Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,112 --> 00:00:31,531
De�i fiecare �ar� din lume�i disput� acest fapt,
2
00:00:31,615 --> 00:00:33,074
noi, francezii, �tim realitatea.
3
00:00:33,158 --> 00:00:35,410
Cea mai bun�m�ncare din lume este �n Fran�a.
4
00:00:35,494 --> 00:00:37,578
Cea mai bun� m�ncaredin Fran�a e �n Paris
5
00:00:37,663 --> 00:00:42,083
�i cea mai bun� m�ncare din Paris ef�cut� de maestrul Auguste Gusteau.
6
00:00:42,251 --> 00:00:44,627
Restaurantul lui Gusteaue crema celor din Paris,
7
00:00:44,753 --> 00:00:46,295
rezervat cu 5 luni �n avans.
8
00:00:46,422 --> 00:00:49,173
�i ascensiunea lui�n topul artei culinare fran�uze�ti
9
00:00:49,299 --> 00:00:51,634
a f�cut concuren�a invidioas�.
10
00:00:51,760 --> 00:00:54,846
El este cel mai t�n�r buc�tarce a dob�ndit cinci stele.
11
00:00:55,222 --> 00:00:57,306
Cartea de bucate a maestrului
Gusteau "Oricine poate g�ti !"
12
00:00:57,433 --> 00:00:59,559
a urcat �n topul bestseller-urilor.
13
00:00:59,643 --> 00:01:01,978
Dar nu toat� lumea se bucur�de succesul ei.
14
00:01:02,104 --> 00:01:03,813
Amuzant titlu: "Oricine poate g�ti."
15
00:01:03,939 --> 00:01:04,981
Anton Ego - CRITIC CULINAR
"DOMNUL CU PIXUL"
16
00:01:05,107 --> 00:01:08,776
Ce-i �i mai amuzante c� Gusteau o �i crede.
17
00:01:08,861 --> 00:01:11,362
Eu, pe de alt� parte,iau g�titul �n serios
18
00:01:11,488 --> 00:01:15,283
�i, nu, nu cred c� "oricine"
o poate face.
19
00:01:20,488 --> 00:01:30,283
SupRip by Driv3r
www.titrari.ro
20
00:01:53,530 --> 00:01:55,531
�sta sunt eu.
21
00:01:55,866 --> 00:01:59,327
Cred c� e evident c� am nevoies�-mi reg�ndesc pu�in via�a.
22
00:01:59,411 --> 00:02:01,037
Care e problema ?
23
00:02:01,163 --> 00:02:03,080
�n primul r�nd, sunt �obolan.
24
00:02:05,083 --> 00:02:07,668
Ceea ce �nseamn� c� via�a e grea.
25
00:02:08,879 --> 00:02:14,050
�i apoi am un sim� foartedezvoltat al gustului �i mirosului.
26
00:02:14,593 --> 00:02:18,971
F�in�, ou�, zah�r, vanilie.
27
00:02:19,056 --> 00:02:21,265
O buc��ic� de l�m�ie.
28
00:02:21,391 --> 00:02:24,977
Po�i s� miro�i toate astea ? Ai talent.
29
00:02:25,062 --> 00:02:28,523
El e Emile. Fratele meu.U�or de impresionat.
30
00:02:28,607 --> 00:02:32,235
Deci, po�i mirosi ingredientele ?
�i ce dac� ?
31
00:02:32,402 --> 00:02:35,404
�sta e tata. Niciodat� impresionat.
32
00:02:35,781 --> 00:02:38,741
El este �i conduc�torul clanului nostru.
33
00:02:38,951 --> 00:02:42,286
Deci, ce-i r�us� ai sim�urile foarte dezvoltate ?
34
00:02:42,412 --> 00:02:46,541
- Stai ! Nu m�nca aia !
- Ce se �nt�mpl� ?
35
00:02:47,084 --> 00:02:49,585
S-a doveditc� mirosul �la era otrav� de �obolani.
36
00:02:50,587 --> 00:02:53,965
Deodat� tata n-a mai crezutc� talentul meu e inutil.
37
00:02:54,091 --> 00:02:56,551
M-am sim�it destul de �nc�ntatde talentul meu.
38
00:02:56,635 --> 00:02:59,095
P�n� c�nd tata m-a pus la treab�.
39
00:02:59,471 --> 00:03:02,139
Curat.
40
00:03:02,266 --> 00:03:03,641
Exact, "controlor otr�vuri".
41
00:03:03,767 --> 00:03:04,892
Cur��el.
42
00:03:04,977 --> 00:03:06,477
"Cur��elic."
43
00:03:06,937 --> 00:03:08,646
Aproape imaculat.
