All language subtitles for Robbery (1967)-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,700 --> 00:02:22,660 Any moment now. 2 00:02:22,695 --> 00:02:25,117 He could be late. But he isn't. 3 00:04:41,215 --> 00:04:43,308 Held up at the lights. 4 00:04:43,343 --> 00:04:46,111 He's going to turn left into Cannon Street. 5 00:04:46,146 --> 00:04:48,881 - They're moving away. - Crossing Holborn Viaduct. 6 00:04:51,889 --> 00:04:54,265 Not to close, Frank. Jack'll tell us when. 7 00:07:00,447 --> 00:07:02,358 Stand back. Stand back, will you? 8 00:08:04,417 --> 00:08:06,317 Leave it to us. 9 00:10:43,636 --> 00:10:45,558 Looks like them. Charlie Delta 2. 10 00:10:45,829 --> 00:10:49,527 Urgent message. Your all-car message regarding stolen ambulance. 11 00:10:49,562 --> 00:10:53,224 Suspect ambulance being abandoned by three men in Harbridge Avenue. 12 00:11:21,244 --> 00:11:23,246 They're going along Delmare Terrace. 13 00:11:23,281 --> 00:11:25,122 Jaguar's index number - 14 00:11:25,157 --> 00:11:29,059 Bravo, Yankee, Romeo 502 Bravo. 15 00:11:29,094 --> 00:11:31,927 He's turning left into Queensdale Road. Over. 16 00:11:31,962 --> 00:11:34,341 Charlie Delta 2, you are now car to car. 17 00:11:34,376 --> 00:11:37,526 All cars Number 1 District switch to Channel 5. 18 00:11:37,561 --> 00:11:39,516 Charlie Delta 2 is pursuing suspect car 19 00:11:39,551 --> 00:11:43,419 concerned in our all-car message 1126 along Queensdale Road. 20 00:11:48,186 --> 00:11:51,371 Just turned right down the bottom of Evans Grove. 21 00:11:51,806 --> 00:11:54,596 We're turning left. We're going round. 22 00:11:54,631 --> 00:11:56,235 We're 50 yards behind. 23 00:12:13,738 --> 00:12:15,845 All cars Foxtrot Delta. 24 00:12:15,880 --> 00:12:18,997 Charlie Delta 2 is pursuing suspect car towards Kilburn 25 00:12:19,032 --> 00:12:21,455 against the traffic. Any car in the vicinity? 26 00:12:21,490 --> 00:12:23,715 Head them off towards Lancaster Gate. 27 00:12:23,750 --> 00:12:29,768 Silver grey Jaguar, registration Bravo, Yankee, Roger 502 Bravo. 28 00:12:29,803 --> 00:12:32,988 Heading towards Lancaster Gate. Delta 1, over. 29 00:12:33,023 --> 00:12:37,240 Oscar 232, Oscar 241, are you receiving? 30 00:12:37,275 --> 00:12:41,597 - Oscar 232 receiving. - Oscar 232, Oscar 241 join pursuit 31 00:12:41,632 --> 00:12:46,680 of Jaguar Bravo, Yankee, Romeo, 502 Bravo. 32 00:12:46,715 --> 00:12:50,981 Now being pursued by Charlie Delta 2 along Avacourt Place. 33 00:13:03,801 --> 00:13:06,425 Turning right here. 34 00:13:06,460 --> 00:13:08,746 He's trying to lose us on these corners. 35 00:13:08,781 --> 00:13:10,749 Turn left. 36 00:13:16,112 --> 00:13:17,396 Now, right. 37 00:13:19,105 --> 00:13:20,618 Bloody Copper! 38 00:13:20,619 --> 00:13:23,056 Keep going! Keep Going! 39 00:13:35,546 --> 00:13:38,102 He's really throwing his car round these corners now. 40 00:13:38,300 --> 00:13:40,106 He's going absolutely mad now. 41 00:13:40,726 --> 00:13:42,364 We're right up behind him. 42 00:13:44,185 --> 00:13:48,380 Frank, round the corner, as soon as we've cleared the tunnel, jump. 43 00:13:49,530 --> 00:13:50,262 Right. 44 00:13:56,079 --> 00:13:58,369 Freddie, you as well as soon as I give you the word. 45 00:14:38,498 --> 00:14:40,523 Jump as we round the corner. Now! 46 00:14:55,711 --> 00:14:57,292 Now, hard right. 47 00:15:01,018 --> 00:15:03,771 We didn't make the corner. We're after him again. 48 00:15:05,813 --> 00:15:08,372 Good boy. Move it! Move it! 49 00:15:21,739 --> 00:15:23,275 All right. 50 00:15:42,010 --> 00:15:43,603 Children, wait! Stop! 51 00:15:43,638 --> 00:15:45,581 Stay where you are! 52 00:15:51,490 --> 00:15:53,286 We're gonna hit them! 53 00:16:02,537 --> 00:16:04,687 Charlie Delta 2, what is your position? 54 00:16:06,853 --> 00:16:08,820 Charlie Delta 2, do you read me? 55 00:16:10,966 --> 00:16:13,685 Anybody hurt? Did you see the driver? 56 00:16:15,306 --> 00:16:18,567 Contact lost with suspect. Unable to continue pursuit. 57 00:16:18,602 --> 00:16:21,830 We've crashed outside the Quentin Pope Junior School. 58 00:16:21,865 --> 00:16:24,536 - Would you recognize the driver? - What? 59 00:16:25,559 --> 00:16:28,239 Would you recognize the driver? 60 00:16:28,274 --> 00:16:31,095 Yes, of course I'd recognise the bastard! 61 00:16:55,800 --> 00:16:58,369 - Bye, Kate. I'll see you this evening. - What time? 62 00:16:58,404 --> 00:17:00,438 - Oh, I shouldn't be late. - All right. 63 00:17:00,473 --> 00:17:02,160 If anything crops up, I'll phone. 64 00:17:03,245 --> 00:17:05,657 All right. Bye-bye. 65 00:17:51,174 --> 00:17:54,450 - I'll be right with you. - You'll never be right with me, Jack. 66 00:17:58,107 --> 00:18:00,519 Hello, George. What can I do for you? 67 00:18:01,382 --> 00:18:03,809 I'd like a little chat about a car. 68 00:18:03,844 --> 00:18:07,939 Oh. I'll talk about cars all day if you like. 69 00:18:07,974 --> 00:18:10,045 - A silver Jag? - Thinking of buying it? 70 00:18:10,080 --> 00:18:12,335 No! No, I... 71 00:18:14,955 --> 00:18:17,276 I was just wondering who was driving it. 72 00:18:17,311 --> 00:18:19,298 Oh. Someone pulled a job, eh? 73 00:18:21,204 --> 00:18:23,126 No. No, not me, Inspector. 74 00:18:24,097 --> 00:18:27,123 I jacked that lot in. It's a mug's game, isn't it? 75 00:18:29,102 --> 00:18:32,856 Well, I mean, there's no point now I've got the job and the business. 76 00:18:32,891 --> 00:18:34,802 - How is business? - Can't complain. 77 00:18:39,701 --> 00:18:41,846 Is... 78 00:18:41,881 --> 00:18:43,990 Is he with you? 79 00:18:46,774 --> 00:18:49,254 Never saw him in my life before. 80 00:18:52,133 --> 00:18:54,171 Got a warrant, Inspector? 81 00:18:54,206 --> 00:18:56,210 What, for a social call? 82 00:18:59,005 --> 00:19:01,586 This bloke's a better actor than Mickey Mouse. 83 00:19:03,728 --> 00:19:05,673 Well, I'll be seeing you, Jack. 84 00:19:31,161 --> 00:19:33,751 6038742? Scotland Yard. 85 00:19:33,786 --> 00:19:37,534 - Sergeant, your call on number three. - Oh, thanks. 86 00:19:38,209 --> 00:19:40,706 She's already made three insurance claims. 87 00:19:41,134 --> 00:19:44,149 Get on to Bedford. See if they've got anything on her. 88 00:19:44,184 --> 00:19:46,179 - Guvnor. - George. Go carefully, eh? 89 00:19:46,214 --> 00:19:48,080 Remember who her father is. 90 00:19:50,646 --> 00:19:52,602 - Well? - Nothing. 91 00:19:52,637 --> 00:19:55,161 - Still think Jack's the driver? - My best guess. 92 00:19:55,196 --> 00:19:57,686 In the squad, we deal in evidence and arrest... 93 00:19:57,717 --> 00:19:59,550 ...not guesses. 94 00:19:59,585 --> 00:20:01,997 I think you're right about him. He's our man. 95 00:20:02,032 --> 00:20:04,246 We've got to get evidence and make it stick. 96 00:20:04,281 --> 00:20:06,461 - You've got to make it stick. - Yes, sir. 97 00:21:26,312 --> 00:21:29,929 - That was a close one yesterday. - Did you see the papers? 98 00:21:29,964 --> 00:21:31,908 - �85,000? - Nah. 99 00:21:31,943 --> 00:21:34,364 Not a penny over 75. That's trade. 