Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,010 --> 00:01:18,050
Hello?
2
00:01:23,570 --> 00:01:24,610
Who's here?
3
00:02:42,130 --> 00:02:43,170
Mr Dean!
4
00:02:49,050 --> 00:02:51,130
Ewan! What are you doing?
5
00:02:56,530 --> 00:02:58,330
Mr Dean?
6
00:02:58,330 --> 00:02:59,490
No!
7
00:03:01,010 --> 00:03:02,450
No, no, no, no!
8
00:04:14,770 --> 00:04:16,490
Mum. Hi.
9
00:04:16,490 --> 00:04:19,250
You all right? I thought it was
just going to go on voice mail.
10
00:04:19,250 --> 00:04:21,090
Yeah.
11
00:04:21,090 --> 00:04:22,130
Sorry. I, erm...
12
00:04:24,010 --> 00:04:25,730
I had a late rehearsal.
13
00:04:25,730 --> 00:04:26,890
Well, I'm here now, so...
14
00:04:26,890 --> 00:04:28,690
I thought we were meeting at nine.
15
00:04:28,690 --> 00:04:29,930
I'm so sorry.
16
00:04:32,650 --> 00:04:34,370
Tilly.
17
00:04:34,370 --> 00:04:36,250
Be there...
I'll be over in ten.
18
00:04:36,250 --> 00:04:38,770
- OK?
- All right, I'll put the order in.
19
00:04:41,650 --> 00:04:44,130
Morning.
How do you like your eggs?
20
00:04:49,450 --> 00:04:50,650
You look tired, Tilly.
21
00:04:51,730 --> 00:04:54,090
Well, it's been a big week.
22
00:04:54,090 --> 00:04:56,530
Mm, I heard you on the radio.
23
00:04:56,530 --> 00:04:58,650
Oh, first class, you were.
24
00:05:01,330 --> 00:05:05,530
Mind you, that interviewer,
calling your playing faddish, I...
25
00:05:05,530 --> 00:05:07,570
Mum, a bit of controversy is good.
26
00:05:07,570 --> 00:05:08,610
Gets me noticed.
27
00:05:10,410 --> 00:05:12,450
You know what I'm like
before your shows.
28
00:05:12,450 --> 00:05:14,850
Well, you'd think it was me
that had to perform.
29
00:05:14,850 --> 00:05:15,890
It's fine.
30
00:05:18,770 --> 00:05:20,050
We can be nervous together.
31
00:05:22,650 --> 00:05:25,210
I've got to go,
that's my car,
32
00:05:25,210 --> 00:05:28,290
they need me early for the sound
check with the recording thing...
33
00:05:28,290 --> 00:05:29,330
You're so tall.
34
00:05:32,810 --> 00:05:35,650
I think I've been this height
for about eight years.
35
00:05:35,650 --> 00:05:38,210
Maybe you're getting shorter.
36
00:05:39,250 --> 00:05:42,690
Do you remember when you
first started with Mrs Girard
37
00:05:42,690 --> 00:05:44,570
and we used to go to
that curry place
38
00:05:44,570 --> 00:05:46,370
after you'd finished your lessons?
39
00:05:46,370 --> 00:05:49,250
Oh, Empress of India.
You'd always get me a mango lassi.
40
00:05:49,250 --> 00:05:52,410
I was walking past the other day,
they're still open...
41
00:05:53,490 --> 00:05:57,210
so I...I went in and I booked us
a table for lunch tomorrow.
42
00:05:57,210 --> 00:05:58,850
Tomorrow?
43
00:05:58,850 --> 00:06:02,330
- Oh, you're busy?
- Oh. No, erm...
44
00:06:02,330 --> 00:06:03,970
No, no, no,
I can shift some stuff.
45
00:06:03,970 --> 00:06:06,090
- Are you sure?
- Yeah, of course.
46
00:06:06,090 --> 00:06:08,130
Wouldn't want to miss out
on a mango lassi.
47
00:06:08,130 --> 00:06:09,850
I've got to go,
the car's waiting.
48
00:06:09,850 --> 00:06:10,890
Oh!
49
00:06:14,250 --> 00:06:15,770
Tilly.
50
00:06:15,770 --> 00:06:17,130
Have you started smoking again?
51
00:06:17,130 --> 00:06:18,170
No.
52
00:06:31,370 --> 00:06:33,970
So he made you breakfast?
53
00:06:33,970 --> 00:06:35,970
Many would consider that positive.
54
00:06:35,970 --> 00:06:39,170
He went through my fridge and
used all my kitchen stuff.
55
00:06:39,170 --> 00:06:41,090
That's so intimate.
56
00:06:41,090 --> 00:06:43,170
And shagging him wasn't?
57
00:06:43,170 --> 00:06:45,610
You sort of expect them just
to slink away in the morning.
58
00:06:46,650 --> 00:06:49,770
Not hang around to make
hollandaise sauce.
59
00:06:49,770 --> 00:06:51,690
What a sordid life you lead.
60
00:06:51,690 --> 00:06:53,250
I had to chase him out
in the end.
61
00:06:53,250 --> 00:06:55,490
I made up this excuse about
a doctor's appointment.
62
00:06:55,490 --> 00:06:57,570
You know we can hear every word
you're saying.
63
00:06:59,010 --> 00:07:03,370
Well...I'm glad that you've got
your one thrill for the week, Dave.
64
00:07:03,370 --> 00:07:07,450
And as much as I need those thrills,
can I just have some music instead?
65
00:09:50,090 --> 00:09:52,090
So...
66
00:09:52,090 --> 00:09:53,330
your mum.
67
00:09:53,330 --> 00:09:54,570
You tell her about New York?
68
00:09:56,010 --> 00:09:59,250
I will tonight.
