All language subtitles for Roar.1981.BRRip.720p.x264.AAC-PRiSTiNE-swed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,355 --> 00:00:46,401 Vi kan stolt visa upp American Humane Associations m�rkning. 2 00:00:46,485 --> 00:00:52,866 I vissa scener ser djur ut att skadas, men inget djur har farit illa av filmen. 3 00:01:42,291 --> 00:01:47,087 Eftersom de vilda djuren i filmen f�r det mesta gjorde som de ville- 4 00:01:47,171 --> 00:01:52,676 - �r det inte mer �n r�tt att de st�r med som manusf�rfattare och regiss�rer. 5 00:02:17,326 --> 00:02:24,041 Vi vill tacka massajerna och alla andra folkslag i Kenya och Tanzania. 6 00:05:26,890 --> 00:05:29,726 Hej, lejon! 7 00:05:29,810 --> 00:05:34,731 Vad h�ller ni p� med? Vad g�r vildingen Togar h�r? 8 00:05:36,483 --> 00:05:38,944 Varf�r just i dag, av alla dagar? 9 00:05:52,624 --> 00:05:55,252 Kom, nu leker vi tafatt. 10 00:06:14,521 --> 00:06:19,526 - Vad sp�nnande det ska bli. - T�nk att han varit borta i tre �r. 11 00:06:19,610 --> 00:06:26,283 Ja, han fick br�ttom att ta med ungarna han f�tt upp p� zoo till Afrika. 12 00:06:26,366 --> 00:06:31,872 - Men inte sina egna ungar... - Det var f�r farligt f�r oss. 13 00:06:31,955 --> 00:06:38,962 Han �lskar oss. Men du vet hur ledsen han blir n�r katterna m�ste sitta i bur. 14 00:06:42,174 --> 00:06:44,134 Var �r han? 15 00:06:44,218 --> 00:06:48,263 - Vi kan v�l hitta dit sj�lva? - Du skojar! 16 00:06:53,101 --> 00:06:58,398 V�nta bara tills min familj kommer hit. De kommer att �lska er. 17 00:07:39,022 --> 00:07:41,483 - F�rl�t, Hank! - Skulle inte du hj�lpa mig? 18 00:07:41,567 --> 00:07:46,113 Jo, jag ska tala med kommitt�n och h�mta din familj. 19 00:07:46,196 --> 00:07:48,532 Kom i land s� l�nge. 20 00:07:48,615 --> 00:07:53,745 �r du galen? Kommitt�n �r p� v�g hit f�r att omf�rhandla dina anslag. 21 00:07:53,829 --> 00:07:56,915 - Ditt monster. - Kom, hj�lp mig att st�da! 22 00:07:56,999 --> 00:08:02,129 Nej, i dag k�nns det inte bra att komma in. 23 00:08:02,212 --> 00:08:05,382 Vart ska du ta v�gen? 24 00:08:12,431 --> 00:08:14,850 Inte jackan! 25 00:08:21,440 --> 00:08:23,817 Kasta hit den. 26 00:08:23,901 --> 00:08:26,236 Kom hit. 27 00:08:31,200 --> 00:08:33,452 Stanna d�r. 28 00:08:33,535 --> 00:08:37,039 - Hur m�r hon? - Bra. 29 00:08:41,627 --> 00:08:46,381 - Det h�r �r rena d�rhuset. - Man f�r ta det goda med det onda. 30 00:08:46,465 --> 00:08:52,054 De kan vara b�de keliga och vilda. Det g�ller bara att vara f�rsiktig. 31 00:08:52,137 --> 00:08:58,810 - Du �r inte f�rsiktig nog. - F�r att studera dem m�ste jag komma n�ra. 32 00:08:58,894 --> 00:09:05,067 Ju n�rmare man kommer, desto mer gillar de en och desto s�krare blir det. 33 00:09:05,150 --> 00:09:11,657 - Han t�nker anfalla oss! - Nej d�, de leker bara. 34 00:09:11,740 --> 00:09:16,662 De gillar att leka katt och r�tta. Jag g�r emellan. 35 00:09:16,745 --> 00:09:19,289 Hej, din bj�sse. 36 00:09:19,373 --> 00:09:24,753 Om man bara tittar p� dem eller springer mot dem... 37 00:09:24,837 --> 00:09:28,924 - Titta! - Vad �r det? 38 00:09:29,007 --> 00:09:31,844 Nej, l�t honom vara. 39 00:09:36,223 --> 00:09:39,977 Det h�r �r Johnny. Honom beh�ver du aldrig vara r�dd f�r. 40 00:09:40,060 --> 00:09:43,105 Skr�mmer du honom? 41 00:09:43,188 --> 00:09:50,195 Mark ska du akta dig f�r, men Charlie h�r �r schyst. 42 00:09:50,279 --> 00:09:53,866 Och du ska akta dig f�r Barry. 43 00:09:57,202 --> 00:09:59,788 De leker bara! 44 00:09:59,872 --> 00:10:04,626 - Man kan ju bli d�dad. - De �r bara lite uppspelta... 45 00:10:12,176 --> 00:10:15,429 Hur gick det? Galning... 46 00:10:17,222 --> 00:10:22,603 Det d�r �r Robbie, Mativo. Honom har du aldrig tr�ffat. 47 00:10:22,686 --> 00:10:29,610 Han �r ute och vaktar reviret p� dagarna, och du v�gar aldrig h�lsa p� nattetid. 