44
00:03:09,606 --> 00:03:13,901
Adic� curat. �tii, imaculat e ca...
45
00:03:14,111 --> 00:03:15,820
Nu conteaz�. D�-i drumul.
46
00:03:16,446 --> 00:03:18,447
Ei, b�tr�nul a fost m�ndru.
47
00:03:18,574 --> 00:03:23,160
Nu-i mai bine, Remy ?
Sluje�ti unei cauze nobile.
48
00:03:23,287 --> 00:03:25,830
Nobile ? P�i... Suntem ho�i, tat�.
49
00:03:25,956 --> 00:03:29,500
�i ce fur�m noi e,
s-o recunoa�tem, gunoi.
50
00:03:29,626 --> 00:03:31,627
Nu-i ho�ie dac� nu-l vrea nimeni.
51
00:03:31,753 --> 00:03:34,255
Dac� nimeni nu-l vrea,
de ce-l mai fur�m ?!
52
00:03:34,631 --> 00:03:37,425
S� spunemc� avem puncte de vedere diferite.
53
00:03:38,427 --> 00:03:39,886
At�ta �tiam �i eu,
54
00:03:39,970 --> 00:03:43,973
dac� e�ti ce m�n�nci, atunci eu vreaus� m�n�nc doar specialit��i.
55
00:03:44,099 --> 00:03:45,558
Dar dup� tata...
56
00:03:45,642 --> 00:03:46,809
M�ncarea e benzina.
57
00:03:46,894 --> 00:03:50,563
E�ti mofturos c�nd alimentezi,
��i moare motorul.
58
00:03:50,647 --> 00:03:52,231
Acum gura �i m�n�nc�-�i gunoiul.
59
00:03:52,316 --> 00:03:53,816
Uite, dac� tot fur�m,
60
00:03:53,901 --> 00:03:55,776
de ce s� nu fur�m bun�t��i
din buc�t�rie ?
61
00:03:55,861 --> 00:03:57,486
Unde nimic nu-i otr�vit ?
62
00:03:57,571 --> 00:04:00,156
Mai �nt�i, nu suntem ho�i.
63
00:04:00,240 --> 00:04:03,117
Pe urm�, stai departe de buc�t�rie
�i de oameni.
64
00:04:03,201 --> 00:04:04,410
E periculos.
65
00:04:04,494 --> 00:04:08,414
�tiu c� ar trebui s� ur�sc oamenii,dar au ceva aparte.
66
00:04:08,498 --> 00:04:12,877
Ei nu doar supravie�uiesc,ei descoper�, creeaz�.
67
00:04:13,211 --> 00:04:15,421
Adic�, uite numai ce fac cu m�ncarea !
68
00:04:15,505 --> 00:04:17,006
Cum a� putea-o descrie ?
69
00:04:17,090 --> 00:04:21,093
M�ncarea bun� e ca muzicace-o gu�ti, culoarea ce-o miro�i.
70
00:04:21,178 --> 00:04:23,638
E o virtute ce te �nconjoar�.
71
00:04:23,722 --> 00:04:27,266
Trebuie doar s� ai grij�s� te opre�ti �i s-o savurezi.
72
00:04:31,188 --> 00:04:33,397
Gusteau avea dreptate.
73
00:04:33,607 --> 00:04:36,233
Da.
74
00:04:36,610 --> 00:04:38,235
O, minunat !
75
00:04:38,904 --> 00:04:42,114
Fiecare arom� era absolut unic�.
76
00:04:46,203 --> 00:04:49,372
Dar combin�nd o arom� cu alta,
77
00:04:49,456 --> 00:04:52,249
s-a creat ceva nou.
78
00:04:57,923 --> 00:05:00,466
Deci acum aveam o via�� secret�.
79
00:05:08,266 --> 00:05:10,893
Singurul care �tia era Emile.
80
00:05:11,144 --> 00:05:13,396
Emile ! Emile.
81
00:05:13,730 --> 00:05:15,690
Am g�sit o ciuperc� !
82
00:05:15,774 --> 00:05:17,400
Vino ! Tu e�ti bun la ascuns m�ncarea.
83
00:05:17,484 --> 00:05:19,151
Ajut�-m� s� g�sesc
un loc bun s-o pun.
84
00:05:19,569 --> 00:05:22,697
Nu m� �n�elege, dar pots� fiu eu �nsumi �n preajma lui.
85
00:05:22,781 --> 00:05:24,532
Ce ai de mergi a�a ?
86
00:05:24,616 --> 00:05:27,576
Nu vreau s�-mi sp�l l�bu�ele tot timpul.
87
00:05:27,661 --> 00:05:29,745
Te-ai g�ndit vreodat�
c� mergem cu acelea�i l�bu�e
88
00:05:29,830 --> 00:05:31,038
cu care atingem hrana ?
