Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,355 --> 00:00:46,401
Vi kan stolt visa upp
American Humane Associations m�rkning.
2
00:00:46,485 --> 00:00:52,866
I vissa scener ser djur ut att skadas,
men inget djur har farit illa av filmen.
3
00:01:42,291 --> 00:01:47,087
Eftersom de vilda djuren i filmen
f�r det mesta gjorde som de ville-
4
00:01:47,171 --> 00:01:52,676
- �r det inte mer �n r�tt att de st�r med
som manusf�rfattare och regiss�rer.
5
00:02:17,326 --> 00:02:24,041
Vi vill tacka massajerna och
alla andra folkslag i Kenya och Tanzania.
6
00:05:26,890 --> 00:05:29,726
Hej, lejon!
7
00:05:29,810 --> 00:05:34,731
Vad h�ller ni p� med?
Vad g�r vildingen Togar h�r?
8
00:05:36,483 --> 00:05:38,944
Varf�r just i dag, av alla dagar?
9
00:05:52,624 --> 00:05:55,252
Kom, nu leker vi tafatt.
10
00:06:14,521 --> 00:06:19,526
- Vad sp�nnande det ska bli.
- T�nk att han varit borta i tre �r.
11
00:06:19,610 --> 00:06:26,283
Ja, han fick br�ttom att ta med ungarna
han f�tt upp p� zoo till Afrika.
12
00:06:26,366 --> 00:06:31,872
- Men inte sina egna ungar...
- Det var f�r farligt f�r oss.
13
00:06:31,955 --> 00:06:38,962
Han �lskar oss. Men du vet hur ledsen
han blir n�r katterna m�ste sitta i bur.
14
00:06:42,174 --> 00:06:44,134
Var �r han?
15
00:06:44,218 --> 00:06:48,263
- Vi kan v�l hitta dit sj�lva?
- Du skojar!
16
00:06:53,101 --> 00:06:58,398
V�nta bara tills min familj kommer hit.
De kommer att �lska er.
17
00:07:39,022 --> 00:07:41,483
- F�rl�t, Hank!
- Skulle inte du hj�lpa mig?
18
00:07:41,567 --> 00:07:46,113
Jo, jag ska tala med kommitt�n
och h�mta din familj.
19
00:07:46,196 --> 00:07:48,532
Kom i land s� l�nge.
20
00:07:48,615 --> 00:07:53,745
�r du galen? Kommitt�n �r p� v�g hit
f�r att omf�rhandla dina anslag.
21
00:07:53,829 --> 00:07:56,915
- Ditt monster.
- Kom, hj�lp mig att st�da!
22
00:07:56,999 --> 00:08:02,129
Nej, i dag k�nns det inte bra
att komma in.
23
00:08:02,212 --> 00:08:05,382
Vart ska du ta v�gen?
24
00:08:12,431 --> 00:08:14,850
Inte jackan!
25
00:08:21,440 --> 00:08:23,817
Kasta hit den.
26
00:08:23,901 --> 00:08:26,236
Kom hit.
27
00:08:31,200 --> 00:08:33,452
Stanna d�r.
28
00:08:33,535 --> 00:08:37,039
- Hur m�r hon?
- Bra.
29
00:08:41,627 --> 00:08:46,381
- Det h�r �r rena d�rhuset.
- Man f�r ta det goda med det onda.
30
00:08:46,465 --> 00:08:52,054
De kan vara b�de keliga och vilda.
Det g�ller bara att vara f�rsiktig.
31
00:08:52,137 --> 00:08:58,810
- Du �r inte f�rsiktig nog.
- F�r att studera dem m�ste jag komma n�ra.
32
00:08:58,894 --> 00:09:05,067
Ju n�rmare man kommer, desto mer
gillar de en och desto s�krare blir det.
33
00:09:05,150 --> 00:09:11,657
- Han t�nker anfalla oss!
- Nej d�, de leker bara.
34
00:09:11,740 --> 00:09:16,662
De gillar att leka katt och r�tta.
Jag g�r emellan.
35
00:09:16,745 --> 00:09:19,289
Hej, din bj�sse.
36
00:09:19,373 --> 00:09:24,753
Om man bara tittar p� dem
eller springer mot dem...
37
00:09:24,837 --> 00:09:28,924
- Titta!
- Vad �r det?
38
00:09:29,007 --> 00:09:31,844
Nej, l�t honom vara.
39
00:09:36,223 --> 00:09:39,977
Det h�r �r Johnny.
Honom beh�ver du aldrig vara r�dd f�r.
40
00:09:40,060 --> 00:09:43,105
Skr�mmer du honom?
41
00:09:43,188 --> 00:09:50,195
Mark ska du akta dig f�r,
men Charlie h�r �r schyst.
42
00:09:50,279 --> 00:09:53,866
Och du ska akta dig f�r Barry.
43
00:09:57,202 --> 00:09:59,788
De leker bara!
44
00:09:59,872 --> 00:10:04,626
- Man kan ju bli d�dad.
- De �r bara lite uppspelta...
45
00:10:12,176 --> 00:10:15,429
Hur gick det? Galning...
46
00:10:17,222 --> 00:10:22,603
Det d�r �r Robbie, Mativo.
Honom har du aldrig tr�ffat.
47
00:10:22,686 --> 00:10:29,610
Han �r ute och vaktar reviret p� dagarna,
och du v�gar aldrig h�lsa p� nattetid.
48
00:10:29,693 --> 00:10:35,866
Han �r v�rldens sn�llaste katt,
och ocks� den som best�mmer h�r.