Yeah, after the show.
69
00:09:59,250 --> 00:10:00,410
She should be glad for you.
70
00:10:02,210 --> 00:10:03,250
She will be.
71
00:10:45,730 --> 00:10:47,450
It's an incredible opportunity, Mum.
72
00:10:49,730 --> 00:10:51,090
And, er...
73
00:10:51,090 --> 00:10:52,330
And it's only for a year.
74
00:10:53,610 --> 00:10:55,250
So I'll be back
before you know it.
75
00:10:57,490 --> 00:10:59,290
Even if you could
afford to relocate,
76
00:10:59,290 --> 00:11:01,330
this is something that
I want to do on my own.
77
00:11:04,290 --> 00:11:05,330
It's a big crowd.
78
00:11:07,130 --> 00:11:08,170
Ready?
79
00:11:11,250 --> 00:11:12,290
No.
80
00:11:13,570 --> 00:11:14,610
I'm not.
81
00:11:54,570 --> 00:11:55,610
Matilda?
82
00:11:56,890 --> 00:11:58,570
Mum! You gave me a scare.
83
00:12:00,170 --> 00:12:01,810
What on earth are
you doing here?
84
00:12:04,810 --> 00:12:06,850
I'm so sorry.
85
00:12:06,850 --> 00:12:07,890
Mum.
86
00:12:09,130 --> 00:12:10,170
What's wrong?
87
00:12:13,370 --> 00:12:14,410
Why...?
88
00:12:15,570 --> 00:12:17,730
Mum, for God's sake,
I'm on stage soon.
89
00:12:17,730 --> 00:12:18,810
I have...
90
00:12:20,530 --> 00:12:21,730
Mum?
91
00:12:29,770 --> 00:12:30,810
Mum, what are you...?
92
00:13:25,130 --> 00:13:26,450
What are you doing?
93
00:13:29,370 --> 00:13:30,490
Mum.
94
00:13:36,410 --> 00:13:37,730
Mum.
95
00:13:37,730 --> 00:13:38,770
Mama?
96
00:13:41,570 --> 00:13:42,610
Are you drunk?
97
00:14:04,130 --> 00:14:06,170
Mum. Jesus.
98
00:14:06,170 --> 00:14:09,050
No, Mum, Mum! MUM!
99
00:14:10,570 --> 00:14:11,610
Mum!
100
00:14:14,850 --> 00:14:16,370
It's all right.
It's all right.
101
00:14:17,410 --> 00:14:18,450
It's all right.
102
00:14:22,090 --> 00:14:23,290
Help!
103
00:16:14,090 --> 00:16:15,210
Thank you.
104
00:16:15,210 --> 00:16:17,330
You ever know of your mum
to have mood swings?
105
00:16:17,330 --> 00:16:18,890
- No.
- Get depressed?
106
00:16:18,890 --> 00:16:20,530
No.
107
00:16:20,530 --> 00:16:22,770
She could be nervy, but no.
108
00:16:22,770 --> 00:16:25,450
So, yesterday morning, when you
had breakfast with her...?
109
00:16:25,450 --> 00:16:27,770
She was fine.
She was...
110
00:16:27,770 --> 00:16:29,330
excited about my concert.
111
00:16:30,810 --> 00:16:33,050
Were you aware that she was
taking antidepressants?
112
00:16:37,050 --> 00:16:38,570
We contacted her doctor.
113
00:16:38,570 --> 00:16:42,050
He prescribed them
for acute anxiety.
114
00:16:42,050 --> 00:16:45,530
It's not uncommon
for people to hide
115
00:16:45,530 --> 00:16:47,410
this sort of thing
from their family.
116
00:16:50,210 --> 00:16:52,290
So that's what did it?
117
00:16:52,290 --> 00:16:54,090
The pills?
118
00:16:54,090 --> 00:16:56,770
She took too many or
she mixed them with wine or...?
119
00:16:56,770 --> 00:16:58,530
Toxicology said no.
120
00:16:58,530 --> 00:17:02,330
No drugs or alcohol in her system
aside from the standard dose of that
121
00:17:02,330 --> 00:17:03,970
- medication.
- Then what was it?
122
00:17:04,930 --> 00:17:09,730
Like I said, she was being treated
for persistent anxiety and...
123
00:17:09,730 --> 00:17:12,610
She cut her throat
right in front of me.
124
00:17:12,610 --> 00:17:14,850
You're telling me that it was
because she was anxious?
125
00:17:14,850 --> 00:17:17,770
Have you ever seen anyone
do anything like that ever?
126
00:17:17,770 --> 00:17:20,330
- Tilly, she's just telling...
- No, we're talking about my mum
127
00:17:20,330 --> 00:17:21,930
and I want her to answer me.
128
00:17:21,930 --> 00:17:23,850
People do cut themselves, obviously.
129
00:17:25,370 --> 00:17:29,050
But, no, I haven't seen anything
exactly like what your mother did
130
00:17:29,050 --> 00:17:31,130
and I'm so sorry that
you had to see it.
131
00:17:33,130 --> 00:17:35,370
I should leave,
give you some privacy.
132
00:17:36,530 --> 00:17:41,010
If anything more comes to light,
I will contact you immediately.
133
00:17:41,010 --> 00:17:43,210
And again
I'm sorry for your loss.
134
00:17:49,810 --> 00:17:52,570
How did my mum know that
I was going to be there?
135
00:17:52,570 --> 00:17:53,610
At the stage door.
136
00:17:55,850 --> 00:17:58,290
- She couldn't have.
- Then why did she wait for me?
137
00:17:58,290 --> 00:17:59,530
It's just coincidence.
138
00:17:59,530 --> 00:18:01,930
- What else could it be?
- There must be a reason.
