Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,700 --> 00:02:22,660
Any moment now.
2
00:02:22,695 --> 00:02:25,117
He could be late.
But he isn't.
3
00:04:41,215 --> 00:04:43,308
Held up at the lights.
4
00:04:43,343 --> 00:04:46,111
He's going to turn left
into Cannon Street.
5
00:04:46,146 --> 00:04:48,881
- They're moving away.
- Crossing Holborn Viaduct.
6
00:04:51,889 --> 00:04:54,265
Not to close, Frank.
Jack'll tell us when.
7
00:07:00,447 --> 00:07:02,358
Stand back. Stand back, will you?
8
00:08:04,417 --> 00:08:06,317
Leave it to us.
9
00:10:43,636 --> 00:10:45,558
Looks like them.
Charlie Delta 2.
10
00:10:45,829 --> 00:10:49,527
Urgent message. Your all-car message
regarding stolen ambulance.
11
00:10:49,562 --> 00:10:53,224
Suspect ambulance being abandoned by
three men in Harbridge Avenue.
12
00:11:21,244 --> 00:11:23,246
They're going along Delmare Terrace.
13
00:11:23,281 --> 00:11:25,122
Jaguar's index number -
14
00:11:25,157 --> 00:11:29,059
Bravo, Yankee, Romeo 502 Bravo.
15
00:11:29,094 --> 00:11:31,927
He's turning left
into Queensdale Road. Over.
16
00:11:31,962 --> 00:11:34,341
Charlie Delta 2, you are now
car to car.
17
00:11:34,376 --> 00:11:37,526
All cars Number 1 District switch
to Channel 5.
18
00:11:37,561 --> 00:11:39,516
Charlie Delta 2 is pursuing suspect car
19
00:11:39,551 --> 00:11:43,419
concerned in our all-car message
1126 along Queensdale Road.
20
00:11:48,186 --> 00:11:51,371
Just turned right down the bottom
of Evans Grove.
21
00:11:51,806 --> 00:11:54,596
We're turning left.
We're going round.
22
00:11:54,631 --> 00:11:56,235
We're 50 yards behind.
23
00:12:13,738 --> 00:12:15,845
All cars Foxtrot Delta.
24
00:12:15,880 --> 00:12:18,997
Charlie Delta 2 is pursuing suspect
car towards Kilburn
25
00:12:19,032 --> 00:12:21,455
against the traffic.
Any car in the vicinity?
26
00:12:21,490 --> 00:12:23,715
Head them off towards Lancaster Gate.
27
00:12:23,750 --> 00:12:29,768
Silver grey Jaguar, registration
Bravo, Yankee, Roger 502 Bravo.
28
00:12:29,803 --> 00:12:32,988
Heading towards Lancaster Gate.
Delta 1, over.
29
00:12:33,023 --> 00:12:37,240
Oscar 232, Oscar 241, are you
receiving?
30
00:12:37,275 --> 00:12:41,597
- Oscar 232 receiving.
- Oscar 232, Oscar 241 join pursuit
31
00:12:41,632 --> 00:12:46,680
of Jaguar Bravo, Yankee, Romeo,
502 Bravo.
32
00:12:46,715 --> 00:12:50,981
Now being pursued by Charlie Delta 2
along Avacourt Place.
33
00:13:03,801 --> 00:13:06,425
Turning right here.
34
00:13:06,460 --> 00:13:08,746
He's trying to lose us
on these corners.
35
00:13:08,781 --> 00:13:10,749
Turn left.
36
00:13:16,112 --> 00:13:17,396
Now, right.
37
00:13:19,105 --> 00:13:20,618
Bloody Copper!
38
00:13:20,619 --> 00:13:23,056
Keep going!
Keep Going!
39
00:13:35,546 --> 00:13:38,102
He's really throwing his car round
these corners now.
40
00:13:38,300 --> 00:13:40,106
He's going absolutely mad now.
41
00:13:40,726 --> 00:13:42,364
We're right up behind him.
42
00:13:44,185 --> 00:13:48,380
Frank, round the corner, as soon as
we've cleared the tunnel, jump.
43
00:13:49,530 --> 00:13:50,262
Right.
44
00:13:56,079 --> 00:13:58,369
Freddie, you as well as soon
as I give you the word.
45
00:14:38,498 --> 00:14:40,523
Jump as we round the corner.
Now!
46
00:14:55,711 --> 00:14:57,292
Now, hard right.
47
00:15:01,018 --> 00:15:03,771
We didn't make the corner.
We're after him again.
48
00:15:05,813 --> 00:15:08,372
Good boy. Move it! Move it!
49
00:15:21,739 --> 00:15:23,275
All right.
50
00:15:42,010 --> 00:15:43,603
Children, wait! Stop!
51
00:15:43,638 --> 00:15:45,581
Stay where you are!
52
00:15:51,490 --> 00:15:53,286
We're gonna hit them!
53
00:16:02,537 --> 00:16:04,687
Charlie Delta 2,
what is your position?
54
00:16:06,853 --> 00:16:08,820
Charlie Delta 2, do you read me?
55
00:16:10,966 --> 00:16:13,685
Anybody hurt?
Did you see the driver?
56
00:16:15,306 --> 00:16:18,567
Contact lost with suspect.
Unable to continue pursuit.
57
00:16:18,602 --> 00:16:21,830
We've crashed outside
the Quentin Pope Junior School.
58
00:16:21,865 --> 00:16:24,536
- Would you recognize the driver?
- What?
59
00:16:25,559 --> 00:16:28,239
Would you recognize the driver?
60
00:16:28,274 --> 00:16:31,095
Yes, of course I'd recognise
the bastard!
61
00:16:55,800 --> 00:16:58,369
- Bye, Kate. I'll see you this evening.
- What time?
62
00:16:58,404 --> 00:17:00,438
- Oh, I shouldn't be late.
- All right.
63
00:17:00,473 --> 00:17:02,160
If anything crops up, I'll phone.
64
00:17:03,245 --> 00:17:05,657
All right. Bye-bye.
65
00:17:51,174 --> 00:17:54,450
- I'll be right with you.
- You'll never be right with me, Jack.
66
00:17:58,107 --> 00:18:00,519
Hello, George.
What can I do for you?
67
00:18:01,382 --> 00:18:03,809
I'd like a little chat about a car.
68
00:18:03,844 --> 00:18:07,939
Oh. I'll talk about cars all day
if you like.
69
00:18:07,974 --> 00:18:10,045
- A silver Jag?
- Thinking of buying it?
70
00:18:10,080 --> 00:18:12,335
No!
No, I...
71
00:18:14,955 --> 00:18:17,276
I was just wondering
who was driving it.
72
00:18:17,311 --> 00:18:19,298
Oh. Someone pulled a job, eh?
73
00:18:21,204 --> 00:18:23,126
No. No, not me, Inspector.
74
00:18:24,097 --> 00:18:27,123
I jacked that lot in.
It's a mug's game, isn't it?
75
00:18:29,102 --> 00:18:32,856
Well, I mean, there's no point now
I've got the job and the business.
76
00:18:32,891 --> 00:18:34,802
- How is business?
- Can't complain.
77
00:18:39,701 --> 00:18:41,846
Is...
78
00:18:41,881 --> 00:18:43,990
Is he with you?
79
00:18:46,774 --> 00:18:49,254
Never saw him in my life before.
80
00:18:52,133 --> 00:18:54,171
Got a warrant, Inspector?
81
00:18:54,206 --> 00:18:56,210
What, for a social call?
82
00:18:59,005 --> 00:19:01,586
This bloke's a better actor
than Mickey Mouse.
83
00:19:03,728 --> 00:19:05,673
Well, I'll be seeing you, Jack.
84
00:19:31,161 --> 00:19:33,751
6038742? Scotland Yard.
85
00:19:33,786 --> 00:19:37,534
- Sergeant, your call on number three.
- Oh, thanks.
86
00:19:38,209 --> 00:19:40,706
She's already made
three insurance claims.
87
00:19:41,134 --> 00:19:44,149
Get on to Bedford.
See if they've got anything on her.
88
00:19:44,184 --> 00:19:46,179
- Guvnor.
- George. Go carefully, eh?
89
00:19:46,214 --> 00:19:48,080
Remember who her father is.
90
00:19:50,646 --> 00:19:52,602
- Well?
- Nothing.
91
00:19:52,637 --> 00:19:55,161
- Still think Jack's the driver?
- My best guess.
92
00:19:55,196 --> 00:19:57,686
In the squad, we deal
in evidence and arrest...
93
00:19:57,717 --> 00:19:59,550
...not guesses.
94
00:19:59,585 --> 00:20:01,997
I think you're right about him.
He's our man.
95
00:20:02,032 --> 00:20:04,246
We've got to get evidence
and make it stick.
96
00:20:04,281 --> 00:20:06,461
- You've got to make it stick.
- Yes, sir.
97
00:21:26,312 --> 00:21:29,929
- That was a close one yesterday.
