Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,872 --> 00:00:07,275
I was told that you were dead.
2
00:00:07,375 --> 00:00:08,542
But he did not--
3
00:00:08,642 --> 00:00:10,844
Yes, but I was told this.
4
00:00:10,944 --> 00:00:14,782
I will talk to
her, my word on it.
5
00:00:14,882 --> 00:00:16,717
I do not see
an animal, Nathaniel.
6
00:00:16,817 --> 00:00:18,886
And what if we left this place?
7
00:00:18,986 --> 00:00:20,421
Robin, as well.
8
00:00:20,521 --> 00:00:24,358
Robin Sumner, you
trust me, don't you?
9
00:00:24,458 --> 00:00:26,594
I'll see you safe.
10
00:00:26,694 --> 00:00:28,629
You've been a very
brave boy, Robin.
11
00:00:34,468 --> 00:00:36,904
Oh, that boy's dead,
washed up like garbage
12
00:00:37,004 --> 00:00:38,072
in the mud of Goodluck Hope.
13
00:00:38,172 --> 00:00:40,040
It's your piece of
shit brother, killing
14
00:00:40,141 --> 00:00:41,409
on the count of your killing.
15
00:00:41,509 --> 00:00:43,711
You're goddamned animals.
16
00:00:43,811 --> 00:00:45,113
Oh!
17
00:00:45,213 --> 00:00:46,914
There is a candle, sir.
18
00:00:56,957 --> 00:00:58,726
No!
19
00:00:58,826 --> 00:01:01,829
Mathilda, we had to catch him!
20
00:01:25,119 --> 00:01:29,923
Mr. Reid, sir?
21
00:01:30,023 --> 00:01:37,431
Mr. Reid, how was he even taken?
22
00:01:37,531 --> 00:01:39,400
It sounds as though
you surrendered.
23
00:01:42,503 --> 00:01:45,105
Why?
24
00:01:45,206 --> 00:01:48,276
So to what end, hmm?
25
00:01:48,376 --> 00:01:50,544
Did you and the captain
find Robin's killed mother
26
00:01:50,644 --> 00:01:51,245
and uncle?
27
00:01:54,582 --> 00:01:57,218
On what rash instinct
does he and Miss Susan
28
00:01:57,318 --> 00:01:59,720
have blasted their way in
and out of Mr. Dove's home?
29
00:02:02,923 --> 00:02:03,524
Please.
30
00:02:08,362 --> 00:02:12,366
All I hear is talk of men
who know not of the truth.
31
00:02:17,238 --> 00:02:25,045
Please, Mr. Reed,
promise we go next.
32
00:02:29,417 --> 00:02:30,117
Mr. Reid?
33
00:02:34,988 --> 00:02:35,856
Mr. Reid?
34
00:03:41,021 --> 00:03:41,622
Tilda.
35
00:03:50,664 --> 00:03:52,099
Tilda!
Please!
36
00:03:52,199 --> 00:03:55,569
Only let me speak with you.
37
00:03:55,669 --> 00:03:58,071
Tilda, please!
We must talk.
38
00:03:58,171 --> 00:03:59,106
You must let me explain.
39
00:04:02,976 --> 00:04:04,745
Tilda!
40
00:04:04,845 --> 00:04:05,679
Come, Inspector.
41
00:04:05,779 --> 00:04:06,914
You're waited on.
42
00:04:34,842 --> 00:04:38,379
This is your case,
Inspector Drummond.
43
00:04:38,479 --> 00:04:41,549
This may be Hackney, but this is
a crime birthed in Whitechapel.
44
00:04:41,649 --> 00:04:43,283
These felons will no
doubt be hid there
45
00:04:43,384 --> 00:04:44,685
until their escape may be made.
46
00:04:44,785 --> 00:04:46,887
And you, sir, and your
men at H Division--
47
00:04:46,987 --> 00:04:50,123
you shall hunt, then trap them
in Whitechapel, am I clear?
48
00:04:50,223 --> 00:04:51,792
Yes, Mr. Dove.
49
00:04:51,892 --> 00:04:53,827
Now that they've got the boy,
they must make their escape.
50
00:04:53,927 --> 00:04:56,364
They must show
themselves in so doing.
51
00:04:56,464 --> 00:04:57,898
Therefore, you allow me
more men requisitioned
52
00:04:57,998 --> 00:05:00,200
from the J and the K. See
the docksides locked down,
53
00:05:00,300 --> 00:05:01,301
all the train stations--
54
00:05:01,402 --> 00:05:05,439
She was mother to me
when I had need of one.
55
00:05:05,539 --> 00:05:09,276
And they have stole my son.
So, yes, Inspector.
56
00:05:09,377 --> 00:05:11,244
You shall have all
the men you require.
57
00:05:11,345 --> 00:05:13,013
Only make the instruction.
58
00:05:13,113 --> 00:05:13,947
Yes, sir.
59
00:05:14,047 --> 00:05:15,749
And Mr. Reid-- now
that Mr. Shine's
60
00:05:15,849 --> 00:05:17,485
last actions have delivered
him into your custody,
61
00:05:17,585 --> 00:05:18,619
does he speak?
62
00:05:18,719 --> 00:05:19,920
He does not.
63
00:05:20,020 --> 00:05:21,689
And never mind what
Mr. Shine did to him,
64
00:05:21,789 --> 00:05:26,927
it's-- it's as if the marrow
has been sucked from his bones.
65
00:05:27,027 --> 00:05:29,296
Well, betrayal,
he has suffered--
66
00:05:29,397 --> 00:05:32,165
a perception of it, at least.
67
00:05:32,265 --> 00:05:34,167
That is, perhaps,
understandable.
68
00:05:34,267 --> 00:05:36,136
You have cleared the Leman
Street cells for his safety,
69
00:05:36,236 --> 00:05:37,605
then?
-I have.
70
00:05:37,705 --> 00:05:39,540
Then perhaps I
might interview him.
71
00:05:39,640 --> 00:05:42,209
Oh, I should be grateful, sir.
72
00:05:42,309 --> 00:05:43,677
Then let us to Leman Street.
73
00:05:43,777 --> 00:05:44,512
After you, Inspector.
74
00:05:47,448 --> 00:05:48,749
Send for a photographer.
75
00:05:48,849 --> 00:05:51,251
We'll not let the
mortuary touch her until--
76
00:07:07,628 --> 00:07:10,831
Thank you, Matthew.
Thank you.
77
00:07:16,470 --> 00:07:17,170
I never knew.
78
00:07:20,107 --> 00:07:23,977
What I mean to say is that
there is much, too much
79
00:07:24,077 --> 00:07:26,046
in this world, to turn
a man towards contempt
80
00:07:26,146 --> 00:07:30,117
for all within, but
I never knew what
81
00:07:30,217 --> 00:07:34,988
it would be to see the
two of you together
82
00:07:35,088 --> 00:07:36,857
and to know myself changed.
83
00:07:40,327 --> 00:07:46,967
Connor, you watch your father,
but despite all, there's
84
00:07:47,067 --> 00:07:51,939
much to take example
from-- his courage,
85
00:07:52,039 --> 00:07:53,607
his courage and his love.
86
00:07:56,744 --> 00:08:00,714
There are fences yet to be let.
87
00:08:00,814 --> 00:08:05,519
We're going home,
son, to America.
88
00:08:05,619 --> 00:08:07,487
And there, there
are deep valleys,
89
00:08:07,588 --> 00:08:11,058
and there are rivers that
are fresh with spring thaw.
90
00:08:11,158 --> 00:08:16,263
Fish within-- catfish, perch,
and great, big, fat trout
91
00:08:16,363 --> 00:08:19,332
that you can catch and eat
and then do nothing but belch
92
00:08:19,432 --> 00:08:22,770
and feel the sun
on our faces, maybe
93
00:08:22,870 --> 00:08:24,905
turn our minds toward
making you a little sister.
94
00:08:29,509 --> 00:08:31,344
They have a carriage ready.
95
00:08:31,444 --> 00:08:33,914
My driver will take you as
far as the Old North Road
96
00:08:34,014 --> 00:08:36,049
and then make his own way home.
97
00:08:36,149 --> 00:08:41,454
Now, Connor, this is Miss
Mimi, our true friend.
98
00:08:41,555 --> 00:08:44,424
Well, how else am
I to be rid of you?
99
00:08:44,524 --> 00:08:45,826
The docks will be watched.
