All language subtitles for Sleeper.1973.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBGEng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,221 --> 00:00:16,390 ( New Orleans jazz) 2 00:02:47,125 --> 00:02:48,834 - Everything's on for tonight? - Yes. 3 00:02:49,002 --> 00:02:50,502 I still think it's too soon to bring him up. 4 00:02:50,670 --> 00:02:53,213 We have no choice. They're onto us. 5 00:02:53,381 --> 00:02:55,757 I've programmed the CLC for two hours. 6 00:02:55,925 --> 00:02:57,843 There's no telling when it'll be free again. 7 00:02:58,011 --> 00:02:59,845 We'll have to move him if he comes up, 8 00:03:00,013 --> 00:03:02,848 or be ready to dispose of him the usual way. 9 00:03:09,606 --> 00:03:11,773 Please state registration code. 10 00:03:11,941 --> 00:03:13,609 Check. 11 00:03:15,111 --> 00:03:16,778 Where was the subject found? 12 00:03:16,946 --> 00:03:19,323 We came across it the last day of our field trip 13 00:03:19,490 --> 00:03:21,116 into the woods a week ago. 14 00:03:21,284 --> 00:03:23,368 The capsule was perfectly intact. 15 00:03:23,536 --> 00:03:27,873 - Is there any date on the capsule? - Yes. The subject was frozen in 1973. 16 00:03:28,124 --> 00:03:30,125 He's been under for 200 years. 17 00:03:54,651 --> 00:03:57,152 (beeping) 18 00:04:15,880 --> 00:04:18,006 - Blood pressure? - 140/50. 19 00:04:22,262 --> 00:04:25,180 - Encephalo-activity? - Just under normal. 20 00:04:25,682 --> 00:04:28,183 General life functions: acceptable. 21 00:04:28,351 --> 00:04:32,521 - He should come out of it any moment. - Do we have any information on him? 22 00:04:32,689 --> 00:04:34,856 Just the usual data card inside the capsule 23 00:04:35,024 --> 00:04:38,443 - and the personal artifacts kit. - Hm. 24 00:04:38,611 --> 00:04:42,447 Subject was 35 years old at time of initial cryogenic immersion. 25 00:04:42,615 --> 00:04:45,158 His name: Miles Monroe. 26 00:04:45,326 --> 00:04:49,413 He was part-owner of the Happy Carrot Health-Food Restaurant 27 00:04:49,580 --> 00:04:51,540 on Bleecker Street, wherever that was. 28 00:04:51,708 --> 00:04:55,544 Also a clarinet player with something called the Ragtime Rascals. 29 00:04:56,879 --> 00:04:59,631 Was his immersion voluntary? 30 00:05:01,175 --> 00:05:06,054 "Subject entered hospital for routine exploration of minor peptic ulcer, 31 00:05:06,222 --> 00:05:10,225 and complications set in. Patient never regained consciousness." 32 00:05:10,852 --> 00:05:15,314 "He was admitted for immersion by his cousin, a Mrs. Joan Needlebaum." 33 00:05:15,481 --> 00:05:19,109 - The physical damage was repaired? - Totally. Routine. 34 00:05:19,277 --> 00:05:21,236 We're getting an initial motor response. 35 00:05:21,404 --> 00:05:23,030 This is the critical stage. 36 00:05:23,197 --> 00:05:25,615 If his regaining consciousness isn't handled carefully, 37 00:05:25,783 --> 00:05:27,451 there could be damage. 38 00:05:27,618 --> 00:05:31,621 We're dealing with an involuntary subject who expects to be waking up in 39 00:05:31,789 --> 00:05:36,251 St. Vincent's Hospital in Greenwich Village in 1973. 40 00:06:13,664 --> 00:06:15,624 Swallow reflex is almost there. 41 00:06:26,427 --> 00:06:28,595 - We've got to get him out of here. - He's not ready. 42 00:06:28,763 --> 00:06:31,681 We've got to get him ambulatory, ready or not. 43 00:06:31,849 --> 00:06:34,184 Careful. Careful. 44 00:06:34,352 --> 00:06:35,352 Careful! 45 00:06:36,979 --> 00:06:39,523 Now, just keep him on his feet. 46 00:06:39,690 --> 00:06:43,193 We've gotta dispose of this capsule. Get him to the farm. 47 00:06:43,361 --> 00:06:44,820 - We'll meet there tonight. - Yes. 48 00:06:44,987 --> 00:06:48,490 Now, let's try to take a step. Like this. One... 49 00:06:48,658 --> 00:06:51,868 - Bend the knee. Up, down. - Take a step. That's it. 50 00:06:52,036 --> 00:06:55,080 There you are. Good. Very good, Mr. Monroe. 51 00:06:55,248 --> 00:06:56,665 Up, down... 52 00:06:56,833 --> 00:06:59,126 Oh, no. He's got it in reverse. 53 00:06:59,293 --> 00:07:01,336 - You're going wrong. - Mr. Monroe. 54 00:07:04,173 --> 00:07:06,508 - (alarm) - Security's coming. 55 00:07:06,676 --> 00:07:09,344 Mr. Monroe? Please, Mr. Monroe. Wake up. 56 00:07:09,512 --> 00:07:12,681 We've gotta get him dressed, quickly. Stand, right there. Stand. 57 00:07:12,849 --> 00:07:14,266 That's it. 58 00:07:38,166 --> 00:07:40,250 (alarm continues) 59 00:07:44,172 --> 00:07:46,798 Mr. Monroe, there we are. 60 00:07:56,184 --> 00:07:58,852 Sorry to bother you, Doctor. Is everything OK? 61 00:07:59,020 --> 00:08:02,522 Yes, we, uh... We ought to be through here shortly. 62 00:08:05,318 --> 00:08:09,946 It's funny. We're getting a misread on the power function. 63 00:08:10,114 --> 00:08:14,576 Really? Well, I'll order a check first thing in the morning. 64 00:08:14,744 --> 00:08:18,163 Any reason why anyone else would be consuming power? 65 00:08:18,331 --> 00:08:22,083 No, it's just Dr. Orva, Dr. Monroe and myself. 66 00:08:22,251 --> 00:08:25,587 We definitely did register a power increase here. 67 00:08:29,300 --> 00:08:32,928 Uh... Don't mind Dr. Monroe. He... he... 68 00:08:34,430 --> 00:08:38,350 He's not over the effects of a new ray we've been experimenting with. 69 00:08:38,518 --> 00:08:42,729 - What's this? - Oh, that? Uh... 70 00:08:44,023 --> 00:08:47,817 - I think you two'd better come with us. - Why? We haven't done anything. 71 00:08:47,985 --> 00:08:52,364 I think I can explain. You've heard of the Venus Project, haven't you? 72 00:08:52,532 --> 00:08:53,782 Yes. 73 00:08:54,450 --> 00:08:59,120 Uh... we had to come in this evening to finish up some very important work. 74 00:08:59,288 --> 00:09:00,455 When we asked for clearance, 75 00:09:00,623 --> 00:09:03,291 76 00:09:03,459 --> 00:09:06,336 - You have authorization? - We had clearance given. 77 00:09:06,504 --> 00:09:09,589 Fully, a week ago. Don't you believe...? 78 00:09:09,757 --> 00:09:11,841 [Dr. Orva] Dr. Monroe, I... Gentlemen... 79 00:09:12,009 --> 00:09:15,637 - This really is getting difficult. - [officer 1] He could be dangerous. 80 00:09:15,805 --> 00:09:19,266 Please leave us alone so that we can complete our work. 81 00:09:21,602 --> 00:09:24,604 He's going to get dizzy. This is going to be worse than ever. 82 00:09:24,772 --> 00:09:28,692 - Don't you see what a difficult... - This is getting a little out of hand. 83 00:09:28,859 --> 00:09:32,529 Ifwe hadn't had this interruption, we'd have had it under control. 84 00:09:32,697 --> 00:09:35,991 - Now, please, gentlemen. - Are you sure you have authorization? 85 00:09:36,158 --> 00:09:39,452 ( New Orleans jazz) 86 00:10:26,709 --> 00:10:30,629 He's fully recovered... except for a few minor kinks. 87 00:10:30,796 --> 00:10:34,716 - Has he asked for anything special? - Yes. This morning for breakfast. 88 00:10:35,593 --> 00:10:41,056 He requested something called wheat germ, organic honey and tiger's milk. 89 00:10:41,724 --> 00:10:44,601 Those are the charmed substances once felt to contain 90 00:10:44,769 --> 00:10:46,561 life-preserving properties. 91 00:10:46,729 --> 00:10:49,022 You mean there was no deep fat? 92 00:10:49,190 --> 00:10:52,567 No steak or cream pies or hot fudge? 93 00:10:52,735 --> 00:10:54,903 Those were thought to be unhealthy... 94 00:10:55,071 --> 00:10:57,530 the opposite ofwhat we now know to be true. 95 00:10:57,698 --> 00:11:00,116 Incredible. 96 00:11:00,284 --> 00:11:04,579 Well, he wants to know where he is and what's going on. 97 00:11:04,747 --> 00:11:07,415 I think it's time to tell him. 98 00:11:07,583 --> 00:11:10,502 ( ragtime piano) 99 00:11:44,245 --> 00:11:46,204 I can't believe this. 100 00:11:46,372 --> 00:11:49,541 My doctor said I'd be up and on my feet in five days. 101 00:11:49,709 --> 00:11:52,460 He was off by 199 years. 102 00:11:52,628 --> 00:11:54,546 I know it's hard, Miles, but try to think of this 103 00:11:54,714 --> 00:11:56,631 as a miracle of science. 104 00:11:56,799 --> 00:11:59,759 To me, a miracle is I go in for a minor operation, 105 00:11:59,927 --> 00:12:03,179 I come out the next day, my rent isn't 2,000 months overdue. 106 00:12:03,347 --> 00:12:08,059 That's a miracle of science. This is what I call a cosmic screwing. 107 00:12:08,227 --> 00:12:10,353 And where am I, anyhow? 108 00:12:10,521 --> 00:12:12,689 What happened to everybody? Where are all my friends? 109 00:12:12,857 --> 00:12:15,150 Understand that everyone you knew in the past 110 00:12:15,317 --> 00:12:16,776 has been dead nearly 200 years. 111 00:12:17,319 --> 00:12:19,696 But they all ate organic rice. 112 00:12:19,864 --> 00:12:22,866 You are now in the year 2173. 113 00:12:23,033 --> 00:12:26,327 This is the central parallel of the American Federation. 114 00:12:26,495 --> 00:12:31,124 This district is what you'd probably call the southwestern United States. 115 00:12:31,292 --> 00:12:33,626 That was before it was destroyed by the war. 116 00:12:33,794 --> 00:12:36,880 - War? - Yes. Over a hundred years ago, 117 00:12:37,047 --> 00:12:40,216 a man named Albert Shanker got a hold of a nuclear warhead. 118 00:12:40,384 --> 00:12:44,387 You will remain in hiding here for two weeks while we run tests on you. 119 00:12:44,555 --> 00:12:48,224 Then, when you've recovered your strength, we'll discuss the plan. 120 00:12:48,392 --> 00:12:50,727 I still can't believe this. 121 00:12:51,312 --> 00:12:55,023 What do you mean "hiding"? Who am I hiding from? What does she mean? 122 00:12:55,191 --> 00:13:00,320 You might as well know, Miles, that reviving you as we did 123 00:13:00,488 --> 00:13:02,906 was in strict opposition to government policy. 124 00:13:03,073 --> 00:13:05,033 What we've done is illegal. 125 00:13:05,201 --> 00:13:08,203 Ifwe get caught, we'll be destroyed... along with you. 126 00:13:08,370 --> 00:13:10,413 What do you mean "destroyed"? 127 00:13:10,581 --> 00:13:12,832 Your brain will be electronically simplified. 128 00:13:13,000 --> 00:13:16,294 My brain? It's my second-favorite organ. 129 00:13:16,462 --> 00:13:19,005 Resisters to mind-reprogramming will be exterminated 130 00:13:19,173 --> 00:13:20,298 for the good of the state. 131 00:13:20,466 --> 00:13:24,928 What kind of government you guys got?! This is worse than California. 132 00:13:25,095 --> 00:13:27,722 There is a growing underground, Miles. 133 00:13:27,890 --> 00:13:31,518 Someday the revolution will come and we can overthrow our leader. 