Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,333 --> 00:00:11,753
[Sirens blaring,overlapping yelling]
2
00:00:17,293 --> 00:00:19,294
[Police radio chatter]
3
00:00:20,629 --> 00:00:22,714
The mayor's office is
remaining silent on the matter,
4
00:00:22,765 --> 00:00:26,000
only to say that the truck
was found abandoned in midtown
5
00:00:26,018 --> 00:00:28,887
and that the bomb squad
has been deployed.
6
00:00:28,938 --> 00:00:30,338
Look at this.
7
00:00:30,356 --> 00:00:31,556
Mercury level triggers.
8
00:00:31,607 --> 00:00:33,191
Can't even move
this damn thing.
9
00:00:38,114 --> 00:00:40,231
[Overlapping chatter]
His name is Rourke.
10
00:00:40,282 --> 00:00:41,616
He's an American.
Yeah!
11
00:00:41,650 --> 00:00:42,683
He's a scientist
of some distinction...
12
00:00:42,702 --> 00:00:44,152
What do we know?
13
00:00:44,186 --> 00:00:46,905
The suspect's Benjamin Rourke,
an American-born physicist.
14
00:00:46,956 --> 00:00:48,707
And he wasn't
on a watch list somewhere?
15
00:00:48,741 --> 00:00:50,191
How did we not see this coming?
16
00:00:50,209 --> 00:00:51,359
It's not that simple, Roy.
17
00:00:51,377 --> 00:00:52,711
Must be something
out of a training camp...
18
00:00:52,745 --> 00:00:54,028
where was he radicalized?
Pakistan?
19
00:00:54,046 --> 00:00:55,914
- This is the report.
- This guy is salt of the earth.
20
00:00:55,965 --> 00:00:58,500
His father served in
the state department 48 years.
21
00:00:58,534 --> 00:01:00,502
This is Rourke in 1989.
22
00:01:00,536 --> 00:01:02,203
- Is that a...
- Nobel prize.
23
00:01:02,221 --> 00:01:04,589
We'd be on that watch list
before he would.
24
00:01:04,640 --> 00:01:06,307
How wide
is our potential damage?
25
00:01:06,342 --> 00:01:08,143
Based on what our people
know, Mr. President,
26
00:01:08,177 --> 00:01:10,428
they're saying
that a detonation...
27
00:01:10,479 --> 00:01:12,263
Would be total.
28
00:01:12,314 --> 00:01:14,182
9 million at least,
plus the fallout.
29
00:01:14,216 --> 00:01:17,185
[Suspenseful music]
30
00:01:17,219 --> 00:01:18,819
♪
31
00:01:20,000 --> 00:01:26,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
32
00:01:33,169 --> 00:01:35,537
What are they doing?
Huh?
33
00:01:35,571 --> 00:01:38,540
Beating this guy
is giving us nothing.
34
00:01:38,574 --> 00:01:41,209
He was wearing a wedding ring.
35
00:01:41,243 --> 00:01:43,094
What?
36
00:01:54,890 --> 00:01:57,859
Sir, you gotta
let me talk to him.
37
00:01:57,893 --> 00:01:59,644
We've already been over this.
Cocktail's coming in.
38
00:01:59,695 --> 00:02:02,530
If you do that, this guy's
mind is just gonna disappear.
39
00:02:02,565 --> 00:02:04,065
It is not up to me.
Order came down.
40
00:02:04,099 --> 00:02:05,867
Look, this guy
turned himself in.
41
00:02:05,901 --> 00:02:08,269
He has a reason for that.
Let me talk to him.
42
00:02:08,287 --> 00:02:11,206
Knox, we are out of time.
43
00:02:11,240 --> 00:02:12,657
Talk to me, man.
44
00:02:12,708 --> 00:02:16,211
Whatever you're thinking about,
let's just talk it out.
45
00:02:16,245 --> 00:02:17,662
Are you listening to me?
46
00:02:17,713 --> 00:02:18,880
Knox...
47
00:02:18,914 --> 00:02:20,281
Knox.
[Door beeps]
48
00:02:20,299 --> 00:02:22,500
What the hell is he doing?
49
00:02:24,786 --> 00:02:25,786
Knox!
50
00:02:25,805 --> 00:02:27,005
Open the door!
51
00:02:27,056 --> 00:02:29,057
[Electricity crackles]
52
00:02:59,421 --> 00:03:02,423
I think we need to talk.
53
00:03:13,102 --> 00:03:14,636
What the hell's
taking them so long?
54
00:03:14,670 --> 00:03:17,021
We should have had
that damn code by now.
55
00:03:19,475 --> 00:03:21,442
Easy. Easy.
56
00:03:21,477 --> 00:03:23,611
[Beeping]
57
00:03:23,646 --> 00:03:25,846
[Pounding] Open this door!
58
00:03:29,952 --> 00:03:33,154
What are you finding there,
Mister...
59
00:03:33,188 --> 00:03:35,406
Mr. Knox?
60
00:03:37,526 --> 00:03:39,460
Honestly, Rourke,
you're not a terrorist.
61
00:03:39,495 --> 00:03:40,795
You came in here
with no intention
62
00:03:40,829 --> 00:03:42,363
of giving us that code.
63
00:03:42,381 --> 00:03:44,082
I see a man with an idea
in his mind,
64
00:03:44,133 --> 00:03:45,533
and he won't let go.
65
00:03:45,551 --> 00:03:46,968
But mostly, I see a man
66
00:03:47,002 --> 00:03:48,553
who's still wearing
his wedding ring
67
00:03:48,587 --> 00:03:51,806
37 years after
the death of his wife.
68
00:03:53,225 --> 00:03:57,228
So maybe we should
talk about her.
69
00:04:09,491 --> 00:04:11,859
[Small laugh] Hmm.
70
00:04:13,579 --> 00:04:16,564
She's so beautiful.
71
00:04:16,582 --> 00:04:19,734
She doesn't aged, does she?
72
00:04:19,752 --> 00:04:22,537
Time cannot change her.
73
00:04:22,571 --> 00:04:27,041
What is this...
in your mind?
74
00:04:27,075 --> 00:04:28,409
Is this about a guy
who believes
75
00:04:28,427 --> 00:04:29,928
that blowing up New York
will somehow
76
00:04:29,962 --> 00:04:33,131
bring his dead wife back?
77
00:04:33,182 --> 00:04:35,300
Do you have anyone there,
Mr. Knox?
78
00:04:35,351 --> 00:04:37,418
A wife of your own, perhaps?
79
00:04:40,389 --> 00:04:44,642
[Line trilling]
80
00:04:44,693 --> 00:04:48,196
[Phone ringing]
81
00:04:50,032 --> 00:04:52,817
- Jess, is that you?
- Hi, Danny.
82
00:04:52,868 --> 00:04:54,902
Sorry, I was calling Sean back.
83
00:04:54,936 --> 00:04:56,771
Sean is interrogating
a suspect right now.
84
00:04:56,789 --> 00:04:58,406
He wanted me to answer.
Where are you right now?
85
00:04:58,440 --> 00:05:01,108
Uh, still in New York.
I just left a deposition.
86
00:05:01,126 --> 00:05:02,994
Why?
87
00:05:03,045 --> 00:05:04,945
Listen, um...
88
00:05:04,964 --> 00:05:06,547
Something's happened.
89
00:05:06,582 --> 00:05:08,967
You gotta get out
of the city right now.
90
00:05:09,001 --> 00:05:10,551
Danny, what's going on?
91
00:05:10,586 --> 00:05:12,337
Go! Don't ask, Jess.
Go.
92
00:05:12,388 --> 00:05:13,621
Danny, I need to know.
93
00:05:13,639 --> 00:05:17,458
There is a nuclear threat
in Manhattan, Jess,
94
00:05:17,476 --> 00:05:19,594
and it's real.
95
00:05:19,628 --> 00:05:21,679
How long?
96
00:05:21,730 --> 00:05:23,931
You only have a few minutes.
97
00:05:32,024 --> 00:05:34,025
Knox!
98
00:05:34,076 --> 00:05:36,077
Open this door!
99
00:05:37,329 --> 00:05:39,080
Open this door!
100
00:05:39,114 --> 00:05:40,581
In your journals,
you talk about
101
00:05:40,616 --> 00:05:42,750
a life-creating
act of destruction.
102
00:05:42,785 --> 00:05:45,486
Every act of creation
is first an act of destruction.
103
00:05:45,504 --> 00:05:49,207
That's Picasso, actually.
I can't claim credit.
104
00:05:49,258 --> 00:05:50,458
Listen, Rourke.
105
00:05:50,492 --> 00:05:51,959
If there's something
we need to know,
106
00:05:51,993 --> 00:05:53,661
then you need to talk...
Now.
107
00:05:53,679 --> 00:05:55,296
Why is Sylvia important?
108
00:05:55,330 --> 00:05:58,182
How will doing this
bring her back?
109
00:05:59,685 --> 00:06:00,802
I'm not going, Danny.
110
00:06:00,836 --> 00:06:02,670
- No, Jess!
- Danny, don't...
111
00:06:02,688 --> 00:06:03,938
Get Sean on the phone
right now.
112
00:06:03,972 --> 00:06:05,506
Don't, please.
There's not enough time
113
00:06:05,524 --> 00:06:07,058
and there's no point, okay?
114
00:06:07,109 --> 00:06:09,477
If he's doing what I think
he's doing, he has to focus.
115
00:06:09,511 --> 00:06:11,512
Don't.
116
00:06:13,866 --> 00:06:17,184
Look, it doesn't matter
what happened between you two,
117
00:06:17,202 --> 00:06:19,620
but, uh...
118
00:06:23,542 --> 00:06:26,544
It never changed how he feels.
119
00:06:27,629 --> 00:06:30,581
Promise you'll look after him.
120
00:06:30,632 --> 00:06:33,968
You know,
I was beginning to despair.
121
00:06:34,002 --> 00:06:36,304
Before you walked in that door,
122
00:06:36,338 --> 00:06:38,589
no one was listening to me.
123
00:06:38,640 --> 00:06:40,758
Rourke, help me understand.
124
00:06:40,809 --> 00:06:44,211
Well, you do hear me,
don't you, Mr. Knox?
125
00:06:44,229 --> 00:06:45,646
You understand why I've come.
126
00:06:45,681 --> 00:06:48,900
No, I don't understand!
127
00:06:48,934 --> 00:06:51,152
Tell me what I need to know.
128
00:06:51,186 --> 00:06:56,324
Knox, it's not me who's
gonna bring my wife back.
129
00:06:56,358 --> 00:06:59,077
It's you.
130
00:06:59,111 --> 00:07:01,112
- Get in there!
- Wait!
131
00:07:01,163 --> 00:07:02,447
Get him the hell out of here.
132
00:07:02,498 --> 00:07:04,115
You're the only one
who can save her,
133
00:07:04,166 --> 00:07:05,950
but it can't happen here.
134
00:07:06,001 --> 00:07:08,536
Wait! He's trying
to tell me something!
135
00:07:08,570 --> 00:07:10,288
[Gunshot] No!
136
00:07:10,339 --> 00:07:14,324
[Overlapping chatter]
137
00:07:14,444 --> 00:07:15,351
How far have they gotten?
138
00:07:19,298 --> 00:07:21,549
Cutters.
139
00:07:25,521 --> 00:07:28,356
[Panting]
140
00:07:39,481 --> 00:07:41,482
[Snip]
141
00:07:44,819 --> 00:07:47,788
[Timer beeping]
142
00:07:47,822 --> 00:07:50,791
[Dramatic music]
143
00:07:50,825 --> 00:07:54,211
♪
144
00:07:54,245 --> 00:07:57,781
I'm sorry, Mr. President.
145
00:07:57,816 --> 00:07:59,416
♪
146
00:08:13,464 --> 00:08:15,465
[Explosion]
147
00:08:15,585 --> 00:08:18,495
Rewind 01x01
Pilot
148
00:08:18,615 --> 00:08:20,858
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
149
00:08:23,223 --> 00:08:24,497
It's not me
150
00:08:24,617 --> 00:08:27,286
who's going
to bring my wife back.
151
00:08:27,320 --> 00:08:29,204
[Screams]
It's you.
152
00:08:29,239 --> 00:08:31,240
[Gasps]
153
00:08:43,736 --> 00:08:45,721
[Water running]
154
00:09:26,679 --> 00:09:28,847
At ease.
155
00:09:30,583 --> 00:09:33,468
[Click, buzzer]
156
00:09:44,814 --> 00:09:48,200
[Buzzer, door opens]
157
00:09:52,739 --> 00:09:54,206
Hi, Sean.
158
00:09:54,240 --> 00:09:57,576
General.
159
00:09:59,379 --> 00:10:03,548
I guess I don't have to ask
how you've been.
160
00:10:04,717 --> 00:10:06,551
Never better.
161
00:10:06,586 --> 00:10:08,925
I heard you'd been
requisitioning
162
00:10:09,045 --> 00:10:10,154
Rourke's notebooks.
163
00:10:10,274 --> 00:10:11,618
A little light reading.
164
00:10:11,738 --> 00:10:14,259
You find anything?
165
00:10:20,967 --> 00:10:24,686
Sean, I know everyone
doesn't hold this opinion,
166
00:10:24,737 --> 00:10:29,157
but I don't believe
that this was your fault.
167
00:10:31,027 --> 00:10:32,945
9 million people, general.
168
00:10:32,979 --> 00:10:35,981
I know.
169
00:10:39,318 --> 00:10:43,255
You know, she wasn't...
supposed to be there.
170
00:10:45,208 --> 00:10:46,258
She gave me one more chance
171
00:10:46,292 --> 00:10:49,995
with that Libya thing
last year...
172
00:10:50,013 --> 00:10:53,632
Said if I signed up
for another mission,
173
00:10:53,666 --> 00:10:56,668
she was gone.
174
00:10:59,889 --> 00:11:02,891
I didn't believe her.
175
00:11:06,229 --> 00:11:09,197
The grand jury's handing down
its verdict next week.
176
00:11:09,232 --> 00:11:12,350
- They won't go easy on you.
- Well...
177
00:11:12,368 --> 00:11:17,372
When they make up their minds,
they know where to find me.
178
00:11:18,741 --> 00:11:22,711
[Tearing]
179
00:11:22,745 --> 00:11:25,163
I just... I went in there
thinking that I had...
180
00:11:25,197 --> 00:11:28,250
I had some kind of answers!
181
00:11:28,301 --> 00:11:30,502
I spent weeks
poring through this,
182
00:11:30,536 --> 00:11:32,671
every... every thought,
every...