100
00:08:45,926 --> 00:08:49,462
The boat trains for the northern
and southern ports, likewise.
101
00:08:49,563 --> 00:08:51,665
No, you'd only be apprehended,
escape once again,
102
00:08:51,765 --> 00:08:52,866
and turned in.
103
00:08:52,966 --> 00:08:54,134
And I should never be able
to open this playhouse
104
00:08:54,234 --> 00:08:55,669
to the paying public.
-All right.
105
00:08:55,769 --> 00:08:59,106
Best we're about it.
106
00:08:59,206 --> 00:09:01,108
Ah-bah!
107
00:09:01,208 --> 00:09:04,111
OK.
108
00:09:04,211 --> 00:09:08,548
You do not wish to hear news of
the wider world of Whitechapel?
109
00:09:08,649 --> 00:09:09,449
We do not.
110
00:09:09,549 --> 00:09:12,019
And What news is
that, Miss Mimi?
111
00:09:12,119 --> 00:09:14,054
Jedediah Shine is dead.
112
00:09:19,326 --> 00:09:23,296
Well, that's cause
for celebration, then.
113
00:09:23,396 --> 00:09:24,665
How so?
114
00:09:24,765 --> 00:09:30,771
Uh, it is not said in detail,
only that the capture of Mr.
115
00:09:30,871 --> 00:09:32,005
Reid was his last living act.
116
00:09:35,042 --> 00:09:39,146
It appears Mr. Reid's daughter
was turned to his betrayal.
117
00:09:39,246 --> 00:09:42,549
One family reunited,
another sundered.
118
00:09:42,650 --> 00:09:44,484
Hey, he knew the risk.
119
00:09:44,584 --> 00:09:46,987
I warned him, but he
decided to go his own way,
120
00:09:47,087 --> 00:09:49,022
just as now, we're
going to go ours.
121
00:09:49,122 --> 00:09:50,924
Caitlin, you bring the boy.
122
00:09:51,024 --> 00:09:52,392
I'm going take the bags
out to the carriage.
123
00:09:56,864 --> 00:09:58,131
Caitlin, I said bring the boy.
124
00:09:58,231 --> 00:10:00,600
Matthew, I have to.
125
00:10:00,701 --> 00:10:02,335
I made the promise.
126
00:10:02,435 --> 00:10:05,205
That betrayal, that sundering--
they are down to me.
127
00:10:05,305 --> 00:10:08,008
God damn it, Caitlin, no.
128
00:10:08,108 --> 00:10:09,777
But does he not
merit intervention?
129
00:10:09,877 --> 00:10:11,511
Does she not deserve the truth?
130
00:10:11,611 --> 00:10:13,947
And what about us,
for Christ's sakes?
131
00:10:14,047 --> 00:10:14,848
We have him.
132
00:10:14,948 --> 00:10:16,283
We have Connor.
133
00:10:16,383 --> 00:10:18,418
And now you're going
to go saunter over
134
00:10:18,518 --> 00:10:20,120
and present yourself
to the home address
135
00:10:20,220 --> 00:10:21,655
of Inspector Samuel Drummond?
136
00:10:21,755 --> 00:10:24,591
What-- I do not
suggest such a thing.
137
00:10:24,692 --> 00:10:26,126
Then what?
138
00:10:26,226 --> 00:10:28,428
We ask one more
service of our host.
139
00:10:44,945 --> 00:10:47,247
Will you leave us a
moment, Inspector Drummond?
140
00:10:47,347 --> 00:10:48,148
Yes, sir.
141
00:11:00,493 --> 00:11:04,297
All of London is a clamour sir.
142
00:11:04,397 --> 00:11:07,367
The capital's press is therefore
to be gathered at Scotland Yard
143
00:11:07,467 --> 00:11:12,139
tomorrow morning, where I shall
explain to them the ugly whys
144
00:11:12,239 --> 00:11:15,342
and wherefores of how it is the
leading police of Whitechapel
145
00:11:15,442 --> 00:11:17,210
are either murdered
or murdering.
146
00:11:23,951 --> 00:11:30,858
I'm sure you
understand, therefore,
147
00:11:30,958 --> 00:11:34,161
what a service you would
render should you give
148
00:11:34,261 --> 00:11:38,766
full account of all you know.
149
00:11:45,205 --> 00:11:49,076
Your friends have
killed once more.
150
00:11:49,176 --> 00:11:52,780
More blood, the
spattering of which
151
00:11:52,880 --> 00:11:55,515
lands on your shirt
cuffs, Mr. Reid, for you
152
00:11:55,615 --> 00:11:59,119
know where they might be
found and will not say.
153
00:11:59,219 --> 00:12:00,487
Will you now tell me?
154
00:12:11,331 --> 00:12:14,434
And beware, I do
not offer you terms.
155
00:12:14,534 --> 00:12:18,505
You are wiser than to think
your many articles of disgrace
156
00:12:18,605 --> 00:12:20,273
might be for
one act of confession.
157
00:12:20,373 --> 00:12:21,408
No.
158
00:12:21,508 --> 00:12:23,476
You speak because you
understand this mayhem
159
00:12:23,576 --> 00:12:24,878
must come to an end.
160
00:12:24,978 --> 00:12:29,582
You do it because you believe
in resolution, a last good act
161
00:12:29,682 --> 00:12:32,419
for Edmund Reid.
162
00:12:32,519 --> 00:12:35,522
It will not erase the
stain of your works, sir,
163
00:12:35,622 --> 00:12:37,024
but it will return
a measure of order
164
00:12:37,124 --> 00:12:43,563
to the community you
have purported to serve
165
00:12:43,663 --> 00:12:47,100
and some peace to the shattered
soul of your daughter.
166
00:12:52,572 --> 00:12:56,676
I could hear Bennet
Drake as he died.
167
00:12:56,776 --> 00:13:00,280
I heard what it was he
said to your brother
168
00:13:00,380 --> 00:13:02,816
before your brother
took his throat out.
169
00:13:05,819 --> 00:13:08,956
Bennet said that to see
him was only looking
170
00:13:09,056 --> 00:13:13,626
in a mirror-- and
now, you and I,
171
00:13:13,726 --> 00:13:16,296
here, facing
reflections of our own.
172
00:13:20,000 --> 00:13:26,606
I know you are sincere, Mr.
Dove, sincere in your hope
173
00:13:26,706 --> 00:13:31,945
that the world will be
righted and renewed,
174
00:13:32,045 --> 00:13:37,050
the pitiless murk of the past
be obliterated and forgot.
175
00:13:37,150 --> 00:13:40,453
It is an ambition I
once nurtured myself.
176
00:13:40,553 --> 00:13:42,789
Indeed, I would dispute with
all who would insist that such
177
00:13:42,890 --> 00:13:43,924
an ambition was hopeless.
178
00:13:48,528 --> 00:13:57,304
This journey here, ours, began
with a man named Isaac Bloom.
179
00:13:57,404 --> 00:13:58,005
You recall the name.
180
00:14:01,608 --> 00:14:02,709
Isaac was a mathematician.
181
00:14:02,809 --> 00:14:05,879
He believed that numbers
betrayed the true nature
182
00:14:05,979 --> 00:14:07,948
of our universe, and
accordingly, it was empirically
183
00:14:08,048 --> 00:14:13,153
proved that the entropy of the
universe extended to a maximum,
184
00:14:13,253 --> 00:14:15,655
that everything
moved irretrievably
185
00:14:15,755 --> 00:14:18,025
from order into chaos.
186
00:14:21,528 --> 00:14:23,997
You do not believe that, do you?
187
00:14:24,097 --> 00:14:25,198
I cannot.
188
00:14:25,298 --> 00:14:28,601
I said the same because
what hope for Whitechapel
189
00:14:28,701 --> 00:14:29,469
if he were right?
190
00:14:33,740 --> 00:14:36,843
You wish for a confession
of truth from me?
191
00:14:36,944 --> 00:14:37,710
I do.
192
00:14:37,810 --> 00:14:40,247
Well, this is it.
193
00:14:40,347 --> 00:14:44,617
Isaac Bloom was correct
in all that he said.
194
00:14:44,717 --> 00:14:47,587
You forget your hopes, sir,
because this Whitechapel
195
00:14:47,687 --> 00:14:48,855
is coming for you.