100 00:21:34,399 --> 00:21:37,276 - Not what we got. - Yeah. They're all at it. 101 00:21:37,311 --> 00:21:39,609 - Where's Paul? - He'll be here. 102 00:21:41,979 --> 00:21:44,252 - I've had the law round. - That was quick. Who was it? 103 00:21:44,353 --> 00:21:45,753 Langdon. 104 00:22:19,591 --> 00:22:21,433 - Hi. - Evening. 105 00:22:21,468 --> 00:22:24,364 - Jack's had callers. The squad. - Yeah. Langdon. 106 00:22:24,399 --> 00:22:26,384 A try-on. 107 00:22:26,419 --> 00:22:28,239 Does he know anything? 108 00:22:28,274 --> 00:22:31,229 - What? Him? - Does he know anything? 109 00:22:31,320 --> 00:22:33,383 Of course not. 110 00:22:33,418 --> 00:22:35,420 Let's keep it that way. 111 00:22:36,831 --> 00:22:38,837 Here's how it is. 112 00:22:38,872 --> 00:22:41,852 We've got the capital now for the investment. 113 00:22:41,887 --> 00:22:43,878 - Are we all agreed to go ahead? - Yeah. 114 00:22:43,913 --> 00:22:46,392 Well, why don't we share out in the usual way? 115 00:22:46,427 --> 00:22:48,306 We're doing all right. 116 00:22:49,461 --> 00:22:51,452 I want us to do better, Frank. 117 00:22:52,723 --> 00:22:54,918 - I don't know. - There's one thing I know. 118 00:22:55,503 --> 00:22:57,565 Money breeds money. 119 00:22:57,600 --> 00:22:59,591 Mine must be on The Pill. 120 00:23:01,647 --> 00:23:03,773 All right, Frank. I'll pay you off. 121 00:23:03,808 --> 00:23:06,766 I'll find another firm that's interested... 122 00:23:06,801 --> 00:23:08,646 in �3 million or �4 million. 123 00:23:08,681 --> 00:23:10,626 �4 million?! God! 124 00:23:19,419 --> 00:23:21,420 Frank? 125 00:23:21,455 --> 00:23:23,114 - I'm interested. - Jack? 126 00:23:23,115 --> 00:23:25,015 Yeah, count me in. 127 00:23:25,049 --> 00:23:26,467 The job, Paul. 128 00:23:28,073 --> 00:23:31,397 It's the night mail train. From Glasgow to London. 129 00:23:31,432 --> 00:23:33,510 The Tuesday after the holiday. 130 00:23:33,545 --> 00:23:35,850 What? Not till after the holiday? 131 00:23:35,885 --> 00:23:40,111 Exactly. The banks will have been closed from midday Saturday... 132 00:23:40,146 --> 00:23:42,269 ...till Tuesday morning. 133 00:23:42,304 --> 00:23:44,772 There'll be that much more money on the train. 134 00:23:44,807 --> 00:23:46,804 What happens to the money afterwards? 135 00:23:48,047 --> 00:23:51,346 A friend of ours flies it out of the country within the hour. 136 00:23:51,381 --> 00:23:53,292 Ah! 137 00:23:55,057 --> 00:23:57,207 - Where do we share out? - Switzerland. 138 00:23:58,298 --> 00:24:00,466 Shares delivered wherever you like. 139 00:24:00,501 --> 00:24:02,634 I know where I want mine delivered. 140 00:24:04,132 --> 00:24:06,217 OK? 141 00:24:06,252 --> 00:24:08,186 There's just one more thing. 142 00:24:09,294 --> 00:24:11,354 This is the big one. The biggest. 143 00:24:11,389 --> 00:24:14,825 From now until we finish the job, I want no trouble with the law. 144 00:24:16,795 --> 00:24:18,820 You understand, Jack? 145 00:24:18,855 --> 00:24:20,709 Me? I'll be as good as gold. 146 00:24:23,494 --> 00:24:26,030 We've got nothing to worry about, then, have we? 147 00:24:54,900 --> 00:24:57,868 - Bloke asking for you, Mr Aitken. - What sort of bloke? 148 00:24:57,903 --> 00:24:59,800 A bloke. 149 00:25:13,561 --> 00:25:16,079 - How much you getting for these? - Shopping, Inspector? 150 00:25:16,180 --> 00:25:17,480 Not today. 151 00:25:17,514 --> 00:25:20,596 You know who I am, Aitken? I'm making enquiries into a robbery 152 00:25:20,631 --> 00:25:22,567 at Northumberland Avenue 10 days ago. 153 00:25:22,602 --> 00:25:24,464 I believe you can be of assistance. 154 00:25:24,499 --> 00:25:27,047 Are you willing to be put up for an identity parade? 155 00:25:27,082 --> 00:25:29,619 We're very formal. Is this an invitation? 156 00:25:29,654 --> 00:25:31,788 Would you rather it were printed? 157 00:25:34,884 --> 00:25:37,829 I've got to go out. I'll be back before you go to lunch. 158 00:26:02,364 --> 00:26:05,208 - No, I didn't recognise any of them. - That will be all, thank you. 159 00:26:11,543 --> 00:26:13,476 - Good morning, Miss. - Good morning. 160 00:26:13,511 --> 00:26:16,038 Now, all I want you to do is go along the line 161 00:26:16,073 --> 00:26:19,543 and if you recognise the man you saw in the car just touch him. 162 00:26:19,578 --> 00:26:21,435 - All right? - OK. 163 00:26:54,584 --> 00:26:57,781 That's all right, Miss. If you'll go with the policewoman. 164 00:26:59,072 --> 00:27:03,041 Gentlemen, we're very grateful for your time. That will be all. Thanks. 165 00:27:04,729 --> 00:27:06,754 Waste of time. 166 00:27:08,553 --> 00:27:11,259 - Don't know how she missed his ugly mug. - Neither do I. 167 00:27:16,026 --> 00:27:17,925 This way, please. 168 00:27:40,249 --> 00:27:43,730 Now, I want you to go along the line and if you recognise the man... 169 00:28:14,798 --> 00:28:18,416 - I'm sorry, I didn't mean to. - That'll be all, thank you, gentlemen. 170 00:28:32,311 --> 00:28:34,211 I want her summonsed for assault. 171 00:28:39,830 --> 00:28:40,864 You're in trouble, Jack. 172 00:28:40,865 --> 00:28:43,365 - Oh, get out... - Jack! 173 00:28:44,744 --> 00:28:47,668 Look, I'm just trying to help you. 174 00:28:47,984 --> 00:28:50,627 Make a statement. Tell us who else was in on it. 175 00:28:50,662 --> 00:28:53,269 I've got nothing to make a statement about. 176 00:28:53,304 --> 00:28:55,251 Do yourself a favour. 177 00:28:55,286 --> 00:28:58,493 - What do you mean? You saw what she did. - Who? 178 00:28:58,528 --> 00:29:00,578 That bloody schoolteacher! 179 00:29:00,613 --> 00:29:03,080 How did you know she was a schoolteacher? 180 00:29:32,411 --> 00:29:34,423 That stuff'll kill you. 181 00:29:41,318 --> 00:29:44,013 I thought you said you were already in condition? 182 00:29:44,048 --> 00:29:46,067 I thought I was. 183 00:29:46,790 --> 00:29:50,419 - How are things going? - Made a start on the drivers. 184 00:29:50,454 --> 00:29:52,359 Like who? 185 00:29:52,360 --> 00:29:55,660 So far, Mike, Pete and those two we used on the fur job. 186 00:29:55,794 --> 00:29:57,677 Mike's good. 187 00:29:58,994 --> 00:30:01,325 The other one talks too much. You know that. 188 00:30:02,559 --> 00:30:04,632 You want two drivers to every car. 189 00:30:04,667 --> 00:30:08,033 I want everybody doubled up. And no weak sisters. 190 00:30:08,068 --> 00:30:10,005 So I'll keep trying. 191 00:30:11,581 --> 00:30:13,827 - How about the railway end? - All fixed. 192 00:30:13,862 --> 00:30:16,073 Four of our lads and our railwayman. 193 00:30:16,108 --> 00:30:18,341 Fully paid up. 194 00:30:18,376 --> 00:30:20,899 - What about electricians? - Not easy. 195 00:30:20,934 --> 00:30:23,960 Ben's got one or two good lads but he's not gonna settle for wages. 196 00:30:23,995 --> 00:30:26,021 He'll want a cut. 197 00:30:26,056 --> 00:30:28,026 Talk to him. 198 00:30:31,483 --> 00:30:33,994 - How about your friend the banker? - Robinson? 199 00:30:34,029 --> 00:30:36,505 He's in prison. We'll have to get him out. 200 00:30:37,646 --> 00:30:41,108 We need his knowledge of bank security and for the bank notes. 201 00:30:41,143 --> 00:30:44,269 - Only an expert can tell the safe ones. - We'll have to get him out. 202 00:30:44,304 --> 00:30:45,742 - Just like that? - Yeah. 203 00:30:45,743 --> 00:30:47,843 You could have a problem there. 