Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,188 --> 00:00:01,266
[BABY CRYING]
2
00:00:01,289 --> 00:00:02,789
Whose baby is that?!
3
00:00:02,953 --> 00:00:06,226
[BOTH GRUNTING]
4
00:00:08,133 --> 00:00:09,766
Rest in peace, Quinn.
5
00:00:09,805 --> 00:00:12,302
- Your bones, as promised.
- I didn't have a choice.
6
00:00:12,370 --> 00:00:13,636
Perkins' life... or my freedom.
7
00:00:13,705 --> 00:00:14,437
- [GUNSHOT]
- [GASPS]
8
00:00:14,506 --> 00:00:15,471
I have Quinn.
9
00:00:15,540 --> 00:00:17,507
He's weak, old, grasping for power.
10
00:00:17,576 --> 00:00:18,942
Bess Wallace wore this hairpin.
11
00:00:19,010 --> 00:00:20,543
You killed a teenage girl!
12
00:00:20,612 --> 00:00:24,113
I want my bones!!
13
00:00:24,216 --> 00:00:25,248
♪
14
00:00:25,350 --> 00:00:26,216
[CHOKING]
15
00:00:26,318 --> 00:00:29,152
["L.O.V.E." PLAYS]
16
00:00:32,190 --> 00:00:33,456
♪ "L" ♪
17
00:00:33,491 --> 00:00:38,261
♪ Is for the way you look at me ♪
18
00:00:38,330 --> 00:00:39,495
♪ "O" ♪
19
00:00:39,598 --> 00:00:43,866
♪ Is for the only one I see ♪
20
00:00:43,935 --> 00:00:45,401
Can I help you?
21
00:00:45,470 --> 00:00:48,605
Just trying to make up my mind.
22
00:00:48,640 --> 00:00:50,740
Let me know if I can give you
a recommendation.
23
00:00:50,809 --> 00:00:52,108
♪ "E" ♪
24
00:00:52,177 --> 00:00:56,579
♪ Is even more than
anyone that you adore can ♪
25
00:00:56,648 --> 00:00:57,847
♪ Love ♪
26
00:00:57,916 --> 00:01:02,285
♪ Is all that I can give to you ♪
27
00:01:02,320 --> 00:01:03,987
I'll take this one.
28
00:01:04,055 --> 00:01:06,155
I-I can't let you take that one.
29
00:01:06,258 --> 00:01:08,157
Look at the price.
30
00:01:08,226 --> 00:01:11,261
And we get nothing
but returns and complaints.
31
00:01:11,329 --> 00:01:13,263
That one there is your man.
32
00:01:13,365 --> 00:01:14,597
Roomy.
33
00:01:14,666 --> 00:01:17,800
Holds just about anything.
Strong. Lasts.
34
00:01:17,869 --> 00:01:20,069
You've made yourself a sale, sir.
35
00:01:20,171 --> 00:01:22,405
- Well, all right.
- [CHUCKLES]
36
00:01:22,507 --> 00:01:27,877
♪
37
00:01:27,946 --> 00:01:30,013
Off on a big vacation, I hope.
38
00:01:30,115 --> 00:01:33,182
Oh, I'm going on a big adventure.
39
00:01:44,928 --> 00:01:46,562
♪ "L" ♪
40
00:01:46,631 --> 00:01:51,100
- ♪ Is for the way you look at me ♪
- [ELEVATOR WHIRS]
41
00:01:51,169 --> 00:01:52,302
♪ "O" ♪
42
00:01:52,338 --> 00:01:57,073
- ♪ Is for the only one I see ♪
- [ELEVATOR POWERS OFF, METAL CLANGING]
43
00:01:57,142 --> 00:02:00,910
♪ "V" is very, very ♪
44
00:02:00,945 --> 00:02:03,079
- ♪ Extraordinary ♪
- Seriously?
45
00:02:03,148 --> 00:02:04,380
♪ "E" ♪
46
00:02:04,449 --> 00:02:07,850
♪ Is even more than
anyone that you adore can ♪
47
00:02:07,952 --> 00:02:09,152
[ELEVATOR BELL DINGS]
48
00:02:09,220 --> 00:02:10,320
♪ Love ♪
49
00:02:10,388 --> 00:02:14,891
♪ Is all that I can give to you ♪
50
00:02:14,993 --> 00:02:16,292
♪ Love ♪
51
00:02:16,361 --> 00:02:20,897
♪ Is more than just a game for two ♪
52
00:02:20,965 --> 00:02:23,666
♪ Two in love can make it ♪
53
00:02:23,768 --> 00:02:26,169
♪ Take my heart and... ♪
54
00:02:26,271 --> 00:02:27,270
Something borrowed.
55
00:02:30,375 --> 00:02:31,407
[GASPS]
56
00:02:31,509 --> 00:02:33,676
[COUGHS]
57
00:02:33,778 --> 00:02:36,546
[GROANING]
58
00:02:37,749 --> 00:02:39,415
Oh!
59
00:02:39,517 --> 00:02:40,516
What?
60
00:02:42,454 --> 00:02:44,420
[BREATHING RAPIDLY]
61
00:02:47,726 --> 00:02:49,559
Hello?!
62
00:02:49,627 --> 00:02:51,194
I need help!
63
00:02:51,296 --> 00:02:52,261
I need...
64
00:02:52,364 --> 00:02:54,731
Someone!
65
00:02:54,799 --> 00:02:57,367
If you can hear me!
66
00:02:57,469 --> 00:02:59,635
Please! Hello?!
67
00:02:59,704 --> 00:03:02,105
[BREATHING HEAVILY]
68
00:03:02,207 --> 00:03:03,539
[BEEPING]
69
00:03:03,641 --> 00:03:04,907
[DOOR OPENS]
70
00:03:17,889 --> 00:03:19,288
You.
71
00:03:19,391 --> 00:03:21,824
This was...
72
00:03:21,893 --> 00:03:24,894
Are you out of your freaking mind?
73
00:03:24,963 --> 00:03:27,563
I am 700 months pregnant,
it is my wedding day,
74
00:03:27,632 --> 00:03:30,066
and you chained me to a wall?!
75
00:03:30,168 --> 00:03:33,369
My team is coming.
76
00:03:33,471 --> 00:03:35,805
They're the best trackers
alive. You know that.
77
00:03:35,907 --> 00:03:37,206
They'll find you, and when they do...
78
00:03:37,308 --> 00:03:39,208
I've constructed quite the bunker.
79
00:03:39,310 --> 00:03:40,643
That door?
80
00:03:40,712 --> 00:03:42,245
Solid titanium.
81
00:03:42,347 --> 00:03:43,913
Walls? Soundproof.
82
00:03:44,015 --> 00:03:45,948
Oh, and your friends?
83
00:03:46,050 --> 00:03:48,518
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
84
00:03:48,586 --> 00:03:49,685
She ran, Liv.
85
00:03:49,754 --> 00:03:51,053
She left her ring behind.
86
00:03:51,122 --> 00:03:53,923
They think you had cold feet. Ran off.
87
00:03:54,025 --> 00:03:56,626
[BREATHING HEAVILY]
88
00:03:56,694 --> 00:03:57,593
Liv sent you?
89
00:03:57,695 --> 00:04:00,263
To what? Shut me up?
90
00:04:00,365 --> 00:04:01,230
Is that it?
91
00:04:01,332 --> 00:04:02,398
Are you here to kill me? Are you...
92
00:04:02,500 --> 00:04:03,399
Are you going to kill me?!
93
00:04:03,468 --> 00:04:04,700
Did she send you here to kill me?!
94
00:04:04,769 --> 00:04:05,968
Are you?! Are you here to kill me?
95
00:04:06,037 --> 00:04:09,105
If you don't shut the hell up
and listen, yes!!
96
00:04:09,207 --> 00:04:10,139
[SOBS]
97
00:04:10,208 --> 00:04:11,741
Calm down.
98
00:04:11,843 --> 00:04:14,811
You're B613, for God's sakes.
99
00:04:17,348 --> 00:04:18,948
We never killed pregnant women.
100
00:04:19,017 --> 00:04:20,116
[SIGHS]
101
00:04:20,218 --> 00:04:21,884
In B613. Mothers and children first.
102
00:04:21,953 --> 00:04:23,152
That's the rule.
103
00:04:23,254 --> 00:04:24,821
[SIGHS]
104
00:04:24,923 --> 00:04:26,088
Olivia did not send me.
105
00:04:26,157 --> 00:04:27,523
You're currency for my freedom.
106
00:04:27,625 --> 00:04:30,526
I will trade you to Olivia,
and this will all be over.
107
00:04:30,628 --> 00:04:33,129
You will be out of here tonight.
108
00:04:33,231 --> 00:04:35,097
[SIGHS]
109
00:04:35,200 --> 00:04:36,365
There's the bathroom.
110
00:04:36,434 --> 00:04:38,234
I'll be back in a few hours.
111
00:04:38,303 --> 00:04:42,305
♪
112
00:04:42,407 --> 00:04:43,372
[LIGHTS CLICK]
113
00:04:43,475 --> 00:04:44,841
[BEEPING]
114
00:04:44,943 --> 00:04:47,610
[DOOR OPENS]
115
00:04:47,679 --> 00:04:48,744
Ohh.