48 00:10:29,693 --> 00:10:35,866 Han �r v�rldens sn�llaste katt, och ocks� den som best�mmer h�r. 49 00:10:35,949 --> 00:10:39,244 Det �r han som �r min chef. 50 00:10:39,328 --> 00:10:45,876 Rob! Kom och h�lsa p� Mativo. 51 00:10:49,129 --> 00:10:55,761 Det �r Robbie jag oroar mig mest f�r. Hela deras liv handlar om dominans. 52 00:10:55,844 --> 00:11:02,851 D�rf�r r�der det s�n harmoni h�r, f�r att Robbie �r en s� k�rleksfull ledare. 53 00:11:05,437 --> 00:11:09,399 Han m�ste f�rsvara flocken fr�n inkr�ktare. 54 00:11:09,483 --> 00:11:12,528 Just nu oroar han sig f�r Togar. 55 00:11:12,611 --> 00:11:17,199 Och om de andra m�rker av hans oro- 56 00:11:17,282 --> 00:11:23,705 - kan de b�rja utmana honom, som de har utmanat varandra hela dagen. 57 00:11:25,457 --> 00:11:32,464 Hur r�dd han �n �r, s� vet han att han m�ste g�ra det h�r. 58 00:11:34,466 --> 00:11:38,846 Det �r meningen med hans liv, Mativo. 59 00:11:44,017 --> 00:11:47,479 - D�rf�r beh�ver jag din hj�lp. - Va? 60 00:11:47,563 --> 00:11:54,152 F�r jag m�ste hj�lpa honom, Mativo, och han kan bli d�dad. 61 00:11:59,533 --> 00:12:03,829 - Oroa dig inte, jag ska hj�lpa dig. - R�kna inte med mig. 62 00:12:05,414 --> 00:12:09,168 I g�r var de s� glada. Se p� dem nu. 63 00:12:09,251 --> 00:12:15,757 Just som min familj kommer hit till paradiset, ska Togar f�rst�ra allt. 64 00:12:15,841 --> 00:12:20,137 H�r kommer kommitt�n. De har Prentiss med sig. 65 00:12:25,475 --> 00:12:29,479 L�t mig sk�ta snacket. 66 00:12:29,563 --> 00:12:36,445 God morgon. Jag vill inleda detta m�te med att p�minna er om- 67 00:12:36,528 --> 00:12:42,951 - att Hanks ursprungliga id� var en komparativ studie av de stora kattdjuren. 68 00:12:43,035 --> 00:12:47,831 Medan han observerar afrikanska kattdjur i deras naturliga milj�- 69 00:12:47,915 --> 00:12:55,756 - skulle han f�da upp kattdjur av olika arter, �ven icke-afrikanska- 70 00:12:55,839 --> 00:12:59,259 -och sj�lv bli en del av flocken. 71 00:12:59,343 --> 00:13:04,640 En randig! Det m�ste vara ett tigon eller en liger. 72 00:13:06,558 --> 00:13:09,311 Mamman �r lejon, s� pappan m�ste vara tiger. 73 00:13:09,394 --> 00:13:13,357 - H�lsa p� jaguaren Henry. - Inte i dag. 74 00:13:15,234 --> 00:13:20,155 Vad �r det du vill bevisa? Att lejon och m�nniskor kan umg�s? 75 00:13:20,239 --> 00:13:24,701 Nej, att vi m�ste sluta utrota dem och f�rst�ra deras milj�. 76 00:13:24,785 --> 00:13:29,373 Vi m�ste sluta utrota allt som v�llar oss obehag. 77 00:13:29,456 --> 00:13:31,583 De kan f� leva p� djurparker. 78 00:13:31,667 --> 00:13:38,215 Myndigheterna vet b�ttre och flyttar m�nniskor bort fr�n deras str�vomr�den. 79 00:13:38,298 --> 00:13:42,886 Hur kan man se elefanter i �gonen och sen skjuta dem? 80 00:13:42,970 --> 00:13:47,182 - De flyr i panik... - Skulle dina lejon fly i panik? 81 00:13:47,266 --> 00:13:52,062 - D� f�r du b�rja med mig. - Nej, jag b�rjar med tigrarna. 82 00:13:52,145 --> 00:13:56,233 De h�r inte hemma i Afrika. 83 00:13:59,278 --> 00:14:01,530 Harry! 84 00:14:02,573 --> 00:14:07,119 Jag m�ste hj�lpa dina farbr�der, de tar livet av varandra. 85 00:14:12,124 --> 00:14:14,835 Sluta! Sluta! 86 00:14:14,918 --> 00:14:17,504 Togar! 87 00:14:49,453 --> 00:14:52,497 Togar! Togar! 88 00:15:15,103 --> 00:15:19,316 L�gg dig inte i det h�r. L�t Robbie ta hand om honom. 89 00:15:19,399 --> 00:15:23,028 Ni �r smarta, som inte l�gger er i. 90 00:15:23,111 --> 00:15:26,031 Greg, Tommy, Jimmy... 91 00:15:27,908 --> 00:15:30,827 �r det h�r ni g�mmer er? 92 00:15:33,455 --> 00:15:38,669 Jag klandrar er inte, som de sl�ss d�r ute. 93 00:16:25,382 --> 00:16:27,384 Det �r min jacka! 