196
00:14:48,956 --> 00:14:51,858
It will take the purest of
them, and it will shatter
197
00:14:51,959 --> 00:14:55,395
it into shards of pure poison.
198
00:14:55,495 --> 00:14:57,931
Now, one last good act, you say?
199
00:15:01,668 --> 00:15:04,737
Then I choose the simplest.
200
00:15:04,837 --> 00:15:05,973
I will not betray my friends.
201
00:15:33,166 --> 00:15:37,237
He will not speak, but we
must proceed, regardless.
202
00:15:37,337 --> 00:15:40,340
The man he is, his position
in your own private life,
203
00:15:40,440 --> 00:15:43,443
it is no easy thing, I know.
204
00:15:43,543 --> 00:15:45,278
But you seem him
charged, Inspector.
205
00:15:45,378 --> 00:15:46,446
I shall, Mr. Dove.
206
00:15:50,483 --> 00:15:54,021
Aye, there you are,
upright,.
207
00:15:54,121 --> 00:15:56,156
Careful, Frank.
208
00:15:56,256 --> 00:15:59,026
What is it scares you, Drum?
209
00:15:59,126 --> 00:16:02,862
That just as the sanctified
Miss Mathilda Reid has done,
210
00:16:02,962 --> 00:16:04,564
we, too, might find
cause to wallop
211
00:16:04,664 --> 00:16:06,733
you in full view of the world?
212
00:16:06,833 --> 00:16:10,070
Are you about your
work, Desk Sergeant?
213
00:16:10,170 --> 00:16:12,539
Have you wired the J and
K about them extra boots?
214
00:16:12,639 --> 00:16:14,641
Do they even now read
their instructions
215
00:16:14,741 --> 00:16:17,010
as to how each and every means
of departure from this town
216
00:16:17,110 --> 00:16:20,180
is to be barricaded?
217
00:16:20,280 --> 00:16:20,980
No?
218
00:16:21,081 --> 00:16:22,282
Let's see it done!
219
00:16:22,382 --> 00:16:24,051
And when you have, you
may come and witness
220
00:16:24,151 --> 00:16:26,486
Mr. Reid's charge sheet, hear
his offenses for yourself.
221
00:17:07,094 --> 00:17:09,162
Please confirm your name.
222
00:17:09,262 --> 00:17:10,497
Edmund John James Reid.
223
00:17:10,597 --> 00:17:11,464
Address?
224
00:17:11,564 --> 00:17:12,999
14 Fairclough
Street, Whitechapel.
225
00:17:13,100 --> 00:17:13,700
Occupation?
226
00:17:17,003 --> 00:17:18,205
Police officer.
227
00:17:18,305 --> 00:17:22,008
Drummond, what I
asked of you earlier,
228
00:17:22,109 --> 00:17:27,947
you told Mathilda-- that I
understand, that I understood?
229
00:17:29,849 --> 00:17:31,017
Please, will you tell her?
230
00:17:34,087 --> 00:17:36,022
Please, say that
you will tell her.
231
00:17:36,123 --> 00:17:39,025
Charge today against
Reid, Edmund, John James.
232
00:17:39,126 --> 00:17:41,261
Witness Sergeant
Francis Thatcher.
233
00:17:41,361 --> 00:17:43,730
Her majesty's Metropolitan
Police do charge you with
234
00:17:43,830 --> 00:17:46,466
the following crimes-- the
unlawful murder with malice
235
00:17:46,566 --> 00:17:49,102
of forethought of Theodore
Swift, the unlawful
236
00:17:49,202 --> 00:17:50,703
murder of Horace Buckley--
-Drummond?
237
00:17:50,803 --> 00:17:52,839
--aiding and abetting the
unlawful murder of Frank
238
00:17:52,939 --> 00:17:54,807
Goodnight, resisting arrest--
-Drummond?
239
00:17:54,907 --> 00:17:55,975
--conspiracy to
defeat justice--
240
00:17:56,075 --> 00:17:56,909
Please, Mathilda must know.
241
00:17:57,009 --> 00:17:58,044
--being an accessory of the--
242
00:17:58,145 --> 00:17:59,379
Mathilda must know.
243
00:17:59,479 --> 00:18:00,480
--to the felony of
permitting Miss Susan Hart--
244
00:18:00,580 --> 00:18:01,514
She must not suffer
any further distress.
245
00:18:01,614 --> 00:18:02,582
--and Captain Homer
Jackson to regain
246
00:18:02,682 --> 00:18:03,983
their liberty whilst
having the prisoners
247
00:18:04,083 --> 00:18:05,218
in your lawful custody.
248
00:18:05,318 --> 00:18:06,353
It is only a message--
249
00:18:06,453 --> 00:18:07,854
-You will sign here, Mr. Reid--
-Why will you--
250
00:18:07,954 --> 00:18:09,055
- --and then you, Frank.
- --why will you not undertake--
251
00:18:09,156 --> 00:18:10,723
He cannot undertake
to do that, Mr. Reid,
252
00:18:10,823 --> 00:18:12,659
because Miss Matilda
put him out the streets
253
00:18:12,759 --> 00:18:13,593
and won't speak to him.
254
00:18:18,531 --> 00:18:21,501
Is this true, Drummond?
255
00:18:21,601 --> 00:18:22,202
Please, sir, sign.
256
00:18:22,302 --> 00:18:22,902
Tell me.
257
00:18:28,841 --> 00:18:30,076
Sergeant Thatcher, sign.
258
00:18:30,177 --> 00:18:34,747
Samuel Drummond, was it
you who lit the candle
259
00:18:34,847 --> 00:18:36,015
in Mathilda's window?
260
00:18:53,366 --> 00:18:54,567
Sign for your
inspector, Sergeant.
261
00:18:54,667 --> 00:18:56,403
But Mr. Reid--
262
00:18:56,503 --> 00:18:57,304
Sign, Thatcher.
263
00:19:03,910 --> 00:19:06,246
Sergeant Thatcher,
earlier, you were inquiring
264
00:19:06,346 --> 00:19:08,080
after the Sumner family.
265
00:19:08,181 --> 00:19:09,349
Uh, yes, Mr. Reid.
266
00:19:09,449 --> 00:19:11,050
Perhaps one and
a half kilometers
267
00:19:11,150 --> 00:19:12,752
upstream from the
Limehouse Cut there
268
00:19:12,852 --> 00:19:15,755
is a series of heavy
meanders through Bow Creek.
269
00:19:15,855 --> 00:19:19,726
And on the eastern bank, there
is a copse of black poplars
270
00:19:19,826 --> 00:19:22,995
at Goodluck Hope
amongst you will
271
00:19:23,095 --> 00:19:26,433
find a mound of earth marked
with a prow of driftwood.
272
00:19:26,533 --> 00:19:28,401
And within that grave,
you will find the murdered
273
00:19:28,501 --> 00:19:29,469
body of Robin Sumner.
274
00:19:37,677 --> 00:19:39,746
How?
275
00:19:39,846 --> 00:19:43,149
Who?
Who?
276
00:19:43,250 --> 00:19:44,851
Commissioner Dove, I believe.
277
00:19:56,095 --> 00:19:59,065
And now, he's fixing Drum,
up there with his vanity
278
00:19:59,165 --> 00:20:00,400
and his ambition.
279
00:20:00,500 --> 00:20:02,034
He may as well have the little
boy's blood on his hands,
280
00:20:02,134 --> 00:20:05,272
as well, for he shall
hear what he's done.
281
00:20:05,372 --> 00:20:06,506
No, no, no.
282
00:20:06,606 --> 00:20:08,207
Samuel Drummond-- Samuel
Drummond is innocent of all
283
00:20:08,308 --> 00:20:09,476
and must remain so.
284
00:20:09,576 --> 00:20:12,211
Sir, the candle, Miss
Mathilda-- how can you defend--
285
00:20:12,312 --> 00:20:13,746
He was trying for
the love of her.
286
00:20:13,846 --> 00:20:15,348
I am certain of it.
287
00:20:15,448 --> 00:20:17,750
After all the bickering
and the petty jostlings
288
00:20:17,850 --> 00:20:19,752
with a , are
you not similarly convinced
289
00:20:19,852 --> 00:20:20,553
his heart is a true one?
290
00:20:23,656 --> 00:20:26,293
Whichever, Sergeant,
it serves no purpose
291
00:20:26,393 --> 00:20:30,663
to ruin his sense of the
world, not yet, at any rate.