204 00:30:47,877 --> 00:30:50,416 He's worth it. We'll split here. See you, Dave. 205 00:31:05,792 --> 00:31:07,764 �300,000. 206 00:31:07,799 --> 00:31:09,800 And a cut in profits. 207 00:31:09,835 --> 00:31:11,801 Straight. 208 00:31:15,894 --> 00:31:19,158 How much do you expect? Somewhere in the low millions. 209 00:31:21,403 --> 00:31:23,573 I'll take a cut. 210 00:31:23,908 --> 00:31:26,660 Dave, darling, I've missed you. Where have you been? 211 00:31:26,695 --> 00:31:28,669 Go away, baby. I'm busy. Ask me later. 212 00:31:30,980 --> 00:31:33,574 Percentage or forget it. 213 00:31:33,609 --> 00:31:36,333 How much? 214 00:31:36,368 --> 00:31:38,462 25%. 215 00:31:38,497 --> 00:31:40,104 Good work for you. 216 00:31:40,139 --> 00:31:41,713 Take it or leave it. 217 00:31:44,347 --> 00:31:46,371 I'll put it to the board. 218 00:31:46,406 --> 00:31:48,386 Fine. 219 00:32:04,569 --> 00:32:07,901 10. 20. 30. 40. 50. 60. 220 00:32:07,936 --> 00:32:09,675 70. 80. 90. 100. 221 00:32:09,710 --> 00:32:11,757 Place your bets, please. 222 00:32:14,119 --> 00:32:16,144 All bets on? 223 00:32:21,070 --> 00:32:22,957 22. 224 00:32:24,321 --> 00:32:26,084 You win, Mr Aitken. 225 00:32:32,086 --> 00:32:34,087 Place your bets. 226 00:32:50,589 --> 00:32:53,592 On the day of the funeral, a general strike was declared. 227 00:32:53,627 --> 00:32:56,583 - ...all shops and... - Welcome to J Wing. 228 00:32:56,618 --> 00:32:59,504 What a pity you won't be staying long. 229 00:32:59,539 --> 00:33:02,133 What do you mean? What are you talking about? 230 00:33:02,168 --> 00:33:04,529 You're going over the wall, Robinson. 231 00:33:04,564 --> 00:33:06,425 Tomorrow. 4:10 exercise. 232 00:33:06,460 --> 00:33:08,398 West wall. 233 00:33:09,762 --> 00:33:13,482 - I don't want any trouble. - Neither does your wife. 234 00:33:14,607 --> 00:33:17,188 And the boy. How old will he be now? 235 00:33:19,187 --> 00:33:21,734 - Why me? - I don't know, Robinson. 236 00:33:21,769 --> 00:33:23,717 And I don't care. 237 00:33:23,752 --> 00:33:26,709 All I know is you go over the wall tomorrow. 238 00:33:27,823 --> 00:33:30,303 Even if I have to throw you over myself. 239 00:33:58,069 --> 00:33:59,702 Right. 240 00:33:59,737 --> 00:34:01,864 Let's run through it. 241 00:34:01,899 --> 00:34:05,811 400 yards on the left, bottom of the incline, there's a road with a junction. 242 00:34:05,846 --> 00:34:08,496 Half a mile beyond that, a sharp right-hander. 243 00:34:08,531 --> 00:34:13,116 Then a crossing. After the crossing, no turn-off till the main road. 244 00:34:13,151 --> 00:34:17,095 Keep it at 40. How many turnings off the main road? 245 00:34:17,096 --> 00:34:18,496 Nine. 246 00:34:18,530 --> 00:34:21,140 How many of those can be used as alternative routes? 247 00:34:21,241 --> 00:34:22,441 Six, I think. 248 00:34:22,475 --> 00:34:25,215 - Five. - Five or six. What does it matter? 249 00:34:25,250 --> 00:34:27,276 It matters. 250 00:34:27,311 --> 00:34:30,677 Let's get back to the bridge a different way. You have six minutes. 251 00:34:30,712 --> 00:34:33,606 What kind of recruiting? Specialists? 252 00:34:33,641 --> 00:34:35,370 All kinds, apparently. 253 00:34:35,405 --> 00:34:38,062 - Drivers. Electricians. - Electricians? 254 00:34:38,097 --> 00:34:41,338 - Any names? - You know I never can remember names. 255 00:34:44,010 --> 00:34:47,584 - Who's the money? - Talk is it's from that diamond job. 256 00:34:47,619 --> 00:34:50,944 - Any more on that? - Had to be the mob we were talking about. 257 00:34:50,979 --> 00:34:52,828 None of them are spending. 258 00:34:52,863 --> 00:34:55,599 That's interesting, isn't it, Mr Langdon? 259 00:34:55,634 --> 00:34:57,862 Very interesting. 260 00:34:57,897 --> 00:35:00,091 Keep listening. 261 00:35:27,677 --> 00:35:29,664 3:16. Two minutes late. 262 00:35:29,699 --> 00:35:32,292 - We can't have that, can we? - What's the average? 263 00:35:33,451 --> 00:35:36,931 It's never more than six minutes over the past 10 days. 264 00:36:08,168 --> 00:36:11,580 - It was my smoke you took. - I never had your smoke! Shut your mouth! 265 00:36:11,615 --> 00:36:13,885 - Or I'll put one on you. - Do what? 266 00:36:14,970 --> 00:36:17,695 Hey! Hey! Break it up! 267 00:36:18,772 --> 00:36:20,159 What the hell?! 268 00:36:22,482 --> 00:36:24,131 Break it up now! 269 00:37:36,793 --> 00:37:39,487 How much do you think there is tonight, Bob? 270 00:37:39,522 --> 00:37:42,146 If you take three million as an average, 271 00:37:42,181 --> 00:37:45,877 there could be �4 million tonight judging by the number of sacks. 272 00:37:48,458 --> 00:37:50,668 Is that high value coach always in second position? 273 00:37:50,669 --> 00:37:52,869 Has been all week. 274 00:37:55,183 --> 00:37:58,653 - Have you found an engine driver for me yet? - I've got one in mind. 275 00:38:09,388 --> 00:38:12,120 Have we found out anything about this? 276 00:38:12,355 --> 00:38:15,363 Yes, sir. Kidderminster Laboratories confirmed it was one of those 277 00:38:15,398 --> 00:38:18,034 stolen at the time of the break-in. 278 00:38:18,069 --> 00:38:21,708 The timing mechanism is the kind of thing you can buy at most shops. 279 00:38:21,709 --> 00:38:24,702 Any one of half a dozen specialists could have rigged the two. 280 00:38:24,703 --> 00:38:26,003 Which gets us nowhere. 281 00:38:26,037 --> 00:38:28,442 Do you think the diamonds are still in the country? 282 00:38:28,477 --> 00:38:30,739 If Aitken is behind it, no. 283 00:38:30,774 --> 00:38:32,762 - You've charged Jack? - Yes. 284 00:38:32,797 --> 00:38:34,750 - He's not speaking, of course. - No. 285 00:38:34,785 --> 00:38:37,992 I take it No. 1 District is keeping an eye on the Aitken mob? 286 00:38:38,027 --> 00:38:39,963 Round the clock. 287 00:38:40,609 --> 00:38:44,078 Frankly, I would have thought this job far too sophisticated- 288 00:38:44,113 --> 00:38:47,097 - ...for Aitken on his own. - I couldn't agree more. 289 00:38:47,132 --> 00:38:50,034 - Who is behind it? - Somebody with some brains. 290 00:38:50,069 --> 00:38:53,572 Not only that but somebody is recruiting and only top specialists. 291 00:38:53,607 --> 00:38:56,001 Yes? 292 00:38:56,036 --> 00:38:58,351 It's positive? 293 00:38:58,386 --> 00:39:01,798 He's here now. I'll tell him. Well done, David. 294 00:39:05,237 --> 00:39:07,484 It's the Rosary Garden strangling, sir. 295 00:39:07,519 --> 00:39:10,442 Renshaw's at Harrow Road. He'll be charged tonight. 296 00:39:10,477 --> 00:39:12,344 - Watertight? - Absolutely. 297 00:39:12,379 --> 00:39:16,200 Well done, Mike. Smart arrest by the young detective in Paddington. 298 00:39:16,235 --> 00:39:17,682 Good. 299 00:39:17,717 --> 00:39:20,194 Well, come on, lads. Let's get this over with. 300 00:39:20,229 --> 00:39:22,636 Got a meeting with the Commissioner in 10 minutes. 301 00:39:22,671 --> 00:39:26,391 - Anything fresh on the Robinson escape? - He had outside help. 302 00:39:26,426 --> 00:39:27,706 I think we'll have him back inside in a matter of days. 303 00:39:28,007 --> 00:39:29,307 Reasons? 