94 00:16:51,533 --> 00:16:53,785 Hank! 95 00:17:01,376 --> 00:17:03,420 F�rsvinn! 96 00:17:22,189 --> 00:17:25,442 Hank! Hank! 97 00:17:32,074 --> 00:17:34,493 Bort! 98 00:18:36,138 --> 00:18:39,933 Det finns bandage i huset. 99 00:18:41,143 --> 00:18:45,397 �sch, ni har bara f�tt n�gra skr�mor. 100 00:18:45,480 --> 00:18:48,650 Tur f�r er att Togar inte fick tag p� er. 101 00:18:56,283 --> 00:19:00,162 Jag tycker att ni ska ta bussen. Den passerar d�r. 102 00:19:00,245 --> 00:19:02,414 Nej, jag tycker att vi ska v�nta. 103 00:19:02,497 --> 00:19:07,419 Om han inte kommer g�r n�sta buss f�rst i �vermorgon. 104 00:19:07,503 --> 00:19:11,340 Och h�r kan ni inte sova. 105 00:19:12,549 --> 00:19:15,469 Vad ska vi g�ra? 106 00:19:15,552 --> 00:19:21,099 - Vet han vart vi ska? - Jag ska s�ga det till honom. 107 00:19:44,248 --> 00:19:50,420 Hon har sinat. Alice f�r ingen mj�lk. Jag m�ste byta om. 108 00:19:50,504 --> 00:19:53,131 Jag g�r och vaktar b�ten. 109 00:19:53,215 --> 00:19:56,176 Eller s� f�ljer jag med dig. 110 00:20:00,597 --> 00:20:04,434 - Dra in klorna. - Vad g�r jag nu? 111 00:20:04,518 --> 00:20:09,064 L�t dem inte g�ra vad de vill. Visa hur stark du �r. 112 00:20:09,147 --> 00:20:12,317 Ut med er, vi m�ste g�ra plats f�r Alice. 113 00:20:12,401 --> 00:20:14,945 Kom nu, lejon. 114 00:20:17,781 --> 00:20:23,829 Kom nu, lejon. Ut med er, Diane, Michael och Patrick. 115 00:20:26,123 --> 00:20:30,377 S�kert att det inte �r n�gra stora kvar h�r inne? 116 00:20:35,465 --> 00:20:38,844 Hej p� dig, Gary. 117 00:20:40,304 --> 00:20:42,973 Varf�r f�ljde du inte med? 118 00:20:43,056 --> 00:20:47,394 Varf�r f�ljde du inte med kompisarna ut? 119 00:20:48,687 --> 00:20:52,608 Du ska vara med dina kompisar. 120 00:20:58,572 --> 00:21:02,451 Vad fint du har f�tt det. Ny matta, nya gardiner... 121 00:21:02,534 --> 00:21:06,830 G� ut till dina kompisar nu. 122 00:21:06,914 --> 00:21:11,835 Ja... Du ska vara hos dina kompisar. Kom nu. 123 00:21:19,718 --> 00:21:25,557 Kom nu, var inte orolig. Robbie tar hand om Togar. 124 00:21:25,641 --> 00:21:30,812 Din pappa �r tuffare �n du tror. Kom nu. 125 00:21:32,898 --> 00:21:36,193 Akta handen. 126 00:21:37,694 --> 00:21:40,948 Ser du? Jag har ont i handen. 127 00:21:44,409 --> 00:21:47,621 Kom nu. Kom nu, gubben. 128 00:21:58,590 --> 00:22:04,888 Jag har sett Togar s� l�ngt som 30 mil h�rifr�n. Det �r f�rsta g�ngen han �r h�r. 129 00:22:04,972 --> 00:22:08,475 Jag tror att Robbie och Togar kan vara br�der. 130 00:22:08,559 --> 00:22:13,564 B�de Bugsy och Robbie var flockl�sa. N�r jag hittade dem var de d�dligt s�rade. 131 00:22:13,647 --> 00:22:19,278 Om Togar var sjuk eller d�ende skulle de nog ta emot honom, men nu... 132 00:22:19,361 --> 00:22:21,446 Han �r aggressiv. 133 00:22:21,530 --> 00:22:25,158 Det �r inte hans fel. Ensam har han sv�rt att jaga. 134 00:22:25,242 --> 00:22:30,414 Ju hungrigare han blir, desto desperatare och aggressivare blir han. 135 00:22:30,497 --> 00:22:36,420 F�r det mesta �r han tvungen att stj�la mat fr�n lejonflockar. 136 00:22:37,462 --> 00:22:43,844 D� m�ste man vara aggressiv. Men f�rr eller senare blir han d�dad. 137 00:22:43,927 --> 00:22:46,388 Kom nu, Gary. 138 00:23:08,952 --> 00:23:11,121 Billy? 139 00:23:13,332 --> 00:23:16,710 Kom inte hit! 140 00:23:16,793 --> 00:23:21,131 L�t bli jackan. Den �r min! 141 00:23:25,969 --> 00:23:29,723 Kom och hj�lp mig med jackan, Hank! 142 00:23:33,435 --> 00:23:36,230 Ge hit min jacka! 143 00:23:52,746 --> 00:23:54,957 Hank! 144 00:23:59,711 --> 00:24:02,881 Hank! Hank! 145 00:24:08,762 --> 00:24:11,557 L�t bli honom! 146 00:24:11,640 --> 00:24:14,893 L�t bli honom. 147 00:24:19,648 --> 00:24:23,235 - De d�dade mig n�stan. - Du vet att man inte ska springa. 