116
00:04:48,847 --> 00:04:49,812
[DOOR CLOSES]
117
00:04:49,914 --> 00:04:52,404
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
118
00:04:55,620 --> 00:04:58,287
[HUMMING]
119
00:05:01,659 --> 00:05:03,426
Wish me luck.
120
00:05:03,528 --> 00:05:04,594
[CHUCKLES]
121
00:05:04,696 --> 00:05:06,696
[SOFT PIANO MUSIC PLAYS]
122
00:05:06,798 --> 00:05:10,032
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
123
00:05:12,303 --> 00:05:14,370
[SIGHS]
124
00:05:14,472 --> 00:05:16,472
What?
125
00:05:16,574 --> 00:05:18,007
Hm.
126
00:05:18,076 --> 00:05:20,877
There's an Oscared filet
as the special tonight.
127
00:05:20,979 --> 00:05:21,944
Doesn't that sound good?
128
00:05:22,046 --> 00:05:23,846
Quinn Perkins is missing.
129
00:05:23,915 --> 00:05:25,181
I don't have time for you.
130
00:05:25,283 --> 00:05:26,482
So what?
131
00:05:26,584 --> 00:05:27,850
What is it that's so urgent that I...
132
00:05:27,952 --> 00:05:30,219
I have Quinn Perkins.
133
00:05:30,321 --> 00:05:31,521
What?
134
00:05:31,623 --> 00:05:33,489
I have Quinn.
135
00:05:33,591 --> 00:05:35,558
She's mine.
136
00:05:37,862 --> 00:05:39,295
Where is she?
137
00:05:39,397 --> 00:05:42,131
[CHUCKLES]
138
00:05:42,233 --> 00:05:44,867
♪
139
00:05:44,969 --> 00:05:47,904
There are people. We've been worried.
140
00:05:48,006 --> 00:05:50,172
Tell me where she is
and then tell me why you...
141
00:05:50,275 --> 00:05:54,110
That reckoning that I said is coming?
142
00:05:54,178 --> 00:05:57,280
That reckoning is here.
143
00:05:57,382 --> 00:05:58,748
Quinn Perkins...
144
00:05:58,850 --> 00:06:00,283
the one person that can take you down.
145
00:06:00,351 --> 00:06:03,152
The one person that knows about
your new assassination hobby.
146
00:06:03,254 --> 00:06:06,389
The one person
that you would never kill.
147
00:06:06,491 --> 00:06:08,624
Your reckoning.
148
00:06:08,726 --> 00:06:13,629
I have Quinn Perkins,
the key to my freedom.
149
00:06:13,731 --> 00:06:16,299
Checkmate.
150
00:06:16,401 --> 00:06:19,368
♪
151
00:06:19,470 --> 00:06:24,206
I want my bones back.
152
00:06:24,309 --> 00:06:26,075
I win, you lose.
153
00:06:26,177 --> 00:06:28,077
- You think this is a game?
- Mnh-mnh.
154
00:06:28,179 --> 00:06:29,545
Even trade.
155
00:06:29,647 --> 00:06:32,048
You give me my freedom. Return my bones.
156
00:06:32,150 --> 00:06:33,416
I give you Quinn Perkins.
157
00:06:33,518 --> 00:06:34,850
Or what?
158
00:06:37,422 --> 00:06:38,621
You'll kill her?
159
00:06:38,723 --> 00:06:42,058
You took my dinosaur, Olivia.
160
00:06:42,160 --> 00:06:43,626
That's war.
161
00:06:43,728 --> 00:06:45,328
My plan is to kill Quinn Perkins
162
00:06:45,396 --> 00:06:48,464
unless I get back what you stole.
163
00:06:48,566 --> 00:06:50,566
You're her friend.
164
00:06:50,668 --> 00:06:54,437
You're her child's godmother.
165
00:06:54,539 --> 00:06:56,806
I'm giving you a chance
to save them both.
166
00:06:59,477 --> 00:07:02,011
[SCOFFS, CHUCKLES]
167
00:07:03,448 --> 00:07:06,682
You're pathetic.
168
00:07:06,751 --> 00:07:10,419
You won't hurt a hair on Quinn's head.
169
00:07:10,521 --> 00:07:14,957
You won't do anything
until I say "do something."
170
00:07:15,059 --> 00:07:17,093
You don't make the decisions.
You don't think.
171
00:07:17,195 --> 00:07:19,495
You don't make moves.
I am in charge here.
172
00:07:19,597 --> 00:07:21,197
You will hear from me
173
00:07:21,265 --> 00:07:23,299
when I decide you will hear from me.
174
00:07:23,401 --> 00:07:25,901
Until then, you don't touch Quinn.
175
00:07:26,004 --> 00:07:27,203
You stay put.
176
00:07:27,305 --> 00:07:31,440
♪
177
00:07:31,542 --> 00:07:33,776
And you wait
178
00:07:33,878 --> 00:07:37,179
to be told what to do.
179
00:07:39,050 --> 00:07:40,416
I'm not bluffing.
180
00:07:40,518 --> 00:07:46,789
♪
181
00:07:46,891 --> 00:07:49,525
Don't ever waste my time
like this again.
182
00:07:49,627 --> 00:07:57,400
♪
183
00:07:57,502 --> 00:07:58,934
[DOOR SLAMS]
184
00:07:59,037 --> 00:08:07,109
♪
185
00:08:09,047 --> 00:08:13,449
♪
186
00:08:19,057 --> 00:08:26,796
♪
187
00:08:26,898 --> 00:08:28,931
[BEEPING]
188
00:08:29,033 --> 00:08:32,068
♪
189
00:08:32,170 --> 00:08:34,036
[GUN COCKS]
190
00:08:34,138 --> 00:08:42,211
♪
191
00:08:44,148 --> 00:08:48,050
♪
192
00:08:48,152 --> 00:08:50,886
[SCREAMING]
193
00:08:50,988 --> 00:08:52,955
♪
194
00:08:53,057 --> 00:08:54,423
Three days.
195
00:08:54,525 --> 00:08:56,392
If I don't get my bones back,
if I don't get my freedom,
196
00:08:56,494 --> 00:08:58,928
I will kill that girl!
197
00:08:59,030 --> 00:09:07,103
♪
198
00:09:14,615 --> 00:09:17,183
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.]
199
00:09:21,296 --> 00:09:23,730
Must've been a short trip.
200
00:09:23,824 --> 00:09:25,057
Yes. It was.
201
00:09:27,557 --> 00:09:28,823
Quite a variety.
202
00:09:28,860 --> 00:09:30,955
[CHUCKLES] I...
203
00:09:31,049 --> 00:09:32,762
They all look the same to me.
204
00:09:32,864 --> 00:09:34,630
- I...
- Anything you like?
205
00:09:34,699 --> 00:09:35,831
Color? Style?
206
00:09:35,934 --> 00:09:37,577
Well, what about this one?
207
00:09:37,682 --> 00:09:39,069
It's a popular choice.
208
00:09:39,117 --> 00:09:40,282
But?
209
00:09:42,720 --> 00:09:44,153
Oh, is this serious?
210
00:09:44,255 --> 00:09:45,488
- It is.
- [LAUGHS]
211
00:09:45,556 --> 00:09:47,723
I mean, why would anything
cost that much
212
00:09:47,825 --> 00:09:50,760
if you can't drive it,
shoot it, or... or live in it?
213
00:09:50,862 --> 00:09:52,128
What is wrong with people?
214
00:09:52,196 --> 00:09:54,664
Snooty D.C. types drive down
here in their electric cars
215
00:09:54,732 --> 00:09:56,832
with their tiny hairless dogs,
and they buy this one
216
00:09:56,901 --> 00:09:58,534
because it's the most expensive
217
00:09:58,569 --> 00:10:00,136
to make their so-called friends jealous.
218
00:10:00,238 --> 00:10:01,537
Mm.
219
00:10:01,639 --> 00:10:03,139
I'm...
220
00:10:03,207 --> 00:10:04,807
I'm in over my head here.
221
00:10:04,842 --> 00:10:06,909
Just tell me what to get.
222
00:10:07,011 --> 00:10:08,411
Okay. All right.
223
00:10:08,479 --> 00:10:09,712
Who's the mama?
224
00:10:09,781 --> 00:10:11,714
We talking wife? Girlfriend?
225
00:10:11,816 --> 00:10:12,848
Second wife?
226
00:10:12,917 --> 00:10:14,950
My daughter.
227
00:10:15,019 --> 00:10:17,520
Well, congratulations, Grandpa.
228
00:10:17,622 --> 00:10:21,457
♪
229
00:10:21,559 --> 00:10:24,460
- [SIGHS]
- [BEEPING, DOOR OPENS]
230
00:10:24,562 --> 00:10:26,195
[LIGHTS CLICK]
231
00:10:26,297 --> 00:10:28,030
♪
232
00:10:28,099 --> 00:10:30,232
Okay, you said you'd be back last night.
233
00:10:30,334 --> 00:10:32,501
I'm starving.
234
00:10:32,570 --> 00:10:34,403
I need to eat on a schedule, you know.
235
00:10:34,472 --> 00:10:36,105
And... And look at me.
I-I cannot stay like this.
236
00:10:36,207 --> 00:10:38,641
This is my wedding gown!
And now there's a tear in it!
237
00:10:38,710 --> 00:10:40,409
I need a fresh pair of underwear.