304 00:39:29,341 --> 00:39:32,065 Well, he's an amateur. Good conduct man. 305 00:39:32,100 --> 00:39:34,655 First time loser. No underworld connections. 306 00:39:34,690 --> 00:39:37,761 - Who helped him over the wall, then? - He made friends inside. 307 00:39:37,796 --> 00:39:40,479 - They sprung him for love? - Let's hear your thinking. 308 00:39:40,514 --> 00:39:43,858 I think somebody wanted Robinson out, sir. I've got his file. 309 00:39:44,915 --> 00:39:48,395 The accused was attached to the security department of his bank 310 00:39:48,430 --> 00:39:51,474 shortly after promotion from chief cashier. 311 00:39:51,509 --> 00:39:55,127 He handled matters concerned with safety and care of bank vaults 312 00:39:55,162 --> 00:39:57,395 and safeguarding high-value currency. 313 00:39:57,430 --> 00:40:00,103 The case officer added he made no use of this knowledge... 314 00:40:00,138 --> 00:40:01,759 - ...but committed embezzlement. - So? 315 00:40:01,794 --> 00:40:05,313 That's why Robinson's out. Somebody's planning a big job. 316 00:40:05,348 --> 00:40:06,551 Maybe. 317 00:40:06,752 --> 00:40:09,452 Well, I'll get on to records and get a rundown on his friends. 318 00:40:09,486 --> 00:40:13,555 - I think it'll be useful. - Any idea what job they could be planning? 319 00:40:13,590 --> 00:40:16,771 Something special. And I think I know when. 320 00:40:16,806 --> 00:40:18,921 More information received? 321 00:40:18,956 --> 00:40:22,028 No, sir. The calendar. My guess is it's due over the bank holiday 322 00:40:22,063 --> 00:40:24,337 when the banks are closed for three days. 323 00:40:24,372 --> 00:40:27,136 Gives them three days and nights to open up the bank vaults. 324 00:40:27,171 --> 00:40:29,766 But I know you dislike guesswork, sir. 325 00:40:29,801 --> 00:40:32,599 There's a time and place for it. I think you might be right. 326 00:40:32,634 --> 00:40:35,397 You can tell your delighted wives that squad leave is restricted 327 00:40:35,432 --> 00:40:37,238 over the bank holiday. That's all. 328 00:40:53,735 --> 00:40:55,747 I just want to speak to her. 329 00:40:55,782 --> 00:40:57,784 Just for a moment. 330 00:40:58,019 --> 00:41:00,122 - She's not alone. - But of course she is! 331 00:41:00,957 --> 00:41:03,607 That woman sitting over there is a policewoman. 332 00:41:04,844 --> 00:41:06,916 How do you know? 333 00:41:06,951 --> 00:41:09,567 It's a special brand of perfume they wear. 334 00:41:10,702 --> 00:41:12,412 Use your head, Robinson. 335 00:41:12,469 --> 00:41:15,802 Your wife's followed wherever she goes. What do you expect? 336 00:41:17,005 --> 00:41:19,086 To think that I... 337 00:41:19,121 --> 00:41:21,089 Stop feeling sorry for yourself. 338 00:41:25,945 --> 00:41:28,208 Well, now you know what you're risking. 339 00:41:48,030 --> 00:41:50,146 I wasn't feeling sorry for myself. 340 00:41:50,781 --> 00:41:52,737 I've had time to think. 341 00:41:52,872 --> 00:41:54,732 Night after night. 342 00:41:56,257 --> 00:41:58,878 - What do you think about? - About my family. 343 00:41:59,813 --> 00:42:02,293 How I can make it up to them for what I have done. 344 00:42:03,911 --> 00:42:06,141 Well, �100,000 would help, wouldn't it? 345 00:42:09,465 --> 00:42:12,723 If I do what you want, what happens to them? 346 00:42:13,258 --> 00:42:15,930 They'd be brought out to Switzerland to join you. 347 00:42:15,965 --> 00:42:18,117 Passports provided. 348 00:42:18,152 --> 00:42:20,176 We'd never be able to come home again. 349 00:42:21,254 --> 00:42:23,241 Home is a Swiss bank account. 350 00:42:23,276 --> 00:42:25,505 Being hunted for the rest of my life. 351 00:42:25,540 --> 00:42:27,937 You will be anyway. 352 00:42:27,972 --> 00:42:30,110 You're an escaped convict, remember? 353 00:42:31,382 --> 00:42:33,591 Switzerland is your best bet. 354 00:42:33,626 --> 00:42:38,460 You'll have �100,000 in the bank and your boy will speak three languages. 355 00:42:40,694 --> 00:42:43,858 It was your idea started the whole thing, remember? 356 00:42:44,675 --> 00:42:47,742 Something we talked about in prison? 357 00:42:48,619 --> 00:42:52,007 - Pass the time. - Probably. 358 00:42:55,193 --> 00:42:56,626 I'm not sure. 359 00:42:56,661 --> 00:42:58,879 Robinson, you're in. 360 00:43:02,180 --> 00:43:05,548 You were in the moment you came over that wall. 361 00:44:33,457 --> 00:44:35,933 That last rehearsal wasn't good enough. 362 00:44:35,968 --> 00:44:38,409 There were two men without gloves on. 363 00:44:38,944 --> 00:44:40,837 Your men, Ben. 364 00:44:42,117 --> 00:44:44,487 Frank, one of your drivers jumped the gun. 365 00:44:44,522 --> 00:44:47,157 Don't they know the order they leave in? 366 00:44:47,192 --> 00:44:49,097 He was nervous. 367 00:44:49,871 --> 00:44:51,759 I'm paying for nerve not nerves. 368 00:44:56,283 --> 00:44:58,393 What about the equipment, Don? 369 00:44:58,428 --> 00:45:01,855 Three of the radio units didn't work and I couldn't read the signal. 370 00:45:01,890 --> 00:45:04,548 I'd like doubles of everything including batteries. 371 00:45:04,583 --> 00:45:08,763 - Frank? - Sure. How was the timing? 372 00:45:08,798 --> 00:45:11,477 - Too slow. - Things'll be easier on the night. 373 00:45:11,512 --> 00:45:13,984 It was too slow! 374 00:45:14,300 --> 00:45:17,674 We've got 45 minutes at the outside. I want it done in 25. 375 00:45:17,709 --> 00:45:21,048 You fellas think you're gonna bust a high-value security van 376 00:45:21,083 --> 00:45:23,531 in 25 minutes? 377 00:45:23,566 --> 00:45:26,015 It won't be a high-value security van. 378 00:45:26,050 --> 00:45:29,997 The regular vans will be out of action. Fixed. 379 00:45:30,032 --> 00:45:32,443 The substitute one will be easy. 380 00:45:37,170 --> 00:45:40,250 - Do we provide the shooters? - No guns. 381 00:45:41,644 --> 00:45:44,653 - What happens if things get sticky? - Turn on the charm! 382 00:45:44,688 --> 00:45:48,654 - Now, look - - No guns. I want no violence. No accidents. 383 00:45:48,989 --> 00:45:52,020 They don't carry guns. We don't need them. 384 00:45:52,755 --> 00:45:54,881 Five million quid and no guns. 385 00:45:54,916 --> 00:45:57,713 They don't carry guns and they've never been done. 386 00:45:59,966 --> 00:46:03,607 - I still think we should have 'em. - In case someone disturbs your hair? 387 00:46:03,642 --> 00:46:05,449 I can handle myself. I don't reckon on getting caught. 388 00:46:05,450 --> 00:46:07,250 Nobody does. 389 00:46:07,284 --> 00:46:10,129 Caught with a shooter and it's three times the sentence. 390 00:46:11,164 --> 00:46:14,226 OK. OK. No guns. 391 00:46:14,261 --> 00:46:16,774 Now about the share out. 392 00:46:17,748 --> 00:46:19,627 What about it? 393 00:46:19,628 --> 00:46:23,428 I don't like the idea of the money leaving the country before the payout. 394 00:46:23,462 --> 00:46:26,043 I want mine before we split up. 395 00:46:28,470 --> 00:46:31,990 We're talking about millions of pounds now. 396 00:46:32,025 --> 00:46:35,448 We're talking about road blocks, car searches, house raids. 397 00:46:35,483 --> 00:46:37,931 They'll know who pulled the job. 398 00:46:37,966 --> 00:46:40,940 Without the money, they can't prove anything. 