89
00:05:31,123 --> 00:05:33,207
Te-ai g�ndit
vreodat� la ce b�g�m �n gur� ?
90
00:05:33,291 --> 00:05:34,375
Tot timpul.
91
00:05:34,459 --> 00:05:37,044
C�nd m�n�nc nu vreau s� simt
pe unde mi-au umblat l�bu�ele.
92
00:05:37,129 --> 00:05:38,295
P�i, d�-i �nainte !
93
00:05:38,422 --> 00:05:42,133
Dar dac� te vede
tata merg�nd a�a, n-o s�-i plac�.
94
00:05:42,259 --> 00:05:44,093
Ce-ai g�sit acolo ?
95
00:05:46,805 --> 00:05:48,597
Ai g�sit br�nz� ?
96
00:05:49,016 --> 00:05:53,436
�i nu de oricare.
Tomme de Chevre de Pays !
97
00:05:53,603 --> 00:05:56,063
Care ar merge grozav cu ciuperca mea.
98
00:05:56,148 --> 00:05:57,189
�i... �i, �i, �i...
99
00:05:59,359 --> 00:06:02,570
Cu rozmarin ! Rozmarinul �sta,
100
00:06:02,654 --> 00:06:06,365
poate cu c�teva pic�turi din iarba asta !
101
00:06:06,783 --> 00:06:09,827
P�i, pune-o �n co� �i,
dup� aia, noi o s-o...
102
00:06:09,953 --> 00:06:14,331
Nu vrem s� arunc�m asta �n gunoi !
Asta e ceva special !
103
00:06:14,458 --> 00:06:16,083
Dar trebuie s� ne �ntoarcem �n colonie
104
00:06:16,168 --> 00:06:17,752
�nainte de �nserat sau tata o s�...
105
00:06:17,836 --> 00:06:18,878
Emile !
106
00:06:18,962 --> 00:06:20,880
Avem posibilit��i neexplorate aici.
107
00:06:20,964 --> 00:06:22,465
Trebuie s� g�tim asta.
108
00:06:22,549 --> 00:06:27,053
Cum exact o s� g�tim
asta-i marea �ntrebare...
109
00:06:28,305 --> 00:06:29,346
Da !
110
00:06:29,973 --> 00:06:32,266
�pilul e s-o rote�ti,
111
00:06:32,350 --> 00:06:36,896
ob�ii aroma fin� �i afumat�...
112
00:06:36,980 --> 00:06:39,190
Furtuna aia se-apropie.
113
00:06:39,483 --> 00:06:44,195
Remy, nu crezi c� poate ar trebui
s� nu st�m a�a de aproape de...
114
00:06:55,999 --> 00:06:57,500
Trebuie s� gu�ti asta !
115
00:06:57,584 --> 00:07:01,921
Asta e... Are chestia asta de...
E fript�, topit�...
116
00:07:02,005 --> 00:07:06,008
Nu-i chiar afumat�. E un fel de...
117
00:07:06,093 --> 00:07:10,012
�tii, are ca un bum ! Tr�znet.
Nu crezi ?
118
00:07:10,097 --> 00:07:13,349
- Tu cum ai numi aroma asta ?
- Fulgerat� ?
119
00:07:13,558 --> 00:07:18,062
Da ! E fulgerat� !
Trebuie s-o mai facem o dat� !
120
00:07:18,188 --> 00:07:20,856
Bine, c�nd vine urm�toarea furtun�,
ne suim pe acoperi�...
121
00:07:20,941 --> 00:07:24,360
�tiu ce are nevoie ! �ofran !
Pu�in �ofran o des�v�r�e�te !
122
00:07:24,444 --> 00:07:27,029
�ofran. De ce am senza�ia
123
00:07:27,114 --> 00:07:29,031
- c� e �n buc�t�rie ?
- E �n buc�t�rie !
124
00:07:35,914 --> 00:07:38,082
- �ofran.
- Nu-i a bun�.
125
00:07:38,208 --> 00:07:39,667
�ofran.
126
00:07:39,751 --> 00:07:43,629
Nu-mi place. O s� se trezeasc�.
127
00:07:43,713 --> 00:07:45,172
Am mai fost aici de o mie de ori.
128
00:07:45,257 --> 00:07:48,425
Schimb� pe canalul de g�tit.
Nici nu mi�c�.
129
00:07:48,510 --> 00:07:50,553
Ai mai fost aici de o mie de ori ?
130
00:07:50,637 --> 00:07:54,348
��i zic eu, �ofranul e tot.
Gusteau zice c�-i de baz�.
131
00:07:54,432 --> 00:07:56,058
Bine, cine e Gusteau ?
