All language subtitles for Rewind.S01E01.HDTV.x264-EVOLVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,333 --> 00:00:11,753 [Sirens blaring, overlapping yelling] 2 00:00:17,293 --> 00:00:19,294 [Police radio chatter] 3 00:00:20,629 --> 00:00:22,714 The mayor's office is remaining silent on the matter, 4 00:00:22,765 --> 00:00:26,000 only to say that the truck was found abandoned in midtown 5 00:00:26,018 --> 00:00:28,887 and that the bomb squad has been deployed. 6 00:00:28,938 --> 00:00:30,338 Look at this. 7 00:00:30,356 --> 00:00:31,556 Mercury level triggers. 8 00:00:31,607 --> 00:00:33,191 Can't even move this damn thing. 9 00:00:38,114 --> 00:00:40,231 [Overlapping chatter] His name is Rourke. 10 00:00:40,282 --> 00:00:41,616 He's an American. Yeah! 11 00:00:41,650 --> 00:00:42,683 He's a scientist of some distinction... 12 00:00:42,702 --> 00:00:44,152 What do we know? 13 00:00:44,186 --> 00:00:46,905 The suspect's Benjamin Rourke, an American-born physicist. 14 00:00:46,956 --> 00:00:48,707 And he wasn't on a watch list somewhere? 15 00:00:48,741 --> 00:00:50,191 How did we not see this coming? 16 00:00:50,209 --> 00:00:51,359 It's not that simple, Roy. 17 00:00:51,377 --> 00:00:52,711 Must be something out of a training camp... 18 00:00:52,745 --> 00:00:54,028 where was he radicalized? Pakistan? 19 00:00:54,046 --> 00:00:55,914 - This is the report. - This guy is salt of the earth. 20 00:00:55,965 --> 00:00:58,500 His father served in the state department 48 years. 21 00:00:58,534 --> 00:01:00,502 This is Rourke in 1989. 22 00:01:00,536 --> 00:01:02,203 - Is that a... - Nobel prize. 23 00:01:02,221 --> 00:01:04,589 We'd be on that watch list before he would. 24 00:01:04,640 --> 00:01:06,307 How wide is our potential damage? 25 00:01:06,342 --> 00:01:08,143 Based on what our people know, Mr. President, 26 00:01:08,177 --> 00:01:10,428 they're saying that a detonation... 27 00:01:10,479 --> 00:01:12,263 Would be total. 28 00:01:12,314 --> 00:01:14,182 9 million at least, plus the fallout. 29 00:01:14,216 --> 00:01:17,185 [Suspenseful music] 30 00:01:17,219 --> 00:01:18,819 ♪ 31 00:01:20,000 --> 00:01:26,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 32 00:01:33,169 --> 00:01:35,537 What are they doing? Huh? 33 00:01:35,571 --> 00:01:38,540 Beating this guy is giving us nothing. 34 00:01:38,574 --> 00:01:41,209 He was wearing a wedding ring. 35 00:01:41,243 --> 00:01:43,094 What? 36 00:01:54,890 --> 00:01:57,859 Sir, you gotta let me talk to him. 37 00:01:57,893 --> 00:01:59,644 We've already been over this. Cocktail's coming in. 38 00:01:59,695 --> 00:02:02,530 If you do that, this guy's mind is just gonna disappear. 39 00:02:02,565 --> 00:02:04,065 It is not up to me. Order came down. 40 00:02:04,099 --> 00:02:05,867 Look, this guy turned himself in. 41 00:02:05,901 --> 00:02:08,269 He has a reason for that. Let me talk to him. 42 00:02:08,287 --> 00:02:11,206 Knox, we are out of time. 43 00:02:11,240 --> 00:02:12,657 Talk to me, man. 44 00:02:12,708 --> 00:02:16,211 Whatever you're thinking about, let's just talk it out. 45 00:02:16,245 --> 00:02:17,662 Are you listening to me? 46 00:02:17,713 --> 00:02:18,880 Knox... 47 00:02:18,914 --> 00:02:20,281 Knox. [Door beeps] 48 00:02:20,299 --> 00:02:22,500 What the hell is he doing? 49 00:02:24,786 --> 00:02:25,786 Knox! 50 00:02:25,805 --> 00:02:27,005 Open the door! 51 00:02:27,056 --> 00:02:29,057 [Electricity crackles] 52 00:02:59,421 --> 00:03:02,423 I think we need to talk. 53 00:03:13,102 --> 00:03:14,636 What the hell's taking them so long? 54 00:03:14,670 --> 00:03:17,021 We should have had that damn code by now. 55 00:03:19,475 --> 00:03:21,442 Easy. Easy. 56 00:03:21,477 --> 00:03:23,611 [Beeping] 57 00:03:23,646 --> 00:03:25,846 [Pounding] Open this door! 58 00:03:29,952 --> 00:03:33,154 What are you finding there, Mister... 59 00:03:33,188 --> 00:03:35,406 Mr. Knox? 60 00:03:37,526 --> 00:03:39,460 Honestly, Rourke, you're not a terrorist. 61 00:03:39,495 --> 00:03:40,795 You came in here with no intention 62 00:03:40,829 --> 00:03:42,363 of giving us that code. 63 00:03:42,381 --> 00:03:44,082 I see a man with an idea in his mind, 64 00:03:44,133 --> 00:03:45,533 and he won't let go. 65 00:03:45,551 --> 00:03:46,968 But mostly, I see a man 66 00:03:47,002 --> 00:03:48,553 who's still wearing his wedding ring 67 00:03:48,587 --> 00:03:51,806 37 years after the death of his wife. 68 00:03:53,225 --> 00:03:57,228 So maybe we should talk about her. 69 00:04:09,491 --> 00:04:11,859 [Small laugh] Hmm. 70 00:04:13,579 --> 00:04:16,564 She's so beautiful. 71 00:04:16,582 --> 00:04:19,734 She doesn't aged, does she? 72 00:04:19,752 --> 00:04:22,537 Time cannot change her. 73 00:04:22,571 --> 00:04:27,041 What is this... in your mind? 74 00:04:27,075 --> 00:04:28,409 Is this about a guy who believes 75 00:04:28,427 --> 00:04:29,928 that blowing up New York will somehow 76 00:04:29,962 --> 00:04:33,131 bring his dead wife back? 77 00:04:33,182 --> 00:04:35,300 Do you have anyone there, Mr. Knox? 78 00:04:35,351 --> 00:04:37,418 A wife of your own, perhaps? 79 00:04:40,389 --> 00:04:44,642 [Line trilling] 80 00:04:44,693 --> 00:04:48,196 [Phone ringing] 81 00:04:50,032 --> 00:04:52,817 - Jess, is that you? - Hi, Danny. 82 00:04:52,868 --> 00:04:54,902 Sorry, I was calling Sean back. 83 00:04:54,936 --> 00:04:56,771 Sean is interrogating a suspect right now. 84 00:04:56,789 --> 00:04:58,406 He wanted me to answer. Where are you right now? 85 00:04:58,440 --> 00:05:01,108 Uh, still in New York. I just left a deposition. 86 00:05:01,126 --> 00:05:02,994 Why? 87 00:05:03,045 --> 00:05:04,945 Listen, um... 88 00:05:04,964 --> 00:05:06,547 Something's happened. 89 00:05:06,582 --> 00:05:08,967 You gotta get out of the city right now. 90 00:05:09,001 --> 00:05:10,551 Danny, what's going on? 91 00:05:10,586 --> 00:05:12,337 Go! Don't ask, Jess. Go. 92 00:05:12,388 --> 00:05:13,621 Danny, I need to know. 93 00:05:13,639 --> 00:05:17,458 There is a nuclear threat in Manhattan, Jess, 94 00:05:17,476 --> 00:05:19,594 and it's real. 95 00:05:19,628 --> 00:05:21,679 How long? 96 00:05:21,730 --> 00:05:23,931 You only have a few minutes. 97 00:05:32,024 --> 00:05:34,025 Knox! 98 00:05:34,076 --> 00:05:36,077 Open this door! 99 00:05:37,329 --> 00:05:39,080 Open this door! 100 00:05:39,114 --> 00:05:40,581 In your journals, you talk about 101 00:05:40,616 --> 00:05:42,750 a life-creating act of destruction. 102 00:05:42,785 --> 00:05:45,486 Every act of creation is first an act of destruction. 103 00:05:45,504 --> 00:05:49,207 That's Picasso, actually. I can't claim credit. 104 00:05:49,258 --> 00:05:50,458 Listen, Rourke. 105 00:05:50,492 --> 00:05:51,959 If there's something we need to know, 106 00:05:51,993 --> 00:05:53,661 then you need to talk... Now. 107 00:05:53,679 --> 00:05:55,296 Why is Sylvia important? 108 00:05:55,330 --> 00:05:58,182 How will doing this bring her back? 109 00:05:59,685 --> 00:06:00,802 I'm not going, Danny. 110 00:06:00,836 --> 00:06:02,670 - No, Jess! - Danny, don't... 111 00:06:02,688 --> 00:06:03,938 Get Sean on the phone right now. 112 00:06:03,972 --> 00:06:05,506 Don't, please. There's not enough time 113 00:06:05,524 --> 00:06:07,058 and there's no point, okay? 114 00:06:07,109 --> 00:06:09,477 If he's doing what I think he's doing, he has to focus. 115 00:06:09,511 --> 00:06:11,512 Don't. 116 00:06:13,866 --> 00:06:17,184 Look, it doesn't matter what happened between you two, 117 00:06:17,202 --> 00:06:19,620 but, uh... 118 00:06:23,542 --> 00:06:26,544 It never changed how he feels. 119 00:06:27,629 --> 00:06:30,581 Promise you'll look after him. 120 00:06:30,632 --> 00:06:33,968 You know, I was beginning to despair. 121 00:06:34,002 --> 00:06:36,304 Before you walked in that door, 122 00:06:36,338 --> 00:06:38,589 no one was listening to me. 123 00:06:38,640 --> 00:06:40,758 Rourke, help me understand. 124 00:06:40,809 --> 00:06:44,211 Well, you do hear me, don't you, Mr. Knox? 125 00:06:44,229 --> 00:06:45,646 You understand why I've come. 126 00:06:45,681 --> 00:06:48,900 No, I don't understand! 127 00:06:48,934 --> 00:06:51,152 Tell me what I need to know. 128 00:06:51,186 --> 00:06:56,324 Knox, it's not me who's gonna bring my wife back. 129 00:06:56,358 --> 00:06:59,077 It's you. 130 00:06:59,111 --> 00:07:01,112 - Get in there! - Wait! 131 00:07:01,163 --> 00:07:02,447 Get him the hell out of here. 132 00:07:02,498 --> 00:07:04,115 You're the only one who can save her, 133 00:07:04,166 --> 00:07:05,950 but it can't happen here. 134 00:07:06,001 --> 00:07:08,536 Wait! He's trying to tell me something! 135 00:07:08,570 --> 00:07:10,288 [Gunshot] No! 136 00:07:10,339 --> 00:07:14,324 [Overlapping chatter] 137 00:07:14,444 --> 00:07:15,351 How far have they gotten? 138 00:07:19,298 --> 00:07:21,549 Cutters. 139 00:07:25,521 --> 00:07:28,356 [Panting] 140 00:07:39,481 --> 00:07:41,482 [Snip] 141 00:07:44,819 --> 00:07:47,788 [Timer beeping] 142 00:07:47,822 --> 00:07:50,791 [Dramatic music] 143 00:07:50,825 --> 00:07:54,211 ♪ 144 00:07:54,245 --> 00:07:57,781 I'm sorry, Mr. President. 145 00:07:57,816 --> 00:07:59,416 ♪ 146 00:08:13,464 --> 00:08:15,465 [Explosion] 147 00:08:15,585 --> 00:08:18,495 Rewind 01x01 Pilot 148 00:08:18,615 --> 00:08:20,858 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 149 00:08:23,223 --> 00:08:24,497 It's not me 150 00:08:24,617 --> 00:08:27,286 who's going to bring my wife back. 151 00:08:27,320 --> 00:08:29,204 [Screams] It's you. 152 00:08:29,239 --> 00:08:31,240 [Gasps] 153 00:08:43,736 --> 00:08:45,721 [Water running] 154 00:09:26,679 --> 00:09:28,847 At ease. 155 00:09:30,583 --> 00:09:33,468 [Click, buzzer] 156 00:09:44,814 --> 00:09:48,200 [Buzzer, door opens] 157 00:09:52,739 --> 00:09:54,206 Hi, Sean. 158 00:09:54,240 --> 00:09:57,576 General. 159 00:09:59,379 --> 00:10:03,548 I guess I don't have to ask how you've been. 160 00:10:04,717 --> 00:10:06,551 Never better. 161 00:10:06,586 --> 00:10:08,925 I heard you'd been requisitioning 162 00:10:09,045 --> 00:10:10,154 Rourke's notebooks. 163 00:10:10,274 --> 00:10:11,618 A little light reading. 164 00:10:11,738 --> 00:10:14,259 You find anything? 165 00:10:20,967 --> 00:10:24,686 Sean, I know everyone doesn't hold this opinion, 166 00:10:24,737 --> 00:10:29,157 but I don't believe that this was your fault. 167 00:10:31,027 --> 00:10:32,945 9 million people, general. 168 00:10:32,979 --> 00:10:35,981 I know. 169 00:10:39,318 --> 00:10:43,255 You know, she wasn't... supposed to be there. 170 00:10:45,208 --> 00:10:46,258 She gave me one more chance 171 00:10:46,292 --> 00:10:49,995 with that Libya thing last year... 172 00:10:50,013 --> 00:10:53,632 Said if I signed up for another mission, 173 00:10:53,666 --> 00:10:56,668 she was gone. 174 00:10:59,889 --> 00:11:02,891 I didn't believe her. 175 00:11:06,229 --> 00:11:09,197 The grand jury's handing down its verdict next week. 176 00:11:09,232 --> 00:11:12,350 - They won't go easy on you. - Well... 177 00:11:12,368 --> 00:11:17,372 When they make up their minds, they know where to find me. 178 00:11:18,741 --> 00:11:22,711 [Tearing] 179 00:11:22,745 --> 00:11:25,163 I just... I went in there thinking that I had... 180 00:11:25,197 --> 00:11:28,250 I had some kind of answers! 181 00:11:28,301 --> 00:11:30,502 I spent weeks poring through this, 182 00:11:30,536 --> 00:11:32,671 every... every thought, every... 