183
00:11:32,705 --> 00:11:34,923
every little bit
of information.
184
00:11:34,974 --> 00:11:37,976
There's nothing here.
185
00:11:40,013 --> 00:11:43,598
He was insane.
186
00:11:43,649 --> 00:11:46,651
What if he wasn't?
187
00:11:46,686 --> 00:11:49,285
What if Benjamin Rourke
had some purpose
188
00:11:49,405 --> 00:11:50,883
when he turned himself in
that day
189
00:11:51,003 --> 00:11:54,109
and you were the only one
who saw it?
190
00:11:55,661 --> 00:11:57,029
General,
why do I get the feeling
191
00:11:57,063 --> 00:12:00,332
you didn't come here
just to ease my conscience?
192
00:12:00,366 --> 00:12:04,119
I want to bring you in
on something.
193
00:12:04,170 --> 00:12:06,455
This is an approval
for a 48-hour furlough.
194
00:12:06,506 --> 00:12:08,924
Top secret... you'll be under
my personal supervision.
195
00:12:08,958 --> 00:12:10,208
You gotta be kidding me.
196
00:12:10,242 --> 00:12:11,877
The president has authorized me
197
00:12:11,911 --> 00:12:13,762
to pull together
a measure of recourse.
198
00:12:13,796 --> 00:12:14,963
Re-re-recourse?
199
00:12:15,014 --> 00:12:18,383
What... what recourse,
general?
200
00:12:18,417 --> 00:12:22,272
You think... you think anything
we do right now
201
00:12:22,392 --> 00:12:24,422
is gonna make this better?
202
00:12:24,440 --> 00:12:28,560
Things don't get better now,
general.
203
00:12:29,562 --> 00:12:32,564
I took a chance.
204
00:12:33,599 --> 00:12:36,601
I blew it.
205
00:12:38,404 --> 00:12:40,705
I can't get her back.
206
00:12:40,740 --> 00:12:44,387
And no matter what
that grand jury says,
207
00:12:44,507 --> 00:12:46,795
it's not gonna be worse
than knowing that.
208
00:12:46,829 --> 00:12:48,747
Look...
209
00:12:48,781 --> 00:12:52,501
we've known each other too long
to waste time like this.
210
00:12:52,552 --> 00:12:54,786
Here's how this
is going to work.
211
00:12:55,104 --> 00:12:56,855
Tomorrow,
one of my men will be here
212
00:12:56,889 --> 00:12:58,890
to take you
to an undisclosed location.
213
00:12:58,924 --> 00:13:00,942
It's very simple.
You have a choice.
214
00:13:00,976 --> 00:13:03,395
You stay here,
keep feeling sorry for yourself,
215
00:13:03,429 --> 00:13:06,698
and nothing changes.
216
00:13:09,285 --> 00:13:10,902
Or you go with them,
clean yourself up,
217
00:13:10,936 --> 00:13:14,372
get your act together,
and be a part of this operation.
218
00:13:14,407 --> 00:13:15,874
You haven't even told me..
[Buzzer]
219
00:13:15,908 --> 00:13:18,460
what the operation is, general.
220
00:13:21,914 --> 00:13:24,382
It's a second chance, Sean...
221
00:13:24,417 --> 00:13:27,419
An opportunity
to make things right.
222
00:13:28,471 --> 00:13:30,472
[Door clanks shut]
223
00:13:34,293 --> 00:13:37,262
[Dramatic music]
224
00:13:37,296 --> 00:13:38,896
♪
225
00:14:01,820 --> 00:14:06,291
You have clearance
to tell me why we're here yet?
226
00:14:06,325 --> 00:14:09,043
Danny, I'm in the dark
just as much as you are.
227
00:14:09,094 --> 00:14:12,180
But we're about to find out.
228
00:14:12,214 --> 00:14:14,466
Sean, it's good to see you.
229
00:14:14,500 --> 00:14:16,551
You remember my partner,
Danny Gates.
230
00:14:16,602 --> 00:14:18,019
Of course.
231
00:14:18,053 --> 00:14:20,104
I'm really glad
you're both able to be here.
232
00:14:20,139 --> 00:14:21,890
Welcome aboard, Knox.
233
00:14:21,941 --> 00:14:24,442
I'm pleased you decided
to come along on this mission.
234
00:14:24,477 --> 00:14:27,278
You look like you've been
keeping busy down here.
235
00:14:27,313 --> 00:14:29,113
Yeah, looks like the bat cave.
236
00:14:29,148 --> 00:14:31,616
You want to tell me
what this is about, sir?
237
00:14:31,650 --> 00:14:33,651
It's probably best
if I show you.
238
00:14:33,685 --> 00:14:36,321
Come on.
239
00:14:54,873 --> 00:14:56,508
Please don't step any closer.
240
00:14:56,542 --> 00:14:57,892
That line is there
for a reason.
241
00:14:57,927 --> 00:15:00,595
Dr. Bryce, I'd like you
to meet Sean Knox
242
00:15:00,646 --> 00:15:01,846
and Daniel Gates.
243
00:15:01,880 --> 00:15:03,231
I'm assigning them
to work on your team.
244
00:15:03,265 --> 00:15:06,267
Knox was one of my most
trusted field operatives.
245
00:15:06,318 --> 00:15:08,319
Yes, well, I'm sure
they're both highly qualified.
246
00:15:08,354 --> 00:15:10,271
Let's not start this again,
shall we?
247
00:15:10,322 --> 00:15:12,240
General,
I don't mean any offense,
248
00:15:12,274 --> 00:15:14,742
but soldiers who specialize
in high-stress situations...
249
00:15:14,777 --> 00:15:16,411
there have actually
been studies that show
250
00:15:16,445 --> 00:15:18,112
they demonstrate
very little brain activity.
251
00:15:18,163 --> 00:15:19,914
I don't see how
that's exactly pertinent.
252
00:15:19,949 --> 00:15:21,950
They're not qualified
for this mission.
253
00:15:22,001 --> 00:15:24,452
She's talking about
reduced neural flow.
254
00:15:24,503 --> 00:15:25,736
It's an adrenaline thing.
255
00:15:25,754 --> 00:15:28,256
Has the effect of slowing down
mental acuity.
256
00:15:28,290 --> 00:15:30,408
Fewer decisions
decreases the likelihood
257
00:15:30,426 --> 00:15:32,377
of cognitive paralysis.
258
00:15:32,411 --> 00:15:35,597
Not that I really read
the studies.
259
00:15:35,631 --> 00:15:38,766
Somebody want to tell me
what this is?
260
00:15:38,801 --> 00:15:40,635
We're standing in the core
261
00:15:40,686 --> 00:15:43,855
of the most powerful
particle collider ever built.
262
00:15:43,889 --> 00:15:46,774
Most colliders cap out at 27%.
It's a stability concern.
263
00:15:46,809 --> 00:15:49,310
We found a way
to push through that.
264
00:15:49,361 --> 00:15:51,312
Earlier this year,
our system went online
265
00:15:51,363 --> 00:15:53,731
at 82% capacity...
266
00:15:53,765 --> 00:15:56,868
At which point,
this window appeared.
267
00:15:56,902 --> 00:16:00,204
So it's, what,
some kind of hologram?
268
00:16:00,239 --> 00:16:02,206
A video projection
of a grassy field?
269
00:16:02,241 --> 00:16:05,209
No, it's a little more
complicated than that.
270
00:16:05,244 --> 00:16:07,712
The window is a rupture
in the wave function
271
00:16:07,746 --> 00:16:09,113
of the universe.
272
00:16:09,131 --> 00:16:11,049
It's unstable,
prone to changing suddenly
273
00:16:11,083 --> 00:16:12,634
and in irregular fashion.
274
00:16:12,668 --> 00:16:14,385
Every time a new window
opens up,
275
00:16:14,420 --> 00:16:16,421
we send a probe inside
to look around.
276
00:16:16,455 --> 00:16:20,258
Here's what we got
from the current location.
277
00:16:28,183 --> 00:16:29,684
Wait.
That's a Morris eight series.
278
00:16:29,735 --> 00:16:31,402
They made those back in...
279
00:16:31,437 --> 00:16:33,938
- 1934.
- Exactly.
280
00:16:33,972 --> 00:16:36,658
This is a field
in Gloucester, England,
281
00:16:36,692 --> 00:16:38,443
on July 22, 1934.
282
00:16:38,477 --> 00:16:40,862
We caught the exact date
off a radio broadcast.
283
00:16:40,913 --> 00:16:43,865
Time travel.
284
00:16:45,451 --> 00:16:48,419
That's what you built here.
285
00:16:49,421 --> 00:16:50,588
That's right, Sean.
286
00:16:50,623 --> 00:16:53,875
And this is the mission,
isn't it?
287
00:16:55,377 --> 00:16:59,047
You want us to save New York.
288
00:17:01,965 --> 00:17:04,287
Knox, you'll be leading a team
into the window.
289
00:17:04,407 --> 00:17:06,280
We want you to conduct
a clandestine op,
290
00:17:06,298 --> 00:17:09,783
subtly adjusting the past
in order to alter the present.
291
00:17:09,802 --> 00:17:12,620
This is your target:
Dr. Benjamin Rourke.
292
00:17:12,638 --> 00:17:14,755
I'm sure you're
very familiar with him.
293
00:17:14,789 --> 00:17:16,474
Your goal will be
to prevent him
294
00:17:16,508 --> 00:17:17,925
from destroying New York.
295
00:17:17,959 --> 00:17:19,644
So this is everywhere
this thing's been.
296
00:17:19,678 --> 00:17:21,312
Yes, every time and place
297
00:17:21,346 --> 00:17:22,897
since it appeared
six months ago.
298
00:17:22,931 --> 00:17:26,184
"2 hours, central China, 1748?
299
00:17:26,235 --> 00:17:28,903
28 hours in Madrid, 1897."
300
00:17:28,937 --> 00:17:30,021
What predicts
where this thing goes?
301
00:17:30,072 --> 00:17:31,939
We don't know.
302
00:17:31,973 --> 00:17:33,357
This is natural radiation.
303
00:17:33,408 --> 00:17:35,743
It's in a free flow between
the past and the present.
304
00:17:35,777 --> 00:17:37,361
When it builds up,
305
00:17:37,412 --> 00:17:38,830
the window destabilizes
and bounces.
306
00:17:38,864 --> 00:17:41,199
At this point,
we can't tell it where to go,
307
00:17:41,250 --> 00:17:43,417
and we can only estimate
how long it stays open.
308
00:17:43,452 --> 00:17:45,536
What about side effects...
309
00:17:45,587 --> 00:17:47,371
Physical, psychological?
310
00:17:47,422 --> 00:17:49,590
- We don't know.
- I'm sorry, doctor.
311
00:17:49,625 --> 00:17:51,042
So what about this
do you know right now?
312
00:17:51,093 --> 00:17:52,710
Very little.
313
00:17:52,761 --> 00:17:54,045
Which is exactly what
I've been telling the general.
314
00:17:54,096 --> 00:17:55,680
- Doctor...
- This facility
315
00:17:55,714 --> 00:17:58,299
is at least three years away
from operational readiness.
316
00:17:58,333 --> 00:17:59,433
We have no idea
317
00:17:59,468 --> 00:18:00,834
what the possible
consequences might be.
318
00:18:00,853 --> 00:18:02,303
Doctor, I understand,
319
00:18:02,337 --> 00:18:04,522
but maybe you haven't
turned on the news lately.
320
00:18:04,556 --> 00:18:06,190
We don't have a choice anymore.
321
00:18:06,225 --> 00:18:08,008
The loss of New York
has thrown the world economies
322
00:18:08,026 --> 00:18:09,527
into a freefall,
and a military conflict
323
00:18:09,561 --> 00:18:10,728
isn't far behind.
324
00:18:10,779 --> 00:18:11,729
The world's coming to an end
325
00:18:11,780 --> 00:18:13,231
unless we do something
about it.
326
00:18:13,282 --> 00:18:16,850
This is John Malcolm.
He'll be your Pentagon liaison.
327
00:18:16,869 --> 00:18:19,287
Now, Knox and Gates will run
a two-man op on the inside.
328
00:18:19,321 --> 00:18:21,822
I'm sorry... what?
No!
329
00:18:21,856 --> 00:18:23,157
General, you need me
in that window.
330
00:18:23,191 --> 00:18:24,242
No.
We're not going there, Bryce.
331
00:18:24,293 --> 00:18:26,026
This is a one-time
military op.
332
00:18:26,044 --> 00:18:27,879
These men have worked
all over the world.
333
00:18:27,913 --> 00:18:30,998
When I was joint special ops
command, they were my very best.
334
00:18:31,032 --> 00:18:32,416
They don't know
the first thing about this.
335
00:18:32,467 --> 00:18:34,302
General, she's right.
336
00:18:34,336 --> 00:18:35,670
Just being honest.
337
00:18:35,704 --> 00:18:37,972
Danny and I are
a little out of our range here.
338
00:18:38,006 --> 00:18:39,557
General, I don't think
that involving a civilian
339
00:18:39,591 --> 00:18:42,727
in a field op is
a particularly good idea here.
340
00:18:42,761 --> 00:18:44,762
- I do.
- Are we gonna vote on this?
341
00:18:44,813 --> 00:18:46,397
[Chuckles] Preferably not.
342
00:18:46,431 --> 00:18:49,483
But I guess that's up
to the general.
343
00:18:57,242 --> 00:18:59,560
All right, Lindsay,
congratulations.
344
00:18:59,578 --> 00:19:03,230
You just bought yourself
a ticket inside.
345
00:19:07,369 --> 00:19:08,786
I guess I should thank you.
346
00:19:08,837 --> 00:19:13,007
Now, if you'll excuse me,
general, I have work to do.
347
00:19:14,509 --> 00:19:18,179
She's really great, by the way.
348
00:19:20,682 --> 00:19:22,433
Dr. Bryce,
you do realize
349
00:19:22,467 --> 00:19:24,302
I just did you a favor
back there.
350
00:19:24,353 --> 00:19:26,253
I'm sorry, what would
you like, a thank you?
351
00:19:26,271 --> 00:19:27,772
Yeah, yeah.
Yeah, maybe.
352
00:19:27,806 --> 00:19:29,390
Mr. Knox,
I didn't need your help.
353
00:19:29,424 --> 00:19:31,025
Please don't assume
that your presence here
354
00:19:31,059 --> 00:19:32,259
was helping anything.
355
00:19:32,277 --> 00:19:33,694
What you did
was make me a tourist
356
00:19:33,729 --> 00:19:35,813
on a mission that none of us
are prepared for.