132
00:07:56,393 --> 00:07:59,603
Cel mai mare buc�tar din lume.
A scris cartea asta. Oricine poate g�ti !
133
00:07:59,688 --> 00:08:02,606
Ia stai. Cite�ti ?
134
00:08:02,691 --> 00:08:07,486
- P�i, nu m� omor.
- Vai ! Tata �tie ?
135
00:08:07,571 --> 00:08:12,199
Ai putea scrie c�r�i, romane, cu toate
lucrurile pe care tata nu le �tie.
136
00:08:12,284 --> 00:08:16,453
�i s-au �i scris, de-aia citesc.
�i �sta e un alt secret de-al nostru.
137
00:08:16,580 --> 00:08:17,997
Nu-mi plac secretele.
138
00:08:18,081 --> 00:08:21,959
Tot g�titul �i cititul
�i uitatul la emisiuni
139
00:08:22,043 --> 00:08:24,336
�n timp ce tu cite�ti �i g�te�ti.
140
00:08:24,421 --> 00:08:27,548
E ca �i cum m-ai implica �ntr-o crim�
�i te-a� l�sa.
141
00:08:27,632 --> 00:08:29,049
De ce te-a� l�sa ?
142
00:08:33,680 --> 00:08:35,806
De ce-or fi �nt�rziind copiii �tia at�ta ?
143
00:08:36,808 --> 00:08:39,894
�ofran L'Aquila. Italian.
144
00:08:40,103 --> 00:08:43,731
Gusteau zice c�-i excelent.
Noroc c�-i place doamnei...
145
00:08:43,815 --> 00:08:46,483
Uita�i mistica !Asta e despre cum g�ti�i voi.
146
00:08:46,568 --> 00:08:49,069
Asta e despre...
Asta-i Gusteau. Emile, uite.
147
00:08:49,696 --> 00:08:51,697
Marea art� nu epentru cei slabi de �nger.
148
00:08:51,781 --> 00:08:54,450
Trebuie s� ai imagina�ie, curaj.
149
00:08:54,534 --> 00:08:56,619
S�-ncerci ingredientecare s-ar putea s� nu mearg�.
150
00:08:56,703 --> 00:08:58,829
�i nu trebuie s� la�ipe nimeni s� te opreasc�
151
00:08:58,914 --> 00:09:01,040
doar pentru c� vii de unde vii.
152
00:09:01,124 --> 00:09:03,417
Singura ta limit� ��i e sufletul.
153
00:09:03,501 --> 00:09:10,507
E adev�rat. Oricine poate g�ti,dar numai cei bravi pot fi m�re�i.
154
00:09:11,176 --> 00:09:12,551
Poezie pur�.
155
00:09:12,636 --> 00:09:14,678
Dar n-a fost s� dureze.
156
00:09:15,055 --> 00:09:17,973
Restaurantul lui Gusteau a pierdutuna din cele cinci stele
157
00:09:18,058 --> 00:09:22,728
dup� o recenzie a criticuluiculinar francez, Anton Ego.
158
00:09:23,271 --> 00:09:25,439
A fost o mare lovitur� pentru Gusteau
159
00:09:25,523 --> 00:09:28,567
�i bietul maestru murila pu�in timp dup� asta,
160
00:09:28,652 --> 00:09:32,780
iar conform tradi�iei, asta �nsemnapierderea a �nc� unei stele.
161
00:09:32,989 --> 00:09:35,366
Gusteau a murit ?
162
00:09:49,547 --> 00:09:50,798
Fugi !
163
00:09:53,343 --> 00:09:55,469
Nu, o s-o duci la colonie.
164
00:10:14,406 --> 00:10:17,449
- Ajutor ! Remy, ajut�-m� !
- Emile, mi�c� lampa !
165
00:10:19,703 --> 00:10:21,161
�ncearc� s� te prind� !
166
00:10:24,582 --> 00:10:26,458
Emile, leag�n�-te spre mine !
167
00:11:00,160 --> 00:11:03,620
Ajutor ! Ajutor ! Toat� lumea la b�rci !
168
00:11:07,667 --> 00:11:10,252
Cartea !
169
00:11:11,463 --> 00:11:13,714
Scuze ! Scuze !
170
00:11:28,938 --> 00:11:32,066
Mi�c� ! Mi�c� !
Hai, hai ! Mi�c�, mi�c� !
171
00:11:32,942 --> 00:11:35,944
Hai cu to�ii ! Repede !
172
00:11:36,571 --> 00:11:38,030
Haide, Johnny. Haide !
173
00:11:45,622 --> 00:11:48,540
- Copilul, salva�i-l !
- D�-mi l�bu�a.