139
00:20:01,890 --> 00:20:04,050
Bad dream, love?
140
00:20:05,410 --> 00:20:07,330
- You need to go.
- Sorry?
141
00:20:09,290 --> 00:20:10,330
Please just go.
142
00:23:58,050 --> 00:24:00,290
On the 24th of March, 1994,
143
00:24:00,290 --> 00:24:01,890
four-year-old Carys Howell
144
00:24:01,890 --> 00:24:04,530
disappeared from the
children's park in sleepy
145
00:24:04,530 --> 00:24:05,810
Penllynith, Wales.
146
00:24:05,810 --> 00:24:09,250
Despite an extensive hunt
and a police investigation,
147
00:24:09,250 --> 00:24:12,890
which often focused on her parents,
Rose and Sean Howell,
148
00:24:12,890 --> 00:24:15,890
no clue to Carys'
whereabouts was ever found.
149
00:24:15,890 --> 00:24:19,730
Five years on, Carys' disappearance
continues to raise profound...
150
00:24:21,210 --> 00:24:24,250
When you called, you mentioned
the Carys Howell case.
151
00:24:24,250 --> 00:24:25,530
I pulled the file.
152
00:24:26,730 --> 00:24:29,650
I don't think anyone's
touched it in 20 years.
153
00:24:29,650 --> 00:24:31,130
So they never found her, then?
154
00:24:31,130 --> 00:24:32,930
No.
155
00:24:32,930 --> 00:24:36,170
There was a number for the
missing girl's parents.
156
00:24:36,170 --> 00:24:38,450
I tried it.
Disconnected.
157
00:24:38,450 --> 00:24:40,890
The chief investigating
officer retired.
158
00:24:40,890 --> 00:24:43,130
You could track them
down, though, right?
159
00:24:43,130 --> 00:24:44,850
If you wanted to.
160
00:24:44,850 --> 00:24:46,810
Matilda, can I ask -
161
00:24:46,810 --> 00:24:48,130
why did you ask me about this?
162
00:24:50,810 --> 00:24:54,170
Because I thought photos of
the missing girl's mother,
163
00:24:54,170 --> 00:24:55,650
they could be evidence.
164
00:24:55,650 --> 00:24:56,690
Of what?
165
00:25:02,770 --> 00:25:03,810
I just...
166
00:25:06,530 --> 00:25:08,610
I can't understand
why my mum would've...
167
00:25:10,850 --> 00:25:12,050
..collected all of these.
168
00:25:13,410 --> 00:25:16,330
People see cases like this
on the news,
169
00:25:16,330 --> 00:25:19,130
particularly involving
young children,
170
00:25:19,130 --> 00:25:20,770
and they get emotionally involved.
171
00:25:20,770 --> 00:25:23,410
But she...
she wasn't just watching on TV.
172
00:25:24,370 --> 00:25:27,090
She was there in that town,
taking photos.
173
00:25:27,090 --> 00:25:29,650
We don't know that
she took them herself.
174
00:25:29,650 --> 00:25:32,010
Where did she get them, then?
175
00:25:32,010 --> 00:25:34,090
She worked at a bloody Tesco.
176
00:25:34,090 --> 00:25:36,810
Maybe she had a connection
to this town.
177
00:25:38,610 --> 00:25:39,810
She was from Manchester.
178
00:25:41,450 --> 00:25:43,850
She never mentioned
anything about Wales.
179
00:25:43,850 --> 00:25:47,570
Still, she could have had family there.
Or friends.
180
00:25:47,570 --> 00:25:48,610
I don't know.
181
00:25:51,770 --> 00:25:55,210
Her parents died before I was born,
and if she had any other family,
182
00:25:55,210 --> 00:25:57,370
she wasn't in touch with them.
183
00:25:57,370 --> 00:25:58,970
So growing up, it was just you two.
184
00:26:00,570 --> 00:26:01,610
And now it's just you.
185
00:26:04,250 --> 00:26:06,650
I'm sorry, Matilda.
186
00:26:06,650 --> 00:26:09,970
I do appreciate
you coming in today, but
187
00:26:09,970 --> 00:26:11,810
I just don't think
this is a police matter.
188
00:27:15,490 --> 00:27:17,290
Honestly?
189
00:27:17,290 --> 00:27:20,170
I'm not even sure it is Rose
Howell in these photographs.
190
00:27:22,970 --> 00:27:24,810
I knew you wouldn't
take this seriously.
191
00:27:24,810 --> 00:27:26,370
No, I am taking it seriously.
192
00:27:26,370 --> 00:27:28,650
No, you're not.
You think I'm hysterical.
193
00:27:28,650 --> 00:27:31,770
No, I think you've been through one
of the most awful things I can
194
00:27:31,770 --> 00:27:34,010
imagine and you're trying
to make sense of it.
195
00:27:40,210 --> 00:27:42,650
I spoke to Renata. She says you
aren't returning her calls.
196
00:27:42,650 --> 00:27:44,490
I don't feel like talking
to my bloody agent.
197
00:27:44,490 --> 00:27:46,850
No, she knows you need space.
She just wants to talk things
198
00:27:46,850 --> 00:27:48,970
through, make plans.
199
00:27:48,970 --> 00:27:50,690
And, er...
200
00:27:50,690 --> 00:27:52,250
I know this sounds mercenary,
201
00:27:52,250 --> 00:27:55,810
but some of the venues that
booked us have started cancelling
202
00:27:55,810 --> 00:27:58,610
and Renata's worried it might start
impacting on our New York dates.
203
00:27:58,610 --> 00:28:00,530
Yeah, you're right,
it sounds mercenary.
204
00:28:08,850 --> 00:28:10,850
I just can't get this stuff
out of my head.
205
00:28:12,930 --> 00:28:13,970
I look at...