134 00:13:31,685 --> 00:13:34,437 You gotta be kidding. I wanna go back to sleep. 135 00:13:34,605 --> 00:13:37,774 If I don't get at least 600 years, I'm grouchy all day. 136 00:13:37,942 --> 00:13:41,569 We're taking him along too fast. He's still emotionally unstable. 137 00:13:41,737 --> 00:13:44,781 I go in for a lousy ulcer operation, 138 00:13:44,949 --> 00:13:47,075 I lay in a Birds Eye wrapper for 200 years, 139 00:13:47,243 --> 00:13:50,036 I wake up, suddenly I'm on the ten-most-wanted list! 140 00:13:50,204 --> 00:13:52,080 We'd better tranquillize him. 141 00:13:52,248 --> 00:13:55,792 It was too good to be true. I parked right near the hospital. 142 00:13:55,960 --> 00:13:59,337 Here. Smoke this. Be sure you get the smoke deep into your lungs. 143 00:13:59,505 --> 00:14:01,422 - I don't smoke. - It's tobacco. 144 00:14:01,590 --> 00:14:04,676 It's one of the healthiest things for you. Now, go ahead. 145 00:14:04,844 --> 00:14:06,845 You need all the strength you can get. 146 00:14:08,889 --> 00:14:12,433 I bought Polaroid at seven. It's probably up millions by now. 147 00:14:36,333 --> 00:14:39,627 Now, we have certain artifacts here 148 00:14:39,795 --> 00:14:43,339 which we date from 1950 to 2000. 149 00:14:43,841 --> 00:14:48,136 We'd like any information you can give us on them. Very little exists. 150 00:14:49,179 --> 00:14:50,805 For instance... 151 00:14:50,973 --> 00:14:54,017 Joseph Stalin. He was a communist. I was not too crazy about him. 152 00:14:54,184 --> 00:14:57,103 He had a bad moustache, a lot of bad habits. 153 00:14:57,271 --> 00:15:00,732 This is Bela Lugosi. He was the mayor of New York for a while. 154 00:15:00,900 --> 00:15:02,775 You can see what it did to him there. 155 00:15:02,943 --> 00:15:05,486 This is, um... This is, uh... 156 00:15:06,155 --> 00:15:08,948 Charles de Gaulle. He was a very famous French chef. 157 00:15:09,116 --> 00:15:10,491 Had his own television show. 158 00:15:10,659 --> 00:15:13,536 Showed you how to make souffles and omelets. 159 00:15:13,704 --> 00:15:17,665 This is Scott Fitzgerald over here. A very romantic writer. 160 00:15:17,833 --> 00:15:23,338 Big with English majors, college girls, nymphomaniacs. Very, well... 161 00:15:23,505 --> 00:15:26,633 This is Chiang Kai-shek, who I was not too crazy about either. 162 00:15:26,800 --> 00:15:28,551 This is Billy Graham. Uh... 163 00:15:30,054 --> 00:15:34,349 Very big in the religion business. He knew God personally. 164 00:15:34,516 --> 00:15:36,184 Got him his complete wardrobe. 165 00:15:36,352 --> 00:15:37,810 Used to go out on double dates together. 166 00:15:37,978 --> 00:15:41,105 It was a big thing. They were romantically linked. 167 00:15:41,273 --> 00:15:46,235 This is some girls burning a brassiere. You notice it's a very small fire. 168 00:15:46,403 --> 00:15:49,530 Um... This, I don't know what that is. 169 00:15:49,698 --> 00:15:52,825 That's a photograph of Norman Mailer, who was a great writer. 170 00:15:52,993 --> 00:15:57,205 He donated his ego to the Harvard Medical School for study. 171 00:15:57,373 --> 00:16:00,083 And this, uh... this I can tell you already, 172 00:16:00,250 --> 00:16:04,712 this is a centerfold from a magazine we used to call Playboy, which... 173 00:16:04,880 --> 00:16:07,090 These girls didn't exist in actual life. 174 00:16:07,257 --> 00:16:09,342 They were rubberized. You had to blow 'em up. 175 00:16:09,510 --> 00:16:13,888 And you could spread ointment on them, or anything else that you... 176 00:16:14,056 --> 00:16:17,600 I'll just take this and study it later and give you a full report on it. 177 00:16:17,768 --> 00:16:22,480 And would you tell me exactly... 178 00:16:23,440 --> 00:16:25,191 what this is? 179 00:16:26,986 --> 00:16:30,405 Yes. This is... You see, this is the chattering teeth. 180 00:16:30,572 --> 00:16:32,365 This, you would buy at a store 181 00:16:32,533 --> 00:16:34,784 and take it to a party if you wanted to get big laughs. 182 00:16:34,952 --> 00:16:36,828 You'd put it down on the coffee table 183 00:16:36,996 --> 00:16:40,248 and you'd set it off and then, uh... 184 00:16:41,458 --> 00:16:44,752 See how funny it is? The teeth chatter. They're plastic. 185 00:16:44,920 --> 00:16:46,421 (laughs) 186 00:16:48,632 --> 00:16:50,883 I am going, at this time, 187 00:16:51,051 --> 00:16:54,637 to give to this television and radio audience... 188 00:16:54,805 --> 00:16:57,265 Some of us have a theory that he might have been 189 00:16:57,433 --> 00:16:59,600 a president of the United States, 190 00:16:59,768 --> 00:17:02,770 but that he did something horrendous, 191 00:17:02,938 --> 00:17:06,941 so that all records, everything was wiped out about him. 192 00:17:07,109 --> 00:17:10,987 There is nothing in history books, there are no pictures on stamps. 193 00:17:11,155 --> 00:17:13,114 Yes, he was president. 194 00:17:13,282 --> 00:17:14,782 But whenever he left the White House, 195 00:17:14,950 --> 00:17:17,827 the Secret Service counted the silverware. 196 00:17:17,995 --> 00:17:20,163 Thank you very much, Jimmy. 197 00:17:20,330 --> 00:17:25,209 From the beginning, Muhammad Ali's career was marred by controversy 198 00:17:25,377 --> 00:17:30,048 and, who knows, it may have ended last Saturday in the very same way. 199 00:17:30,215 --> 00:17:31,299 From the... 200 00:17:31,467 --> 00:17:35,053 At first we didn't know what this was, but we've developed a theory. 201 00:17:35,220 --> 00:17:37,305 We feel that when citizens in your society 202 00:17:37,473 --> 00:17:39,474 were guilty of a crime against the state, 203 00:17:39,641 --> 00:17:41,559 they were forced to watch this. 204 00:17:41,727 --> 00:17:45,813 ...the way it began, March of 1964. That's where... 205 00:17:45,981 --> 00:17:48,941 Yes, that's exactly what that was. 206 00:17:53,197 --> 00:17:55,865 - Would you like some more? - This tastes awful. 207 00:17:56,033 --> 00:17:58,117 I could have made a fortune selling it. 208 00:17:58,285 --> 00:18:01,454 Janis, some more for Mr. Monroe. 209 00:18:09,630 --> 00:18:11,130 Certainly, sir. 210 00:18:12,716 --> 00:18:16,177 - Are you thirsty, Mr. Monroe? - Me? No. No, thank you. 211 00:18:16,345 --> 00:18:17,553 (Janis) Of course. 212 00:18:17,721 --> 00:18:21,265 - These robots are uncanny. - They're one of our biggest industries. 213 00:18:21,433 --> 00:18:26,395 Far more sophisticated than previously manufactured labor-saving devices. 214 00:18:26,563 --> 00:18:28,481 They're alert, they respond. 215 00:18:28,649 --> 00:18:31,651 I've gone out with girls with less movement than that. 216 00:18:31,819 --> 00:18:34,695 Watch this. Janis, come here. 217 00:18:34,863 --> 00:18:39,075 Yes, Dr. Orva. May I be of service to you? 218 00:18:39,243 --> 00:18:41,702 Tell us about yourself. 219 00:18:42,871 --> 00:18:45,873 My name is Janis 414. 220 00:18:46,041 --> 00:18:49,252 I'm a domestic service menial of the 400 Series. 221 00:18:49,419 --> 00:18:54,757 I can cook, clean. I am a butler, a gardener and chauffeur. 222 00:18:54,925 --> 00:18:56,008 I have been programmed 223 00:18:56,176 --> 00:18:59,887 to respond to a complex series of domestic commands. 224 00:19:00,055 --> 00:19:02,890 Janis, clear the table and then leave the room. 225 00:19:03,058 --> 00:19:04,809 Come on, Miles. 226 00:19:05,936 --> 00:19:08,980 Are there females? The possibilities are limitless. 227 00:19:09,148 --> 00:19:10,690 It's late. We've got to get you out of here. 228 00:19:10,858 --> 00:19:14,819 - What do you mean? Where am I going? - To the Western District. 229 00:19:14,987 --> 00:19:17,655 The underground has its headquarters there. 230 00:19:17,823 --> 00:19:21,325 Miles, have you ever taken a serious political stand on anything? 231 00:19:21,493 --> 00:19:25,538 Yeah, sure. For 24 hours once I refused to eat grapes. 232 00:19:25,706 --> 00:19:30,293 There's something called the Aires Project. We want to know what it is. 233 00:19:30,460 --> 00:19:32,003 Why? 234 00:19:32,171 --> 00:19:36,090 We believe it's a plot the leader has to destroy the revolutionary movement. 235 00:19:36,258 --> 00:19:39,093 - How do I fit in? - We defrosted your capsule 236 00:19:39,261 --> 00:19:41,554 because we needed someone with no identity. 237 00:19:41,722 --> 00:19:43,931 Everyone here has a citizen's record. 238 00:19:44,099 --> 00:19:48,561 We've all been computerized, catalogued, fingerprinted, voice-printed. 239 00:19:48,729 --> 00:19:51,772 But you have no number. You can be used to penetrate. 240 00:19:51,940 --> 00:19:54,025 If you're captured, you don't know anything. 241 00:19:54,193 --> 00:19:57,195 They could torture you for months. What could you tell them? 242 00:19:57,362 --> 00:19:59,739 My name, rank, serial number and your name. 243 00:19:59,907 --> 00:20:03,075 - You've got to help us. - You've got the wrong guy. 244 00:20:03,243 --> 00:20:05,578 I'm not heroic. I was beaten up by Quakers. 245 00:20:05,746 --> 00:20:08,039 - Miles, you're our chance. - No, I'm sorry. 246 00:20:08,207 --> 00:20:12,627 I never get involved in anything where I could be tortured. 247 00:20:12,794 --> 00:20:14,795 I'm a screamer. It's embarrassing. 248 00:20:14,963 --> 00:20:16,756 I wake up shrieking at the top of my lungs. 249 00:20:16,924 --> 00:20:19,383 Excuse me, sir. The security police 250 00:20:19,551 --> 00:20:21,886 are here and they're surrounding the house. 251 00:20:22,054 --> 00:20:25,640 - When will you want lunch? - Go to the Western District. 252 00:20:25,807 --> 00:20:28,309 - Find the Aires Project. - You can do it. 253 00:20:28,477 --> 00:20:29,727 Out that way, Miles. 254 00:20:31,563 --> 00:20:34,232 ( New Orleans jazz) 255 00:22:16,376 --> 00:22:18,753 Fly, goddamn it. Fly. 256 00:22:19,755 --> 00:22:23,257 Goddamn cheap Japanese flying packs. 257 00:23:16,395 --> 00:23:17,645 (music stops) 258 00:23:30,492 --> 00:23:40,876 (flicks switch) 259 00:23:56,810 --> 00:23:57,977 We still haven't located the alien. 260 00:23:58,145 --> 00:23:59,854 We'd like to check the back of your van. 261 00:24:44,941 --> 00:24:46,942 All right, come on. Let's go. Move it. 262 00:24:47,110 --> 00:24:50,070 Let's go. I don't have all day. Come on. Come on. 263 00:24:51,948 --> 00:24:53,407 Here's your new home. 264 00:25:02,292 --> 00:25:06,337 Oh, no. Is this the best they could offer? 265 00:25:06,505 --> 00:25:10,007 Oh, jeez. I'd hoped for something with at least decent features. 