292
00:20:30,763 --> 00:20:34,434
Then I'll ask you again, sir.
293
00:20:34,534 --> 00:20:36,569
What must we do now?
294
00:20:36,669 --> 00:20:41,040
Not we, Francis Thatcher-- you.
295
00:20:55,955 --> 00:20:58,991
-You're Miss Mathilda Reid.
-Yes.
296
00:20:59,091 --> 00:20:59,692
Who are you?
297
00:21:10,837 --> 00:21:13,673
This is my theater, Miss Reid.
298
00:21:13,773 --> 00:21:15,475
It means a great
deal to me, so I do
299
00:21:15,575 --> 00:21:16,676
hope that you can be trusted.
300
00:21:41,768 --> 00:21:42,502
Hello, Mathilda.
301
00:21:47,407 --> 00:21:49,442
Why am I brought here?
302
00:21:49,542 --> 00:21:53,145
Because she asks, and she
has a way of getting what
303
00:21:53,245 --> 00:21:56,583
she asks for.
304
00:21:56,683 --> 00:21:59,519
You bank a great deal on
my discretion, Miss Susan.
305
00:21:59,619 --> 00:22:02,889
I hope you will consider
it a risk worth taking.
306
00:22:02,989 --> 00:22:05,157
And what is that
I may do for you?
307
00:22:05,257 --> 00:22:09,796
Relieve me of a secret, I hope.
308
00:22:09,896 --> 00:22:11,598
How may I do that?
309
00:22:11,698 --> 00:22:14,434
Allow me to tell it to you.
310
00:22:14,534 --> 00:22:18,505
I've kept it long, and
it is, to me, a poison.
311
00:22:27,079 --> 00:22:29,115
Hello, Connor.
312
00:22:29,215 --> 00:22:31,418
My son knows a friend
when he sees one.
313
00:22:36,122 --> 00:22:37,857
Uh, may I fetch you
some tea, Miss Reid?
314
00:22:39,926 --> 00:22:41,093
Thank you, Captain Jackson.
315
00:22:45,998 --> 00:22:48,468
We heard the news
of your father.
316
00:22:48,568 --> 00:22:54,741
He was hid here with us until,
well, you called to him.
317
00:22:54,841 --> 00:22:57,343
And which father can resist
the call of his child?
318
00:22:57,444 --> 00:23:00,847
But I did not call to him,
did not send him out to go
319
00:23:00,947 --> 00:23:03,082
beneath Mr. Shine's fists.
I would not.
320
00:23:03,182 --> 00:23:05,051
I could not.
-I believe it, Mathilda.
321
00:23:05,151 --> 00:23:07,754
You love him.
322
00:23:07,854 --> 00:23:08,455
I do.
323
00:23:12,459 --> 00:23:13,826
Ah, and yet--
324
00:23:13,926 --> 00:23:14,927
The things he has done.
325
00:23:21,133 --> 00:23:22,569
I'll tell you about my father.
326
00:23:43,756 --> 00:23:46,125
-Are you feeling all right?
-Oh.
327
00:23:46,225 --> 00:23:48,528
Um, a little flu.
328
00:23:51,998 --> 00:23:57,069
--what he suffered,
and for all his horror,
329
00:23:57,169 --> 00:23:58,838
I wished for Mr. Reid
to lock the grill
330
00:23:58,938 --> 00:24:01,407
and leave my father there.
331
00:24:01,508 --> 00:24:07,446
I longed for it again
and again and again.
332
00:24:07,547 --> 00:24:09,749
And I do not feel regret.
333
00:24:09,849 --> 00:24:14,053
Forgive me, Miss Susan,
but your father's fate,
334
00:24:14,153 --> 00:24:16,623
my own's involvement in
that-- it is not those actions
335
00:24:16,723 --> 00:24:18,190
which brought me to despair.
336
00:24:18,290 --> 00:24:19,191
I know, Matilda.
337
00:24:19,291 --> 00:24:22,328
But Mr. Buckley,
what he did to--
338
00:24:22,428 --> 00:24:28,267
Mathilda, this-- this
is why I bring you here,
339
00:24:28,367 --> 00:24:36,042
to ask that you--
whenever down the years,
340
00:24:36,142 --> 00:24:38,711
you bring to mind the picture of
what befell Mr. Buckley in that
341
00:24:38,811 --> 00:24:43,950
cellar-- you no more imagine
Mr. Reid with that man's head
342
00:24:44,050 --> 00:24:47,253
between his fists but myself.
343
00:24:51,090 --> 00:24:52,892
Now, it would take
you another lifetime
344
00:24:52,992 --> 00:24:57,329
to understand what would have
made me do-- do such a thing.
345
00:24:57,429 --> 00:24:59,632
But at the time, I
believed your father,
346
00:24:59,732 --> 00:25:03,903
perhaps as vicious as your--
your worst dreams may suggest.
347
00:25:04,003 --> 00:25:13,012
I was in this as, perhaps,
you are now-- misguided
348
00:25:13,112 --> 00:25:26,759
and to my-- to my shame, my
life-- my lifelong shame,
349
00:25:26,859 --> 00:25:32,699
I saw a way by which all
that I had made for myself,
350
00:25:32,799 --> 00:25:35,968
all that your father,
in his righteousness,
351
00:25:36,068 --> 00:25:38,571
would set himself
upon taking from me.
352
00:25:42,709 --> 00:25:44,376
This were a means to protect it.
353
00:25:44,476 --> 00:25:47,079
And that means was a lie.
354
00:25:47,179 --> 00:25:51,718
In the days after you were
found taken into my care,
355
00:25:51,818 --> 00:25:56,656
oh, your mind fevered wondering
the damaged spirit child
356
00:25:56,756 --> 00:26:04,563
that Mr. Buckley had made
you believe that you were,
357
00:26:04,664 --> 00:26:08,400
your father, Mr. Reid,
came looking for you.
358
00:26:08,500 --> 00:26:12,204
And I told him you were dead.
359
00:26:12,304 --> 00:26:18,911
And worse, Matilda, for all Mr.
Buckley's gentleness to you,
360
00:26:19,011 --> 00:26:22,048
I described a vision of
horror to your father,
361
00:26:22,148 --> 00:26:23,916
that you had been
chained and starved
362
00:26:24,016 --> 00:26:27,419
and violated all those years
that you'd been gone from him.
363
00:26:27,519 --> 00:26:29,321
So, yes, he took
Horace Buckley's life,
364
00:26:29,421 --> 00:26:41,834
but with my hands, Mathilda--
my hands-- my hands-- just
365
00:26:41,934 --> 00:26:43,602
as though he were my puppet.
366
00:26:49,375 --> 00:26:52,912
It's true, Miss
Reid, all of it.
367
00:26:53,012 --> 00:26:56,482
Yet, you
love her still.
368
00:26:56,582 --> 00:27:01,287
It can be regrettable, but
you do not pick who you love.
369
00:27:10,496 --> 00:27:15,334
And so you bring me here now
to tell me this because you have
370
00:27:15,434 --> 00:27:18,204
your son, are leaving,
and wish to unburden
371
00:27:18,304 --> 00:27:20,907
yourself before you do?
372
00:27:21,007 --> 00:27:23,209
Forgive me, but as
ever, I feel you serve
373
00:27:23,309 --> 00:27:26,378
no one's ends but your own.
374
00:27:26,478 --> 00:27:29,348
Think on it as my
father is dragged
375
00:27:29,448 --> 00:27:33,285
pitilessly to his justice
while you escape yours.
376
00:27:39,625 --> 00:27:43,262
God damn it!
377
00:27:43,362 --> 00:27:45,431
You just couldn't leave well
enough alone, could you?
378
00:27:45,531 --> 00:27:48,467
Of all the women in the world
to have an attack of conscience!
379
00:27:48,567 --> 00:27:51,437
Jesus Christ!
380
00:27:51,537 --> 00:27:53,639
And don't you be pointing those
teary eyes in my direction,
381
00:27:53,740 --> 00:27:54,974
either, Miss Reid.
382
00:27:55,074 --> 00:27:57,844
She and your father shit kicked
chaos through their lives.
383
00:27:57,944 --> 00:28:00,880
I've been caught in that carnage
as deep as any soul alive.
384
00:28:00,980 --> 00:28:05,885
And now, God
damnit-- I mean, what
385
00:28:05,985 --> 00:28:07,787
did he ever do for me, huh?