49
00:10:35,949 --> 00:10:39,244
Det �r han som �r min chef.
50
00:10:39,328 --> 00:10:45,876
Rob! Kom och h�lsa p� Mativo.
51
00:10:49,129 --> 00:10:55,761
Det �r Robbie jag oroar mig mest f�r.
Hela deras liv handlar om dominans.
52
00:10:55,844 --> 00:11:02,851
D�rf�r r�der det s�n harmoni h�r, f�r att
Robbie �r en s� k�rleksfull ledare.
53
00:11:05,437 --> 00:11:09,399
Han m�ste f�rsvara flocken
fr�n inkr�ktare.
54
00:11:09,483 --> 00:11:12,528
Just nu oroar han sig f�r Togar.
55
00:11:12,611 --> 00:11:17,199
Och om de andra m�rker av hans oro-
56
00:11:17,282 --> 00:11:23,705
- kan de b�rja utmana honom,
som de har utmanat varandra hela dagen.
57
00:11:25,457 --> 00:11:32,464
Hur r�dd han �n �r,
s� vet han att han m�ste g�ra det h�r.
58
00:11:34,466 --> 00:11:38,846
Det �r meningen med hans liv, Mativo.
59
00:11:44,017 --> 00:11:47,479
- D�rf�r beh�ver jag din hj�lp.
- Va?
60
00:11:47,563 --> 00:11:54,152
F�r jag m�ste hj�lpa honom, Mativo,
och han kan bli d�dad.
61
00:11:59,533 --> 00:12:03,829
- Oroa dig inte, jag ska hj�lpa dig.
- R�kna inte med mig.
62
00:12:05,414 --> 00:12:09,168
I g�r var de s� glada. Se p� dem nu.
63
00:12:09,251 --> 00:12:15,757
Just som min familj kommer hit
till paradiset, ska Togar f�rst�ra allt.
64
00:12:15,841 --> 00:12:20,137
H�r kommer kommitt�n.
De har Prentiss med sig.
65
00:12:25,475 --> 00:12:29,479
L�t mig sk�ta snacket.
66
00:12:29,563 --> 00:12:36,445
God morgon. Jag vill inleda detta m�te
med att p�minna er om-
67
00:12:36,528 --> 00:12:42,951
- att Hanks ursprungliga id� var en
komparativ studie av de stora kattdjuren.
68
00:12:43,035 --> 00:12:47,831
Medan han observerar afrikanska kattdjur
i deras naturliga milj�-
69
00:12:47,915 --> 00:12:55,756
- skulle han f�da upp kattdjur
av olika arter, �ven icke-afrikanska-
70
00:12:55,839 --> 00:12:59,259
-och sj�lv bli en del av flocken.
71
00:12:59,343 --> 00:13:04,640
En randig!
Det m�ste vara ett tigon eller en liger.
72
00:13:06,558 --> 00:13:09,311
Mamman �r lejon,
s� pappan m�ste vara tiger.
73
00:13:09,394 --> 00:13:13,357
- H�lsa p� jaguaren Henry.
- Inte i dag.
74
00:13:15,234 --> 00:13:20,155
Vad �r det du vill bevisa?
Att lejon och m�nniskor kan umg�s?
75
00:13:20,239 --> 00:13:24,701
Nej, att vi m�ste sluta utrota dem
och f�rst�ra deras milj�.
76
00:13:24,785 --> 00:13:29,373
Vi m�ste sluta utrota allt
som v�llar oss obehag.
77
00:13:29,456 --> 00:13:31,583
De kan f� leva p� djurparker.
78
00:13:31,667 --> 00:13:38,215
Myndigheterna vet b�ttre och flyttar
m�nniskor bort fr�n deras str�vomr�den.
79
00:13:38,298 --> 00:13:42,886
Hur kan man se elefanter i �gonen
och sen skjuta dem?
80
00:13:42,970 --> 00:13:47,182
- De flyr i panik...
- Skulle dina lejon fly i panik?
81
00:13:47,266 --> 00:13:52,062
- D� f�r du b�rja med mig.
- Nej, jag b�rjar med tigrarna.
82
00:13:52,145 --> 00:13:56,233
De h�r inte hemma i Afrika.
83
00:13:59,278 --> 00:14:01,530
Harry!
84
00:14:02,573 --> 00:14:07,119
Jag m�ste hj�lpa dina farbr�der,
de tar livet av varandra.
85
00:14:12,124 --> 00:14:14,835
Sluta! Sluta!
86
00:14:14,918 --> 00:14:17,504
Togar!
87
00:14:49,453 --> 00:14:52,497
Togar! Togar!
88
00:15:15,103 --> 00:15:19,316
L�gg dig inte i det h�r.
L�t Robbie ta hand om honom.
89
00:15:19,399 --> 00:15:23,028
Ni �r smarta, som inte l�gger er i.
90
00:15:23,111 --> 00:15:26,031
Greg, Tommy, Jimmy...
91
00:15:27,908 --> 00:15:30,827
�r det h�r ni g�mmer er?
92
00:15:33,455 --> 00:15:38,669
Jag klandrar er inte,
som de sl�ss d�r ute.
93
00:16:25,382 --> 00:16:27,384
Det �r min jacka!
94
00:16:51,533 --> 00:16:53,785
Hank!
95
00:17:01,376 --> 00:17:03,420
F�rsvinn!
96
00:17:22,189 --> 00:17:25,442
Hank! Hank!
97
00:17:32,074 --> 00:17:34,493
Bort!