206
00:28:16,570 --> 00:28:19,570
I look at it and I feel like I
don't even know my own mum.
207
00:28:21,130 --> 00:28:24,290
She was around for 22 years
before you were even born.
208
00:28:24,290 --> 00:28:26,490
I mean, of course you don't
know everything about her.
209
00:28:26,490 --> 00:28:28,770
She left this out on her bed,
210
00:28:28,770 --> 00:28:30,250
like she wanted me to find it.
211
00:28:31,970 --> 00:28:33,290
Why would she do that?
212
00:28:37,930 --> 00:28:39,930
It's like
she was stalking these people.
213
00:28:43,050 --> 00:28:44,170
It's got to be connected.
214
00:28:46,410 --> 00:28:47,450
Doesn't it?
215
00:28:52,930 --> 00:28:54,210
Fine, let's go up there, then.
216
00:28:56,050 --> 00:28:58,250
Let's..look.
217
00:29:00,210 --> 00:29:07,530
So, London to Penllynith, four hours
and 15 minutes without traffic.
218
00:29:07,530 --> 00:29:10,250
If we set off early,
we could be there by midday.
219
00:29:10,250 --> 00:29:12,090
Are you serious?
220
00:29:12,090 --> 00:29:14,170
Look, I don't think these
photos mean anything,
221
00:29:14,170 --> 00:29:17,170
but if it helps give you peace of mind,
I say we go, sniff around,
222
00:29:17,170 --> 00:29:19,410
see what we can see.
223
00:29:19,410 --> 00:29:20,530
And if nothing comes of it,
224
00:29:20,530 --> 00:29:24,090
well, at least we got out of
bloody London for a few days.
225
00:29:26,610 --> 00:29:28,290
- Good plan.
- Yeah.
226
00:29:29,890 --> 00:29:30,930
Good.
227
00:29:33,690 --> 00:29:35,170
Pen...
228
00:29:35,170 --> 00:29:36,210
Penynith.
229
00:29:36,210 --> 00:29:38,370
Plllth. Plynith.
230
00:31:36,610 --> 00:31:38,570
I was hoping
you'd sleep through this.
231
00:31:40,770 --> 00:31:43,530
- Where are we?
- Penllynith,
232
00:31:43,530 --> 00:31:47,290
former slate capital of Wales, and
it's nearly three in the afternoon.
233
00:31:47,290 --> 00:31:48,370
Google bloody Maps.
234
00:31:52,450 --> 00:31:53,890
- Are you OK?
- Mm.
235
00:31:56,210 --> 00:31:59,290
- Coffee?
- Your wish is my command.
236
00:32:24,250 --> 00:32:26,010
We're full.
237
00:32:26,010 --> 00:32:28,090
- Cos of the funeral.
- Ah.
238
00:32:28,090 --> 00:32:30,370
Popular fellow, was he, the deceased?
239
00:32:30,370 --> 00:32:32,970
Well, he was richer than Midas,
does tend to bring them out.
240
00:32:32,970 --> 00:32:34,010
Yeah.
241
00:32:36,130 --> 00:32:39,170
We were wondering if there was
anywhere else to stay in Penllynith.
242
00:32:39,170 --> 00:32:40,690
A hotel or something?
243
00:32:40,690 --> 00:32:44,610
Er, tourist information at the
post office, you can ask there.
244
00:32:44,610 --> 00:32:46,850
Except it's Wednesday,
so it'll be closed.
245
00:32:46,850 --> 00:32:49,930
We're actually looking for
a Sean and Rose Howell.
246
00:32:49,930 --> 00:32:51,410
Do you by any chance know them?
247
00:32:53,130 --> 00:32:54,170
There is no Rose Howell.
248
00:32:55,810 --> 00:32:57,810
She's Rose Morgan now.
249
00:32:57,810 --> 00:32:59,010
She remarried?
250
00:33:01,210 --> 00:33:04,010
- Does she still live here?
- Sorry, what's Rose to you? - W...
251
00:33:04,010 --> 00:33:05,930
She and my mum knew each
other years ago and...
252
00:33:07,410 --> 00:33:08,930
..my mum passed away recently
253
00:33:08,930 --> 00:33:11,850
and so I'm looking up
some of her old friends.
254
00:33:14,570 --> 00:33:16,090
Your mum from round here, was she?
255
00:33:16,090 --> 00:33:17,370
No, she moved around a lot
256
00:33:17,370 --> 00:33:18,530
when she was young.
257
00:33:21,890 --> 00:33:25,290
Well, there's no point going to
Rose's house, she won't be there.
258
00:33:25,290 --> 00:33:26,850
Can you tell us where she'd be?
259
00:33:28,770 --> 00:33:30,370
Mum always talked about Rose.
260
00:33:32,450 --> 00:33:34,930
And it would mean a lot to me
if I could track her down.
261
00:33:38,050 --> 00:33:40,090
It's like going for a country drive
262
00:33:40,090 --> 00:33:42,610
with a character from
a James Ellroy novel.
263
00:33:44,530 --> 00:33:46,850
Well, I had to say something
or she wouldn't have told us.
264
00:33:46,850 --> 00:33:47,930
Hey, no, I'm impressed.
265
00:33:47,930 --> 00:33:50,770
I never imagined you had this
talent for barefaced lying.
266
00:33:55,290 --> 00:33:56,330
There.
267
00:33:57,450 --> 00:34:01,890
Where then do I go from your spirit
or where can I flee from your
268
00:34:01,890 --> 00:34:06,810
presence? If I climb up
into heaven, you are there.
269
00:34:06,810 --> 00:34:09,970
If I make the grave my bed,
you are there also.
270
00:34:11,490 --> 00:34:12,530
If I take...