174
00:11:49,542 --> 00:11:51,168
A�tepta�i-m� !
175
00:11:56,091 --> 00:11:58,258
E toat� lumea ? �i avem pe to�i ?
176
00:11:58,343 --> 00:12:00,928
- Stai pu�in. Unde-i Remy ?
- Aici sunt ! Vin acum !
177
00:12:01,471 --> 00:12:02,846
Acum vin !
178
00:12:03,681 --> 00:12:06,683
Stai a�a, fiule !
Da�i-i ceva s� se prind�.
179
00:12:06,851 --> 00:12:08,852
Hai, b�iete ! �noat�, fiule !
180
00:12:08,937 --> 00:12:10,062
Haide ! Apuc-o !
181
00:12:11,815 --> 00:12:13,065
O s� reu�e�ti !
182
00:12:17,195 --> 00:12:18,737
- Remy !
- Tat� !
183
00:12:18,822 --> 00:12:21,573
Haide ! V�sle�te ! V�sle�te !
184
00:12:27,539 --> 00:12:29,540
Sta�i, b�ie�i ! Sta�i !
185
00:12:29,624 --> 00:12:31,708
Remy ! Haide ! V�sle�te !
186
00:12:31,793 --> 00:12:35,462
- Sta�i a�a ! A�tepta�i-m� ! Sta�i !
- Remy !
187
00:12:38,091 --> 00:12:43,470
Tat� ?
188
00:12:54,274 --> 00:12:55,774
Pe unde s-o iau ?
189
00:13:46,284 --> 00:13:47,743
Am a�teptat
190
00:13:50,163 --> 00:13:51,663
un sunet,
191
00:13:54,000 --> 00:13:55,542
o voce,
192
00:13:57,754 --> 00:13:59,338
un semn,
193
00:14:01,674 --> 00:14:03,175
ceva.
194
00:14:09,015 --> 00:14:13,268
Buc�t�ria maestrului Gusteau
195
00:14:21,986 --> 00:14:25,781
Dac� �i-e foame, ridic�-te
�i uit�-te �n jurul t�u, Remy.
196
00:14:28,034 --> 00:14:30,118
De ce a�tep�i �i suferi ?
197
00:14:30,537 --> 00:14:34,831
P�i, tocmai mi-am pierdut
familia �i prietenii.
198
00:14:35,959 --> 00:14:37,459
Probabil pe vecie.
199
00:14:37,877 --> 00:14:40,629
- De unde �tii ?
- P�i...
200
00:14:41,297 --> 00:14:45,050
E�ti o ilustra�ie.
De ce vorbesc eu cu tine ?
201
00:14:45,218 --> 00:14:49,930
P�i tocmai �i-ai pierdut familia
�i prietenii. E�ti singur.
202
00:14:50,014 --> 00:14:52,224
Da. �i tu e�ti mort.
203
00:14:52,308 --> 00:14:55,686
Dar nu conteaz�
pentru dorin�ele g�ndului.
204
00:14:55,812 --> 00:14:57,521
Dac� te ui�i la ce-ai l�sat �n spate,
205
00:14:57,647 --> 00:14:59,982
n-o s� po�i s� vezi ce ai �n fa��.
206
00:15:00,066 --> 00:15:02,317
Acum du-te sus �i uit�-te �n jur.
207
00:15:41,941 --> 00:15:43,442
Ce faci ?
208
00:15:44,277 --> 00:15:45,444
Mi-e foame !
209
00:15:45,612 --> 00:15:47,029
Nu �tiu unde sunt
210
00:15:47,113 --> 00:15:48,822
�i nu �tiu c�nd voi g�si hran� iar.
211
00:15:48,906 --> 00:15:52,534
Remy, po�i mai mult de at�t.
E�ti buc�tar !
212
00:15:52,702 --> 00:15:57,623
Un buc�tar face. Un ho� ia.
Tu nu e�ti ho� !
213
00:15:58,291 --> 00:15:59,958
Dar mi-e foame.
214
00:16:01,628 --> 00:16:03,337
O s� vin� �i asta, Remy.
215
00:16:03,421 --> 00:16:08,050
Hrana vine mereu
la cei c�rora le place s� g�teasc�.
216
00:16:20,063 --> 00:16:23,398
- Crezi c� m� joc, Fran�ois ?
- N-ai tu tupeul !
217
00:17:09,779 --> 00:17:10,946
Paris ?
218
00:17:11,531 --> 00:17:15,033
Tot timpul �sta am fost sub Paris ?
219
00:17:21,040 --> 00:17:22,791
Ce frumuse�e !
220
00:17:23,960 --> 00:17:26,545
Cel mai frumos din lume.
221
00:17:26,879 --> 00:17:29,506
Gusteau's ? Restaurantul t�u ?