98
00:18:36,138 --> 00:18:39,933
Det finns bandage i huset.
99
00:18:41,143 --> 00:18:45,397
�sch, ni har bara f�tt n�gra skr�mor.
100
00:18:45,480 --> 00:18:48,650
Tur f�r er att Togar inte fick tag p� er.
101
00:18:56,283 --> 00:19:00,162
Jag tycker att ni ska ta bussen.
Den passerar d�r.
102
00:19:00,245 --> 00:19:02,414
Nej, jag tycker att vi ska v�nta.
103
00:19:02,497 --> 00:19:07,419
Om han inte kommer
g�r n�sta buss f�rst i �vermorgon.
104
00:19:07,503 --> 00:19:11,340
Och h�r kan ni inte sova.
105
00:19:12,549 --> 00:19:15,469
Vad ska vi g�ra?
106
00:19:15,552 --> 00:19:21,099
- Vet han vart vi ska?
- Jag ska s�ga det till honom.
107
00:19:44,248 --> 00:19:50,420
Hon har sinat. Alice f�r ingen mj�lk.
Jag m�ste byta om.
108
00:19:50,504 --> 00:19:53,131
Jag g�r och vaktar b�ten.
109
00:19:53,215 --> 00:19:56,176
Eller s� f�ljer jag med dig.
110
00:20:00,597 --> 00:20:04,434
- Dra in klorna.
- Vad g�r jag nu?
111
00:20:04,518 --> 00:20:09,064
L�t dem inte g�ra vad de vill.
Visa hur stark du �r.
112
00:20:09,147 --> 00:20:12,317
Ut med er, vi m�ste g�ra plats f�r Alice.
113
00:20:12,401 --> 00:20:14,945
Kom nu, lejon.
114
00:20:17,781 --> 00:20:23,829
Kom nu, lejon.
Ut med er, Diane, Michael och Patrick.
115
00:20:26,123 --> 00:20:30,377
S�kert att det inte �r
n�gra stora kvar h�r inne?
116
00:20:35,465 --> 00:20:38,844
Hej p� dig, Gary.
117
00:20:40,304 --> 00:20:42,973
Varf�r f�ljde du inte med?
118
00:20:43,056 --> 00:20:47,394
Varf�r f�ljde du inte med kompisarna ut?
119
00:20:48,687 --> 00:20:52,608
Du ska vara med dina kompisar.
120
00:20:58,572 --> 00:21:02,451
Vad fint du har f�tt det.
Ny matta, nya gardiner...
121
00:21:02,534 --> 00:21:06,830
G� ut till dina kompisar nu.
122
00:21:06,914 --> 00:21:11,835
Ja... Du ska vara hos dina kompisar.
Kom nu.
123
00:21:19,718 --> 00:21:25,557
Kom nu, var inte orolig.
Robbie tar hand om Togar.
124
00:21:25,641 --> 00:21:30,812
Din pappa �r tuffare �n du tror. Kom nu.
125
00:21:32,898 --> 00:21:36,193
Akta handen.
126
00:21:37,694 --> 00:21:40,948
Ser du? Jag har ont i handen.
127
00:21:44,409 --> 00:21:47,621
Kom nu. Kom nu, gubben.
128
00:21:58,590 --> 00:22:04,888
Jag har sett Togar s� l�ngt som 30 mil
h�rifr�n. Det �r f�rsta g�ngen han �r h�r.
129
00:22:04,972 --> 00:22:08,475
Jag tror att Robbie och Togar
kan vara br�der.
130
00:22:08,559 --> 00:22:13,564
B�de Bugsy och Robbie var flockl�sa.
N�r jag hittade dem var de d�dligt s�rade.
131
00:22:13,647 --> 00:22:19,278
Om Togar var sjuk eller d�ende
skulle de nog ta emot honom, men nu...
132
00:22:19,361 --> 00:22:21,446
Han �r aggressiv.
133
00:22:21,530 --> 00:22:25,158
Det �r inte hans fel.
Ensam har han sv�rt att jaga.
134
00:22:25,242 --> 00:22:30,414
Ju hungrigare han blir, desto
desperatare och aggressivare blir han.
135
00:22:30,497 --> 00:22:36,420
F�r det mesta �r han tvungen
att stj�la mat fr�n lejonflockar.
136
00:22:37,462 --> 00:22:43,844
D� m�ste man vara aggressiv.
Men f�rr eller senare blir han d�dad.
137
00:22:43,927 --> 00:22:46,388
Kom nu, Gary.
138
00:23:08,952 --> 00:23:11,121
Billy?
139
00:23:13,332 --> 00:23:16,710
Kom inte hit!
140
00:23:16,793 --> 00:23:21,131
L�t bli jackan. Den �r min!
141
00:23:25,969 --> 00:23:29,723
Kom och hj�lp mig med jackan, Hank!
142
00:23:33,435 --> 00:23:36,230
Ge hit min jacka!
143
00:23:52,746 --> 00:23:54,957
Hank!
144
00:23:59,711 --> 00:24:02,881
Hank! Hank!
145
00:24:08,762 --> 00:24:11,557
L�t bli honom!
146
00:24:11,640 --> 00:24:14,893
L�t bli honom.
147
00:24:19,648 --> 00:24:23,235
- De d�dade mig n�stan.
- Du vet att man inte ska springa.
148
00:24:23,318 --> 00:24:27,865
Huvudet vet det, men inte f�tterna.
149
00:24:30,117 --> 00:24:32,744
Hej, gumman.
150
00:24:38,125 --> 00:24:42,087
- F� ut dem.