271
00:34:14,810 --> 00:34:18,450
Tilly, Tilly. Are you sure
this is a good idea?
272
00:34:18,450 --> 00:34:20,570
Yeah, yeah, yeah.
I just want to see that she's real.
273
00:34:28,770 --> 00:34:29,810
Look.
274
00:34:35,890 --> 00:34:36,930
Yeah.
275
00:34:40,170 --> 00:34:41,210
Might be.
276
00:34:43,130 --> 00:34:44,170
OK, bye.
277
00:34:55,650 --> 00:34:56,810
Tilly, she's coming over.
278
00:35:00,930 --> 00:35:01,970
Let us pray.
279
00:35:20,450 --> 00:35:21,490
Do I know you?
280
00:35:23,370 --> 00:35:25,690
You're Rose. Rose Morgan.
281
00:35:27,610 --> 00:35:28,650
What do you want?
282
00:35:31,010 --> 00:35:32,330
My name is Matilda Gray.
283
00:35:35,330 --> 00:35:38,170
I want to talk to you.
Maybe after the service we can sit down.
284
00:35:38,170 --> 00:35:39,290
Or we can talk right now.
285
00:35:47,090 --> 00:35:48,810
My mum.
286
00:35:48,810 --> 00:35:50,410
Her name was Janice Gray.
287
00:35:52,650 --> 00:35:54,410
You're going to ask me
about my daughter.
288
00:35:55,370 --> 00:35:57,690
- How did you know that?
- You're not wanted here.
289
00:35:57,690 --> 00:36:00,170
- Go away. - Please, please...
- Tilly, we should go. - ..if you knew
290
00:36:00,170 --> 00:36:03,330
- my mum, you have to tell me w...
- What's all this?
291
00:36:03,330 --> 00:36:05,930
My mum killed herself and I think
that it had something to do with
292
00:36:05,930 --> 00:36:07,770
- your daughter, Carys.
- What the bloody hell?
293
00:36:07,770 --> 00:36:08,810
Please, if you...
294
00:36:08,810 --> 00:36:11,610
- If you knew...
- 23 years gone and you lot are still at it.
295
00:36:11,610 --> 00:36:13,050
Hounding my wife.
296
00:36:13,050 --> 00:36:15,170
- Hounding my family. - No...
- Hey, hey, hey, steady on.
297
00:36:15,170 --> 00:36:16,730
- Back off, mate!
- Oi!
298
00:36:16,730 --> 00:36:19,330
What is this?
My uncle's dead.
299
00:36:19,330 --> 00:36:21,570
How about a bit of respect?
300
00:36:21,570 --> 00:36:22,690
I didn't start this.
301
00:36:24,050 --> 00:36:26,570
Sorry. Sorry.
302
00:36:26,570 --> 00:36:27,610
Come on, let's go.
303
00:36:32,610 --> 00:36:36,410
I haven't been knocked on my arse
like that since I was at school.
304
00:36:36,410 --> 00:36:38,170
Turns out it's like riding a bike.
305
00:36:38,170 --> 00:36:39,210
You never forget how.
306
00:36:41,330 --> 00:36:43,610
You heard what she said when
I mentioned Mum's name.
307
00:36:44,610 --> 00:36:47,450
She knew I was going to ask
about Carys.
308
00:36:47,450 --> 00:36:50,090
- No, maybe.
- Why did she tell us to go away?
309
00:36:53,850 --> 00:36:55,090
There's still the father.
310
00:36:55,090 --> 00:36:57,930
- If we can track him down...
- If he doesn't tell us to piss off.
311
00:36:57,930 --> 00:36:59,650
Then we shall consider pissing off.
312
00:36:59,650 --> 00:37:01,970
But actually, right now, what
we need is a place to stay.
313
00:37:01,970 --> 00:37:05,370
So I say we head to the next town,
find a hotel, get some food...
314
00:37:05,370 --> 00:37:08,490
- A drink.
- The finest wine that Wales has to offer.
315
00:37:10,210 --> 00:37:12,410
And then plan our move in the
morning with clear heads.
316
00:37:15,610 --> 00:37:17,330
What's wrong?
317
00:37:17,330 --> 00:37:18,850
Look, it's the guy
from the funeral.
318
00:37:21,570 --> 00:37:24,410
- No, don't look, don't...
- You said look.
319
00:37:24,410 --> 00:37:27,010
Yeah, look, not...
Oh, shit.
320
00:37:27,010 --> 00:37:28,370
He... He's coming over.
321
00:37:30,570 --> 00:37:31,810
- Hey.
- Good evening.
322
00:37:33,650 --> 00:37:34,930
Are you both OK?
323
00:37:34,930 --> 00:37:36,010
Yeah. Yeah.
324
00:37:36,010 --> 00:37:38,050
My dignity's a little dented but...
325
00:37:38,050 --> 00:37:39,770
it wasn't in mint condition
to begin with,
326
00:37:39,770 --> 00:37:42,050
- so I'm happy to just write it off.
- It's fine. He's fine.
327
00:37:45,130 --> 00:37:46,170
I'm Nick.
328
00:37:47,850 --> 00:37:50,250
Matilda. This is Hal.
329
00:37:50,250 --> 00:37:51,290
- Hey.
- Mm.
330
00:37:53,850 --> 00:37:57,130
I'm really sorry about what happened earlier.
We didn't mean...
331
00:37:58,210 --> 00:37:59,570
..to disrespect your uncle.
332
00:37:59,570 --> 00:38:02,250
Ewan was my great uncle
333
00:38:02,250 --> 00:38:05,250
and I'd never met him,
so I might be able to forgive you.
334
00:38:06,330 --> 00:38:08,290
Well, erm...at least let
us make it up to you.