148 00:24:23,318 --> 00:24:27,865 Huvudet vet det, men inte f�tterna. 149 00:24:30,117 --> 00:24:32,744 Hej, gumman. 150 00:24:38,125 --> 00:24:42,087 - F� ut dem. - De h�ller sig undan fr�n Togar. 151 00:24:42,171 --> 00:24:47,176 M�ste de vara h�r inne? F�r de komma och g� som de vill? 152 00:24:47,259 --> 00:24:53,015 Bara h�r och i badrummet. H�r kan de inte ha s�nder n�t. 153 00:24:53,098 --> 00:24:56,351 - F� ut dem. - De bor h�r, Mativo! 154 00:24:56,435 --> 00:25:00,189 �r det h�r en golfklubb f�r lejon? 155 00:25:06,653 --> 00:25:08,906 S�tt dig h�r. 156 00:25:14,953 --> 00:25:17,122 S�tt dig! 157 00:25:30,802 --> 00:25:33,347 Sluta br�ka. 158 00:25:33,430 --> 00:25:37,851 Kom hit och s�tt dig. Det �r ingen fara. 159 00:25:37,935 --> 00:25:44,024 "Det �r ingen fara..." Lejonen skr�mmer mig! 160 00:25:44,107 --> 00:25:46,693 Ska du ta hit Madelaine och barnen? 161 00:25:46,777 --> 00:25:52,699 Det kommer att g� j�ttebra. H�r slipper de sitta i bur, som i Chicago. 162 00:25:56,078 --> 00:25:58,372 V�nta lite. 163 00:26:30,112 --> 00:26:33,323 Jag har misst�nkt att han har gr� starr. 164 00:26:35,701 --> 00:26:38,412 Billy �r toppen. 165 00:26:38,495 --> 00:26:43,667 De har r�tt, du �r kn�pp. Jag skulle inte �verleva en enda dag h�r. 166 00:26:43,750 --> 00:26:48,088 - De ska v�l inte sova med lejonen? - Om jag sover med min fru ang�r inte dig. 167 00:26:58,098 --> 00:27:02,978 Visste du att m�n f�r ha hur m�nga fruar som helst h�r, mamma? 168 00:27:03,061 --> 00:27:07,566 - Vart vill du komma? - Hur kan du vara ifr�n pappa s� l�nge? 169 00:27:07,649 --> 00:27:12,237 Er pappa och jag beh�vde lite tid ifr�n varandra. 170 00:27:12,321 --> 00:27:15,073 K�rleken v�xer med avst�ndet. 171 00:27:15,157 --> 00:27:18,410 K�rleken kanske, men sex d�? 172 00:27:18,493 --> 00:27:25,292 Du t�nker d� bara p� sex. Passa dig, s� du inte r�kar illa ut. 173 00:27:25,375 --> 00:27:30,380 En vacker dag hoppas jag att du f�rst�r tjusningen med �terh�llsamhet. 174 00:27:30,464 --> 00:27:35,719 Hoppas det inte var �terh�llsamheten som drev pappa p� flykten. 175 00:27:39,306 --> 00:27:43,727 Vet du vad barnen brukade g�ra varje g�ng jag sj�ng? 176 00:27:43,810 --> 00:27:50,234 De h�ll f�r �ronen och sa "�h nej", eller satte p� radion. 177 00:27:50,317 --> 00:27:53,529 L�t dem inte komma upp i b�ten! 178 00:27:54,613 --> 00:27:56,990 Du �r galen. 179 00:28:04,957 --> 00:28:07,543 Jag tror han sa att det �r bortom kr�net. 180 00:28:42,703 --> 00:28:45,247 Jag kan inte styra! 181 00:28:49,668 --> 00:28:52,254 Jag tror vi sjunker. 182 00:28:59,386 --> 00:29:02,806 �verge b�ten! 183 00:29:07,352 --> 00:29:10,939 Mativo, kl�ttra upp d�r. 184 00:29:22,451 --> 00:29:26,079 Simma inte, d� tar de dig! 185 00:29:38,175 --> 00:29:41,303 Kom och titta, mamma! 186 00:29:43,055 --> 00:29:45,766 Det �r fantastiskt! 187 00:29:46,725 --> 00:29:49,811 - Pappa! - Pappa! 188 00:30:04,117 --> 00:30:06,203 Pappa! 189 00:30:07,746 --> 00:30:09,957 Hank! 190 00:30:19,174 --> 00:30:21,593 - Hall�? - Hank? 191 00:30:21,677 --> 00:30:25,514 - Pappa? - Vi �r h�r nu. 192 00:30:29,726 --> 00:30:33,981 - Pappa! - K�ra n�n... 193 00:30:37,025 --> 00:30:39,278 Pappa! 194 00:30:44,658 --> 00:30:46,535 Hank? 195 00:30:53,500 --> 00:30:58,714 - Det h�r �r ju riktigt fint. - Kom upp och titta. 196 00:31:00,299 --> 00:31:06,096 - Jag skulle verkligen beh�va sova. - Jag f�rst�r inte... 197 00:31:12,436 --> 00:31:15,355 �r det d�r en vargspindel? 198 00:31:15,439 --> 00:31:18,650 - Ditt kr�k! - L�gg av! 199 00:31:39,755 --> 00:31:41,840 Kolla. 200 00:31:51,225 --> 00:31:53,644 Herregud... 201 00:31:58,941 --> 00:32:01,401 Var kan han vara? 202 00:32:10,410 --> 00:32:13,080 �ppna alla f�nster, Jerry. 