357
00:19:35,864 --> 00:19:39,066
- I made you my advisor.
- So you'd listen to my advice?
358
00:19:39,100 --> 00:19:40,985
When I need to.
359
00:19:41,036 --> 00:19:43,070
[Scoffs]
360
00:19:43,104 --> 00:19:46,073
[Jazz music playing]
361
00:19:46,107 --> 00:19:47,375
♪
362
00:19:47,409 --> 00:19:50,378
- Doctor.
- Good evening.
363
00:19:50,412 --> 00:19:52,330
New head of operations,
I'm guessing.
364
00:19:52,381 --> 00:19:55,466
- Not my first choice.
- I wasn't assuming.
365
00:19:55,500 --> 00:19:57,418
- Ellis.
- Sean Knox.
366
00:19:57,452 --> 00:19:59,170
How's our extraction model
looking, Ellis?
367
00:19:59,221 --> 00:20:00,621
A little hazy.
368
00:20:00,639 --> 00:20:03,391
I'm still thinking the auxiliary
blast is our best option.
369
00:20:03,425 --> 00:20:05,092
We'll lose the window
for a few seconds,
370
00:20:05,126 --> 00:20:08,062
but we'll still be able
to bring a person back through.
371
00:20:08,096 --> 00:20:09,764
Alive?
372
00:20:09,798 --> 00:20:12,149
Now, that's a good question.
373
00:20:12,184 --> 00:20:14,318
Keep me posted.
374
00:20:19,107 --> 00:20:22,193
- Still not finished?
- No.
375
00:20:22,244 --> 00:20:23,977
So let me get this straight.
376
00:20:23,996 --> 00:20:25,913
You've never actually
sent a living thing
377
00:20:25,947 --> 00:20:27,031
back into the past
378
00:20:27,082 --> 00:20:28,783
and successfully
brought it back.
379
00:20:28,817 --> 00:20:30,117
We sent a cat once.
380
00:20:30,151 --> 00:20:31,585
Yeah?
What happened?
381
00:20:31,620 --> 00:20:33,421
I'll let you know
when we find it.
382
00:20:33,455 --> 00:20:35,256
Oh, hey, NASA is killing me.
383
00:20:35,290 --> 00:20:37,508
- Calm down, Charlie.
- No, you don't understand.
384
00:20:37,542 --> 00:20:39,343
It is physically painful
to see what he's done there.
385
00:20:39,378 --> 00:20:40,678
He randomly moved
something around,
386
00:20:40,712 --> 00:20:41,846
probably while scatting
or something,
387
00:20:41,880 --> 00:20:43,347
and now I can't even
get it to work.
388
00:20:43,382 --> 00:20:44,965
Okay, I'll speak with Ellis,
but get your software installed.
389
00:20:44,999 --> 00:20:46,100
We need the con up and running
390
00:20:46,134 --> 00:20:47,268
by the time
the next window shows up.
391
00:20:47,302 --> 00:20:48,719
Yeah,
and I need a couple months.
392
00:20:48,770 --> 00:20:51,639
- Which we don't have anymore.
- That's not funny.
393
00:20:51,673 --> 00:20:54,859
This rack is Prussia,
not Russia.
394
00:20:54,893 --> 00:20:56,110
There's a difference.
395
00:20:56,144 --> 00:20:57,945
Put it in 1870.
396
00:20:57,979 --> 00:21:01,014
[Music playing over stereo]
397
00:21:01,033 --> 00:21:02,199
Priya, is this everything
from the Smithsonian?
398
00:21:02,234 --> 00:21:03,401
The rest is in storage.
399
00:21:03,452 --> 00:21:05,853
It's not exactly
all that we'd hoped for.
400
00:21:05,871 --> 00:21:07,321
I told them I needed
every artifact
401
00:21:07,355 --> 00:21:08,656
those trucks could hold.
402
00:21:08,690 --> 00:21:10,875
Will you show me the order?
403
00:21:10,909 --> 00:21:12,243
What is all this?
404
00:21:12,294 --> 00:21:14,211
Priya Bristow's our specialist
on historical detail...
405
00:21:14,246 --> 00:21:15,913
Mannerisms, taboos...
406
00:21:15,964 --> 00:21:18,299
Details that history books
don't tend to record.
407
00:21:18,333 --> 00:21:20,217
So...
408
00:21:20,252 --> 00:21:21,886
This is, uh...
409
00:21:21,920 --> 00:21:23,471
Refuse.
410
00:21:23,505 --> 00:21:24,722
From a Roman aqueduct.
411
00:21:24,756 --> 00:21:27,675
That sample comes from Pompeii
412
00:21:27,709 --> 00:21:30,811
and it cost $90,000,
so please be careful.
413
00:21:30,846 --> 00:21:33,347
I'm sor... I'm sorry,
you're collecting...
414
00:21:33,381 --> 00:21:34,515
Garbage.
415
00:21:34,549 --> 00:21:35,933
From A.D. 79.
416
00:21:35,984 --> 00:21:37,902
History books only give us
the information
417
00:21:37,936 --> 00:21:39,487
that people want to remember,
418
00:21:39,521 --> 00:21:41,655
but garbage shows us the past
as it actually was.
419
00:21:41,690 --> 00:21:44,158
Don't get too subtle
with him, Priya.
420
00:21:44,192 --> 00:21:47,111
They don't like subtlety.
421
00:21:48,730 --> 00:21:50,230
Dr. Bryce,
hold on a second.
422
00:21:50,248 --> 00:21:51,699
Look, Mr. Knox,
I don't expect you
423
00:21:51,733 --> 00:21:53,066
to understand what we do here,
424
00:21:53,085 --> 00:21:55,235
but I do ask
that you stay out of my way.
425
00:21:55,253 --> 00:21:59,707
Doc, you don't exactly
have a lot of friends, do you?
426
00:21:59,741 --> 00:22:01,425
Look, I understand
that you're worried about
427
00:22:01,460 --> 00:22:02,960
the readiness of this mission,
428
00:22:03,011 --> 00:22:04,962
but that's not your decision
to make... it's theirs.
429
00:22:05,013 --> 00:22:06,547
You probably sold out
to the Pentagon
430
00:22:06,581 --> 00:22:08,716
because everybody else thought
you were some kind of crackpot.
431
00:22:08,750 --> 00:22:10,518
- Am I right?
- Yes. Thank you, Mr. Knox.
432
00:22:10,552 --> 00:22:12,386
I wasn't quite aware of
the politics of this situation.
433
00:22:12,420 --> 00:22:13,721
I'm really glad
you cleared that up.
434
00:22:13,755 --> 00:22:15,022
Bryce, let's just get this
out of the way.
435
00:22:15,056 --> 00:22:16,056
What is your problem?
436
00:22:16,090 --> 00:22:17,424
My problem is that none of you
437
00:22:17,442 --> 00:22:18,776
have any idea
what we're getting into.
438
00:22:18,810 --> 00:22:21,061
This window
is not just some weapon
439
00:22:21,095 --> 00:22:22,613
of blunt force, all right?
440
00:22:22,647 --> 00:22:25,149
Everything in the past
is connected...
441
00:22:25,200 --> 00:22:27,618
Every moment, every event.
442
00:22:27,652 --> 00:22:30,571
It all adds up to this reality
that we call the present.
443
00:22:30,605 --> 00:22:33,491
Can we use this window
to alter history?
444
00:22:33,542 --> 00:22:34,959
Absolutely.
445
00:22:34,993 --> 00:22:37,628
But we're manipulating nature
in its most fragile state.
446
00:22:37,662 --> 00:22:39,880
And saving 9 million lives.
447
00:22:39,915 --> 00:22:41,298
If we get it right.
448
00:22:41,333 --> 00:22:42,633
[Rumbling, alarm whoops]
449
00:22:42,667 --> 00:22:44,752
Come on, we've got to go.
450
00:22:44,786 --> 00:22:47,721
[Alarm whooping]
451
00:22:49,341 --> 00:22:51,308
- Hey, what's going on?
- The window's changing.
452
00:22:51,343 --> 00:22:54,094
We gotta hurry.
453
00:22:54,128 --> 00:23:00,133
[Alarm continues]
454
00:23:16,868 --> 00:23:18,819
Well, doctor...
455
00:23:18,837 --> 00:23:22,089
It appears
you've got a new window.
456
00:23:25,510 --> 00:23:28,262
We've got work to do.
457
00:23:35,390 --> 00:23:38,776
- What is that?
- Camera.
458
00:23:38,810 --> 00:23:40,611
This one's name is Miles,
459
00:23:40,645 --> 00:23:43,113
but down here I got Coltrane,
Roach, Krupa,
460
00:23:43,148 --> 00:23:45,349
and the one on the end
is Mr. Chet Baker.
461
00:23:45,367 --> 00:23:47,368
[Chuckles]
462
00:23:54,626 --> 00:23:57,628
Godspeed, my little friend.
463
00:23:59,714 --> 00:24:01,698
Come on, Danny.
464
00:24:01,716 --> 00:24:04,201
Now the fun begins.
465
00:24:06,588 --> 00:24:10,140
Okay, Miles, show us the magic.
466
00:24:20,435 --> 00:24:22,553
Asbestos piping.
467
00:24:22,571 --> 00:24:25,239
We're pre-1978.
468
00:24:25,273 --> 00:24:27,107
What, exactly,
are we looking for here?
469
00:24:27,158 --> 00:24:29,944
Clues. Anything
we can use to narrow in
470
00:24:29,995 --> 00:24:31,829
on a time and place.
471
00:24:31,863 --> 00:24:33,397
200 bucks says it's the 1950s.
472
00:24:33,415 --> 00:24:34,615
When have you ever
been right, Charlie?
473
00:24:34,666 --> 00:24:35,749
I was right about
the Civil War.
474
00:24:35,784 --> 00:24:37,368
It was the Spanish Civil War.
475
00:24:37,402 --> 00:24:41,005
- Still a civil war.
- Look, I'm trying to get this.
476
00:24:44,125 --> 00:24:47,461
Uh, looking at the clothing,
we're prewar.
477
00:24:47,512 --> 00:24:48,963
Jazz age.
478
00:24:49,014 --> 00:24:50,931
Okay, Miles,
we're going out the door.
479
00:24:53,635 --> 00:24:55,352
Oh, it's definitely not
the depression,
480
00:24:55,387 --> 00:24:56,353
judging by the cars.
481
00:24:56,388 --> 00:24:57,438
We're in the 1920s.
482
00:24:57,472 --> 00:24:59,273
Can we just please
find a newspaper?
483
00:24:59,307 --> 00:25:01,225
Give me a chance!
484
00:25:04,062 --> 00:25:06,196
There. That's it.
485
00:25:06,231 --> 00:25:07,731
That's the Washington monument.
We're in D.C.!
486
00:25:07,765 --> 00:25:08,765
[Quickly]
It's the National Mall
487
00:25:08,783 --> 00:25:10,117
on the McMillan Plan,
488
00:25:10,151 --> 00:25:11,819
because the Jefferson Mmemorial
hasn't gone up yet.
489
00:25:11,870 --> 00:25:13,654
What did she just say?
490
00:25:13,705 --> 00:25:15,539
It's the National Mall
on the McMillan Plan
491
00:25:15,574 --> 00:25:17,374
because the Jefferson memorial
hasn't gone up yet.
492
00:25:17,409 --> 00:25:18,876
We're at prewar memorial,
493
00:25:18,910 --> 00:25:21,211
so is it Coolidge
or is it Hoover?
494
00:25:21,246 --> 00:25:24,748
Hold on.
I got a guy with a newspaper.
495
00:25:24,782 --> 00:25:27,451
Come on, Miles.
496
00:25:29,137 --> 00:25:32,006
There you go.
Got it.
497
00:25:32,057 --> 00:25:34,791
"March 8, 1929."
498
00:25:34,809 --> 00:25:37,461
Oh!
I knew it was Hoover!
499
00:25:37,479 --> 00:25:38,846
You know he was
the last president
500
00:25:38,897 --> 00:25:41,982
to be sworn in while it rained?
501
00:25:43,300 --> 00:25:46,153
- Is she always like this?
- Yeah, it gets exhausting.
502
00:25:46,187 --> 00:25:48,105
All right, Ellis,
say good-bye to Miles.
503
00:25:48,139 --> 00:25:49,640
[Groans]
504
00:25:50,909 --> 00:25:54,611
200,000 tax dollars,
bye-bye.
505
00:25:57,082 --> 00:25:58,666
Adios.
506
00:25:58,717 --> 00:26:01,836
So we know it's America.
Last 80 years.
507
00:26:01,887 --> 00:26:04,088
Geographically
very close to New York.
508
00:26:04,122 --> 00:26:05,840
Yes, that's pretty lucky.
509
00:26:05,891 --> 00:26:08,559
This is the first window
we've had in the modern U.S.
510
00:26:08,593 --> 00:26:11,228
Ellis, what's our red zone?
511
00:26:11,263 --> 00:26:14,465
Radiation's
at 20% stabilization.
512
00:26:14,483 --> 00:26:17,151
The window will close
in about...
513
00:26:17,185 --> 00:26:19,236
17 hours.
514
00:26:22,424 --> 00:26:23,908
We can work with that.
515
00:26:23,926 --> 00:26:25,343
All right,
I'll leave you to it.
516
00:26:25,377 --> 00:26:28,463
- Keep me informed.
- Yes, sir.
517
00:26:28,514 --> 00:26:30,581
You know what?
I don't know about this.
518
00:26:30,599 --> 00:26:31,933
This is the 1920s.
519
00:26:31,967 --> 00:26:33,751
Rourke won't even be born
for another 15 years.
520
00:26:33,769 --> 00:26:37,188
We can ensure
he'll never be born.
521
00:26:39,975 --> 00:26:42,944
His father... he was a Professor
at New York university in 1929.
522
00:26:42,978 --> 00:26:44,812
If we find him,
we can take him out, right?
523
00:26:44,863 --> 00:26:47,598
Before Rourke
is even conceived.
524
00:26:47,616 --> 00:26:49,067
So you think we
can just kill this man
525
00:26:49,101 --> 00:26:50,434
- and solve the problem.
- Yeah.
526
00:26:50,452 --> 00:26:52,487
I want to show our friends
something.
527
00:26:52,538 --> 00:26:53,871
It's still on the Fritz.
528
00:26:53,906 --> 00:26:55,606
I don't know
if that's a good idea.
529
00:26:55,624 --> 00:26:58,292
And there she goes.
530
00:27:02,280 --> 00:27:04,632
Oh... I got it.
Let's just hope NASA
531
00:27:04,666 --> 00:27:07,020
finally got the servers
upgraded like I asked.