- Did you see the papers?
98
00:21:29,964 --> 00:21:31,908
- �85,000?
- Nah.
99
00:21:31,943 --> 00:21:34,364
Not a penny over 75. That's trade.
100
00:21:34,399 --> 00:21:37,276
- Not what we got.
- Yeah. They're all at it.
101
00:21:37,311 --> 00:21:39,609
- Where's Paul?
- He'll be here.
102
00:21:41,979 --> 00:21:44,252
- I've had the law round.
- That was quick. Who was it?
103
00:21:44,353 --> 00:21:45,753
Langdon.
104
00:22:19,591 --> 00:22:21,433
- Hi.
- Evening.
105
00:22:21,468 --> 00:22:24,364
- Jack's had callers. The squad.
- Yeah. Langdon.
106
00:22:24,399 --> 00:22:26,384
A try-on.
107
00:22:26,419 --> 00:22:28,239
Does he know anything?
108
00:22:28,274 --> 00:22:31,229
- What? Him?
- Does he know anything?
109
00:22:31,320 --> 00:22:33,383
Of course not.
110
00:22:33,418 --> 00:22:35,420
Let's keep it that way.
111
00:22:36,831 --> 00:22:38,837
Here's how it is.
112
00:22:38,872 --> 00:22:41,852
We've got the capital now
for the investment.
113
00:22:41,887 --> 00:22:43,878
- Are we all agreed to go ahead?
- Yeah.
114
00:22:43,913 --> 00:22:46,392
Well, why don't we share out
in the usual way?
115
00:22:46,427 --> 00:22:48,306
We're doing all right.
116
00:22:49,461 --> 00:22:51,452
I want us to do better, Frank.
117
00:22:52,723 --> 00:22:54,918
- I don't know.
- There's one thing I know.
118
00:22:55,503 --> 00:22:57,565
Money breeds money.
119
00:22:57,600 --> 00:22:59,591
Mine must be on The Pill.
120
00:23:01,647 --> 00:23:03,773
All right, Frank. I'll pay you off.
121
00:23:03,808 --> 00:23:06,766
I'll find another firm
that's interested...
122
00:23:06,801 --> 00:23:08,646
in �3 million or �4 million.
123
00:23:08,681 --> 00:23:10,626
�4 million?! God!
124
00:23:19,419 --> 00:23:21,420
Frank?
125
00:23:21,455 --> 00:23:23,114
- I'm interested.
- Jack?
126
00:23:23,115 --> 00:23:25,015
Yeah, count me in.
127
00:23:25,049 --> 00:23:26,467
The job, Paul.
128
00:23:28,073 --> 00:23:31,397
It's the night mail train.
From Glasgow to London.
129
00:23:31,432 --> 00:23:33,510
The Tuesday after the holiday.
130
00:23:33,545 --> 00:23:35,850
What? Not till after the holiday?
131
00:23:35,885 --> 00:23:40,111
Exactly. The banks will have been
closed from midday Saturday...
132
00:23:40,146 --> 00:23:42,269
...till Tuesday morning.
133
00:23:42,304 --> 00:23:44,772
There'll be that much more money
on the train.
134
00:23:44,807 --> 00:23:46,804
What happens to the money
afterwards?
135
00:23:48,047 --> 00:23:51,346
A friend of ours flies it
out of the country within the hour.
136
00:23:51,381 --> 00:23:53,292
Ah!
137
00:23:55,057 --> 00:23:57,207
- Where do we share out?
- Switzerland.
138
00:23:58,298 --> 00:24:00,466
Shares delivered wherever you like.
139
00:24:00,501 --> 00:24:02,634
I know where I want mine delivered.
140
00:24:04,132 --> 00:24:06,217
OK?
141
00:24:06,252 --> 00:24:08,186
There's just one more thing.
142
00:24:09,294 --> 00:24:11,354
This is the big one. The biggest.
143
00:24:11,389 --> 00:24:14,825
From now until we finish the job,
I want no trouble with the law.
144
00:24:16,795 --> 00:24:18,820
You understand, Jack?
145
00:24:18,855 --> 00:24:20,709
Me? I'll be as good as gold.
146
00:24:23,494 --> 00:24:26,030
We've got nothing to worry about,
then, have we?
147
00:24:54,900 --> 00:24:57,868
- Bloke asking for you, Mr Aitken.
- What sort of bloke?
148
00:24:57,903 --> 00:24:59,800
A bloke.
149
00:25:13,561 --> 00:25:16,079
- How much you getting for these?
- Shopping, Inspector?
150
00:25:16,180 --> 00:25:17,480
Not today.
151
00:25:17,514 --> 00:25:20,596
You know who I am, Aitken?
I'm making enquiries into a robbery
152
00:25:20,631 --> 00:25:22,567
at Northumberland Avenue
10 days ago.
153
00:25:22,602 --> 00:25:24,464
I believe you can be of assistance.
154
00:25:24,499 --> 00:25:27,047
Are you willing
to be put up for an identity parade?
155
00:25:27,082 --> 00:25:29,619
We're very formal. Is this
an invitation?
156
00:25:29,654 --> 00:25:31,788
Would you rather it were printed?
157
00:25:34,884 --> 00:25:37,829
I've got to go out. I'll be back
before you go to lunch.
158
00:26:02,364 --> 00:26:05,208
- No, I didn't recognise any of them.
- That will be all, thank you.
159
00:26:11,543 --> 00:26:13,476
- Good morning, Miss.
- Good morning.
160
00:26:13,511 --> 00:26:16,038
Now, all I want you to do is go
along the line
161
00:26:16,073 --> 00:26:19,543
and if you recognise the man
you saw in the car just touch him.
162
00:26:19,578 --> 00:26:21,435
- All right?
- OK.
163
00:26:54,584 --> 00:26:57,781
That's all right, Miss. If you'll go
with the policewoman.
164
00:26:59,072 --> 00:27:03,041
Gentlemen, we're very grateful for
your time. That will be all. Thanks.
165
00:27:04,729 --> 00:27:06,754
Waste of time.
166
00:27:08,553 --> 00:27:11,259
- Don't know how she missed his ugly mug.
- Neither do I.
167
00:27:16,026 --> 00:27:17,925
This way, please.
168
00:27:40,249 --> 00:27:43,730
Now, I want you to go along the line
and if you recognise the man...
169
00:28:14,798 --> 00:28:18,416
- I'm sorry, I didn't mean to.
- That'll be all, thank you, gentlemen.
170
00:28:32,311 --> 00:28:34,211
I want her summonsed for assault.
171
00:28:39,830 --> 00:28:40,864
You're in trouble, Jack.
172
00:28:40,865 --> 00:28:43,365
- Oh, get out...
- Jack!
173
00:28:44,744 --> 00:28:47,668
Look, I'm just trying to help you.
174
00:28:47,984 --> 00:28:50,627
Make a statement. Tell us who else
was in on it.
175
00:28:50,662 --> 00:28:53,269
I've got nothing to make
a statement about.
176
00:28:53,304 --> 00:28:55,251
Do yourself a favour.
177
00:28:55,286 --> 00:28:58,493
- What do you mean? You saw what she did.
- Who?
178
00:28:58,528 --> 00:29:00,578
That bloody schoolteacher!
179
00:29:00,613 --> 00:29:03,080
How did you know
she was a schoolteacher?
180
00:29:32,411 --> 00:29:34,423
That stuff'll kill you.
181
00:29:41,318 --> 00:29:44,013
I thought you said you were already
in condition?
182
00:29:44,048 --> 00:29:46,067
I thought I was.
183
00:29:46,790 --> 00:29:50,419
- How are things going?
- Made a start on the drivers.
184
00:29:50,454 --> 00:29:52,359
Like who?
185
00:29:52,360 --> 00:29:55,660
So far, Mike, Pete and those
two we used on the fur job.
186
00:29:55,794 --> 00:29:57,677
Mike's good.
187
00:29:58,994 --> 00:30:01,325
The other one talks too much.
You know that.
188
00:30:02,559 --> 00:30:04,632
You want two drivers to every car.
189
00:30:04,667 --> 00:30:08,033
I want everybody doubled up.
And no weak sisters.
190
00:30:08,068 --> 00:30:10,005
So I'll keep trying.
191
00:30:11,581 --> 00:30:13,827
- How about the railway end?
- All fixed.
192
00:30:13,862 --> 00:30:16,073
Four of our lads and our railwayman.
193
00:30:16,108 --> 00:30:18,341
Fully paid up.
194
00:30:18,376 --> 00:30:20,899
- What about electricians?
- Not easy.
195
00:30:20,934 --> 00:30:23,960
Ben's got one or two good lads
but he's not gonna settle for wages.
196
00:30:23,995 --> 00:30:26,021
He'll want a cut.
197
00:30:26,056 --> 00:30:28,026
Talk to him.
198
00:30:31,483 --> 00:30:33,994
- How about your friend the banker?
- Robinson?