183 00:11:32,705 --> 00:11:34,923 every little bit of information. 184 00:11:34,974 --> 00:11:37,976 There's nothing here. 185 00:11:40,013 --> 00:11:43,598 He was insane. 186 00:11:43,649 --> 00:11:46,651 What if he wasn't? 187 00:11:46,686 --> 00:11:49,285 What if Benjamin Rourke had some purpose 188 00:11:49,405 --> 00:11:50,883 when he turned himself in that day 189 00:11:51,003 --> 00:11:54,109 and you were the only one who saw it? 190 00:11:55,661 --> 00:11:57,029 General, why do I get the feeling 191 00:11:57,063 --> 00:12:00,332 you didn't come here just to ease my conscience? 192 00:12:00,366 --> 00:12:04,119 I want to bring you in on something. 193 00:12:04,170 --> 00:12:06,455 This is an approval for a 48-hour furlough. 194 00:12:06,506 --> 00:12:08,924 Top secret... you'll be under my personal supervision. 195 00:12:08,958 --> 00:12:10,208 You gotta be kidding me. 196 00:12:10,242 --> 00:12:11,877 The president has authorized me 197 00:12:11,911 --> 00:12:13,762 to pull together a measure of recourse. 198 00:12:13,796 --> 00:12:14,963 Re-re-recourse? 199 00:12:15,014 --> 00:12:18,383 What... what recourse, general? 200 00:12:18,417 --> 00:12:22,272 You think... you think anything we do right now 201 00:12:22,392 --> 00:12:24,422 is gonna make this better? 202 00:12:24,440 --> 00:12:28,560 Things don't get better now, general. 203 00:12:29,562 --> 00:12:32,564 I took a chance. 204 00:12:33,599 --> 00:12:36,601 I blew it. 205 00:12:38,404 --> 00:12:40,705 I can't get her back. 206 00:12:40,740 --> 00:12:44,387 And no matter what that grand jury says, 207 00:12:44,507 --> 00:12:46,795 it's not gonna be worse than knowing that. 208 00:12:46,829 --> 00:12:48,747 Look... 209 00:12:48,781 --> 00:12:52,501 we've known each other too long to waste time like this. 210 00:12:52,552 --> 00:12:54,786 Here's how this is going to work. 211 00:12:55,104 --> 00:12:56,855 Tomorrow, one of my men will be here 212 00:12:56,889 --> 00:12:58,890 to take you to an undisclosed location. 213 00:12:58,924 --> 00:13:00,942 It's very simple. You have a choice. 214 00:13:00,976 --> 00:13:03,395 You stay here, keep feeling sorry for yourself, 215 00:13:03,429 --> 00:13:06,698 and nothing changes. 216 00:13:09,285 --> 00:13:10,902 Or you go with them, clean yourself up, 217 00:13:10,936 --> 00:13:14,372 get your act together, and be a part of this operation. 218 00:13:14,407 --> 00:13:15,874 You haven't even told me.. [Buzzer] 219 00:13:15,908 --> 00:13:18,460 what the operation is, general. 220 00:13:21,914 --> 00:13:24,382 It's a second chance, Sean... 221 00:13:24,417 --> 00:13:27,419 An opportunity to make things right. 222 00:13:28,471 --> 00:13:30,472 [Door clanks shut] 223 00:13:34,293 --> 00:13:37,262 [Dramatic music] 224 00:13:37,296 --> 00:13:38,896 ♪ 225 00:14:01,820 --> 00:14:06,291 You have clearance to tell me why we're here yet? 226 00:14:06,325 --> 00:14:09,043 Danny, I'm in the dark just as much as you are. 227 00:14:09,094 --> 00:14:12,180 But we're about to find out. 228 00:14:12,214 --> 00:14:14,466 Sean, it's good to see you. 229 00:14:14,500 --> 00:14:16,551 You remember my partner, Danny Gates. 230 00:14:16,602 --> 00:14:18,019 Of course. 231 00:14:18,053 --> 00:14:20,104 I'm really glad you're both able to be here. 232 00:14:20,139 --> 00:14:21,890 Welcome aboard, Knox. 233 00:14:21,941 --> 00:14:24,442 I'm pleased you decided to come along on this mission. 234 00:14:24,477 --> 00:14:27,278 You look like you've been keeping busy down here. 235 00:14:27,313 --> 00:14:29,113 Yeah, looks like the bat cave. 236 00:14:29,148 --> 00:14:31,616 You want to tell me what this is about, sir? 237 00:14:31,650 --> 00:14:33,651 It's probably best if I show you. 238 00:14:33,685 --> 00:14:36,321 Come on. 239 00:14:54,873 --> 00:14:56,508 Please don't step any closer. 240 00:14:56,542 --> 00:14:57,892 That line is there for a reason. 241 00:14:57,927 --> 00:15:00,595 Dr. Bryce, I'd like you to meet Sean Knox 242 00:15:00,646 --> 00:15:01,846 and Daniel Gates. 243 00:15:01,880 --> 00:15:03,231 I'm assigning them to work on your team. 244 00:15:03,265 --> 00:15:06,267 Knox was one of my most trusted field operatives. 245 00:15:06,318 --> 00:15:08,319 Yes, well, I'm sure they're both highly qualified. 246 00:15:08,354 --> 00:15:10,271 Let's not start this again, shall we? 247 00:15:10,322 --> 00:15:12,240 General, I don't mean any offense, 248 00:15:12,274 --> 00:15:14,742 but soldiers who specialize in high-stress situations... 249 00:15:14,777 --> 00:15:16,411 there have actually been studies that show 250 00:15:16,445 --> 00:15:18,112 they demonstrate very little brain activity. 251 00:15:18,163 --> 00:15:19,914 I don't see how that's exactly pertinent. 252 00:15:19,949 --> 00:15:21,950 They're not qualified for this mission. 253 00:15:22,001 --> 00:15:24,452 She's talking about reduced neural flow. 254 00:15:24,503 --> 00:15:25,736 It's an adrenaline thing. 255 00:15:25,754 --> 00:15:28,256 Has the effect of slowing down mental acuity. 256 00:15:28,290 --> 00:15:30,408 Fewer decisions decreases the likelihood 257 00:15:30,426 --> 00:15:32,377 of cognitive paralysis. 258 00:15:32,411 --> 00:15:35,597 Not that I really read the studies. 259 00:15:35,631 --> 00:15:38,766 Somebody want to tell me what this is? 260 00:15:38,801 --> 00:15:40,635 We're standing in the core 261 00:15:40,686 --> 00:15:43,855 of the most powerful particle collider ever built. 262 00:15:43,889 --> 00:15:46,774 Most colliders cap out at 27%. It's a stability concern. 263 00:15:46,809 --> 00:15:49,310 We found a way to push through that. 264 00:15:49,361 --> 00:15:51,312 Earlier this year, our system went online 265 00:15:51,363 --> 00:15:53,731 at 82% capacity... 266 00:15:53,765 --> 00:15:56,868 At which point, this window appeared. 267 00:15:56,902 --> 00:16:00,204 So it's, what, some kind of hologram? 268 00:16:00,239 --> 00:16:02,206 A video projection of a grassy field? 269 00:16:02,241 --> 00:16:05,209 No, it's a little more complicated than that. 270 00:16:05,244 --> 00:16:07,712 The window is a rupture in the wave function 271 00:16:07,746 --> 00:16:09,113 of the universe. 272 00:16:09,131 --> 00:16:11,049 It's unstable, prone to changing suddenly 273 00:16:11,083 --> 00:16:12,634 and in irregular fashion. 274 00:16:12,668 --> 00:16:14,385 Every time a new window opens up, 275 00:16:14,420 --> 00:16:16,421 we send a probe inside to look around. 276 00:16:16,455 --> 00:16:20,258 Here's what we got from the current location. 277 00:16:28,183 --> 00:16:29,684 Wait. That's a Morris eight series. 278 00:16:29,735 --> 00:16:31,402 They made those back in... 279 00:16:31,437 --> 00:16:33,938 - 1934. - Exactly. 280 00:16:33,972 --> 00:16:36,658 This is a field in Gloucester, England, 281 00:16:36,692 --> 00:16:38,443 on July 22, 1934. 282 00:16:38,477 --> 00:16:40,862 We caught the exact date off a radio broadcast. 283 00:16:40,913 --> 00:16:43,865 Time travel. 284 00:16:45,451 --> 00:16:48,419 That's what you built here. 285 00:16:49,421 --> 00:16:50,588 That's right, Sean. 286 00:16:50,623 --> 00:16:53,875 And this is the mission, isn't it? 287 00:16:55,377 --> 00:16:59,047 You want us to save New York. 288 00:17:01,965 --> 00:17:04,287 Knox, you'll be leading a team into the window. 289 00:17:04,407 --> 00:17:06,280 We want you to conduct a clandestine op, 290 00:17:06,298 --> 00:17:09,783 subtly adjusting the past in order to alter the present. 291 00:17:09,802 --> 00:17:12,620 This is your target: Dr. Benjamin Rourke. 292 00:17:12,638 --> 00:17:14,755 I'm sure you're very familiar with him. 293 00:17:14,789 --> 00:17:16,474 Your goal will be to prevent him 294 00:17:16,508 --> 00:17:17,925 from destroying New York. 295 00:17:17,959 --> 00:17:19,644 So this is everywhere this thing's been. 296 00:17:19,678 --> 00:17:21,312 Yes, every time and place 297 00:17:21,346 --> 00:17:22,897 since it appeared six months ago. 298 00:17:22,931 --> 00:17:26,184 "2 hours, central China, 1748? 299 00:17:26,235 --> 00:17:28,903 28 hours in Madrid, 1897." 300 00:17:28,937 --> 00:17:30,021 What predicts where this thing goes? 301 00:17:30,072 --> 00:17:31,939 We don't know. 302 00:17:31,973 --> 00:17:33,357 This is natural radiation. 303 00:17:33,408 --> 00:17:35,743 It's in a free flow between the past and the present. 304 00:17:35,777 --> 00:17:37,361 When it builds up, 305 00:17:37,412 --> 00:17:38,830 the window destabilizes and bounces. 306 00:17:38,864 --> 00:17:41,199 At this point, we can't tell it where to go, 307 00:17:41,250 --> 00:17:43,417 and we can only estimate how long it stays open. 308 00:17:43,452 --> 00:17:45,536 What about side effects... 309 00:17:45,587 --> 00:17:47,371 Physical, psychological? 310 00:17:47,422 --> 00:17:49,590 - We don't know. - I'm sorry, doctor. 311 00:17:49,625 --> 00:17:51,042 So what about this do you know right now? 312 00:17:51,093 --> 00:17:52,710 Very little. 313 00:17:52,761 --> 00:17:54,045 Which is exactly what I've been telling the general. 314 00:17:54,096 --> 00:17:55,680 - Doctor... - This facility 315 00:17:55,714 --> 00:17:58,299 is at least three years away from operational readiness. 316 00:17:58,333 --> 00:17:59,433 We have no idea 317 00:17:59,468 --> 00:18:00,834 what the possible consequences might be. 318 00:18:00,853 --> 00:18:02,303 Doctor, I understand, 319 00:18:02,337 --> 00:18:04,522 but maybe you haven't turned on the news lately. 320 00:18:04,556 --> 00:18:06,190 We don't have a choice anymore. 321 00:18:06,225 --> 00:18:08,008 The loss of New York has thrown the world economies 322 00:18:08,026 --> 00:18:09,527 into a freefall, and a military conflict 323 00:18:09,561 --> 00:18:10,728 isn't far behind. 324 00:18:10,779 --> 00:18:11,729 The world's coming to an end 325 00:18:11,780 --> 00:18:13,231 unless we do something about it. 326 00:18:13,282 --> 00:18:16,850 This is John Malcolm. He'll be your Pentagon liaison. 327 00:18:16,869 --> 00:18:19,287 Now, Knox and Gates will run a two-man op on the inside. 328 00:18:19,321 --> 00:18:21,822 I'm sorry... what? No! 329 00:18:21,856 --> 00:18:23,157 General, you need me in that window. 330 00:18:23,191 --> 00:18:24,242 No. We're not going there, Bryce. 331 00:18:24,293 --> 00:18:26,026 This is a one-time military op. 332 00:18:26,044 --> 00:18:27,879 These men have worked all over the world. 333 00:18:27,913 --> 00:18:30,998 When I was joint special ops command, they were my very best. 334 00:18:31,032 --> 00:18:32,416 They don't know the first thing about this. 335 00:18:32,467 --> 00:18:34,302 General, she's right. 336 00:18:34,336 --> 00:18:35,670 Just being honest. 337 00:18:35,704 --> 00:18:37,972 Danny and I are a little out of our range here. 338 00:18:38,006 --> 00:18:39,557 General, I don't think that involving a civilian 339 00:18:39,591 --> 00:18:42,727 in a field op is a particularly good idea here. 340 00:18:42,761 --> 00:18:44,762 - I do. - Are we gonna vote on this? 341 00:18:44,813 --> 00:18:46,397 [Chuckles] Preferably not. 342 00:18:46,431 --> 00:18:49,483 But I guess that's up to the general. 343 00:18:57,242 --> 00:18:59,560 All right, Lindsay, congratulations. 344 00:18:59,578 --> 00:19:03,230 You just bought yourself a ticket inside. 345 00:19:07,369 --> 00:19:08,786 I guess I should thank you. 346 00:19:08,837 --> 00:19:13,007 Now, if you'll excuse me, general, I have work to do. 347 00:19:14,509 --> 00:19:18,179 She's really great, by the way. 348 00:19:20,682 --> 00:19:22,433 Dr. Bryce, you do realize 349 00:19:22,467 --> 00:19:24,302 I just did you a favor back there. 