238
00:10:40,445 --> 00:10:42,645
I-I need food. I need clothes.
I need pillows.
239
00:10:42,714 --> 00:10:44,080
I need my green pregnancy pill
240
00:10:44,182 --> 00:10:47,083
and my bouncy ball to sit on
because I have hemorrhoids!
241
00:10:47,185 --> 00:10:48,217
I need home.
242
00:10:48,319 --> 00:10:49,719
So let's go.
243
00:10:49,787 --> 00:10:54,156
Okay, unlock me or whatever
so we can go.
244
00:10:54,258 --> 00:11:02,331
♪
245
00:11:02,400 --> 00:11:04,400
She said no.
246
00:11:04,469 --> 00:11:05,468
Didn't she?
247
00:11:05,536 --> 00:11:07,737
I bought a crib.
248
00:11:07,805 --> 00:11:10,272
A... A crib?
249
00:11:10,374 --> 00:11:12,208
A crib? You bought a freaking crib?
250
00:11:12,276 --> 00:11:13,609
Olivia has asked for time.
251
00:11:13,711 --> 00:11:14,944
Time?
252
00:11:15,012 --> 00:11:16,979
There is no time!
253
00:11:17,048 --> 00:11:19,148
Olivia is doing what she always does.
254
00:11:19,250 --> 00:11:21,150
She's handling you.
255
00:11:21,219 --> 00:11:23,886
She's planning, she's figuring this out.
256
00:11:23,955 --> 00:11:25,287
She won't trade.
257
00:11:25,356 --> 00:11:27,757
If she wouldn't trade last
night, she'll never trade.
258
00:11:27,859 --> 00:11:30,126
She wants to win!
259
00:11:30,194 --> 00:11:31,393
I'm already dead.
260
00:11:31,462 --> 00:11:33,395
And... And... And you're
never going to be free.
261
00:11:33,498 --> 00:11:35,498
You'll die as much a prisoner as me.
262
00:11:35,566 --> 00:11:37,700
It's over for us!
263
00:11:37,735 --> 00:11:39,268
Do you get that?!
264
00:11:39,370 --> 00:11:40,936
You played this all wrong!
265
00:11:41,038 --> 00:11:42,271
Why buy a crib?!
266
00:11:42,373 --> 00:11:44,640
You just killed my baby!
267
00:11:44,742 --> 00:11:46,742
[CRYING]
268
00:11:46,844 --> 00:11:50,246
♪
269
00:11:50,348 --> 00:11:52,047
Cereal.
270
00:11:52,150 --> 00:11:54,049
And a change of clothes.
271
00:11:54,152 --> 00:11:56,418
♪
272
00:11:56,521 --> 00:11:58,020
[FOOTSTEPS DEPARTING]
273
00:11:58,122 --> 00:12:00,589
[SIGHS]
274
00:12:02,193 --> 00:12:07,163
Before I'll be a slave,
she'll be buried in her grave.
275
00:12:07,265 --> 00:12:11,367
57 hours and counting.
276
00:12:15,606 --> 00:12:18,374
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
277
00:12:18,442 --> 00:12:20,643
["STRAIGHTEN UP AND FLY RIGHT" PLAYS]
278
00:12:20,745 --> 00:12:24,480
♪
279
00:12:24,549 --> 00:12:26,415
Hi. Hey!
280
00:12:26,484 --> 00:12:28,083
[LAUGHS]
281
00:12:28,186 --> 00:12:30,219
[LAUGHS]
282
00:12:30,288 --> 00:12:31,954
- This is a surprise!
- Ah.
283
00:12:32,056 --> 00:12:33,856
- Marv Heward.
- Montell.
284
00:12:33,958 --> 00:12:35,791
Montell Damascus.
285
00:12:35,893 --> 00:12:39,261
It used to be you'd show off
how cheap you paid for a thing.
286
00:12:39,363 --> 00:12:41,730
Now these people are proud and bragging
287
00:12:41,799 --> 00:12:45,301
only if they've handed over
a big wad of hard-earned cash
288
00:12:45,369 --> 00:12:47,002
to some corporation.
289
00:12:47,071 --> 00:12:48,938
Yeah. And those corporations?
290
00:12:49,040 --> 00:12:50,840
- They don't hire American men.
- Mnh-mnh.
291
00:12:50,908 --> 00:12:53,809
They just got factories
full of kids making the stuff
292
00:12:53,911 --> 00:12:56,478
in some warlord,
no-English-speaking country.
293
00:12:56,581 --> 00:12:58,380
Yeah. Where they've never even heard
294
00:12:58,482 --> 00:13:00,082
- of the Pledge of Allegiance.
- Yeah.
295
00:13:00,184 --> 00:13:02,318
They're out there giving
our money to the Communists.
296
00:13:02,386 --> 00:13:04,119
- Mm.
- It's un-American.
297
00:13:04,188 --> 00:13:08,357
When I got out of the service,
I thought I had it made.
298
00:13:08,426 --> 00:13:09,692
Good-paying job.
299
00:13:09,760 --> 00:13:10,826
Factory closes.
300
00:13:10,928 --> 00:13:12,561
Do I complain? No.
301
00:13:12,663 --> 00:13:15,231
I get a job driving a truck.
302
00:13:15,299 --> 00:13:18,500
A year ago, they tell me they're
gonna lay off half the fleet.
303
00:13:18,536 --> 00:13:22,371
They don't even grow food
in this country anymore.
304
00:13:22,473 --> 00:13:23,772
I did not know that.
305
00:13:23,875 --> 00:13:25,341
Mm.
306
00:13:25,443 --> 00:13:28,277
- You served?
- Army. Two tours.
307
00:13:28,379 --> 00:13:29,311
2nd Battalion.
308
00:13:29,413 --> 00:13:30,446
- Oh, right.
- Yeah.
309
00:13:30,548 --> 00:13:31,780
Did a tour in Nam.
310
00:13:31,883 --> 00:13:32,982
3rd Division.
311
00:13:33,084 --> 00:13:34,850
You see much action?
312
00:13:34,919 --> 00:13:37,486
Well, when we weren't
taking fire from VC,
313
00:13:37,521 --> 00:13:38,888
we were fixing mopeds
314
00:13:38,956 --> 00:13:40,856
and delivering village girls' babies.
315
00:13:40,925 --> 00:13:43,759
- Never a dull moment, was there?
- No.
316
00:13:43,861 --> 00:13:45,928
Can't say I miss it.
317
00:13:45,997 --> 00:13:48,831
Sure, but it beats looking for work.
318
00:13:48,900 --> 00:13:51,133
♪
319
00:13:51,235 --> 00:13:52,668
I have an employee discount.
320
00:13:52,737 --> 00:13:54,470
- Mm?
- Yeah.
321
00:13:54,538 --> 00:13:56,105
Next time you need something,
just come on down.
322
00:13:56,173 --> 00:13:57,306
Discount's on me.
323
00:13:57,408 --> 00:13:59,341
- Marv, mm...
- No.
324
00:13:59,443 --> 00:14:00,643
- I couldn't.
- Oh, no. I mean it.
325
00:14:00,745 --> 00:14:01,777
In fact, any time.
326
00:14:01,846 --> 00:14:03,445
Any... Any time you need
to buy something,
327
00:14:03,547 --> 00:14:05,281
just ask for Marv, and
we'll give you that discount.
328
00:14:05,383 --> 00:14:06,448
I'm not...
329
00:14:06,484 --> 00:14:08,150
- That's charity!
- No.
330
00:14:08,219 --> 00:14:10,586
What? No. It's... It's not charity.
331
00:14:10,655 --> 00:14:11,687
You're still paying for it.
332
00:14:11,789 --> 00:14:13,355
It's just now it's...
333
00:14:13,491 --> 00:14:15,391
it's 40% off.
334
00:14:15,493 --> 00:14:18,260
[BOTH LAUGH]
335
00:14:18,362 --> 00:14:19,695
- 40%?
- Yeah.
336
00:14:19,797 --> 00:14:21,764
Huh.
337
00:14:21,866 --> 00:14:23,866
Couldn't you get in hot water
for that kinda thing?
338
00:14:23,935 --> 00:14:24,967
No, no.
339
00:14:25,036 --> 00:14:26,001
See, you give me the cash,
340
00:14:26,103 --> 00:14:27,736
and... and I put it on my debit card.
341
00:14:27,772 --> 00:14:30,539
Discount's yours,
purchase receipt's in my name.
342
00:14:30,608 --> 00:14:31,941
Nobody will know that Montell Damascus
343
00:14:32,043 --> 00:14:33,175
set foot in the store.
344
00:14:33,277 --> 00:14:34,476
Deal?
345
00:14:34,578 --> 00:14:37,279
♪
346
00:14:37,348 --> 00:14:42,117
My daughter could use a whole
load of stuff for the baby.
347
00:14:42,186 --> 00:14:44,553
All right.
348
00:14:44,655 --> 00:14:46,055
- Deal.
- All right.
349
00:14:46,157 --> 00:14:47,856
[CHUCKLES]
350
00:14:49,427 --> 00:14:51,160
You're a great father.
351
00:14:51,262 --> 00:14:52,928
I hope you know that.
352
00:14:52,997 --> 00:14:55,197
She's lucky to have you.
353
00:14:58,336 --> 00:15:01,470
You're a good person.
354
00:15:01,572 --> 00:15:03,706
We're all good people...