335
00:38:08,290 --> 00:38:10,210
- We could buy you a drink or something.
- Well, no,
336
00:38:10,210 --> 00:38:13,450
- we have to get moving to a hotel.
- Yeah, we've got time for one drink.
337
00:38:13,450 --> 00:38:15,250
I think I might be OK
for a drink.
338
00:38:16,370 --> 00:38:18,250
But I could
339
00:38:18,250 --> 00:38:20,290
really use a ride.
340
00:38:21,930 --> 00:38:23,810
Yeah.
341
00:38:23,810 --> 00:38:25,730
Yep, sure, if it's nearby. Yep.
342
00:38:35,890 --> 00:38:36,930
Well, it's right here.
343
00:38:44,770 --> 00:38:47,810
So your uncle left you the entire
estate even though you never met?
344
00:38:47,810 --> 00:38:49,250
Yeah, kind of random, right?
345
00:38:49,250 --> 00:38:50,490
I remember when I was little,
346
00:38:50,490 --> 00:38:53,130
Mum would always send him these
Christmas cards and get me to draw
347
00:38:53,130 --> 00:38:55,090
a picture on them.
I guess my smiley
348
00:38:55,090 --> 00:38:57,890
faces left an impression.
349
00:38:57,890 --> 00:39:00,330
Hey, do you think if your mum
had a picture of Ewan's house,
350
00:39:00,330 --> 00:39:02,930
that maybe she knew him?
351
00:39:02,930 --> 00:39:04,010
Erm, my mum's dead.
352
00:39:05,610 --> 00:39:07,370
I'm sorry.
353
00:39:07,370 --> 00:39:09,370
So are you planning on
staying here, then,
354
00:39:09,370 --> 00:39:11,570
- in Wales?
- Dunno.
355
00:39:11,570 --> 00:39:14,170
See, I've got a place in
Melbourne, a wine bar.
356
00:39:14,170 --> 00:39:16,290
My partner's running it
while I'm away but...
357
00:39:16,290 --> 00:39:18,170
- Hey, just left here.
- Oh. - Here, here, left!
358
00:39:22,650 --> 00:39:25,330
Stuntman!
359
00:39:25,330 --> 00:39:27,650
I think a bit of notice with
the directions might help.
360
00:39:27,650 --> 00:39:29,410
There's no need.
We're already here.
361
00:39:29,410 --> 00:39:31,610
My...my very own mansion.
362
00:40:03,930 --> 00:40:05,690
They, er...
363
00:40:05,690 --> 00:40:06,730
They found Ewan...
364
00:40:08,650 --> 00:40:10,930
- ..just right here.
- Found as in...?
365
00:40:13,370 --> 00:40:14,770
They reckon he fell off the roof.
366
00:40:16,610 --> 00:40:19,330
What on earth was he doing up there?
367
00:40:19,330 --> 00:40:21,170
Old guy living alone.
368
00:40:22,170 --> 00:40:24,410
I'd guess he'd just had enough.
369
00:40:24,410 --> 00:40:27,650
Mind you, at the funeral they said
that he had lunch in town that day
370
00:40:27,650 --> 00:40:29,930
and was in good spirits, so...
371
00:40:29,930 --> 00:40:32,410
- ..who knows?
- Got a ride, I see?
372
00:40:33,370 --> 00:40:35,770
I was feeling a fool not
offering to drive you up here.
373
00:40:35,770 --> 00:40:38,650
Oh, don't worry about it.
374
00:40:38,650 --> 00:40:41,370
Matilda, Hal, this is Lloyd,
375
00:40:41,370 --> 00:40:45,170
he's my uncle's lawyer, and Ed,
who looks after the place.
376
00:40:45,170 --> 00:40:47,250
We already met.
More or less.
377
00:40:48,450 --> 00:40:49,690
Come in for that drink, eh?
378
00:40:49,690 --> 00:40:50,810
If you've got time.
379
00:41:00,530 --> 00:41:02,690
Well, I've been pinching
myself all morning,
380
00:41:02,690 --> 00:41:04,490
but it looks like
it's all still here.
381
00:41:05,970 --> 00:41:09,170
You know,
if you need a place to stay,
382
00:41:09,170 --> 00:41:10,610
I've got eight bedrooms upstairs
383
00:41:10,610 --> 00:41:12,210
and seven of them are free.
384
00:41:12,210 --> 00:41:14,810
But six have been closed
since your uncle's dad died.
385
00:41:14,810 --> 00:41:16,610
So they're a bit mildewy.
386
00:41:16,610 --> 00:41:18,490
Well, the whole country's
a bit mildewy,
387
00:41:18,490 --> 00:41:20,730
so don't let that put you off.
388
00:41:20,730 --> 00:41:23,090
Erm, truth be told,
I could use the company.
389
00:41:23,090 --> 00:41:27,090
It's kind of creepy staying in a
big house like this all on my own.
390
00:41:27,090 --> 00:41:28,570
Yeah, well, I must head off soon,
391
00:41:28,570 --> 00:41:30,730
so perhaps we could
progress the formalities.
392
00:41:30,730 --> 00:41:32,250
Ed, hand over the keys.
393
00:41:33,770 --> 00:41:37,090
All right. You've got two sets
for the house...
394
00:41:37,090 --> 00:41:38,650
We don't even know this guy.
395
00:41:38,650 --> 00:41:41,170
You're not seriously thinking
of staying, are you?
396
00:41:41,170 --> 00:41:43,250
My mum kept a photo of this house.
397
00:41:43,250 --> 00:41:44,770
I want to have a look around.
398
00:41:44,770 --> 00:41:47,330
How far back
does the property go?
399
00:41:47,330 --> 00:41:49,170
50 yards past the tree line.
400
00:41:49,170 --> 00:41:50,410
I can show you tomorrow.