199
00:30:34,029 --> 00:30:36,505
He's in prison.
We'll have to get him out.
200
00:30:37,646 --> 00:30:41,108
We need his knowledge of bank
security and for the bank notes.
201
00:30:41,143 --> 00:30:44,269
- Only an expert can tell the safe ones.
- We'll have to get him out.
202
00:30:44,304 --> 00:30:45,742
- Just like that?
- Yeah.
203
00:30:45,743 --> 00:30:47,843
You could have a problem there.
204
00:30:47,877 --> 00:30:50,416
He's worth it. We'll split here.
See you, Dave.
205
00:31:05,792 --> 00:31:07,764
�300,000.
206
00:31:07,799 --> 00:31:09,800
And a cut in profits.
207
00:31:09,835 --> 00:31:11,801
Straight.
208
00:31:15,894 --> 00:31:19,158
How much do you expect?
Somewhere in the low millions.
209
00:31:21,403 --> 00:31:23,573
I'll take a cut.
210
00:31:23,908 --> 00:31:26,660
Dave, darling, I've missed you.
Where have you been?
211
00:31:26,695 --> 00:31:28,669
Go away, baby. I'm busy.
Ask me later.
212
00:31:30,980 --> 00:31:33,574
Percentage or forget it.
213
00:31:33,609 --> 00:31:36,333
How much?
214
00:31:36,368 --> 00:31:38,462
25%.
215
00:31:38,497 --> 00:31:40,104
Good work for you.
216
00:31:40,139 --> 00:31:41,713
Take it or leave it.
217
00:31:44,347 --> 00:31:46,371
I'll put it to the board.
218
00:31:46,406 --> 00:31:48,386
Fine.
219
00:32:04,569 --> 00:32:07,901
10. 20. 30. 40. 50. 60.
220
00:32:07,936 --> 00:32:09,675
70. 80. 90. 100.
221
00:32:09,710 --> 00:32:11,757
Place your bets, please.
222
00:32:14,119 --> 00:32:16,144
All bets on?
223
00:32:21,070 --> 00:32:22,957
22.
224
00:32:24,321 --> 00:32:26,084
You win, Mr Aitken.
225
00:32:32,086 --> 00:32:34,087
Place your bets.
226
00:32:50,589 --> 00:32:53,592
On the day of the funeral,
a general strike was declared.
227
00:32:53,627 --> 00:32:56,583
- ...all shops and...
- Welcome to J Wing.
228
00:32:56,618 --> 00:32:59,504
What a pity you won't be
staying long.
229
00:32:59,539 --> 00:33:02,133
What do you mean?
What are you talking about?
230
00:33:02,168 --> 00:33:04,529
You're going over the wall,
Robinson.
231
00:33:04,564 --> 00:33:06,425
Tomorrow. 4:10 exercise.
232
00:33:06,460 --> 00:33:08,398
West wall.
233
00:33:09,762 --> 00:33:13,482
- I don't want any trouble.
- Neither does your wife.
234
00:33:14,607 --> 00:33:17,188
And the boy.
How old will he be now?
235
00:33:19,187 --> 00:33:21,734
- Why me?
- I don't know, Robinson.
236
00:33:21,769 --> 00:33:23,717
And I don't care.
237
00:33:23,752 --> 00:33:26,709
All I know is you go
over the wall tomorrow.
238
00:33:27,823 --> 00:33:30,303
Even if I have to
throw you over myself.
239
00:33:58,069 --> 00:33:59,702
Right.
240
00:33:59,737 --> 00:34:01,864
Let's run through it.
241
00:34:01,899 --> 00:34:05,811
400 yards on the left, bottom of the
incline, there's a road with a junction.
242
00:34:05,846 --> 00:34:08,496
Half a mile beyond that,
a sharp right-hander.
243
00:34:08,531 --> 00:34:13,116
Then a crossing. After the crossing,
no turn-off till the main road.
244
00:34:13,151 --> 00:34:17,095
Keep it at 40.
How many turnings off the main road?
245
00:34:17,096 --> 00:34:18,496
Nine.
246
00:34:18,530 --> 00:34:21,140
How many of those can be
used as alternative routes?
247
00:34:21,241 --> 00:34:22,441
Six, I think.
248
00:34:22,475 --> 00:34:25,215
- Five.
- Five or six. What does it matter?
249
00:34:25,250 --> 00:34:27,276
It matters.
250
00:34:27,311 --> 00:34:30,677
Let's get back to the bridge a
different way. You have six minutes.
251
00:34:30,712 --> 00:34:33,606
What kind of recruiting?
Specialists?
252
00:34:33,641 --> 00:34:35,370
All kinds, apparently.
253
00:34:35,405 --> 00:34:38,062
- Drivers. Electricians.
- Electricians?
254
00:34:38,097 --> 00:34:41,338
- Any names?
- You know I never can remember names.
255
00:34:44,010 --> 00:34:47,584
- Who's the money?
- Talk is it's from that diamond job.
256
00:34:47,619 --> 00:34:50,944
- Any more on that?
- Had to be the mob we were talking about.
257
00:34:50,979 --> 00:34:52,828
None of them are spending.
258
00:34:52,863 --> 00:34:55,599
That's interesting, isn't it, Mr Langdon?
259
00:34:55,634 --> 00:34:57,862
Very interesting.
260
00:34:57,897 --> 00:35:00,091
Keep listening.
261
00:35:27,677 --> 00:35:29,664
3:16. Two minutes late.
262
00:35:29,699 --> 00:35:32,292
- We can't have that, can we?
- What's the average?
263
00:35:33,451 --> 00:35:36,931
It's never more than six minutes
over the past 10 days.
264
00:36:08,168 --> 00:36:11,580
- It was my smoke you took.
- I never had your smoke! Shut your mouth!
265
00:36:11,615 --> 00:36:13,885
- Or I'll put one on you.
- Do what?
266
00:36:14,970 --> 00:36:17,695
Hey! Hey! Break it up!
267
00:36:18,772 --> 00:36:20,159
What the hell?!
268
00:36:22,482 --> 00:36:24,131
Break it up now!
269
00:37:36,793 --> 00:37:39,487
How much do you think there is
tonight, Bob?
270
00:37:39,522 --> 00:37:42,146
If you take three million as an average,
271
00:37:42,181 --> 00:37:45,877
there could be �4 million tonight
judging by the number of sacks.
272
00:37:48,458 --> 00:37:50,668
Is that high value coach
always in second position?
273
00:37:50,669 --> 00:37:52,869
Has been all week.
274
00:37:55,183 --> 00:37:58,653
- Have you found an engine driver for me yet?
- I've got one in mind.
275
00:38:09,388 --> 00:38:12,120
Have we found out anything
about this?
276
00:38:12,355 --> 00:38:15,363
Yes, sir. Kidderminster Laboratories
confirmed it was one of those
277
00:38:15,398 --> 00:38:18,034
stolen at the time of the break-in.
278
00:38:18,069 --> 00:38:21,708
The timing mechanism is the kind of
thing you can buy at most shops.
279
00:38:21,709 --> 00:38:24,702
Any one of half a dozen specialists
could have rigged the two.
280
00:38:24,703 --> 00:38:26,003
Which gets us nowhere.
281
00:38:26,037 --> 00:38:28,442
Do you think the diamonds
are still in the country?
282
00:38:28,477 --> 00:38:30,739
If Aitken is behind it, no.
283
00:38:30,774 --> 00:38:32,762
- You've charged Jack?
- Yes.
284
00:38:32,797 --> 00:38:34,750
- He's not speaking, of course.
- No.
285
00:38:34,785 --> 00:38:37,992
I take it No. 1 District is keeping
an eye on the Aitken mob?
286
00:38:38,027 --> 00:38:39,963
Round the clock.
287
00:38:40,609 --> 00:38:44,078
Frankly, I would have thought this
job far too sophisticated-
288
00:38:44,113 --> 00:38:47,097
- ...for Aitken on his own.
- I couldn't agree more.
289
00:38:47,132 --> 00:38:50,034
- Who is behind it?
- Somebody with some brains.
290
00:38:50,069 --> 00:38:53,572
Not only that but somebody is
recruiting and only top specialists.
291
00:38:53,607 --> 00:38:56,001
Yes?
292
00:38:56,036 --> 00:38:58,351
It's positive?
293
00:38:58,386 --> 00:39:01,798
He's here now. I'll tell him.
Well done, David.
294
00:39:05,237 --> 00:39:07,484
It's the Rosary Garden strangling,
sir.
295
00:39:07,519 --> 00:39:10,442
Renshaw's at Harrow Road. He'll be
charged tonight.
296
00:39:10,477 --> 00:39:12,344
- Watertight?
- Absolutely.
297
00:39:12,379 --> 00:39:16,200
Well done, Mike. Smart arrest by
the young detective in Paddington.
298
00:39:16,235 --> 00:39:17,682
Good.
299
00:39:17,717 --> 00:39:20,194
Well, come on, lads.