355
00:15:03,741 --> 00:15:06,241
when someone gives us a chance to be.
356
00:15:06,344 --> 00:15:07,710
♪ Straighten up and stay right ♪
357
00:15:07,812 --> 00:15:09,244
Yeah.
358
00:15:09,347 --> 00:15:11,246
Well...
359
00:15:11,349 --> 00:15:13,415
♪ Cool down, papa, don't you blow ♪
360
00:15:13,484 --> 00:15:14,950
- Yeah.
- ♪ Your top ♪
361
00:15:15,052 --> 00:15:16,618
♪
362
00:15:16,687 --> 00:15:18,354
♪ Fly right ♪
363
00:15:18,456 --> 00:15:20,022
[BREATHES SHARPLY]
364
00:15:20,124 --> 00:15:21,290
[EXHALES]
365
00:15:21,359 --> 00:15:23,225
[BREATHING HEAVILY]
366
00:15:23,327 --> 00:15:27,930
♪
367
00:15:28,032 --> 00:15:31,266
CHARLIE: You wanted to get out
of marrying me that bad, huh?
368
00:15:31,369 --> 00:15:32,434
What?
369
00:15:32,536 --> 00:15:36,071
♪
370
00:15:36,173 --> 00:15:38,774
[SIGHS]
371
00:15:38,876 --> 00:15:42,745
♪
372
00:15:42,847 --> 00:15:44,680
[WATER DRIPPING]
373
00:15:44,782 --> 00:15:47,082
♪
374
00:15:47,184 --> 00:15:48,283
[GASPS]
375
00:15:48,386 --> 00:15:51,020
♪
376
00:15:51,122 --> 00:15:53,288
[BREATHING HEAVILY]
377
00:15:53,391 --> 00:15:55,424
[GASPS]
378
00:15:55,526 --> 00:15:56,892
Kick.
379
00:15:56,994 --> 00:16:00,062
Kick, kick, kick, kick,
kick, kick, kick, kick, kick.
380
00:16:00,164 --> 00:16:01,697
Ah.
381
00:16:01,799 --> 00:16:04,166
Oh, there you are.
382
00:16:04,268 --> 00:16:06,368
Just keep kicking, okay?
383
00:16:08,985 --> 00:16:11,542
- She sent you to case the joint?
- This game needs to end.
384
00:16:11,596 --> 00:16:12,737
[CHUCKLES] I couldn't agree more.
385
00:16:12,789 --> 00:16:14,690
Unfortunately,
there's still time on the clock.
386
00:16:14,784 --> 00:16:15,947
22 hours to be precise.
387
00:16:16,016 --> 00:16:18,283
So make your empty threat or...
388
00:16:18,385 --> 00:16:19,517
She didn't send me.
389
00:16:19,619 --> 00:16:20,885
I came on my own to warn you
390
00:16:20,920 --> 00:16:22,353
you're not gonna win this thing.
391
00:16:22,422 --> 00:16:23,688
In fact, you've already lost.
392
00:16:23,757 --> 00:16:25,456
You forgot who you're dealing with.
What she's capable of.
393
00:16:25,525 --> 00:16:28,092
She's my daughter. I know
exactly what she's capable of.
394
00:16:28,128 --> 00:16:30,128
You don't. Not anymore.
395
00:16:30,196 --> 00:16:31,896
She's gonna ride this train
to the end of the line,
396
00:16:31,965 --> 00:16:33,631
and if you don't get out of the way,
397
00:16:33,733 --> 00:16:35,700
you, and that innocent woman,
398
00:16:35,735 --> 00:16:37,235
and that innocent woman's child?
399
00:16:37,304 --> 00:16:39,270
- You'll all be crushed.
- So what should I do, then?
400
00:16:39,339 --> 00:16:42,040
Tuck my tail between my legs
and ask for a job, like you?
401
00:16:42,108 --> 00:16:44,409
Mnh-mnh. Let her do her worst.
402
00:16:44,511 --> 00:16:46,044
- I'll be ready for her.
- [SCOFFS]
403
00:16:46,112 --> 00:16:48,046
Maybe not as ready as you think.
404
00:16:48,148 --> 00:16:56,220
♪
405
00:16:57,924 --> 00:17:01,059
♪
406
00:17:01,161 --> 00:17:04,329
Not as ready as I...
407
00:17:04,397 --> 00:17:05,730
think.
408
00:17:05,832 --> 00:17:13,905
♪
409
00:17:15,642 --> 00:17:20,378
♪
410
00:17:25,385 --> 00:17:27,251
[SIGHS]
411
00:17:27,354 --> 00:17:29,087
♪
412
00:17:29,155 --> 00:17:32,657
I have a right to defend myself.
I have a right to fight back!
413
00:17:32,692 --> 00:17:36,094
I am left defenseless!
That girl is left defenseless!
414
00:17:36,162 --> 00:17:37,829
Was I going to kill her? Maybe!
415
00:17:37,931 --> 00:17:39,330
Will I ever save her now?
416
00:17:39,432 --> 00:17:40,765
We will never know!
417
00:17:40,867 --> 00:17:42,033
This is not a game!
418
00:17:42,135 --> 00:17:43,668
Too far!
419
00:17:43,737 --> 00:17:45,970
Too! Far!
420
00:17:48,351 --> 00:17:52,377
♪ The other night, dear,
as I lay sleeping ♪
421
00:17:52,479 --> 00:17:56,214
♪ I dreamt I held you in my arms ♪
422
00:17:56,282 --> 00:18:00,151
♪ But when I woke, dear,
I was mistaken ♪
423
00:18:00,220 --> 00:18:04,188
♪ So I hung my head and cried ♪
424
00:18:04,257 --> 00:18:05,957
HUCK: Are you gonna do something?
425
00:18:06,025 --> 00:18:10,294
♪ You are my sunshine,
my only sunshine ♪
426
00:18:10,363 --> 00:18:14,031
♪ You make me happy
when skies are gray ♪
427
00:18:14,134 --> 00:18:15,066
Quinn.
428
00:18:15,101 --> 00:18:17,769
- ♪ You'll never know, dear ♪
- Stop it.
429
00:18:17,871 --> 00:18:19,404
♪ How much I love you ♪
430
00:18:19,472 --> 00:18:20,772
Stop it.
431
00:18:20,840 --> 00:18:24,675
[LOUDLY] ♪ Please don't take
my sunshine away ♪
432
00:18:24,778 --> 00:18:26,144
You're embarrassing me!
433
00:18:26,246 --> 00:18:30,248
- Go away!
- You know how this goes.
434
00:18:30,283 --> 00:18:32,350
You've already been down here
for over 48 hours.
435
00:18:32,419 --> 00:18:34,752
And you still have not made
a single attempt to leave.
436
00:18:34,821 --> 00:18:36,988
Do you see the chain? I can't leave.
437
00:18:37,056 --> 00:18:40,024
- I'm out of options.
- Why didn't you tell anyone?
438
00:18:40,093 --> 00:18:42,560
When you thought that Liv was
the one who blew up that plane,
439
00:18:42,629 --> 00:18:43,928
you didn't tell anyone.
440
00:18:43,963 --> 00:18:46,898
Because I wasn't sure
it was Liv who actually did it.
441
00:18:46,966 --> 00:18:49,267
Okay. But then you confronted her.
442
00:18:49,369 --> 00:18:50,735
And that made you sure, right?
443
00:18:50,804 --> 00:18:52,670
You were sure that it was Liv,
444
00:18:52,772 --> 00:18:54,405
but you still didn't tell anyone.
445
00:18:54,474 --> 00:18:56,808
Not me. Not Abby.
446
00:18:56,876 --> 00:18:58,009
Not even your fiancé.
447
00:18:58,077 --> 00:19:00,044
What does that have to do with anything?
448
00:19:00,146 --> 00:19:03,080
The Quinn I know would be
tearing down the walls
449
00:19:03,183 --> 00:19:04,348
trying to get out of here.
450
00:19:04,384 --> 00:19:07,485
Instead you're chilling
on a filthy mattress,
451
00:19:07,554 --> 00:19:10,388
singing lullabies wildly out of key.
452
00:19:10,457 --> 00:19:11,656
I have a great voice.
453
00:19:11,691 --> 00:19:13,991
You have a child to think about.
454
00:19:14,093 --> 00:19:15,993
What would you know
about raising a child?!
455
00:19:16,095 --> 00:19:17,295
Where's your kid?!
456
00:19:17,397 --> 00:19:19,831
♪
457
00:19:19,933 --> 00:19:21,999
Huck...
458
00:19:22,101 --> 00:19:23,835
[SIGHS]
459
00:19:23,937 --> 00:19:25,536
Huck, come back.
460
00:19:25,638 --> 00:19:27,038
[SIGHS]
461
00:19:27,140 --> 00:19:32,743
♪
462
00:19:32,846 --> 00:19:35,079
I didn't tell Charlie about Olivia.
463
00:19:35,148 --> 00:19:37,315
I didn't tell anyone about Olivia.
464
00:19:37,383 --> 00:19:39,884
If I had told someone,
it would've made it true.
465
00:19:39,953 --> 00:19:42,453
It would've made it real.
466
00:19:42,555 --> 00:19:45,456
That Olivia isn't Olivia anymore.
467
00:19:45,525 --> 00:19:49,327
Olivia has become some monster.