401
00:41:53,370 --> 00:41:57,490
Old Mr Dean, your uncle's dad,
he loved those woods.
402
00:41:57,490 --> 00:41:59,410
Some say he's still out there,
403
00:41:59,410 --> 00:42:00,530
walking around.
404
00:42:00,530 --> 00:42:03,490
- What, his ghost?
- It's rubbish, all right?
405
00:42:03,490 --> 00:42:06,490
Whatever's in those woods has been
there a lot longer than Mr Dean.
406
00:42:26,250 --> 00:42:29,530
Mm-mm-mm!
407
00:42:33,490 --> 00:42:34,690
Spacious.
408
00:42:58,530 --> 00:43:01,810
How does one tell which
are the mildewy rooms?
409
00:43:04,090 --> 00:43:05,970
It seems
you simply follow your nose.
410
00:43:07,010 --> 00:43:08,810
Locked.
411
00:43:08,810 --> 00:43:09,850
Narrows it down.
412
00:43:25,170 --> 00:43:27,410
No.
413
00:43:30,570 --> 00:43:32,250
You're angry with me.
414
00:43:32,250 --> 00:43:34,090
Angry?
Why would I be?
415
00:43:34,090 --> 00:43:35,410
Fine.
416
00:43:35,410 --> 00:43:37,610
- So who gets what?
- Well,
417
00:43:37,610 --> 00:43:39,970
I wouldn't dream of allowing
the lady to brave the mildew,
418
00:43:39,970 --> 00:43:43,250
so why don't you take the
large room downstairs?
419
00:43:48,170 --> 00:43:49,610
Your bag's already in there.
420
00:43:51,530 --> 00:43:53,690
See you later.
421
00:43:54,850 --> 00:43:56,970
Assuming I'm not struck
down with consumption.
422
00:44:08,450 --> 00:44:10,010
So when you said
it was a trust,
423
00:44:10,010 --> 00:44:12,930
I thought you meant
it was a tax thing.
424
00:44:12,930 --> 00:44:17,210
Well, people do establish trusts
for reasons of tax minimisation.
425
00:44:17,210 --> 00:44:22,690
But not Ewan. For him, it was all
about keeping the estate intact.
426
00:44:22,690 --> 00:44:24,970
Hence him appointing
his sister as trustee.
427
00:44:24,970 --> 00:44:27,810
And that's Meredith,
the wheelchair lady?
428
00:44:27,810 --> 00:44:30,930
Yes, she lives up at the old
hunting lodge, on your property.
429
00:44:30,930 --> 00:44:33,410
So if Ewan wanted her
running the place,
430
00:44:33,410 --> 00:44:35,370
why didn't he just
leave it all to her?
431
00:44:35,370 --> 00:44:38,050
Well, you are the next
in the direct male line
432
00:44:38,050 --> 00:44:40,530
and Ewan could be a bit of a
stickler when it came to that sort
433
00:44:40,530 --> 00:44:43,170
of thing. Now, look, it's getting
late and the road's a bit tricky
434
00:44:43,170 --> 00:44:45,490
- in the dark, so...
- OK. Er, one more thing.
435
00:44:45,490 --> 00:44:48,050
It was kind of expensive
getting out here,
436
00:44:48,050 --> 00:44:51,130
so I was hoping to
access some cash.
437
00:44:51,130 --> 00:44:53,810
Well, you are the sole beneficiary
of the trust, so in a sense,
438
00:44:53,810 --> 00:44:56,490
it's all yours.
Only catch is, as trustee,
439
00:44:56,490 --> 00:44:58,930
your great-aunt Meredith must
sign off on any expenditure,
440
00:44:58,930 --> 00:45:02,090
so I expect you want to talk to her.
441
00:45:02,090 --> 00:45:06,170
Are you planning on
staying in Penllynith?
442
00:45:06,170 --> 00:45:07,970
Can't hurt.
443
00:45:07,970 --> 00:45:09,090
Get to know the territory.
444
00:46:21,690 --> 00:46:24,410
I'm supposed to protect you
from that sort of rubbish.
445
00:46:27,290 --> 00:46:28,490
It's not your fault.
446
00:46:28,490 --> 00:46:29,530
It's my job.
447
00:46:32,690 --> 00:46:33,770
I will do better.
448
00:46:36,250 --> 00:46:40,650
If you ever see or hear from those
people, just come straight to me.
449
00:46:40,650 --> 00:46:41,690
You understand?
450
00:46:43,450 --> 00:46:44,490
Rosie?
451
00:46:46,090 --> 00:46:47,130
Hm.
452
00:46:49,450 --> 00:46:52,010
Well, I'll make some dinner.
453
00:46:54,330 --> 00:46:58,530
And I'll telephone her,
Rosie, to apologise.
454
00:47:01,570 --> 00:47:03,130
Ewan Dean always did right by us.
455
00:47:18,130 --> 00:47:19,530
Why did you go over to her?
456
00:47:22,850 --> 00:47:23,890
At the funeral.
457
00:47:26,370 --> 00:47:27,410
She was staring.
458
00:47:30,250 --> 00:47:31,290
I wanted to know why.
459
00:47:58,970 --> 00:48:02,530
Jesus.
No wonder she freaked out.
460
00:48:02,530 --> 00:48:03,810
I just wanted to talk.
461
00:48:03,810 --> 00:48:05,250
I didn't mean to upset her.
462
00:48:05,250 --> 00:48:07,730
No, no, of course,
I just meant...
463
00:48:07,730 --> 00:48:11,170
The whole thing sounds
pretty bizarre, right?
464
00:48:11,170 --> 00:48:14,050
We're still hoping to talk
to Rose's ex, Cerys' father.