- De h�ller sig undan fr�n Togar.
151
00:24:42,171 --> 00:24:47,176
M�ste de vara h�r inne?
F�r de komma och g� som de vill?
152
00:24:47,259 --> 00:24:53,015
Bara h�r och i badrummet.
H�r kan de inte ha s�nder n�t.
153
00:24:53,098 --> 00:24:56,351
- F� ut dem.
- De bor h�r, Mativo!
154
00:24:56,435 --> 00:25:00,189
�r det h�r en golfklubb f�r lejon?
155
00:25:06,653 --> 00:25:08,906
S�tt dig h�r.
156
00:25:14,953 --> 00:25:17,122
S�tt dig!
157
00:25:30,802 --> 00:25:33,347
Sluta br�ka.
158
00:25:33,430 --> 00:25:37,851
Kom hit och s�tt dig. Det �r ingen fara.
159
00:25:37,935 --> 00:25:44,024
"Det �r ingen fara..."
Lejonen skr�mmer mig!
160
00:25:44,107 --> 00:25:46,693
Ska du ta hit Madelaine och barnen?
161
00:25:46,777 --> 00:25:52,699
Det kommer att g� j�ttebra.
H�r slipper de sitta i bur, som i Chicago.
162
00:25:56,078 --> 00:25:58,372
V�nta lite.
163
00:26:30,112 --> 00:26:33,323
Jag har misst�nkt att han har gr� starr.
164
00:26:35,701 --> 00:26:38,412
Billy �r toppen.
165
00:26:38,495 --> 00:26:43,667
De har r�tt, du �r kn�pp.
Jag skulle inte �verleva en enda dag h�r.
166
00:26:43,750 --> 00:26:48,088
- De ska v�l inte sova med lejonen?
- Om jag sover med min fru ang�r inte dig.
167
00:26:58,098 --> 00:27:02,978
Visste du att m�n f�r ha
hur m�nga fruar som helst h�r, mamma?
168
00:27:03,061 --> 00:27:07,566
- Vart vill du komma?
- Hur kan du vara ifr�n pappa s� l�nge?
169
00:27:07,649 --> 00:27:12,237
Er pappa och jag beh�vde
lite tid ifr�n varandra.
170
00:27:12,321 --> 00:27:15,073
K�rleken v�xer med avst�ndet.
171
00:27:15,157 --> 00:27:18,410
K�rleken kanske, men sex d�?
172
00:27:18,493 --> 00:27:25,292
Du t�nker d� bara p� sex.
Passa dig, s� du inte r�kar illa ut.
173
00:27:25,375 --> 00:27:30,380
En vacker dag hoppas jag att du f�rst�r
tjusningen med �terh�llsamhet.
174
00:27:30,464 --> 00:27:35,719
Hoppas det inte var �terh�llsamheten
som drev pappa p� flykten.
175
00:27:39,306 --> 00:27:43,727
Vet du vad barnen brukade g�ra
varje g�ng jag sj�ng?
176
00:27:43,810 --> 00:27:50,234
De h�ll f�r �ronen och sa "�h nej",
eller satte p� radion.
177
00:27:50,317 --> 00:27:53,529
L�t dem inte komma upp i b�ten!
178
00:27:54,613 --> 00:27:56,990
Du �r galen.
179
00:28:04,957 --> 00:28:07,543
Jag tror han sa att det �r bortom kr�net.
180
00:28:42,703 --> 00:28:45,247
Jag kan inte styra!
181
00:28:49,668 --> 00:28:52,254
Jag tror vi sjunker.
182
00:28:59,386 --> 00:29:02,806
�verge b�ten!
183
00:29:07,352 --> 00:29:10,939
Mativo, kl�ttra upp d�r.
184
00:29:22,451 --> 00:29:26,079
Simma inte, d� tar de dig!
185
00:29:38,175 --> 00:29:41,303
Kom och titta, mamma!
186
00:29:43,055 --> 00:29:45,766
Det �r fantastiskt!
187
00:29:46,725 --> 00:29:49,811
- Pappa!
- Pappa!
188
00:30:04,117 --> 00:30:06,203
Pappa!
189
00:30:07,746 --> 00:30:09,957
Hank!
190
00:30:19,174 --> 00:30:21,593
- Hall�?
- Hank?
191
00:30:21,677 --> 00:30:25,514
- Pappa?
- Vi �r h�r nu.
192
00:30:29,726 --> 00:30:33,981
- Pappa!
- K�ra n�n...
193
00:30:37,025 --> 00:30:39,278
Pappa!
194
00:30:44,658 --> 00:30:46,535
Hank?
195
00:30:53,500 --> 00:30:58,714
- Det h�r �r ju riktigt fint.
- Kom upp och titta.
196
00:31:00,299 --> 00:31:06,096
- Jag skulle verkligen beh�va sova.
- Jag f�rst�r inte...
197
00:31:12,436 --> 00:31:15,355
�r det d�r en vargspindel?
198
00:31:15,439 --> 00:31:18,650
- Ditt kr�k!
- L�gg av!
199
00:31:39,755 --> 00:31:41,840
Kolla.
200
00:31:51,225 --> 00:31:53,644
Herregud...
201
00:31:58,941 --> 00:32:01,401
Var kan han vara?
202
00:32:10,410 --> 00:32:13,080
�ppna alla f�nster, Jerry.
203
00:32:14,414 --> 00:32:18,418
Nu st�dar vi,
s� att pappa blir �verraskad.
204
00:32:31,223 --> 00:32:33,892
Melanie!