399 00:46:40,975 --> 00:46:44,705 - You said the notes won't be traceable. - You'll get the money. 400 00:46:44,740 --> 00:46:47,862 - When it's safe. - OK. That's it, then. 401 00:46:49,362 --> 00:46:51,421 My boys are out. 402 00:46:51,456 --> 00:46:53,401 And mine. 403 00:47:02,126 --> 00:47:04,538 - We can't do it on our own. - No. 404 00:47:07,835 --> 00:47:10,041 We'll have to postpone it, then. 405 00:47:13,979 --> 00:47:15,568 No. Frank, get them back. 406 00:47:55,184 --> 00:47:58,050 Cash on the nail right after the job. 407 00:47:58,085 --> 00:48:00,777 It means we'll have to hide out till we've counted it. 408 00:48:00,812 --> 00:48:03,469 We'll be pinned down and the law will be swarming. 409 00:48:03,504 --> 00:48:05,290 So we need a hideout. Close by. 410 00:48:05,325 --> 00:48:08,101 Inside the police cordon with all that money. 411 00:48:08,135 --> 00:48:09,531 Could be the safest place. 412 00:48:09,566 --> 00:48:12,592 - I still like Switzerland. - Not for us. 413 00:48:15,437 --> 00:48:17,405 That's that, then. 414 00:48:18,459 --> 00:48:22,053 It means the boys will have to be briefed again and thoroughly. 415 00:48:22,088 --> 00:48:24,558 Dave will tell you when we've got a hideout. 416 00:48:24,593 --> 00:48:28,336 And the next time we meet will be on the money train. 417 00:49:07,410 --> 00:49:08,753 - Inspector Langdon? - Yes? 418 00:49:08,854 --> 00:49:11,654 - One prisoner. - Thank you. 419 00:49:17,799 --> 00:49:19,790 - Much obliged to you. - Thanks. 420 00:49:20,525 --> 00:49:22,531 Sit down. 421 00:49:24,482 --> 00:49:26,541 Take off the cuffs. 422 00:49:29,091 --> 00:49:31,331 Thought we might have another little chat. 423 00:49:38,466 --> 00:49:44,172 We're informal here. 424 00:49:46,802 --> 00:49:48,909 Left it a bit late, haven't you? 425 00:49:48,944 --> 00:49:50,980 My mind seems to work better at night. 426 00:49:54,266 --> 00:49:56,188 - Do you ever find that? - No. 427 00:50:01,760 --> 00:50:04,967 - Tell me about the Robinson escape. - Is that a war picture? 428 00:50:11,448 --> 00:50:15,190 - What's this big job coming up? - I don't know anything. Jack. 429 00:50:15,225 --> 00:50:17,573 - Come off it now. - You know me, I'm not talking. 430 00:50:17,608 --> 00:50:20,120 Well, I've got all night. 431 00:50:27,608 --> 00:50:29,625 Well, I don't know. What a mug. 432 00:50:29,660 --> 00:50:31,511 You're in here. They're out there. 433 00:50:31,546 --> 00:50:33,364 Think they're giving you a thought right now? 434 00:50:37,110 --> 00:50:39,044 Do you know Paul Clifton? 435 00:50:52,148 --> 00:50:54,195 Come back to bed, Kate. 436 00:50:54,830 --> 00:50:56,727 Why? 437 00:50:58,161 --> 00:51:01,627 What's wrong? Tell me. 438 00:51:04,973 --> 00:51:07,203 Never again. Never again. 439 00:51:08,787 --> 00:51:11,392 From now on, straight and narrow. 440 00:51:14,113 --> 00:51:16,798 I'll never put you through that again, Kate. 441 00:51:16,933 --> 00:51:18,787 You bloody hypocrite! 442 00:51:26,353 --> 00:51:29,082 Well, what's a little cheating here and there? 443 00:51:29,117 --> 00:51:30,997 It's happening all over. 444 00:51:34,500 --> 00:51:36,770 You're imagining things. 445 00:51:37,105 --> 00:51:40,640 Come on. Paul, I know you. 446 00:51:43,910 --> 00:51:45,854 Kate... 447 00:51:56,004 --> 00:51:58,290 Have you ever been to three movies in a day 448 00:51:58,291 --> 00:52:00,259 and had no idea what you'd seen? 449 00:52:02,369 --> 00:52:04,477 What are you talking about? 450 00:52:04,512 --> 00:52:07,344 I'm talking about how long a day is when you're alone. 451 00:52:10,173 --> 00:52:12,590 - Think I don't know about that? - Yes! 452 00:52:12,625 --> 00:52:15,009 You were in prison, Paul. I was alone. 453 00:52:18,280 --> 00:52:21,169 I wanted you to give us a home but you never will. 454 00:52:24,314 --> 00:52:26,987 So what makes you so different from any other man 455 00:52:27,022 --> 00:52:28,747 I might want to go to bed with? 456 00:52:28,782 --> 00:52:32,127 Don't think I don't want to go to bed with a man when you're inside. 457 00:52:32,162 --> 00:52:35,230 Don't think your friends don't offer. 458 00:52:39,026 --> 00:52:41,602 I think you've had too much to drink. 459 00:52:41,637 --> 00:52:43,337 I don't care what you think. 460 00:52:43,672 --> 00:52:45,437 I don't care if you don't think. 461 00:52:52,045 --> 00:52:54,089 But you do think. 462 00:52:54,124 --> 00:52:56,695 You're the last of the big thinkers, aren't you? 463 00:53:00,198 --> 00:53:02,246 Who's been talking to you? 464 00:53:02,281 --> 00:53:04,214 And there you are. 465 00:53:04,249 --> 00:53:07,969 You start cheating, Paul, and you end up thinking everyone else is. 466 00:53:11,438 --> 00:53:13,429 This doesn't help. 467 00:53:20,843 --> 00:53:22,822 It helps. 468 00:53:25,246 --> 00:53:27,168 It helps a little. 469 00:53:30,890 --> 00:53:32,897 How about that? 470 00:53:32,932 --> 00:53:35,389 I'm at the stage where I settle for a little. 471 00:53:37,470 --> 00:53:40,871 You wouldn't settle for "a little", would you, Paul? You're big. 472 00:53:44,131 --> 00:53:45,988 I'm going back to bed. 473 00:53:46,823 --> 00:53:48,645 How big are you, Paul? 474 00:53:49,994 --> 00:53:53,076 I'm talking about the gun in the drawer in the bedroom. 475 00:53:55,278 --> 00:53:58,166 - What's the gun for, Paul? - The gun is nothing. 476 00:53:58,201 --> 00:53:59,537 You don't need a gun to go straight! 477 00:53:59,538 --> 00:54:01,538 - It's nothing. - Don't lie! 478 00:54:01,572 --> 00:54:03,750 Kate! - You never used to need a gun. 479 00:54:03,785 --> 00:54:06,029 - No, you used to... - Cut up! 480 00:54:34,313 --> 00:54:36,238 Darling... 481 00:54:36,273 --> 00:54:40,538 You tell me what the gun's for, and I'll come back to bed. 482 00:54:49,208 --> 00:54:51,493 Oh, what's it for, Paul? 483 00:54:54,194 --> 00:54:56,184 Because I'm not going back inside. 484 00:54:57,790 --> 00:54:59,761 Not again. 485 00:55:38,176 --> 00:55:41,583 Dave, there's a grey car coming. An Austin. 486 00:55:41,618 --> 00:55:44,136 - Shut up! - Shout it from the blood rooftops. 487 00:55:44,171 --> 00:55:46,654 I'll be glad when we've got the radios. 488 00:56:26,565 --> 00:56:28,486 Thanks, gents. Let's go. 489 00:56:28,521 --> 00:56:30,557 I haven't seen those sleeping bags. 490 00:56:34,895 --> 00:56:37,485 Keep your bloody gloves on! 491 00:56:56,000 --> 00:56:58,525 I've put the call through on this line, sir. 492 00:56:58,560 --> 00:57:00,473 Thank you. 493 00:57:02,537 --> 00:57:03,638 Hello. 494 00:57:03,639 --> 00:57:08,339 Isabella's on her way and she's well up to weight. 495 00:57:08,405 --> 00:57:10,373 Good. 496 00:57:36,748 --> 00:57:38,766 Keep your messages brief. 497 00:57:38,801 --> 00:57:41,581 Remember, while not in use, they can't be traced. 498 00:57:41,616 --> 00:57:44,316 - Any questions? - Yeah, where's the rest of them? 499 00:57:44,351 --> 00:57:47,161 - They'll be here. - I hope they're not coming by train! 500 00:57:49,228 --> 00:57:52,391 If there are no more serious questions, we'll get into position. 501 00:58:33,633 --> 00:58:37,496 - Is that you, Doctor? - Baby arrived on time and is well up to weight. 