386
00:28:07,887 --> 00:28:10,322
Hauled his flapping ass
out of more scrapes than I
387
00:28:10,422 --> 00:28:11,958
care to think of, and now--
388
00:28:12,058 --> 00:28:13,092
Now what, Captain?
389
00:28:18,664 --> 00:28:22,301
I have a goddamn
plan, that's what.
390
00:28:41,120 --> 00:28:42,021
Evening, boys.
391
00:28:42,121 --> 00:28:44,356
You took your sweet time.
392
00:28:44,456 --> 00:28:46,525
Think it's going to
take six of you, do you?
393
00:28:46,625 --> 00:28:50,229
Well, perhaps it
might, if you were
394
00:28:50,329 --> 00:28:52,999
men, not cowards and eunuchs.
395
00:28:56,202 --> 00:29:06,378
Come on, darlings.
396
00:29:06,478 --> 00:29:08,414
Where's Sergeant Thatcher?
397
00:29:08,514 --> 00:29:09,916
Don't know, sir.
398
00:29:10,016 --> 00:29:11,683
Well, somebody bloody find him!
399
00:29:14,120 --> 00:29:16,722
Ugh!
400
00:29:16,823 --> 00:29:19,591
Ah, Drummond, the
fairy queen himself.
401
00:29:38,878 --> 00:29:40,779
Whatever it is
you have in mind,
402
00:29:40,880 --> 00:29:44,951
do not take me for a fool.
Has he been searched?
403
00:29:48,287 --> 00:29:48,921
Strip him.
404
00:29:52,458 --> 00:29:53,059
Do it!
405
00:30:05,972 --> 00:30:12,344
- Inspector, sir.
406
00:30:12,444 --> 00:30:13,512
What?
407
00:30:13,612 --> 00:30:15,114
-You're called for.
-I'm occupied.
408
00:30:15,214 --> 00:30:17,083
Take a note or send them away.
409
00:30:17,183 --> 00:30:18,417
It is Miss Reid, sir.
410
00:30:27,726 --> 00:30:29,862
Lock Captain Jackson down.
411
00:30:29,962 --> 00:30:30,930
Two men on the outer door, also.
412
00:30:45,344 --> 00:30:48,047
What is it you do, Captain?
413
00:30:48,147 --> 00:30:51,050
Attack of conscience, Reid.
414
00:30:51,150 --> 00:30:53,152
You can save your
gratitude for later.
415
00:30:53,252 --> 00:30:58,757
And why am I grateful that
you two are now incarcerated?
416
00:30:58,857 --> 00:31:00,492
Why do you think?
417
00:31:00,592 --> 00:31:02,728
Not that you deserve
it, but we're
418
00:31:02,828 --> 00:31:04,763
going to break you out of here.
-We?
419
00:31:10,069 --> 00:31:10,636
Mathilda.
420
00:31:18,077 --> 00:31:23,582
Mathilda, will you come
upstairs so we may talk?
421
00:31:23,682 --> 00:31:26,685
In due course, perhaps.
422
00:31:26,785 --> 00:31:29,888
For now, I would see my father.
423
00:31:29,989 --> 00:31:31,490
Drum, you may take
a moment to consider
424
00:31:31,590 --> 00:31:32,891
the consequences
of denying me this,
425
00:31:32,992 --> 00:31:34,360
but do not take any longer.
426
00:31:47,339 --> 00:31:48,440
Thank you, Drum.
As I said, alone.
427
00:31:51,810 --> 00:31:54,180
I shall wait beyond.
428
00:31:54,280 --> 00:31:55,647
Hammer on the door when
you are done, Tilda.
429
00:32:00,352 --> 00:32:01,220
Father--
430
00:32:01,320 --> 00:32:02,554
-Darling girl.
-Are you hurt?
431
00:32:02,654 --> 00:32:03,455
What that man did to you--
432
00:32:03,555 --> 00:32:05,157
Hush, Mathilda, I shall live.
433
00:32:05,257 --> 00:32:07,693
My candle-- it was not
myself to have lit it.
434
00:32:07,793 --> 00:32:08,394
I know.
435
00:32:08,494 --> 00:32:10,129
I know, Mathilda.
436
00:32:10,229 --> 00:32:11,497
But how?
437
00:32:11,597 --> 00:32:14,000
Mr. Drummond is not a man much
able to disguise his shame.
438
00:32:14,100 --> 00:32:15,167
He told you?
439
00:32:15,267 --> 00:32:17,803
Not as such, but he
bears it hard, my darling.
440
00:32:17,903 --> 00:32:20,106
Hey, my heart bleeds for
him, really, but, Miss Reid,
441
00:32:20,206 --> 00:32:22,341
do you think it's about time
we got about our chief purpose?
442
00:32:26,912 --> 00:32:27,613
No.
443
00:32:27,713 --> 00:32:28,714
No, no.
444
00:32:28,814 --> 00:32:30,916
I am not for the
freeing, Mathilda.
445
00:32:31,017 --> 00:32:31,950
Excuse me?
446
00:32:32,051 --> 00:32:33,419
No more running.
No more.
447
00:32:33,519 --> 00:32:34,620
No more.
448
00:32:34,720 --> 00:32:36,822
All that I have
done, all the horrors
449
00:32:36,922 --> 00:32:38,457
that you have felt at
your father's actions--
450
00:32:38,557 --> 00:32:40,526
they are not misplaced.
451
00:32:40,626 --> 00:32:42,561
But Miss Susan, she
explained all to me.
452
00:32:42,661 --> 00:32:44,963
No.
No, not all.
453
00:32:45,064 --> 00:32:47,199
The man, Buckley, perhaps.
454
00:32:47,299 --> 00:32:50,702
Her father, Theodore Swift--
I could never regret that,
455
00:32:50,802 --> 00:32:54,240
but think on your Uncle Bennet
and all I brought him to.
456
00:32:57,509 --> 00:33:00,979
Mathilda, an accounting
must be made.
457
00:33:01,080 --> 00:33:02,048
And now you have.
458
00:33:02,148 --> 00:33:04,350
You let me hang
alongside you, and I bust
459
00:33:04,450 --> 00:33:06,452
my ass in here to free you.
460
00:33:06,552 --> 00:33:07,819
Yes.
461
00:33:07,919 --> 00:33:10,289
On that matter, it is my
own strategy, Captain,
462
00:33:10,389 --> 00:33:12,191
and I very much hope
it shan't come to that.
463
00:33:12,291 --> 00:33:13,559
And that strategy being what?
464
00:33:13,659 --> 00:33:15,361
Francis Thatcher
is going to exhume
465
00:33:15,461 --> 00:33:16,895
the body of Robin Sumner.
466
00:33:22,268 --> 00:33:24,203
I thought you said you
left that boy to rest.
467
00:33:24,303 --> 00:33:27,973
He rests, Augustus
Dove prevails.
468
00:33:28,074 --> 00:33:30,109
Now, he may rest in
due course again,
469
00:33:30,209 --> 00:33:33,745
but it is that boy who
will give his own tragedy--
470
00:33:33,845 --> 00:33:36,482
his family's here, Bennet
Drake's, Isaac Bloom's-- it is
471
00:33:36,582 --> 00:33:39,618
that boy who will hand them
their justice, even if I
472
00:33:39,718 --> 00:33:40,919
have handed mine alongside.
473
00:33:41,019 --> 00:33:43,722
And how's the boy
to do that, Reid.
474
00:33:43,822 --> 00:33:45,291
That boy cannot speak.
475
00:33:45,391 --> 00:33:47,326
The dead can always
speak, Captain,
476
00:33:47,426 --> 00:33:48,794
when you are there to aid them.
477
00:33:52,664 --> 00:33:57,035
And, uh, if I hadn't in all
lunacy set about your freeing?
478
00:34:01,307 --> 00:34:03,775
You've always been
there when I needed you.
479
00:34:03,875 --> 00:34:05,111
Why should today
be any different?
480
00:34:10,149 --> 00:34:12,351
-Miss Reid?
-Yes, Captain?
481
00:34:12,451 --> 00:34:14,720
Will you hand me
my pistol, please?
482
00:34:14,820 --> 00:34:16,922
But why?
483
00:34:17,022 --> 00:34:18,857
Because I'm going to
shoot your father with it.
484
00:34:29,468 --> 00:34:30,336
My apologies, brother.