205
00:32:42,985 --> 00:32:46,655
- En motorcykel!
- Jag s�g en pelikan.
206
00:32:46,738 --> 00:32:49,032
En Kawasaki!
207
00:32:51,118 --> 00:32:53,745
J�sses!
208
00:32:56,331 --> 00:33:02,212
- Jag tror inte mina �gon.
- Det d�r kan inte vara pappas lejon.
209
00:33:16,018 --> 00:33:19,188
Titta, vad katten sl�pade in...
210
00:34:11,198 --> 00:34:15,160
- Melanie...?
- In h�r, mamma!
211
00:34:19,665 --> 00:34:22,209
Jerry, var �r John?
212
00:34:44,523 --> 00:34:47,734
- Var �r mamma och Mel?
- D�r nere.
213
00:34:47,818 --> 00:34:51,113
Vad �r det som h�nder d�r nere?
214
00:34:55,909 --> 00:34:58,537
Kom, vi g�r ner.
215
00:35:11,675 --> 00:35:13,468
Tillbaka!
216
00:35:19,099 --> 00:35:22,853
- Nu ligger vi illa till.
- Var kom de ifr�n?
217
00:35:28,650 --> 00:35:32,279
Sn�llt lejon, sn�llt lejon...
218
00:37:08,750 --> 00:37:10,627
Nej!
219
00:39:23,218 --> 00:39:27,681
- �r du oskadd, Melanie?
- Ja, men jag �r r�dd.
220
00:39:54,917 --> 00:39:57,878
Stanna h�r, jag h�mtar pojkarna.
221
00:40:01,715 --> 00:40:04,343
- John?
- Jag �r h�r inne.
222
00:40:28,659 --> 00:40:30,786
�r du oskadd?
223
00:40:34,873 --> 00:40:36,917
Var �r Jerry?
224
00:40:38,752 --> 00:40:42,714
Jerry? Herregud...!
225
00:40:48,971 --> 00:40:53,892
- �r du oskadd?
- Du kunde ha kv�vts till d�ds, pucko!
226
00:40:53,976 --> 00:40:59,857
- H�ll k�ften, jag dog n�stan.
- Vilken idiot g�mmer sig i ett kylsk�p?
227
00:41:08,282 --> 00:41:15,789
Sl�pp ut mig! Mamma! John! Jerry!
228
00:41:20,961 --> 00:41:23,297
Sl�pp ut mig!
229
00:41:23,380 --> 00:41:26,091
Ta i! Ett, tv�, tre.
230
00:41:32,723 --> 00:41:36,435
Det kanske finns vapen h�r n�nstans.
231
00:41:36,518 --> 00:41:41,940
- Vi borde sticka medan vi kan.
- Visst, med �tta tusen lejon d�r ute...
232
00:41:42,024 --> 00:41:44,568
Stannar vi, blir vi upp�tna.
233
00:41:44,651 --> 00:41:50,073
N�r pappa kommer tar han hand om dem.
Till dess f�r vi barrikadera oss.
234
00:41:50,157 --> 00:41:54,244
- Vem bad om din �sikt?
- Men du vill v�l bara fly?
235
00:41:54,328 --> 00:41:58,290
Ja, jag tar motorcykeln och h�mtar hj�lp.
236
00:41:58,373 --> 00:42:01,627
D� kommer bara du undan
och vi blir kvar h�r.
237
00:43:05,357 --> 00:43:07,067
Herregud!
238
00:43:46,148 --> 00:43:47,983
- Skjut!
- Nej!
239
00:43:52,279 --> 00:43:54,531
- Skjut!
- Nej!
240
00:44:28,857 --> 00:44:31,360
Ge mig din n�sduk.
241
00:44:40,285 --> 00:44:41,912
Jag vill �ka hem!
242
00:44:41,995 --> 00:44:48,001
Madeleine blir rasande.
Det g�r snabbare om vi l�nar cyklar.
243
00:44:48,085 --> 00:44:51,672
Jag tar med tigrarna runt byn.
244
00:45:28,625 --> 00:45:35,048
Jag vill inte h�ra om ert tjafs.
Vem bad er att �ka dit?
245
00:45:35,132 --> 00:45:39,970
Jag har r�tt att d�da djur var som helst
om jag anser dem vara farliga.
246
00:45:40,053 --> 00:45:47,060
Du bryr dig inte om hans familj.
Det blir ingen mer jakt �verhuvudtaget.
247
00:45:47,144 --> 00:45:51,106
Du skulle ha sett katterna i morse!
248
00:45:51,190 --> 00:45:56,069
- Du f�r inte slakta hans djur!
- Vi gallrar elefanter ocks�.
249
00:45:56,153 --> 00:46:02,075
Du f�r inte d�da hans kattdjur!
250
00:46:02,159 --> 00:46:08,040
Du kan best�mma vad du sj�lv
och kommitt�n ska g�ra-
251
00:46:08,123 --> 00:46:12,211
-men mig best�mmer du inte �ver!
252
00:46:17,799 --> 00:46:21,220
- Vi kan inte ha tigrar med oss.
- Jag f�rs�kte skicka hem dem.
253
00:46:21,303 --> 00:46:27,017
- Varf�r lyder de inte?
- De �r inga husdjur, utan mina v�nner.
254
00:46:29,853 --> 00:46:32,523
Akta!
255
00:46:35,817 --> 00:46:39,905
Vart ska du ta v�gen? Kom ner!
256
00:46:39,988 --> 00:46:42,533
Forts�tt du, jag f�ljer inte med.