266 00:25:10,842 --> 00:25:14,929 I guess I'll bring you in next week and have your head removed. OK, come on. 267 00:25:18,183 --> 00:25:22,144 - What's your name? - Uh, M-Milo. 268 00:25:22,312 --> 00:25:25,105 The alien authorities are seeking is still at large. 269 00:25:25,273 --> 00:25:27,983 Persons observing any unusual activity or behavior 270 00:25:28,151 --> 00:25:33,239 should do themselves and our leader a favor by reporting it to the police. 271 00:25:33,406 --> 00:25:37,952 All right, Milo. I'm expecting company any minute. 272 00:25:38,119 --> 00:25:41,163 Help with the drinks and serve. Some of them'll be hungry. 273 00:25:41,331 --> 00:25:43,791 The kitchen is on a single-circuit system. 274 00:25:43,959 --> 00:25:47,294 I think I'm going to put some rose oil on my fingertips. 275 00:25:47,462 --> 00:25:50,089 Check the music channel and the aromatrom, 276 00:25:50,257 --> 00:25:53,634 and make sure there's plenty of food for all the people. All right. 277 00:26:14,990 --> 00:26:17,324 (hums) 278 00:26:33,341 --> 00:26:35,050 (doorbell) 279 00:26:35,218 --> 00:26:37,636 (bubbling) 280 00:26:47,772 --> 00:26:49,523 I think the way it was first explained to me... 281 00:26:49,691 --> 00:26:52,234 (chattering) 282 00:26:54,279 --> 00:26:56,739 Remember that very funny story... 283 00:27:04,497 --> 00:27:07,374 Hi, everyone. Long time, no see. 284 00:27:07,542 --> 00:27:10,044 Long time, no see. Come right on in. 285 00:27:16,760 --> 00:27:20,679 Where did you get that? It's gorgeous. 286 00:27:20,847 --> 00:27:23,098 - Hi! - How are you, darling? 287 00:27:34,235 --> 00:27:35,736 (beep) 288 00:27:47,290 --> 00:27:51,585 - It's wonderful. You shouldn't have. - I just thought you'd like it. 289 00:27:51,753 --> 00:27:54,296 Oh, it's Keane. It's pure Keane. 290 00:27:54,464 --> 00:27:57,257 No. No, it's greater than Keane. 291 00:27:57,425 --> 00:27:59,343 It's Cugat. 292 00:27:59,511 --> 00:28:01,387 (bubbling) 293 00:28:06,935 --> 00:28:09,728 It was white on white. And you know where she got it? 294 00:28:09,896 --> 00:28:12,606 - No. You're kidding. - Right. Right. 295 00:28:12,774 --> 00:28:13,857 You know who paid for it? 296 00:28:14,025 --> 00:28:16,402 (chattering) 297 00:28:18,154 --> 00:28:21,990 - Magnificent. - Let's go and tell her about... 298 00:28:22,158 --> 00:28:24,785 (bubbling) 299 00:28:34,629 --> 00:28:36,296 (bubbling stops) 300 00:28:37,716 --> 00:28:39,299 Here it is. 301 00:28:45,765 --> 00:28:47,599 The orb. 302 00:28:57,360 --> 00:29:00,362 Could I have a hit off that hot orb, Milo? 303 00:29:03,158 --> 00:29:05,909 (laughter) 304 00:29:07,287 --> 00:29:08,996 (woman) Milo, Milo. 305 00:29:16,671 --> 00:29:19,590 (laughter increases) 306 00:29:42,322 --> 00:29:46,033 Oh, oh... Oh, no, no, no. 307 00:30:00,632 --> 00:30:02,090 (laughing) 308 00:30:16,606 --> 00:30:17,606 Milo! 309 00:30:17,774 --> 00:30:19,691 Let's all go for a swim. 310 00:30:21,486 --> 00:30:23,153 (man) Where's the pool? 311 00:30:27,033 --> 00:30:28,784 (woman) Run, run, run! 312 00:30:40,505 --> 00:30:43,048 ( manic slapstick tune) 313 00:30:53,268 --> 00:30:54,726 (woman gasps) 314 00:30:54,894 --> 00:30:58,146 That was wonderful. I feel so refreshed. 315 00:30:58,314 --> 00:31:01,316 We should have had sex, but there weren't enough people. 316 00:31:01,484 --> 00:31:04,695 - We'll use the orgasmatron. - That's a good idea. 317 00:31:04,863 --> 00:31:07,698 I think Beverley's nose looked larger tonight. 318 00:31:10,368 --> 00:31:11,952 (moans) 319 00:31:16,124 --> 00:31:17,457 I had such a good time. 320 00:31:17,625 --> 00:31:20,419 All in all, I thought the party went well. 321 00:31:20,587 --> 00:31:22,880 As good as last night's or the night before's. 322 00:31:23,047 --> 00:31:26,633 Maybe not quite as good as last Saturday's but, you know, 323 00:31:26,801 --> 00:31:29,553 I love a party with a theme. 324 00:31:29,721 --> 00:31:33,557 - Say, there's something on your mind. - They arrested Dalton Porter today. 325 00:31:33,725 --> 00:31:36,602 - (gasps) Why? - He was with the underground. 326 00:31:36,769 --> 00:31:38,478 - No. - It was horrible. 327 00:31:38,646 --> 00:31:41,231 They tried to reprogram him and it went wrong. 328 00:31:41,399 --> 00:31:44,067 - He's a vegetable. - I don't wanna hear this. 329 00:31:44,235 --> 00:31:47,154 I-I saw it happen. He was babbling. 330 00:31:47,322 --> 00:31:50,407 He claimed he saw secret experiments at the hospital. 331 00:31:50,575 --> 00:31:52,409 Something called... Aires. 332 00:31:52,577 --> 00:31:54,995 I absolutely do not wanna hear about it. 333 00:31:55,163 --> 00:31:57,456 This world is so full ofwonderful things. 334 00:31:57,624 --> 00:32:00,500 What makes people go berserk and hate everything? 335 00:32:00,668 --> 00:32:02,669 Why does there have to be an underground? 336 00:32:02,837 --> 00:32:08,091 There's the orb, the telescreen, the orgasmatron. What more do they want? 337 00:32:08,259 --> 00:32:10,719 It's hard for us to understand criminals. We're artists. 338 00:32:10,887 --> 00:32:13,513 We respond only to beauty. 339 00:32:13,681 --> 00:32:18,644 Oh, yes, I know. Herald, um... I wrote a new poem today. 340 00:32:18,811 --> 00:32:20,520 - You didn't? - Yes, I did. 341 00:32:28,863 --> 00:32:30,697 A little boy caught a butterfly 342 00:32:31,491 --> 00:32:33,075 And said to himself: 343 00:32:33,242 --> 00:32:37,996 I must try to understand my life and help others, 344 00:32:38,164 --> 00:32:41,208 Notjust mothers and fathers 345 00:32:41,376 --> 00:32:44,920 But friends. Strangers, too. 346 00:32:45,088 --> 00:32:49,174 With eyes of blue and lips full red and round, 347 00:32:49,342 --> 00:32:52,177 But the butterfly didn't make a sound 348 00:32:52,345 --> 00:32:54,888 For he had turned into a caterpillar... 349 00:32:55,056 --> 00:32:57,599 By and by. 350 00:32:59,060 --> 00:33:00,519 That's deep. 351 00:33:00,687 --> 00:33:03,563 You're so obviously influenced by McKuen. 352 00:33:03,731 --> 00:33:06,900 - Do you really like it? - Only one thing... 353 00:33:08,236 --> 00:33:12,906 They change from caterpillars into butterflies. Not the other way. 354 00:33:13,074 --> 00:33:15,575 They do? They do? 355 00:33:15,743 --> 00:33:18,161 Damn it. Damn it. 356 00:33:18,329 --> 00:33:20,539 Damn it. I always get that wrong. 357 00:33:21,749 --> 00:33:24,001 - Relax. Relax. - Oh, shoot. Shoot. 358 00:33:24,168 --> 00:33:26,878 Oh, no. Now the whole evening's spoiled. 359 00:33:27,046 --> 00:33:30,424 And now I'm getting a headache. Shoot. I hate to be wrong! 360 00:33:30,591 --> 00:33:34,845 Luna, sit down, sit down. Luna, sit down. Come on. Sit down. 361 00:33:35,013 --> 00:33:37,347 It'll be all right, I promise. Nowjust relax. 362 00:33:37,515 --> 00:33:39,683 I was having so much fun. 363 00:33:39,851 --> 00:33:41,560 (rousing music on TV) 364 00:33:41,728 --> 00:33:44,604 Come on... That's better. 365 00:33:45,732 --> 00:33:49,735 (man) And now Channel 1200 leaves the air until tomorrow morning. 366 00:33:49,902 --> 00:33:52,904 Our leader wishes you all a pleasant good night. 367 00:34:16,137 --> 00:34:18,680 - Can I help you? - Would you change his head for me? 368 00:34:18,848 --> 00:34:21,683 - Something a little more aesthetic. - Right. 369 00:34:21,851 --> 00:34:24,686 And check his works. He acts peculiar. 370 00:34:25,938 --> 00:34:27,647 Got room in there for another head change? 371 00:34:27,815 --> 00:34:30,025 Yeah, sure. 372 00:34:34,363 --> 00:34:35,947 All right, I'll be back in a little while. 373 00:34:36,115 --> 00:34:37,783 Let's go. 374 00:35:49,021 --> 00:35:51,148 ( New Orleans jazz) 375 00:36:52,919 --> 00:36:55,629 You have to help me. I'll tell the truth. I'm not a puppet. 376 00:36:55,796 --> 00:36:58,924 I'm Miles Monroe. I was frozen in 1973. Doctors thawed me out. 377 00:36:59,091 --> 00:37:02,552 Everybody's after me, but I didn't do anything. I'm a nice person. 378 00:37:02,720 --> 00:37:06,473 I would never force myself sexually on a blind person. 379 00:37:06,641 --> 00:37:07,974 You're the alien? 380 00:37:08,142 --> 00:37:11,978 You live in a police state. We have to find out what the Aires Project is. 381 00:37:12,146 --> 00:37:15,732 - God, you are. You're the alien! - You won't give me away, will you? 382 00:37:15,900 --> 00:37:17,484 (screams) 383 00:37:20,780 --> 00:37:22,614 I knew I could count on you. 384 00:37:34,919 --> 00:37:36,294 (Miles) Are you hungry? 385 00:37:37,672 --> 00:37:40,507 Do you want a cracker, maybe? Take a cracker. 386 00:37:42,343 --> 00:37:45,345 How can you not be hungry? We've been sitting here for hours. 387 00:37:45,513 --> 00:37:49,140 All you had in the car were these... interstellar space cookies. 388 00:37:49,308 --> 00:37:54,187 Eat something. You'll feel better. Just take a cracker. 389 00:37:54,355 --> 00:37:55,730 (screams) 390 00:37:56,857 --> 00:38:01,027 Will you shut up? For God's sakes, put yourself in my position. 391 00:38:01,195 --> 00:38:05,282 I'm a clarinet player in 1973. I go into the hospital for a lousy operation, 392 00:38:05,449 --> 00:38:09,703 I wake up 200 years later and I'm Flash Gordon. Plus I'm a criminal. 393 00:38:10,538 --> 00:38:14,541 I never did anything wrong. I ran a health-food store in Greenwich Village. 394 00:38:14,709 --> 00:38:17,335 Occasionally a customer would get botulism. 395 00:38:17,503 --> 00:38:19,838 But that was very rare. 396 00:38:20,548 --> 00:38:23,383 Now, look, you have to help me. You're the only person I know. 397 00:38:23,551 --> 00:38:26,511 I'm gonna take that gag off. If you're gonna scream, scream. 398 00:38:26,679 --> 00:38:29,639 - Nobody's gonna hear you. - (screams) 399 00:38:29,807 --> 00:38:32,058 - Go ahead, scream. - (screams) 400 00:38:32,226 --> 00:38:36,730 - I love it, I love it. Scream. - (continues screaming) 401 00:38:36,897 --> 00:38:38,940 Help! Help me! 402 00:38:39,108 --> 00:38:40,650 (screams) 403 00:38:43,154 --> 00:38:46,072 Shut up or I'll bring this rock down on your head so hard 404 00:38:46,240 --> 00:38:50,118 that a substance resembling guacamole will come out of your ears. 405 00:38:50,286 --> 00:38:53,747 - What do you want with me? - Help me reach the underground. 406 00:38:53,914 --> 00:38:57,167 I'm not helping any alien. We don't want your crazy ideas. 407 00:38:57,335 --> 00:38:58,960 Go back to Greenberg's Village. 