350 00:19:24,353 --> 00:19:26,253 I'm sorry, what would you like, a thank you? 351 00:19:26,271 --> 00:19:27,772 Yeah, yeah. Yeah, maybe. 352 00:19:27,806 --> 00:19:29,390 Mr. Knox, I didn't need your help. 353 00:19:29,424 --> 00:19:31,025 Please don't assume that your presence here 354 00:19:31,059 --> 00:19:32,259 was helping anything. 355 00:19:32,277 --> 00:19:33,694 What you did was make me a tourist 356 00:19:33,729 --> 00:19:35,813 on a mission that none of us are prepared for. 357 00:19:35,864 --> 00:19:39,066 - I made you my advisor. - So you'd listen to my advice? 358 00:19:39,100 --> 00:19:40,985 When I need to. 359 00:19:41,036 --> 00:19:43,070 [Scoffs] 360 00:19:43,104 --> 00:19:46,073 [Jazz music playing] 361 00:19:46,107 --> 00:19:47,375 ♪ 362 00:19:47,409 --> 00:19:50,378 - Doctor. - Good evening. 363 00:19:50,412 --> 00:19:52,330 New head of operations, I'm guessing. 364 00:19:52,381 --> 00:19:55,466 - Not my first choice. - I wasn't assuming. 365 00:19:55,500 --> 00:19:57,418 - Ellis. - Sean Knox. 366 00:19:57,452 --> 00:19:59,170 How's our extraction model looking, Ellis? 367 00:19:59,221 --> 00:20:00,621 A little hazy. 368 00:20:00,639 --> 00:20:03,391 I'm still thinking the auxiliary blast is our best option. 369 00:20:03,425 --> 00:20:05,092 We'll lose the window for a few seconds, 370 00:20:05,126 --> 00:20:08,062 but we'll still be able to bring a person back through. 371 00:20:08,096 --> 00:20:09,764 Alive? 372 00:20:09,798 --> 00:20:12,149 Now, that's a good question. 373 00:20:12,184 --> 00:20:14,318 Keep me posted. 374 00:20:19,107 --> 00:20:22,193 - Still not finished? - No. 375 00:20:22,244 --> 00:20:23,977 So let me get this straight. 376 00:20:23,996 --> 00:20:25,913 You've never actually sent a living thing 377 00:20:25,947 --> 00:20:27,031 back into the past 378 00:20:27,082 --> 00:20:28,783 and successfully brought it back. 379 00:20:28,817 --> 00:20:30,117 We sent a cat once. 380 00:20:30,151 --> 00:20:31,585 Yeah? What happened? 381 00:20:31,620 --> 00:20:33,421 I'll let you know when we find it. 382 00:20:33,455 --> 00:20:35,256 Oh, hey, NASA is killing me. 383 00:20:35,290 --> 00:20:37,508 - Calm down, Charlie. - No, you don't understand. 384 00:20:37,542 --> 00:20:39,343 It is physically painful to see what he's done there. 385 00:20:39,378 --> 00:20:40,678 He randomly moved something around, 386 00:20:40,712 --> 00:20:41,846 probably while scatting or something, 387 00:20:41,880 --> 00:20:43,347 and now I can't even get it to work. 388 00:20:43,382 --> 00:20:44,965 Okay, I'll speak with Ellis, but get your software installed. 389 00:20:44,999 --> 00:20:46,100 We need the con up and running 390 00:20:46,134 --> 00:20:47,268 by the time the next window shows up. 391 00:20:47,302 --> 00:20:48,719 Yeah, and I need a couple months. 392 00:20:48,770 --> 00:20:51,639 - Which we don't have anymore. - That's not funny. 393 00:20:51,673 --> 00:20:54,859 This rack is Prussia, not Russia. 394 00:20:54,893 --> 00:20:56,110 There's a difference. 395 00:20:56,144 --> 00:20:57,945 Put it in 1870. 396 00:20:57,979 --> 00:21:01,014 [Music playing over stereo] 397 00:21:01,033 --> 00:21:02,199 Priya, is this everything from the Smithsonian? 398 00:21:02,234 --> 00:21:03,401 The rest is in storage. 399 00:21:03,452 --> 00:21:05,853 It's not exactly all that we'd hoped for. 400 00:21:05,871 --> 00:21:07,321 I told them I needed every artifact 401 00:21:07,355 --> 00:21:08,656 those trucks could hold. 402 00:21:08,690 --> 00:21:10,875 Will you show me the order? 403 00:21:10,909 --> 00:21:12,243 What is all this? 404 00:21:12,294 --> 00:21:14,211 Priya Bristow's our specialist on historical detail... 405 00:21:14,246 --> 00:21:15,913 Mannerisms, taboos... 406 00:21:15,964 --> 00:21:18,299 Details that history books don't tend to record. 407 00:21:18,333 --> 00:21:20,217 So... 408 00:21:20,252 --> 00:21:21,886 This is, uh... 409 00:21:21,920 --> 00:21:23,471 Refuse. 410 00:21:23,505 --> 00:21:24,722 From a Roman aqueduct. 411 00:21:24,756 --> 00:21:27,675 That sample comes from Pompeii 412 00:21:27,709 --> 00:21:30,811 and it cost $90,000, so please be careful. 413 00:21:30,846 --> 00:21:33,347 I'm sor... I'm sorry, you're collecting... 414 00:21:33,381 --> 00:21:34,515 Garbage. 415 00:21:34,549 --> 00:21:35,933 From A.D. 79. 416 00:21:35,984 --> 00:21:37,902 History books only give us the information 417 00:21:37,936 --> 00:21:39,487 that people want to remember, 418 00:21:39,521 --> 00:21:41,655 but garbage shows us the past as it actually was. 419 00:21:41,690 --> 00:21:44,158 Don't get too subtle with him, Priya. 420 00:21:44,192 --> 00:21:47,111 They don't like subtlety. 421 00:21:48,730 --> 00:21:50,230 Dr. Bryce, hold on a second. 422 00:21:50,248 --> 00:21:51,699 Look, Mr. Knox, I don't expect you 423 00:21:51,733 --> 00:21:53,066 to understand what we do here, 424 00:21:53,085 --> 00:21:55,235 but I do ask that you stay out of my way. 425 00:21:55,253 --> 00:21:59,707 Doc, you don't exactly have a lot of friends, do you? 426 00:21:59,741 --> 00:22:01,425 Look, I understand that you're worried about 427 00:22:01,460 --> 00:22:02,960 the readiness of this mission, 428 00:22:03,011 --> 00:22:04,962 but that's not your decision to make... it's theirs. 429 00:22:05,013 --> 00:22:06,547 You probably sold out to the Pentagon 430 00:22:06,581 --> 00:22:08,716 because everybody else thought you were some kind of crackpot. 431 00:22:08,750 --> 00:22:10,518 - Am I right? - Yes. Thank you, Mr. Knox. 432 00:22:10,552 --> 00:22:12,386 I wasn't quite aware of the politics of this situation. 433 00:22:12,420 --> 00:22:13,721 I'm really glad you cleared that up. 434 00:22:13,755 --> 00:22:15,022 Bryce, let's just get this out of the way. 435 00:22:15,056 --> 00:22:16,056 What is your problem? 436 00:22:16,090 --> 00:22:17,424 My problem is that none of you 437 00:22:17,442 --> 00:22:18,776 have any idea what we're getting into. 438 00:22:18,810 --> 00:22:21,061 This window is not just some weapon 439 00:22:21,095 --> 00:22:22,613 of blunt force, all right? 440 00:22:22,647 --> 00:22:25,149 Everything in the past is connected... 441 00:22:25,200 --> 00:22:27,618 Every moment, every event. 442 00:22:27,652 --> 00:22:30,571 It all adds up to this reality that we call the present. 443 00:22:30,605 --> 00:22:33,491 Can we use this window to alter history? 444 00:22:33,542 --> 00:22:34,959 Absolutely. 445 00:22:34,993 --> 00:22:37,628 But we're manipulating nature in its most fragile state. 446 00:22:37,662 --> 00:22:39,880 And saving 9 million lives. 447 00:22:39,915 --> 00:22:41,298 If we get it right. 448 00:22:41,333 --> 00:22:42,633 [Rumbling, alarm whoops] 449 00:22:42,667 --> 00:22:44,752 Come on, we've got to go. 450 00:22:44,786 --> 00:22:47,721 [Alarm whooping] 451 00:22:49,341 --> 00:22:51,308 - Hey, what's going on? - The window's changing. 452 00:22:51,343 --> 00:22:54,094 We gotta hurry. 453 00:22:54,128 --> 00:23:00,133 [Alarm continues] 454 00:23:16,868 --> 00:23:18,819 Well, doctor... 455 00:23:18,837 --> 00:23:22,089 It appears you've got a new window. 456 00:23:25,510 --> 00:23:28,262 We've got work to do. 457 00:23:35,390 --> 00:23:38,776 - What is that? - Camera. 458 00:23:38,810 --> 00:23:40,611 This one's name is Miles, 459 00:23:40,645 --> 00:23:43,113 but down here I got Coltrane, Roach, Krupa, 460 00:23:43,148 --> 00:23:45,349 and the one on the end is Mr. Chet Baker. 461 00:23:45,367 --> 00:23:47,368 [Chuckles] 462 00:23:54,626 --> 00:23:57,628 Godspeed, my little friend. 463 00:23:59,714 --> 00:24:01,698 Come on, Danny. 464 00:24:01,716 --> 00:24:04,201 Now the fun begins. 465 00:24:06,588 --> 00:24:10,140 Okay, Miles, show us the magic. 466 00:24:20,435 --> 00:24:22,553 Asbestos piping. 467 00:24:22,571 --> 00:24:25,239 We're pre-1978. 468 00:24:25,273 --> 00:24:27,107 What, exactly, are we looking for here? 469 00:24:27,158 --> 00:24:29,944 Clues. Anything we can use to narrow in 470 00:24:29,995 --> 00:24:31,829 on a time and place. 471 00:24:31,863 --> 00:24:33,397 200 bucks says it's the 1950s. 472 00:24:33,415 --> 00:24:34,615 When have you ever been right, Charlie? 473 00:24:34,666 --> 00:24:35,749 I was right about the Civil War. 474 00:24:35,784 --> 00:24:37,368 It was the Spanish Civil War. 475 00:24:37,402 --> 00:24:41,005 - Still a civil war. - Look, I'm trying to get this. 476 00:24:44,125 --> 00:24:47,461 Uh, looking at the clothing, we're prewar. 477 00:24:47,512 --> 00:24:48,963 Jazz age. 478 00:24:49,014 --> 00:24:50,931 Okay, Miles, we're going out the door. 479 00:24:53,635 --> 00:24:55,352 Oh, it's definitely not the depression, 480 00:24:55,387 --> 00:24:56,353 judging by the cars. 481 00:24:56,388 --> 00:24:57,438 We're in the 1920s. 482 00:24:57,472 --> 00:24:59,273 Can we just please find a newspaper? 483 00:24:59,307 --> 00:25:01,225 Give me a chance! 484 00:25:04,062 --> 00:25:06,196 There. That's it. 485 00:25:06,231 --> 00:25:07,731 That's the Washington monument. We're in D.C.! 486 00:25:07,765 --> 00:25:08,765 [Quickly] It's the National Mall 487 00:25:08,783 --> 00:25:10,117 on the McMillan Plan, 488 00:25:10,151 --> 00:25:11,819 because the Jefferson Mmemorial hasn't gone up yet. 489 00:25:11,870 --> 00:25:13,654 What did she just say? 490 00:25:13,705 --> 00:25:15,539 It's the National Mall on the McMillan Plan 491 00:25:15,574 --> 00:25:17,374 because the Jefferson memorial hasn't gone up yet. 492 00:25:17,409 --> 00:25:18,876 We're at prewar memorial, 493 00:25:18,910 --> 00:25:21,211 so is it Coolidge or is it Hoover? 494 00:25:21,246 --> 00:25:24,748 Hold on. I got a guy with a newspaper. 495 00:25:24,782 --> 00:25:27,451 Come on, Miles. 496 00:25:29,137 --> 00:25:32,006 There you go. Got it. 497 00:25:32,057 --> 00:25:34,791 "March 8, 1929." 498 00:25:34,809 --> 00:25:37,461 Oh! I knew it was Hoover! 499 00:25:37,479 --> 00:25:38,846 You know he was the last president 500 00:25:38,897 --> 00:25:41,982 to be sworn in while it rained? 501 00:25:43,300 --> 00:25:46,153 - Is she always like this? - Yeah, it gets exhausting. 502 00:25:46,187 --> 00:25:48,105 All right, Ellis, say good-bye to Miles. 503 00:25:48,139 --> 00:25:49,640 [Groans] 504 00:25:50,909 --> 00:25:54,611 200,000 tax dollars, bye-bye. 505 00:25:57,082 --> 00:25:58,666 Adios. 506 00:25:58,717 --> 00:26:01,836 So we know it's America. Last 80 years. 507 00:26:01,887 --> 00:26:04,088 Geographically very close to New York. 508 00:26:04,122 --> 00:26:05,840 Yes, that's pretty lucky. 509 00:26:05,891 --> 00:26:08,559 This is the first window we've had in the modern U.S. 510 00:26:08,593 --> 00:26:11,228 Ellis, what's our red zone? 511 00:26:11,263 --> 00:26:14,465 Radiation's at 20% stabilization. 512 00:26:14,483 --> 00:26:17,151 The window will close in about... 513 00:26:17,185 --> 00:26:19,236 17 hours. 514 00:26:22,424 --> 00:26:23,908 We can work with that. 515 00:26:23,926 --> 00:26:25,343 All right, I'll leave you to it. 516 00:26:25,377 --> 00:26:28,463 - Keep me informed. - Yes, sir. 517 00:26:28,514 --> 00:26:30,581 You know what? I don't know about this. 518 00:26:30,599 --> 00:26:31,933 This is the 1920s. 519 00:26:31,967 --> 00:26:33,751 Rourke won't even be born for another 15 years. 520 00:26:33,769 --> 00:26:37,188 We can ensure he'll never be born. 521 00:26:39,975 --> 00:26:42,944 His father... he was a Professor at New York university in 1929. 