Let's get this over with.
300
00:39:20,229 --> 00:39:22,636
Got a meeting with the Commissioner
in 10 minutes.
301
00:39:22,671 --> 00:39:26,391
- Anything fresh on the Robinson escape?
- He had outside help.
302
00:39:26,426 --> 00:39:27,706
I think we'll have him back inside
in a matter of days.
303
00:39:28,007 --> 00:39:29,307
Reasons?
304
00:39:29,341 --> 00:39:32,065
Well, he's an amateur.
Good conduct man.
305
00:39:32,100 --> 00:39:34,655
First time loser.
No underworld connections.
306
00:39:34,690 --> 00:39:37,761
- Who helped him over the wall, then?
- He made friends inside.
307
00:39:37,796 --> 00:39:40,479
- They sprung him for love?
- Let's hear your thinking.
308
00:39:40,514 --> 00:39:43,858
I think somebody wanted Robinson
out, sir. I've got his file.
309
00:39:44,915 --> 00:39:48,395
The accused was attached to
the security department of his bank
310
00:39:48,430 --> 00:39:51,474
shortly after promotion from chief cashier.
311
00:39:51,509 --> 00:39:55,127
He handled matters concerned
with safety and care of bank vaults
312
00:39:55,162 --> 00:39:57,395
and safeguarding high-value currency.
313
00:39:57,430 --> 00:40:00,103
The case officer added he made
no use of this knowledge...
314
00:40:00,138 --> 00:40:01,759
- ...but committed embezzlement.
- So?
315
00:40:01,794 --> 00:40:05,313
That's why Robinson's out.
Somebody's planning a big job.
316
00:40:05,348 --> 00:40:06,551
Maybe.
317
00:40:06,752 --> 00:40:09,452
Well, I'll get on to records
and get a rundown on his friends.
318
00:40:09,486 --> 00:40:13,555
- I think it'll be useful.
- Any idea what job they could be planning?
319
00:40:13,590 --> 00:40:16,771
Something special.
And I think I know when.
320
00:40:16,806 --> 00:40:18,921
More information received?
321
00:40:18,956 --> 00:40:22,028
No, sir. The calendar. My guess is
it's due over the bank holiday
322
00:40:22,063 --> 00:40:24,337
when the banks are closed
for three days.
323
00:40:24,372 --> 00:40:27,136
Gives them three days and nights to
open up the bank vaults.
324
00:40:27,171 --> 00:40:29,766
But I know you dislike guesswork, sir.
325
00:40:29,801 --> 00:40:32,599
There's a time and place for it.
I think you might be right.
326
00:40:32,634 --> 00:40:35,397
You can tell your delighted wives
that squad leave is restricted
327
00:40:35,432 --> 00:40:37,238
over the bank holiday.
That's all.
328
00:40:53,735 --> 00:40:55,747
I just want to speak to her.
329
00:40:55,782 --> 00:40:57,784
Just for a moment.
330
00:40:58,019 --> 00:41:00,122
- She's not alone.
- But of course she is!
331
00:41:00,957 --> 00:41:03,607
That woman sitting over there
is a policewoman.
332
00:41:04,844 --> 00:41:06,916
How do you know?
333
00:41:06,951 --> 00:41:09,567
It's a special brand of perfume
they wear.
334
00:41:10,702 --> 00:41:12,412
Use your head, Robinson.
335
00:41:12,469 --> 00:41:15,802
Your wife's followed wherever she
goes. What do you expect?
336
00:41:17,005 --> 00:41:19,086
To think that I...
337
00:41:19,121 --> 00:41:21,089
Stop feeling sorry for yourself.
338
00:41:25,945 --> 00:41:28,208
Well, now you know
what you're risking.
339
00:41:48,030 --> 00:41:50,146
I wasn't feeling sorry for myself.
340
00:41:50,781 --> 00:41:52,737
I've had time to think.
341
00:41:52,872 --> 00:41:54,732
Night after night.
342
00:41:56,257 --> 00:41:58,878
- What do you think about?
- About my family.
343
00:41:59,813 --> 00:42:02,293
How I can make it up to them
for what I have done.
344
00:42:03,911 --> 00:42:06,141
Well, �100,000 would help,
wouldn't it?
345
00:42:09,465 --> 00:42:12,723
If I do what you want,
what happens to them?
346
00:42:13,258 --> 00:42:15,930
They'd be brought out to Switzerland
to join you.
347
00:42:15,965 --> 00:42:18,117
Passports provided.
348
00:42:18,152 --> 00:42:20,176
We'd never be able to come home again.
349
00:42:21,254 --> 00:42:23,241
Home is a Swiss bank account.
350
00:42:23,276 --> 00:42:25,505
Being hunted for the rest of my life.
351
00:42:25,540 --> 00:42:27,937
You will be anyway.
352
00:42:27,972 --> 00:42:30,110
You're an escaped convict, remember?
353
00:42:31,382 --> 00:42:33,591
Switzerland is your best bet.
354
00:42:33,626 --> 00:42:38,460
You'll have �100,000 in the bank
and your boy will speak three languages.
355
00:42:40,694 --> 00:42:43,858
It was your idea started the whole
thing, remember?
356
00:42:44,675 --> 00:42:47,742
Something we talked about in prison?
357
00:42:48,619 --> 00:42:52,007
- Pass the time.
- Probably.
358
00:42:55,193 --> 00:42:56,626
I'm not sure.
359
00:42:56,661 --> 00:42:58,879
Robinson, you're in.
360
00:43:02,180 --> 00:43:05,548
You were in the moment
you came over that wall.
361
00:44:33,457 --> 00:44:35,933
That last rehearsal wasn't good enough.
362
00:44:35,968 --> 00:44:38,409
There were two men without gloves on.
363
00:44:38,944 --> 00:44:40,837
Your men, Ben.
364
00:44:42,117 --> 00:44:44,487
Frank, one of your drivers
jumped the gun.
365
00:44:44,522 --> 00:44:47,157
Don't they know the order they leave in?
366
00:44:47,192 --> 00:44:49,097
He was nervous.
367
00:44:49,871 --> 00:44:51,759
I'm paying for nerve not nerves.
368
00:44:56,283 --> 00:44:58,393
What about the equipment, Don?
369
00:44:58,428 --> 00:45:01,855
Three of the radio units didn't work
and I couldn't read the signal.
370
00:45:01,890 --> 00:45:04,548
I'd like doubles of everything
including batteries.
371
00:45:04,583 --> 00:45:08,763
- Frank?
- Sure. How was the timing?
372
00:45:08,798 --> 00:45:11,477
- Too slow.
- Things'll be easier on the night.
373
00:45:11,512 --> 00:45:13,984
It was too slow!
374
00:45:14,300 --> 00:45:17,674
We've got 45 minutes at the outside.
I want it done in 25.
375
00:45:17,709 --> 00:45:21,048
You fellas think you're gonna bust
a high-value security van
376
00:45:21,083 --> 00:45:23,531
in 25 minutes?
377
00:45:23,566 --> 00:45:26,015
It won't be a high-value security van.
378
00:45:26,050 --> 00:45:29,997
The regular vans will be out
of action. Fixed.
379
00:45:30,032 --> 00:45:32,443
The substitute one will be easy.
380
00:45:37,170 --> 00:45:40,250
- Do we provide the shooters?
- No guns.
381
00:45:41,644 --> 00:45:44,653
- What happens if things get sticky?
- Turn on the charm!
382
00:45:44,688 --> 00:45:48,654
- Now, look -
- No guns. I want no violence. No accidents.
383
00:45:48,989 --> 00:45:52,020
They don't carry guns.
We don't need them.
384
00:45:52,755 --> 00:45:54,881
Five million quid and no guns.
385
00:45:54,916 --> 00:45:57,713
They don't carry guns
and they've never been done.
386
00:45:59,966 --> 00:46:03,607
- I still think we should have 'em.
- In case someone disturbs your hair?
387
00:46:03,642 --> 00:46:05,449
I can handle myself.
I don't reckon on getting caught.
388
00:46:05,450 --> 00:46:07,250
Nobody does.
389
00:46:07,284 --> 00:46:10,129
Caught with a shooter
and it's three times the sentence.
390
00:46:11,164 --> 00:46:14,226
OK. OK. No guns.
391
00:46:14,261 --> 00:46:16,774
Now about the share out.
392
00:46:17,748 --> 00:46:19,627
What about it?
393
00:46:19,628 --> 00:46:23,428
I don't like the idea of the money
leaving the country before the payout.
394
00:46:23,462 --> 00:46:26,043
I want mine before we split up.
395
00:46:28,470 --> 00:46:31,990
We're talking about millions
of pounds now.
396
00:46:32,025 --> 00:46:35,448
We're talking about road blocks,
car searches, house raids.
397
00:46:35,483 --> 00:46:37,931
They'll know who pulled the job.
398
00:46:37,966 --> 00:46:40,940
Without the money,
they can't prove anything.