408 00:38:59,128 --> 00:39:01,755 Greenwich Village. Not Greenberg's Village. 409 00:39:01,922 --> 00:39:04,299 And that was 200 years ago. I can't go back. 410 00:39:04,467 --> 00:39:07,093 You're sick. You have to give yourself up. 411 00:39:07,261 --> 00:39:10,305 They won't hurt you. They'll restructure your brain. 412 00:39:10,473 --> 00:39:13,224 Oh, no. Nobody touches my brain. They may drop it. 413 00:39:13,392 --> 00:39:15,643 Then I'd talk like I'd been hit by lightning. 414 00:39:15,811 --> 00:39:19,272 Please! I wanna go home. I'm getting a headache. I'm hungry. 415 00:39:19,440 --> 00:39:22,108 I haven't had a stress pill or a bath in seven hours. 416 00:39:22,276 --> 00:39:25,945 I'm not accustomed to this. I need my orb. 417 00:39:26,113 --> 00:39:30,116 I wanna relax. Look at me. Look at me. I'm shaking. 418 00:39:30,284 --> 00:39:33,578 - You'd be great on a camping trip. - I order you to take me home. 419 00:39:33,746 --> 00:39:35,330 They'll be out looking for me. 420 00:39:35,498 --> 00:39:37,624 You've abducted a very important person. 421 00:39:37,792 --> 00:39:43,129 I am a renowned poet. I sell 20 to 30 poems a week, plus greeting cards. 422 00:39:43,297 --> 00:39:45,507 How far is the Western District? 423 00:39:45,674 --> 00:39:48,510 It'd take days, and that's with a vehicle. 424 00:39:48,677 --> 00:39:51,513 Take me there and you'll never see me again, I promise. 425 00:39:51,680 --> 00:39:56,976 I'm hungry. I can't think straight. Obviously, I'll promise you anything. 426 00:39:57,812 --> 00:40:01,773 If I get you some food, will you take me to the Western District? 427 00:40:01,941 --> 00:40:03,650 You sit here. I'll find us something. 428 00:40:03,818 --> 00:40:07,153 And don't try anything funny, 'cause you know what you'll get. 429 00:40:07,321 --> 00:40:11,324 What? 430 00:40:12,660 --> 00:40:14,160 What will you get? 431 00:40:14,328 --> 00:40:16,454 Uh... Uh... 432 00:40:16,622 --> 00:40:19,791 A large and painful hickey. 433 00:40:23,254 --> 00:40:25,880 ( big band jazz) 434 00:41:22,646 --> 00:41:26,483 Oh, my God. I beat a man insensible with a strawberry. 435 00:41:49,632 --> 00:41:51,132 That's a big chicken. 436 00:41:54,637 --> 00:41:56,888 What a way to go, to be pecked to death. 437 00:42:12,863 --> 00:42:13,863 Pass the celery. 438 00:42:17,117 --> 00:42:20,787 - There you go. - Couldn't you get anything else? 439 00:42:21,747 --> 00:42:24,123 Do you think it's easy to run when you're holding a banana 440 00:42:24,291 --> 00:42:25,583 the size of a canoe? 441 00:42:25,751 --> 00:42:29,754 You didn't get any dessert. There's no seasoning, no wine. 442 00:42:31,298 --> 00:42:35,635 I still can't believe the size of these. I'd hate to see the fertilizer. 443 00:42:35,803 --> 00:42:37,554 - (wailing) - What was that? 444 00:42:37,721 --> 00:42:40,014 - What? - That noise. Didn't you hear anything? 445 00:42:40,182 --> 00:42:43,851 Are there any strange animals that I should know about here? 446 00:42:44,019 --> 00:42:45,645 Anything futuristic, 447 00:42:45,813 --> 00:42:49,274 like with the body of a crab and the head of a social worker? 448 00:42:49,441 --> 00:42:52,485 How do you know I won't trick you and turn you in to the hands of the police? 449 00:42:54,488 --> 00:42:57,031 How do I know? 'Cause I think, maybe, what the hell. 450 00:42:57,199 --> 00:42:59,409 I think maybe you trust me a bit now. 451 00:42:59,577 --> 00:43:01,828 Maybe you think I got you food and, what the hell, 452 00:43:01,996 --> 00:43:03,830 I'm not really such a bad guy. 453 00:43:05,874 --> 00:43:07,208 (Luna cries out) 454 00:43:09,670 --> 00:43:11,713 OK. Now, we're gonna get a vehicle. 455 00:43:11,880 --> 00:43:15,550 And don't try anything funny or you'll be sorry. Come on. 456 00:43:20,931 --> 00:43:23,725 Our car broke down. Is it possible we could borrow one? 457 00:43:23,892 --> 00:43:26,769 (man) Sure. Come on in. Are you OK? 458 00:43:26,937 --> 00:43:28,479 F-Fine. 459 00:43:28,647 --> 00:43:33,484 My goodness gracious. Just look at yourself. You're so disheveled. 460 00:43:33,652 --> 00:43:36,404 I might have some clothes you could justjump right into. 461 00:43:36,572 --> 00:43:40,408 Why don't you just come this way? 462 00:43:41,035 --> 00:43:43,536 - Her car ran out of... - What, honey? 463 00:43:44,371 --> 00:43:46,706 - Oh. - We have to borrow a car. 464 00:43:46,874 --> 00:43:49,500 - What are you mumbling about? - Could I use your bathroom? 465 00:43:49,668 --> 00:43:50,877 Yes, of course. 466 00:43:51,045 --> 00:43:52,670 Come on in and sit down. 467 00:43:52,838 --> 00:43:56,966 Come on in here and you just sit right down here, you little cutie. 468 00:44:09,688 --> 00:44:13,149 (whispers) Hello, police? I can't speak. I'm with the alien. 469 00:44:13,317 --> 00:44:16,694 We're heading west on the 1600 channel. 470 00:44:16,862 --> 00:44:19,489 We should be at the eastern parallel in a half an hour. 471 00:44:19,657 --> 00:44:21,449 Detain him somehow. We'll be right out. 472 00:44:21,617 --> 00:44:23,117 OK, I'll try. 473 00:44:23,285 --> 00:44:25,453 But I'm not gonna promise anything. 474 00:44:25,621 --> 00:44:27,372 Don't let him out of your sight. We're on our way. 475 00:44:30,709 --> 00:44:35,296 - Would you like a stroke? - Me? No, thanks, man. I'm cool. 476 00:44:36,423 --> 00:44:39,926 Excuse me. Do you have a space hydrovac suit? 477 00:44:40,094 --> 00:44:44,263 Of course. Why? Are you going on the space shuttle? 478 00:44:44,431 --> 00:44:46,349 Uh... Oh, yes. 479 00:44:46,517 --> 00:44:49,644 Yes, I am. And he forgot his. 480 00:44:49,812 --> 00:44:54,565 Reagan. Bring out my hydrovac suit. Right this minute. 481 00:44:54,733 --> 00:44:58,111 Here's your silly old hydrovac suit. 482 00:44:58,278 --> 00:45:02,240 Jesus, I could hardly find it. It's such a mess in that bedroom. 483 00:45:02,741 --> 00:45:05,493 What am I gonna do with a hydrovac suit? 484 00:45:05,661 --> 00:45:07,328 If you don't want the police to recognize you, 485 00:45:07,496 --> 00:45:09,455 take off that robot uniform. 486 00:45:09,623 --> 00:45:12,792 - What is a hydrovac suit? - It's for space travel. 487 00:45:12,960 --> 00:45:14,544 Use it as a disguise. 488 00:45:14,712 --> 00:45:17,088 I see you're starting to think a little bit now. 489 00:45:20,050 --> 00:45:24,220 - Why are we stopping by the river? - I don't know. I think that we're lost. 490 00:45:25,639 --> 00:45:26,556 Hey, look. 491 00:45:26,724 --> 00:45:29,308 ( New Orleans jazz) 492 00:45:39,069 --> 00:45:39,944 Over there. 493 00:45:42,197 --> 00:45:43,865 No. Over there. 494 00:45:44,032 --> 00:45:45,616 Shall we take her in or get rid of her? 495 00:45:45,784 --> 00:45:49,078 - I'm not the one that you want. - Take her in for reprogramming. 496 00:46:02,718 --> 00:46:04,010 What are you talking about? 497 00:46:04,178 --> 00:46:06,637 You've been contaminated by the alien. 498 00:46:06,805 --> 00:46:09,807 - What? - You spent too much time with him. 499 00:46:09,975 --> 00:46:12,769 - But I'm the one who turned him in. - Let's get rid of her now. 500 00:46:14,062 --> 00:46:15,980 One less reprogramming job. 501 00:46:16,148 --> 00:46:17,940 She'll be fine after the brain treatment. 502 00:46:18,108 --> 00:46:19,066 Help! 503 00:46:19,234 --> 00:46:22,612 Our orders were to use our discretion. I say destroy her. 504 00:46:22,780 --> 00:46:24,280 (screams) 505 00:46:48,388 --> 00:46:51,182 - We're gonna have to swim for it. - I can't swim. 506 00:46:51,350 --> 00:46:54,227 - What do you mean, you can't swim? - I mean I can't swim. 507 00:46:54,394 --> 00:46:57,104 I can't swim either. Get on top of me. 508 00:46:58,482 --> 00:47:00,399 - Come on, get on top of me. - I don't wanna get wet. 509 00:47:02,152 --> 00:47:05,613 - Hurry up. Paddle. - I'm paddling. 510 00:47:05,781 --> 00:47:08,324 Don't worry. I was a lifeguard at Bloomingdale. 511 00:47:17,334 --> 00:47:20,545 How could you? I hate you. I hate you. 512 00:47:20,712 --> 00:47:22,463 Try not to get upset. 513 00:47:22,631 --> 00:47:24,757 They wanna destroy me. Me! 514 00:47:30,013 --> 00:47:31,806 The inflater. 515 00:47:31,974 --> 00:47:34,892 Lean left. Left. 516 00:47:35,060 --> 00:47:37,603 No. Lean left. 517 00:47:37,771 --> 00:47:39,188 Use the inflater. 518 00:47:46,613 --> 00:47:50,950 - What is it? - It's a 200-year-old Volkswagen. 519 00:47:51,702 --> 00:47:53,452 (Miles) Gee. 520 00:47:54,288 --> 00:47:56,080 (engine starts) 521 00:47:56,999 --> 00:47:59,041 They really built these things. 522 00:47:59,209 --> 00:48:04,046 Reg... "Register commies, not guns." What's that mean? 523 00:48:04,214 --> 00:48:07,758 - What? - "Register commies, not guns." 524 00:48:07,926 --> 00:48:11,012 Oh, he was probably in the National Rifle Association. 525 00:48:11,179 --> 00:48:14,682 There was a group that helped criminals get guns 526 00:48:14,850 --> 00:48:17,351 so they could shoot citizens. It was a public service. 527 00:48:17,519 --> 00:48:18,311 Let me see that. 528 00:48:18,478 --> 00:48:21,439 It's a New York Times, be careful, from 1990. 529 00:48:21,607 --> 00:48:25,651 "Pope's wife gives birth to twins." Wow. 530 00:48:27,154 --> 00:48:29,447 (Luna) We don't have cities like New York now. 531 00:48:29,615 --> 00:48:30,740 (Miles) No cities at all? 532 00:48:30,908 --> 00:48:34,243 No. But I went to the university at a population center. 533 00:48:34,411 --> 00:48:38,080 You went to a university? It's hard to believe. For what? 534 00:48:38,248 --> 00:48:40,791 Cosmetic sexual technique and poetry. 535 00:48:40,959 --> 00:48:43,210 They teach you sex in school? 536 00:48:43,378 --> 00:48:46,005 Yes, in case something goes wrong with the machine. 537 00:48:46,173 --> 00:48:49,133 - What do you do? Switch to manual? - (tuts) 538 00:48:49,301 --> 00:48:51,010 Where did you learn about sex? 539 00:48:51,178 --> 00:48:53,888 From my mother. When I was little, I asked her 540 00:48:54,056 --> 00:48:55,348 "Where do babies come from?" 541 00:48:55,515 --> 00:48:58,434 She thought I said rabies. She said "From a dog bite." 542 00:48:58,602 --> 00:49:01,270 A lady on the block gave birth to triplets. 543 00:49:01,438 --> 00:49:02,730 I thought she was bitten by a Great Dane. 544 00:49:02,898 --> 00:49:03,898 (laughs) 545 00:49:10,364 --> 00:49:13,908 That's perfect. We'll dump it in the water. They'll never find it. 546 00:49:16,370 --> 00:49:19,455 What's it feel like to be dead for 200 years? 