522 00:26:42,978 --> 00:26:44,812 If we find him, we can take him out, right? 523 00:26:44,863 --> 00:26:47,598 Before Rourke is even conceived. 524 00:26:47,616 --> 00:26:49,067 So you think we can just kill this man 525 00:26:49,101 --> 00:26:50,434 - and solve the problem. - Yeah. 526 00:26:50,452 --> 00:26:52,487 I want to show our friends something. 527 00:26:52,538 --> 00:26:53,871 It's still on the Fritz. 528 00:26:53,906 --> 00:26:55,606 I don't know if that's a good idea. 529 00:26:55,624 --> 00:26:58,292 And there she goes. 530 00:27:02,280 --> 00:27:04,632 Oh... I got it. Let's just hope NASA 531 00:27:04,666 --> 00:27:07,020 finally got the servers upgraded like I asked. 532 00:27:07,140 --> 00:27:09,511 So what exactly is this, Dr. Bryce? 533 00:27:09,631 --> 00:27:11,603 It's called a panopticon. 534 00:27:11,723 --> 00:27:13,141 It studies ripples, 535 00:27:13,175 --> 00:27:15,476 amasses data from weather satellites, 536 00:27:15,511 --> 00:27:17,461 radio signals, the Internet. 537 00:27:17,479 --> 00:27:19,130 Which, in English, means... 538 00:27:19,148 --> 00:27:20,631 - That was English. - Basically, 539 00:27:20,649 --> 00:27:22,900 Charlie can show us how actions in the past 540 00:27:22,935 --> 00:27:24,802 create ripples in the present. 541 00:27:24,820 --> 00:27:26,437 We've developed a special analytical... 542 00:27:26,471 --> 00:27:27,855 I developed the analytical program. 543 00:27:27,906 --> 00:27:29,357 - Thank you. - Charlie developed the program. 544 00:27:29,408 --> 00:27:31,609 - No need to be humble here. - Okay, let's run a scenario. 545 00:27:31,643 --> 00:27:33,978 Bring up a city that's been thriving in the last 50 years. 546 00:27:33,996 --> 00:27:37,148 - How 'bout Tokyo? - Perfect. 547 00:27:37,166 --> 00:27:39,250 Mr. Malcolm, I assume you know how Tokyo looks in present day? 548 00:27:39,284 --> 00:27:41,085 Charlie's gonna show you a version of Tokyo 549 00:27:41,120 --> 00:27:44,705 if Benjamin Rourke were never born. 550 00:27:50,762 --> 00:27:52,130 Wow. 551 00:27:52,164 --> 00:27:53,598 Rourke was a nobel prize- winning physicist. 552 00:27:53,632 --> 00:27:54,882 His work in particle physics 553 00:27:54,933 --> 00:27:57,218 played a major part in fostering the modern age. 554 00:27:57,269 --> 00:27:59,837 Which means if you take him out of the equation, 555 00:27:59,855 --> 00:28:01,338 all of that is erased. 556 00:28:01,356 --> 00:28:03,107 No Sony, no Toyota. 557 00:28:03,142 --> 00:28:05,176 More world hunger, disease. 558 00:28:05,194 --> 00:28:07,061 Millions of lives irreversibly damaged 559 00:28:07,112 --> 00:28:08,896 without anyone ever having a say. 560 00:28:08,947 --> 00:28:11,032 So this thing can test the effect 561 00:28:11,066 --> 00:28:12,950 of any changes we make in the past. 562 00:28:12,985 --> 00:28:15,953 Within a pretty damn high rate of probability, yeah. 563 00:28:15,988 --> 00:28:17,788 I'm sorry, doctor, but at what point 564 00:28:17,823 --> 00:28:20,324 was this a mission to save Tokyo? 565 00:28:20,358 --> 00:28:22,293 Our mission is to restore everything 566 00:28:22,327 --> 00:28:24,361 to the way it was. 567 00:28:24,379 --> 00:28:25,529 Don't you understand? 568 00:28:25,547 --> 00:28:28,132 All of these events are tied together. 569 00:28:28,167 --> 00:28:31,135 You don't have the right to change 20 million lives. 570 00:28:31,170 --> 00:28:33,087 - Are they any better ideas? - Maybe we can just 571 00:28:33,138 --> 00:28:34,839 go into the past and send a message forward, 572 00:28:34,873 --> 00:28:36,641 like warn that New York is gonna happen? 573 00:28:36,675 --> 00:28:38,176 Charlie, we've already discussed this, it's too risky. 574 00:28:38,210 --> 00:28:40,144 We can't just assume that people would believe us. 575 00:28:40,179 --> 00:28:42,013 She's so beautiful. 576 00:28:42,047 --> 00:28:46,934 Show me present day New York if Rourke's wife is still alive. 577 00:28:46,985 --> 00:28:48,519 Born Sylvia Hammond, 1945. 578 00:28:48,553 --> 00:28:51,555 She met Rourke at M.I.T. in 1964. 579 00:28:51,573 --> 00:28:53,891 In 1975, she was killed by a mugger in Georgetown. 580 00:28:53,909 --> 00:28:56,194 Yeah, yeah. I already have all that. 581 00:28:56,228 --> 00:28:59,197 Uh, so this... 582 00:28:59,231 --> 00:29:00,731 Is present-day New York. 583 00:29:00,749 --> 00:29:04,568 And this is present day... 584 00:29:04,586 --> 00:29:06,287 if Rourke's wife were still alive. 585 00:29:06,338 --> 00:29:07,738 [Click] 586 00:29:13,962 --> 00:29:15,680 It worked. 587 00:29:15,714 --> 00:29:17,431 Yeah. 588 00:29:17,466 --> 00:29:22,136 High probability that if Rourke's wife wasn't killed, 589 00:29:22,187 --> 00:29:24,088 we save New York. 590 00:29:24,106 --> 00:29:26,390 Mr. Knox, how did you know that? 591 00:29:26,424 --> 00:29:29,426 Rourke told me. 592 00:29:30,862 --> 00:29:34,932 He said I was gonna bring back his wife. 593 00:29:39,196 --> 00:29:40,846 Man: I was told you were the man to talk to. 594 00:29:41,620 --> 00:29:43,791 Okay. Our focus here is Sylvia Rourke. 595 00:29:43,911 --> 00:29:45,719 We need to know everything about how she died. 596 00:29:45,753 --> 00:29:47,787 The key is, we can't have any other ripples. 597 00:29:47,805 --> 00:29:49,389 We only impact what we need to impact, 598 00:29:49,423 --> 00:29:50,623 so let's figure this out. 599 00:29:50,641 --> 00:29:54,261 [Jazz music playing] 600 00:29:54,295 --> 00:29:56,680 Dr. Bryce said you were working on 601 00:29:56,731 --> 00:29:58,265 some sort of a comm system, 602 00:29:58,299 --> 00:30:00,033 a way to talk between the past and the present? 603 00:30:00,067 --> 00:30:01,101 Mmhmm. 604 00:30:01,135 --> 00:30:03,486 - Is that it? - Mm-hmm. 605 00:30:03,521 --> 00:30:06,406 This sends a high-band frequency through the medium... 606 00:30:06,440 --> 00:30:08,158 Polycarbon with a degrading half-life. 607 00:30:08,192 --> 00:30:10,110 How, exactly, does that work? 608 00:30:10,144 --> 00:30:12,112 Well, nothing we send into the past 609 00:30:12,146 --> 00:30:13,914 can be left behind. 610 00:30:13,948 --> 00:30:15,582 It creates bad ripples. 611 00:30:15,616 --> 00:30:17,200 And we don't like bad ripples. 612 00:30:17,251 --> 00:30:19,119 No, we don't like bad ripples. 613 00:30:19,153 --> 00:30:21,307 Let's say one of you guys forgets a precious 614 00:30:21,427 --> 00:30:22,305 and very expensive piece of my technology. 615 00:30:22,425 --> 00:30:24,793 With my remote, I can just... 616 00:30:24,827 --> 00:30:26,678 [Warbling tone] 617 00:30:26,713 --> 00:30:28,547 [Chuckles] 618 00:30:30,717 --> 00:30:32,134 Wow. 619 00:30:32,168 --> 00:30:33,719 You came up with all this? 620 00:30:33,770 --> 00:30:35,554 I did. 621 00:30:35,605 --> 00:30:37,689 [Chuckles] 622 00:30:39,058 --> 00:30:40,943 - So you used to work at NASA. - Uhhuh. 623 00:30:40,977 --> 00:30:42,277 So what brings you here, man? 624 00:30:42,312 --> 00:30:44,363 I mean, this must seem kind of like a step back 625 00:30:44,397 --> 00:30:45,948 after outer space, right? 626 00:30:45,982 --> 00:30:49,067 You know, I asked Dr. Bryce that very same question 627 00:30:49,118 --> 00:30:51,453 when she first came to me. 628 00:30:51,487 --> 00:30:52,905 I said, "we've been to outer space 629 00:30:52,956 --> 00:30:54,239 "and we've been to the bottom of the sea. 630 00:30:54,290 --> 00:30:55,374 Where else is left for man to go?" 631 00:30:55,408 --> 00:30:56,491 You know what she said to me? 632 00:30:56,525 --> 00:30:57,492 What's that? 633 00:30:57,526 --> 00:31:00,963 [Jazz music playing] Backwards. 634 00:31:03,383 --> 00:31:05,500 Leaving already? 635 00:31:05,534 --> 00:31:07,753 The president wants me back in Washington. 636 00:31:07,804 --> 00:31:09,755 You know, real world problems. 637 00:31:09,806 --> 00:31:13,541 Rourke knew about this program, didn't he? 638 00:31:14,727 --> 00:31:17,729 May we have a minute? 639 00:31:20,984 --> 00:31:22,651 Rourke had no reason to do what he did 640 00:31:22,686 --> 00:31:24,136 unless he knew this program existed. 641 00:31:24,154 --> 00:31:25,854 [Sighs] 642 00:31:25,905 --> 00:31:28,524 Look, Rourke was one of the finest minds 643 00:31:28,575 --> 00:31:30,308 this country has ever produced. 644 00:31:30,326 --> 00:31:31,827 Is it possible through the process 645 00:31:31,861 --> 00:31:33,112 of vetting Bryce's numbers 646 00:31:33,146 --> 00:31:34,530 that something could have crossed his desk? 647 00:31:34,581 --> 00:31:36,248 Absolutely. 648 00:31:36,282 --> 00:31:38,367 I've thought about it too. It's a concern. 649 00:31:38,418 --> 00:31:40,536 But Sean, do you know why I brought you in? 650 00:31:40,587 --> 00:31:41,820 You've got a lot of enemies 651 00:31:41,838 --> 00:31:43,155 where that interrogation is concerned. 652 00:31:43,173 --> 00:31:44,707 A lot of people think they could have broken Rourke 653 00:31:44,758 --> 00:31:47,092 if it wasn't for you. 654 00:31:47,127 --> 00:31:48,377 But I watched that tape, 655 00:31:48,428 --> 00:31:49,928 and I happen to think you were right. 656 00:31:49,963 --> 00:31:51,930 Rourke was never gonna give up that code. 657 00:31:51,965 --> 00:31:54,099 All he wanted was to be heard. 658 00:31:54,134 --> 00:31:58,137 And that's how you're gonna turn this around. 659 00:32:00,974 --> 00:32:04,309 So this is probably the last I'll remember. 660 00:32:04,343 --> 00:32:06,678 Bryce says there's a distortion field coming from the window 661 00:32:06,696 --> 00:32:09,398 that protects this place from changes in time. 662 00:32:09,449 --> 00:32:11,567 - So if we're successful... - You'll be the only ones 663 00:32:11,618 --> 00:32:13,736 who know the present was ever different. 664 00:32:13,787 --> 00:32:15,654 Probably better that way. 665 00:32:15,688 --> 00:32:18,690 What's to remember, right? 666 00:32:19,692 --> 00:32:22,027 Good luck, Knox. 667 00:32:22,045 --> 00:32:24,029 If we ever see each other again, 668 00:32:24,047 --> 00:32:25,380 give me a wink or something, 669 00:32:25,415 --> 00:32:28,751 even if I don't know what it means. 670 00:32:28,802 --> 00:32:30,368 - Certain, or 88% certain? - Certain. 671 00:32:30,386 --> 00:32:32,137 Then we're good to go. 672 00:32:32,172 --> 00:32:33,505 Oh, good. 673 00:32:33,539 --> 00:32:35,674 I think we've got something that we can work with. 674 00:32:35,708 --> 00:32:37,259 Okay. Tell me what you got. 675 00:32:37,310 --> 00:32:38,811 Guys, take 'em through Sylvia Rourke. 676 00:32:38,845 --> 00:32:40,896 Right, so in June, 1969, 677 00:32:40,930 --> 00:32:42,765 Benjamin Rourke marries Sylvia. 678 00:32:42,816 --> 00:32:44,382 Daughter of a Florida senator. 679 00:32:44,400 --> 00:32:46,018 Happily married for six years. 680 00:32:46,052 --> 00:32:49,238 Then we come to 1975, when Sylvia is shot and killed 681 00:32:49,272 --> 00:32:50,739 in a mugging gone wrong. 682 00:32:50,774 --> 00:32:52,491 Based on Rourke's journals, 683 00:32:52,525 --> 00:32:54,493 it's the beginning of his decent into madness. 684 00:32:54,527 --> 00:32:56,561 Which is the inflection point we're trying to change. 685 00:32:56,579 --> 00:32:58,330 Our goal is to reroute history around her death 686 00:32:58,364 --> 00:32:59,731 without changing anything else. 687 00:32:59,749 --> 00:33:02,734 Which is a bitch, 'cause we're not in 1975. 