399
00:46:40,975 --> 00:46:44,705
- You said the notes won't be traceable.
- You'll get the money.
400
00:46:44,740 --> 00:46:47,862
- When it's safe.
- OK. That's it, then.
401
00:46:49,362 --> 00:46:51,421
My boys are out.
402
00:46:51,456 --> 00:46:53,401
And mine.
403
00:47:02,126 --> 00:47:04,538
- We can't do it on our own.
- No.
404
00:47:07,835 --> 00:47:10,041
We'll have to postpone it, then.
405
00:47:13,979 --> 00:47:15,568
No.
Frank, get them back.
406
00:47:55,184 --> 00:47:58,050
Cash on the nail right after the job.
407
00:47:58,085 --> 00:48:00,777
It means we'll have to hide out
till we've counted it.
408
00:48:00,812 --> 00:48:03,469
We'll be pinned down and the law
will be swarming.
409
00:48:03,504 --> 00:48:05,290
So we need a hideout. Close by.
410
00:48:05,325 --> 00:48:08,101
Inside the police cordon
with all that money.
411
00:48:08,135 --> 00:48:09,531
Could be the safest place.
412
00:48:09,566 --> 00:48:12,592
- I still like Switzerland.
- Not for us.
413
00:48:15,437 --> 00:48:17,405
That's that, then.
414
00:48:18,459 --> 00:48:22,053
It means the boys will have to be
briefed again and thoroughly.
415
00:48:22,088 --> 00:48:24,558
Dave will tell you
when we've got a hideout.
416
00:48:24,593 --> 00:48:28,336
And the next time
we meet will be on the money train.
417
00:49:07,410 --> 00:49:08,753
- Inspector Langdon?
- Yes?
418
00:49:08,854 --> 00:49:11,654
- One prisoner.
- Thank you.
419
00:49:17,799 --> 00:49:19,790
- Much obliged to you.
- Thanks.
420
00:49:20,525 --> 00:49:22,531
Sit down.
421
00:49:24,482 --> 00:49:26,541
Take off the cuffs.
422
00:49:29,091 --> 00:49:31,331
Thought we might have
another little chat.
423
00:49:38,466 --> 00:49:44,172
We're informal here.
424
00:49:46,802 --> 00:49:48,909
Left it a bit late, haven't you?
425
00:49:48,944 --> 00:49:50,980
My mind seems to work better
at night.
426
00:49:54,266 --> 00:49:56,188
- Do you ever find that?
- No.
427
00:50:01,760 --> 00:50:04,967
- Tell me about the Robinson escape.
- Is that a war picture?
428
00:50:11,448 --> 00:50:15,190
- What's this big job coming up?
- I don't know anything. Jack.
429
00:50:15,225 --> 00:50:17,573
- Come off it now.
- You know me, I'm not talking.
430
00:50:17,608 --> 00:50:20,120
Well, I've got all night.
431
00:50:27,608 --> 00:50:29,625
Well, I don't know. What a mug.
432
00:50:29,660 --> 00:50:31,511
You're in here. They're out there.
433
00:50:31,546 --> 00:50:33,364
Think they're giving you
a thought right now?
434
00:50:37,110 --> 00:50:39,044
Do you know Paul Clifton?
435
00:50:52,148 --> 00:50:54,195
Come back to bed, Kate.
436
00:50:54,830 --> 00:50:56,727
Why?
437
00:50:58,161 --> 00:51:01,627
What's wrong?
Tell me.
438
00:51:04,973 --> 00:51:07,203
Never again. Never again.
439
00:51:08,787 --> 00:51:11,392
From now on, straight and narrow.
440
00:51:14,113 --> 00:51:16,798
I'll never put you through
that again, Kate.
441
00:51:16,933 --> 00:51:18,787
You bloody hypocrite!
442
00:51:26,353 --> 00:51:29,082
Well, what's a little cheating
here and there?
443
00:51:29,117 --> 00:51:30,997
It's happening all over.
444
00:51:34,500 --> 00:51:36,770
You're imagining things.
445
00:51:37,105 --> 00:51:40,640
Come on. Paul, I know you.
446
00:51:43,910 --> 00:51:45,854
Kate...
447
00:51:56,004 --> 00:51:58,290
Have you ever been to three movies
in a day
448
00:51:58,291 --> 00:52:00,259
and had no idea what you'd seen?
449
00:52:02,369 --> 00:52:04,477
What are you talking about?
450
00:52:04,512 --> 00:52:07,344
I'm talking about how long
a day is when you're alone.
451
00:52:10,173 --> 00:52:12,590
- Think I don't know about that?
- Yes!
452
00:52:12,625 --> 00:52:15,009
You were in prison, Paul.
I was alone.
453
00:52:18,280 --> 00:52:21,169
I wanted you to give us a home
but you never will.
454
00:52:24,314 --> 00:52:26,987
So what makes you so different
from any other man
455
00:52:27,022 --> 00:52:28,747
I might want to go to bed with?
456
00:52:28,782 --> 00:52:32,127
Don't think I don't want to go to
bed with a man when you're inside.
457
00:52:32,162 --> 00:52:35,230
Don't think your friends
don't offer.
458
00:52:39,026 --> 00:52:41,602
I think you've had too much
to drink.
459
00:52:41,637 --> 00:52:43,337
I don't care what you think.
460
00:52:43,672 --> 00:52:45,437
I don't care if you don't think.
461
00:52:52,045 --> 00:52:54,089
But you do think.
462
00:52:54,124 --> 00:52:56,695
You're the last of the big thinkers,
aren't you?
463
00:53:00,198 --> 00:53:02,246
Who's been talking to you?
464
00:53:02,281 --> 00:53:04,214
And there you are.
465
00:53:04,249 --> 00:53:07,969
You start cheating, Paul, and you
end up thinking everyone else is.
466
00:53:11,438 --> 00:53:13,429
This doesn't help.
467
00:53:20,843 --> 00:53:22,822
It helps.
468
00:53:25,246 --> 00:53:27,168
It helps a little.
469
00:53:30,890 --> 00:53:32,897
How about that?
470
00:53:32,932 --> 00:53:35,389
I'm at the stage where I settle
for a little.
471
00:53:37,470 --> 00:53:40,871
You wouldn't settle for "a little",
would you, Paul? You're big.
472
00:53:44,131 --> 00:53:45,988
I'm going back to bed.
473
00:53:46,823 --> 00:53:48,645
How big are you, Paul?
474
00:53:49,994 --> 00:53:53,076
I'm talking about the gun
in the drawer in the bedroom.
475
00:53:55,278 --> 00:53:58,166
- What's the gun for, Paul?
- The gun is nothing.
476
00:53:58,201 --> 00:53:59,537
You don't need a gun to go straight!
477
00:53:59,538 --> 00:54:01,538
- It's nothing.
- Don't lie!
478
00:54:01,572 --> 00:54:03,750
Kate!
- You never used to need a gun.
479
00:54:03,785 --> 00:54:06,029
- No, you used to...
- Cut up!
480
00:54:34,313 --> 00:54:36,238
Darling...
481
00:54:36,273 --> 00:54:40,538
You tell me what the gun's for,
and I'll come back to bed.
482
00:54:49,208 --> 00:54:51,493
Oh, what's it for, Paul?
483
00:54:54,194 --> 00:54:56,184
Because I'm not going back inside.
484
00:54:57,790 --> 00:54:59,761
Not again.
485
00:55:38,176 --> 00:55:41,583
Dave, there's a grey car coming.
An Austin.
486
00:55:41,618 --> 00:55:44,136
- Shut up!
- Shout it from the blood rooftops.
487
00:55:44,171 --> 00:55:46,654
I'll be glad
when we've got the radios.
488
00:56:26,565 --> 00:56:28,486
Thanks, gents. Let's go.
489
00:56:28,521 --> 00:56:30,557
I haven't seen those sleeping bags.
490
00:56:34,895 --> 00:56:37,485
Keep your bloody gloves on!
491
00:56:56,000 --> 00:56:58,525
I've put the call through
on this line, sir.
492
00:56:58,560 --> 00:57:00,473
Thank you.
493
00:57:02,537 --> 00:57:03,638
Hello.
494
00:57:03,639 --> 00:57:08,339
Isabella's on her way
and she's well up to weight.
495
00:57:08,405 --> 00:57:10,373
Good.
496
00:57:36,748 --> 00:57:38,766
Keep your messages brief.
497
00:57:38,801 --> 00:57:41,581
Remember, while not in use,
they can't be traced.
498
00:57:41,616 --> 00:57:44,316
- Any questions?
- Yeah, where's the rest of them?
499
00:57:44,351 --> 00:57:47,161
- They'll be here.
- I hope they're not coming by train!
500
00:57:49,228 --> 00:57:52,391
If there are no more serious
questions, we'll get into position.
501
00:58:33,633 --> 00:58:37,496
- Is that you, Doctor?
- Baby arrived on time and is well up to weight.