468
00:19:49,429 --> 00:19:50,695
Capable of...
469
00:19:53,399 --> 00:19:55,933
And I don't want
to think that about her.
470
00:19:57,737 --> 00:20:00,705
HUCK: Liv still has a chance
to do the right thing.
471
00:20:00,807 --> 00:20:03,307
She's still capable
of doing what's right.
472
00:20:03,409 --> 00:20:05,576
But you can't wait.
473
00:20:05,678 --> 00:20:06,811
He's gonna kill you.
474
00:20:06,913 --> 00:20:08,045
Rowan bought me a crib.
475
00:20:08,114 --> 00:20:11,015
- He's not going to...
- The crib is for the baby.
476
00:20:11,050 --> 00:20:13,017
Your baby, Quinn. Not you.
477
00:20:13,086 --> 00:20:20,157
♪
478
00:20:20,260 --> 00:20:21,626
Marv.
479
00:20:21,728 --> 00:20:23,094
You sell handguns, right?
480
00:20:23,196 --> 00:20:24,428
Well, yeah.
481
00:20:24,464 --> 00:20:25,897
Can I use your discount to get one?
482
00:20:25,999 --> 00:20:27,064
You want to get a gun?
483
00:20:27,166 --> 00:20:28,199
Of course.
484
00:20:28,301 --> 00:20:30,434
Baby coming. Safety and all.
485
00:20:30,537 --> 00:20:32,136
There've been break-ins
in the neighborhood.
486
00:20:32,238 --> 00:20:33,504
I want my family safe.
487
00:20:33,606 --> 00:20:35,806
Wouldn't you? Don't you?
488
00:20:35,909 --> 00:20:38,576
- You have guns?
- Of course.
489
00:20:38,645 --> 00:20:40,278
So can we do the thing
where you buy the gun
490
00:20:40,380 --> 00:20:41,812
and I get the discount?
491
00:20:41,881 --> 00:20:45,850
See... that would mean that
the gun would be in my name.
492
00:20:45,919 --> 00:20:48,152
- I'd have to register it to me.
- Yes.
493
00:20:48,221 --> 00:20:50,154
And then in three months,
we turn in the paperwork
494
00:20:50,256 --> 00:20:51,622
that says you're selling the gun to me,
495
00:20:51,724 --> 00:20:53,357
and we transfer the registration.
496
00:20:53,459 --> 00:20:55,426
Easy. It's taken care of.
497
00:20:55,528 --> 00:20:56,460
It's handled.
498
00:20:56,529 --> 00:20:58,062
[CHUCKLES] Right?
499
00:20:58,131 --> 00:20:59,764
It's just...
500
00:20:59,866 --> 00:21:02,500
getting a gun like that is kinda...
501
00:21:02,569 --> 00:21:04,035
It doesn't feel okay.
502
00:21:04,103 --> 00:21:05,803
It's fighting the corporate system.
503
00:21:05,905 --> 00:21:07,338
Same as ever.
504
00:21:07,440 --> 00:21:10,174
And isn't it our right to have our guns?
505
00:21:10,243 --> 00:21:12,476
I mean, taking away
our right to arm ourselves
506
00:21:12,545 --> 00:21:15,079
is just what those snooty
D.C. folk are waiting for.
507
00:21:15,114 --> 00:21:16,514
They take our guns,
they take our freedom.
508
00:21:16,583 --> 00:21:17,481
I don't want to be out there
509
00:21:17,550 --> 00:21:18,916
with nothing to protect my family.
510
00:21:19,018 --> 00:21:20,751
I'm a man, Marv!
511
00:21:20,820 --> 00:21:22,553
Don't you want me to be
just as much of a man
512
00:21:22,655 --> 00:21:23,788
as... as you are?
513
00:21:23,856 --> 00:21:25,289
O-O-Or...
514
00:21:25,391 --> 00:21:26,657
is there some difference between us?
515
00:21:26,759 --> 00:21:28,392
I mean, is that something
we should talk about?
516
00:21:28,428 --> 00:21:29,660
No. No, no, no.
517
00:21:29,762 --> 00:21:31,629
You're... You're...
You're right. [SIGHS]
518
00:21:31,698 --> 00:21:35,166
And... And I just wanna say,
I-I would never...
519
00:21:35,268 --> 00:21:38,302
Your blood runs red, white,
and blue... same as mine.
520
00:21:38,371 --> 00:21:41,172
I mean, Oprah says that...
521
00:21:41,240 --> 00:21:44,342
Montell, I-I don't see color.
522
00:21:44,444 --> 00:21:46,677
We're brothers from another mother.
523
00:21:46,779 --> 00:21:48,546
Yes, Marv.
524
00:21:48,648 --> 00:21:49,947
We are brothers.
525
00:21:51,618 --> 00:21:53,918
Come on, let's get you that gun.
526
00:21:55,888 --> 00:21:57,388
♪
527
00:21:57,490 --> 00:21:58,789
[KEYS JINGLING]
528
00:21:58,858 --> 00:22:00,725
[LOCK DISENGAGES, DOOR OPENS]
529
00:22:00,827 --> 00:22:03,127
Maybe get something larger, too.
530
00:22:03,229 --> 00:22:05,630
Some real firepower to keep you safe.
531
00:22:05,732 --> 00:22:06,764
You think?
532
00:22:06,866 --> 00:22:07,832
Oh, yeah.
533
00:22:07,934 --> 00:22:10,501
A man's gotta be fully armed.
534
00:22:10,603 --> 00:22:11,902
God bless America.
535
00:22:14,474 --> 00:22:17,708
God bless America, Marv.
536
00:22:21,305 --> 00:22:22,437
[KEYS JINGLING]
537
00:22:22,539 --> 00:22:24,873
♪
538
00:22:24,975 --> 00:22:26,141
[ZIPPER UNZIPS]
539
00:22:26,209 --> 00:22:28,777
♪
540
00:22:29,595 --> 00:22:32,797
Like I said. I'm ready.
541
00:22:32,845 --> 00:22:34,745
[GUNS THUD]
542
00:22:34,839 --> 00:22:37,172
You want to serve Command?
543
00:22:37,241 --> 00:22:39,942
Tell her come get her girl.
544
00:22:40,011 --> 00:22:45,147
Tell her I am the darker
brother, I am at the table,
545
00:22:45,249 --> 00:22:47,983
I, too, am America,
546
00:22:48,052 --> 00:22:52,488
and she had better recognize
and respect!
547
00:22:52,590 --> 00:22:55,324
Command ain't nothing but a title.
548
00:22:55,393 --> 00:22:59,662
Father is who I am.
549
00:22:59,730 --> 00:23:07,803
♪
550
00:23:09,473 --> 00:23:11,373
♪
551
00:23:19,216 --> 00:23:21,216
[LINE RINGING]
552
00:23:21,285 --> 00:23:22,551
Yeah. It's me.
553
00:23:22,620 --> 00:23:24,887
Tell Ms. Pope she's gonna want
to see me right away.
554
00:23:24,955 --> 00:23:27,956
...she had better recognize and respect!
555
00:23:28,025 --> 00:23:30,859
Command ain't nothing but a title.
556
00:23:30,928 --> 00:23:33,028
[DOOR OPENS]
557
00:23:33,130 --> 00:23:35,998
♪
558
00:23:36,067 --> 00:23:37,132
[DOOR CLOSES]
559
00:23:37,201 --> 00:23:38,934
You summoned me?
560
00:23:40,604 --> 00:23:43,572
Perkins' life or my freedom.
561
00:23:43,674 --> 00:23:45,207
You don't summon me.
562
00:23:45,276 --> 00:23:47,576
You do not push me or rush me.
563
00:23:47,645 --> 00:23:50,412
This is serious business.
You have no idea...
564
00:23:50,514 --> 00:23:53,816
Choose one, Olivia.
565
00:23:53,918 --> 00:23:56,719
Perkins' life or my freedom.
566
00:23:56,787 --> 00:24:00,089
You're not going to kill me.
567
00:24:00,157 --> 00:24:03,559
♪
568
00:24:03,627 --> 00:24:05,561
I don't have to.
569
00:24:05,663 --> 00:24:07,096
Mm.
570
00:24:07,164 --> 00:24:09,498
You won't be able to live with
that girl's blood on your hands
571
00:24:09,600 --> 00:24:12,134
or the blood of the baby
she has inside of her.
572
00:24:12,169 --> 00:24:15,304
No, I mean, you're not going to kill me.
573
00:24:15,372 --> 00:24:16,405
And you should.
574
00:24:16,474 --> 00:24:18,273
You should kill me.
575
00:24:18,342 --> 00:24:20,976
It's your only way out of this.
Seriously.
576
00:24:21,121 --> 00:24:23,822
It's what you would tell
anyone else to do.
577
00:24:23,891 --> 00:24:26,658
Eliminate the problem.
Sever the head of the snake.
578
00:24:26,727 --> 00:24:28,260
I am the snake.
579
00:24:28,362 --> 00:24:30,529
I am the problem.
580
00:24:30,597 --> 00:24:32,831
A bullet in my head is
your only chance at freedom.
581
00:24:32,966 --> 00:24:34,766
- [GUN COCKS]
- Good.
582
00:24:34,835 --> 00:24:37,102
Now all you have to do
is pull the trigger.
583
00:24:37,204 --> 00:24:39,437
♪
584
00:24:39,540 --> 00:24:42,073
Pull it.