547 00:49:20,582 --> 00:49:23,084 It's like spending a weekend in Beverly Hills. 548 00:49:23,251 --> 00:49:26,545 Hey, don't bother to help. It's a light car. 549 00:49:26,713 --> 00:49:30,508 Were you scared? Do you believe in God? 550 00:49:31,593 --> 00:49:33,094 Do I believe in God? 551 00:49:34,054 --> 00:49:37,723 I'm what you would call a teleological existential atheist. 552 00:49:37,891 --> 00:49:40,226 I believe there's an intelligence to the universe, 553 00:49:40,394 --> 00:49:42,812 except for parts of New Jersey. 554 00:49:42,980 --> 00:49:45,898 Why is it I never understand what you're saying? 555 00:49:47,567 --> 00:49:48,776 Why? Do you believe in God? 556 00:49:48,944 --> 00:49:54,573 Well, I believe that there's somebody out there who watches over us. 557 00:49:54,741 --> 00:49:57,827 - Unfortunately, it's the government. - Miles. 558 00:49:57,995 --> 00:50:03,082 Miles, did you ever realize that "God" spelt backwards is "dog?" 559 00:50:05,919 --> 00:50:09,255 - Yeah. So? - It makes you think. 560 00:50:11,550 --> 00:50:12,758 Yeah. 561 00:50:12,926 --> 00:50:14,677 Do you wanna push the car, please? 562 00:50:15,679 --> 00:50:17,096 Push the car, will ya? 563 00:50:18,974 --> 00:50:21,058 - Ready? - Yeah. 564 00:50:21,226 --> 00:50:22,768 All right, let's go! 565 00:50:34,239 --> 00:50:37,825 - Nice work. - Just my luck. It landed on a turtle. 566 00:50:38,160 --> 00:50:42,246 (Miles) Hey, I know this place. This is where they first brought me. 567 00:50:42,414 --> 00:50:46,625 - It looks deserted. - Boy, we really have gone wrong. 568 00:50:48,420 --> 00:50:50,588 (Luna) Hey... Hey, look at this. 569 00:50:50,756 --> 00:50:53,549 - I wonder who their decorator is. - Shh! 570 00:50:53,717 --> 00:50:55,593 - What's the matter? - I heard something. 571 00:50:55,761 --> 00:50:58,637 - It's probably futuristic mice. - I'm scared. 572 00:50:58,805 --> 00:51:00,306 There's nothing to be scared of. You're with me. 573 00:51:00,474 --> 00:51:02,641 - (clattering) - I did that. What... 574 00:51:02,809 --> 00:51:04,185 (gasps) 575 00:51:08,315 --> 00:51:11,901 For God's sakes, get a grip on yourself. You need a drink. 576 00:51:13,653 --> 00:51:15,446 Come on. Try. 577 00:51:15,614 --> 00:51:18,616 ( New Orleans jazz) 578 00:52:11,378 --> 00:52:12,962 - Who are you? - Me? 579 00:52:13,130 --> 00:52:14,421 Get off my channel. 580 00:52:20,053 --> 00:52:21,512 What are you doing? 581 00:52:22,889 --> 00:52:24,431 Who is that guy? 582 00:52:26,226 --> 00:52:28,561 I couldn't make enough money playing jazz, 583 00:52:28,728 --> 00:52:31,105 so I had to open up the health-food place. 584 00:52:31,273 --> 00:52:34,066 - Weren't you any good? - Yeah, I was all right but 585 00:52:34,234 --> 00:52:37,153 I always felt that to really play jazz, you had to be black. 586 00:52:37,320 --> 00:52:40,406 - I'm just a mulatto. - You? 587 00:52:40,574 --> 00:52:42,199 Yeah. You knew that about me, didn't you? 588 00:52:43,034 --> 00:52:45,035 - No. - Yeah, I am. 589 00:52:45,203 --> 00:52:47,288 - You're joking. - I wouldn't kid about that. 590 00:52:47,455 --> 00:52:50,624 My father was black and my mother was white and vice versa. 591 00:52:50,792 --> 00:52:53,752 Come on, Miles. You are joking. 592 00:52:53,920 --> 00:52:57,381 I'm always joking. You know that. It's a defense mechanism. 593 00:52:58,425 --> 00:53:00,509 Do you wanna perform sex with me? 594 00:53:00,677 --> 00:53:02,845 Perform sex? 595 00:53:03,013 --> 00:53:06,932 I-I'm not up to a performance, but I'll rehearse with you if you like. 596 00:53:07,100 --> 00:53:10,144 OK. I just thought you might want to. They have a machine here. 597 00:53:10,312 --> 00:53:14,940 Machine? I'm not getting into that thing. I'm strictly a hand operator. 598 00:53:15,108 --> 00:53:18,569 I don't like anything with moving parts that are not my own. 599 00:53:18,737 --> 00:53:22,615 It's hard to believe that you haven't had sex for 200 years. 600 00:53:22,782 --> 00:53:24,783 204 if you count my marriage. 601 00:53:24,951 --> 00:53:29,830 - What did your wife do? - She was a hit man for the Mafia. 602 00:53:29,998 --> 00:53:33,500 - Was... Was she beautiful? - Yeah, she was great. 603 00:53:33,668 --> 00:53:37,129 Blonde hair, great upturned nose. 604 00:53:37,297 --> 00:53:42,718 It was really dynamite. Two blue eyes... one on either side, of course. 605 00:53:42,886 --> 00:53:44,887 I liked the arrangement. That's why I married her. 606 00:53:45,055 --> 00:53:48,390 - See, you are. You're teasing me again. - No. 607 00:53:48,558 --> 00:53:50,976 Yes. You think I'm stupid. 608 00:53:51,144 --> 00:53:54,063 No. How can you say that? 609 00:53:54,231 --> 00:53:57,733 I think that you're bright and... and sensitive and... 610 00:53:57,901 --> 00:54:01,820 Beautiful. Yeah. Well, then, how come you're not attracted to me? 611 00:54:01,988 --> 00:54:04,281 You know, I mean, men go crazy over me. 612 00:54:04,449 --> 00:54:08,327 I'm great physically. I got a PhD in oral sex. 613 00:54:08,495 --> 00:54:11,330 - They make you take Spanish with that? - What? 614 00:54:11,498 --> 00:54:15,334 I don't know. I was an English major. Chaucer. Pope. 615 00:54:15,502 --> 00:54:18,671 I minored in foreplay. It's a two-credit course at NYU... 616 00:54:18,838 --> 00:54:21,757 Miles. You're not taking me seriously. 617 00:54:21,925 --> 00:54:24,843 What do you want me to say if you say "Do you wanna perform sex with me?" 618 00:54:25,011 --> 00:54:29,974 It's so cold. I need to be warmed up and sent flowers, romanced. 619 00:54:30,141 --> 00:54:32,559 Sex is different today. You see? 620 00:54:32,727 --> 00:54:35,938 We don't have any problems. Everybody's frigid. 621 00:54:36,106 --> 00:54:39,775 Oh, that's incredible. Are the men impotent? 622 00:54:39,943 --> 00:54:44,780 Yeah. Most of 'em, except for the ones whose ancestors are Italian. 623 00:54:44,948 --> 00:54:48,117 Right. I knew there was something in that pasta. 624 00:54:59,546 --> 00:55:01,505 You wanna get in the machine now? 625 00:55:01,673 --> 00:55:05,634 No. We don't need that. Really, I... 626 00:55:05,802 --> 00:55:08,721 I think it would be great ifwe did. I wouldn't be frigid... 627 00:55:08,888 --> 00:55:11,390 You wouldn't be frigid with me. Nobody ever is. 628 00:55:11,558 --> 00:55:14,393 I got the magic fingers. You know, I swear. 629 00:55:14,561 --> 00:55:16,895 I've cured more women of frigidity. It's my specialty. 630 00:55:17,063 --> 00:55:18,522 Oh. 631 00:55:18,690 --> 00:55:21,567 Two minutes in bed with me and you'll sell that thing for scrap iron. 632 00:55:21,735 --> 00:55:23,569 I got a lot of fast moves. Really. 633 00:55:23,737 --> 00:55:29,116 The only thing is I have asthma, so if you hear some wheezing, it's me. 634 00:55:29,284 --> 00:55:31,702 But give me a decent burial and... 635 00:55:32,746 --> 00:55:35,456 (man) This is the police. We have the premises surrounded. 636 00:55:36,333 --> 00:55:37,791 Come out with your hands up... 637 00:55:38,960 --> 00:55:40,127 Here's what I want you to do. 638 00:55:40,295 --> 00:55:43,213 Hide in this room. I'll lead them away. Contact the underground. 639 00:55:43,381 --> 00:55:45,341 Find out what the Aires Project is. Remember that? 640 00:55:45,508 --> 00:55:48,302 - Yes. The Jupiter Project. - Aires. 641 00:55:48,470 --> 00:55:50,512 The Aires Project. What about you? 642 00:55:50,680 --> 00:55:54,475 Don't worry about me, honey. I'm like a cat. I'll always wind up on my feet. 643 00:55:54,642 --> 00:55:55,934 (Luna whimpers) 644 00:56:02,067 --> 00:56:03,609 (footsteps) 645 00:56:35,809 --> 00:56:39,645 Mr. Monroe? I'm Dr. Nero, your orientation advisor. 646 00:56:39,813 --> 00:56:43,774 I'm here to supervise the initial phase of your assimilation into society, 647 00:56:43,942 --> 00:56:46,527 a society that will take care of your needs and desires 648 00:56:46,694 --> 00:56:49,154 with great efficiency. 649 00:56:49,322 --> 00:56:52,282 Now, you get a good rest and next week you'll begin a new life. 650 00:57:02,335 --> 00:57:04,253 Subject prepared for a total brainwash. 651 00:57:04,421 --> 00:57:07,423 Programmed for 1970s reference data. 652 00:57:07,590 --> 00:57:10,551 Proceed to 200, level D, programming code omega. 653 00:57:10,718 --> 00:57:12,594 All systems proceeding. Activate subject. 654 00:57:12,762 --> 00:57:16,056 Our Miss America contest is down to the five finalists. 655 00:57:16,224 --> 00:57:19,476 Miss Alabama, Miss Florida, 656 00:57:19,644 --> 00:57:24,273 Miss California, Miss Hawaii and Miss Montana. 657 00:57:24,441 --> 00:57:29,111 Now, in order to test the contestants' personalities, 658 00:57:29,279 --> 00:57:30,988 we're going to ask each a question. 659 00:57:31,156 --> 00:57:35,909 Miss Montana, if you could do anything for mankind, 660 00:57:36,077 --> 00:57:37,286 what would it be? 661 00:57:38,496 --> 00:57:42,166 - He's not responding. - Go up half a cycle. 662 00:57:44,919 --> 00:57:49,298 (softly) I would use my title to bring peace to all nations of the world, 663 00:57:49,466 --> 00:57:54,720 be it black, be they white, be it colored, be it whatever. 664 00:57:54,888 --> 00:57:57,306 And now for that moment you've been waiting for. 665 00:57:57,474 --> 00:58:02,603 First, we're going to give you Miss Personality and Miss Congenial. 666 00:58:02,770 --> 00:58:06,315 Miss Florida and Miss Hawaii. 667 00:58:07,275 --> 00:58:12,196 And the second runner-up is... Miss California. 668 00:58:13,072 --> 00:58:17,743 Finally, the first runner-up, who will take over first place 669 00:58:17,911 --> 00:58:20,370 if the winner is unable to fulfill 670 00:58:20,538 --> 00:58:23,207 the duties and obligations that go with winning. 671 00:58:23,374 --> 00:58:26,126 The first runner-up... Miss Alabama. 672 00:58:26,294 --> 00:58:29,463 Which means that the winner is... 673 00:58:29,631 --> 00:58:31,798 Miss Montana. 674 00:58:31,966 --> 00:58:34,259 ( band strikes up) 675 00:59:02,330 --> 00:59:05,874 Anybody here? I have a new citizen to be outfitted. 676 00:59:09,003 --> 00:59:11,213 (Yiddish accent) You wantjackets, we gotjackets. 677 00:59:11,381 --> 00:59:13,298 You want trousers, we got trousers. 678 00:59:13,466 --> 00:59:17,844 This is a good time, believe me. We're having a big sale. Tremendous. 679 00:59:18,012 --> 00:59:21,974 Positively the lowest prices. Maybe you need a nice double-knit? 680 00:59:22,141 --> 00:59:25,978 - I'm stuck with three-pieces corduroy. - Something simple. 