502
00:58:48,877 --> 00:58:51,317
Come on. Come on.
503
00:58:51,452 --> 00:58:53,682
We don't move till we get the word.
504
00:59:02,867 --> 00:59:05,438
Here he comes.
505
01:00:57,943 --> 01:01:00,761
Hello, No. 1.
Are you receiving me, over?
506
01:01:01,296 --> 01:01:03,221
Receiving you, No. 2.
507
01:01:03,256 --> 01:01:05,716
I'm in position and clear.
508
01:01:39,450 --> 01:01:41,862
- Anything from the police?
- Just routine.
509
01:01:41,897 --> 01:01:43,799
Give me the walkie-talkie.
510
01:02:20,027 --> 01:02:21,972
Everything all right?
511
01:02:47,917 --> 01:02:51,010
The telephone lines to the houses
have been cut.
512
01:02:51,045 --> 01:02:54,117
They should be here to fix
the signal phone any moment.
513
01:02:55,844 --> 01:02:57,816
I telephoned our man in Ireland.
514
01:02:58,151 --> 01:03:01,261
He'll fly in and pick up our share
as soon as I let him know.
515
01:03:01,896 --> 01:03:04,440
Wish we were going out with it tonight.
516
01:03:07,753 --> 01:03:09,778
Is Kate joining you afterwards?
517
01:03:33,272 --> 01:03:35,488
Ben's boys give you any trouble?
518
01:03:35,623 --> 01:03:38,232
No, they seem to be good workers.
519
01:03:38,767 --> 01:03:40,799
You left Robinson back at the bunker.
520
01:03:40,834 --> 01:03:45,668
Yeah. He can chew his nails till
we get back with the money.
521
01:03:47,869 --> 01:03:49,860
I'll get back to the bridge.
522
01:04:29,437 --> 01:04:31,393
Out of sight down the road!
523
01:04:55,699 --> 01:04:57,690
Charlie 2-0. Charlie 2-0, over.
524
01:04:59,833 --> 01:05:01,789
Charlie 2-0 in Water Lane now, over.
525
01:05:03,496 --> 01:05:05,604
Repeat, please. Over.
526
01:05:05,639 --> 01:05:08,528
- Message received. Charlie 2-0, over.
- Thank you.
527
01:05:17,718 --> 01:05:19,697
What do you make of this?
528
01:05:22,165 --> 01:05:25,395
- Bedford.
- What did you put in here?
529
01:05:28,533 --> 01:05:31,081
Horrible.
Not now, you'll gimme indigestion.
530
01:06:42,903 --> 01:06:46,672
Operator, I've been trying to call
Monarch 0108.
531
01:06:46,707 --> 01:06:50,032
It seems to be out of order.
Could you help me, please?
532
01:06:50,067 --> 01:06:53,491
- It's very, very important.
- Would you hang on a minute, please?
533
01:06:55,223 --> 01:06:58,242
Scotland Yard, that Monarch number
is being called. We are tracing it.
534
01:06:58,277 --> 01:07:00,780
But I thought you might be interested
in speaking to the caller.
535
01:07:00,815 --> 01:07:02,962
Yes, very interested.
Thank you for passing it on.
536
01:07:05,074 --> 01:07:08,805
Hello, this is the exchange
supervisor. Who are you calling?
537
01:07:08,840 --> 01:07:12,325
I... I've been trying to call
Mrs Robinson.
538
01:07:12,360 --> 01:07:15,773
Monarch 0108.
It seems to be out of order.
539
01:07:15,808 --> 01:07:18,208
Could you have the line tested
for me? It's urgent.
540
01:07:18,243 --> 01:07:20,767
Yes, certainly, sir.
What is your number?
541
01:07:20,802 --> 01:07:22,673
Well, I'm calling you from...
542
01:07:23,729 --> 01:07:26,038
Hello. Hello, sir?
543
01:07:26,073 --> 01:07:28,286
What number are you speaking from?
544
01:07:51,399 --> 01:07:54,482
She's coming. She's coming.
545
01:07:54,517 --> 01:07:56,548
"She's coming".
546
01:08:45,228 --> 01:08:47,913
She's passing me now.
547
01:09:53,217 --> 01:09:55,139
Better not be bloody late tonight.
548
01:10:33,806 --> 01:10:35,802
What's up, mate?
549
01:10:39,623 --> 01:10:41,659
What?
550
01:11:36,450 --> 01:11:38,842
- What was that?
- What was what?
551
01:11:39,128 --> 01:11:41,210
It sounded like air escaping.
552
01:11:51,846 --> 01:11:53,825
Where's our driver?
553
01:12:24,357 --> 01:12:26,561
What's the matter?
554
01:12:26,596 --> 01:12:29,080
It's different.
555
01:12:29,115 --> 01:12:31,523
It won't start.
556
01:12:31,558 --> 01:12:33,469
You were paid to drive.
557
01:12:36,958 --> 01:12:39,017
Get out of it.
558
01:12:42,929 --> 01:12:44,931
Six minutes gone.
19 minutes to go.
559
01:12:44,966 --> 01:12:47,347
We're behind schedule.
560
01:13:16,269 --> 01:13:18,510
Start her up and keep going
but slowly.
561
01:14:12,934 --> 01:14:14,980
You can go a bit faster.
562
01:14:15,015 --> 01:14:16,948
Keep your eyes out for a marker.
563
01:14:16,983 --> 01:14:18,881
A red marker further down the line.
564
01:14:25,243 --> 01:14:28,019
Keep your eyes down.
And stop when I tell you.
565
01:14:28,723 --> 01:14:31,669
And when I say "Stop", you stop
or you'll get some more!
566
01:16:20,528 --> 01:16:23,850
- What's the chances of getting some tea?
- It's coming.
567
01:16:51,234 --> 01:16:52,366
On the floor!
568
01:16:52,401 --> 01:16:54,585
Put them down.
On the floor!
569
01:17:29,952 --> 01:17:32,022
Come on. Outside. In a line.
570
01:19:11,798 --> 01:19:14,050
- Dead on time.
- How much longer have we got?
571
01:19:14,419 --> 01:19:16,387
About five minutes.
572
01:19:50,730 --> 01:19:52,766
Hold it!
573
01:20:07,561 --> 01:20:08,505
Right!
574
01:20:23,773 --> 01:20:26,389
- Right. That's it. Out.
- There's only a few left!
575
01:20:26,390 --> 01:20:28,290
Time's up. Out!
576
01:21:21,648 --> 01:21:25,254
Don't move for half an hour.
We're leaving a man behind.
577
01:21:25,289 --> 01:21:26,721
Anybody moves will be killed.
578
01:21:32,654 --> 01:21:34,690
If you have any trouble, shoot.
579
01:22:12,349 --> 01:22:15,028
No, the mail train hasn't come
through here yet.
580
01:22:15,063 --> 01:22:18,021
If your lights are at red, it must
still be in section.
581
01:22:18,303 --> 01:22:20,348
Mine are all at green.
582
01:22:20,383 --> 01:22:22,851
Yes. Everything seems to be
all right here.
583
01:22:23,304 --> 01:22:25,295
All right. I'll check again.
584
01:22:59,778 --> 01:23:01,700
Come on. Let's have you.
585
01:23:06,066 --> 01:23:08,330
Will you put them all in one pile,
please?
586
01:23:29,350 --> 01:23:32,654
- Are there any more?
- No, only this lot down here.
587
01:23:32,689 --> 01:23:35,958
One at a time over here.
Not more than one at a time.
588
01:23:43,652 --> 01:23:45,722
- All right. Come in. Get in.
- That's it.
589
01:23:45,757 --> 01:23:47,853
They'll be back in 45 minutes.
590
01:23:47,888 --> 01:23:50,049
I'll set up something
to occupy the law.
591
01:23:52,258 --> 01:23:55,637
You all know where to go. Stick to
your routes and no speeding.
592
01:24:14,270 --> 01:24:16,226
Hello. Langdon.
Who?
593
01:24:16,261 --> 01:24:19,298
Oh, yeah. Have they traced the call?
594
01:24:21,138 --> 01:24:23,164
Is that the best they can do?
595
01:24:23,199 --> 01:24:25,167
Yes, I agree. It could be Robinson.
596
01:24:26,286 --> 01:24:28,516
Yeah,
I'll get up there straightaway.
597
01:24:30,837 --> 01:24:33,158
Put them round the back.
Round the back!
598
01:24:59,809 --> 01:25:02,232
�7,000 in new notes. As agreed.
599
01:25:03,484 --> 01:25:05,529
This calls for a celebration.
600
01:25:05,564 --> 01:25:08,169
There shouldn't be any fingerprints
on the vehicles.
601
01:25:08,204 --> 01:25:10,164
But someone may have been careless.
602
01:25:13,124 --> 01:25:15,201
Drink?
603
01:25:15,236 --> 01:25:17,239
No.
604
01:25:17,274 --> 01:25:19,731
Don't worry, Paul.