257
00:46:42,616 --> 00:46:47,371
Du har r�tt,
jag kan inte ta med dem till flygplatsen.
258
00:46:47,454 --> 00:46:52,626
Nu vet jag. H�ng i den d�r grenen,
med f�tterna ner h�r.
259
00:46:52,709 --> 00:46:57,256
N�r de f�rs�ker hoppa efter dig
kan jag smyga iv�g.
260
00:46:57,339 --> 00:47:02,344
- Nej, det st�ller jag inte upp p�.
- H�r p�.
261
00:47:02,427 --> 00:47:08,976
Ta av dig skjortan och h�ng ner den.
H�ll den i �rmen.
262
00:47:11,770 --> 00:47:14,356
S� d�r ja.
263
00:47:28,912 --> 00:47:31,039
Skynda dig!
264
00:48:22,382 --> 00:48:25,761
Varf�r tog han hit oss? Vi kommer att d�!
265
00:48:25,844 --> 00:48:30,516
Vi ska inte d�. Er pappa kommer snart,
och d� blir allt bra.
266
00:48:30,599 --> 00:48:35,103
Varf�r �r han inte h�r nu?
Han visste att vi skulle komma.
267
00:48:35,187 --> 00:48:41,485
Om han inte �r h�r nu
beror det p� att han �r d�d.
268
00:48:41,568 --> 00:48:45,364
Han kommer inte, jag vet det!
269
00:49:11,557 --> 00:49:14,685
Det h�r har jag l�ngtat efter.
270
00:49:14,768 --> 00:49:17,604
Borde vi inte v�nta?
271
00:49:18,522 --> 00:49:23,068
Inget mindre �n .30-06 biter p� lejon.
272
00:49:37,708 --> 00:49:40,669
Har ni sett min familj?
273
00:49:40,752 --> 00:49:43,547
Nej, jag har inte sett dem.
274
00:49:43,630 --> 00:49:46,341
Jag s�g en kvinna med tre barn.
275
00:49:46,425 --> 00:49:50,554
Jag sa �t dem att ta bussen.
276
00:49:50,637 --> 00:49:52,014
N�r?
277
00:49:52,097 --> 00:49:55,601
Vid halv elva-tiden.
278
00:49:55,684 --> 00:50:00,105
F�r jag l�na din bil, Chance.
279
00:50:00,189 --> 00:50:02,107
Jag har ingen bil.
280
00:50:02,191 --> 00:50:04,401
Leonard?
281
00:50:05,402 --> 00:50:10,032
- Leonard, Leonard, Leonard...
- Okej d�.
282
00:50:55,327 --> 00:51:01,333
L�gg in cykeln d�r bak. De tog bussen
i g�r, s� de �r nog redan framme.
283
00:51:01,416 --> 00:51:06,505
Hoppa in i bak, Nicky. Du med, Greg.
284
00:51:06,588 --> 00:51:09,508
Duktig pojke.
285
00:51:19,852 --> 00:51:22,437
Han f�rs�ker f� in mig i skuffen!
286
00:51:22,521 --> 00:51:25,315
Kom nu.
287
00:51:30,529 --> 00:51:37,536
- Hoppa in!
- �r du galen? De biter huvudet av mig.
288
00:51:37,619 --> 00:51:43,959
- Hoppa in eller g�, f�r nu �ker jag.
- Kan inte de g�? Det h�r �r kn�ppt.
289
00:51:44,042 --> 00:51:49,089
Om de blir sedda s� l�ngt fr�n hemifr�n
blir de skjutna.
290
00:51:49,173 --> 00:51:51,049
Ska du s�ga.
291
00:51:51,133 --> 00:51:56,346
Vet du vad dina andra
antagligen g�r med din familj nu?
292
00:51:56,430 --> 00:52:01,768
- De har dem till middag! De �ter dem!
- H�ll truten, Mativo.
293
00:52:01,852 --> 00:52:07,649
De sitter och tuggar i sig dem,
kn�cker deras ben och slickar dem rena.
294
00:52:07,733 --> 00:52:10,068
H�ll tyst!
295
00:52:11,236 --> 00:52:14,031
- Vem �r du?
- Kom nu!
296
00:52:43,268 --> 00:52:48,190
- K�r inte s� fort! Det �r f�r gropigt.
- Jag m�ste!
297
00:52:56,240 --> 00:53:00,619
Vet de om att de inte f�r springa?
298
00:53:00,702 --> 00:53:06,083
Du borde ha skickat en lista med regler
innan de kom hit.
299
00:53:18,011 --> 00:53:19,388
Stackars Leonard!
300
00:55:11,542 --> 00:55:13,544
Vi sticker.
301
00:55:14,878 --> 00:55:18,465
Melanie hade nog r�tt. Vi tar b�ten.
302
00:55:32,229 --> 00:55:34,606
Ner i b�ten, Jerry.
303
00:55:46,118 --> 00:55:49,872
Melanie! D�r kommer en tiger!
304
00:56:33,248 --> 00:56:35,334
Snabbare!
305
00:56:43,300 --> 00:56:45,552
John!
306
00:56:49,223 --> 00:56:51,683
Hoppa ur, John!
307
00:57:05,864 --> 00:57:08,158
Du ror �t fel h�ll, Jerry!
308
00:57:18,168 --> 00:57:21,421
Paddla, John!
309
00:57:31,431 --> 00:57:33,851
Hoppa i, Melanie!
310
00:57:46,154 --> 00:57:48,615
Se upp!
311
00:57:59,626 --> 00:58:01,753
Dit�t!