485
00:34:30,436 --> 00:34:32,471
I've left you alone too long.
486
00:34:32,571 --> 00:34:33,539
I thought we might eat together.
487
00:34:52,924 --> 00:34:53,525
Soup.
488
00:35:01,133 --> 00:35:02,634
Last night, as we
came under attack,
489
00:35:02,734 --> 00:35:05,304
you broke down your door.
490
00:35:05,404 --> 00:35:06,838
I did?
491
00:35:06,938 --> 00:35:08,774
You did this so you
might assist my people.
492
00:35:12,878 --> 00:35:14,446
I heard the pup calling.
493
00:35:14,546 --> 00:35:15,947
And yet, you did
not protect him.
494
00:35:18,817 --> 00:35:23,489
Well, the Captain,
he-- he had a pistol.
495
00:35:23,589 --> 00:35:25,224
And besides--
-Besides what, brother?
496
00:35:29,328 --> 00:35:30,462
Miss Susan is his mother.
497
00:35:30,562 --> 00:35:31,463
She is a murderer, Nathaniel.
498
00:35:35,033 --> 00:35:35,867
So I am, Augustus.
499
00:35:47,346 --> 00:35:50,749
Do you recall a
boy, Robin Sumner?
500
00:35:50,849 --> 00:35:51,417
Of course.
501
00:35:55,120 --> 00:36:01,126
Miss Susan told me he is, in
fact, not safe, that he's dead.
502
00:36:04,663 --> 00:36:07,266
And she knows this how?
503
00:36:07,366 --> 00:36:12,904
Captain found him in
water, um, at Goodluck Hope.
504
00:36:17,776 --> 00:36:22,147
How dead, did these most
valuable witnesses say?
505
00:36:22,248 --> 00:36:27,553
Killed by you, they believe.
506
00:36:32,358 --> 00:36:35,661
What do you believe, Nathaniel?
507
00:36:35,761 --> 00:36:37,363
You have known me
your entire life.
508
00:36:40,098 --> 00:36:41,900
Do you truly believe I
could do that to a pup?
509
00:36:45,304 --> 00:36:45,904
A pup?
510
00:36:51,042 --> 00:36:51,610
No.
511
00:36:56,181 --> 00:36:59,685
Now, we are almost home.
512
00:36:59,785 --> 00:37:01,620
Edmund Reid lies
in a cell at Leman
513
00:37:01,720 --> 00:37:02,754
Street, his spirit broken.
514
00:37:02,854 --> 00:37:04,155
The woman, Hart,
and her American
515
00:37:04,256 --> 00:37:05,524
must now escape with
their child and will
516
00:37:05,624 --> 00:37:07,058
surely be taken in so doing.
517
00:37:11,029 --> 00:37:13,932
It will be Christmas
before we know it.
518
00:37:14,032 --> 00:37:18,437
We shall fill the house with
food and gifts and friends
519
00:37:18,537 --> 00:37:20,739
and give thanks for
the future ahead of us.
520
00:37:26,211 --> 00:37:26,812
Eat.
521
00:37:56,375 --> 00:37:58,744
- All right.
522
00:39:48,654 --> 00:39:53,058
I will fear no
evil, for thou art
523
00:39:53,158 --> 00:39:57,596
with me, thy rod and thy
staff, they comfort me.
524
00:40:33,131 --> 00:40:36,535
Oh, Robin.
525
00:40:36,635 --> 00:40:38,570
How did you know where
to find him, Sergeant?
526
00:40:44,242 --> 00:40:45,744
Mr. Reid told me where.
527
00:40:45,844 --> 00:40:47,646
And what will you
do with him now?
528
00:40:52,551 --> 00:40:53,752
Get him his retribution.
529
00:40:57,523 --> 00:41:00,425
An admirable
instinct, Mr. Thatcher,
530
00:41:00,526 --> 00:41:02,427
a policeman's instinct.
531
00:41:02,528 --> 00:41:03,194
Oh!
532
00:41:03,294 --> 00:41:03,895
Ah!
533
00:41:10,502 --> 00:41:13,271
You have saved me a
great deal of trouble.
534
00:41:13,371 --> 00:41:14,773
I should have been here
all night, otherwise.
535
00:41:43,935 --> 00:41:48,807
It is a faster current here,
and the course runs direct.
536
00:41:48,907 --> 00:41:52,343
Do you see the pilot
lights at Limehouse
537
00:41:52,443 --> 00:41:54,946
Cut, the Thames
running on a spring
538
00:41:55,046 --> 00:41:59,685
tide, and beyond, the ocean?
539
00:41:59,785 --> 00:42:02,220
As you sought to show Robin
Sumner his path in life,
540
00:42:02,320 --> 00:42:03,955
you will lead him
on in death now.
541
00:42:04,055 --> 00:42:04,656
Oh!
542
00:42:55,440 --> 00:42:56,041
Ah!
543
00:43:19,197 --> 00:43:19,798
Uh!
544
00:44:22,393 --> 00:44:24,295
Ahh!
545
00:46:02,493 --> 00:46:04,395
Oh, there you go.
546
00:46:40,098 --> 00:46:43,869
Whichever road Thatcher
took, he's late.
547
00:46:43,969 --> 00:46:45,203
He's way, way late.
548
00:46:50,341 --> 00:46:54,846
Yeah, they're waiting for me,
you know-- my wife, my boy.
549
00:46:54,946 --> 00:46:56,247
For you, too, if
you need a ride.
550
00:47:01,853 --> 00:47:02,687
We have the guns.
551
00:47:02,787 --> 00:47:05,957
We have the dynamite, Reid.
552
00:47:06,057 --> 00:47:10,828
We might just go.
553
00:47:10,929 --> 00:47:13,298
You might?
554
00:47:13,398 --> 00:47:15,266
You ought.
555
00:47:15,366 --> 00:47:17,568
Whatever has happened, whatever
is coming, I can't explain,
556
00:47:17,668 --> 00:47:20,771
but I-- I must be
here to see it.
557
00:47:20,872 --> 00:47:23,808
But I am in earnest, Captain.
You go.
558
00:47:23,909 --> 00:47:24,775
Go.
559
00:47:24,876 --> 00:47:25,776
Go now.
560
00:47:28,779 --> 00:47:32,783
What, and let you martyr
yourself all alone?
561
00:48:34,445 --> 00:48:36,847
Nathaniel!
Nathaniel!
562
00:48:47,892 --> 00:48:49,794
Mr. Dove, sir,
your carriage is here.
563
00:50:02,633 --> 00:50:04,001
Order!
Order!
564
00:50:09,040 --> 00:50:10,341
God damn you, silence!
565
00:50:13,010 --> 00:50:14,845
So that the
newspaperman of London
566
00:50:14,945 --> 00:50:17,215
may be furnished with the truth,
Assistant Commissioner Dove
567
00:50:17,315 --> 00:50:19,417
will now elaborate.
568
00:50:19,517 --> 00:50:20,251
Thank you, Commissioner.
569
00:50:24,755 --> 00:50:26,857
It is with regret
I must announce
570
00:50:26,957 --> 00:50:28,726
the death of
Inspector First Class
571
00:50:28,826 --> 00:50:30,395
Jedediah Shine of H Division.
572
00:50:36,767 --> 00:50:39,570
Please!
573
00:50:39,670 --> 00:50:41,606
Mr. Shine was as fine and
resourceful a policeman
574
00:50:41,706 --> 00:50:42,773
as any this force has known.
575
00:50:42,873 --> 00:50:46,544
He will be mourned accordingly.
576
00:50:46,644 --> 00:50:48,045
I need hardly
mention how hard this
577
00:50:48,146 --> 00:50:49,980
goes on the morale
of our men, who
578
00:50:50,081 --> 00:50:51,749
only so recently
lost Inspector Bennet
579
00:50:51,849 --> 00:50:52,850
Drake of the same division.
580
00:50:52,950 --> 00:50:54,252
Is there any
connection between--
581
00:50:57,255 --> 00:51:01,126
Inspector Shine's last
action was to secure
582
00:51:01,226 --> 00:51:03,328
the arrest of Edmund Reid.
583
00:51:03,428 --> 00:51:07,465
And whilst-- and whilst I know
that man's reputation was hard
584
00:51:07,565 --> 00:51:09,600
won, I hope that you
will take in good faith
585
00:51:09,700 --> 00:51:11,469
the charges which
the men of H Division
586
00:51:11,569 --> 00:51:14,004
will soon be presenting against
their one-time station chief.