I'll have 'em cleaned up.
605
01:25:19,732 --> 01:25:21,828
When do you want them?
606
01:25:21,863 --> 01:25:23,854
In about three days, I'll phone you.
607
01:25:23,889 --> 01:25:27,154
It depends when you're pulling
the job, I suppose.
608
01:25:28,823 --> 01:25:30,734
The less you know, the better.
609
01:25:35,823 --> 01:25:37,905
Hello, Central 4-3.
610
01:25:37,940 --> 01:25:39,319
Hello, Central 4-3.
611
01:25:39,354 --> 01:25:42,225
Urgent message, MP. Over.
612
01:25:42,260 --> 01:25:44,546
Central 4-3 receiving you loud
and clear.
613
01:25:45,892 --> 01:25:50,625
Central 4-3. Message addressed
Inspector Langdon, Squad Office.
614
01:25:50,660 --> 01:25:54,443
Proceed to Partington Bridge
and meet with CID.
615
01:25:54,478 --> 01:25:56,395
Origin - 0735.
616
01:25:57,695 --> 01:26:00,144
- What's Langdon doing up here?
- Jack's talked.
617
01:26:00,179 --> 01:26:02,593
Jack wouldn't tell a policeman
the time.
618
01:26:04,336 --> 01:26:07,396
No-one's talked.
The local police called the squad in.
619
01:26:07,431 --> 01:26:09,392
They're out of their depth.
620
01:26:10,225 --> 01:26:13,012
Come on, Robinson.
Let's be having you.
621
01:26:28,180 --> 01:26:30,080
�100,000 of this is yours.
622
01:26:31,299 --> 01:26:33,449
There's nothing wrong
with the notes?
623
01:26:33,484 --> 01:26:36,359
Some of the fivers are rejects,
of course.
624
01:26:36,394 --> 01:26:38,872
Burn them yourself
along with the wrappers.
625
01:26:38,907 --> 01:26:41,351
As soon as I'm through
with this batch.
626
01:26:46,454 --> 01:26:48,388
Still worried about your wife?
627
01:26:49,471 --> 01:26:52,179
Well, if only I could talk
with her.
628
01:26:52,214 --> 01:26:54,762
Anyone calling Monarch 0108
will be traced.
629
01:26:54,797 --> 01:26:57,186
They're bound to be tapping
the line.
630
01:27:02,519 --> 01:27:06,046
- You haven't called her, have you?
- I never even got through.
631
01:27:06,081 --> 01:27:08,071
I just wanted to hear her.
632
01:27:08,106 --> 01:27:10,437
Who's he called?
633
01:27:10,472 --> 01:27:12,412
His wife.
634
01:27:12,447 --> 01:27:15,917
- Where'd you call her from?
- There's a phone box down the lane.
635
01:27:15,952 --> 01:27:18,924
- It's quarter of a mile from here
- I never got through.
636
01:27:18,959 --> 01:27:20,875
They couldn't have known it was me.
637
01:27:20,910 --> 01:27:22,330
What do we do?
638
01:27:22,365 --> 01:27:24,234
Leave it.
639
01:27:24,269 --> 01:27:25,475
Paul, listen, please.
640
01:27:25,510 --> 01:27:27,476
Go on checking.
641
01:28:11,527 --> 01:28:13,666
- Can I help you, sir?
- Good morning.
642
01:28:16,384 --> 01:28:18,271
- Beg pardon, sir.
- Yes?
643
01:28:18,272 --> 01:28:19,572
A Mr Langdon.
644
01:28:19,606 --> 01:28:20,840
- Morning, sir.
- Morning.
645
01:28:20,841 --> 01:28:22,141
Who are you?
646
01:28:22,241 --> 01:28:25,250
- Inspector Langdon, sir. Flying Squad.
- I see.
647
01:28:25,285 --> 01:28:27,351
That was quick work.
How did you people get to know?
648
01:28:27,386 --> 01:28:31,129
Oh, I didn't. I happened to be in the
neighbourhood. Got a radio message.
649
01:28:31,164 --> 01:28:33,678
- You're after Robinson. - Yes.
- You're wasting your time.
650
01:28:33,713 --> 01:28:36,693
We traced the call, sent a car
to the box but he'd gone.
651
01:28:36,728 --> 01:28:38,967
- Could you direct me to the-?
- Sorry, Inspector.
652
01:28:39,002 --> 01:28:42,824
Hate to appear unco-operative.
Robinson's the least of our worries.
653
01:28:42,859 --> 01:28:45,524
- What's the approximate total?
- �800,000 now, sir.
654
01:28:45,559 --> 01:28:47,355
- Anyone informed the GPO?
- Yes, sir.
655
01:29:11,999 --> 01:29:14,752
- Check that's 43 by 500.
- Right.
656
01:29:17,067 --> 01:29:19,903
One, two, three, four, five,
six, seven.
657
01:29:19,938 --> 01:29:22,740
One, two, three, four, five,
six, seven.
658
01:29:31,369 --> 01:29:33,394
Got my pen?
659
01:29:34,799 --> 01:29:36,972
- That's 41 fives.
- Right.
660
01:29:49,185 --> 01:29:52,028
Sarge! It's gone up to a million.
661
01:29:52,063 --> 01:29:55,226
Take the county apart. Every road
and deserted house.
662
01:29:55,261 --> 01:29:57,624
Two old aerodromes and
a disused water mill.
663
01:29:57,659 --> 01:29:59,727
Get the mobiles going on that.
664
01:29:59,762 --> 01:30:01,711
What about the RAF base?
665
01:30:01,746 --> 01:30:03,839
A helicopter might be useful.
666
01:30:03,874 --> 01:30:05,842
That's a good idea.
Get on to the RAF.
667
01:30:15,314 --> 01:30:19,262
- What's the matter? Lose the crown jewels?
- What you carrying?
668
01:30:19,297 --> 01:30:21,483
- Biscuits.
- Open up the back.
669
01:30:21,518 --> 01:30:23,647
Who's that?
670
01:30:25,129 --> 01:30:27,268
- She's my niece.
- OK, uncle.
671
01:30:27,303 --> 01:30:29,859
Let's look inside.
672
01:30:33,059 --> 01:30:35,019
- Morning, George.
- Morning, Guv.
673
01:30:35,054 --> 01:30:37,240
Well, there's a turn-up
for the books.
674
01:30:37,275 --> 01:30:39,390
- What's the latest score?
- About �2 million.
675
01:30:39,425 --> 01:30:41,119
I told you it would go
to over �2 million.
676
01:30:41,154 --> 01:30:45,338
George, this is Mr Watley, Post Office
Security. Not the happiest man.
677
01:30:45,373 --> 01:30:48,743
- Detective Inspector Langdon.
- You haven't seen Bulstrode?
678
01:30:48,778 --> 01:30:50,213
- Railway security.
- No.
679
01:30:50,214 --> 01:30:52,114
I shouldn't imagine he's happy either.
680
01:30:52,148 --> 01:30:54,192
- Any luck with Robinson?
- Not sure.
681
01:30:54,227 --> 01:30:57,094
I think I'll go and have a look
round that phone box.
682
01:31:28,701 --> 01:31:30,749
There's a helicopter coming.
683
01:31:33,084 --> 01:31:35,006
I think it's them.
684
01:32:00,189 --> 01:32:02,259
Nail this down, Dave.
685
01:32:06,890 --> 01:32:08,858
Ben!
686
01:33:01,727 --> 01:33:03,649
Keep clear!
687
01:33:57,039 --> 01:33:58,961
You're right. It is them.
688
01:35:05,846 --> 01:35:08,173
Langdon's coming up here.
689
01:35:08,308 --> 01:35:10,353
Do you think they've fallen for it?
690
01:35:11,955 --> 01:35:14,003
We'll soon know.
691
01:35:33,557 --> 01:35:35,948
- Inspector Langdon?
- Yes. What have we got?
692
01:35:35,983 --> 01:35:38,959
They've been here. We've evidence
they spent the night in a hut.
693
01:35:38,994 --> 01:35:43,693
- You don't think they might still be around?
- We've covered everything.
694
01:35:43,728 --> 01:35:46,206
Have you searched the rest
of the airfield?
695
01:35:46,241 --> 01:35:48,067
Yes, of course.
696
01:35:48,102 --> 01:35:50,718
Will you excuse me?
I must get through to control.
697
01:35:55,067 --> 01:35:58,184
Hello, Alpha Control. Hello.
Come in, please. Over.
698
01:36:12,819 --> 01:36:15,575
He's asked for the fingerprint boys.
699
01:36:15,610 --> 01:36:19,332
- But he thinks we're away.
- Quiet!
700
01:36:20,490 --> 01:36:22,435
There's somebody up there.
701
01:37:23,924 --> 01:37:25,994
May I see your passport, sir?
702
01:37:26,029 --> 01:37:27,988
Thank you.
703
01:37:31,009 --> 01:37:33,331
- You going abroad for long, sir?