688 00:33:02,752 --> 00:33:04,569 We were considering letting this window go 689 00:33:04,587 --> 00:33:05,587 until we found this. 690 00:33:05,622 --> 00:33:07,456 Mary, bring up the mug shot. 691 00:33:07,507 --> 00:33:08,791 This is Ronald Marsden, 692 00:33:08,842 --> 00:33:10,242 the man who murdered Rourke's wife. 693 00:33:10,260 --> 00:33:11,593 He was a vagrant, 694 00:33:11,628 --> 00:33:13,378 drifted through halfway houses most of his life. 695 00:33:13,412 --> 00:33:15,013 He was 65 when he killed her, 696 00:33:15,048 --> 00:33:16,014 and when he was arrested, 697 00:33:16,049 --> 00:33:17,432 he confessed to a string of robberies 698 00:33:17,467 --> 00:33:19,802 going all the way back to the 1920s. 699 00:33:19,853 --> 00:33:22,888 Which gives us exactly where he's going to be tonight. 700 00:33:22,922 --> 00:33:25,808 Or, rather, I should say, six hours from now 701 00:33:25,859 --> 00:33:29,311 at 9:07 P.M., on March 8, 1929. 702 00:33:29,362 --> 00:33:31,897 He's robbing a jewelry store in Beacon County. 703 00:33:31,931 --> 00:33:33,232 Tonight? 704 00:33:33,266 --> 00:33:34,599 Yeah, he was standing lookout. 705 00:33:34,617 --> 00:33:37,653 Cops arrive eight minutes after his buddies break in, 706 00:33:37,704 --> 00:33:39,437 shots fired, two guys get killed. 707 00:33:39,455 --> 00:33:41,439 So we're assuming Marsden got away. 708 00:33:41,457 --> 00:33:42,741 Mmhmm, 'cause we don't have his whereabouts 709 00:33:42,775 --> 00:33:44,609 once the police arrive. 710 00:33:44,627 --> 00:33:45,661 That means you need to get there 711 00:33:45,712 --> 00:33:46,912 before the police arrive. 712 00:33:46,946 --> 00:33:49,047 Beacon's only 40 miles away from the Mall. 713 00:33:49,082 --> 00:33:52,050 Plenty of time to lift a car, get there, do what we gotta do. 714 00:33:52,085 --> 00:33:54,336 Here's a better photo, an earlier mug shot. 715 00:33:54,387 --> 00:33:56,121 And here's the best part. 716 00:33:56,139 --> 00:33:59,091 Marsden's got a low impact index. 717 00:33:59,125 --> 00:34:00,259 Means based on what we know, 718 00:34:00,293 --> 00:34:02,261 there's only, like, a 17% probability 719 00:34:02,295 --> 00:34:03,795 that killing him in 1929 720 00:34:03,813 --> 00:34:07,065 will have any unwanted side effects. 721 00:34:07,100 --> 00:34:09,101 So we kill this man, 722 00:34:09,135 --> 00:34:11,303 save Rourke's wife, bring back New York? 723 00:34:11,321 --> 00:34:13,322 Exactly. 724 00:34:14,657 --> 00:34:16,808 You comfortable with that? 725 00:34:16,826 --> 00:34:20,195 It saves 9 million lives. 726 00:34:21,364 --> 00:34:23,648 All right. 727 00:34:24,784 --> 00:34:26,752 Then we're a go. 728 00:34:39,632 --> 00:34:41,499 If a situation is messed up, 729 00:34:41,517 --> 00:34:42,968 you don't say it's messed up. 730 00:34:43,002 --> 00:34:44,970 You say it's off its nuts. 731 00:34:45,004 --> 00:34:46,889 If you see a drunk, he's not a drunk. 732 00:34:46,940 --> 00:34:48,473 He's got an edge. 733 00:34:48,507 --> 00:34:51,610 Your girlfriend is a Sheba. Your boyfriend is a Sheik... 734 00:34:51,644 --> 00:34:53,111 Hey, hey, hey. 735 00:34:53,146 --> 00:34:55,447 How 'bout we just don't talk to anybody in the past? 736 00:34:55,481 --> 00:34:56,982 That's probably a better idea. 737 00:34:57,016 --> 00:34:58,350 Yes, definitely. 738 00:35:00,019 --> 00:35:03,071 This is from 1934, but I cut out the label. 739 00:35:03,122 --> 00:35:04,522 Yeah, I'm not really a tie guy. 740 00:35:04,540 --> 00:35:06,158 The tie's nonnegotiable. 741 00:35:06,192 --> 00:35:07,826 Now, I need to make sure you're not carrying... 742 00:35:07,860 --> 00:35:08,911 Why do you get the cool leather jacket? 743 00:35:08,962 --> 00:35:10,128 Any electronics, plastics... 744 00:35:10,163 --> 00:35:11,529 How does this feel to look so good? 745 00:35:11,547 --> 00:35:12,881 - Oh, yeah, you're hilarious. - Excuse me. 746 00:35:12,916 --> 00:35:15,217 - Actually, it's very itchy. - Hey! 747 00:35:15,251 --> 00:35:16,885 You're not listening. 748 00:35:16,920 --> 00:35:20,538 You're about to enter a world where customs and expectations 749 00:35:20,556 --> 00:35:22,307 are completely different. 750 00:35:22,342 --> 00:35:23,892 So I need you to pay attention, 751 00:35:23,927 --> 00:35:26,645 or your modern prejudices will get you killed. 752 00:35:26,679 --> 00:35:28,180 Priya, will you show me 753 00:35:28,214 --> 00:35:30,148 those early four-stroke engine schematics again? 754 00:35:30,183 --> 00:35:33,218 Sure. I'll walk you through them. 755 00:35:34,570 --> 00:35:36,521 Wow. 756 00:35:36,555 --> 00:35:37,906 You look beautiful. 757 00:35:37,941 --> 00:35:40,025 - The doctor really cleans up. - Thanks. 758 00:35:40,059 --> 00:35:43,829 Priya, the schematics. 759 00:35:43,863 --> 00:35:46,531 - He's a real piece of work. - Yeah, he's a sweetie. 760 00:35:46,565 --> 00:35:48,917 Hey, doc. 761 00:35:48,952 --> 00:35:51,086 I need you to know this mission has really been weighing on him. 762 00:35:51,120 --> 00:35:52,955 He's got a lot on his mind. 763 00:35:53,006 --> 00:35:54,406 You mean because his wife was in New York. 764 00:35:54,424 --> 00:35:55,573 I read the dossier, Mr. Gates. 765 00:35:55,591 --> 00:35:56,758 No, it's not just that. 766 00:35:56,793 --> 00:35:59,244 She left him about a year ago. 767 00:35:59,262 --> 00:36:02,347 He'd been promising her he wasn't gonna re-up, 768 00:36:02,382 --> 00:36:04,433 said he was gonna take an analyst job stateside. 769 00:36:04,467 --> 00:36:06,051 But next thing you know... 770 00:36:06,085 --> 00:36:09,137 a couple of radicals blew up a gas pipeline in Libya. 771 00:36:09,188 --> 00:36:12,057 I told him not to go, but... 772 00:36:12,091 --> 00:36:13,258 By the time we got back, 773 00:36:13,276 --> 00:36:17,029 she'd already taken a job in New York. 774 00:36:17,063 --> 00:36:19,481 He blames himself. 775 00:36:24,704 --> 00:36:27,622 No, you're gonna listen to grandma, okay? 776 00:36:27,657 --> 00:36:31,460 You can pick out your pajamas and then watch a movie. 777 00:36:34,747 --> 00:36:37,799 I'll be back first thing in the morning. 778 00:36:37,834 --> 00:36:40,836 I promise. 779 00:36:42,005 --> 00:36:43,672 I love you, Moll. 780 00:36:43,723 --> 00:36:46,124 [Kiss] 781 00:36:53,516 --> 00:36:55,600 - Okay, so that was a Ford... - Hey, Ellis. 782 00:36:55,634 --> 00:36:57,519 - And this is a buick. - I need you to clear me 783 00:36:57,570 --> 00:36:59,404 some space here, man. [Whirring] 784 00:36:59,439 --> 00:37:01,189 Hey, Jazzman! [Whirring stops] 785 00:37:01,240 --> 00:37:03,191 Hey, I never send a rocket up 786 00:37:03,242 --> 00:37:04,659 without a good cup of coffee, Charlie. 787 00:37:04,694 --> 00:37:06,611 - What? - I appreciate that your brain 788 00:37:06,645 --> 00:37:09,498 works at incredible speed, but mine requires coffee. 789 00:37:09,532 --> 00:37:13,752 [Grinder whirring] 790 00:37:13,786 --> 00:37:15,954 Okay, I think we're ready to go. 791 00:37:15,988 --> 00:37:18,040 Ellis, I need a last-minute reading on the radiation levels. 792 00:37:18,091 --> 00:37:19,157 You got it, doc. 793 00:37:19,175 --> 00:37:20,658 I have a question for you, doctor. 794 00:37:20,676 --> 00:37:21,993 Yep? 795 00:37:22,011 --> 00:37:24,162 What happens if you don't make it back? 796 00:37:24,180 --> 00:37:27,883 Your protocol draws reference to a zero-footprint policy... 797 00:37:27,934 --> 00:37:29,968 How, under no circumstance, should you do, say, 798 00:37:30,002 --> 00:37:31,219 or leave anything behind 799 00:37:31,270 --> 00:37:32,837 that could substantially impact the past. 800 00:37:32,855 --> 00:37:34,723 That's right. 801 00:37:34,774 --> 00:37:39,227 So if you are left behind, what would you do? 802 00:37:42,615 --> 00:37:44,015 In that situation, 803 00:37:44,033 --> 00:37:46,485 it's always been the plan to remove ourselves 804 00:37:46,519 --> 00:37:47,786 from the timeline. 805 00:37:47,820 --> 00:37:51,823 Define "Remove ourselves." 806 00:37:51,857 --> 00:37:53,959 We can't remain alive in the past 807 00:37:53,993 --> 00:37:57,162 if it risks damaging the continuum. 808 00:38:00,967 --> 00:38:03,368 [Device beeping] 809 00:38:06,305 --> 00:38:08,757 This is pancuronium. 810 00:38:08,808 --> 00:38:11,977 It's quick and painless. 811 00:38:18,050 --> 00:38:20,519 Priya, everything in this purse has been checked, right? 812 00:38:20,553 --> 00:38:22,887 Year of currency, lipstick. Lipstick's good to go. 813 00:38:22,905 --> 00:38:24,272 - Okay, thank you. - Mr. Knox. 814 00:38:24,323 --> 00:38:25,440 The tie. 815 00:38:25,491 --> 00:38:27,409 Testing, testing. [Warbling tone] 816 00:38:27,443 --> 00:38:29,111 Good luck. 817 00:38:29,162 --> 00:38:31,496 Knox. 818 00:38:34,733 --> 00:38:36,368 Testing, testing. 819 00:38:36,402 --> 00:38:38,453 - All good. - Oh, Ellis, 820 00:38:38,504 --> 00:38:39,788 what about the auxiliary reserves? 821 00:38:39,839 --> 00:38:40,789 You know, sometimes they can get a little... 822 00:38:40,840 --> 00:38:41,957 Doctor... 823 00:38:42,008 --> 00:38:43,625 everything is cool. 824 00:38:46,095 --> 00:38:48,296 Congratulations, Dr. Bryce... 825 00:38:48,347 --> 00:38:50,248 on being the first time traveler in history. 826 00:38:50,266 --> 00:38:52,934 - Oh. - That we know of. 827 00:38:52,969 --> 00:38:54,803 - Shut up, Charlie. - It's still good. 828 00:38:54,854 --> 00:38:58,089 Thank you... both. 829 00:38:58,107 --> 00:39:00,859 All right. Let's do this. 830 00:39:10,236 --> 00:39:12,437 [Loud clank] 831 00:39:12,455 --> 00:39:15,440 [Exciting music] 832 00:39:15,458 --> 00:39:17,058 ♪ 833 00:39:25,168 --> 00:39:28,170 So we're really gonna do this, huh? 834 00:39:30,306 --> 00:39:33,625 How long have you been waiting for this, doctor? 835 00:39:36,562 --> 00:39:38,013 Okay. 836 00:39:38,064 --> 00:39:41,850 One small step for man... 837 00:39:41,901 --> 00:39:44,853 one giant leap backwards for mankind. 838 00:39:46,906 --> 00:39:48,240 After you, doctor. 839 00:39:48,274 --> 00:39:51,243 [Exciting music] 840 00:39:51,277 --> 00:39:52,877 ♪ 841 00:40:15,491 --> 00:40:17,091 ♪ 842 00:40:42,551 --> 00:40:44,302 Are you all right? 843 00:40:49,258 --> 00:40:51,359 Where's Danny? 844 00:40:51,394 --> 00:40:53,445 [Gurgling] 845 00:40:53,479 --> 00:40:54,646 - Danny! - Danny? 846 00:40:54,697 --> 00:40:56,481 Danny! Danny, you all right, buddy? 847 00:40:56,532 --> 00:40:58,650 - [Gasping] - Come on. 848 00:40:58,701 --> 00:40:59,784 - Danny! - Danny, Danny, Danny. 849 00:40:59,819 --> 00:41:02,287 Answer me, are you okay? Come on. 850 00:41:02,321 --> 00:41:04,205 I'm fine. I'm fine, Tommy. 851 00:41:04,240 --> 00:41:05,907 I'm fine. 852 00:41:05,941 --> 00:41:07,876 Tommy? Is that normal? 853 00:41:07,910 --> 00:41:09,160 I don't know, Knox. 854 00:41:09,211 --> 00:41:10,996 I haven't written the instruction manual yet. 855 00:41:11,047 --> 00:41:11,997 Danny, Danny, Danny. 856 00:41:12,048 --> 00:41:13,331 Look at me, look at me, look at me. 857 00:41:13,382 --> 00:41:14,833 - Look at me. - Whoa... 858 00:41:14,884 --> 00:41:17,636 Hey, there you are. Hey, what year is it? 859 00:41:17,670 --> 00:41:20,055 [Stammering] 860 00:41:20,089 --> 00:41:21,923 1929, right? 861 00:41:21,957 --> 00:41:23,308 There ya go. Come on. Let's get him to his feet. 862 00:41:23,342 --> 00:41:25,810 - Ooh. Oh, boy. - Ellis? 863 00:41:25,845 --> 00:41:27,896 Are you getting a read on us? 864 00:41:27,930 --> 00:41:30,181 Got ya loud and clear, boss. Everybody okay? 865 00:41:30,232 --> 00:41:32,767 Yeah. How's our heart rate looking? 866 00:41:32,801 --> 00:41:34,819 You're all a little accelerated. 