203 00:32:14,414 --> 00:32:18,418 Nu st�dar vi, s� att pappa blir �verraskad. 204 00:32:31,223 --> 00:32:33,892 Melanie! 205 00:32:42,985 --> 00:32:46,655 - En motorcykel! - Jag s�g en pelikan. 206 00:32:46,738 --> 00:32:49,032 En Kawasaki! 207 00:32:51,118 --> 00:32:53,745 J�sses! 208 00:32:56,331 --> 00:33:02,212 - Jag tror inte mina �gon. - Det d�r kan inte vara pappas lejon. 209 00:33:16,018 --> 00:33:19,188 Titta, vad katten sl�pade in... 210 00:34:11,198 --> 00:34:15,160 - Melanie...? - In h�r, mamma! 211 00:34:19,665 --> 00:34:22,209 Jerry, var �r John? 212 00:34:44,523 --> 00:34:47,734 - Var �r mamma och Mel? - D�r nere. 213 00:34:47,818 --> 00:34:51,113 Vad �r det som h�nder d�r nere? 214 00:34:55,909 --> 00:34:58,537 Kom, vi g�r ner. 215 00:35:11,675 --> 00:35:13,468 Tillbaka! 216 00:35:19,099 --> 00:35:22,853 - Nu ligger vi illa till. - Var kom de ifr�n? 217 00:35:28,650 --> 00:35:32,279 Sn�llt lejon, sn�llt lejon... 218 00:37:08,750 --> 00:37:10,627 Nej! 219 00:39:23,218 --> 00:39:27,681 - �r du oskadd, Melanie? - Ja, men jag �r r�dd. 220 00:39:54,917 --> 00:39:57,878 Stanna h�r, jag h�mtar pojkarna. 221 00:40:01,715 --> 00:40:04,343 - John? - Jag �r h�r inne. 222 00:40:28,659 --> 00:40:30,786 �r du oskadd? 223 00:40:34,873 --> 00:40:36,917 Var �r Jerry? 224 00:40:38,752 --> 00:40:42,714 Jerry? Herregud...! 225 00:40:48,971 --> 00:40:53,892 - �r du oskadd? - Du kunde ha kv�vts till d�ds, pucko! 226 00:40:53,976 --> 00:40:59,857 - H�ll k�ften, jag dog n�stan. - Vilken idiot g�mmer sig i ett kylsk�p? 227 00:41:08,282 --> 00:41:15,789 Sl�pp ut mig! Mamma! John! Jerry! 228 00:41:20,961 --> 00:41:23,297 Sl�pp ut mig! 229 00:41:23,380 --> 00:41:26,091 Ta i! Ett, tv�, tre. 230 00:41:32,723 --> 00:41:36,435 Det kanske finns vapen h�r n�nstans. 231 00:41:36,518 --> 00:41:41,940 - Vi borde sticka medan vi kan. - Visst, med �tta tusen lejon d�r ute... 232 00:41:42,024 --> 00:41:44,568 Stannar vi, blir vi upp�tna. 233 00:41:44,651 --> 00:41:50,073 N�r pappa kommer tar han hand om dem. Till dess f�r vi barrikadera oss. 234 00:41:50,157 --> 00:41:54,244 - Vem bad om din �sikt? - Men du vill v�l bara fly? 235 00:41:54,328 --> 00:41:58,290 Ja, jag tar motorcykeln och h�mtar hj�lp. 236 00:41:58,373 --> 00:42:01,627 D� kommer bara du undan och vi blir kvar h�r. 237 00:43:05,357 --> 00:43:07,067 Herregud! 238 00:43:46,148 --> 00:43:47,983 - Skjut! - Nej! 239 00:43:52,279 --> 00:43:54,531 - Skjut! - Nej! 240 00:44:28,857 --> 00:44:31,360 Ge mig din n�sduk. 241 00:44:40,285 --> 00:44:41,912 Jag vill �ka hem! 242 00:44:41,995 --> 00:44:48,001 Madeleine blir rasande. Det g�r snabbare om vi l�nar cyklar. 243 00:44:48,085 --> 00:44:51,672 Jag tar med tigrarna runt byn. 244 00:45:28,625 --> 00:45:35,048 Jag vill inte h�ra om ert tjafs. Vem bad er att �ka dit? 245 00:45:35,132 --> 00:45:39,970 Jag har r�tt att d�da djur var som helst om jag anser dem vara farliga. 246 00:45:40,053 --> 00:45:47,060 Du bryr dig inte om hans familj. Det blir ingen mer jakt �verhuvudtaget. 247 00:45:47,144 --> 00:45:51,106 Du skulle ha sett katterna i morse! 248 00:45:51,190 --> 00:45:56,069 - Du f�r inte slakta hans djur! - Vi gallrar elefanter ocks�. 249 00:45:56,153 --> 00:46:02,075 Du f�r inte d�da hans kattdjur! 250 00:46:02,159 --> 00:46:08,040 Du kan best�mma vad du sj�lv och kommitt�n ska g�ra- 251 00:46:08,123 --> 00:46:12,211 -men mig best�mmer du inte �ver! 252 00:46:17,799 --> 00:46:21,220 - Vi kan inte ha tigrar med oss. - Jag f�rs�kte skicka hem dem. 253 00:46:21,303 --> 00:46:27,017 - Varf�r lyder de inte? - De �r inga husdjur, utan mina v�nner. 254 00:46:29,853 --> 00:46:32,523 Akta! 255 00:46:35,817 --> 00:46:39,905 Vart ska du ta v�gen? Kom ner! 256 00:46:39,988 --> 00:46:42,533 Forts�tt du, jag f�ljer inte med. 257 00:46:42,616 --> 00:46:47,371 Du har r�tt, jag kan inte ta med dem till flygplatsen. 