587
00:51:17,175 --> 00:51:19,877
Let me say only this-- none
of the speculation carried
588
00:51:19,977 --> 00:51:22,413
in your pages is far from
the truth of the matter,
589
00:51:22,513 --> 00:51:25,283
and should the courts,
as I expect them to do,
590
00:51:25,383 --> 00:51:29,420
find Edmund Reid guilty, no
matter his years of service,
591
00:51:29,520 --> 00:51:32,257
we will be urging for the
most severe of penalties
592
00:51:32,357 --> 00:51:33,324
under the law.
593
00:51:35,126 --> 00:51:38,496
Commissioner Bradford,
can this, indeed, be true?
594
00:51:38,596 --> 00:51:40,365
You would send one of
your own to the rope?
595
00:51:46,337 --> 00:51:49,707
We would, Miss Costello,
with ever greater conviction,
596
00:51:49,807 --> 00:51:51,108
given the violent,
headstrong hypocrisy
597
00:51:51,209 --> 00:51:53,244
he has sanctioned and
performed in our name.
598
00:52:08,459 --> 00:52:09,327
Ah!
599
00:52:09,427 --> 00:52:11,829
You are Costello?
600
00:52:11,929 --> 00:52:13,631
Good day, Mr. Abeline.
601
00:52:13,731 --> 00:52:15,099
Come away, miss.
602
00:52:23,974 --> 00:52:25,210
You heard?
603
00:52:25,310 --> 00:52:26,177
I did.
604
00:52:26,277 --> 00:52:27,945
Then you understand
why I wired you.
605
00:52:28,045 --> 00:52:31,015
I hoped you might be prised
from your retirement.
606
00:52:31,115 --> 00:52:33,451
Ed Reid is to be hanged.
607
00:52:33,551 --> 00:52:36,921
That hero, all smooth-faced,
back there, that
608
00:52:37,021 --> 00:52:39,056
is the Mr. Dove you wrote of.
609
00:52:39,156 --> 00:52:41,792
I fear he now has the
wherewithal to prevail.
610
00:52:41,892 --> 00:52:43,794
There are no left
to challenge him.
611
00:52:43,894 --> 00:52:45,930
There is you, miss.
612
00:52:46,030 --> 00:52:48,899
But all I had
accumulated of his story--
613
00:52:48,999 --> 00:52:52,337
the murdered Rabbi Rotovsky's
own written account-- I
614
00:52:52,437 --> 00:52:57,074
believe Mr. Shine destroyed it.
615
00:52:57,174 --> 00:52:58,976
Then best we put
it together again.
616
00:53:07,585 --> 00:53:10,255
Where is Francis Thatcher?
617
00:53:10,355 --> 00:53:12,022
Gone as you ask.
618
00:53:12,122 --> 00:53:13,558
No man knows where.
619
00:53:13,658 --> 00:53:16,527
Not returned?
620
00:53:16,627 --> 00:53:18,829
Mathilda, why does the
whereabouts of Frank Thatcher
621
00:53:18,929 --> 00:53:19,964
worry you so?
622
00:53:20,064 --> 00:53:22,900
I'm not sure I want
to tell you, Drum.
623
00:53:23,000 --> 00:53:25,770
After all, I know what it is you
do with the secrets I give you.
624
00:53:29,674 --> 00:53:31,876
I would take it
back if I could.
625
00:53:34,879 --> 00:53:37,214
I'm sure.
626
00:53:37,315 --> 00:53:38,516
But not for him.
627
00:53:38,616 --> 00:53:41,051
All them things Mr. Reid is
said to have done, he done.
628
00:53:41,151 --> 00:53:42,253
I know.
629
00:53:42,353 --> 00:53:43,521
So he must face his punishment.
630
00:53:49,159 --> 00:53:51,596
I understand, Drum.
631
00:53:51,696 --> 00:53:54,999
I did it for you,
Tilda, because I wanted--
632
00:53:55,099 --> 00:53:58,669
I still only want for
you and I be able to walk
633
00:53:58,769 --> 00:54:00,137
clean of this mess.
634
00:54:00,237 --> 00:54:02,307
For you, for once, to be able
to stand atop the building
635
00:54:02,407 --> 00:54:04,575
of your life and
look outward from it,
636
00:54:04,675 --> 00:54:06,744
not forever be casting your
gaze back inside for the fear
637
00:54:06,844 --> 00:54:07,778
it might catch fire again.
638
00:54:11,316 --> 00:54:13,518
And he is the
building, you feel.
639
00:54:13,618 --> 00:54:16,721
Well, when is he not?
640
00:54:40,177 --> 00:54:41,546
Yard, son.
Pipe down!
641
00:54:46,617 --> 00:54:48,519
Where's your chief?
642
00:54:48,619 --> 00:54:51,489
Mr. Abeline.
643
00:54:51,589 --> 00:54:53,491
Mathilda Reid.
644
00:54:53,591 --> 00:54:57,695
Mr. Abeline, on another
occasion, the men of H Division
645
00:54:57,795 --> 00:55:00,365
will gladly welcome you,
but as you might have heard,
646
00:55:00,465 --> 00:55:02,099
we are sorely pressed
at the present moment.
647
00:55:02,199 --> 00:55:04,234
Who-- this?
648
00:55:04,335 --> 00:55:06,070
This is Inspector Drummond.
649
00:55:06,170 --> 00:55:08,005
This is him?
650
00:55:08,105 --> 00:55:10,040
The milksop with whom
you bring yourself
651
00:55:10,140 --> 00:55:12,076
into shame and disrepute?
652
00:55:12,176 --> 00:55:15,480
Mathilda, really?
653
00:55:15,580 --> 00:55:20,985
Looks like he might bow to blow
the head off a pint of mild.
654
00:55:21,085 --> 00:55:25,490
Nonetheless, sir,
this is my command,
655
00:55:25,590 --> 00:55:27,057
and I ask you why
you've brung yourself
656
00:55:27,157 --> 00:55:29,360
here today of all days.
657
00:55:36,000 --> 00:55:38,536
I would see my
friend before you
658
00:55:38,636 --> 00:55:41,639
and your master have his
neck choked at new light.
659
00:55:45,876 --> 00:55:49,279
Tilda, it is not I that will
pass that sentence on him,
660
00:55:49,380 --> 00:55:52,216
as you know, nor Mr. Dove.
661
00:55:52,316 --> 00:55:55,753
He agitates for it, however.
662
00:55:55,853 --> 00:55:59,757
Drum, please allow it.
663
00:55:59,857 --> 00:56:01,892
I will not.
It is prohibited.
664
00:56:05,229 --> 00:56:06,764
What is it you do, Drum?
665
00:56:06,864 --> 00:56:07,798
What else?
666
00:56:07,898 --> 00:56:09,767
Alert Mr. Dove to
this man's presence.
667
00:56:09,867 --> 00:56:10,901
You do it, sonny.
668
00:56:11,001 --> 00:56:12,637
I should be glad to know him.
669
00:56:42,032 --> 00:56:42,633
Hmm.
670
00:56:47,972 --> 00:56:48,573
Hello?
671
00:56:59,650 --> 00:57:00,250
Susan?
672
00:57:03,754 --> 00:57:04,354
Captain?
673
00:57:47,898 --> 00:57:49,433
Ah!
-Who are you?
674
00:57:52,169 --> 00:57:53,771
Wait, wait!
-Ugh!
675
00:57:53,871 --> 00:57:55,573
-Wait!
-Ah!
676
00:57:55,673 --> 00:57:57,274
Help!
-Shut up!
677
00:57:57,374 --> 00:57:58,275
Ah, uh!
678
00:57:58,375 --> 00:58:00,778
Calm down!
679
00:58:00,878 --> 00:58:02,513
Be quiet.
Be quiet!
680
00:58:02,613 --> 00:58:03,480
Nathaniel!
681
00:58:03,581 --> 00:58:04,982
Nathaniel, you leave her be!
682
00:58:24,702 --> 00:58:28,005
Will you-- will you take Connor?
683
00:58:28,105 --> 00:58:29,574
And leave you here?
684
00:58:29,674 --> 00:58:32,877
He's a friend.
Trust me.
685
00:58:45,790 --> 00:58:47,925
You brought him here.
686
00:58:48,025 --> 00:58:48,626
Why?