867 00:41:34,854 --> 00:41:36,688 Blood pressure is low, but that's okay. 868 00:41:36,739 --> 00:41:38,907 You're a go from our side. 869 00:41:38,941 --> 00:41:40,775 - You good? - Yeah, I'm good. 870 00:41:40,809 --> 00:41:42,944 Team, are you a go from the field? 871 00:41:42,978 --> 00:41:44,145 Yeah, yeah, I think we just have 872 00:41:44,163 --> 00:41:45,246 to get him out of the window. 873 00:41:45,281 --> 00:41:47,332 Malcolm, we're heading topside. 874 00:41:47,366 --> 00:41:49,117 Talk to you then. 875 00:41:54,656 --> 00:41:59,210 I certainly hope you don't intend on smoking that in here. 876 00:42:01,931 --> 00:42:04,499 [Over radio] Once again, the Eskimo Pie Orchestra 877 00:42:04,517 --> 00:42:05,884 is ready to entertain you. 878 00:42:05,935 --> 00:42:07,168 For the opening number, 879 00:42:07,186 --> 00:42:09,971 director Harold Stokes has chosen a tune 880 00:42:10,005 --> 00:42:13,475 that's full of life and movement... What A Day. 881 00:42:13,509 --> 00:42:16,478 [Big band music plays] 882 00:42:16,512 --> 00:42:19,948 ♪ 883 00:42:19,982 --> 00:42:22,350 - You all right? - Yeah. Yeah. 884 00:42:22,368 --> 00:42:25,236 [Sniffs, exhales] I'm good. 885 00:42:25,287 --> 00:42:28,239 [Big band music continues] 886 00:42:28,290 --> 00:42:29,890 ♪ 887 00:42:39,051 --> 00:42:41,419 People are looking at us. 888 00:42:41,470 --> 00:42:43,838 It's all right. A look won't cause a ripple. 889 00:42:43,872 --> 00:42:45,724 It's interactions we have to worry about. 890 00:42:45,758 --> 00:42:48,760 Just keep walking. 891 00:43:06,495 --> 00:43:10,281 Oh, boy. Fresh air. 892 00:43:10,332 --> 00:43:12,867 I'm starting to feel better already. 893 00:43:12,901 --> 00:43:15,870 [Light music] 894 00:43:15,904 --> 00:43:17,504 ♪ 895 00:43:29,135 --> 00:43:32,137 Wow. Unbelievable. 896 00:43:32,188 --> 00:43:35,023 Oh, the air even smells... off. 897 00:43:35,057 --> 00:43:37,525 It's different than what we're used to. 898 00:43:37,560 --> 00:43:39,561 Skin cell variations, changes in the ozone. 899 00:43:39,595 --> 00:43:40,612 It's almost like... 900 00:43:40,646 --> 00:43:42,030 We gotta get a car. 901 00:43:42,064 --> 00:43:43,097 We need one that no one's gonna miss 902 00:43:43,115 --> 00:43:44,265 for the next eight hours. 903 00:43:44,283 --> 00:43:45,483 What we have to do is run registrations. 904 00:43:45,534 --> 00:43:48,653 We have to profile each car appropriately. 905 00:43:58,998 --> 00:44:00,948 - Danny. - Good call. 906 00:44:00,966 --> 00:44:02,634 No, guys, we can't just assume... 907 00:44:02,668 --> 00:44:05,553 Can I get intel on a plate? 908 00:44:05,588 --> 00:44:07,255 District of Columbia. 909 00:44:07,289 --> 00:44:09,641 Uniform 8-0-3-2. 910 00:44:09,675 --> 00:44:12,310 Uh, yeah. Let's see. 911 00:44:18,851 --> 00:44:21,319 Yeah. Damn, you're good. 912 00:44:21,353 --> 00:44:23,304 The car belongs to Edgar Ramone. 913 00:44:23,322 --> 00:44:25,690 He's the night shift manager at the hotel. 914 00:44:25,741 --> 00:44:27,492 There were no unions yet. 915 00:44:27,526 --> 00:44:29,861 Night shifts last at least eight hours, maybe more. 916 00:44:29,912 --> 00:44:31,162 That match should work. 917 00:44:31,197 --> 00:44:32,997 How did he get that so fast? 918 00:44:34,983 --> 00:44:37,869 Let's try not to over-think it. 919 00:44:40,372 --> 00:44:42,173 Any thoughts? 920 00:44:42,208 --> 00:44:43,842 It'll be like hotwiring a lawnmower. 921 00:44:43,876 --> 00:44:46,544 I'll keep watch. Don't break anything. 922 00:44:51,500 --> 00:44:53,635 Hey, who's Tommy? 923 00:44:53,669 --> 00:44:56,387 You mentioned a Tommy when we landed. 924 00:44:56,438 --> 00:44:59,390 Oh, uh, I don't know, just... 925 00:44:59,441 --> 00:45:02,610 just a weird thing, I guess. 926 00:45:02,645 --> 00:45:05,613 Did you see something when we passed through? 927 00:45:09,785 --> 00:45:11,786 [Warbling tone, click] 928 00:45:15,190 --> 00:45:16,741 Look... 929 00:45:16,792 --> 00:45:18,493 I was five years old 930 00:45:18,527 --> 00:45:21,329 at a public pool back in Echo Park. 931 00:45:21,363 --> 00:45:23,748 I jumped in too deep, started sinking, 932 00:45:23,799 --> 00:45:26,301 swallowing water, till this older kid, Tommy, 933 00:45:26,335 --> 00:45:28,052 pulled me out. 934 00:45:28,087 --> 00:45:30,722 The thing is, I haven't thought about that 935 00:45:30,756 --> 00:45:33,007 in what, 15 years? 936 00:45:33,041 --> 00:45:35,476 But I wasn't remembering it, doc. 937 00:45:35,511 --> 00:45:37,428 Like, I was feeling it. Like, I felt it. 938 00:45:37,479 --> 00:45:41,349 I was five years old and I was drowning. 939 00:45:41,383 --> 00:45:43,601 That's crazy, isn't it? 940 00:45:43,652 --> 00:45:44,986 [Revving engine] I got it. 941 00:45:45,020 --> 00:45:46,821 Let's move. 942 00:45:48,774 --> 00:45:52,026 [Click, warbling tone] 943 00:45:52,060 --> 00:45:54,028 A little more complicated than a lawnmower. 944 00:45:54,062 --> 00:45:56,581 - As long as it gets us there. - Priya, we're on the move. 945 00:45:56,615 --> 00:45:57,832 Get the maps ready. I'm the driver. 946 00:45:57,866 --> 00:45:59,500 No, I've seen you operate a stick shift. 947 00:45:59,535 --> 00:46:00,752 No, no, you're not getting it, man. 948 00:46:00,786 --> 00:46:01,953 It's 1929. 949 00:46:02,004 --> 00:46:03,621 We're South of the Mason-Dixon line. 950 00:46:03,672 --> 00:46:05,123 I'm the driver. 951 00:46:05,174 --> 00:46:08,176 - Okay. - All right. 952 00:46:45,447 --> 00:46:47,582 This is Fairfax county. 953 00:46:47,616 --> 00:46:49,634 My mother was born close to here. 954 00:46:49,668 --> 00:46:52,787 You mean will be. 955 00:46:52,805 --> 00:46:54,955 That's right, none of that's even... 956 00:46:54,974 --> 00:46:57,725 happened yet. 957 00:46:57,760 --> 00:47:00,428 She hasn't even been born, and... 958 00:47:00,462 --> 00:47:04,965 I already know how she's gonna die. 959 00:47:04,984 --> 00:47:08,152 They found an inoperable tumor on her spine when I was four. 960 00:47:08,187 --> 00:47:10,938 I'm sorry. 961 00:47:10,972 --> 00:47:12,323 Oh, it's okay, Mr. Knox. 962 00:47:12,358 --> 00:47:14,692 It... 963 00:47:14,743 --> 00:47:18,613 it's just... 964 00:47:18,647 --> 00:47:23,034 do you want to know something amazing? 965 00:47:23,085 --> 00:47:26,371 I could whisper... 966 00:47:26,422 --> 00:47:28,506 The right thing into the right ear, 967 00:47:28,540 --> 00:47:31,843 and I could change all that right now. 968 00:47:31,877 --> 00:47:34,161 I could save her. 969 00:47:34,179 --> 00:47:38,349 But then... who would I be? 970 00:47:38,384 --> 00:47:43,137 Losing her made me who I am. 971 00:47:43,171 --> 00:47:46,224 Would I be... would I be different, happier? 972 00:47:46,275 --> 00:47:48,142 I-I... 973 00:47:48,176 --> 00:47:51,479 I don't know. 974 00:47:52,681 --> 00:47:55,900 What would you change? 975 00:47:57,569 --> 00:47:59,954 Doc, I wouldn't know where to start. 976 00:47:59,988 --> 00:48:02,957 [Melancholy piano music] 977 00:48:02,991 --> 00:48:04,591 ♪ 978 00:48:11,366 --> 00:48:13,334 That's not good. 979 00:48:13,368 --> 00:48:15,086 No, that's not good. 980 00:48:15,137 --> 00:48:17,221 What's not good? 981 00:48:17,256 --> 00:48:19,924 NASA, spit it out. 982 00:48:25,547 --> 00:48:28,549 Where's he going? 983 00:48:35,074 --> 00:48:37,775 Is there a problem, Ellis? 984 00:48:38,894 --> 00:48:41,112 Is there some kind of problem, Ellis? 985 00:48:41,163 --> 00:48:44,248 Priya, you see the numbers I put on Charlie's hand? 986 00:48:44,283 --> 00:48:47,735 I need you to punch 'em into the auxiliary panel... 987 00:48:47,753 --> 00:48:50,455 And add the prefix... 988 00:48:50,506 --> 00:48:52,623 34. 989 00:48:53,742 --> 00:48:55,710 I can do it myself. 990 00:48:55,744 --> 00:48:58,746 [Keys clacking] 991 00:49:01,633 --> 00:49:03,801 NASA, you're gonna have to start talking some sense 992 00:49:03,852 --> 00:49:05,720 sometime soon, man. 993 00:49:05,754 --> 00:49:08,356 - The red zone is fluctuating. - What does that mean? 994 00:49:08,390 --> 00:49:11,392 We're supposed to hit the red zone in six hours. 995 00:49:11,426 --> 00:49:13,528 Which gives them time to get in, get out, 996 00:49:13,562 --> 00:49:14,779 with a few hours to spare. 997 00:49:14,813 --> 00:49:16,114 Yes, that was the agreed-upon plan. 998 00:49:16,148 --> 00:49:17,532 The levels are changing. 999 00:49:17,566 --> 00:49:18,983 Something we did when they passed through 1000 00:49:19,034 --> 00:49:20,318 must have damaged it. 1001 00:49:20,369 --> 00:49:22,453 I was able to bring the power down as low as I could 1002 00:49:22,488 --> 00:49:25,706 without losing the window. 1003 00:49:25,741 --> 00:49:30,962 But now the red zone is gonna hit in... 1004 00:49:30,996 --> 00:49:32,079 Three hours? 1005 00:49:32,113 --> 00:49:34,582 That's barely enough time 1006 00:49:34,616 --> 00:49:38,553 for them to complete the mission and get out. 1007 00:49:40,339 --> 00:49:42,456 We have to tell them. 1008 00:49:42,474 --> 00:49:43,591 It's enough. 1009 00:49:43,625 --> 00:49:45,176 She just said it's barely enough. 1010 00:49:45,227 --> 00:49:47,929 It's enough for them to accomplish the mission. 1011 00:49:47,963 --> 00:49:50,148 I don't want them getting bogged down in details right now. 1012 00:49:50,182 --> 00:49:53,067 Look, I understand we're talking about your friend here, 1013 00:49:53,101 --> 00:49:56,320 but no one guaranteed this was gonna be a round trip. 1014 00:49:56,355 --> 00:49:58,156 If it becomes pertinent, I will tell them myself, 1015 00:49:58,190 --> 00:50:00,408 but until then, I suggest that all of us 1016 00:50:00,442 --> 00:50:02,944 get comfortable with the possibility 1017 00:50:02,978 --> 00:50:06,313 that they may not be coming back alive. 1018 00:50:22,678 --> 00:50:24,278 ♪ 1019 00:50:30,469 --> 00:50:36,474 [Engine rumbling] 1020 00:50:50,156 --> 00:50:52,324 I haven't seen anybody come around. 1021 00:50:52,375 --> 00:50:54,943 Good boy, Marsden. 1022 00:50:56,162 --> 00:50:57,545 Stay out here and keep watch. 1023 00:50:57,580 --> 00:51:01,249 - Yes, sir. - It's not gonna take long. 1024 00:51:01,283 --> 00:51:03,635 [Glass shatters] 1025 00:51:12,895 --> 00:51:14,229 We should be there by now. 1026 00:51:14,263 --> 00:51:16,765 It's 20 minutes until Marsden robs the store. 1027 00:51:16,799 --> 00:51:19,100 Everything looks like a service road out here. 1028 00:51:19,134 --> 00:51:21,436 I don't know, maybe we missed a turnoff. 1029 00:51:21,470 --> 00:51:23,071 Can you describe where you are? 1030 00:51:23,105 --> 00:51:25,974 I see trees... Like, the woods. 1031 00:51:25,992 --> 00:51:27,943 How about a little more specific? 1032 00:51:27,977 --> 00:51:30,362 You want to know how tall they are? 1033 00:51:30,413 --> 00:51:31,947 There's no signage, Priya. 1034 00:51:31,981 --> 00:51:33,748 Ii hear a train nearby. 1035 00:51:33,783 --> 00:51:36,451 A train? 1036 00:51:36,485 --> 00:51:37,919 What's up? 1037 00:51:37,954 --> 00:51:41,706 Maybe they made the wrong left at the interstate... 1038 00:51:41,757 --> 00:51:44,175 or a right. 1039 00:51:46,846 --> 00:51:48,329 Stop driving. 1040 00:51:48,347 --> 00:51:52,017 Stop driving right now. 1041 00:51:52,051 --> 00:51:53,935 [Murmuring] 1042 00:51:53,970 --> 00:51:55,937 Doctor, I don't know where things went wrong, 1043 00:51:55,972 --> 00:51:57,973 but if you're hearing a train from the throughway, 1044 00:51:58,007 --> 00:51:59,691 it means you're in Cooper county, 1045 00:51:59,725 --> 00:52:01,559 which means you passed the turnoff 1046 00:52:01,610 --> 00:52:03,778 at least 9 miles ago. 1047 00:52:05,514 --> 00:52:07,515 [Sighs] 1048 00:52:16,375 --> 00:52:20,495 At the next turn, make a left. 1049 00:52:20,529 --> 00:52:21,746 Maybe a right. Make a right. 