> 01:53:15,021 ... To boldy go where no one has gone before. 1231 01:53:18,021 --> 01:53:22,021 Preuzeto sa www.titlovi.com 91749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.