687
00:58:55,365 --> 00:59:01,171
Miss Susan, you told me, and
I had to ask him because he--
688
00:59:01,271 --> 00:59:03,908
he is my brother.
689
00:59:04,008 --> 00:59:08,913
Augustus, he swore--
no, he hadn't.
690
00:59:09,013 --> 00:59:12,650
And I could not
believe this of him.
691
00:59:12,750 --> 00:59:16,721
But I watched, and
I followed him.
692
00:59:16,821 --> 00:59:17,788
And I saw him.
693
00:59:17,888 --> 00:59:20,658
He put a bullet in
that copper, Thatcher.
694
00:59:20,758 --> 00:59:22,326
Thatcher's dead?
695
00:59:22,426 --> 00:59:23,761
Yes.
696
00:59:23,861 --> 00:59:25,095
He put them both in the river.
697
00:59:25,195 --> 00:59:27,264
But I swum out, and
I brought Robin back.
698
00:59:36,040 --> 00:59:38,609
Oh, why did you
bring him to me?
699
00:59:38,709 --> 00:59:45,215
I've no one else to go to, and
I feel as-- as though something
700
00:59:45,315 --> 00:59:47,584
should be done.
701
00:59:47,685 --> 00:59:52,890
And Robin should be shown
to someone as proof.
702
00:59:52,990 --> 00:59:54,224
Augustus must be punished?
703
00:59:57,394 --> 00:59:57,995
Yeah.
704
01:00:01,699 --> 01:00:04,134
Why?
705
01:00:04,234 --> 01:00:06,136
Because he has killed.
706
01:00:06,236 --> 01:00:07,104
So have you, Nathaniel.
707
01:00:07,204 --> 01:00:08,105
But not a pup.
708
01:00:12,609 --> 01:00:14,779
Never a pup.
709
01:00:14,879 --> 01:00:17,782
Killing is killing.
710
01:00:17,882 --> 01:00:26,490
And if-- if Augustus must
be punished, then you must.
711
01:00:31,395 --> 01:00:34,364
All who kill must be punished.
712
01:00:44,141 --> 01:00:47,044
I'm frightened, Miss Susan.
713
01:00:47,144 --> 01:00:47,945
I'm fierce frightened.
714
01:00:53,050 --> 01:00:55,419
Perhaps--
715
01:00:57,521 --> 01:00:59,389
Perhaps, I were to go with you.
716
01:01:08,232 --> 01:01:08,833
Whoa.
717
01:01:18,175 --> 01:01:19,276
-Thank you.
-Thank you, sir.
718
01:01:39,263 --> 01:01:42,066
Miss Reid.
719
01:01:42,166 --> 01:01:44,534
You did right to send
for me, Inspector.
720
01:01:44,634 --> 01:01:45,803
Is this him, then?
721
01:01:45,903 --> 01:01:46,937
Is it?
722
01:01:47,037 --> 01:01:50,174
Mr. Abeline, on
another occasion,
723
01:01:50,274 --> 01:01:52,542
I should be grateful to meet you
and account for actions we here
724
01:01:52,642 --> 01:01:54,779
have taken, which
I understand must
725
01:01:54,879 --> 01:01:56,814
surely fill you with horror.
726
01:01:56,914 --> 01:01:58,949
But our force, we
comrades cannot be
727
01:01:59,049 --> 01:02:02,252
seen to fight among ourselves.
728
01:02:02,352 --> 01:02:05,555
My, but you are
silky and oiled, boy.
729
01:02:05,655 --> 01:02:09,393
However, I'm not in
your force no more.
730
01:02:09,493 --> 01:02:14,531
And even were I still, I would
not call you my brother, man.
731
01:02:14,631 --> 01:02:16,901
Then, sir, I think Inspector
Drummond must have his men
732
01:02:17,001 --> 01:02:18,803
escort you from these premises.
733
01:02:18,903 --> 01:02:20,971
Mr. Drummond?
734
01:02:21,071 --> 01:02:23,407
You men, with me.
Augustus!
735
01:02:39,023 --> 01:02:40,224
Good afternoon, Mr. Dove.
736
01:02:47,664 --> 01:02:51,368
Inspector Drummond, my
name is Caitlin Swift,
737
01:02:51,468 --> 01:02:53,603
and I wish to surrender
myself to the police.
738
01:03:00,677 --> 01:03:04,915
My name is Nathaniel
,
739
01:03:05,015 --> 01:03:08,552
and I, too, wish to surrender
myself to the police.
740
01:03:08,652 --> 01:03:09,353
For what crime?
741
01:03:12,622 --> 01:03:13,223
Sorry, Augustus.
742
01:03:16,060 --> 01:03:17,461
I do not know you, sir.
743
01:03:21,832 --> 01:03:22,432
Which crime?
744
01:03:28,072 --> 01:03:30,240
-Murder.
-Whose?
745
01:03:36,180 --> 01:03:38,082
Leon Rotovsky.
746
01:03:38,182 --> 01:03:52,296
Rabbi Leon Rotovsky, other men
whose names I did not know,
747
01:03:52,396 --> 01:03:53,530
and Mr. Drake.
748
01:04:00,871 --> 01:04:04,508
He known to you,
is he Mr. Dove?
749
01:04:04,608 --> 01:04:08,712
He familiar?
750
01:04:08,812 --> 01:04:10,147
I do not know this man.
751
01:04:16,921 --> 01:04:20,024
We must take this
off the street, Mr. Dove.
752
01:04:20,124 --> 01:04:21,391
Get them in.
753
01:04:21,491 --> 01:04:23,660
Men!
754
01:04:23,760 --> 01:04:26,330
Get them in, all of them!
Now!
755
01:04:30,367 --> 01:04:32,669
Tilda, what is it?
What did you do?
756
01:04:32,769 --> 01:04:34,171
Father, I think you must come.
757
01:04:41,445 --> 01:04:43,280
Just follow procedures,
Mr. Drummond.
758
01:04:43,380 --> 01:04:46,016
All confessions to be writ,
signed, and witnessed.
759
01:04:46,116 --> 01:04:48,118
Yes, sir.
760
01:04:48,218 --> 01:04:49,153
Rachel!
761
01:04:49,253 --> 01:04:50,787
This way.
762
01:04:50,887 --> 01:04:51,755
You keep away!
763
01:04:51,855 --> 01:04:53,723
Right.
764
01:04:53,823 --> 01:04:54,558
You keep away.
765
01:04:54,658 --> 01:04:57,327
Nathaniel, allow it.
766
01:04:57,427 --> 01:04:58,828
They must see him.
767
01:05:24,554 --> 01:05:25,855
Who is this boy?
768
01:05:25,956 --> 01:05:29,793
Augustus, please.
769
01:05:29,893 --> 01:05:32,696
You know.
770
01:05:32,796 --> 01:05:36,700
Yes, Mr. Dove, you know.
771
01:05:36,800 --> 01:05:38,102
I'll kill you,
you son of a bitch.
772
01:05:38,202 --> 01:05:39,003
He is not worth the blood.
773
01:05:42,539 --> 01:05:47,477
You taught him that he was
the beast, did you not?
774
01:05:47,577 --> 01:05:51,048
And that made you more able
to suppress and disguise
775
01:05:51,148 --> 01:05:52,016
your own monstrosity.
776
01:05:54,851 --> 01:05:58,155
Take control of your
station house, Inspector.
777
01:05:58,255 --> 01:06:01,025
Barely have I known
you 10 minutes, boy,
778
01:06:01,125 --> 01:06:03,927
and already the sound of your
voice makes me want to shit!
779
01:06:10,967 --> 01:06:11,735
Edmund.
780
01:06:11,835 --> 01:06:12,436
Fred.
781
01:06:17,574 --> 01:06:20,410
Samuel Drummond, you see?
782
01:06:20,510 --> 01:06:25,082
Your station house has been
overtaken by its prisoners.
783
01:06:25,182 --> 01:06:26,683
You are not to blame.
784
01:06:26,783 --> 01:06:28,618
You were overwhelmed
at gunpoint.
785
01:06:33,257 --> 01:06:34,324
And your captors
then locked down
786
01:06:34,424 --> 01:06:35,325
the station house around you.
787
01:06:57,681 --> 01:07:01,151
Caitlin, what is
it you do, darling?
788
01:07:01,251 --> 01:07:03,753
Something good, I hope.
56935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.