681 00:59:26,145 --> 00:59:29,690 We got simple, we got complicated. Why do you worry? 682 00:59:29,857 --> 00:59:34,069 - Who put that shipment downstairs? - Why you bother me? I got a customer. 683 00:59:34,237 --> 00:59:36,655 You know what you're doing? It was all velvet. 684 00:59:36,823 --> 00:59:39,825 So it's velvet. Leave me alone. I got a customer. 685 00:59:39,993 --> 00:59:42,160 - Why do we need so much velvet? - What? 686 00:59:42,328 --> 00:59:44,871 - Where do we come to velvet? - I'll talk to you later. 687 00:59:45,039 --> 00:59:48,166 Uh... I'm in a bit of a rush here, if it's OK. 688 00:59:48,334 --> 00:59:50,544 You know what your mistakes are costing us? 689 00:59:50,712 --> 00:59:52,921 Drop dead. You wanna drop dead? 690 00:59:53,089 --> 00:59:55,841 OK, step against the screen. 691 01:00:02,098 --> 01:00:03,223 (computer beeps) 692 01:00:18,698 --> 01:00:21,867 - This is terrible. - OK, OK. We'll take it in. 693 01:00:25,330 --> 01:00:27,873 (Dr. Nero) You'll work at the function complex. 694 01:00:28,041 --> 01:00:30,542 It's a required service of all citizens. 695 01:00:37,759 --> 01:00:41,845 This is where you'll be living. It's a gift from our leader. 696 01:00:42,055 --> 01:00:46,433 Isn't this pretty? I think you're really gonna like it here. 697 01:00:46,601 --> 01:00:51,563 That's your orientation pamphlet. It has the names of all your new friends. 698 01:00:51,731 --> 01:00:55,817 There will be conversation and discussion assemblies twice a week. 699 01:00:55,985 --> 01:01:00,572 After you've moved into your permanent home, you'll enjoy mechanized servants. 700 01:01:00,740 --> 01:01:05,410 Until then, you can have a computerized dog. Rags! 701 01:01:05,578 --> 01:01:07,788 Woof, woof, woof. 702 01:01:08,539 --> 01:01:12,209 Woof, woof, woof. Hello, I'm Rags. Woof... 703 01:01:12,377 --> 01:01:15,754 Is he house-broken or will he leave batteries all over the floor? 704 01:01:43,116 --> 01:01:45,659 ( swing) 705 01:02:23,239 --> 01:02:25,115 Don't yell. We're with the underground. 706 01:02:30,079 --> 01:02:31,079 (beep) 707 01:02:31,247 --> 01:02:33,081 Um... 708 01:02:33,249 --> 01:02:35,792 Once this week I questioned my supervisor 709 01:02:35,960 --> 01:02:40,088 and I missed a couple of minutes of our leader's speech on television. 710 01:02:40,256 --> 01:02:43,550 And, um, you know that blonde girl, Rainer, 711 01:02:43,718 --> 01:02:45,010 who works in my office with me? 712 01:02:45,178 --> 01:02:49,473 She's got... With the long blonde hair and the... great tomatoes. 713 01:02:49,640 --> 01:02:53,268 We've been sneaking into the projection room on our lunch hour 714 01:02:53,436 --> 01:02:54,644 and making love. 715 01:02:54,812 --> 01:02:59,399 I know if they catch us, it's against the rules, but uh, I can't help it. 716 01:02:59,567 --> 01:03:02,527 I'm... And I hope that you forgive me. 717 01:03:02,695 --> 01:03:04,613 (clanking) 718 01:03:08,409 --> 01:03:10,952 ( swing) 719 01:03:35,019 --> 01:03:37,062 (Luna) Hello, Miles. 720 01:03:39,232 --> 01:03:42,526 - Who are you? - Who am I? I'm Luna. 721 01:03:43,861 --> 01:03:46,363 - Who? - Luna. 722 01:03:46,531 --> 01:03:50,367 Don't you remember? We were outlaws, aliens. 723 01:03:50,993 --> 01:03:53,245 The police captured you. I escaped. 724 01:03:54,205 --> 01:03:55,956 I'm with the underground. 725 01:03:56,999 --> 01:03:59,084 Remember? The Western District? 726 01:03:59,669 --> 01:04:01,962 Miles, I'm Luna. 727 01:04:02,129 --> 01:04:04,589 Luna! Remember? Luna. 728 01:04:04,757 --> 01:04:09,261 - Your name is not Luna, is it? - Think back, Miles. 729 01:04:09,428 --> 01:04:14,349 1973. The Happy Carrot Health-Food Store? The Ragtime Rascals? 730 01:04:14,517 --> 01:04:17,143 - You're the alien. - That's right, Miles. 731 01:04:17,311 --> 01:04:19,145 - I've come for you. - How did you get in here? 732 01:04:19,313 --> 01:04:21,231 Don't come near me. Rags! 733 01:04:21,399 --> 01:04:25,151 - Miles. - Rags, get in here. Come on, boy. 734 01:04:25,319 --> 01:04:27,696 - We're not gonna hurt you. - Come on, Rags! 735 01:04:27,864 --> 01:04:31,908 - Get her! Go for her throat, Rags. - Woof, woof, woof, woof. 736 01:04:32,076 --> 01:04:35,620 We're going to reprogram your mind. We're going to free it. 737 01:04:35,788 --> 01:04:38,498 - Rags, get her. Come on, Rags. Kill. - Woof, woof, woof. 738 01:04:38,666 --> 01:04:40,959 Go ahead. Goddamn dog. 739 01:04:41,127 --> 01:04:42,377 (whistles) 740 01:04:42,545 --> 01:04:47,048 - ( swing) - Hello, I'm Rags. Woof, woof, woof. 741 01:04:56,601 --> 01:04:58,476 We have a good file on him. 742 01:04:58,644 --> 01:05:00,687 We'll induce a hypnotic state 743 01:05:00,855 --> 01:05:04,733 and force him to re-experience some of the major traumas of his life. 744 01:05:04,901 --> 01:05:08,153 Hopefully, this'll shatter his recent personality 745 01:05:08,321 --> 01:05:10,280 and allow the old one to emerge again. 746 01:05:10,448 --> 01:05:13,700 (groans) My orb, my... 747 01:05:13,868 --> 01:05:15,493 You won't need that any more, Miles. 748 01:05:16,495 --> 01:05:20,624 Now, listen to me, Miles. It's the year 1962. 749 01:05:20,791 --> 01:05:24,628 It's time for that Sunday dinner at your parents' house. 750 01:05:24,795 --> 01:05:29,758 Your parents' house in Brooklyn on K Avenue. 751 01:05:29,926 --> 01:05:31,301 No. 752 01:05:36,265 --> 01:05:38,433 (Yiddish accent) What are you standing there? Come in. 753 01:05:38,601 --> 01:05:40,602 Your food is getting cold. 754 01:05:41,604 --> 01:05:45,023 - Let's eat. - Miles, take some peas. 755 01:05:45,191 --> 01:05:49,694 The Passover holidays are coming and you'll be wanting to wear your matzos. 756 01:05:49,862 --> 01:05:54,199 I've got something to tell you. Arlene and I have to get a divorce. 757 01:05:54,367 --> 01:05:57,577 She thinks I'm a pervert because I drank our waterbed. 758 01:05:57,745 --> 01:06:01,873 Oi vai iz mir! 759 01:06:02,041 --> 01:06:08,046 Oi, gevald! What will them goyims say? 760 01:06:08,339 --> 01:06:10,006 No. 761 01:06:10,174 --> 01:06:13,009 Stop whining and eat your shiksa. 762 01:06:13,177 --> 01:06:14,928 (groans) 763 01:06:15,554 --> 01:06:16,846 Oh, no. 764 01:06:17,014 --> 01:06:20,892 No, please. Don't let in the light. Cover those lights, please. 765 01:06:21,060 --> 01:06:24,688 Please, don't get up. I was just passing through. 766 01:06:26,357 --> 01:06:29,234 Erno. Erno, what's happening? 767 01:06:29,402 --> 01:06:31,486 Something's gone wrong with the treatment. 768 01:06:31,654 --> 01:06:35,407 His brain is elsewhere. He believes he's another person. 769 01:06:35,574 --> 01:06:40,578 - No, no. I need magic. - Miles. Miles. Who are you, Miles? 770 01:06:40,746 --> 01:06:43,915 (Deep South accent) I'm Blanche... Blanche DuBois. 771 01:06:44,083 --> 01:06:46,668 It means white woods. 772 01:06:46,836 --> 01:06:49,796 We can't upset him or it could be fatal. 773 01:06:49,964 --> 01:06:51,464 What are we gonna do? 774 01:06:51,632 --> 01:06:55,510 You read A Streetcar Named Desire. Just play along. He needs an injection. 775 01:06:55,678 --> 01:06:59,681 Physical beauty is passing, a transitory possession. 776 01:06:59,849 --> 01:07:02,726 But beauty of the mind and richness of the spirit 777 01:07:02,893 --> 01:07:04,978 and tenderness of the heart, 778 01:07:05,146 --> 01:07:07,772 and I have all those things, 779 01:07:07,940 --> 01:07:12,277 aren't taken away, but grow, increase, with the years. 780 01:07:12,445 --> 01:07:15,989 Strange that I should be called a destitute woman 781 01:07:16,157 --> 01:07:20,535 when I have all these riches locked in my heart. 782 01:07:26,751 --> 01:07:28,752 I been onto you from the start. 783 01:07:30,296 --> 01:07:33,548 I seen how you tried to sprinkle this place up with them 784 01:07:33,716 --> 01:07:36,885 powders and those fancy French colognes. 785 01:07:39,472 --> 01:07:41,139 Well, I say ha! 786 01:07:42,266 --> 01:07:45,769 You hear me? Ha! Ha! 787 01:07:47,313 --> 01:07:50,440 I-I think... I... Yeah. 788 01:07:50,608 --> 01:07:56,321 Why, you're not the gentleman that I was expecting. What's going on? 789 01:07:58,365 --> 01:08:03,995 Whoever you are, I've always depended on the kindness of strangers. 790 01:08:06,665 --> 01:08:11,044 - How you feelin', Miles? - Oh... You look beautiful. 791 01:08:11,212 --> 01:08:14,089 You were screaming out names in your sleep. 792 01:08:14,256 --> 01:08:17,383 Oh. I was having sexual nightmares. 793 01:08:19,011 --> 01:08:21,012 Who are the A&P Gypsies? 794 01:08:22,389 --> 01:08:25,517 - You look so different. - I feel different, Miles. 795 01:08:25,684 --> 01:08:29,104 I've spent the past six months living like a wild animal. 796 01:08:29,271 --> 01:08:31,314 - Really? - That's right. All of us. 797 01:08:31,482 --> 01:08:35,401 All of us in the underground. We all live on our cunning and our instinct. 798 01:08:35,569 --> 01:08:38,863 - We're all a pack ofwild animals. - Lunch, Luna. 799 01:08:44,370 --> 01:08:48,039 While you were being a pawn in capitalistic society, 800 01:08:48,207 --> 01:08:51,000 Erno's been teaching me the beauty of Karl Marx. 801 01:08:51,168 --> 01:08:52,627 - Who's been teaching you? - Erno. 802 01:08:53,587 --> 01:08:55,964 You absolutely must meet him. He's wonderful. 803 01:08:56,132 --> 01:08:58,591 In a few months he's going to lead the revolution 804 01:08:58,759 --> 01:09:00,301 and start a Marxist regime. 805 01:09:00,469 --> 01:09:03,596 Government by the workers and the downtrodden masses. 806 01:09:03,764 --> 01:09:06,558 - You remind me of Lisa Sorenson. - Who? 807 01:09:06,725 --> 01:09:09,227 An old girlfriend of mine. 808 01:09:09,395 --> 01:09:14,232 A Trotskyite Jesus freak, arrested for selling pornographic dot-to-dot books. 809 01:09:14,400 --> 01:09:16,818 Miles, I wrote song about the revolution. 810 01:09:16,986 --> 01:09:21,072 There's not gonna be any revolution unless we stop the Aires Project. 811 01:09:21,240 --> 01:09:23,908 Don't you worry about that. Just relax. Listen. 812 01:09:24,076 --> 01:09:25,451 (plays single chord) 813 01:09:25,619 --> 01:09:27,412 Rebels are we 814 01:09:28,581 --> 01:09:30,540 Born to be free 815 01:09:31,500 --> 01:09:35,044 Just like the fish in the sea! 816 01:09:48,225 --> 01:09:52,020 Ooh, I'm sorry. I didn't know that you were... k-kissing. 817 01:09:52,188 --> 01:09:57,734 Oh, Miles. I was just telling Erno about Aires Day. He has a plan, Miles. 