532
00:27:07,140 --> 00:27:09,511
So what exactly is this,
Dr. Bryce?
533
00:27:09,631 --> 00:27:11,603
It's called a panopticon.
534
00:27:11,723 --> 00:27:13,141
It studies ripples,
535
00:27:13,175 --> 00:27:15,476
amasses data
from weather satellites,
536
00:27:15,511 --> 00:27:17,461
radio signals, the Internet.
537
00:27:17,479 --> 00:27:19,130
Which, in English, means...
538
00:27:19,148 --> 00:27:20,631
- That was English.
- Basically,
539
00:27:20,649 --> 00:27:22,900
Charlie can show us
how actions in the past
540
00:27:22,935 --> 00:27:24,802
create ripples in the present.
541
00:27:24,820 --> 00:27:26,437
We've developed
a special analytical...
542
00:27:26,471 --> 00:27:27,855
I developed
the analytical program.
543
00:27:27,906 --> 00:27:29,357
- Thank you.
- Charlie developed the program.
544
00:27:29,408 --> 00:27:31,609
- No need to be humble here.
- Okay, let's run a scenario.
545
00:27:31,643 --> 00:27:33,978
Bring up a city that's been
thriving in the last 50 years.
546
00:27:33,996 --> 00:27:37,148
- How 'bout Tokyo?
- Perfect.
547
00:27:37,166 --> 00:27:39,250
Mr. Malcolm, I assume you know
how Tokyo looks in present day?
548
00:27:39,284 --> 00:27:41,085
Charlie's gonna show you
a version of Tokyo
549
00:27:41,120 --> 00:27:44,705
if Benjamin Rourke
were never born.
550
00:27:50,762 --> 00:27:52,130
Wow.
551
00:27:52,164 --> 00:27:53,598
Rourke was a nobel prize-
winning physicist.
552
00:27:53,632 --> 00:27:54,882
His work in particle physics
553
00:27:54,933 --> 00:27:57,218
played a major part
in fostering the modern age.
554
00:27:57,269 --> 00:27:59,837
Which means if you
take him out of the equation,
555
00:27:59,855 --> 00:28:01,338
all of that is erased.
556
00:28:01,356 --> 00:28:03,107
No Sony, no Toyota.
557
00:28:03,142 --> 00:28:05,176
More world hunger, disease.
558
00:28:05,194 --> 00:28:07,061
Millions of lives
irreversibly damaged
559
00:28:07,112 --> 00:28:08,896
without anyone
ever having a say.
560
00:28:08,947 --> 00:28:11,032
So this thing
can test the effect
561
00:28:11,066 --> 00:28:12,950
of any changes
we make in the past.
562
00:28:12,985 --> 00:28:15,953
Within a pretty damn high
rate of probability, yeah.
563
00:28:15,988 --> 00:28:17,788
I'm sorry, doctor,
but at what point
564
00:28:17,823 --> 00:28:20,324
was this a mission
to save Tokyo?
565
00:28:20,358 --> 00:28:22,293
Our mission
is to restore everything
566
00:28:22,327 --> 00:28:24,361
to the way it was.
567
00:28:24,379 --> 00:28:25,529
Don't you understand?
568
00:28:25,547 --> 00:28:28,132
All of these events
are tied together.
569
00:28:28,167 --> 00:28:31,135
You don't have the right
to change 20 million lives.
570
00:28:31,170 --> 00:28:33,087
- Are they any better ideas?
- Maybe we can just
571
00:28:33,138 --> 00:28:34,839
go into the past
and send a message forward,
572
00:28:34,873 --> 00:28:36,641
like warn that New York
is gonna happen?
573
00:28:36,675 --> 00:28:38,176
Charlie, we've already
discussed this, it's too risky.
574
00:28:38,210 --> 00:28:40,144
We can't just assume
that people would believe us.
575
00:28:40,179 --> 00:28:42,013
She's so beautiful.
576
00:28:42,047 --> 00:28:46,934
Show me present day New York
if Rourke's wife is still alive.
577
00:28:46,985 --> 00:28:48,519
Born Sylvia Hammond, 1945.
578
00:28:48,553 --> 00:28:51,555
She met Rourke at M.I.T.
in 1964.
579
00:28:51,573 --> 00:28:53,891
In 1975, she was killed
by a mugger in Georgetown.
580
00:28:53,909 --> 00:28:56,194
Yeah, yeah.
I already have all that.
581
00:28:56,228 --> 00:28:59,197
Uh, so this...
582
00:28:59,231 --> 00:29:00,731
Is present-day New York.
583
00:29:00,749 --> 00:29:04,568
And this is present day...
584
00:29:04,586 --> 00:29:06,287
if Rourke's wife
were still alive.
585
00:29:06,338 --> 00:29:07,738
[Click]
586
00:29:13,962 --> 00:29:15,680
It worked.
587
00:29:15,714 --> 00:29:17,431
Yeah.
588
00:29:17,466 --> 00:29:22,136
High probability that if
Rourke's wife wasn't killed,
589
00:29:22,187 --> 00:29:24,088
we save New York.
590
00:29:24,106 --> 00:29:26,390
Mr. Knox,
how did you know that?
591
00:29:26,424 --> 00:29:29,426
Rourke told me.
592
00:29:30,862 --> 00:29:34,932
He said I was gonna
bring back his wife.
593
00:29:39,196 --> 00:29:40,846
Man: I was told you were
the man to talk to.
594
00:29:41,620 --> 00:29:43,791
Okay. Our focus here is
Sylvia Rourke.
595
00:29:43,911 --> 00:29:45,719
We need to know everything
about how she died.
596
00:29:45,753 --> 00:29:47,787
The key is, we can't have
any other ripples.
597
00:29:47,805 --> 00:29:49,389
We only impact
what we need to impact,
598
00:29:49,423 --> 00:29:50,623
so let's figure this out.
599
00:29:50,641 --> 00:29:54,261
[Jazz music playing]
600
00:29:54,295 --> 00:29:56,680
Dr. Bryce
said you were working on
601
00:29:56,731 --> 00:29:58,265
some sort of a comm system,
602
00:29:58,299 --> 00:30:00,033
a way to talk between
the past and the present?
603
00:30:00,067 --> 00:30:01,101
Mmhmm.
604
00:30:01,135 --> 00:30:03,486
- Is that it?
- Mm-hmm.
605
00:30:03,521 --> 00:30:06,406
This sends a high-band
frequency through the medium...
606
00:30:06,440 --> 00:30:08,158
Polycarbon
with a degrading half-life.
607
00:30:08,192 --> 00:30:10,110
How, exactly, does that work?
608
00:30:10,144 --> 00:30:12,112
Well, nothing
we send into the past
609
00:30:12,146 --> 00:30:13,914
can be left behind.
610
00:30:13,948 --> 00:30:15,582
It creates bad ripples.
611
00:30:15,616 --> 00:30:17,200
And we don't like bad ripples.
612
00:30:17,251 --> 00:30:19,119
No, we don't like bad ripples.
613
00:30:19,153 --> 00:30:21,307
Let's say one of you guys
forgets a precious
614
00:30:21,427 --> 00:30:22,305
and very expensive piece
of my technology.
615
00:30:22,425 --> 00:30:24,793
With my remote, I can just...
616
00:30:24,827 --> 00:30:26,678
[Warbling tone]
617
00:30:26,713 --> 00:30:28,547
[Chuckles]
618
00:30:30,717 --> 00:30:32,134
Wow.
619
00:30:32,168 --> 00:30:33,719
You came up with all this?
620
00:30:33,770 --> 00:30:35,554
I did.
621
00:30:35,605 --> 00:30:37,689
[Chuckles]
622
00:30:39,058 --> 00:30:40,943
- So you used to work at NASA.
- Uhhuh.
623
00:30:40,977 --> 00:30:42,277
So what brings you here, man?
624
00:30:42,312 --> 00:30:44,363
I mean, this must seem
kind of like a step back
625
00:30:44,397 --> 00:30:45,948
after outer space, right?
626
00:30:45,982 --> 00:30:49,067
You know, I asked Dr. Bryce
that very same question
627
00:30:49,118 --> 00:30:51,453
when she first came to me.
628
00:30:51,487 --> 00:30:52,905
I said, "we've been
to outer space
629
00:30:52,956 --> 00:30:54,239
"and we've been
to the bottom of the sea.
630
00:30:54,290 --> 00:30:55,374
Where else is left
for man to go?"
631
00:30:55,408 --> 00:30:56,491
You know what she said to me?
632
00:30:56,525 --> 00:30:57,492
What's that?
633
00:30:57,526 --> 00:31:00,963
[Jazz music playing] Backwards.
634
00:31:03,383 --> 00:31:05,500
Leaving already?
635
00:31:05,534 --> 00:31:07,753
The president wants me
back in Washington.
636
00:31:07,804 --> 00:31:09,755
You know, real world problems.
637
00:31:09,806 --> 00:31:13,541
Rourke knew about
this program, didn't he?
638
00:31:14,727 --> 00:31:17,729
May we have a minute?
639
00:31:20,984 --> 00:31:22,651
Rourke had no reason
to do what he did
640
00:31:22,686 --> 00:31:24,136
unless he knew
this program existed.
641
00:31:24,154 --> 00:31:25,854
[Sighs]
642
00:31:25,905 --> 00:31:28,524
Look, Rourke was one
of the finest minds
643
00:31:28,575 --> 00:31:30,308
this country has ever produced.
644
00:31:30,326 --> 00:31:31,827
Is it possible
through the process
645
00:31:31,861 --> 00:31:33,112
of vetting Bryce's numbers
646
00:31:33,146 --> 00:31:34,530
that something
could have crossed his desk?
647
00:31:34,581 --> 00:31:36,248
Absolutely.
648
00:31:36,282 --> 00:31:38,367
I've thought about it too.
It's a concern.
649
00:31:38,418 --> 00:31:40,536
But Sean, do you know
why I brought you in?
650
00:31:40,587 --> 00:31:41,820
You've got a lot of enemies
651
00:31:41,838 --> 00:31:43,155
where that interrogation
is concerned.
652
00:31:43,173 --> 00:31:44,707
A lot of people think
they could have broken Rourke
653
00:31:44,758 --> 00:31:47,092
if it wasn't for you.
654
00:31:47,127 --> 00:31:48,377
But I watched that tape,
655
00:31:48,428 --> 00:31:49,928
and I happen to think
you were right.
656
00:31:49,963 --> 00:31:51,930
Rourke was never
gonna give up that code.
657
00:31:51,965 --> 00:31:54,099
All he wanted was to be heard.
658
00:31:54,134 --> 00:31:58,137
And that's how you're
gonna turn this around.
659
00:32:00,974 --> 00:32:04,309
So this is probably
the last I'll remember.
660
00:32:04,343 --> 00:32:06,678
Bryce says there's a distortion
field coming from the window
661
00:32:06,696 --> 00:32:09,398
that protects this place
from changes in time.
662
00:32:09,449 --> 00:32:11,567
- So if we're successful...
- You'll be the only ones
663
00:32:11,618 --> 00:32:13,736
who know the present
was ever different.
664
00:32:13,787 --> 00:32:15,654
Probably better that way.
665
00:32:15,688 --> 00:32:18,690
What's to remember, right?
666
00:32:19,692 --> 00:32:22,027
Good luck, Knox.
667
00:32:22,045 --> 00:32:24,029
If we ever
see each other again,
668
00:32:24,047 --> 00:32:25,380
give me a wink or something,
669
00:32:25,415 --> 00:32:28,751
even if I don't know
what it means.
670
00:32:28,802 --> 00:32:30,368
- Certain, or 88% certain?
- Certain.
671
00:32:30,386 --> 00:32:32,137
Then we're good to go.
672
00:32:32,172 --> 00:32:33,505
Oh, good.
673
00:32:33,539 --> 00:32:35,674
I think we've got something
that we can work with.
674
00:32:35,708 --> 00:32:37,259
Okay.
Tell me what you got.
675
00:32:37,310 --> 00:32:38,811
Guys, take 'em through
Sylvia Rourke.
676
00:32:38,845 --> 00:32:40,896
Right, so in June, 1969,
677
00:32:40,930 --> 00:32:42,765
Benjamin Rourke marries Sylvia.
678
00:32:42,816 --> 00:32:44,382
Daughter of a Florida senator.
679
00:32:44,400 --> 00:32:46,018
Happily married for six years.
680
00:32:46,052 --> 00:32:49,238
Then we come to 1975,
when Sylvia is shot and killed
681
00:32:49,272 --> 00:32:50,739
in a mugging gone wrong.
682
00:32:50,774 --> 00:32:52,491
Based on Rourke's journals,
683
00:32:52,525 --> 00:32:54,493
it's the beginning
of his decent into madness.
684
00:32:54,527 --> 00:32:56,561
Which is the inflection point
we're trying to change.
685
00:32:56,579 --> 00:32:58,330
Our goal is to reroute history
around her death
686
00:32:58,364 --> 00:32:59,731
without changing anything else.
687
00:32:59,749 --> 00:33:02,734
Which is a bitch,
'cause we're not in 1975.
688
00:33:02,752 --> 00:33:04,569
We were considering
letting this window go
689
00:33:04,587 --> 00:33:05,587
until we found this.
690
00:33:05,622 --> 00:33:07,456
Mary, bring up the mug shot.
691
00:33:07,507 --> 00:33:08,791
This is Ronald Marsden,
692
00:33:08,842 --> 00:33:10,242
the man who murdered
Rourke's wife.
693
00:33:10,260 --> 00:33:11,593
He was a vagrant,
694
00:33:11,628 --> 00:33:13,378
drifted through halfway houses
most of his life.
695
00:33:13,412 --> 00:33:15,013
He was 65 when he killed her,
696
00:33:15,048 --> 00:33:16,014
and when he was arrested,
697
00:33:16,049 --> 00:33:17,432
he confessed
to a string of robberies
698
00:33:17,467 --> 00:33:19,802
going all the way back
to the 1920s.
699
00:33:19,853 --> 00:33:22,888
Which gives us exactly
where he's going to be tonight.
700
00:33:22,922 --> 00:33:25,808
Or, rather, I should say,
six hours from now
701
00:33:25,859 --> 00:33:29,311
at 9:07 P.M.,
on March 8, 1929.
702
00:33:29,362 --> 00:33:31,897
He's robbing a jewelry store
in Beacon County.
703
00:33:31,931 --> 00:33:33,232
Tonight?
704
00:33:33,266 --> 00:33:34,599
Yeah, he was standing lookout.