585
00:24:42,176 --> 00:24:44,142
Pull it!
586
00:24:44,244 --> 00:24:48,814
♪
587
00:24:48,916 --> 00:24:49,981
[GUN CLICKS]
588
00:24:50,083 --> 00:24:53,185
[GUN THUDS]
589
00:24:53,287 --> 00:24:54,953
If you're not willing to kill me,
590
00:24:55,022 --> 00:24:57,222
then you have no cards left to play.
591
00:24:57,324 --> 00:24:59,558
I win. You lose.
592
00:24:59,660 --> 00:25:01,927
You have a soul left, Olivia.
593
00:25:01,995 --> 00:25:06,131
You will not let that girl die.
594
00:25:06,233 --> 00:25:07,566
[GRUNTING]
595
00:25:07,668 --> 00:25:09,334
CHARLIE: Geez. Take it easy, Robin.
596
00:25:09,403 --> 00:25:11,069
Do you really need to do this?
597
00:25:11,104 --> 00:25:13,772
I'm sorry, Charlie,
but we're out of options.
598
00:25:13,841 --> 00:25:15,607
ABBY: This isn't one
of your better plans.
599
00:25:15,676 --> 00:25:17,742
I don't need your judgment right now.
600
00:25:17,845 --> 00:25:19,778
What are you gonna do?
Strangle him with that thing?
601
00:25:19,847 --> 00:25:22,347
Pointless. You're still gonna have
these chains to contend with.
602
00:25:22,416 --> 00:25:24,349
You're the leader. Think like a leader.
603
00:25:24,451 --> 00:25:25,750
HUCK: Abby.
604
00:25:25,819 --> 00:25:26,885
Be nice.
605
00:25:26,987 --> 00:25:27,953
Fine. Let's all be nice.
606
00:25:28,021 --> 00:25:29,855
Let's all be nice and watch her die.
607
00:25:29,923 --> 00:25:32,624
MARCUS: What if this is all a test?
608
00:25:32,693 --> 00:25:33,658
What are you talking about?
609
00:25:33,727 --> 00:25:34,960
I'm talking about Rowan testing us
610
00:25:35,028 --> 00:25:36,895
to see if we're foolish enough
to try to escape.
611
00:25:36,964 --> 00:25:38,463
He could just be wanting
another reason to kill us.
612
00:25:38,565 --> 00:25:39,898
ROWAN: I will kill her.
613
00:25:39,933 --> 00:25:41,399
- OLIVIA: You think I'm bluffing.
- You guys hear that?
614
00:25:41,468 --> 00:25:42,701
[OLIVIA SPEAKING INDISTINCTLY]
615
00:25:42,769 --> 00:25:44,035
[GASPS] Olivia.
616
00:25:44,104 --> 00:25:45,604
- She's fighting with Rowan.
- Okay.
617
00:25:45,665 --> 00:25:48,173
- She could be here to save you.
- I don't know.
618
00:25:48,275 --> 00:25:49,774
What do you think?
619
00:25:49,843 --> 00:25:50,909
I think if we have any chance
620
00:25:51,011 --> 00:25:52,377
of getting out of here ourselves,
621
00:25:52,446 --> 00:25:54,873
- we're gonna need to move. Now.
- OLIVIA: I walk out that door,
622
00:25:54,912 --> 00:25:56,681
and you can spend the next 20
minutes waiting to die.
623
00:25:56,783 --> 00:25:58,817
You're bluffing.
624
00:25:58,886 --> 00:26:02,387
I think you're the one who's bluffing.
625
00:26:02,456 --> 00:26:04,689
Your judgment is clouded.
626
00:26:04,791 --> 00:26:08,159
Your soft, chewy center is out.
627
00:26:08,228 --> 00:26:11,997
If I am who you hope I am,
628
00:26:12,065 --> 00:26:16,034
then killing Quinn and her baby
destroys me for sure.
629
00:26:16,103 --> 00:26:19,571
If I'm already done,
killing her gets you nothing.
630
00:26:19,640 --> 00:26:20,772
You are bluffing.
631
00:26:20,841 --> 00:26:22,574
Your bluff is showing. I can see it.
632
00:26:22,676 --> 00:26:23,675
Mm. Try me.
633
00:26:25,779 --> 00:26:29,514
If Quinn has to die for the
Republic, then she has to die.
634
00:26:29,616 --> 00:26:32,083
60 seconds. Starting now.
635
00:26:32,152 --> 00:26:33,585
Your move.
636
00:26:36,056 --> 00:26:37,856
♪
637
00:26:37,925 --> 00:26:40,025
[GROANS] Okay. Here goes nothing.
638
00:26:40,127 --> 00:26:46,264
♪
639
00:26:46,366 --> 00:26:47,565
[GRUNTS]
640
00:26:47,634 --> 00:26:49,467
- [CLEARS THROAT]
- Little to the left, Robin.
641
00:26:49,536 --> 00:26:55,240
♪
642
00:26:55,342 --> 00:26:57,309
[GRUNTS]
643
00:26:57,875 --> 00:26:59,006
- Yes!
- Nice.
644
00:26:59,068 --> 00:27:00,378
- Way to go!
- Good job.
645
00:27:00,480 --> 00:27:02,013
QUINN: All right, there's gotta
be something in here I can use.
646
00:27:02,149 --> 00:27:04,182
I know Rowan wouldn't be
dumb enough to leave me a saw
647
00:27:04,251 --> 00:27:06,151
or a gun or a blowtorch,
648
00:27:06,253 --> 00:27:09,054
but if I could just
MacGyver something...
649
00:27:09,156 --> 00:27:16,261
♪
650
00:27:16,363 --> 00:27:17,762
[SIGHS]
651
00:27:17,864 --> 00:27:19,931
Nothing.
652
00:27:20,033 --> 00:27:21,466
There's nothing.
653
00:27:21,568 --> 00:27:23,435
[SIGHS]
654
00:27:23,503 --> 00:27:26,304
[BREATHING HEAVILY]
655
00:27:26,373 --> 00:27:31,343
♪
656
00:27:31,445 --> 00:27:33,745
5...
657
00:27:33,847 --> 00:27:35,647
4...
658
00:27:35,749 --> 00:27:37,749
3...
659
00:27:37,851 --> 00:27:38,950
2...
660
00:27:39,052 --> 00:27:45,790
♪
661
00:27:45,859 --> 00:27:47,926
[BEEPING]
662
00:27:48,028 --> 00:27:56,101
♪
663
00:27:57,838 --> 00:27:59,504
♪
664
00:27:59,606 --> 00:28:00,972
[BEEPING]
665
00:28:01,041 --> 00:28:04,843
♪
666
00:28:04,911 --> 00:28:06,144
[LIGHTS CLICK]
667
00:28:06,246 --> 00:28:14,319
♪
668
00:28:16,123 --> 00:28:19,024
♪
669
00:28:19,126 --> 00:28:21,393
[SCREAMING]
670
00:28:21,461 --> 00:28:24,029
♪
671
00:28:24,131 --> 00:28:25,864
Aah!
672
00:28:25,966 --> 00:28:29,467
♪
673
00:28:29,569 --> 00:28:31,136
Aah!
674
00:28:31,238 --> 00:28:33,104
♪
675
00:28:33,206 --> 00:28:34,672
[GROANING]
676
00:28:34,775 --> 00:28:36,074
No!
677
00:28:36,176 --> 00:28:37,642
[BREATHING HEAVILY]
678
00:28:37,744 --> 00:28:39,377
Please.
679
00:28:39,479 --> 00:28:40,979
Please, no.
680
00:28:42,783 --> 00:28:44,749
I'm sorry.
681
00:28:44,818 --> 00:28:46,284
- I can't let her win.
- Wait.
682
00:28:46,353 --> 00:28:49,320
Wait. Just wait until my baby is born.
683
00:28:49,423 --> 00:28:50,955
It won't be long now. I promise.
684
00:28:51,058 --> 00:28:52,223
[VOICE BREAKING] Please.
685
00:28:52,292 --> 00:28:53,725
Please!
686
00:28:53,827 --> 00:28:59,130
♪
687
00:28:59,190 --> 00:29:00,231
[GUNSHOT]
688
00:29:10,959 --> 00:29:15,295
[BREATHING HEAVILY]
689
00:29:15,357 --> 00:29:17,263
Want to see the body?
690
00:29:17,350 --> 00:29:20,451
I've earned my freedom.
691
00:29:20,551 --> 00:29:22,451
Call off your men.
692
00:29:30,227 --> 00:29:33,095
- Olivia...
- Wait a few days.
693
00:29:33,164 --> 00:29:34,983
Then figure out a way
to bring her back to us.
694
00:29:35,045 --> 00:29:37,566
I can't just... have her
in some ditch somewhere.
695
00:29:37,635 --> 00:29:40,936
She's Quinn. Huck will never
stop looking for her, and...
696
00:29:41,005 --> 00:29:42,805
we need to bury her.
697
00:29:46,877 --> 00:29:47,876
[DOOR CLOSES]
698
00:29:47,945 --> 00:29:49,144
[GROANING]
699
00:29:57,655 --> 00:29:58,887
[GROANS]
700
00:30:00,558 --> 00:30:02,658
[BREATHING HEAVILY]
701
00:30:03,861 --> 00:30:04,993
[FAUCET SQUEAKS]
702
00:30:17,074 --> 00:30:18,474
[BEEPING]
703
00:30:36,660 --> 00:30:38,327
QUINN: You got what you wanted.