818 01:09:57,902 --> 01:09:59,444 You tell him, Erno. 819 01:10:00,613 --> 01:10:01,863 Right, darling. 820 01:10:03,574 --> 01:10:06,242 - This is a one-channel radio. - W-What, darling? 821 01:10:06,410 --> 01:10:09,954 (Erno) This... This is a phony thumbprint. 822 01:10:10,122 --> 01:10:13,499 It'll allow her to pass through the security scanning device. 823 01:10:13,667 --> 01:10:19,088 (Luna) We're gonna steal operating gowns and pose as doctors to get inside. 824 01:10:30,684 --> 01:10:33,811 OK, try not to appear nervous. Smile. 825 01:10:33,979 --> 01:10:37,774 - Peasants. - Relax. You're shaking like a leaf. 826 01:10:37,942 --> 01:10:40,568 - How do you want me to shake? - Everything'll be fine. 827 01:10:40,736 --> 01:10:44,322 - So how come you're shaking? - You're making me nervous. 828 01:10:44,490 --> 01:10:46,115 Don't blame me. 829 01:10:46,283 --> 01:10:49,369 - (laughs) Hello. - Will you get a grip on yourself? 830 01:10:50,371 --> 01:10:53,331 You'd probably feel safer with Mr. White Teeth back there. 831 01:10:53,499 --> 01:10:54,207 Who? 832 01:10:54,375 --> 01:10:57,001 The rebel with the wall-to-wall muscles. 833 01:10:57,169 --> 01:10:59,462 - You mean Erno? - Yeah. 834 01:10:59,630 --> 01:11:02,090 It's a great name if you're the star of a vampire movie. 835 01:11:02,258 --> 01:11:05,510 - He's brilliant. - I know. He couldn't be with us today. 836 01:11:05,678 --> 01:11:08,680 - He's gotta take his handsome lesson. - You're jealous. 837 01:11:08,847 --> 01:11:12,725 Are you kidding? With a body like mine, you don't getjealous. 838 01:11:12,893 --> 01:11:15,019 Don't expect me to tie myself to one man. 839 01:11:15,187 --> 01:11:17,855 My love is a free gift to all the Bolshevik brothers. 840 01:11:18,023 --> 01:11:19,857 Do what you want. You're over 21 . 841 01:11:20,025 --> 01:11:23,111 - Little tramp. - We're here on business. 842 01:11:24,071 --> 01:11:26,364 Free love. I created a Bohemian monster. 843 01:11:26,532 --> 01:11:28,950 Next she'll want group sex with the robots. 844 01:11:29,118 --> 01:11:30,994 Shut up. You're attracting attention. 845 01:11:31,161 --> 01:11:34,747 Give her a book and she's Miss pseudo-intellectual, neofascist, 846 01:11:34,915 --> 01:11:38,001 - Hegelian Freudian monster. - Don't get hysterical. 847 01:11:38,168 --> 01:11:40,253 Get your part right. Don't worry about me. 848 01:11:40,421 --> 01:11:42,213 Ifwe get screwed up, it's 'cause of you. 849 01:11:42,381 --> 01:11:44,382 "Ifwe get screwed up, it's 'cause of you." 850 01:11:44,550 --> 01:11:47,176 I'm on a mission with a retarded man. 851 01:11:47,344 --> 01:11:49,971 - Just get your part right. - You get your part right. 852 01:11:50,139 --> 01:11:51,514 What am I doing here? 853 01:11:51,682 --> 01:11:54,851 I'm 237 years old. I should be collecting social security. 854 01:12:04,403 --> 01:12:09,073 Do you remember the diagram? There's fast forward, dual control, overheat... 855 01:12:09,241 --> 01:12:11,868 - OK. We've been over all this. - I know. 856 01:12:12,036 --> 01:12:14,537 But I wanna be sure you got it. I'm the guy going out the window. 857 01:12:14,705 --> 01:12:17,665 It's a long drop. I'm liable to bruise my smock. 858 01:12:17,833 --> 01:12:20,752 All right, Miles. Don't worry. I got it. 859 01:12:20,919 --> 01:12:23,880 - Uh, this is the manual. - No, that's the rewind. 860 01:12:24,048 --> 01:12:27,550 - Then this is the manual. - No, that's the dual control. 861 01:12:27,718 --> 01:12:31,304 - I thought you said you had it. - I do. I have it, I have it. 862 01:12:32,097 --> 01:12:33,139 You love Erno? 863 01:12:34,767 --> 01:12:38,227 Oh, Miles. I don't know. Um... 864 01:12:48,864 --> 01:12:52,742 All right, the coast is clear. Start lowering me. 865 01:12:52,910 --> 01:12:55,036 This is... manual. 866 01:12:55,204 --> 01:12:56,954 No, that's fast forward. 867 01:12:57,122 --> 01:12:59,332 ( New Orleans jazz) 868 01:13:39,206 --> 01:13:41,332 Ah! Oh! Oh, Miles. 869 01:13:41,500 --> 01:13:45,378 Oh! Oh, look, I, uh... I got some tape around. 870 01:13:45,546 --> 01:13:47,755 For a minute I thought you couldn't work the machine. 871 01:13:49,341 --> 01:13:53,761 - Erno said to take the north escalator. - I'm running this. We're going my way. 872 01:13:53,929 --> 01:13:56,222 It's Erno's plan. He knows what he's talking about. 873 01:13:56,390 --> 01:13:59,475 Why does he know? 'Cause he's handsome? 874 01:13:59,643 --> 01:14:02,353 He's got capped teeth. Did you know? He has capped teeth. 875 01:14:02,521 --> 01:14:04,188 He's got capped gums. 876 01:14:04,356 --> 01:14:06,649 He is an architect and a mathematician. 877 01:14:06,817 --> 01:14:08,818 Yeah. But can he do this? 878 01:14:11,029 --> 01:14:13,197 - You're an idiot. - We're going my way. 879 01:14:13,365 --> 01:14:14,490 Fine. 880 01:14:20,038 --> 01:14:23,541 Ah, Dr. Temkin, there you are. Come with us. The meeting's this way. 881 01:14:24,209 --> 01:14:25,626 Doctor. 882 01:14:32,885 --> 01:14:36,596 - We're doctors. We're not impostors. - Dr. Temkin, could we please? 883 01:14:36,763 --> 01:14:39,390 Big doctor. Very big. Eyes, ears, nose and throat. 884 01:14:39,558 --> 01:14:42,268 Please. May we? May we, Doctor, please? 885 01:14:45,230 --> 01:14:48,191 - (whispers) Nice work. - They think we're someone else. 886 01:14:48,358 --> 01:14:52,069 I know. Ifwe'd followed Erno's instructions, everything'd be OK. 887 01:14:52,237 --> 01:14:54,530 I don't wanna hear about Erno. 888 01:14:54,698 --> 01:14:56,908 That's the only thing that makes me st-stutter. 889 01:14:57,075 --> 01:15:01,370 It's always Erno. I'm tired of Erno. No more Erno. 890 01:15:01,538 --> 01:15:03,956 - Shut up. Shut up. Shut up. - All right. 891 01:15:10,923 --> 01:15:13,424 (man) Gentlemen, none of you have ever met before 892 01:15:13,592 --> 01:15:15,718 for obvious reasons of security. 893 01:15:15,886 --> 01:15:19,013 But now Aires Day is here. 894 01:15:19,181 --> 01:15:23,392 I realize what I'm about to say will come as a great shock. 895 01:15:23,560 --> 01:15:26,854 However, I'm counting on you to respond appropriately. 896 01:15:27,022 --> 01:15:31,234 Ten months ago our leader suffered a horrible accident 897 01:15:31,401 --> 01:15:35,655 when a bomb, planted in his home by the underground, exploded. 898 01:15:35,822 --> 01:15:37,865 Naturally it was kept quiet, 899 01:15:38,033 --> 01:15:41,619 but since then we have virtually been a leaderless society. 900 01:15:41,787 --> 01:15:47,083 Unfortunately, preparations for a successor have never been clear. 901 01:15:47,251 --> 01:15:50,962 In short, we have been in the throes of a major crisis. 902 01:15:51,129 --> 01:15:53,673 As for our leader, 903 01:15:53,840 --> 01:15:58,761 the emergency department rushed to the scene of the accident immediately, 904 01:15:58,929 --> 01:16:02,640 but all that remained of him was this. 905 01:16:02,808 --> 01:16:04,892 This is our leader's nose. 906 01:16:06,144 --> 01:16:08,354 Using great presence of mind, 907 01:16:08,522 --> 01:16:13,067 we rushed the nose to our closest delta laboratory, which is here, 908 01:16:13,235 --> 01:16:16,529 where, through massive biochemical effort, 909 01:16:16,697 --> 01:16:19,115 it has been kept alive for nearly a year. 910 01:16:20,701 --> 01:16:23,995 Our dream has been that by cloning 911 01:16:24,162 --> 01:16:29,000 we would reduplicate the entire leader again. 912 01:16:29,167 --> 01:16:32,795 Cloning, for those of you unfamiliar with biology, 913 01:16:32,963 --> 01:16:36,799 is a process by which, using one single cell, 914 01:16:36,967 --> 01:16:40,094 a duplicate of the person it came from could be formed. 915 01:16:40,262 --> 01:16:45,766 Till now, we've only had limited experimental success, 916 01:16:45,934 --> 01:16:49,854 but all efforts have been directed to cloning over the past ten months. 917 01:16:50,022 --> 01:16:51,564 And now we feel confident 918 01:16:51,732 --> 01:16:56,068 we can reproduce our leader from his nose. 919 01:16:56,236 --> 01:16:59,530 Gentlemen, with God's help, 920 01:16:59,698 --> 01:17:03,492 in a couple of hours, we will have our leader back. 921 01:17:03,660 --> 01:17:06,537 And we will then coordinate Aires Phase Two, 922 01:17:06,705 --> 01:17:09,415 which will exterminate all dissident factions 923 01:17:09,583 --> 01:17:13,002 on signal from our reborn leader. 924 01:17:18,842 --> 01:17:20,885 - Miles, it's a nose. - I know. I was here. 925 01:17:21,053 --> 01:17:24,639 - What are we gonna do? - We'll radio Erno. It's time to strike. 926 01:17:24,806 --> 01:17:27,933 The leader has a terrific handicap. He has no head or body. 927 01:17:28,101 --> 01:17:31,979 - We're not fully prepared. - It doesn't matter. They're in chaos. 928 01:17:32,147 --> 01:17:34,857 - OK. Gimme the radio. - I-I dropped it. 929 01:17:35,025 --> 01:17:37,318 - You dropped it? - It fell out of my pocket... 930 01:17:37,486 --> 01:17:40,196 - Fell out of your pocket... - Stop repeating what I say. 931 01:17:40,364 --> 01:17:42,615 - Stop repeating... - Get a grip on yourself. 932 01:17:42,783 --> 01:17:45,910 - We gotta stop 'em. - The only way is to steal the nose. 933 01:17:46,078 --> 01:17:49,246 - How? - I don't know. I never stole an organ. 934 01:17:49,414 --> 01:17:52,083 - Wait a minute. I got an idea. - Yeah. 935 01:17:52,250 --> 01:17:55,920 The nose is in the operating chamber. We go to the floor below. 936 01:17:56,088 --> 01:17:59,507 Cut a hole in the ceiling, big enough to slide through. 937 01:17:59,675 --> 01:18:02,927 Come up under the nose and hide it under my coat. 938 01:18:03,095 --> 01:18:04,887 - It's a stupid plan. - What's wrong? 939 01:18:05,055 --> 01:18:06,597 It's too subtle. We have no time for that. 940 01:18:06,765 --> 01:18:10,059 We go into the operating room. You create a diversion, 941 01:18:10,227 --> 01:18:11,644 - I steal the nose. - Great! 942 01:18:14,106 --> 01:18:17,608 - (whispers) Miles, I'm scared. - Easy. You took some skin there. 943 01:18:17,776 --> 01:18:21,404 - Here. - What is that? A table lighter? 944 01:18:21,571 --> 01:18:24,448 You gave it to me from Melik's before they captured you. 945 01:18:24,616 --> 01:18:26,325 Where you been hiding it? Don't tell me. 946 01:18:26,493 --> 01:18:28,160 (Luna whimpers) 947 01:18:29,246 --> 01:18:31,664 The trick in these situations is to remain cool. 948 01:18:31,832 --> 01:18:34,542 - You're biting my nails. - 'Cause you're tense. 