222
00:17:29,632 --> 00:17:32,050
M-ai adus la restaurantul t�u.
223
00:17:33,052 --> 00:17:38,306
Se pare c� te-am adus.
Da. Uite-l ! Te-am condus aici !
224
00:17:38,391 --> 00:17:39,808
Trebuie s� intru !
225
00:17:40,393 --> 00:17:42,018
- Gata la masa 7 !
- Acum vin.
226
00:17:42,145 --> 00:17:43,812
O comand� de �tiuc� gata !
227
00:17:43,896 --> 00:17:45,647
�mi mai trebuie boluri de sup�, v� rog !
228
00:17:45,732 --> 00:17:48,358
Am nevoie de dou� por�ii de miel.
Mai trebuie praz.
229
00:17:48,484 --> 00:17:51,737
Vreau doi somoni,
trei salade compos�e �i trei fileuri !
230
00:17:51,821 --> 00:17:53,739
Trei comenzi
de salade compos�e vin acum.
231
00:17:53,823 --> 00:17:55,741
Pe foc dou� comenzi
de somon la gr�tar.
232
00:18:07,420 --> 00:18:10,172
Bun�, �efu' ! Cum merge treaba ?
233
00:18:10,256 --> 00:18:12,340
Bun�, �efu'.
234
00:18:15,011 --> 00:18:16,887
�efu', uite cine-i aici.
235
00:18:17,013 --> 00:18:19,389
Alfredo Linguini, b�ie�elul Renatei.
236
00:18:19,515 --> 00:18:21,099
- Bun�.
- S-a f�cut mare, nu ?
237
00:18:21,184 --> 00:18:24,394
�i-aminte�ti de Renata,
vechea pasiune a lui Gusteau ?
238
00:18:25,021 --> 00:18:28,190
- A, da. Ce faci...
- Linguini.
239
00:18:28,274 --> 00:18:32,486
Da, Linguini.
Dr�gu� c� ai trecut pe la noi. Cum e...
240
00:18:32,570 --> 00:18:34,446
- Mama ?
- Renata.
241
00:18:34,530 --> 00:18:37,365
- Da, Renata. Cum mai e ?
- Bine.
242
00:18:37,617 --> 00:18:41,077
De fapt, nu prea.
A fost �i mai bine. Adic�...
243
00:18:41,204 --> 00:18:42,454
A murit !
244
00:18:44,540 --> 00:18:45,749
Regret.
245
00:18:45,875 --> 00:18:49,461
E �n regul�.
A crezut �n Rai, a�a c�-i bine.
246
00:18:49,545 --> 00:18:52,088
�ti�i, via�a de apoi ? Eu...
247
00:19:00,890 --> 00:19:03,975
- Ce-i asta ?
- P�i, v-a l�sat asta.
248
00:19:04,227 --> 00:19:07,562
Cred c� a sperat s� ajute. Pe mine.
249
00:19:07,647 --> 00:19:10,065
�ti�i, o slujb�. Aici ?
250
00:19:10,149 --> 00:19:12,651
Desigur. Gusteau n-ar fi ezitat.
251
00:19:12,735 --> 00:19:13,985
Orice fiu al Renatei
e mai mult dec�t binev...
252
00:19:14,070 --> 00:19:17,739
Da, sigur, o s� ne mai g�ndim
�i dac� apare ceva pe-aici...
253
00:19:17,824 --> 00:19:18,907
L-am �i angajat �efu'.
254
00:19:18,991 --> 00:19:22,744
Cum ? Cum �ndr�zne�ti s� angajezi
pe cineva f�r� permisi...
255
00:19:22,829 --> 00:19:24,579
Ne trebuia un b�iat pentru gunoi.
256
00:19:25,248 --> 00:19:27,666
A, gunoi. P�i...
257
00:19:27,834 --> 00:19:29,584
Bine c� s-a rezolvat.
258
00:19:39,345 --> 00:19:40,762
Nu pot s� cred.
259
00:19:41,013 --> 00:19:44,182
O buc�t�rie adev�rat�
�i pot s� privesc.
260
00:19:44,433 --> 00:19:47,519
Mi-ai citit cartea.
Ia s� vedem, c�t �tii ?
261
00:19:47,687 --> 00:19:49,312
Cine e �eful aici ?
262
00:19:51,691 --> 00:19:54,109
- Tipul �la...
- Foarte bine.
263
00:19:54,277 --> 00:19:55,819
Cine e urm�torul la comand� ?
264
00:19:55,945 --> 00:19:58,697
Asistentul. �la.
265
00:19:59,031 --> 00:20:02,951
Asistentul e responsabil cu buc�t�ria
c�nd �eful nu e �n preajm�.