1050 00:52:21,797 --> 00:52:23,748 Can we get a new navigator, please? 1051 00:52:23,799 --> 00:52:26,634 I can hear that, you know! 1052 00:52:26,669 --> 00:52:28,219 Danny, look out! 1053 00:52:29,722 --> 00:52:33,141 [Horn honking, tires screeching] 1054 00:52:34,643 --> 00:52:37,812 [Crash] 1055 00:52:41,067 --> 00:52:43,935 [Glass shatters] 1056 00:52:43,986 --> 00:52:45,403 Oh, no, no. 1057 00:52:45,438 --> 00:52:46,855 Doctor, what's happened? 1058 00:52:46,889 --> 00:52:48,106 Charlie, I need you to run 1059 00:52:48,157 --> 00:52:49,324 a possible ripple in the panopticon. 1060 00:52:49,358 --> 00:52:50,725 We just had an accident. 1061 00:52:50,743 --> 00:52:53,361 That is really not good, people. 1062 00:52:53,395 --> 00:52:54,662 Okay, can you get me a data point 1063 00:52:54,697 --> 00:52:56,331 to enter into the program? 1064 00:52:56,365 --> 00:52:59,284 Can you get me a license plate? 1065 00:53:00,419 --> 00:53:01,920 This is a problem. 1066 00:53:01,954 --> 00:53:03,788 Even the smallest ripple, over 80 years... 1067 00:53:03,839 --> 00:53:05,707 It adds up. 1068 00:53:05,741 --> 00:53:08,710 [Suspenseful music] 1069 00:53:08,744 --> 00:53:10,344 ♪ 1070 00:53:17,086 --> 00:53:18,303 Guys, I'm not seeing a plate. 1071 00:53:18,354 --> 00:53:20,055 Uh, that's odd. 1072 00:53:20,089 --> 00:53:23,758 Plates were definitely required back then. 1073 00:53:23,776 --> 00:53:25,360 There is no ripple. 1074 00:53:25,394 --> 00:53:26,728 How can there be no ripple? 1075 00:53:26,762 --> 00:53:27,862 Even if the driver's okay, 1076 00:53:27,897 --> 00:53:29,364 he's still gonna go to the police. 1077 00:53:29,398 --> 00:53:31,399 He won't call them. 1078 00:53:33,619 --> 00:53:34,869 Get down, get down, get down! 1079 00:53:34,904 --> 00:53:37,038 [Shotgun blast echoes] 1080 00:53:37,073 --> 00:53:39,457 You can't shoot him! 1081 00:53:39,492 --> 00:53:41,159 Go, go, go! Go! 1082 00:53:41,210 --> 00:53:43,378 [Shotgun blast echoes] 1083 00:53:43,412 --> 00:53:45,997 - How did you know? - He's carrying liquor in 1929. 1084 00:53:46,048 --> 00:53:50,051 He's not going to the police 'cause he's a bootlegger. 1085 00:53:55,724 --> 00:53:57,725 Come on. 1086 00:54:35,664 --> 00:54:39,100 We're too late. The police are here. 1087 00:54:39,135 --> 00:54:41,469 - Bryce, stay in the car. - No, wait! 1088 00:54:41,503 --> 00:54:43,304 You can't go near this. 1089 00:54:43,338 --> 00:54:45,440 I'm gonna move in closer. Cover me. 1090 00:54:45,474 --> 00:54:47,008 Knox, all this has already happened. 1091 00:54:47,026 --> 00:54:48,893 Do you understand? We can't change that. 1092 00:54:48,944 --> 00:54:51,029 We've missed our chance. 1093 00:54:51,063 --> 00:54:52,564 She's right, man. 1094 00:54:52,615 --> 00:54:54,315 I got this. 1095 00:54:54,349 --> 00:54:56,784 All right. 1096 00:54:56,819 --> 00:54:58,653 Go. Go. 1097 00:54:58,687 --> 00:55:01,789 [Wind howling] 1098 00:55:04,243 --> 00:55:06,194 Hold it! 1099 00:55:06,212 --> 00:55:08,212 [Gunfire] 1100 00:55:12,925 --> 00:55:15,232 [Multiple gunshots] 1101 00:55:21,727 --> 00:55:23,311 [Grunts] 1102 00:55:31,820 --> 00:55:33,354 [Grunts] 1103 00:55:35,157 --> 00:55:39,160 [Shotgun blasts] 1104 00:55:43,565 --> 00:55:47,585 [Siren wailing] 1105 00:55:50,039 --> 00:55:51,956 I don't think Marsden was in that car. 1106 00:55:52,007 --> 00:55:53,458 I didn't get a clean look. 1107 00:55:53,509 --> 00:55:55,343 Knox, get back in the car. We'll go find him. 1108 00:55:55,377 --> 00:55:57,245 No, they don't have time for that. 1109 00:55:57,263 --> 00:56:00,431 Malcolm, we have to tell them. 1110 00:56:04,353 --> 00:56:05,970 Dr. Bryce, listen to me. 1111 00:56:06,021 --> 00:56:07,855 We have a problem with the window. 1112 00:56:07,890 --> 00:56:11,109 If you don't come back now, you will be trapped. 1113 00:56:11,143 --> 00:56:13,728 - But we have hours! - Court-martial me. 1114 00:56:13,762 --> 00:56:15,096 We were wrong. 1115 00:56:15,114 --> 00:56:16,814 Your bodies changed the critical mass. 1116 00:56:16,865 --> 00:56:18,266 By my calculations, 1117 00:56:18,284 --> 00:56:20,818 you have about 90 minutes to the red zone. 1118 00:56:20,869 --> 00:56:23,571 That gives you barely enough time to drive back. 1119 00:56:23,605 --> 00:56:25,873 Knox, I can't tell you what to do here. 1120 00:56:25,908 --> 00:56:28,793 But you know what's at stake. 1121 00:56:28,827 --> 00:56:32,297 We may not get an opportunity like this again. 1122 00:56:37,119 --> 00:56:38,953 That's him. 1123 00:56:38,971 --> 00:56:40,955 I'm going. 1124 00:56:40,973 --> 00:56:42,456 Boss, I'm telling you, 1125 00:56:42,474 --> 00:56:45,459 even with the most generous assessment of the red zone, 1126 00:56:45,477 --> 00:56:47,011 unless you leave right now, 1127 00:56:47,062 --> 00:56:49,897 you will not make it back. 1128 00:56:52,010 --> 00:56:53,260 Doctor, please. 1129 00:56:53,380 --> 00:56:55,737 This is suicide. 1130 00:57:05,998 --> 00:57:07,415 We're not leaving. 1131 00:57:07,449 --> 00:57:09,317 No, we are not. 1132 00:57:09,335 --> 00:57:11,085 Let's go. Come on. Go, go! 1133 00:57:35,444 --> 00:57:37,445 - Where is he? - I lost him. 1134 00:57:37,479 --> 00:57:38,479 Doc, back in the car. 1135 00:57:38,513 --> 00:57:39,564 What? No, we're not doing this. 1136 00:57:39,615 --> 00:57:40,898 - He's right. - If we have any chance 1137 00:57:40,949 --> 00:57:43,117 of getting back on time, we have to find him fast. 1138 00:57:43,152 --> 00:57:45,119 I'll go down by the tracks and keep an eye on her. 1139 00:57:45,154 --> 00:57:48,122 [Suspenseful music] 1140 00:57:48,157 --> 00:57:49,757 ♪ 1141 00:58:18,887 --> 00:58:21,155 Ronnie. 1142 00:58:21,190 --> 00:58:23,241 Ronnie? 1143 00:58:23,275 --> 00:58:24,492 Hey, sis. 1144 00:58:24,526 --> 00:58:27,245 I told you I'd be back. 1145 00:58:28,580 --> 00:58:30,731 Hey, Knox. 1146 00:58:39,875 --> 00:58:42,126 Do we need to leave now? 1147 00:58:42,177 --> 00:58:43,845 No. No, we're safe for tonight. 1148 00:58:43,879 --> 00:58:45,380 Come on. 1149 00:58:45,414 --> 00:58:46,681 Tomorrow morning, we'll hop a train first thing 1150 00:58:46,715 --> 00:58:47,682 and we'll get out of here. 1151 00:58:47,716 --> 00:58:49,183 How does that sound? 1152 00:58:49,218 --> 00:58:50,351 Okay. 1153 00:58:50,386 --> 00:58:52,470 All right. You safe? 1154 00:58:52,521 --> 00:58:54,188 Everyone's safe? 1155 00:58:54,223 --> 00:58:55,723 Emily, you safe? 1156 00:58:55,757 --> 00:58:58,476 Yeah. Everyone's safe. 1157 00:58:58,527 --> 00:59:01,145 All right. Now you get some sleep, huh? 1158 00:59:01,196 --> 00:59:03,314 Good night. [Kiss] 1159 00:59:03,365 --> 00:59:06,600 [Train horn blows in distance] 1160 00:59:06,618 --> 00:59:08,319 Charlie. 1161 00:59:08,370 --> 00:59:10,571 Does Marsden have a sister? 1162 00:59:10,605 --> 00:59:12,940 Uh... 1163 00:59:14,376 --> 00:59:15,660 Yeah, Jenny Marsden. 1164 00:59:15,711 --> 00:59:18,379 Why? What about her? 1165 00:59:18,414 --> 00:59:20,114 Because he's living with her. 1166 00:59:20,132 --> 00:59:21,916 He's living with his sister? 1167 00:59:21,950 --> 00:59:24,302 How does killing him not affect her? 1168 00:59:24,336 --> 00:59:26,921 Hang on. Got it. 1169 00:59:26,955 --> 00:59:29,006 The only reason the program didn't factor her in 1170 00:59:29,057 --> 00:59:31,175 was because she was taken out of the equation. 1171 00:59:31,226 --> 00:59:33,928 She dies in... Two years. 1172 00:59:33,962 --> 00:59:35,480 Tuberculosis. 1173 00:59:35,514 --> 00:59:36,898 She's abandoned in a foster home 1174 00:59:36,932 --> 00:59:39,400 while her brother does a stint in prison for car theft. 1175 00:59:39,435 --> 00:59:41,819 So there's no ripple. That's what you're saying? 1176 00:59:41,854 --> 00:59:44,155 Shouldn't matter. If she's gonna die in two years, 1177 00:59:44,189 --> 00:59:46,474 then killing Marsden doesn't change anything. 1178 00:59:46,492 --> 00:59:50,278 Yeah, according to the con, there's no negative ripple. 1179 00:59:50,312 --> 00:59:52,947 It's wrong. 1180 00:59:52,981 --> 00:59:54,866 He's the only person that little girl has. 1181 00:59:54,917 --> 00:59:57,201 Letting him go won't save her. 1182 00:59:57,252 --> 00:59:59,170 He's still gonna leave her and she's still gonna die, 1183 00:59:59,204 --> 01:00:01,839 and we will lose New York. 1184 01:00:01,874 --> 01:00:04,926 Sorry, but this is the way it has to be. 1185 01:00:17,055 --> 01:00:19,140 - Let's take him. - No. 1186 01:00:19,174 --> 01:00:21,442 There has to be another way. 1187 01:00:21,477 --> 01:00:24,111 He's taking care of her. 1188 01:00:27,282 --> 01:00:31,285 Charlie, is there a train about to come through here? 1189 01:00:33,121 --> 01:00:34,071 Yeah. Why? 1190 01:00:34,122 --> 01:00:36,657 What are you doing, man? 1191 01:00:40,996 --> 01:00:43,130 Stay here. 1192 01:00:43,165 --> 01:00:44,465 What's he doing? 1193 01:00:49,871 --> 01:00:51,556 [Urinating] 1194 01:00:51,590 --> 01:00:53,808 Ronald Marsden. 1195 01:00:55,561 --> 01:00:57,678 - Who the hell are you? - Doesn't matter. 1196 01:00:57,712 --> 01:01:00,648 Ronald, I know everything about you. 1197 01:01:00,682 --> 01:01:04,652 Where you were born, where you grew up. 1198 01:01:04,686 --> 01:01:08,606 I know you never knew your father... 1199 01:01:08,657 --> 01:01:12,393 And I know why you robbed that jewelry store tonight. 1200 01:01:12,411 --> 01:01:14,695 I know you plan to rob a bank on June 4th... 1201 01:01:14,729 --> 01:01:18,032 - [Grunts] - And again on July 2nd. 1202 01:01:18,066 --> 01:01:19,867 I can see your future, Ronnie. 1203 01:01:19,901 --> 01:01:21,002 How do you know this? 1204 01:01:21,036 --> 01:01:22,837 Think of me as your guardian angel. 1205 01:01:22,871 --> 01:01:24,422 I'm here to change your life. 1206 01:01:24,456 --> 01:01:26,507 You have a sister inside? 1207 01:01:26,542 --> 01:01:28,259 - Yes. - Do you love her? 1208 01:01:28,293 --> 01:01:30,545 - Please... - [Shouting] Do you love her? 1209 01:01:30,579 --> 01:01:32,930 Listen to me. Listen to me. 1210 01:01:32,965 --> 01:01:35,216 In two years, your sister's gonna die. 1211 01:01:35,250 --> 01:01:37,585 If you go down this path, you will lose her. 1212 01:01:37,603 --> 01:01:38,769 You don't see it now, 1213 01:01:38,804 --> 01:01:40,921 but one day, you will look back on this life, 1214 01:01:40,939 --> 01:01:44,475 and you will see that you have nothing! 1215 01:01:44,526 --> 01:01:46,027 - Trust me. - Please! 1216 01:01:46,061 --> 01:01:49,313 I don't know what you're talking about! 1217 01:01:49,364 --> 01:01:51,649 Well, why don't I just spare us the trouble? 1218 01:01:51,700 --> 01:01:54,235 Jesus! What the hell are you doing? 1219 01:01:54,269 --> 01:01:56,737 Sparing us both the pain. I've got nothing left. 1220 01:01:56,771 --> 01:01:59,323 So let's meet God together, huh? 1221 01:02:00,709 --> 01:02:02,577 - You want to go with me, Marsden? - Please stop! 1222 01:02:02,611 --> 01:02:04,579 You want to die tonight, Marsden? 1223 01:02:04,613 --> 01:02:07,331 Please, God, no! 1224 01:02:07,382 --> 01:02:11,836 Please, stop! Please, God, I want to live! 1225 01:02:17,759 --> 01:02:19,977 Ronnie? 