258 00:46:47,454 --> 00:46:52,626 Nu vet jag. H�ng i den d�r grenen, med f�tterna ner h�r. 259 00:46:52,709 --> 00:46:57,256 N�r de f�rs�ker hoppa efter dig kan jag smyga iv�g. 260 00:46:57,339 --> 00:47:02,344 - Nej, det st�ller jag inte upp p�. - H�r p�. 261 00:47:02,427 --> 00:47:08,976 Ta av dig skjortan och h�ng ner den. H�ll den i �rmen. 262 00:47:11,770 --> 00:47:14,356 S� d�r ja. 263 00:47:28,912 --> 00:47:31,039 Skynda dig! 264 00:48:22,382 --> 00:48:25,761 Varf�r tog han hit oss? Vi kommer att d�! 265 00:48:25,844 --> 00:48:30,516 Vi ska inte d�. Er pappa kommer snart, och d� blir allt bra. 266 00:48:30,599 --> 00:48:35,103 Varf�r �r han inte h�r nu? Han visste att vi skulle komma. 267 00:48:35,187 --> 00:48:41,485 Om han inte �r h�r nu beror det p� att han �r d�d. 268 00:48:41,568 --> 00:48:45,364 Han kommer inte, jag vet det! 269 00:49:11,557 --> 00:49:14,685 Det h�r har jag l�ngtat efter. 270 00:49:14,768 --> 00:49:17,604 Borde vi inte v�nta? 271 00:49:18,522 --> 00:49:23,068 Inget mindre �n .30-06 biter p� lejon. 272 00:49:37,708 --> 00:49:40,669 Har ni sett min familj? 273 00:49:40,752 --> 00:49:43,547 Nej, jag har inte sett dem. 274 00:49:43,630 --> 00:49:46,341 Jag s�g en kvinna med tre barn. 275 00:49:46,425 --> 00:49:50,554 Jag sa �t dem att ta bussen. 276 00:49:50,637 --> 00:49:52,014 N�r? 277 00:49:52,097 --> 00:49:55,601 Vid halv elva-tiden. 278 00:49:55,684 --> 00:50:00,105 F�r jag l�na din bil, Chance. 279 00:50:00,189 --> 00:50:02,107 Jag har ingen bil. 280 00:50:02,191 --> 00:50:04,401 Leonard? 281 00:50:05,402 --> 00:50:10,032 - Leonard, Leonard, Leonard... - Okej d�. 282 00:50:55,327 --> 00:51:01,333 L�gg in cykeln d�r bak. De tog bussen i g�r, s� de �r nog redan framme. 283 00:51:01,416 --> 00:51:06,505 Hoppa in i bak, Nicky. Du med, Greg. 284 00:51:06,588 --> 00:51:09,508 Duktig pojke. 285 00:51:19,852 --> 00:51:22,437 Han f�rs�ker f� in mig i skuffen! 286 00:51:22,521 --> 00:51:25,315 Kom nu. 287 00:51:30,529 --> 00:51:37,536 - Hoppa in! - �r du galen? De biter huvudet av mig. 288 00:51:37,619 --> 00:51:43,959 - Hoppa in eller g�, f�r nu �ker jag. - Kan inte de g�? Det h�r �r kn�ppt. 289 00:51:44,042 --> 00:51:49,089 Om de blir sedda s� l�ngt fr�n hemifr�n blir de skjutna. 290 00:51:49,173 --> 00:51:51,049 Ska du s�ga. 291 00:51:51,133 --> 00:51:56,346 Vet du vad dina andra antagligen g�r med din familj nu? 292 00:51:56,430 --> 00:52:01,768 - De har dem till middag! De �ter dem! - H�ll truten, Mativo. 293 00:52:01,852 --> 00:52:07,649 De sitter och tuggar i sig dem, kn�cker deras ben och slickar dem rena. 294 00:52:07,733 --> 00:52:10,068 H�ll tyst! 295 00:52:11,236 --> 00:52:14,031 - Vem �r du? - Kom nu! 296 00:52:43,268 --> 00:52:48,190 - K�r inte s� fort! Det �r f�r gropigt. - Jag m�ste! 297 00:52:56,240 --> 00:53:00,619 Vet de om att de inte f�r springa? 298 00:53:00,702 --> 00:53:06,083 Du borde ha skickat en lista med regler innan de kom hit. 299 00:53:18,011 --> 00:53:19,388 Stackars Leonard! 300 00:55:11,542 --> 00:55:13,544 Vi sticker. 301 00:55:14,878 --> 00:55:18,465 Melanie hade nog r�tt. Vi tar b�ten. 302 00:55:32,229 --> 00:55:34,606 Ner i b�ten, Jerry. 303 00:55:46,118 --> 00:55:49,872 Melanie! D�r kommer en tiger! 304 00:56:33,248 --> 00:56:35,334 Snabbare! 305 00:56:43,300 --> 00:56:45,552 John! 306 00:56:49,223 --> 00:56:51,683 Hoppa ur, John! 307 00:57:05,864 --> 00:57:08,158 Du ror �t fel h�ll, Jerry! 308 00:57:18,168 --> 00:57:21,421 Paddla, John! 309 00:57:31,431 --> 00:57:33,851 Hoppa i, Melanie! 