266
00:20:03,202 --> 00:20:06,538
Saucier, cel cu sosurile.
Foarte important.
267
00:20:06,706 --> 00:20:10,876
Chef de partie, demi chef de partie,
foarte importan�i.
268
00:20:10,960 --> 00:20:13,795
Commis, commis, buc�tari.
Foarte important.
269
00:20:13,963 --> 00:20:17,048
E�ti un �obolan iste�.
Acum, cine-i acela ?
270
00:20:17,717 --> 00:20:19,885
El ? Un nimeni.
271
00:20:19,969 --> 00:20:22,053
Nu-i un nimeni.
Face parte din buc�t�rie.
272
00:20:22,138 --> 00:20:24,055
Nu, e unul care spal� vasele
273
00:20:24,140 --> 00:20:26,641
�i duce gunoiul. Nu g�te�te.
274
00:20:26,726 --> 00:20:29,978
- Dar ar putea.
- Nu.
275
00:20:30,062 --> 00:20:32,314
De unde �tii ?
Ce am zis eu �ntotdeauna ?
276
00:20:32,398 --> 00:20:34,065
Oricine poate g�ti.
277
00:20:34,150 --> 00:20:38,069
P�i, da, oricine poate.
Dar nu �nseamn� c� �i trebuie.
278
00:20:38,154 --> 00:20:41,740
P�i, asta nu-l �mpiedic� pe el. Vezi ?
279
00:20:42,491 --> 00:20:47,162
Ce face ? Nu. Nu ! Nu, e groaznic !
280
00:20:48,915 --> 00:20:52,584
Nenoroce�te supa !
�i nu observ� nimeni ?
281
00:20:52,752 --> 00:20:54,711
E restaurantul t�u ! F� ceva !
282
00:20:54,837 --> 00:20:57,964
Ce s� fac eu ?
Sunt o pl�smuire a imagina�iei tale.
283
00:20:58,049 --> 00:21:01,009
Dar stric� supa !
Trebuie s� spunem cuiva c� face...
284
00:21:29,455 --> 00:21:31,539
Frige ! O scot de la cuptor acum !
285
00:21:49,141 --> 00:21:50,809
Vine. Ai grij� �n spate.
286
00:23:54,100 --> 00:23:56,059
Remy ! Ce mai a�tep�i ?
287
00:23:56,185 --> 00:23:57,977
A�a o s� faci tot timpul ?
288
00:23:58,062 --> 00:24:00,772
�tii cum s-o repari. E �ansa ta.
289
00:24:55,578 --> 00:25:00,081
Supa ! Unde-i supa ? La o parte !
290
00:25:00,583 --> 00:25:02,750
Mi�c�-te, b�iete cu gunoiul !
291
00:25:03,419 --> 00:25:06,087
Faci m�ncare ?
292
00:25:06,255 --> 00:25:09,674
Cum ��i permi�i
s� g�te�ti �n buc�t�ria mea ?
293
00:25:09,758 --> 00:25:11,843
De unde ai tupeul
294
00:25:11,927 --> 00:25:15,555
s� �ndr�zne�ti
o a�a imbecilitate monumental� ?
295
00:25:15,639 --> 00:25:17,682
Ar trebui s� fii biciuit �i decapitat !
296
00:25:17,766 --> 00:25:20,894
Am s-o fac !
Cred c� legea e de partea mea.
297
00:25:20,978 --> 00:25:23,521
Larousse ! Pedepse�te-l pe acest om
298
00:25:23,606 --> 00:25:28,776
dup� ce-l pui �n storc�tor
ca s�-i extrag� gr�simea din cap !
299
00:25:28,903 --> 00:25:32,071
- Ce tot �ndrugi acolo ?
- Nu-i l�sa�i... supa !
300
00:25:34,283 --> 00:25:35,617
Supa ?
301
00:25:36,285 --> 00:25:37,952
Opri�i supa ! Nu !
302
00:25:56,305 --> 00:25:57,430
Osp�tar !
303
00:25:58,974 --> 00:26:01,309
Linguini !
304
00:26:01,477 --> 00:26:02,977
Afar� !
305
00:26:03,145 --> 00:26:06,105
Ie�i din buc�t�ria mea ! Afar� !
306
00:26:06,190 --> 00:26:08,524
Vrea s� vin� buc�tarul �ef !
307
00:26:08,651 --> 00:26:10,777
Dar a...
308
00:26:26,126 --> 00:26:29,963
- Ce a spus clienta ?
- Nu era o client�. Era un critic !
309
00:26:30,047 --> 00:26:32,257
- Ego ?
- Solene LeClaire.
310
00:26:32,341 --> 00:26:36,469
- LeClaire ? �i ce a spus ?