705
00:33:34,617 --> 00:33:37,653
Cops arrive eight minutes
after his buddies break in,
706
00:33:37,704 --> 00:33:39,437
shots fired,
two guys get killed.
707
00:33:39,455 --> 00:33:41,439
So we're assuming
Marsden got away.
708
00:33:41,457 --> 00:33:42,741
Mmhmm, 'cause we don't
have his whereabouts
709
00:33:42,775 --> 00:33:44,609
once the police arrive.
710
00:33:44,627 --> 00:33:45,661
That means you need
to get there
711
00:33:45,712 --> 00:33:46,912
before the police arrive.
712
00:33:46,946 --> 00:33:49,047
Beacon's only 40 miles
away from the Mall.
713
00:33:49,082 --> 00:33:52,050
Plenty of time to lift a car,
get there, do what we gotta do.
714
00:33:52,085 --> 00:33:54,336
Here's a better photo,
an earlier mug shot.
715
00:33:54,387 --> 00:33:56,121
And here's the best part.
716
00:33:56,139 --> 00:33:59,091
Marsden's got
a low impact index.
717
00:33:59,125 --> 00:34:00,259
Means based on what we know,
718
00:34:00,293 --> 00:34:02,261
there's only, like,
a 17% probability
719
00:34:02,295 --> 00:34:03,795
that killing him in 1929
720
00:34:03,813 --> 00:34:07,065
will have any unwanted
side effects.
721
00:34:07,100 --> 00:34:09,101
So we kill this man,
722
00:34:09,135 --> 00:34:11,303
save Rourke's wife,
bring back New York?
723
00:34:11,321 --> 00:34:13,322
Exactly.
724
00:34:14,657 --> 00:34:16,808
You comfortable with that?
725
00:34:16,826 --> 00:34:20,195
It saves 9 million lives.
726
00:34:21,364 --> 00:34:23,648
All right.
727
00:34:24,784 --> 00:34:26,752
Then we're a go.
728
00:34:39,632 --> 00:34:41,499
If a situation is messed up,
729
00:34:41,517 --> 00:34:42,968
you don't say it's messed up.
730
00:34:43,002 --> 00:34:44,970
You say it's off its nuts.
731
00:34:45,004 --> 00:34:46,889
If you see a drunk,
he's not a drunk.
732
00:34:46,940 --> 00:34:48,473
He's got an edge.
733
00:34:48,507 --> 00:34:51,610
Your girlfriend is a Sheba.
Your boyfriend is a Sheik...
734
00:34:51,644 --> 00:34:53,111
Hey, hey, hey.
735
00:34:53,146 --> 00:34:55,447
How 'bout we just don't talk
to anybody in the past?
736
00:34:55,481 --> 00:34:56,982
That's probably a better idea.
737
00:34:57,016 --> 00:34:58,350
Yes, definitely.
738
00:35:00,019 --> 00:35:03,071
This is from 1934,
but I cut out the label.
739
00:35:03,122 --> 00:35:04,522
Yeah, I'm not really a tie guy.
740
00:35:04,540 --> 00:35:06,158
The tie's nonnegotiable.
741
00:35:06,192 --> 00:35:07,826
Now, I need to make sure
you're not carrying...
742
00:35:07,860 --> 00:35:08,911
Why do you get
the cool leather jacket?
743
00:35:08,962 --> 00:35:10,128
Any electronics, plastics...
744
00:35:10,163 --> 00:35:11,529
How does this feel
to look so good?
745
00:35:11,547 --> 00:35:12,881
- Oh, yeah, you're hilarious.
- Excuse me.
746
00:35:12,916 --> 00:35:15,217
- Actually, it's very itchy.
- Hey!
747
00:35:15,251 --> 00:35:16,885
You're not listening.
748
00:35:16,920 --> 00:35:20,538
You're about to enter a world
where customs and expectations
749
00:35:20,556 --> 00:35:22,307
are completely different.
750
00:35:22,342 --> 00:35:23,892
So I need you to pay attention,
751
00:35:23,927 --> 00:35:26,645
or your modern prejudices
will get you killed.
752
00:35:26,679 --> 00:35:28,180
Priya, will you show me
753
00:35:28,214 --> 00:35:30,148
those early four-stroke engine
schematics again?
754
00:35:30,183 --> 00:35:33,218
Sure.
I'll walk you through them.
755
00:35:34,570 --> 00:35:36,521
Wow.
756
00:35:36,555 --> 00:35:37,906
You look beautiful.
757
00:35:37,941 --> 00:35:40,025
- The doctor really cleans up.
- Thanks.
758
00:35:40,059 --> 00:35:43,829
Priya, the schematics.
759
00:35:43,863 --> 00:35:46,531
- He's a real piece of work.
- Yeah, he's a sweetie.
760
00:35:46,565 --> 00:35:48,917
Hey, doc.
761
00:35:48,952 --> 00:35:51,086
I need you to know this mission
has really been weighing on him.
762
00:35:51,120 --> 00:35:52,955
He's got a lot on his mind.
763
00:35:53,006 --> 00:35:54,406
You mean because his wife
was in New York.
764
00:35:54,424 --> 00:35:55,573
I read the dossier, Mr. Gates.
765
00:35:55,591 --> 00:35:56,758
No, it's not just that.
766
00:35:56,793 --> 00:35:59,244
She left him about a year ago.
767
00:35:59,262 --> 00:36:02,347
He'd been promising her
he wasn't gonna re-up,
768
00:36:02,382 --> 00:36:04,433
said he was gonna take
an analyst job stateside.
769
00:36:04,467 --> 00:36:06,051
But next thing you know...
770
00:36:06,085 --> 00:36:09,137
a couple of radicals
blew up a gas pipeline in Libya.
771
00:36:09,188 --> 00:36:12,057
I told him not to go, but...
772
00:36:12,091 --> 00:36:13,258
By the time we got back,
773
00:36:13,276 --> 00:36:17,029
she'd already
taken a job in New York.
774
00:36:17,063 --> 00:36:19,481
He blames himself.
775
00:36:24,704 --> 00:36:27,622
No, you're gonna listen
to grandma, okay?
776
00:36:27,657 --> 00:36:31,460
You can pick out your pajamas
and then watch a movie.
777
00:36:34,747 --> 00:36:37,799
I'll be back
first thing in the morning.
778
00:36:37,834 --> 00:36:40,836
I promise.
779
00:36:42,005 --> 00:36:43,672
I love you, Moll.
780
00:36:43,723 --> 00:36:46,124
[Kiss]
781
00:36:53,516 --> 00:36:55,600
- Okay, so that was a Ford...
- Hey, Ellis.
782
00:36:55,634 --> 00:36:57,519
- And this is a buick.
- I need you to clear me
783
00:36:57,570 --> 00:36:59,404
some space here, man.
[Whirring]
784
00:36:59,439 --> 00:37:01,189
Hey, Jazzman!
[Whirring stops]
785
00:37:01,240 --> 00:37:03,191
Hey, I never send a rocket up
786
00:37:03,242 --> 00:37:04,659
without a good cup
of coffee, Charlie.
787
00:37:04,694 --> 00:37:06,611
- What?
- I appreciate that your brain
788
00:37:06,645 --> 00:37:09,498
works at incredible speed,
but mine requires coffee.
789
00:37:09,532 --> 00:37:13,752
[Grinder whirring]
790
00:37:13,786 --> 00:37:15,954
Okay, I think
we're ready to go.
791
00:37:15,988 --> 00:37:18,040
Ellis, I need a last-minute
reading on the radiation levels.
792
00:37:18,091 --> 00:37:19,157
You got it, doc.
793
00:37:19,175 --> 00:37:20,658
I have a question for you,
doctor.
794
00:37:20,676 --> 00:37:21,993
Yep?
795
00:37:22,011 --> 00:37:24,162
What happens
if you don't make it back?
796
00:37:24,180 --> 00:37:27,883
Your protocol draws reference
to a zero-footprint policy...
797
00:37:27,934 --> 00:37:29,968
How, under no circumstance,
should you do, say,
798
00:37:30,002 --> 00:37:31,219
or leave anything behind
799
00:37:31,270 --> 00:37:32,837
that could substantially
impact the past.
800
00:37:32,855 --> 00:37:34,723
That's right.
801
00:37:34,774 --> 00:37:39,227
So if you are left behind,
what would you do?
802
00:37:42,615 --> 00:37:44,015
In that situation,
803
00:37:44,033 --> 00:37:46,485
it's always been the plan
to remove ourselves
804
00:37:46,519 --> 00:37:47,786
from the timeline.
805
00:37:47,820 --> 00:37:51,823
Define "Remove ourselves."
806
00:37:51,857 --> 00:37:53,959
We can't remain alive
in the past
807
00:37:53,993 --> 00:37:57,162
if it risks
damaging the continuum.
808
00:38:00,967 --> 00:38:03,368
[Device beeping]
809
00:38:06,305 --> 00:38:08,757
This is pancuronium.
810
00:38:08,808 --> 00:38:11,977
It's quick and painless.
811
00:38:18,050 --> 00:38:20,519
Priya, everything in this purse
has been checked, right?
812
00:38:20,553 --> 00:38:22,887
Year of currency, lipstick.
Lipstick's good to go.
813
00:38:22,905 --> 00:38:24,272
- Okay, thank you.
- Mr. Knox.
814
00:38:24,323 --> 00:38:25,440
The tie.
815
00:38:25,491 --> 00:38:27,409
Testing, testing.
[Warbling tone]
816
00:38:27,443 --> 00:38:29,111
Good luck.
817
00:38:29,162 --> 00:38:31,496
Knox.
818
00:38:34,733 --> 00:38:36,368
Testing, testing.
819
00:38:36,402 --> 00:38:38,453
- All good.
- Oh, Ellis,
820
00:38:38,504 --> 00:38:39,788
what about
the auxiliary reserves?
821
00:38:39,839 --> 00:38:40,789
You know, sometimes
they can get a little...
822
00:38:40,840 --> 00:38:41,957
Doctor...
823
00:38:42,008 --> 00:38:43,625
everything is cool.
824
00:38:46,095 --> 00:38:48,296
Congratulations,
Dr. Bryce...
825
00:38:48,347 --> 00:38:50,248
on being the first
time traveler in history.
826
00:38:50,266 --> 00:38:52,934
- Oh.
- That we know of.
827
00:38:52,969 --> 00:38:54,803
- Shut up, Charlie.
- It's still good.
828
00:38:54,854 --> 00:38:58,089
Thank you... both.
829
00:38:58,107 --> 00:39:00,859
All right.
Let's do this.
830
00:39:10,236 --> 00:39:12,437
[Loud clank]
831
00:39:12,455 --> 00:39:15,440
[Exciting music]
832
00:39:15,458 --> 00:39:17,058
♪
833
00:39:25,168 --> 00:39:28,170
So we're really
gonna do this, huh?
834
00:39:30,306 --> 00:39:33,625
How long have you been
waiting for this, doctor?
835
00:39:36,562 --> 00:39:38,013
Okay.
836
00:39:38,064 --> 00:39:41,850
One small step for man...
837
00:39:41,901 --> 00:39:44,853
one giant leap backwards
for mankind.
838
00:39:46,906 --> 00:39:48,240
After you, doctor.
839
00:39:48,274 --> 00:39:51,243
[Exciting music]
840
00:39:51,277 --> 00:39:52,877
♪
841
00:40:15,491 --> 00:40:17,091
♪
842
00:40:42,551 --> 00:40:44,302
Are you all right?
843
00:40:49,258 --> 00:40:51,359
Where's Danny?
844
00:40:51,394 --> 00:40:53,445
[Gurgling]
845
00:40:53,479 --> 00:40:54,646
- Danny!
- Danny?
846
00:40:54,697 --> 00:40:56,481
Danny!
Danny, you all right, buddy?
847
00:40:56,532 --> 00:40:58,650
- [Gasping]
- Come on.
848
00:40:58,701 --> 00:40:59,784
- Danny!
- Danny, Danny, Danny.
849
00:40:59,819 --> 00:41:02,287
Answer me, are you okay?
Come on.
850
00:41:02,321 --> 00:41:04,205
I'm fine.
I'm fine, Tommy.
851
00:41:04,240 --> 00:41:05,907
I'm fine.
852
00:41:05,941 --> 00:41:07,876
Tommy?
Is that normal?
853
00:41:07,910 --> 00:41:09,160
I don't know, Knox.
854
00:41:09,211 --> 00:41:10,996
I haven't written
the instruction manual yet.
855
00:41:11,047 --> 00:41:11,997
Danny, Danny, Danny.
856
00:41:12,048 --> 00:41:13,331
Look at me, look at me,
look at me.
857
00:41:13,382 --> 00:41:14,833
- Look at me.
- Whoa...
858
00:41:14,884 --> 00:41:17,636
Hey, there you are.
Hey, what year is it?
859
00:41:17,670 --> 00:41:20,055
[Stammering]
860
00:41:20,089 --> 00:41:21,923
1929, right?
861
00:41:21,957 --> 00:41:23,308
There ya go. Come on.
Let's get him to his feet.
862
00:41:23,342 --> 00:41:25,810
- Ooh. Oh, boy.
- Ellis?
863
00:41:25,845 --> 00:41:27,896
Are you getting a read on us?
864
00:41:27,930 --> 00:41:30,181
Got ya loud and clear, boss.
Everybody okay?
865
00:41:30,232 --> 00:41:32,767
Yeah.
How's our heart rate looking?
866
00:41:32,801 --> 00:41:34,819
You're all
a little accelerated.
867
00:41:34,854 --> 00:41:36,688
Blood pressure is low,
but that's okay.
868
00:41:36,739 --> 00:41:38,907
You're a go from our side.
869
00:41:38,941 --> 00:41:40,775
- You good?
- Yeah, I'm good.
870
00:41:40,809 --> 00:41:42,944
Team, are you a go
from the field?
871
00:41:42,978 --> 00:41:44,145
Yeah, yeah,
I think we just have
872
00:41:44,163 --> 00:41:45,246
to get him out of the window.
873
00:41:45,281 --> 00:41:47,332
Malcolm, we're heading topside.
874
00:41:47,366 --> 00:41:49,117
Talk to you then.
875
00:41:54,656 --> 00:41:59,210
I certainly hope you don't
intend on smoking that in here.
876
00:42:01,931 --> 00:42:04,499
[Over radio] Once again,
the Eskimo Pie Orchestra
877
00:42:04,517 --> 00:42:05,884
is ready to entertain you.