312
00:58:10,095 --> 00:58:12,723
Det var n�ra �gat.
313
00:58:21,899 --> 00:58:25,068
L�t mig vara!
314
00:59:24,336 --> 00:59:27,047
- Sl�pp henne!
- Hj�lp!
315
00:59:28,632 --> 00:59:30,926
Sl�pp henne!
316
00:59:33,846 --> 00:59:35,931
Hj�lp!
317
01:00:39,912 --> 01:00:43,624
Det �r inte ens 1,5 mil kvar,
och s� fastnar vi h�r!
318
01:00:43,707 --> 01:00:47,961
Domkraften funkar inte i sanden.
Bilen bara glider. Jag m�ste springa!
319
01:00:48,045 --> 01:00:50,380
Man ska ju inte springa.
320
01:00:50,464 --> 01:00:55,677
Uppeh�ll tigrarna, s� de inte jagar mig.
Ta det h�r.
321
01:00:55,761 --> 01:00:58,639
H�ll det s� h�r.
322
01:01:24,915 --> 01:01:28,836
S�g du, Prentiss?
Jag tr�ffade mitt i halsen.
323
01:01:28,919 --> 01:01:34,842
Jag h�mtar hj�lp. Nu kollar vi
s� att alla d�rrar �r st�ngda.
324
01:01:34,925 --> 01:01:40,013
- Jag hatar det h�r st�llet!
- Det finns s�kert en bra f�rklaring...
325
01:01:52,651 --> 01:01:54,695
John!
326
01:01:54,778 --> 01:01:58,448
- Jag ska h�mta hj�lp.
- Och l�mna oss h�r?
327
01:01:58,532 --> 01:02:01,326
- Det �r ju livsfarligt!
- Lycka till.
328
01:02:20,846 --> 01:02:22,806
Nej!
329
01:02:30,022 --> 01:02:32,149
F�rsvinn!
330
01:03:50,435 --> 01:03:52,229
F�rsvinn!
331
01:03:55,732 --> 01:03:57,609
�ppna!
332
01:04:00,445 --> 01:04:03,115
Stick! L�t bli den!
333
01:04:11,582 --> 01:04:15,794
- �ppna d�rren, Jerry!
- Tror du jag �r galen?
334
01:04:57,628 --> 01:05:01,006
Vilken idiot k�r av ett tak p� motorcykel?
335
01:05:02,966 --> 01:05:05,594
L�t bli henne!
336
01:05:11,850 --> 01:05:16,271
F� bort henne! Hon �r s� tung!
337
01:05:18,815 --> 01:05:20,859
Nej!
338
01:05:22,653 --> 01:05:25,280
Mamma!
339
01:05:26,323 --> 01:05:28,700
Mamma!
340
01:05:29,743 --> 01:05:33,622
John! Jerry! Var �r ni?
341
01:05:33,705 --> 01:05:36,625
Kom fort!
342
01:05:37,709 --> 01:05:39,503
Melanie!
343
01:05:41,421 --> 01:05:44,341
Nej... Nej! Nej!
344
01:05:45,425 --> 01:05:50,597
- Vad �r det?
- Vad g�r du p� golvet?
345
01:05:53,725 --> 01:05:56,854
Jag f�r inte loss benet!
346
01:05:59,147 --> 01:06:02,317
Jag h�ller fast henne.
347
01:06:03,777 --> 01:06:06,738
Kom, Melanie!
348
01:06:17,791 --> 01:06:23,839
- K�ra n�n! Hj�lp din syster, Jerry.
- Han vill bara pussas.
349
01:06:23,922 --> 01:06:26,592
�ppna d�rren, dumbom!
350
01:06:53,535 --> 01:06:59,333
- Har vi skott s� det r�cker?
- Jag har 20 i det h�r b�ltet och 30 h�r.
351
01:06:59,416 --> 01:07:05,547
L�gg p� minnet var du f�ller geparder,
leoparder och tigrar, s� fl�r vi dem sen.
352
01:07:05,631 --> 01:07:10,928
Lejonen �r inte v�rda n�t.
L�mna dem till hyenorna.
353
01:07:42,042 --> 01:07:44,753
Nej!
354
01:07:44,837 --> 01:07:47,714
F�rsvinn!
355
01:11:48,288 --> 01:11:50,415
Nej!
356
01:11:52,209 --> 01:11:54,378
Kom!
357
01:12:50,392 --> 01:12:52,644
Upp p� taket, mamma!
358
01:12:56,231 --> 01:12:58,358
R�nnan, mamma!
359
01:13:34,811 --> 01:13:36,897
Kom, mamma.
360
01:13:39,024 --> 01:13:44,988
- Ett annat hus, helt s�kert.
- Bra, f�r jag orkar inte g� mer.
361
01:13:45,072 --> 01:13:50,661
Jag �r s� tr�tt att benen snart
viker sig p� mig. Jag beh�ver sova.
362
01:14:52,848 --> 01:14:55,225
Donny!
363
01:14:56,894 --> 01:15:01,231
- �h, Donny...
- Kom, min v�n. Res dig upp.
364
01:15:01,315 --> 01:15:04,651
- F�rbannade lejonm�rdare!
- Jag ska polisanm�la dem.
365
01:17:58,367 --> 01:18:02,663
Nej! Togar!
366
01:18:23,100 --> 01:18:25,185
Inte dit�t, Togar!
367
01:18:26,353 --> 01:18:30,107
Era stackars idioter!
368
01:18:30,190 --> 01:18:32,609
Inte dit�t, Togar!