502 00:58:48,877 --> 00:58:51,317 Come on. Come on. 503 00:58:51,452 --> 00:58:53,682 We don't move till we get the word. 504 00:59:02,867 --> 00:59:05,438 Here he comes. 505 01:00:57,943 --> 01:01:00,761 Hello, No. 1. Are you receiving me, over? 506 01:01:01,296 --> 01:01:03,221 Receiving you, No. 2. 507 01:01:03,256 --> 01:01:05,716 I'm in position and clear. 508 01:01:39,450 --> 01:01:41,862 - Anything from the police? - Just routine. 509 01:01:41,897 --> 01:01:43,799 Give me the walkie-talkie. 510 01:02:20,027 --> 01:02:21,972 Everything all right? 511 01:02:47,917 --> 01:02:51,010 The telephone lines to the houses have been cut. 512 01:02:51,045 --> 01:02:54,117 They should be here to fix the signal phone any moment. 513 01:02:55,844 --> 01:02:57,816 I telephoned our man in Ireland. 514 01:02:58,151 --> 01:03:01,261 He'll fly in and pick up our share as soon as I let him know. 515 01:03:01,896 --> 01:03:04,440 Wish we were going out with it tonight. 516 01:03:07,753 --> 01:03:09,778 Is Kate joining you afterwards? 517 01:03:33,272 --> 01:03:35,488 Ben's boys give you any trouble? 518 01:03:35,623 --> 01:03:38,232 No, they seem to be good workers. 519 01:03:38,767 --> 01:03:40,799 You left Robinson back at the bunker. 520 01:03:40,834 --> 01:03:45,668 Yeah. He can chew his nails till we get back with the money. 521 01:03:47,869 --> 01:03:49,860 I'll get back to the bridge. 522 01:04:29,437 --> 01:04:31,393 Out of sight down the road! 523 01:04:55,699 --> 01:04:57,690 Charlie 2-0. Charlie 2-0, over. 524 01:04:59,833 --> 01:05:01,789 Charlie 2-0 in Water Lane now, over. 525 01:05:03,496 --> 01:05:05,604 Repeat, please. Over. 526 01:05:05,639 --> 01:05:08,528 - Message received. Charlie 2-0, over. - Thank you. 527 01:05:17,718 --> 01:05:19,697 What do you make of this? 528 01:05:22,165 --> 01:05:25,395 - Bedford. - What did you put in here? 529 01:05:28,533 --> 01:05:31,081 Horrible. Not now, you'll gimme indigestion. 530 01:06:42,903 --> 01:06:46,672 Operator, I've been trying to call Monarch 0108. 531 01:06:46,707 --> 01:06:50,032 It seems to be out of order. Could you help me, please? 532 01:06:50,067 --> 01:06:53,491 - It's very, very important. - Would you hang on a minute, please? 533 01:06:55,223 --> 01:06:58,242 Scotland Yard, that Monarch number is being called. We are tracing it. 534 01:06:58,277 --> 01:07:00,780 But I thought you might be interested in speaking to the caller. 535 01:07:00,815 --> 01:07:02,962 Yes, very interested. Thank you for passing it on. 536 01:07:05,074 --> 01:07:08,805 Hello, this is the exchange supervisor. Who are you calling? 537 01:07:08,840 --> 01:07:12,325 I... I've been trying to call Mrs Robinson. 538 01:07:12,360 --> 01:07:15,773 Monarch 0108. It seems to be out of order. 539 01:07:15,808 --> 01:07:18,208 Could you have the line tested for me? It's urgent. 540 01:07:18,243 --> 01:07:20,767 Yes, certainly, sir. What is your number? 541 01:07:20,802 --> 01:07:22,673 Well, I'm calling you from... 542 01:07:23,729 --> 01:07:26,038 Hello. Hello, sir? 543 01:07:26,073 --> 01:07:28,286 What number are you speaking from? 544 01:07:51,399 --> 01:07:54,482 She's coming. She's coming. 545 01:07:54,517 --> 01:07:56,548 "She's coming". 546 01:08:45,228 --> 01:08:47,913 She's passing me now. 547 01:09:53,217 --> 01:09:55,139 Better not be bloody late tonight. 548 01:10:33,806 --> 01:10:35,802 What's up, mate? 549 01:10:39,623 --> 01:10:41,659 What? 550 01:11:36,450 --> 01:11:38,842 - What was that? - What was what? 551 01:11:39,128 --> 01:11:41,210 It sounded like air escaping. 552 01:11:51,846 --> 01:11:53,825 Where's our driver? 553 01:12:24,357 --> 01:12:26,561 What's the matter? 554 01:12:26,596 --> 01:12:29,080 It's different. 555 01:12:29,115 --> 01:12:31,523 It won't start. 556 01:12:31,558 --> 01:12:33,469 You were paid to drive. 557 01:12:36,958 --> 01:12:39,017 Get out of it. 558 01:12:42,929 --> 01:12:44,931 Six minutes gone. 19 minutes to go. 559 01:12:44,966 --> 01:12:47,347 We're behind schedule. 560 01:13:16,269 --> 01:13:18,510 Start her up and keep going but slowly. 561 01:14:12,934 --> 01:14:14,980 You can go a bit faster. 562 01:14:15,015 --> 01:14:16,948 Keep your eyes out for a marker. 563 01:14:16,983 --> 01:14:18,881 A red marker further down the line. 564 01:14:25,243 --> 01:14:28,019 Keep your eyes down. And stop when I tell you. 565 01:14:28,723 --> 01:14:31,669 And when I say "Stop", you stop or you'll get some more! 566 01:16:20,528 --> 01:16:23,850 - What's the chances of getting some tea? - It's coming. 567 01:16:51,234 --> 01:16:52,366 On the floor! 568 01:16:52,401 --> 01:16:54,585 Put them down. On the floor! 569 01:17:29,952 --> 01:17:32,022 Come on. Outside. In a line. 570 01:19:11,798 --> 01:19:14,050 - Dead on time. - How much longer have we got? 571 01:19:14,419 --> 01:19:16,387 About five minutes. 572 01:19:50,730 --> 01:19:52,766 Hold it! 573 01:20:07,561 --> 01:20:08,505 Right! 574 01:20:23,773 --> 01:20:26,389 - Right. That's it. Out. - There's only a few left! 575 01:20:26,390 --> 01:20:28,290 Time's up. Out! 576 01:21:21,648 --> 01:21:25,254 Don't move for half an hour. We're leaving a man behind. 577 01:21:25,289 --> 01:21:26,721 Anybody moves will be killed. 578 01:21:32,654 --> 01:21:34,690 If you have any trouble, shoot. 579 01:22:12,349 --> 01:22:15,028 No, the mail train hasn't come through here yet. 580 01:22:15,063 --> 01:22:18,021 If your lights are at red, it must still be in section. 581 01:22:18,303 --> 01:22:20,348 Mine are all at green. 582 01:22:20,383 --> 01:22:22,851 Yes. Everything seems to be all right here. 583 01:22:23,304 --> 01:22:25,295 All right. I'll check again. 584 01:22:59,778 --> 01:23:01,700 Come on. Let's have you. 585 01:23:06,066 --> 01:23:08,330 Will you put them all in one pile, please? 586 01:23:29,350 --> 01:23:32,654 - Are there any more? - No, only this lot down here. 587 01:23:32,689 --> 01:23:35,958 One at a time over here. Not more than one at a time. 588 01:23:43,652 --> 01:23:45,722 - All right. Come in. Get in. - That's it. 589 01:23:45,757 --> 01:23:47,853 They'll be back in 45 minutes. 590 01:23:47,888 --> 01:23:50,049 I'll set up something to occupy the law. 591 01:23:52,258 --> 01:23:55,637 You all know where to go. Stick to your routes and no speeding. 592 01:24:14,270 --> 01:24:16,226 Hello. Langdon. Who? 593 01:24:16,261 --> 01:24:19,298 Oh, yeah. Have they traced the call? 594 01:24:21,138 --> 01:24:23,164 Is that the best they can do? 595 01:24:23,199 --> 01:24:25,167 Yes, I agree. It could be Robinson. 596 01:24:26,286 --> 01:24:28,516 Yeah, I'll get up there straightaway. 597 01:24:30,837 --> 01:24:33,158 Put them round the back. Round the back! 598 01:24:59,809 --> 01:25:02,232 �7,000 in new notes. As agreed. 599 01:25:03,484 --> 01:25:05,529 This calls for a celebration. 600 01:25:05,564 --> 01:25:08,169 There shouldn't be any fingerprints on the vehicles. 601 01:25:08,204 --> 01:25:10,164 But someone may have been careless. 602 01:25:13,124 --> 01:25:15,201 Drink? 603 01:25:15,236 --> 01:25:17,239 No. 604 01:25:17,274 --> 01:25:19,731 Don't worry, Paul. I'll have 'em cleaned up. 605 01:25:19,732 --> 01:25:21,828 When do you want them? 606 01:25:21,863 --> 01:25:23,854 In about three days, I'll phone you. 607 01:25:23,889 --> 01:25:27,154 It depends when you're pulling the job, I suppose. 