1226 01:02:24,850 --> 01:02:27,852 Come here, come here. 1227 01:02:29,104 --> 01:02:32,940 Don't make me come back. 1228 01:02:32,974 --> 01:02:35,976 I won't. 1229 01:03:07,747 --> 01:03:09,381 [Exhales] 1230 01:03:09,416 --> 01:03:11,934 Uh... 1231 01:03:11,968 --> 01:03:15,968 Ellis, how much time do we have? 1232 01:03:16,088 --> 01:03:17,589 There's only 40 minutes left. 1233 01:03:17,624 --> 01:03:20,091 That's not gonna be enough time. 1234 01:03:23,095 --> 01:03:26,481 Did it work? 1235 01:03:28,618 --> 01:03:32,571 Charlie, Ellis, pull up the outside feed. 1236 01:03:47,953 --> 01:03:51,173 Uh, guys? 1237 01:03:51,224 --> 01:03:55,010 I think you just saved New York. 1238 01:04:10,109 --> 01:04:12,027 What do you know? 1239 01:04:12,078 --> 01:04:14,329 Marsden's gonna be a war hero. 1240 01:04:14,364 --> 01:04:16,365 [Laughs] 1241 01:04:17,417 --> 01:04:19,451 Dr. Bryce, I'm very sorry, 1242 01:04:19,485 --> 01:04:22,537 but there are some things that need to be taken care of. 1243 01:04:22,588 --> 01:04:23,872 We can talk you through it, 1244 01:04:23,923 --> 01:04:25,657 but I suggest you start driving back to D.C. 1245 01:04:25,675 --> 01:04:28,627 We need to get that car back. 1246 01:04:38,671 --> 01:04:41,673 [Engine starts] 1247 01:04:46,178 --> 01:04:49,180 Where's she going? 1248 01:05:11,370 --> 01:05:13,171 - Bootleggers! - What? 1249 01:05:13,205 --> 01:05:15,424 - Bootleggers! - I can't believe I missed it. 1250 01:05:15,475 --> 01:05:16,892 It was in front of us the whole time. 1251 01:05:16,926 --> 01:05:19,227 Whoa, whoa, whoa... Breathe. 1252 01:05:20,563 --> 01:05:22,097 That truck a few miles back, 1253 01:05:22,148 --> 01:05:23,765 it was making an illegal liquor run. 1254 01:05:23,816 --> 01:05:26,184 Those vehicles had to move undetected. 1255 01:05:26,218 --> 01:05:27,986 How do you think they did it? 1256 01:05:28,020 --> 01:05:29,237 I don't know. How? 1257 01:05:29,272 --> 01:05:32,190 The 1929 map is lying to us. Look. 1258 01:05:32,224 --> 01:05:34,192 There is no road here. 1259 01:05:34,226 --> 01:05:37,079 But here... On a 1919 survey, 1260 01:05:37,113 --> 01:05:38,530 there's a logging route that moves straight through 1261 01:05:38,564 --> 01:05:39,781 to the capital. The what? 1262 01:05:39,832 --> 01:05:41,366 Straight through to the capital. 1263 01:05:41,400 --> 01:05:42,451 I don't get it. 1264 01:05:42,502 --> 01:05:44,286 How does a road just disappear off a map? 1265 01:05:44,337 --> 01:05:46,037 Because it was illegal. 1266 01:05:46,071 --> 01:05:47,372 Corrupt officials had it removed 1267 01:05:47,406 --> 01:05:49,291 so the police wouldn't know it was there. 1268 01:05:49,342 --> 01:05:51,676 And in 1950, that road 1269 01:05:51,711 --> 01:05:54,546 became the state's first highway. 1270 01:05:54,580 --> 01:05:57,582 A hidden road straight back to D.C. 1271 01:05:59,018 --> 01:06:01,970 [Exciting music] 1272 01:06:02,021 --> 01:06:03,621 ♪ 1273 01:06:35,972 --> 01:06:39,007 Ellis, how long? How long do we have? 1274 01:06:39,058 --> 01:06:41,510 It's gonna be close. Move it, boss. 1275 01:06:43,229 --> 01:06:46,148 Go, go, go, go! 1276 01:06:48,317 --> 01:06:52,470 [Rapid beeping] 1277 01:06:58,477 --> 01:07:00,645 Ellis, we're here. 1278 01:07:00,663 --> 01:07:03,448 Turn up the auxiliary blast to 200%! 1279 01:07:03,482 --> 01:07:05,984 Bring us home! 1280 01:07:26,639 --> 01:07:29,007 Did it work? 1281 01:07:43,188 --> 01:07:45,740 - Whoo. - Whoa! 1282 01:07:45,791 --> 01:07:46,992 [All panting] 1283 01:07:47,026 --> 01:07:49,911 [Laughing] 1284 01:07:49,962 --> 01:07:51,880 Just so you know... 1285 01:07:51,914 --> 01:07:54,532 I will not be doing that again. 1286 01:08:11,717 --> 01:08:14,736 Hey. Check this out. 1287 01:08:18,717 --> 01:08:21,324 [Traffic report on television] 1288 01:08:21,444 --> 01:08:24,412 [Sweeping music] 1289 01:08:24,447 --> 01:08:26,047 ♪ 1290 01:08:32,788 --> 01:08:36,291 [Waitin' On A Sunny Day playing] 1291 01:08:36,342 --> 01:08:42,297 [Cheering, whooping] 1292 01:08:42,348 --> 01:08:45,800 ♪ 1293 01:08:45,851 --> 01:08:49,971 ♪ musta been a tear from your eye ♪ 1294 01:08:50,022 --> 01:08:54,442 ♪ everything'll be okay 1295 01:08:54,477 --> 01:08:58,113 ♪ 1296 01:08:58,147 --> 01:09:00,398 That was a hell of a mission, Mr. Gates. 1297 01:09:00,432 --> 01:09:02,067 Oh, thanks, man. 1298 01:09:02,101 --> 01:09:04,569 So you gotta go brief the general now, huh? 1299 01:09:04,603 --> 01:09:06,321 Yes, I do. 1300 01:09:06,372 --> 01:09:08,490 He's not gonna remember anything 1301 01:09:08,541 --> 01:09:11,109 that happened before, is he? [Chuckles] 1302 01:09:11,127 --> 01:09:12,110 No, he is not. 1303 01:09:12,128 --> 01:09:15,446 Oh, boy, good luck with that. 1304 01:09:16,465 --> 01:09:17,916 Let me ask you something. 1305 01:09:17,950 --> 01:09:20,051 What's up? 1306 01:09:20,086 --> 01:09:23,755 When you went through that window, what'd you see? 1307 01:09:25,558 --> 01:09:27,676 How 'bout you buy me a cup of coffee sometime 1308 01:09:27,727 --> 01:09:30,562 and I'll tell you all about it? 1309 01:09:30,596 --> 01:09:33,565 All right. ♪ 1310 01:09:33,599 --> 01:09:35,900 Well we got it done didn't we. ♪ funny 1311 01:09:35,935 --> 01:09:40,605 ♪ thought I felt a sweet summer breeze ♪ 1312 01:09:40,639 --> 01:09:44,492 ♪ must have been you sighin' so deep ♪ 1313 01:09:44,527 --> 01:09:49,497 ♪ don't worry, we're gonna find a way ♪ 1314 01:09:49,532 --> 01:09:53,651 ♪ 1315 01:09:53,669 --> 01:09:56,654 I gotta get topside. 1316 01:09:56,672 --> 01:09:59,591 Sort some things out. 1317 01:09:59,625 --> 01:10:03,845 I just wanted to thank you. 1318 01:10:03,879 --> 01:10:05,997 Yeah, well... 1319 01:10:06,015 --> 01:10:07,849 You were right. 1320 01:10:07,883 --> 01:10:10,885 Everything is connected. 1321 01:10:12,138 --> 01:10:14,973 What? 1322 01:10:15,975 --> 01:10:19,677 Nothing. No. 1323 01:10:19,695 --> 01:10:22,113 It was a really good day. [Chuckles] 1324 01:10:22,148 --> 01:10:24,816 But... 1325 01:10:29,455 --> 01:10:31,239 But... 1326 01:10:31,290 --> 01:10:33,575 what happens next? 1327 01:10:33,626 --> 01:10:37,545 I mean, we went back in time 1328 01:10:37,580 --> 01:10:42,384 and we changed the fabric of who that man was. 1329 01:10:42,418 --> 01:10:45,587 Where do we go from there? 1330 01:10:46,672 --> 01:10:48,390 What? 1331 01:10:48,424 --> 01:10:50,558 You want some advice from a guy 1332 01:10:50,593 --> 01:10:53,845 who just broke every law of physics with you? 1333 01:10:53,879 --> 01:10:56,314 Sure. 1334 01:10:56,348 --> 01:10:58,900 You worry too much. 1335 01:10:58,934 --> 01:11:00,819 Go celebrate. 1336 01:11:00,853 --> 01:11:04,856 You just saved New York. 1337 01:11:08,411 --> 01:11:11,395 [Sighs] 1338 01:11:11,414 --> 01:11:14,899 Good luck with her, Knox. 1339 01:12:05,584 --> 01:12:08,670 [Line trilling] 1340 01:12:13,676 --> 01:12:15,126 [Phone ringing] 1341 01:12:16,595 --> 01:12:19,597 About time you called me back. 1342 01:12:20,683 --> 01:12:22,817 Something wrong? 1343 01:12:24,136 --> 01:12:25,103 Jess, you have no idea 1344 01:12:25,137 --> 01:12:26,521 how great it is to hear your voice. 1345 01:12:26,572 --> 01:12:28,907 If that's sarcastic, I am running late. 1346 01:12:28,941 --> 01:12:30,525 No, it's not. 1347 01:12:30,576 --> 01:12:32,577 Just talk. 1348 01:12:32,611 --> 01:12:35,446 I want to hear your voice. 1349 01:12:43,622 --> 01:12:47,542 [Alarm whooping] 1350 01:13:07,479 --> 01:13:09,647 You know, I gotta be honest, 1351 01:13:09,681 --> 01:13:12,183 I wasn't sure we were gonna pull it off. 1352 01:13:12,201 --> 01:13:13,618 I was. 1353 01:13:13,652 --> 01:13:15,703 [Laughs] Really? The whole time? 1354 01:13:15,738 --> 01:13:17,322 Most... of the time. 1355 01:13:17,356 --> 01:13:19,190 You're such a liar. 1356 01:13:19,208 --> 01:13:20,708 You were confident the whole time? 1357 01:13:20,743 --> 01:13:21,960 Absolutely. 1358 01:13:21,994 --> 01:13:25,630 This young lady is always confident, my friend. 1359 01:13:25,664 --> 01:13:26,915 I'd like to make a toast. 1360 01:13:26,966 --> 01:13:28,833 To the greatest invention since jazz. 1361 01:13:28,867 --> 01:13:30,752 - Hell, yeah. - Salud. 1362 01:13:30,803 --> 01:13:33,588 Cheers, liar. 1363 01:13:33,639 --> 01:13:35,373 Well, for the record, 1364 01:13:35,391 --> 01:13:37,759 I nearly tripped over your crap on the way out. 1365 01:13:37,810 --> 01:13:39,928 Are you still coming by this weekend to get it out? 1366 01:13:39,979 --> 01:13:41,429 Yeah. Yeah, I will. 1367 01:13:41,480 --> 01:13:44,482 I will. I, uh, I promise. 1368 01:13:50,773 --> 01:13:54,325 Jess... I want to see you. 1369 01:13:54,360 --> 01:13:55,326 Why? 1370 01:13:55,361 --> 01:13:57,245 I don't know... [Stammers] 1371 01:13:57,279 --> 01:14:00,743 To buy you dinner... look at you again, 1372 01:14:00,863 --> 01:14:02,617 tell you what a jerk I am. 1373 01:14:02,668 --> 01:14:04,735 [Laughs] Trust me, Sean. 1374 01:14:04,753 --> 01:14:06,371 I don't need to hear that from your lips. 1375 01:14:06,405 --> 01:14:08,423 Yeah. Yeah, I know. 1376 01:14:08,457 --> 01:14:10,592 I'd just like to tell you anyway. 1377 01:14:10,626 --> 01:14:13,411 Look, I don't think it's a good idea. 1378 01:14:13,429 --> 01:14:14,429 Oh, it's a terrible idea. 1379 01:14:14,463 --> 01:14:16,014 In the history of bad ideas, 1380 01:14:16,048 --> 01:14:19,851 you and me are, like... top of the list. 1381 01:14:19,885 --> 01:14:21,436 [Laughs] 1382 01:14:21,470 --> 01:14:27,475 [Alarm continues] 1383 01:14:51,667 --> 01:14:54,669 It's not gonna change any thing. 1384 01:14:54,720 --> 01:14:58,056 I know. 1385 01:14:58,090 --> 01:15:00,624 But, Jess, honestly, right now, you have no idea 1386 01:15:00,643 --> 01:15:03,645 how happy I am that nothing has changed at all. 1387 01:15:03,679 --> 01:15:06,014 Hey, guys, we're celebrating. 1388 01:15:06,065 --> 01:15:07,670 Enjoy. Thanks, Dr. Bryce. 1389 01:15:07,790 --> 01:15:09,817 You're welcome. 1390 01:15:14,907 --> 01:15:17,475 Jess? 1391 01:15:21,780 --> 01:15:25,783 Something's going on, we have to get to communications. 1392 01:15:25,817 --> 01:15:27,752 Jess? 1393 01:15:27,786 --> 01:15:30,654 Jess? 1394 01:15:33,593 --> 01:15:37,842 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 1395 01:15:58,400 --> 01:16:01,386 [Dramatic music] 1396 01:16:01,420 --> 01:16:02,787 ♪ 1397 01:16:02,821 --> 01:16:05,857 Face offis back for a jaw-dropping new season. 1398 01:16:05,891 --> 01:16:09,160 ♪ 1399 01:16:09,194 --> 01:16:10,928 The search for the next great name in movie magic 1400 01:16:10,962 --> 01:16:13,998 takes a shocking twist. 1401 01:16:14,032 --> 01:16:18,136 Veterans versus the newcomers. 1402 01:16:18,170 --> 01:16:19,670 Eight talented newcomers will battle 1403 01:16:19,705 --> 01:16:22,390 eight hungry veterans back for redemption... 1404 01:16:22,424 --> 01:16:23,941 I just don't want to make the newbs feel bad. 1405 01:16:23,976 --> 01:16:27,078 It's war between them and us. 1406 01:16:27,112 --> 01:16:30,181 In a competition unlike any other. 1407 01:16:30,215 --> 01:16:31,883 They'll face breathtaking obstacles... 1408 01:16:31,917 --> 01:16:33,618 - Oh, my God. - I'm freaking out. 1409 01:16:33,652 --> 01:16:35,486 Unbelievable deadlines... 1410 01:16:35,520 --> 01:16:36,687 It's a quick connect, like... [Bleep]! 1411 01:16:36,722 --> 01:16:37,537 Yeah, well, it's not working. 1411 01:16:38,305 --> 01:16:44,192 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 99774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.