949 01:18:34,710 --> 01:18:36,752 We're here to see the nose. I heard it was running. 950 01:18:42,884 --> 01:18:45,636 Dr. Temkin, we're ready on this end. 951 01:18:45,804 --> 01:18:47,763 You don't mind if some younger people 952 01:18:47,931 --> 01:18:50,808 not involved in genetic programming observe? 953 01:18:50,976 --> 01:18:53,978 No, not at all. I like to be watched while I clone. 954 01:18:54,146 --> 01:18:57,815 The more the merrier. I never... I never clone alone. 955 01:18:58,734 --> 01:19:02,069 (man's voice) Hello, Dr. Temkin. So nice to see you. 956 01:19:02,237 --> 01:19:05,990 I'm Bio Central Computer 2100, Series G. 957 01:19:06,158 --> 01:19:09,034 I'll be assisting you through the entire process. 958 01:19:09,202 --> 01:19:12,329 May I say, we're all aware of your reputation 959 01:19:12,497 --> 01:19:16,417 and we look forward to a successful cloning procedure. 960 01:19:16,585 --> 01:19:20,171 - This is my assistant, D-D-Dr. Spock. - Janice. 961 01:19:20,338 --> 01:19:25,342 - Dr. Janice. Dr. Spock. Spanis. - Dr. Spanice. Dr. Smanice. Slock. 962 01:19:25,510 --> 01:19:27,470 - Dr. Slanice. - Doctor. 963 01:19:27,637 --> 01:19:29,722 I better have a look at the patient. 964 01:19:29,890 --> 01:19:31,056 (sighs) 965 01:19:32,684 --> 01:19:34,351 Oh, wow. 966 01:19:34,519 --> 01:19:36,645 He's in a lot worse shape than I thought. 967 01:19:36,813 --> 01:19:39,315 Better lay offArmenian women. 968 01:19:39,900 --> 01:19:43,986 You can see the coded medical history on read-out four. 969 01:19:45,238 --> 01:19:50,201 I believe that this is going to be a very difficult croning job. 970 01:19:50,368 --> 01:19:53,829 - Yes. Cloning, you idiot, not croning. - Cloning. 971 01:19:53,997 --> 01:19:57,124 - We are ready to proceed. - Uh... 972 01:19:57,292 --> 01:20:00,211 Hmm. After looking at the nose, 973 01:20:00,378 --> 01:20:04,006 I get the feeling what we oughta do perhaps is postpone the cloning. 974 01:20:04,174 --> 01:20:07,843 Excuse me, Doctor, but that would be a tragic mistake. 975 01:20:08,011 --> 01:20:10,721 I think the computer is failing to take into account 976 01:20:10,889 --> 01:20:13,516 is what I call the Pinocchio factor. 977 01:20:13,683 --> 01:20:15,726 It states that the square root of the proboscis 978 01:20:15,894 --> 01:20:19,021 equals the sum of the sinuses over seven. 979 01:20:19,189 --> 01:20:24,151 What is your opinion, Doctor? Should we proceed or postpone? 980 01:20:24,611 --> 01:20:26,570 Ah, indeed. 981 01:20:27,239 --> 01:20:31,075 Uh... One moment. A moment. A medical moment. 982 01:20:32,077 --> 01:20:34,912 Yes. Well, uh... 983 01:20:36,206 --> 01:20:38,624 I believe that we should go ahead with the cloning. 984 01:20:38,792 --> 01:20:40,417 Go ahead with... 985 01:20:40,585 --> 01:20:43,462 I have to have a conference with the doctor for a second... 986 01:20:43,630 --> 01:20:46,257 I just wanna speak to you... 987 01:20:46,424 --> 01:20:49,760 - What do you mean? - What are we supposed to do? 988 01:20:49,928 --> 01:20:53,097 - I don't know how to clone a nose. - You're crazy. I'm sick of this. 989 01:20:53,265 --> 01:20:54,473 (babbling) 990 01:20:56,476 --> 01:20:58,727 (Luna) I'm sick of this. You make me crazy. 991 01:20:58,895 --> 01:21:01,897 - Doctor, would you please proceed? - You stop it! 992 01:21:02,065 --> 01:21:03,774 - Get a grip on yourself. - Ooh! 993 01:21:05,151 --> 01:21:08,404 Of course. I'm glad you put it to me in that fashion. 994 01:21:08,572 --> 01:21:11,615 Now, if you'll let me have the lobster fork. Thank you very much. 995 01:21:11,783 --> 01:21:15,077 What you have here... I've diagnosed the situation. 996 01:21:15,245 --> 01:21:18,414 I think what we're dealing with is a nose. 997 01:21:18,582 --> 01:21:22,167 I think we're all in agreeance on that. I have the little beggar right here. 998 01:21:22,335 --> 01:21:28,215 And what you want is a whole, entire person connected to that nose, right? 999 01:21:28,383 --> 01:21:30,134 Otherwise you get your money back. 1000 01:21:30,302 --> 01:21:33,470 Now, did you want me to leave room for a moustache? 1001 01:21:33,638 --> 01:21:37,433 There's a nice area there. It'll... It's... Um... 1002 01:21:37,601 --> 01:21:39,226 What? 1003 01:21:39,394 --> 01:21:43,689 She's clever. The doctor's placing down the garments 1004 01:21:43,857 --> 01:21:47,234 'cause we're gonna make an attempt to clone the patient 1005 01:21:47,402 --> 01:21:49,153 directly into his suit. 1006 01:21:49,321 --> 01:21:52,531 That way, he'll be dressed at the end of the operation. 1007 01:21:52,699 --> 01:21:55,326 It's a first in cloning, and we can all get the hell outta here. 1008 01:21:55,493 --> 01:21:57,578 No need to hang around while he suits up. 1009 01:21:58,413 --> 01:22:00,789 I think it's time to check the cell structure. 1010 01:22:00,957 --> 01:22:04,710 Yes. Checking the cell structure. Checking the cell structure. 1011 01:22:04,878 --> 01:22:07,630 - Ah, checking the cell structure. - Checking the cell structure. 1012 01:22:07,797 --> 01:22:10,215 Structure of cells to be checked. 1013 01:22:10,383 --> 01:22:12,718 Checking the cell structure. (whistles) 1014 01:22:12,886 --> 01:22:13,761 Checking the cells. 1015 01:22:13,929 --> 01:22:17,556 Checking cell structure. Checking the cell structure. 1016 01:22:17,724 --> 01:22:21,810 And now the cell structure has been checked. Thank you so much. 1017 01:22:21,978 --> 01:22:27,733 Now I'll just take my mask, if you don't mind, and I'll strap it on to my face. 1018 01:22:27,901 --> 01:22:30,402 And, uh... If you'll excuse me for one second 1019 01:22:30,570 --> 01:22:33,238 while I give the patient a quick... nostrilectomy. 1020 01:22:33,406 --> 01:22:35,824 This is it. Keep your fingers crossed. 1021 01:22:35,992 --> 01:22:37,952 Something's going wrong. 1022 01:22:38,119 --> 01:22:40,663 There's been a current break in the life-support system. 1023 01:22:40,830 --> 01:22:44,416 - What I think we should do... - (man) What's that under your mask? 1024 01:22:44,584 --> 01:22:47,711 Pardon me? Under my mask? Uh, nothing. Why? 1025 01:22:47,879 --> 01:22:50,506 Is... Does it look excessively bulbous? 1026 01:22:50,674 --> 01:22:54,343 - He's got the nose. - He's got the nose under his mask. 1027 01:22:59,891 --> 01:23:02,393 Right. Nobody move or I shoot your president. 1028 01:23:02,560 --> 01:23:04,895 Come on. We're getting outta here. 1029 01:23:11,528 --> 01:23:14,780 Don't come near me, or he gets it right between the eyes. 1030 01:23:14,948 --> 01:23:17,992 He'll do it. He'll do it. I've seen him shoot a nose. 1031 01:23:18,159 --> 01:23:20,244 Please. Please, be careful. 1032 01:23:21,329 --> 01:23:24,915 You don't realize you're dealing with one of the greatest minds you've seen. 1033 01:23:25,083 --> 01:23:27,876 - Yeah. And his isn't so bad either. - Yeah. 1034 01:23:29,796 --> 01:23:30,921 Don't come near us. 1035 01:23:31,089 --> 01:23:32,840 Get outta here now. 1036 01:23:33,008 --> 01:23:35,759 He's bluffing. He wouldn't shoot the nose. 1037 01:23:35,927 --> 01:23:40,723 Bluffing, am I? OK, clowns. You asked for it. 1038 01:23:42,225 --> 01:23:44,643 ( New Orleans jazz) 1039 01:24:42,660 --> 01:24:45,496 I can't believe it. We actually did it. 1040 01:24:45,663 --> 01:24:48,749 An eye for an eye, a tooth for a tooth and a nose for a nose. 1041 01:24:48,917 --> 01:24:51,418 Whatever it means, it sounds brilliant. 1042 01:24:51,586 --> 01:24:53,504 You were absolutely wonderful. 1043 01:24:53,671 --> 01:24:56,006 Just think. Erno's plan worked. 1044 01:24:56,174 --> 01:24:59,635 What do you mean, Erno's plan? What was I through all of that? 1045 01:24:59,803 --> 01:25:01,470 What do you mean? It was Erno's plan. 1046 01:25:01,638 --> 01:25:04,681 Look, I cannot discuss Erno with you. 1047 01:25:04,849 --> 01:25:07,976 I'm getting a hostility ache, and a migraine headache now. 1048 01:25:08,144 --> 01:25:10,771 I haven't seen my analyst in 200 years. 1049 01:25:10,939 --> 01:25:14,691 He was a strict Freudian and if I'd been going all this time, 1050 01:25:14,859 --> 01:25:16,485 I'd almost be cured by now. 1051 01:25:16,653 --> 01:25:19,029 Miles. Erno's going to lead the revolution 1052 01:25:19,197 --> 01:25:20,531 and head the new government. 1053 01:25:20,698 --> 01:25:25,035 Don't you understand? In six months, we'll be stealing Erno's nose. 1054 01:25:25,203 --> 01:25:27,579 Political solutions don't work. 1055 01:25:27,747 --> 01:25:31,458 It doesn't matter who's up there. They're all terrible... 1056 01:25:31,626 --> 01:25:33,252 What are you looking at me like that for? 1057 01:25:33,419 --> 01:25:36,004 I think you really love me. 1058 01:25:38,091 --> 01:25:42,010 Of course I love you. This is what this is all about. 1059 01:25:42,178 --> 01:25:45,222 And you love me. I know that. And I don't blame you, honey. 1060 01:25:45,390 --> 01:25:47,933 And I'm not knocking Erno. 1061 01:25:48,101 --> 01:25:51,645 He's great if you happen to like a tall, blond, 1062 01:25:51,813 --> 01:25:56,275 Prussian, Nordic, Aryan, Nazi type. 1063 01:25:56,442 --> 01:26:00,571 But, Miles, meaningful relationships between men and women don't last. 1064 01:26:00,738 --> 01:26:05,450 That was proven by science. You see, there's a chemical in our bodies 1065 01:26:05,618 --> 01:26:09,163 that makes us get on each other's nerves sooner or later. 1066 01:26:09,330 --> 01:26:12,166 That's science. I don't believe in science. 1067 01:26:12,333 --> 01:26:15,085 Science is an intellectual dead end. 1068 01:26:15,253 --> 01:26:17,129 It's a lot of guys in tweed suits, 1069 01:26:17,297 --> 01:26:20,215 cutting up frogs on foundation grants and... 1070 01:26:20,383 --> 01:26:22,593 Oh, I see. You don't believe in science. 1071 01:26:22,760 --> 01:26:26,138 And you also don't believe that political systems work 1072 01:26:26,306 --> 01:26:28,473 and you don't believe in God, huh? 1073 01:26:28,641 --> 01:26:32,102 - Right. - So, then... what do you believe in? 1074 01:26:33,438 --> 01:26:35,272 Sex and death. 1075 01:26:35,440 --> 01:26:37,900 Two things that come once in a lifetime. 1076 01:26:38,943 --> 01:26:41,403 But at least after death you're not nauseous. 1077 01:26:42,238 --> 01:26:45,365 ( New Orleans jazz) 1078 01:27:21,986 --> 01:27:22,819 English - US - PSDH 85087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.