878
00:42:05,935 --> 00:42:07,168
For the opening number,
879
00:42:07,186 --> 00:42:09,971
director Harold Stokes
has chosen a tune
880
00:42:10,005 --> 00:42:13,475
that's full of life
and movement... What A Day.
881
00:42:13,509 --> 00:42:16,478
[Big band music plays]
882
00:42:16,512 --> 00:42:19,948
♪
883
00:42:19,982 --> 00:42:22,350
- You all right?
- Yeah. Yeah.
884
00:42:22,368 --> 00:42:25,236
[Sniffs, exhales] I'm good.
885
00:42:25,287 --> 00:42:28,239
[Big band music continues]
886
00:42:28,290 --> 00:42:29,890
♪
887
00:42:39,051 --> 00:42:41,419
People are looking at us.
888
00:42:41,470 --> 00:42:43,838
It's all right.
A look won't cause a ripple.
889
00:42:43,872 --> 00:42:45,724
It's interactions
we have to worry about.
890
00:42:45,758 --> 00:42:48,760
Just keep walking.
891
00:43:06,495 --> 00:43:10,281
Oh, boy.
Fresh air.
892
00:43:10,332 --> 00:43:12,867
I'm starting
to feel better already.
893
00:43:12,901 --> 00:43:15,870
[Light music]
894
00:43:15,904 --> 00:43:17,504
♪
895
00:43:29,135 --> 00:43:32,137
Wow.
Unbelievable.
896
00:43:32,188 --> 00:43:35,023
Oh, the air even smells...
off.
897
00:43:35,057 --> 00:43:37,525
It's different
than what we're used to.
898
00:43:37,560 --> 00:43:39,561
Skin cell variations,
changes in the ozone.
899
00:43:39,595 --> 00:43:40,612
It's almost like...
900
00:43:40,646 --> 00:43:42,030
We gotta get a car.
901
00:43:42,064 --> 00:43:43,097
We need one
that no one's gonna miss
902
00:43:43,115 --> 00:43:44,265
for the next eight hours.
903
00:43:44,283 --> 00:43:45,483
What we have to do
is run registrations.
904
00:43:45,534 --> 00:43:48,653
We have to profile each car
appropriately.
905
00:43:58,998 --> 00:44:00,948
- Danny.
- Good call.
906
00:44:00,966 --> 00:44:02,634
No, guys,
we can't just assume...
907
00:44:02,668 --> 00:44:05,553
Can I get intel on a plate?
908
00:44:05,588 --> 00:44:07,255
District of Columbia.
909
00:44:07,289 --> 00:44:09,641
Uniform 8-0-3-2.
910
00:44:09,675 --> 00:44:12,310
Uh, yeah.
Let's see.
911
00:44:18,851 --> 00:44:21,319
Yeah.
Damn, you're good.
912
00:44:21,353 --> 00:44:23,304
The car belongs
to Edgar Ramone.
913
00:44:23,322 --> 00:44:25,690
He's the night shift manager
at the hotel.
914
00:44:25,741 --> 00:44:27,492
There were no unions yet.
915
00:44:27,526 --> 00:44:29,861
Night shifts last at least
eight hours, maybe more.
916
00:44:29,912 --> 00:44:31,162
That match should work.
917
00:44:31,197 --> 00:44:32,997
How did he get that so fast?
918
00:44:34,983 --> 00:44:37,869
Let's try
not to over-think it.
919
00:44:40,372 --> 00:44:42,173
Any thoughts?
920
00:44:42,208 --> 00:44:43,842
It'll be like hotwiring
a lawnmower.
921
00:44:43,876 --> 00:44:46,544
I'll keep watch.
Don't break anything.
922
00:44:51,500 --> 00:44:53,635
Hey, who's Tommy?
923
00:44:53,669 --> 00:44:56,387
You mentioned a Tommy
when we landed.
924
00:44:56,438 --> 00:44:59,390
Oh, uh, I don't know, just...
925
00:44:59,441 --> 00:45:02,610
just a weird thing, I guess.
926
00:45:02,645 --> 00:45:05,613
Did you see something
when we passed through?
927
00:45:09,785 --> 00:45:11,786
[Warbling tone, click]
928
00:45:15,190 --> 00:45:16,741
Look...
929
00:45:16,792 --> 00:45:18,493
I was five years old
930
00:45:18,527 --> 00:45:21,329
at a public pool
back in Echo Park.
931
00:45:21,363 --> 00:45:23,748
I jumped in too deep,
started sinking,
932
00:45:23,799 --> 00:45:26,301
swallowing water,
till this older kid, Tommy,
933
00:45:26,335 --> 00:45:28,052
pulled me out.
934
00:45:28,087 --> 00:45:30,722
The thing is,
I haven't thought about that
935
00:45:30,756 --> 00:45:33,007
in what, 15 years?
936
00:45:33,041 --> 00:45:35,476
But I wasn't remembering it,
doc.
937
00:45:35,511 --> 00:45:37,428
Like, I was feeling it.
Like, I felt it.
938
00:45:37,479 --> 00:45:41,349
I was five years old
and I was drowning.
939
00:45:41,383 --> 00:45:43,601
That's crazy, isn't it?
940
00:45:43,652 --> 00:45:44,986
[Revving engine] I got it.
941
00:45:45,020 --> 00:45:46,821
Let's move.
942
00:45:48,774 --> 00:45:52,026
[Click, warbling tone]
943
00:45:52,060 --> 00:45:54,028
A little more complicated
than a lawnmower.
944
00:45:54,062 --> 00:45:56,581
- As long as it gets us there.
- Priya, we're on the move.
945
00:45:56,615 --> 00:45:57,832
Get the maps ready.
I'm the driver.
946
00:45:57,866 --> 00:45:59,500
No, I've seen you operate
a stick shift.
947
00:45:59,535 --> 00:46:00,752
No, no, you're
not getting it, man.
948
00:46:00,786 --> 00:46:01,953
It's 1929.
949
00:46:02,004 --> 00:46:03,621
We're South
of the Mason-Dixon line.
950
00:46:03,672 --> 00:46:05,123
I'm the driver.
951
00:46:05,174 --> 00:46:08,176
- Okay.
- All right.
952
00:46:45,447 --> 00:46:47,582
This is Fairfax county.
953
00:46:47,616 --> 00:46:49,634
My mother was born
close to here.
954
00:46:49,668 --> 00:46:52,787
You mean will be.
955
00:46:52,805 --> 00:46:54,955
That's right,
none of that's even...
956
00:46:54,974 --> 00:46:57,725
happened yet.
957
00:46:57,760 --> 00:47:00,428
She hasn't even been born,
and...
958
00:47:00,462 --> 00:47:04,965
I already know
how she's gonna die.
959
00:47:04,984 --> 00:47:08,152
They found an inoperable tumor
on her spine when I was four.
960
00:47:08,187 --> 00:47:10,938
I'm sorry.
961
00:47:10,972 --> 00:47:12,323
Oh, it's okay, Mr. Knox.
962
00:47:12,358 --> 00:47:14,692
It...
963
00:47:14,743 --> 00:47:18,613
it's just...
964
00:47:18,647 --> 00:47:23,034
do you want to
know something amazing?
965
00:47:23,085 --> 00:47:26,371
I could whisper...
966
00:47:26,422 --> 00:47:28,506
The right thing
into the right ear,
967
00:47:28,540 --> 00:47:31,843
and I could change all that
right now.
968
00:47:31,877 --> 00:47:34,161
I could save her.
969
00:47:34,179 --> 00:47:38,349
But then...
who would I be?
970
00:47:38,384 --> 00:47:43,137
Losing her made me who I am.
971
00:47:43,171 --> 00:47:46,224
Would I be... would I be
different, happier?
972
00:47:46,275 --> 00:47:48,142
I-I...
973
00:47:48,176 --> 00:47:51,479
I don't know.
974
00:47:52,681 --> 00:47:55,900
What would you change?
975
00:47:57,569 --> 00:47:59,954
Doc, I wouldn't know
where to start.
976
00:47:59,988 --> 00:48:02,957
[Melancholy piano music]
977
00:48:02,991 --> 00:48:04,591
♪
978
00:48:11,366 --> 00:48:13,334
That's not good.
979
00:48:13,368 --> 00:48:15,086
No, that's not good.
980
00:48:15,137 --> 00:48:17,221
What's not good?
981
00:48:17,256 --> 00:48:19,924
NASA, spit it out.
982
00:48:25,547 --> 00:48:28,549
Where's he going?
983
00:48:35,074 --> 00:48:37,775
Is there a problem, Ellis?
984
00:48:38,894 --> 00:48:41,112
Is there some kind
of problem, Ellis?
985
00:48:41,163 --> 00:48:44,248
Priya, you see the numbers
I put on Charlie's hand?
986
00:48:44,283 --> 00:48:47,735
I need you to punch 'em
into the auxiliary panel...
987
00:48:47,753 --> 00:48:50,455
And add the prefix...
988
00:48:50,506 --> 00:48:52,623
34.
989
00:48:53,742 --> 00:48:55,710
I can do it myself.
990
00:48:55,744 --> 00:48:58,746
[Keys clacking]
991
00:49:01,633 --> 00:49:03,801
NASA, you're gonna have
to start talking some sense
992
00:49:03,852 --> 00:49:05,720
sometime soon, man.
993
00:49:05,754 --> 00:49:08,356
- The red zone is fluctuating.
- What does that mean?
994
00:49:08,390 --> 00:49:11,392
We're supposed to hit
the red zone in six hours.
995
00:49:11,426 --> 00:49:13,528
Which gives them
time to get in, get out,
996
00:49:13,562 --> 00:49:14,779
with a few hours to spare.
997
00:49:14,813 --> 00:49:16,114
Yes, that was
the agreed-upon plan.
998
00:49:16,148 --> 00:49:17,532
The levels are changing.
999
00:49:17,566 --> 00:49:18,983
Something we did
when they passed through
1000
00:49:19,034 --> 00:49:20,318
must have damaged it.
1001
00:49:20,369 --> 00:49:22,453
I was able to bring the power
down as low as I could
1002
00:49:22,488 --> 00:49:25,706
without losing the window.
1003
00:49:25,741 --> 00:49:30,962
But now the red zone
is gonna hit in...
1004
00:49:30,996 --> 00:49:32,079
Three hours?
1005
00:49:32,113 --> 00:49:34,582
That's barely enough time
1006
00:49:34,616 --> 00:49:38,553
for them to complete
the mission and get out.
1007
00:49:40,339 --> 00:49:42,456
We have to tell them.
1008
00:49:42,474 --> 00:49:43,591
It's enough.
1009
00:49:43,625 --> 00:49:45,176
She just said
it's barely enough.
1010
00:49:45,227 --> 00:49:47,929
It's enough for them
to accomplish the mission.
1011
00:49:47,963 --> 00:49:50,148
I don't want them getting bogged
down in details right now.
1012
00:49:50,182 --> 00:49:53,067
Look, I understand we're
talking about your friend here,
1013
00:49:53,101 --> 00:49:56,320
but no one guaranteed
this was gonna be a round trip.
1014
00:49:56,355 --> 00:49:58,156
If it becomes pertinent,
I will tell them myself,
1015
00:49:58,190 --> 00:50:00,408
but until then,
I suggest that all of us
1016
00:50:00,442 --> 00:50:02,944
get comfortable
with the possibility
1017
00:50:02,978 --> 00:50:06,313
that they may not
be coming back alive.
1018
00:50:22,678 --> 00:50:24,278
♪
1019
00:50:30,469 --> 00:50:36,474
[Engine rumbling]
1020
00:50:50,156 --> 00:50:52,324
I haven't seen anybody
come around.
1021
00:50:52,375 --> 00:50:54,943
Good boy, Marsden.
1022
00:50:56,162 --> 00:50:57,545
Stay out here and keep watch.
1023
00:50:57,580 --> 00:51:01,249
- Yes, sir.
- It's not gonna take long.
1024
00:51:01,283 --> 00:51:03,635
[Glass shatters]
1025
00:51:12,895 --> 00:51:14,229
We should be there by now.
1026
00:51:14,263 --> 00:51:16,765
It's 20 minutes
until Marsden robs the store.
1027
00:51:16,799 --> 00:51:19,100
Everything looks like
a service road out here.
1028
00:51:19,134 --> 00:51:21,436
I don't know,
maybe we missed a turnoff.
1029
00:51:21,470 --> 00:51:23,071
Can you describe where you are?
1030
00:51:23,105 --> 00:51:25,974
I see trees...
Like, the woods.
1031
00:51:25,992 --> 00:51:27,943
How about
a little more specific?
1032
00:51:27,977 --> 00:51:30,362
You want to know
how tall they are?
1033
00:51:30,413 --> 00:51:31,947
There's no signage, Priya.
1034
00:51:31,981 --> 00:51:33,748
Ii hear a train nearby.
1035
00:51:33,783 --> 00:51:36,451
A train?
1036
00:51:36,485 --> 00:51:37,919
What's up?
1037
00:51:37,954 --> 00:51:41,706
Maybe they made the wrong left
at the interstate...
1038
00:51:41,757 --> 00:51:44,175
or a right.
1039
00:51:46,846 --> 00:51:48,329
Stop driving.
1040
00:51:48,347 --> 00:51:52,017
Stop driving right now.
1041
00:51:52,051 --> 00:51:53,935
[Murmuring]
1042
00:51:53,970 --> 00:51:55,937
Doctor, I don't know
where things went wrong,
1043
00:51:55,972 --> 00:51:57,973
but if you're hearing a train
from the throughway,
1044
00:51:58,007 --> 00:51:59,691
it means
you're in Cooper county,
1045
00:51:59,725 --> 00:52:01,559
which means
you passed the turnoff
1046
00:52:01,610 --> 00:52:03,778
at least 9 miles ago.
1047
00:52:05,514 --> 00:52:07,515
[Sighs]
1048
00:52:16,375 --> 00:52:20,495
At the next turn, make a left.
1049
00:52:20,529 --> 00:52:21,746
Maybe a right.
Make a right.
1050
00:52:21,797 --> 00:52:23,748
Can we get a new navigator,
please?
1051
00:52:23,799 --> 00:52:26,634
I can hear that, you know!
1052
00:52:26,669 --> 00:52:28,219
Danny, look out!
1053
00:52:29,722 --> 00:52:33,141
[Horn honking,
tires screeching]
1054
00:52:34,643 --> 00:52:37,812
[Crash]
1055
00:52:41,067 --> 00:52:43,935
[Glass shatters]
1056
00:52:43,986 --> 00:52:45,403
Oh, no, no.
1057
00:52:45,438 --> 00:52:46,855
Doctor, what's happened?