704
00:30:38,419 --> 00:30:42,588
Now let me out.
705
00:30:42,624 --> 00:30:44,757
There's gotta be
something in here I can use.
706
00:30:44,826 --> 00:30:46,025
There's nothing.
707
00:30:46,094 --> 00:30:47,093
ROWAN: You are bluffing.
708
00:30:47,162 --> 00:30:48,794
Your bluff is showing. I can see it.
709
00:30:48,897 --> 00:30:50,730
OLIVIA: Mm. Try me.
710
00:30:50,832 --> 00:30:53,933
If Quinn has to die for the
Republic, then she has to die.
711
00:30:54,035 --> 00:30:55,768
ABBY: She's not going to kill you.
712
00:30:55,837 --> 00:30:57,503
She gave you your name.
She gave you OPA.
713
00:30:57,539 --> 00:30:59,739
She even gave you Bess Truman's
hairpin, for crying out loud.
714
00:30:59,807 --> 00:31:01,507
She would never let you rot
in this basement.
715
00:31:01,576 --> 00:31:03,609
Um, are you listening to this?
716
00:31:03,678 --> 00:31:05,645
60 seconds. Starting now.
717
00:31:05,747 --> 00:31:07,246
She's gonna kill Quinn?
718
00:31:07,315 --> 00:31:08,781
But what about all the stuff at OPA?
719
00:31:08,850 --> 00:31:10,371
- And the hairpin?
- That was before.
720
00:31:10,418 --> 00:31:11,551
Before Quinn became a liability.
721
00:31:11,619 --> 00:31:12,885
- How long does she have?
- Time check.
722
00:31:12,954 --> 00:31:14,720
- You don't want to know.
- Oh, my God.
723
00:31:14,789 --> 00:31:16,722
This whole time, I've been
waiting for her to save me,
724
00:31:16,791 --> 00:31:18,624
but she already has.
725
00:31:20,461 --> 00:31:21,694
[SIGHS]
726
00:31:21,763 --> 00:31:24,530
Sorry, Mrs. Truman.
727
00:31:24,632 --> 00:31:25,932
Come on.
728
00:31:26,034 --> 00:31:27,033
[BEEPING]
729
00:31:27,135 --> 00:31:29,569
♪
730
00:31:29,637 --> 00:31:31,637
[SCREAMING]
731
00:31:31,739 --> 00:31:33,039
[GRUNTING]
732
00:31:33,141 --> 00:31:34,840
[GRUNTING]
733
00:31:34,943 --> 00:31:37,143
[GROANING]
734
00:31:37,245 --> 00:31:39,879
Please!
735
00:31:39,981 --> 00:31:43,049
[GUNSHOT]
736
00:31:43,151 --> 00:31:47,553
♪
737
00:31:47,655 --> 00:31:49,922
[GASPING]
738
00:31:50,024 --> 00:31:58,097
♪
739
00:31:59,834 --> 00:32:01,934
Shh.
740
00:32:02,036 --> 00:32:10,109
♪
741
00:32:11,846 --> 00:32:15,781
♪
742
00:32:17,151 --> 00:32:19,051
[BEEPING]
743
00:32:19,153 --> 00:32:21,354
[DOOR CLOSES]
744
00:32:21,456 --> 00:32:26,726
♪
745
00:32:26,794 --> 00:32:28,861
ROWAN: Want to see the body?
746
00:32:28,930 --> 00:32:30,496
I've earned my freedom.
747
00:32:30,632 --> 00:32:33,588
Call off your men.
748
00:32:34,035 --> 00:32:35,401
- Olivia...
- OLIVIA: Wait a few days.
749
00:32:35,503 --> 00:32:37,403
Then figure out a way
to bring her back to us.
750
00:32:37,472 --> 00:32:39,705
I can't just... have her
in some ditch somewhere.
751
00:32:39,783 --> 00:32:42,463
She's Quinn. Huck will never
stop looking for her, and...
752
00:32:42,577 --> 00:32:44,243
we need to bury her.
753
00:32:44,312 --> 00:32:45,745
[FOOTSTEPS DEPARTING]
754
00:32:45,813 --> 00:32:48,848
[DOOR CLOSES]
755
00:32:48,950 --> 00:32:51,550
[BEEPING]
756
00:32:51,653 --> 00:32:54,120
- [DOOR OPENS]
- [SNIFFLES]
757
00:33:00,895 --> 00:33:02,895
You got what you wanted.
758
00:33:02,997 --> 00:33:05,965
Now let me out.
759
00:33:06,067 --> 00:33:08,031
Mm.
760
00:33:10,438 --> 00:33:12,972
Would you settle for a glass of wine?
761
00:33:13,074 --> 00:33:15,608
I sure could use one.
762
00:33:15,710 --> 00:33:18,577
I could use some water.
763
00:33:23,584 --> 00:33:25,997
You won't need the chain.
764
00:33:34,762 --> 00:33:36,561
[SIGHS]
765
00:33:42,870 --> 00:33:44,202
Olivia is a bitch.
766
00:33:44,271 --> 00:33:45,570
[CHUCKLES]
767
00:33:45,639 --> 00:33:47,472
It was impressive.
768
00:33:47,541 --> 00:33:50,108
Okay, yeah, it was.
But still... come on.
769
00:33:50,177 --> 00:33:52,878
I am not going to call my child a bitch.
770
00:33:52,980 --> 00:33:54,003
Fine.
771
00:33:54,069 --> 00:33:55,802
She is, though.
772
00:33:55,871 --> 00:33:56,904
- What is it?
- Ooh!
773
00:33:57,005 --> 00:33:58,137
Contractions?
774
00:33:58,206 --> 00:34:00,506
Oh, it's nothing. It's... fine.
775
00:34:00,531 --> 00:34:01,808
Braxton Hicks. Comes and goes.
776
00:34:01,876 --> 00:34:03,252
- Here. Stand up.
- I'm fine.
777
00:34:03,311 --> 00:34:06,080
Stand. Up.
778
00:34:06,681 --> 00:34:07,880
[GROANS]
779
00:34:07,983 --> 00:34:09,349
[BREATHES DEEPLY]
780
00:34:09,417 --> 00:34:10,316
Here we go.
781
00:34:10,385 --> 00:34:12,085
Deep breaths. Like this.
782
00:34:12,153 --> 00:34:14,587
[INHALES, EXHALES DEEPLY]
783
00:34:14,648 --> 00:34:16,448
[BREATHES DEEPLY]
784
00:34:16,558 --> 00:34:17,724
Oh!
785
00:34:17,792 --> 00:34:19,325
[GASPS]
786
00:34:20,528 --> 00:34:21,694
[GASPS]
787
00:34:21,796 --> 00:34:23,563
These aren't Braxton Hicks.
788
00:34:23,632 --> 00:34:24,998
What do you mean?
789
00:34:25,053 --> 00:34:26,795
I mean, my water just broke.
790
00:34:26,858 --> 00:34:28,558
These are...
791
00:34:28,660 --> 00:34:30,460
I'm in labor. This is labor.
792
00:34:30,562 --> 00:34:33,496
Okay. Okay. Okay. Okay.
Okay. Okay. Okay.
793
00:34:33,598 --> 00:34:34,797
All right. Come on.
794
00:34:34,866 --> 00:34:36,632
All right. It's all right.
795
00:34:36,734 --> 00:34:37,800
No. I think...
796
00:34:37,869 --> 00:34:39,168
Just... Just... Just...
Just relax. Relax.
797
00:34:39,270 --> 00:34:41,204
Sitting is the opposite
of what we should be doing.
798
00:34:41,272 --> 00:34:43,954
We need to get to a hospital.
We need to get Charlie.
799
00:34:44,039 --> 00:34:45,715
- Ow!
- It'll be fine.
800
00:34:45,777 --> 00:34:47,477
Just be calm.
801
00:34:47,551 --> 00:34:48,817
[GROANING]
802
00:34:48,880 --> 00:34:50,556
- [DRAWER OPENS]
- What are you doing?
803
00:34:50,595 --> 00:34:51,614
We need to leave!
804
00:34:51,716 --> 00:34:52,900
You'll be fine!
805
00:34:52,986 --> 00:34:55,685
Women have had babies
since the beginning of time
806
00:34:55,753 --> 00:34:56,786
without a hospital.
807
00:34:56,855 --> 00:34:58,321
We'll just do this
the old-fashioned way.
808
00:34:58,423 --> 00:34:59,856
[GASPS] No.
809
00:34:59,924 --> 00:35:01,390
Mnh-mnh. No, no, no. No.
810
00:35:01,459 --> 00:35:02,725
Ah!
811
00:35:02,760 --> 00:35:05,046
Listen. I know... I know you're afraid.
812
00:35:05,125 --> 00:35:06,154
I know you're afraid.
813
00:35:06,231 --> 00:35:08,531
It's... It's okay. It's okay.
814
00:35:08,633 --> 00:35:10,366
Please.
815
00:35:10,401 --> 00:35:11,601
[VOICE BREAKING] Please don't.
816
00:35:11,669 --> 00:35:13,336
Please. I need a hospital.
817
00:35:13,438 --> 00:35:15,838
I need Charlie.