608 01:25:28,823 --> 01:25:30,734 The less you know, the better. 609 01:25:35,823 --> 01:25:37,905 Hello, Central 4-3. 610 01:25:37,940 --> 01:25:39,319 Hello, Central 4-3. 611 01:25:39,354 --> 01:25:42,225 Urgent message, MP. Over. 612 01:25:42,260 --> 01:25:44,546 Central 4-3 receiving you loud and clear. 613 01:25:45,892 --> 01:25:50,625 Central 4-3. Message addressed Inspector Langdon, Squad Office. 614 01:25:50,660 --> 01:25:54,443 Proceed to Partington Bridge and meet with CID. 615 01:25:54,478 --> 01:25:56,395 Origin - 0735. 616 01:25:57,695 --> 01:26:00,144 - What's Langdon doing up here? - Jack's talked. 617 01:26:00,179 --> 01:26:02,593 Jack wouldn't tell a policeman the time. 618 01:26:04,336 --> 01:26:07,396 No-one's talked. The local police called the squad in. 619 01:26:07,431 --> 01:26:09,392 They're out of their depth. 620 01:26:10,225 --> 01:26:13,012 Come on, Robinson. Let's be having you. 621 01:26:28,180 --> 01:26:30,080 �100,000 of this is yours. 622 01:26:31,299 --> 01:26:33,449 There's nothing wrong with the notes? 623 01:26:33,484 --> 01:26:36,359 Some of the fivers are rejects, of course. 624 01:26:36,394 --> 01:26:38,872 Burn them yourself along with the wrappers. 625 01:26:38,907 --> 01:26:41,351 As soon as I'm through with this batch. 626 01:26:46,454 --> 01:26:48,388 Still worried about your wife? 627 01:26:49,471 --> 01:26:52,179 Well, if only I could talk with her. 628 01:26:52,214 --> 01:26:54,762 Anyone calling Monarch 0108 will be traced. 629 01:26:54,797 --> 01:26:57,186 They're bound to be tapping the line. 630 01:27:02,519 --> 01:27:06,046 - You haven't called her, have you? - I never even got through. 631 01:27:06,081 --> 01:27:08,071 I just wanted to hear her. 632 01:27:08,106 --> 01:27:10,437 Who's he called? 633 01:27:10,472 --> 01:27:12,412 His wife. 634 01:27:12,447 --> 01:27:15,917 - Where'd you call her from? - There's a phone box down the lane. 635 01:27:15,952 --> 01:27:18,924 - It's quarter of a mile from here - I never got through. 636 01:27:18,959 --> 01:27:20,875 They couldn't have known it was me. 637 01:27:20,910 --> 01:27:22,330 What do we do? 638 01:27:22,365 --> 01:27:24,234 Leave it. 639 01:27:24,269 --> 01:27:25,475 Paul, listen, please. 640 01:27:25,510 --> 01:27:27,476 Go on checking. 641 01:28:11,527 --> 01:28:13,666 - Can I help you, sir? - Good morning. 642 01:28:16,384 --> 01:28:18,271 - Beg pardon, sir. - Yes? 643 01:28:18,272 --> 01:28:19,572 A Mr Langdon. 644 01:28:19,606 --> 01:28:20,840 - Morning, sir. - Morning. 645 01:28:20,841 --> 01:28:22,141 Who are you? 646 01:28:22,241 --> 01:28:25,250 - Inspector Langdon, sir. Flying Squad. - I see. 647 01:28:25,285 --> 01:28:27,351 That was quick work. How did you people get to know? 648 01:28:27,386 --> 01:28:31,129 Oh, I didn't. I happened to be in the neighbourhood. Got a radio message. 649 01:28:31,164 --> 01:28:33,678 - You're after Robinson. - Yes. - You're wasting your time. 650 01:28:33,713 --> 01:28:36,693 We traced the call, sent a car to the box but he'd gone. 651 01:28:36,728 --> 01:28:38,967 - Could you direct me to the-? - Sorry, Inspector. 652 01:28:39,002 --> 01:28:42,824 Hate to appear unco-operative. Robinson's the least of our worries. 653 01:28:42,859 --> 01:28:45,524 - What's the approximate total? - �800,000 now, sir. 654 01:28:45,559 --> 01:28:47,355 - Anyone informed the GPO? - Yes, sir. 655 01:29:11,999 --> 01:29:14,752 - Check that's 43 by 500. - Right. 656 01:29:17,067 --> 01:29:19,903 One, two, three, four, five, six, seven. 657 01:29:19,938 --> 01:29:22,740 One, two, three, four, five, six, seven. 658 01:29:31,369 --> 01:29:33,394 Got my pen? 659 01:29:34,799 --> 01:29:36,972 - That's 41 fives. - Right. 660 01:29:49,185 --> 01:29:52,028 Sarge! It's gone up to a million. 661 01:29:52,063 --> 01:29:55,226 Take the county apart. Every road and deserted house. 662 01:29:55,261 --> 01:29:57,624 Two old aerodromes and a disused water mill. 663 01:29:57,659 --> 01:29:59,727 Get the mobiles going on that. 664 01:29:59,762 --> 01:30:01,711 What about the RAF base? 665 01:30:01,746 --> 01:30:03,839 A helicopter might be useful. 666 01:30:03,874 --> 01:30:05,842 That's a good idea. Get on to the RAF. 667 01:30:15,314 --> 01:30:19,262 - What's the matter? Lose the crown jewels? - What you carrying? 668 01:30:19,297 --> 01:30:21,483 - Biscuits. - Open up the back. 669 01:30:21,518 --> 01:30:23,647 Who's that? 670 01:30:25,129 --> 01:30:27,268 - She's my niece. - OK, uncle. 671 01:30:27,303 --> 01:30:29,859 Let's look inside. 672 01:30:33,059 --> 01:30:35,019 - Morning, George. - Morning, Guv. 673 01:30:35,054 --> 01:30:37,240 Well, there's a turn-up for the books. 674 01:30:37,275 --> 01:30:39,390 - What's the latest score? - About �2 million. 675 01:30:39,425 --> 01:30:41,119 I told you it would go to over �2 million. 676 01:30:41,154 --> 01:30:45,338 George, this is Mr Watley, Post Office Security. Not the happiest man. 677 01:30:45,373 --> 01:30:48,743 - Detective Inspector Langdon. - You haven't seen Bulstrode? 678 01:30:48,778 --> 01:30:50,213 - Railway security. - No. 679 01:30:50,214 --> 01:30:52,114 I shouldn't imagine he's happy either. 680 01:30:52,148 --> 01:30:54,192 - Any luck with Robinson? - Not sure. 681 01:30:54,227 --> 01:30:57,094 I think I'll go and have a look round that phone box. 682 01:31:28,701 --> 01:31:30,749 There's a helicopter coming. 683 01:31:33,084 --> 01:31:35,006 I think it's them. 684 01:32:00,189 --> 01:32:02,259 Nail this down, Dave. 685 01:32:06,890 --> 01:32:08,858 Ben! 686 01:33:01,727 --> 01:33:03,649 Keep clear! 687 01:33:57,039 --> 01:33:58,961 You're right. It is them. 688 01:35:05,846 --> 01:35:08,173 Langdon's coming up here. 689 01:35:08,308 --> 01:35:10,353 Do you think they've fallen for it? 690 01:35:11,955 --> 01:35:14,003 We'll soon know. 691 01:35:33,557 --> 01:35:35,948 - Inspector Langdon? - Yes. What have we got? 692 01:35:35,983 --> 01:35:38,959 They've been here. We've evidence they spent the night in a hut. 693 01:35:38,994 --> 01:35:43,693 - You don't think they might still be around? - We've covered everything. 694 01:35:43,728 --> 01:35:46,206 Have you searched the rest of the airfield? 695 01:35:46,241 --> 01:35:48,067 Yes, of course. 696 01:35:48,102 --> 01:35:50,718 Will you excuse me? I must get through to control. 697 01:35:55,067 --> 01:35:58,184 Hello, Alpha Control. Hello. Come in, please. Over. 698 01:36:12,819 --> 01:36:15,575 He's asked for the fingerprint boys. 699 01:36:15,610 --> 01:36:19,332 - But he thinks we're away. - Quiet! 700 01:36:20,490 --> 01:36:22,435 There's somebody up there. 701 01:37:23,924 --> 01:37:25,994 May I see your passport, sir? 702 01:37:26,029 --> 01:37:27,988 Thank you. 703 01:37:31,009 --> 01:37:33,331 - You going abroad for long, sir? - Fortnight. 704 01:37:33,366 --> 01:37:35,903 And how much currency are you carrying? 705 01:37:35,938 --> 01:37:38,440 �10 and �100 in travellers' cheques. 