- Fortnight.
704
01:37:33,366 --> 01:37:35,903
And how much currency are you carrying?
705
01:37:35,938 --> 01:37:38,440
�10 and �100 in travellers' cheques.
706
01:37:39,275 --> 01:37:43,425
- Delayed holiday.
- I see, sir.
707
01:37:45,074 --> 01:37:47,008
- Thank you, sir.
- Thank you.
708
01:38:03,404 --> 01:38:05,838
Shut up and put your money
where your mouth is.
709
01:38:05,873 --> 01:38:07,901
Actually, you have got a hand like a poof.
710
01:38:07,936 --> 01:38:09,898
It's always been the same.
711
01:38:10,633 --> 01:38:12,760
And now,
over to the newsroom.
712
01:38:12,835 --> 01:38:15,200
Here's the latest
on the Great Train Robbery.
713
01:38:15,235 --> 01:38:16,948
In the two days
since the train was robbed,
714
01:38:16,983 --> 01:38:19,208
police have mounted
their biggest ever hunt.
715
01:38:19,243 --> 01:38:21,934
The final total of money missing is
stated to be
716
01:38:21,969 --> 01:38:24,459
�3,000,127,000.
717
01:38:24,594 --> 01:38:27,002
A police spokesman
said earlier today
718
01:38:27,037 --> 01:38:30,261
the authorities now believe the gang
is no longer in the neighbourhood.
719
01:38:30,296 --> 01:38:34,685
No longer in the neighbourhood?
Hear that? What are we waiting for?
720
01:39:14,953 --> 01:39:18,069
Pan American jet clipper flight two
721
01:39:18,104 --> 01:39:21,977
to Frankfurt, Vienna, Istanbul,
Beirut, Karachi,
722
01:39:22,012 --> 01:39:26,194
Calcutta, Bangkok and Tokyo
is now boarding.
723
01:39:26,229 --> 01:39:29,176
Please have your ticket ready
for inspection.
724
01:39:29,211 --> 01:39:31,233
Excuse me, sir.
725
01:39:31,268 --> 01:39:33,256
Stop that man!
726
01:40:02,854 --> 01:40:04,548
- Mrs Clifton?
- Yes.
727
01:40:04,549 --> 01:40:06,749
- Mrs Catherine Mary Clifton?
- Yes.
728
01:40:06,783 --> 01:40:10,714
I'm a police officer. I have a warrant to
search these premises. May we come in?
729
01:40:10,749 --> 01:40:12,645
I'm afraid I'm going
to have to call my solicitor.
730
01:40:12,680 --> 01:40:15,565
Please do.
But we do have to come in.
731
01:40:21,249 --> 01:40:23,335
Look, I wish you'd talk
to my husband.
732
01:40:23,370 --> 01:40:25,379
We'd like to.
Do you know where he is?
733
01:40:25,414 --> 01:40:27,610
He left on a business trip earlier
this morning.
734
01:40:27,645 --> 01:40:30,614
- You got the keys to the sideboard drawer?
- My husband has them.
735
01:40:30,649 --> 01:40:33,538
We'll have to break them open.
We'll pay for any damage of course.
736
01:40:34,673 --> 01:40:37,014
Mrs Clifton...
737
01:40:37,883 --> 01:40:40,998
...we've been watching this house
for the last 36 hours.
738
01:40:41,033 --> 01:40:44,890
We know your husband hasn't been
here at any time during that period.
739
01:40:46,025 --> 01:40:48,742
I told you he left the house
earlier this morning.
740
01:40:48,777 --> 01:40:51,209
You probably didn't see him.
741
01:40:51,244 --> 01:40:54,561
He's been in bed for two days with
a cold. He hasn't left the house.
742
01:40:55,196 --> 01:40:59,286
Would you be prepared to swear
that on oath in court?
743
01:40:59,321 --> 01:41:01,221
Yes.
744
01:41:10,767 --> 01:41:12,370
We made it, then?
745
01:41:12,371 --> 01:41:16,371
- Mind how you go.
- See you in Monte Carlo.
746
01:42:07,528 --> 01:42:09,500
Hey!
747
01:42:10,535 --> 01:42:12,611
Hey, wait a minute.
748
01:42:34,712 --> 01:42:36,794
Transport's coming.
749
01:42:39,349 --> 01:42:41,635
Stay out of sight till I give you
the clear.
750
01:42:43,855 --> 01:42:46,608
- Let's get out of here.
- But Dave said to wait.
751
01:42:46,643 --> 01:42:48,425
He can get stuffed.
752
01:43:06,335 --> 01:43:09,917
- Keep down. Wait for the signal.
- Stop playing bloody soldiers.
753
01:43:09,952 --> 01:43:12,066
Come on. Push it up. That's it.
754
01:43:14,109 --> 01:43:16,555
We haven't got all day.
We got no time to waste.
755
01:43:25,636 --> 01:43:27,706
Come on. They're turning off
the runway now.
756
01:43:29,141 --> 01:43:31,292
Wait for the signal!
757
01:43:31,327 --> 01:43:33,164
Bye, Dave.
758
01:43:40,736 --> 01:43:43,148
It's the law!
759
01:44:57,187 --> 01:45:00,573
- Money to burn, Dave?
- Yeah.
760
01:45:05,994 --> 01:45:08,020
Central 4-3 to all units.
761
01:45:08,055 --> 01:45:12,207
Detain on sight Paul Clifton.
Born Birmingham 14th March 1929.
762
01:45:12,242 --> 01:45:15,265
Height 6ft, eyes brown.
Dark complexion.
763
01:45:15,266 --> 01:45:17,528
CRO Number. 272390.
764
01:45:17,563 --> 01:45:21,048
Wanted urgently for questioning in
connection with robbery.
765
01:45:21,083 --> 01:45:24,534
Approach with caution. This man may
be armed and is dangerous.
766
01:46:19,449 --> 01:46:22,203
The men who are alleged to have
robbed the Glasgow-London mail train
767
01:46:22,238 --> 01:46:24,600
of a sum in excess of �3 million,
768
01:46:24,635 --> 01:46:28,423
made their first appearance in court
today charged with robbery.
769
01:46:28,458 --> 01:46:31,185
Large crowds had gathered to see
the accused arrive
770
01:46:31,220 --> 01:46:35,486
in a fleet of police cars and
an hour before the hearing started
771
01:46:35,521 --> 01:46:38,318
a strong police guard ringed
the court building.
772
01:46:38,353 --> 01:46:40,521
All the accused were under
heavy escort
773
01:46:40,556 --> 01:46:42,653
and were only in court
for a few minutes.
774
01:46:42,688 --> 01:46:45,657
Police objected to bail on the
grounds of the gravity of the case
775
01:46:45,692 --> 01:46:48,602
and the fact that much of the money
has not been recovered.
776
01:46:48,637 --> 01:46:51,512
All the accused were remanded in
custody for seven days
777
01:46:51,547 --> 01:46:53,359
and granted legal aid.
778
01:46:53,394 --> 01:46:56,864
After the brief hearing, the men
were taken under escort to prison.
779
01:46:56,899 --> 01:46:59,731
Police said it would be several
weeks before the prosecution
780
01:46:59,766 --> 01:47:01,976
was ready to proceed with its case.
781
01:47:02,011 --> 01:47:04,991
The robbery is already being
described in newspapers abroad
782
01:47:05,026 --> 01:47:06,982
as the crime of the century.
783
01:47:17,016 --> 01:47:20,224
- Mrs Clifton?
- Yes.
784
01:47:20,695 --> 01:47:22,435
We've found him.
785
01:47:26,707 --> 01:47:29,949
- He is yours, isn't he?
- Mine?
786
01:47:36,635 --> 01:47:38,527
Yes, of course.
787
01:47:41,326 --> 01:47:43,931
Thank you, officer.
788
01:48:23,540 --> 01:48:26,903
Police throughout the country are
still searching for Paul Clifton
789
01:48:26,938 --> 01:48:29,595
whom they wish to question
in connection with the robbery.
790
01:48:29,630 --> 01:48:32,997
Meanwhile, reports continue to flood
in from people throughout Britain
791
01:48:33,032 --> 01:48:34,945
who claim to have seen Clifton.
792
01:48:35,246 --> 01:48:37,338
Police are checking every call.
793
01:48:37,373 --> 01:48:40,165
Airports and docks continue
to be watched.
794
01:48:40,200 --> 01:48:43,408
Clifton's description has been
passed to police forces worldwide
795
01:48:43,443 --> 01:48:45,636
who are co-operating in the hunt.
796
01:48:45,671 --> 01:48:48,479
Anybody who sees this man or knows
of his whereabouts
797
01:48:48,514 --> 01:48:52,261
should contact their local police
station or New Scotland Yard,
798
01:48:52,296 --> 01:48:54,615
Whitehall 1212.
799
01:48:54,650 --> 01:48:57,460
Do not approach him. He may be armed
and dangerous.
62064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.