310 00:57:46,154 --> 00:57:48,615 Se upp! 311 00:57:59,626 --> 00:58:01,753 Dit�t! 312 00:58:10,095 --> 00:58:12,723 Det var n�ra �gat. 313 00:58:21,899 --> 00:58:25,068 L�t mig vara! 314 00:59:24,336 --> 00:59:27,047 - Sl�pp henne! - Hj�lp! 315 00:59:28,632 --> 00:59:30,926 Sl�pp henne! 316 00:59:33,846 --> 00:59:35,931 Hj�lp! 317 01:00:39,912 --> 01:00:43,624 Det �r inte ens 1,5 mil kvar, och s� fastnar vi h�r! 318 01:00:43,707 --> 01:00:47,961 Domkraften funkar inte i sanden. Bilen bara glider. Jag m�ste springa! 319 01:00:48,045 --> 01:00:50,380 Man ska ju inte springa. 320 01:00:50,464 --> 01:00:55,677 Uppeh�ll tigrarna, s� de inte jagar mig. Ta det h�r. 321 01:00:55,761 --> 01:00:58,639 H�ll det s� h�r. 322 01:01:24,915 --> 01:01:28,836 S�g du, Prentiss? Jag tr�ffade mitt i halsen. 323 01:01:28,919 --> 01:01:34,842 Jag h�mtar hj�lp. Nu kollar vi s� att alla d�rrar �r st�ngda. 324 01:01:34,925 --> 01:01:40,013 - Jag hatar det h�r st�llet! - Det finns s�kert en bra f�rklaring... 325 01:01:52,651 --> 01:01:54,695 John! 326 01:01:54,778 --> 01:01:58,448 - Jag ska h�mta hj�lp. - Och l�mna oss h�r? 327 01:01:58,532 --> 01:02:01,326 - Det �r ju livsfarligt! - Lycka till. 328 01:02:20,846 --> 01:02:22,806 Nej! 329 01:02:30,022 --> 01:02:32,149 F�rsvinn! 330 01:03:50,435 --> 01:03:52,229 F�rsvinn! 331 01:03:55,732 --> 01:03:57,609 �ppna! 332 01:04:00,445 --> 01:04:03,115 Stick! L�t bli den! 333 01:04:11,582 --> 01:04:15,794 - �ppna d�rren, Jerry! - Tror du jag �r galen? 334 01:04:57,628 --> 01:05:01,006 Vilken idiot k�r av ett tak p� motorcykel? 335 01:05:02,966 --> 01:05:05,594 L�t bli henne! 336 01:05:11,850 --> 01:05:16,271 F� bort henne! Hon �r s� tung! 337 01:05:18,815 --> 01:05:20,859 Nej! 338 01:05:22,653 --> 01:05:25,280 Mamma! 339 01:05:26,323 --> 01:05:28,700 Mamma! 340 01:05:29,743 --> 01:05:33,622 John! Jerry! Var �r ni? 341 01:05:33,705 --> 01:05:36,625 Kom fort! 342 01:05:37,709 --> 01:05:39,503 Melanie! 343 01:05:41,421 --> 01:05:44,341 Nej... Nej! Nej! 344 01:05:45,425 --> 01:05:50,597 - Vad �r det? - Vad g�r du p� golvet? 345 01:05:53,725 --> 01:05:56,854 Jag f�r inte loss benet! 346 01:05:59,147 --> 01:06:02,317 Jag h�ller fast henne. 347 01:06:03,777 --> 01:06:06,738 Kom, Melanie! 348 01:06:17,791 --> 01:06:23,839 - K�ra n�n! Hj�lp din syster, Jerry. - Han vill bara pussas. 349 01:06:23,922 --> 01:06:26,592 �ppna d�rren, dumbom! 350 01:06:53,535 --> 01:06:59,333 - Har vi skott s� det r�cker? - Jag har 20 i det h�r b�ltet och 30 h�r. 351 01:06:59,416 --> 01:07:05,547 L�gg p� minnet var du f�ller geparder, leoparder och tigrar, s� fl�r vi dem sen. 352 01:07:05,631 --> 01:07:10,928 Lejonen �r inte v�rda n�t. L�mna dem till hyenorna. 353 01:07:42,042 --> 01:07:44,753 Nej! 354 01:07:44,837 --> 01:07:47,714 F�rsvinn! 355 01:11:48,288 --> 01:11:50,415 Nej! 356 01:11:52,209 --> 01:11:54,378 Kom! 357 01:12:50,392 --> 01:12:52,644 Upp p� taket, mamma! 358 01:12:56,231 --> 01:12:58,358 R�nnan, mamma! 359 01:13:34,811 --> 01:13:36,897 Kom, mamma. 360 01:13:39,024 --> 01:13:44,988 - Ett annat hus, helt s�kert. - Bra, f�r jag orkar inte g� mer. 361 01:13:45,072 --> 01:13:50,661 Jag �r s� tr�tt att benen snart viker sig p� mig. Jag beh�ver sova. 362 01:14:52,848 --> 01:14:55,225 Donny! 363 01:14:56,894 --> 01:15:01,231 - �h, Donny... - Kom, min v�n. Res dig upp. 364 01:15:01,315 --> 01:15:04,651 - F�rbannade lejonm�rdare! - Jag ska polisanm�la dem. 365 01:17:58,367 --> 01:18:02,663 Nej! Togar! 366 01:18:23,100 --> 01:18:25,185 Inte dit�t, Togar! 367 01:18:26,353 --> 01:18:30,107 Era stackars idioter! 368 01:18:30,190 --> 01:18:32,609 Inte dit�t, Togar! 