818
00:35:15,940 --> 00:35:16,973
Help.
819
00:35:17,075 --> 00:35:19,141
It's okay, Robin.
820
00:35:20,745 --> 00:35:23,079
Everything's gonna be fine.
821
00:35:23,147 --> 00:35:26,716
Everything's gonna be just fine.
822
00:35:26,818 --> 00:35:27,783
Aah.
823
00:35:27,886 --> 00:35:31,354
♪
824
00:35:31,389 --> 00:35:33,689
MARV: There's been
some misunderstanding.
825
00:35:33,758 --> 00:35:36,392
- Montell...
- ROWAN: I told you. It's an emergency.
826
00:35:36,461 --> 00:35:38,461
You said you delivered babies before!
827
00:35:38,530 --> 00:35:39,762
That was in Vietnam!
828
00:35:39,831 --> 00:35:42,198
[ECHOING] Quinn. Open your eyes.
829
00:35:42,300 --> 00:35:43,299
This wouldn't be so hard
830
00:35:43,368 --> 00:35:44,734
if you hadn't knocked her unconscious.
831
00:35:44,802 --> 00:35:46,102
She needs to be awake!
832
00:35:46,170 --> 00:35:47,637
She needs to push!
833
00:35:47,705 --> 00:35:49,171
There you are. There she is.
834
00:35:49,274 --> 00:35:50,439
No yelling.
835
00:35:50,508 --> 00:35:52,912
Tell them no yelling
in front of the baby.
836
00:35:52,982 --> 00:35:54,060
ROWAN: She's awake. Tell her what to do.
837
00:35:54,108 --> 00:35:55,841
- What's her name?
- Christy.
838
00:35:55,944 --> 00:35:56,976
Christy?
839
00:35:57,078 --> 00:35:58,744
- I'm gonna need you to push.
- Need you to push.
840
00:35:58,813 --> 00:36:00,012
Push?
841
00:36:00,081 --> 00:36:02,648
- It's okay.
- You can do it.
842
00:36:02,717 --> 00:36:05,251
[GROANING]
843
00:36:05,353 --> 00:36:06,519
The head is out.
844
00:36:06,621 --> 00:36:07,920
I just need to pass the shoulders.
845
00:36:07,989 --> 00:36:09,989
ABBY: Breathe. Push.
846
00:36:10,091 --> 00:36:10,990
You'll be okay.
847
00:36:11,092 --> 00:36:13,459
[GROANING]
848
00:36:13,561 --> 00:36:14,894
- Come over here.
- Help me.
849
00:36:14,929 --> 00:36:16,596
You're doing great.
850
00:36:16,698 --> 00:36:18,698
CHARLIE: Robin, look at me. Look at me.
851
00:36:18,800 --> 00:36:20,099
You're doing so good.
852
00:36:20,136 --> 00:36:22,603
She's gonna be here soon,
and she's gonna be so beautiful.
853
00:36:22,670 --> 00:36:25,338
I've got you. We've got you.
854
00:36:25,440 --> 00:36:26,539
QUINN: [BREATHES DEEPLY]
855
00:36:26,641 --> 00:36:28,975
[STRAINING]
856
00:36:29,043 --> 00:36:31,544
[BABY CRYING]
857
00:36:31,646 --> 00:36:32,912
Oh. Is that her?!
858
00:36:33,014 --> 00:36:34,313
Is that her?
859
00:36:34,382 --> 00:36:40,653
♪
860
00:36:40,722 --> 00:36:43,337
I did it. I did it.
861
00:36:43,450 --> 00:36:44,582
It's a girl.
862
00:36:44,692 --> 00:36:46,883
Give her to me.
863
00:36:47,428 --> 00:36:49,895
CHARLIE: You did good, Robin. Sleep now.
864
00:36:49,998 --> 00:36:51,897
You can see her when you wake up.
865
00:36:51,966 --> 00:36:52,865
[GUNSHOT]
866
00:36:54,527 --> 00:36:57,461
ROWAN: [HUMMING]
867
00:37:06,180 --> 00:37:07,188
My baby.
868
00:37:07,248 --> 00:37:09,048
Shh, shh, shh, shh. She's right here.
869
00:37:09,150 --> 00:37:11,651
- Is she okay?
- She is perfect.
870
00:37:18,159 --> 00:37:19,558
Hi.
871
00:37:22,330 --> 00:37:24,330
Hi, little thing.
872
00:37:27,888 --> 00:37:29,950
Hi.
873
00:37:34,208 --> 00:37:35,975
[SNIFFLES]
874
00:37:37,712 --> 00:37:40,646
There was someone else here. A man.
875
00:37:40,849 --> 00:37:42,215
A dear friend of mine
876
00:37:42,300 --> 00:37:44,717
willing to make a discreet house call.
877
00:37:44,786 --> 00:37:46,722
A doctor? That's good.
878
00:37:46,754 --> 00:37:48,554
So she... She's really
all good? Healthy?
879
00:37:48,623 --> 00:37:49,722
According to my friend
880
00:37:49,791 --> 00:37:51,290
and every checklist
on the Internet, yes.
881
00:37:51,392 --> 00:37:54,248
And you were exquisite.
882
00:37:57,498 --> 00:37:59,198
Hey.
883
00:37:59,267 --> 00:38:02,034
You dressed her and...
884
00:38:02,103 --> 00:38:04,203
diapered her.
885
00:38:04,272 --> 00:38:06,639
And all this stuff is for us?
886
00:38:07,439 --> 00:38:11,244
This was Liv's room.
887
00:38:11,779 --> 00:38:15,147
You understand you...
you can't go home just yet?
888
00:38:15,249 --> 00:38:17,870
[SNIFFLES] I know.
889
00:38:18,419 --> 00:38:20,553
Liv thinks I'm dead, and
if she finds out I'm not...
890
00:38:20,655 --> 00:38:22,088
You're safe here.
891
00:38:22,156 --> 00:38:24,490
Until we can figure out how to proceed.
892
00:38:25,036 --> 00:38:26,934
That's...
893
00:38:27,443 --> 00:38:29,200
Thank you.
894
00:38:29,645 --> 00:38:32,431
Now, the little lady must be hungry,
895
00:38:32,500 --> 00:38:34,033
and that's my cue to leave.
896
00:38:34,135 --> 00:38:36,635
I have to tidy up in the basement.
897
00:38:36,704 --> 00:38:39,305
A little girl in the house.
898
00:38:39,340 --> 00:38:41,640
What a blessing. What a joy.
899
00:38:41,743 --> 00:38:44,076
You're a good person.
900
00:38:48,983 --> 00:38:50,249
We're all good people
901
00:38:50,351 --> 00:38:53,085
when someone gives us a chance to be.
902
00:38:55,590 --> 00:38:58,357
[DOOR CLOSES]
903
00:38:58,459 --> 00:39:00,459
Hey.
904
00:39:00,528 --> 00:39:02,394
[WATER SPLASHING]
905
00:39:02,497 --> 00:39:04,764
♪
906
00:39:04,866 --> 00:39:08,367
[SPONGE SQUISHING]
907
00:39:12,006 --> 00:39:14,106
[CHUCKLES]
908
00:39:14,208 --> 00:39:17,610
[BREATHES DEEPLY]
909
00:39:36,175 --> 00:39:39,648
Rowan, there are enough clothes up there
910
00:39:39,718 --> 00:39:40,866
to get her through kindergarten.
911
00:39:40,935 --> 00:39:43,163
How long are you planning on keeping...
912
00:39:43,859 --> 00:39:46,327
Oh, my God.
913
00:39:46,607 --> 00:39:48,741
I'm sorry.
914
00:39:48,843 --> 00:39:51,143
Sorry?
915
00:39:51,245 --> 00:39:53,076
I called you good!
916
00:39:54,021 --> 00:39:56,846
You are not a good person.
917
00:39:56,914 --> 00:39:59,581
- You are a twisted...
- Shut up!
918
00:39:59,658 --> 00:40:01,020
...callous, crazy old man
919
00:40:01,096 --> 00:40:02,421
with a bloated corpse in his basement.
920
00:40:02,523 --> 00:40:06,158
His name is Marvin Heward!
921
00:40:06,227 --> 00:40:09,479
He was a United States Marine.
He served in Vietnam.
922
00:40:12,400 --> 00:40:13,925
He...
923
00:40:15,803 --> 00:40:17,403
was a good person.
924
00:40:19,473 --> 00:40:21,076
He...
925
00:40:21,275 --> 00:40:23,194
was my only friend.
926
00:40:23,283 --> 00:40:25,484
And I killed him.
927
00:40:25,680 --> 00:40:27,079
For you and that baby.
928
00:40:29,851 --> 00:40:32,807
Mothers and children first.
929
00:40:33,287 --> 00:40:34,486
That's the rule.
930
00:40:34,589 --> 00:40:38,224
♪
931
00:40:38,292 --> 00:40:40,826
So don't preach to me.
932
00:40:41,495 --> 00:40:43,596
♪
933
00:40:43,690 --> 00:40:47,658
[WATER SPLASHING]
934
00:40:47,768 --> 00:40:50,603
Shh.
935
00:40:50,720 --> 00:40:58,792
♪
936
00:40:58,879 --> 00:41:03,879
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
937
00:41:03,951 --> 00:41:05,718
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
60297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.