465
00:48:14,050 --> 00:48:15,090
If we can find him.
466
00:48:16,970 --> 00:48:18,210
So your mum...
467
00:48:19,370 --> 00:48:21,810
- ..when did she...?
- It happened on Tuesday night.
468
00:48:24,490 --> 00:48:25,810
Ewan was Monday night.
469
00:48:26,810 --> 00:48:29,170
And they were both fine
in the morning.
470
00:48:29,170 --> 00:48:30,770
Weird.
471
00:48:30,770 --> 00:48:33,130
What's weird about it exactly?
472
00:48:33,130 --> 00:48:35,050
I mean, even if Uncle
Ewan did commit suicide,
473
00:48:35,050 --> 00:48:38,810
and you don't know that he did,
it's just coincidence, right?
474
00:48:46,450 --> 00:48:49,210
When I was little,
I used to have this dream.
475
00:48:49,210 --> 00:48:50,250
A nightmare, really.
476
00:48:52,610 --> 00:48:55,650
And I could never remember it,
not the details.
477
00:48:57,010 --> 00:49:01,370
But, um, now, the last week or two,
I've been having it again.
478
00:49:01,370 --> 00:49:03,210
Well, given what
you've been through...
479
00:49:03,210 --> 00:49:04,810
It started before Mum died.
480
00:49:06,290 --> 00:49:07,610
What's the dream?
481
00:49:10,050 --> 00:49:11,410
Um...
482
00:49:13,050 --> 00:49:16,610
..I'm in this narrow passage...
483
00:49:18,530 --> 00:49:22,570
..like a cellar or...
484
00:49:22,570 --> 00:49:25,170
Er...yeah, it's dark, and...
485
00:49:28,690 --> 00:49:30,730
And I've...I...
486
00:49:30,730 --> 00:49:31,810
I have a child there.
487
00:49:34,090 --> 00:49:37,370
I open a door, a trap door,
there she is.
488
00:49:37,370 --> 00:49:38,490
Like she's a prisoner.
489
00:49:51,370 --> 00:49:52,410
Do you guys...
490
00:49:56,250 --> 00:49:58,570
Do you believe the dead
can communicate with us?
491
00:49:58,570 --> 00:50:01,690
Of course not.
492
00:50:01,690 --> 00:50:04,810
I do.
I think I do.
493
00:50:04,810 --> 00:50:06,330
Well, what if the dream's a message?
494
00:50:07,690 --> 00:50:09,490
What if Carys was murdered
and now she's...
495
00:50:09,490 --> 00:50:10,850
Is trying to tell you something.
496
00:50:10,850 --> 00:50:12,490
Come on, it's just a dream.
497
00:51:30,130 --> 00:51:32,290
Er, what's going on?
498
00:51:32,290 --> 00:51:34,810
What you doing up here?
499
00:51:34,810 --> 00:51:36,090
Tilly.
500
00:51:41,730 --> 00:51:43,090
What's that noise?
501
00:51:51,730 --> 00:51:54,210
Might be worth closing
the door before bed.
502
00:51:54,210 --> 00:51:57,530
Also, a lock's not
a bad idea either.
503
00:52:01,610 --> 00:52:03,090
I've been here before.
504
00:52:04,570 --> 00:52:06,130
Matilda.
505
00:52:06,130 --> 00:52:07,490
M... W-Wait.
506
00:52:10,690 --> 00:52:12,130
What are you doing?
507
00:52:12,130 --> 00:52:14,210
Are you all right?
508
00:52:20,250 --> 00:52:22,530
- Bloody hell.
- How did you know that was there?
509
00:52:46,650 --> 00:52:50,690
Did Ed mention anything about this
when he gave you the house tour?
510
00:52:50,690 --> 00:52:51,810
I think I'd remember.
511
00:53:09,010 --> 00:53:11,370
I wonder how long this
place has been closed up.
512
00:53:20,690 --> 00:53:21,730
These tapes are dated.
513
00:53:24,130 --> 00:53:27,370
This last one's March 1994.
514
00:53:27,370 --> 00:53:29,930
That's the month
that Carys disappeared.
515
00:53:48,770 --> 00:53:50,370
What the hell was that?
516
00:54:59,930 --> 00:55:00,970
What is it?
517
00:55:07,690 --> 00:55:08,730
It's me.
518
00:55:14,370 --> 00:55:15,410
I'm the girl.
519
00:55:18,930 --> 00:55:19,970
I'm Carys.
520
00:56:01,410 --> 00:56:05,610
It's a funny place, Penllynith,
a powerful place, but odd.
521
00:56:05,610 --> 00:56:08,490
I can't remember a single
thing from before I was five,
522
00:56:08,490 --> 00:56:09,570
except this house.
523
00:56:09,570 --> 00:56:11,610
- How can that be?
- We'll find out.
524
00:56:11,610 --> 00:56:12,930
Someone's watching me.
525
00:56:14,050 --> 00:56:16,890
Hey. They have been
ever since we got here.
526
00:56:16,890 --> 00:56:18,090
Who's there?
527
00:56:19,610 --> 00:56:21,410
- Am I going crazy?
- Of course not.
528
00:56:21,410 --> 00:56:24,130
- Would you tell me if I was?
- You don't believe her, do you?
529
00:56:24,130 --> 00:56:25,170
I felt it.
530
00:56:26,330 --> 00:56:29,410
- The minute I saw her.
- Get away from this house.
531
00:56:29,410 --> 00:56:32,290
You're not listening. I am telling you
there's something here.
532
00:56:32,290 --> 00:56:33,450
- OK.
- Hey!
533
00:56:33,450 --> 00:56:34,490
Tilly, wait!
534
00:56:40,010 --> 00:56:42,090
I don't understand
what's happening to me.
38957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.