1058
00:52:46,889 --> 00:52:48,106
Charlie, I need you to run
1059
00:52:48,157 --> 00:52:49,324
a possible ripple
in the panopticon.
1060
00:52:49,358 --> 00:52:50,725
We just had an accident.
1061
00:52:50,743 --> 00:52:53,361
That is really not good,
people.
1062
00:52:53,395 --> 00:52:54,662
Okay, can you get me
a data point
1063
00:52:54,697 --> 00:52:56,331
to enter into the program?
1064
00:52:56,365 --> 00:52:59,284
Can you get me a license plate?
1065
00:53:00,419 --> 00:53:01,920
This is a problem.
1066
00:53:01,954 --> 00:53:03,788
Even the smallest ripple,
over 80 years...
1067
00:53:03,839 --> 00:53:05,707
It adds up.
1068
00:53:05,741 --> 00:53:08,710
[Suspenseful music]
1069
00:53:08,744 --> 00:53:10,344
♪
1070
00:53:17,086 --> 00:53:18,303
Guys, I'm not seeing a plate.
1071
00:53:18,354 --> 00:53:20,055
Uh, that's odd.
1072
00:53:20,089 --> 00:53:23,758
Plates were definitely
required back then.
1073
00:53:23,776 --> 00:53:25,360
There is no ripple.
1074
00:53:25,394 --> 00:53:26,728
How can there be no ripple?
1075
00:53:26,762 --> 00:53:27,862
Even if the driver's okay,
1076
00:53:27,897 --> 00:53:29,364
he's still gonna
go to the police.
1077
00:53:29,398 --> 00:53:31,399
He won't call them.
1078
00:53:33,619 --> 00:53:34,869
Get down, get down, get down!
1079
00:53:34,904 --> 00:53:37,038
[Shotgun blast echoes]
1080
00:53:37,073 --> 00:53:39,457
You can't shoot him!
1081
00:53:39,492 --> 00:53:41,159
Go, go, go! Go!
1082
00:53:41,210 --> 00:53:43,378
[Shotgun blast echoes]
1083
00:53:43,412 --> 00:53:45,997
- How did you know?
- He's carrying liquor in 1929.
1084
00:53:46,048 --> 00:53:50,051
He's not going to the police
'cause he's a bootlegger.
1085
00:53:55,724 --> 00:53:57,725
Come on.
1086
00:54:35,664 --> 00:54:39,100
We're too late.
The police are here.
1087
00:54:39,135 --> 00:54:41,469
- Bryce, stay in the car.
- No, wait!
1088
00:54:41,503 --> 00:54:43,304
You can't go near this.
1089
00:54:43,338 --> 00:54:45,440
I'm gonna move in closer.
Cover me.
1090
00:54:45,474 --> 00:54:47,008
Knox, all this
has already happened.
1091
00:54:47,026 --> 00:54:48,893
Do you understand?
We can't change that.
1092
00:54:48,944 --> 00:54:51,029
We've missed our chance.
1093
00:54:51,063 --> 00:54:52,564
She's right, man.
1094
00:54:52,615 --> 00:54:54,315
I got this.
1095
00:54:54,349 --> 00:54:56,784
All right.
1096
00:54:56,819 --> 00:54:58,653
Go. Go.
1097
00:54:58,687 --> 00:55:01,789
[Wind howling]
1098
00:55:04,243 --> 00:55:06,194
Hold it!
1099
00:55:06,212 --> 00:55:08,212
[Gunfire]
1100
00:55:12,925 --> 00:55:15,232
[Multiple gunshots]
1101
00:55:21,727 --> 00:55:23,311
[Grunts]
1102
00:55:31,820 --> 00:55:33,354
[Grunts]
1103
00:55:35,157 --> 00:55:39,160
[Shotgun blasts]
1104
00:55:43,565 --> 00:55:47,585
[Siren wailing]
1105
00:55:50,039 --> 00:55:51,956
I don't think Marsden
was in that car.
1106
00:55:52,007 --> 00:55:53,458
I didn't get a clean look.
1107
00:55:53,509 --> 00:55:55,343
Knox, get back in the car.
We'll go find him.
1108
00:55:55,377 --> 00:55:57,245
No, they don't have time
for that.
1109
00:55:57,263 --> 00:56:00,431
Malcolm, we have to tell them.
1110
00:56:04,353 --> 00:56:05,970
Dr. Bryce, listen to me.
1111
00:56:06,021 --> 00:56:07,855
We have a problem
with the window.
1112
00:56:07,890 --> 00:56:11,109
If you don't come back now,
you will be trapped.
1113
00:56:11,143 --> 00:56:13,728
- But we have hours!
- Court-martial me.
1114
00:56:13,762 --> 00:56:15,096
We were wrong.
1115
00:56:15,114 --> 00:56:16,814
Your bodies changed
the critical mass.
1116
00:56:16,865 --> 00:56:18,266
By my calculations,
1117
00:56:18,284 --> 00:56:20,818
you have about 90 minutes
to the red zone.
1118
00:56:20,869 --> 00:56:23,571
That gives you barely
enough time to drive back.
1119
00:56:23,605 --> 00:56:25,873
Knox, I can't tell you
what to do here.
1120
00:56:25,908 --> 00:56:28,793
But you know what's at stake.
1121
00:56:28,827 --> 00:56:32,297
We may not get an opportunity
like this again.
1122
00:56:37,119 --> 00:56:38,953
That's him.
1123
00:56:38,971 --> 00:56:40,955
I'm going.
1124
00:56:40,973 --> 00:56:42,456
Boss, I'm telling you,
1125
00:56:42,474 --> 00:56:45,459
even with the most generous
assessment of the red zone,
1126
00:56:45,477 --> 00:56:47,011
unless you leave right now,
1127
00:56:47,062 --> 00:56:49,897
you will not make it back.
1128
00:56:52,010 --> 00:56:53,260
Doctor, please.
1129
00:56:53,380 --> 00:56:55,737
This is suicide.
1130
00:57:05,998 --> 00:57:07,415
We're not leaving.
1131
00:57:07,449 --> 00:57:09,317
No, we are not.
1132
00:57:09,335 --> 00:57:11,085
Let's go.
Come on. Go, go!
1133
00:57:35,444 --> 00:57:37,445
- Where is he?
- I lost him.
1134
00:57:37,479 --> 00:57:38,479
Doc, back in the car.
1135
00:57:38,513 --> 00:57:39,564
What?
No, we're not doing this.
1136
00:57:39,615 --> 00:57:40,898
- He's right.
- If we have any chance
1137
00:57:40,949 --> 00:57:43,117
of getting back on time,
we have to find him fast.
1138
00:57:43,152 --> 00:57:45,119
I'll go down by the tracks
and keep an eye on her.
1139
00:57:45,154 --> 00:57:48,122
[Suspenseful music]
1140
00:57:48,157 --> 00:57:49,757
♪
1141
00:58:18,887 --> 00:58:21,155
Ronnie.
1142
00:58:21,190 --> 00:58:23,241
Ronnie?
1143
00:58:23,275 --> 00:58:24,492
Hey, sis.
1144
00:58:24,526 --> 00:58:27,245
I told you I'd be back.
1145
00:58:28,580 --> 00:58:30,731
Hey, Knox.
1146
00:58:39,875 --> 00:58:42,126
Do we need to leave now?
1147
00:58:42,177 --> 00:58:43,845
No. No, we're safe
for tonight.
1148
00:58:43,879 --> 00:58:45,380
Come on.
1149
00:58:45,414 --> 00:58:46,681
Tomorrow morning,
we'll hop a train first thing
1150
00:58:46,715 --> 00:58:47,682
and we'll get out of here.
1151
00:58:47,716 --> 00:58:49,183
How does that sound?
1152
00:58:49,218 --> 00:58:50,351
Okay.
1153
00:58:50,386 --> 00:58:52,470
All right.
You safe?
1154
00:58:52,521 --> 00:58:54,188
Everyone's safe?
1155
00:58:54,223 --> 00:58:55,723
Emily, you safe?
1156
00:58:55,757 --> 00:58:58,476
Yeah.
Everyone's safe.
1157
00:58:58,527 --> 00:59:01,145
All right.
Now you get some sleep, huh?
1158
00:59:01,196 --> 00:59:03,314
Good night.
[Kiss]
1159
00:59:03,365 --> 00:59:06,600
[Train horn blows in distance]
1160
00:59:06,618 --> 00:59:08,319
Charlie.
1161
00:59:08,370 --> 00:59:10,571
Does Marsden have a sister?
1162
00:59:10,605 --> 00:59:12,940
Uh...
1163
00:59:14,376 --> 00:59:15,660
Yeah, Jenny Marsden.
1164
00:59:15,711 --> 00:59:18,379
Why?
What about her?
1165
00:59:18,414 --> 00:59:20,114
Because he's living with her.
1166
00:59:20,132 --> 00:59:21,916
He's living with his sister?
1167
00:59:21,950 --> 00:59:24,302
How does killing him
not affect her?
1168
00:59:24,336 --> 00:59:26,921
Hang on.
Got it.
1169
00:59:26,955 --> 00:59:29,006
The only reason the program
didn't factor her in
1170
00:59:29,057 --> 00:59:31,175
was because she was taken
out of the equation.
1171
00:59:31,226 --> 00:59:33,928
She dies in...
Two years.
1172
00:59:33,962 --> 00:59:35,480
Tuberculosis.
1173
00:59:35,514 --> 00:59:36,898
She's abandoned
in a foster home
1174
00:59:36,932 --> 00:59:39,400
while her brother does a stint
in prison for car theft.
1175
00:59:39,435 --> 00:59:41,819
So there's no ripple.
That's what you're saying?
1176
00:59:41,854 --> 00:59:44,155
Shouldn't matter.
If she's gonna die in two years,
1177
00:59:44,189 --> 00:59:46,474
then killing Marsden
doesn't change anything.
1178
00:59:46,492 --> 00:59:50,278
Yeah, according to the con,
there's no negative ripple.
1179
00:59:50,312 --> 00:59:52,947
It's wrong.
1180
00:59:52,981 --> 00:59:54,866
He's the only person
that little girl has.
1181
00:59:54,917 --> 00:59:57,201
Letting him go won't save her.
1182
00:59:57,252 --> 00:59:59,170
He's still gonna leave her
and she's still gonna die,
1183
00:59:59,204 --> 01:00:01,839
and we will lose New York.
1184
01:00:01,874 --> 01:00:04,926
Sorry, but this is the way
it has to be.
1185
01:00:17,055 --> 01:00:19,140
- Let's take him.
- No.
1186
01:00:19,174 --> 01:00:21,442
There has to be another way.
1187
01:00:21,477 --> 01:00:24,111
He's taking care of her.
1188
01:00:27,282 --> 01:00:31,285
Charlie, is there a train
about to come through here?
1189
01:00:33,121 --> 01:00:34,071
Yeah. Why?
1190
01:00:34,122 --> 01:00:36,657
What are you doing, man?
1191
01:00:40,996 --> 01:00:43,130
Stay here.
1192
01:00:43,165 --> 01:00:44,465
What's he doing?
1193
01:00:49,871 --> 01:00:51,556
[Urinating]
1194
01:00:51,590 --> 01:00:53,808
Ronald Marsden.
1195
01:00:55,561 --> 01:00:57,678
- Who the hell are you?
- Doesn't matter.
1196
01:00:57,712 --> 01:01:00,648
Ronald, I know
everything about you.
1197
01:01:00,682 --> 01:01:04,652
Where you were born,
where you grew up.
1198
01:01:04,686 --> 01:01:08,606
I know you never knew
your father...
1199
01:01:08,657 --> 01:01:12,393
And I know why you robbed
that jewelry store tonight.
1200
01:01:12,411 --> 01:01:14,695
I know you plan
to rob a bank on June 4th...
1201
01:01:14,729 --> 01:01:18,032
- [Grunts]
- And again on July 2nd.
1202
01:01:18,066 --> 01:01:19,867
I can see your future, Ronnie.
1203
01:01:19,901 --> 01:01:21,002
How do you know this?
1204
01:01:21,036 --> 01:01:22,837
Think of me
as your guardian angel.
1205
01:01:22,871 --> 01:01:24,422
I'm here to change your life.
1206
01:01:24,456 --> 01:01:26,507
You have a sister inside?
1207
01:01:26,542 --> 01:01:28,259
- Yes.
- Do you love her?
1208
01:01:28,293 --> 01:01:30,545
- Please...
- [Shouting] Do you love her?
1209
01:01:30,579 --> 01:01:32,930
Listen to me.
Listen to me.
1210
01:01:32,965 --> 01:01:35,216
In two years,
your sister's gonna die.
1211
01:01:35,250 --> 01:01:37,585
If you go down this path,
you will lose her.
1212
01:01:37,603 --> 01:01:38,769
You don't see it now,
1213
01:01:38,804 --> 01:01:40,921
but one day, you will
look back on this life,
1214
01:01:40,939 --> 01:01:44,475
and you will see
that you have nothing!
1215
01:01:44,526 --> 01:01:46,027
- Trust me.
- Please!
1216
01:01:46,061 --> 01:01:49,313
I don't know what
you're talking about!
1217
01:01:49,364 --> 01:01:51,649
Well, why don't I just
spare us the trouble?
1218
01:01:51,700 --> 01:01:54,235
Jesus!
What the hell are you doing?
1219
01:01:54,269 --> 01:01:56,737
Sparing us both the pain.
I've got nothing left.
1220
01:01:56,771 --> 01:01:59,323
So let's meet God
together, huh?
1221
01:02:00,709 --> 01:02:02,577
- You want to go with me, Marsden?
- Please stop!
1222
01:02:02,611 --> 01:02:04,579
You want to die tonight,
Marsden?
1223
01:02:04,613 --> 01:02:07,331
Please, God, no!
1224
01:02:07,382 --> 01:02:11,836
Please, stop!
Please, God, I want to live!
1225
01:02:17,759 --> 01:02:19,977
Ronnie?
1226
01:02:24,850 --> 01:02:27,852
Come here, come here.
1227
01:02:29,104 --> 01:02:32,940
Don't make me come back.
1228
01:02:32,974 --> 01:02:35,976
I won't.
1229
01:03:07,747 --> 01:03:09,381
[Exhales]
1230
01:03:09,416 --> 01:03:11,934
Uh...
1231
01:03:11,968 --> 01:03:15,968
Ellis, how much time
do we have?
1232
01:03:16,088 --> 01:03:17,589
There's only 40 minutes left.
1233
01:03:17,624 --> 01:03:20,091
That's not gonna
be enough time.
1234
01:03:23,095 --> 01:03:26,481
Did it work?