369
01:19:19,656 --> 01:19:22,034
Vi m�ste f� ut dem.
370
01:19:27,456 --> 01:19:31,084
Jag tror inte att de vill g�ra oss illa.
371
01:19:32,461 --> 01:19:37,216
- Kom d�.
- Kom, lejonen.
372
01:20:00,781 --> 01:20:03,325
Kom d�!
373
01:20:06,161 --> 01:20:09,665
Melanie! John! Akta er f�r lejonen!
374
01:20:09,748 --> 01:20:14,670
Om de ville g�ra oss illa
skulle de ha gjort det n�r vi sov.
375
01:20:16,088 --> 01:20:19,341
S�kert att det inte �r n�n fara?
376
01:20:19,424 --> 01:20:22,302
Bara inte mamman �r h�r.
377
01:20:30,978 --> 01:20:33,188
Titta!
378
01:20:40,571 --> 01:20:43,532
De �r riktigt sn�lla.
379
01:20:44,616 --> 01:20:46,785
Vad vacker hon �r.
380
01:21:08,807 --> 01:21:10,767
John!
381
01:21:17,816 --> 01:21:20,068
Titta!
382
01:21:26,658 --> 01:21:29,244
De �r riktigt sn�lla.
383
01:21:31,205 --> 01:21:33,415
Vad vacker hon �r.
384
01:21:35,626 --> 01:21:39,880
Togar! Togar! Togar!
385
01:21:40,797 --> 01:21:43,509
Madelaine!
386
01:22:03,153 --> 01:22:05,781
John!
387
01:22:07,783 --> 01:22:10,118
Hej, lejonet.
388
01:22:43,819 --> 01:22:48,532
Togar! Togar! Togar!
389
01:22:48,615 --> 01:22:49,867
Togar!
390
01:22:49,950 --> 01:22:51,618
Madelaine!
391
01:23:09,303 --> 01:23:13,932
Hej, lejon! H�ll er undan ett tag.
392
01:23:32,659 --> 01:23:35,287
Hej, ungar!
393
01:23:49,718 --> 01:23:52,095
Jag ska hj�lpa er mamma.
394
01:23:57,142 --> 01:23:59,937
Kliv av henne!
395
01:24:00,020 --> 01:24:03,941
Sl� henne inte, Jerry. Hon vill kramas.
396
01:24:06,401 --> 01:24:11,281
- �r du oskadd?
- Jag �r s� glad �ver att du �r h�r.
397
01:24:14,326 --> 01:24:18,163
- Det �r ingen fara.
- Ingen fara?!
398
01:24:30,092 --> 01:24:33,929
- Jag �lskar dig.
- Och jag �lskar dig.
399
01:24:38,851 --> 01:24:40,894
F�rsvinn!
400
01:24:55,993 --> 01:24:58,287
Hej!
401
01:24:58,370 --> 01:25:01,957
- S�g inget om Prentiss.
- Han d�dade ju dina lejon.
402
01:25:02,040 --> 01:25:05,586
Det skulle bara f�rst�ra st�mningen.
Jag ber�ttar det sen.
403
01:25:05,669 --> 01:25:10,716
Jag vill att du tr�ffar min familj.
Det h�r �r min fru Madelaine.
404
01:25:10,799 --> 01:25:13,927
- Det h�r �r min son John.
- Trevligt att tr�ffas.
405
01:25:14,011 --> 01:25:18,140
Det h�r �r min dotter Melanie
och min son Jerry.
406
01:25:18,223 --> 01:25:20,726
Kom, jag har en �verraskning �t er.
407
01:25:20,809 --> 01:25:27,566
- Vad vi �r glada att se dig!
- Varf�r har ni mina kl�der p� er?
408
01:25:27,649 --> 01:25:31,111
�h, nej! Vad har h�nt h�r?
409
01:25:31,195 --> 01:25:35,199
- De vill h�lsa p� er.
- Vi har redan h�lsat.
410
01:25:39,745 --> 01:25:44,374
Visst �r det fantastiskt?
Ni stannar v�l ett tag?
411
01:25:44,458 --> 01:25:49,379
Ja, jag beh�ver inte vara tillbaka
i Chicago f�rr�n n�sta vecka.
412
01:32:57,057 --> 01:33:01,520
Lejonen som s�g ut att bli d�dade i filmen
leker �terigen med sina v�nner.
413
01:33:01,603 --> 01:33:06,733
Men slakten i Afrika �r verklighet.
M�nga arter �r utrotningshotade.
414
01:33:06,817 --> 01:33:12,030
Under de elva �r som vi filmade d�dades
90 % av alla djur i stora delar av Afrika.
415
01:33:12,114 --> 01:33:16,118
De �r t�nkande och k�nnande varelser
som beh�ver din hj�lp f�r att �verleva.
416
01:33:16,201 --> 01:33:18,412
Det finns mycket man kan g�ra:
417
01:33:18,495 --> 01:33:21,290
Ge bidrag till en djurskyddsorganisation.
418
01:33:21,373 --> 01:33:26,003
Demonstrera utanf�r butiker
som s�ljer skinn, p�lsar och elfenben.
419
01:33:26,086 --> 01:33:30,924
Visa din avsky n�r n�gon k�per
eller �ger p�lsar eller elfenben.
420
01:33:31,008 --> 01:33:37,806
Bes�k ett afrikanskt land. Turism �r ett
starkt incitament f�r att v�rda djurlivet.
421
01:33:37,890 --> 01:33:44,007
Bevarandet av Afrikas vilda djurarter
�r hela v�rldens ansvar.
33214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.