706 01:37:39,275 --> 01:37:43,425 - Delayed holiday. - I see, sir. 707 01:37:45,074 --> 01:37:47,008 - Thank you, sir. - Thank you. 708 01:38:03,404 --> 01:38:05,838 Shut up and put your money where your mouth is. 709 01:38:05,873 --> 01:38:07,901 Actually, you have got a hand like a poof. 710 01:38:07,936 --> 01:38:09,898 It's always been the same. 711 01:38:10,633 --> 01:38:12,760 And now, over to the newsroom. 712 01:38:12,835 --> 01:38:15,200 Here's the latest on the Great Train Robbery. 713 01:38:15,235 --> 01:38:16,948 In the two days since the train was robbed, 714 01:38:16,983 --> 01:38:19,208 police have mounted their biggest ever hunt. 715 01:38:19,243 --> 01:38:21,934 The final total of money missing is stated to be 716 01:38:21,969 --> 01:38:24,459 �3,000,127,000. 717 01:38:24,594 --> 01:38:27,002 A police spokesman said earlier today 718 01:38:27,037 --> 01:38:30,261 the authorities now believe the gang is no longer in the neighbourhood. 719 01:38:30,296 --> 01:38:34,685 No longer in the neighbourhood? Hear that? What are we waiting for? 720 01:39:14,953 --> 01:39:18,069 Pan American jet clipper flight two 721 01:39:18,104 --> 01:39:21,977 to Frankfurt, Vienna, Istanbul, Beirut, Karachi, 722 01:39:22,012 --> 01:39:26,194 Calcutta, Bangkok and Tokyo is now boarding. 723 01:39:26,229 --> 01:39:29,176 Please have your ticket ready for inspection. 724 01:39:29,211 --> 01:39:31,233 Excuse me, sir. 725 01:39:31,268 --> 01:39:33,256 Stop that man! 726 01:40:02,854 --> 01:40:04,548 - Mrs Clifton? - Yes. 727 01:40:04,549 --> 01:40:06,749 - Mrs Catherine Mary Clifton? - Yes. 728 01:40:06,783 --> 01:40:10,714 I'm a police officer. I have a warrant to search these premises. May we come in? 729 01:40:10,749 --> 01:40:12,645 I'm afraid I'm going to have to call my solicitor. 730 01:40:12,680 --> 01:40:15,565 Please do. But we do have to come in. 731 01:40:21,249 --> 01:40:23,335 Look, I wish you'd talk to my husband. 732 01:40:23,370 --> 01:40:25,379 We'd like to. Do you know where he is? 733 01:40:25,414 --> 01:40:27,610 He left on a business trip earlier this morning. 734 01:40:27,645 --> 01:40:30,614 - You got the keys to the sideboard drawer? - My husband has them. 735 01:40:30,649 --> 01:40:33,538 We'll have to break them open. We'll pay for any damage of course. 736 01:40:34,673 --> 01:40:37,014 Mrs Clifton... 737 01:40:37,883 --> 01:40:40,998 ...we've been watching this house for the last 36 hours. 738 01:40:41,033 --> 01:40:44,890 We know your husband hasn't been here at any time during that period. 739 01:40:46,025 --> 01:40:48,742 I told you he left the house earlier this morning. 740 01:40:48,777 --> 01:40:51,209 You probably didn't see him. 741 01:40:51,244 --> 01:40:54,561 He's been in bed for two days with a cold. He hasn't left the house. 742 01:40:55,196 --> 01:40:59,286 Would you be prepared to swear that on oath in court? 743 01:40:59,321 --> 01:41:01,221 Yes. 744 01:41:10,767 --> 01:41:12,370 We made it, then? 745 01:41:12,371 --> 01:41:16,371 - Mind how you go. - See you in Monte Carlo. 746 01:42:07,528 --> 01:42:09,500 Hey! 747 01:42:10,535 --> 01:42:12,611 Hey, wait a minute. 748 01:42:34,712 --> 01:42:36,794 Transport's coming. 749 01:42:39,349 --> 01:42:41,635 Stay out of sight till I give you the clear. 750 01:42:43,855 --> 01:42:46,608 - Let's get out of here. - But Dave said to wait. 751 01:42:46,643 --> 01:42:48,425 He can get stuffed. 752 01:43:06,335 --> 01:43:09,917 - Keep down. Wait for the signal. - Stop playing bloody soldiers. 753 01:43:09,952 --> 01:43:12,066 Come on. Push it up. That's it. 754 01:43:14,109 --> 01:43:16,555 We haven't got all day. We got no time to waste. 755 01:43:25,636 --> 01:43:27,706 Come on. They're turning off the runway now. 756 01:43:29,141 --> 01:43:31,292 Wait for the signal! 757 01:43:31,327 --> 01:43:33,164 Bye, Dave. 758 01:43:40,736 --> 01:43:43,148 It's the law! 759 01:44:57,187 --> 01:45:00,573 - Money to burn, Dave? - Yeah. 760 01:45:05,994 --> 01:45:08,020 Central 4-3 to all units. 761 01:45:08,055 --> 01:45:12,207 Detain on sight Paul Clifton. Born Birmingham 14th March 1929. 762 01:45:12,242 --> 01:45:15,265 Height 6ft, eyes brown. Dark complexion. 763 01:45:15,266 --> 01:45:17,528 CRO Number. 272390. 764 01:45:17,563 --> 01:45:21,048 Wanted urgently for questioning in connection with robbery. 765 01:45:21,083 --> 01:45:24,534 Approach with caution. This man may be armed and is dangerous. 766 01:46:19,449 --> 01:46:22,203 The men who are alleged to have robbed the Glasgow-London mail train 767 01:46:22,238 --> 01:46:24,600 of a sum in excess of �3 million, 768 01:46:24,635 --> 01:46:28,423 made their first appearance in court today charged with robbery. 769 01:46:28,458 --> 01:46:31,185 Large crowds had gathered to see the accused arrive 770 01:46:31,220 --> 01:46:35,486 in a fleet of police cars and an hour before the hearing started 771 01:46:35,521 --> 01:46:38,318 a strong police guard ringed the court building. 772 01:46:38,353 --> 01:46:40,521 All the accused were under heavy escort 773 01:46:40,556 --> 01:46:42,653 and were only in court for a few minutes. 774 01:46:42,688 --> 01:46:45,657 Police objected to bail on the grounds of the gravity of the case 775 01:46:45,692 --> 01:46:48,602 and the fact that much of the money has not been recovered. 776 01:46:48,637 --> 01:46:51,512 All the accused were remanded in custody for seven days 777 01:46:51,547 --> 01:46:53,359 and granted legal aid. 778 01:46:53,394 --> 01:46:56,864 After the brief hearing, the men were taken under escort to prison. 779 01:46:56,899 --> 01:46:59,731 Police said it would be several weeks before the prosecution 780 01:46:59,766 --> 01:47:01,976 was ready to proceed with its case. 781 01:47:02,011 --> 01:47:04,991 The robbery is already being described in newspapers abroad 782 01:47:05,026 --> 01:47:06,982 as the crime of the century. 783 01:47:17,016 --> 01:47:20,224 - Mrs Clifton? - Yes. 784 01:47:20,695 --> 01:47:22,435 We've found him. 785 01:47:26,707 --> 01:47:29,949 - He is yours, isn't he? - Mine? 786 01:47:36,635 --> 01:47:38,527 Yes, of course. 787 01:47:41,326 --> 01:47:43,931 Thank you, officer. 788 01:48:23,540 --> 01:48:26,903 Police throughout the country are still searching for Paul Clifton 789 01:48:26,938 --> 01:48:29,595 whom they wish to question in connection with the robbery. 790 01:48:29,630 --> 01:48:32,997 Meanwhile, reports continue to flood in from people throughout Britain 791 01:48:33,032 --> 01:48:34,945 who claim to have seen Clifton. 792 01:48:35,246 --> 01:48:37,338 Police are checking every call. 793 01:48:37,373 --> 01:48:40,165 Airports and docks continue to be watched. 794 01:48:40,200 --> 01:48:43,408 Clifton's description has been passed to police forces worldwide 795 01:48:43,443 --> 01:48:45,636 who are co-operating in the hunt. 796 01:48:45,671 --> 01:48:48,479 Anybody who sees this man or knows of his whereabouts 797 01:48:48,514 --> 01:48:52,261 should contact their local police station or New Scotland Yard, 798 01:48:52,296 --> 01:48:54,615 Whitehall 1212. 799 01:48:54,650 --> 01:48:57,460 Do not approach him. He may be armed and dangerous. 62064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.