1235
01:03:28,618 --> 01:03:32,571
Charlie, Ellis,
pull up the outside feed.
1236
01:03:47,953 --> 01:03:51,173
Uh, guys?
1237
01:03:51,224 --> 01:03:55,010
I think you just saved
New York.
1238
01:04:10,109 --> 01:04:12,027
What do you know?
1239
01:04:12,078 --> 01:04:14,329
Marsden's gonna be a war hero.
1240
01:04:14,364 --> 01:04:16,365
[Laughs]
1241
01:04:17,417 --> 01:04:19,451
Dr. Bryce,
I'm very sorry,
1242
01:04:19,485 --> 01:04:22,537
but there are some things
that need to be taken care of.
1243
01:04:22,588 --> 01:04:23,872
We can talk you through it,
1244
01:04:23,923 --> 01:04:25,657
but I suggest you start
driving back to D.C.
1245
01:04:25,675 --> 01:04:28,627
We need to get that car back.
1246
01:04:38,671 --> 01:04:41,673
[Engine starts]
1247
01:04:46,178 --> 01:04:49,180
Where's she going?
1248
01:05:11,370 --> 01:05:13,171
- Bootleggers!
- What?
1249
01:05:13,205 --> 01:05:15,424
- Bootleggers!
- I can't believe I missed it.
1250
01:05:15,475 --> 01:05:16,892
It was in front of us
the whole time.
1251
01:05:16,926 --> 01:05:19,227
Whoa, whoa, whoa...
Breathe.
1252
01:05:20,563 --> 01:05:22,097
That truck a few miles back,
1253
01:05:22,148 --> 01:05:23,765
it was making
an illegal liquor run.
1254
01:05:23,816 --> 01:05:26,184
Those vehicles
had to move undetected.
1255
01:05:26,218 --> 01:05:27,986
How do you think they did it?
1256
01:05:28,020 --> 01:05:29,237
I don't know.
How?
1257
01:05:29,272 --> 01:05:32,190
The 1929 map is lying to us.
Look.
1258
01:05:32,224 --> 01:05:34,192
There is no road here.
1259
01:05:34,226 --> 01:05:37,079
But here...
On a 1919 survey,
1260
01:05:37,113 --> 01:05:38,530
there's a logging route
that moves straight through
1261
01:05:38,564 --> 01:05:39,781
to the capital.
The what?
1262
01:05:39,832 --> 01:05:41,366
Straight through
to the capital.
1263
01:05:41,400 --> 01:05:42,451
I don't get it.
1264
01:05:42,502 --> 01:05:44,286
How does a road
just disappear off a map?
1265
01:05:44,337 --> 01:05:46,037
Because it was illegal.
1266
01:05:46,071 --> 01:05:47,372
Corrupt officials
had it removed
1267
01:05:47,406 --> 01:05:49,291
so the police
wouldn't know it was there.
1268
01:05:49,342 --> 01:05:51,676
And in 1950, that road
1269
01:05:51,711 --> 01:05:54,546
became the state's
first highway.
1270
01:05:54,580 --> 01:05:57,582
A hidden road
straight back to D.C.
1271
01:05:59,018 --> 01:06:01,970
[Exciting music]
1272
01:06:02,021 --> 01:06:03,621
♪
1273
01:06:35,972 --> 01:06:39,007
Ellis, how long?
How long do we have?
1274
01:06:39,058 --> 01:06:41,510
It's gonna be close.
Move it, boss.
1275
01:06:43,229 --> 01:06:46,148
Go, go, go, go!
1276
01:06:48,317 --> 01:06:52,470
[Rapid beeping]
1277
01:06:58,477 --> 01:07:00,645
Ellis, we're here.
1278
01:07:00,663 --> 01:07:03,448
Turn up the auxiliary blast
to 200%!
1279
01:07:03,482 --> 01:07:05,984
Bring us home!
1280
01:07:26,639 --> 01:07:29,007
Did it work?
1281
01:07:43,188 --> 01:07:45,740
- Whoo.
- Whoa!
1282
01:07:45,791 --> 01:07:46,992
[All panting]
1283
01:07:47,026 --> 01:07:49,911
[Laughing]
1284
01:07:49,962 --> 01:07:51,880
Just so you know...
1285
01:07:51,914 --> 01:07:54,532
I will not be doing that again.
1286
01:08:11,717 --> 01:08:14,736
Hey.
Check this out.
1287
01:08:18,717 --> 01:08:21,324
[Traffic report on television]
1288
01:08:21,444 --> 01:08:24,412
[Sweeping music]
1289
01:08:24,447 --> 01:08:26,047
♪
1290
01:08:32,788 --> 01:08:36,291
[Waitin' On A Sunny Dayplaying]
1291
01:08:36,342 --> 01:08:42,297
[Cheering, whooping]
1292
01:08:42,348 --> 01:08:45,800
♪
1293
01:08:45,851 --> 01:08:49,971
♪ musta been a tear
from your eye ♪
1294
01:08:50,022 --> 01:08:54,442
♪ everything'll be okay
1295
01:08:54,477 --> 01:08:58,113
♪
1296
01:08:58,147 --> 01:09:00,398
That was a hell of a mission,
Mr. Gates.
1297
01:09:00,432 --> 01:09:02,067
Oh, thanks, man.
1298
01:09:02,101 --> 01:09:04,569
So you gotta go brief
the general now, huh?
1299
01:09:04,603 --> 01:09:06,321
Yes, I do.
1300
01:09:06,372 --> 01:09:08,490
He's not gonna
remember anything
1301
01:09:08,541 --> 01:09:11,109
that happened before, is he?
[Chuckles]
1302
01:09:11,127 --> 01:09:12,110
No, he is not.
1303
01:09:12,128 --> 01:09:15,446
Oh, boy, good luck with that.
1304
01:09:16,465 --> 01:09:17,916
Let me ask you something.
1305
01:09:17,950 --> 01:09:20,051
What's up?
1306
01:09:20,086 --> 01:09:23,755
When you went through
that window, what'd you see?
1307
01:09:25,558 --> 01:09:27,676
How 'bout you buy me
a cup of coffee sometime
1308
01:09:27,727 --> 01:09:30,562
and I'll tell you all about it?
1309
01:09:30,596 --> 01:09:33,565
All right.
♪
1310
01:09:33,599 --> 01:09:35,900
Well we got it done didn't we.
♪ funny
1311
01:09:35,935 --> 01:09:40,605
♪ thought I felt
a sweet summer breeze ♪
1312
01:09:40,639 --> 01:09:44,492
♪ must have been
you sighin' so deep ♪
1313
01:09:44,527 --> 01:09:49,497
♪ don't worry,
we're gonna find a way ♪
1314
01:09:49,532 --> 01:09:53,651
♪
1315
01:09:53,669 --> 01:09:56,654
I gotta get topside.
1316
01:09:56,672 --> 01:09:59,591
Sort some things out.
1317
01:09:59,625 --> 01:10:03,845
I just wanted to thank you.
1318
01:10:03,879 --> 01:10:05,997
Yeah, well...
1319
01:10:06,015 --> 01:10:07,849
You were right.
1320
01:10:07,883 --> 01:10:10,885
Everything is connected.
1321
01:10:12,138 --> 01:10:14,973
What?
1322
01:10:15,975 --> 01:10:19,677
Nothing. No.
1323
01:10:19,695 --> 01:10:22,113
It was a really good day.
[Chuckles]
1324
01:10:22,148 --> 01:10:24,816
But...
1325
01:10:29,455 --> 01:10:31,239
But...
1326
01:10:31,290 --> 01:10:33,575
what happens next?
1327
01:10:33,626 --> 01:10:37,545
I mean, we went back in time
1328
01:10:37,580 --> 01:10:42,384
and we changed the fabric
of who that man was.
1329
01:10:42,418 --> 01:10:45,587
Where do we go from there?
1330
01:10:46,672 --> 01:10:48,390
What?
1331
01:10:48,424 --> 01:10:50,558
You want some advice from a guy
1332
01:10:50,593 --> 01:10:53,845
who just broke
every law of physics with you?
1333
01:10:53,879 --> 01:10:56,314
Sure.
1334
01:10:56,348 --> 01:10:58,900
You worry too much.
1335
01:10:58,934 --> 01:11:00,819
Go celebrate.
1336
01:11:00,853 --> 01:11:04,856
You just saved New York.
1337
01:11:08,411 --> 01:11:11,395
[Sighs]
1338
01:11:11,414 --> 01:11:14,899
Good luck with her, Knox.
1339
01:12:05,584 --> 01:12:08,670
[Line trilling]
1340
01:12:13,676 --> 01:12:15,126
[Phone ringing]
1341
01:12:16,595 --> 01:12:19,597
About time you called me back.
1342
01:12:20,683 --> 01:12:22,817
Something wrong?
1343
01:12:24,136 --> 01:12:25,103
Jess, you have no idea
1344
01:12:25,137 --> 01:12:26,521
how great it is
to hear your voice.
1345
01:12:26,572 --> 01:12:28,907
If that's sarcastic,
I am running late.
1346
01:12:28,941 --> 01:12:30,525
No, it's not.
1347
01:12:30,576 --> 01:12:32,577
Just talk.
1348
01:12:32,611 --> 01:12:35,446
I want to hear your voice.
1349
01:12:43,622 --> 01:12:47,542
[Alarm whooping]
1350
01:13:07,479 --> 01:13:09,647
You know, I gotta be honest,
1351
01:13:09,681 --> 01:13:12,183
I wasn't sure we
were gonna pull it off.
1352
01:13:12,201 --> 01:13:13,618
I was.
1353
01:13:13,652 --> 01:13:15,703
[Laughs]
Really? The whole time?
1354
01:13:15,738 --> 01:13:17,322
Most... of the time.
1355
01:13:17,356 --> 01:13:19,190
You're such a liar.
1356
01:13:19,208 --> 01:13:20,708
You were confident
the whole time?
1357
01:13:20,743 --> 01:13:21,960
Absolutely.
1358
01:13:21,994 --> 01:13:25,630
This young lady
is always confident, my friend.
1359
01:13:25,664 --> 01:13:26,915
I'd like to make a toast.
1360
01:13:26,966 --> 01:13:28,833
To the greatest invention
since jazz.
1361
01:13:28,867 --> 01:13:30,752
- Hell, yeah.
- Salud.
1362
01:13:30,803 --> 01:13:33,588
Cheers, liar.
1363
01:13:33,639 --> 01:13:35,373
Well, for the record,
1364
01:13:35,391 --> 01:13:37,759
I nearly tripped over your crap
on the way out.
1365
01:13:37,810 --> 01:13:39,928
Are you still coming by
this weekend to get it out?
1366
01:13:39,979 --> 01:13:41,429
Yeah.
Yeah, I will.
1367
01:13:41,480 --> 01:13:44,482
I will.
I, uh, I promise.
1368
01:13:50,773 --> 01:13:54,325
Jess...
I want to see you.
1369
01:13:54,360 --> 01:13:55,326
Why?
1370
01:13:55,361 --> 01:13:57,245
I don't know...
[Stammers]
1371
01:13:57,279 --> 01:14:00,743
To buy you dinner...
look at you again,
1372
01:14:00,863 --> 01:14:02,617
tell you what a jerk I am.
1373
01:14:02,668 --> 01:14:04,735
[Laughs] Trust me, Sean.
1374
01:14:04,753 --> 01:14:06,371
I don't need to hear that
from your lips.
1375
01:14:06,405 --> 01:14:08,423
Yeah.
Yeah, I know.
1376
01:14:08,457 --> 01:14:10,592
I'd just like
to tell you anyway.
1377
01:14:10,626 --> 01:14:13,411
Look, I don't think
it's a good idea.
1378
01:14:13,429 --> 01:14:14,429
Oh, it's a terrible idea.
1379
01:14:14,463 --> 01:14:16,014
In the history of bad ideas,
1380
01:14:16,048 --> 01:14:19,851
you and me are, like...
top of the list.
1381
01:14:19,885 --> 01:14:21,436
[Laughs]
1382
01:14:21,470 --> 01:14:27,475
[Alarm continues]
1383
01:14:51,667 --> 01:14:54,669
It's not gonna
change any thing.
1384
01:14:54,720 --> 01:14:58,056
I know.
1385
01:14:58,090 --> 01:15:00,624
But, Jess, honestly, right now,
you have no idea
1386
01:15:00,643 --> 01:15:03,645
how happy I am that nothing
has changed at all.
1387
01:15:03,679 --> 01:15:06,014
Hey, guys, we're celebrating.
1388
01:15:06,065 --> 01:15:07,670
Enjoy.
Thanks, Dr. Bryce.
1389
01:15:07,790 --> 01:15:09,817
You're welcome.
1390
01:15:14,907 --> 01:15:17,475
Jess?
1391
01:15:21,780 --> 01:15:25,783
Something's going on, we have
to get to communications.
1392
01:15:25,817 --> 01:15:27,752
Jess?
1393
01:15:27,786 --> 01:15:30,654
Jess?
1394
01:15:33,593 --> 01:15:37,842
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
1395
01:15:58,400 --> 01:16:01,386
[Dramatic music]
1396
01:16:01,420 --> 01:16:02,787
♪
1397
01:16:02,821 --> 01:16:05,857
Face offis back
for a jaw-dropping new season.
1398
01:16:05,891 --> 01:16:09,160
♪
1399
01:16:09,194 --> 01:16:10,928
The search for the next
great name in movie magic
1400
01:16:10,962 --> 01:16:13,998
takes a shocking twist.
1401
01:16:14,032 --> 01:16:18,136
Veterans versus the newcomers.
1402
01:16:18,170 --> 01:16:19,670
Eight talented newcomers
will battle
1403
01:16:19,705 --> 01:16:22,390
eight hungry veterans
back for redemption...
1404
01:16:22,424 --> 01:16:23,941
I just don't want to make
the newbs feel bad.
1405
01:16:23,976 --> 01:16:27,078
It's war between them and us.
1406
01:16:27,112 --> 01:16:30,181
In a competition
unlike any other.
1407
01:16:30,215 --> 01:16:31,883
They'll face
breathtaking obstacles...
1408
01:16:31,917 --> 01:16:33,618
- Oh, my God.
- I'm freaking out.
1409
01:16:33,652 --> 01:16:35,486
Unbelievable deadlines...
1410
01:16:35,520 --> 01:16:36,687
It's a quick connect, like...
[Bleep]!
1411
01:16:36,722 --> 01:16:37,537
Yeah, well, it's not working.
1411
01:16:38,305 --> 01:16:44,192
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
99774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.