369 01:19:19,656 --> 01:19:22,034 Vi m�ste f� ut dem. 370 01:19:27,456 --> 01:19:31,084 Jag tror inte att de vill g�ra oss illa. 371 01:19:32,461 --> 01:19:37,216 - Kom d�. - Kom, lejonen. 372 01:20:00,781 --> 01:20:03,325 Kom d�! 373 01:20:06,161 --> 01:20:09,665 Melanie! John! Akta er f�r lejonen! 374 01:20:09,748 --> 01:20:14,670 Om de ville g�ra oss illa skulle de ha gjort det n�r vi sov. 375 01:20:16,088 --> 01:20:19,341 S�kert att det inte �r n�n fara? 376 01:20:19,424 --> 01:20:22,302 Bara inte mamman �r h�r. 377 01:20:30,978 --> 01:20:33,188 Titta! 378 01:20:40,571 --> 01:20:43,532 De �r riktigt sn�lla. 379 01:20:44,616 --> 01:20:46,785 Vad vacker hon �r. 380 01:21:08,807 --> 01:21:10,767 John! 381 01:21:17,816 --> 01:21:20,068 Titta! 382 01:21:26,658 --> 01:21:29,244 De �r riktigt sn�lla. 383 01:21:31,205 --> 01:21:33,415 Vad vacker hon �r. 384 01:21:35,626 --> 01:21:39,880 Togar! Togar! Togar! 385 01:21:40,797 --> 01:21:43,509 Madelaine! 386 01:22:03,153 --> 01:22:05,781 John! 387 01:22:07,783 --> 01:22:10,118 Hej, lejonet. 388 01:22:43,819 --> 01:22:48,532 Togar! Togar! Togar! 389 01:22:48,615 --> 01:22:49,867 Togar! 390 01:22:49,950 --> 01:22:51,618 Madelaine! 391 01:23:09,303 --> 01:23:13,932 Hej, lejon! H�ll er undan ett tag. 392 01:23:32,659 --> 01:23:35,287 Hej, ungar! 393 01:23:49,718 --> 01:23:52,095 Jag ska hj�lpa er mamma. 394 01:23:57,142 --> 01:23:59,937 Kliv av henne! 395 01:24:00,020 --> 01:24:03,941 Sl� henne inte, Jerry. Hon vill kramas. 396 01:24:06,401 --> 01:24:11,281 - �r du oskadd? - Jag �r s� glad �ver att du �r h�r. 397 01:24:14,326 --> 01:24:18,163 - Det �r ingen fara. - Ingen fara?! 398 01:24:30,092 --> 01:24:33,929 - Jag �lskar dig. - Och jag �lskar dig. 399 01:24:38,851 --> 01:24:40,894 F�rsvinn! 400 01:24:55,993 --> 01:24:58,287 Hej! 401 01:24:58,370 --> 01:25:01,957 - S�g inget om Prentiss. - Han d�dade ju dina lejon. 402 01:25:02,040 --> 01:25:05,586 Det skulle bara f�rst�ra st�mningen. Jag ber�ttar det sen. 403 01:25:05,669 --> 01:25:10,716 Jag vill att du tr�ffar min familj. Det h�r �r min fru Madelaine. 404 01:25:10,799 --> 01:25:13,927 - Det h�r �r min son John. - Trevligt att tr�ffas. 405 01:25:14,011 --> 01:25:18,140 Det h�r �r min dotter Melanie och min son Jerry. 406 01:25:18,223 --> 01:25:20,726 Kom, jag har en �verraskning �t er. 407 01:25:20,809 --> 01:25:27,566 - Vad vi �r glada att se dig! - Varf�r har ni mina kl�der p� er? 408 01:25:27,649 --> 01:25:31,111 �h, nej! Vad har h�nt h�r? 409 01:25:31,195 --> 01:25:35,199 - De vill h�lsa p� er. - Vi har redan h�lsat. 410 01:25:39,745 --> 01:25:44,374 Visst �r det fantastiskt? Ni stannar v�l ett tag? 411 01:25:44,458 --> 01:25:49,379 Ja, jag beh�ver inte vara tillbaka i Chicago f�rr�n n�sta vecka. 412 01:32:57,057 --> 01:33:01,520 Lejonen som s�g ut att bli d�dade i filmen leker �terigen med sina v�nner. 413 01:33:01,603 --> 01:33:06,733 Men slakten i Afrika �r verklighet. M�nga arter �r utrotningshotade. 414 01:33:06,817 --> 01:33:12,030 Under de elva �r som vi filmade d�dades 90 % av alla djur i stora delar av Afrika. 415 01:33:12,114 --> 01:33:16,118 De �r t�nkande och k�nnande varelser som beh�ver din hj�lp f�r att �verleva. 416 01:33:16,201 --> 01:33:18,412 Det finns mycket man kan g�ra: 417 01:33:18,495 --> 01:33:21,290 Ge bidrag till en djurskyddsorganisation. 418 01:33:21,373 --> 01:33:26,003 Demonstrera utanf�r butiker som s�ljer skinn, p�lsar och elfenben. 419 01:33:26,086 --> 01:33:30,924 Visa din avsky n�r n�gon k�per eller �ger p�lsar eller elfenben. 420 01:33:31,008 --> 01:33:37,806 Bes�k ett afrikanskt land. Turism �r ett starkt incitament f�r att v�rda djurlivet. 421 01:33:37,890 --> 01:33:44,007 Bevarandet av Afrikas vilda djurarter �r hela v�rldens ansvar. 33214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.