- I-a pl�cut supa.
311
00:26:36,553 --> 00:26:38,221
- Stai.
- Cum adic� "stai" ?
312
00:26:38,347 --> 00:26:39,973
Din cauza ta am dat de belea.
313
00:26:40,057 --> 00:26:41,474
Cineva s-a interesat de supa ta !
314
00:26:51,527 --> 00:26:54,195
De-a ce te joci aici ?
315
00:26:56,532 --> 00:26:57,824
Sunt concediat ?
316
00:26:57,908 --> 00:27:00,034
- Nu-l po�i da afar�.
- Ce-ai zis ?
317
00:27:00,160 --> 00:27:03,454
LeClaire �l place, nu ?
�ntr-un fel �i-a dat de �n�eles.
318
00:27:03,539 --> 00:27:04,831
Dac� scrie un articol despre asta
319
00:27:04,915 --> 00:27:06,916
�i apoi afl� c� l-ai dat afar�...
320
00:27:07,042 --> 00:27:10,169
- E un b�iat cu gunoiul...
- Care a f�cut ceva ce i-a pl�cut ei.
321
00:27:10,254 --> 00:27:12,547
Cum putem pretinde
c� reprezent�m numele lui Gusteau,
322
00:27:12,673 --> 00:27:14,841
dac� nu men�inem
cel mai pre�uit crez al lui ?
323
00:27:14,925 --> 00:27:17,593
�i care ar fi acel crez,
domni�oar� Tatou ?
324
00:27:17,720 --> 00:27:18,761
Oricine poate g�ti.
325
00:27:23,726 --> 00:27:29,522
Poate am fost un pic cam dur
cu noul nostru ucenic.
326
00:27:29,898 --> 00:27:32,150
�i-a asumat un risc,
327
00:27:32,234 --> 00:27:36,696
�i ar trebui recompensat,
a�a cum ar fi f�cut-o maestrul Gusteau.
328
00:27:37,031 --> 00:27:40,033
Dac� vrea s� se joace cu focul,
329
00:27:40,117 --> 00:27:41,743
putem noi s�-l oprim ?
330
00:27:42,870 --> 00:27:45,079
- Voiai s� scapi ?
- Da.
331
00:27:45,205 --> 00:27:49,375
De vreme ce te intereseaz�
cariera sa de buc�tar,
332
00:27:49,460 --> 00:27:51,461
vei fi responsabil� cu asta.
333
00:27:52,921 --> 00:27:54,422
Altcineva ?
334
00:27:56,383 --> 00:27:58,259
Atunci la treab� !
335
00:27:58,927 --> 00:28:02,472
Ori e�ti foarte norocos,
ori foarte nenorocos.
336
00:28:02,723 --> 00:28:08,102
Vei face iar supa
�i de data asta voi fi atent.
337
00:28:08,312 --> 00:28:11,105
Deosebit de atent.
338
00:28:11,440 --> 00:28:15,902
Ei cred c� ai putea fi buc�tar.
Dar �tii ce cred eu, Linguini ?
339
00:28:16,111 --> 00:28:20,114
Cred c� e�ti un tic�los,
un parvenit de...
340
00:28:20,741 --> 00:28:21,949
�obolan !
341
00:28:24,411 --> 00:28:25,953
- �obolan !
- Prinde�i �obolanul !
342
00:28:26,121 --> 00:28:28,164
Linguini ! Adu ceva s�-l prindem !
343
00:28:28,290 --> 00:28:29,916
Ne scap� ! Prinde-l, prinde-l !
Un �obolan !
344
00:28:30,584 --> 00:28:32,418
- Ce s� fac acum ?
- Omoar�-l !
345
00:28:32,503 --> 00:28:35,129
- Acum ?
- Nu ! Nu �n buc�t�rie ! E�ti nebun ?
346
00:28:35,255 --> 00:28:36,756
�tii ce-ar putea s� ni se �nt�mple
347
00:28:36,840 --> 00:28:39,342
dac� s-ar afla c� am avut
un �obolan �n buc�t�rie ?
348
00:28:39,468 --> 00:28:41,094
Ne-ar �nchide imediat.
349
00:28:41,178 --> 00:28:43,596
Deja reputa�ia ne e amenin�at�.
350
00:28:43,680 --> 00:28:47,809
Du-l imediat de-aici. Departe.
Omoar�-l ! Scap� de el ! Du-te !
351
00:29:24,513 --> 00:29:28,307
Nu te mai uita a�a la mine !
Nu e�ti singurul �n belea.
352
00:29:28,392 --> 00:29:30,560
Se a�teapt� s� g�tesc iar !
353
00:29:30,811 --> 00:29:33,563
Adic�, nu sunt ambi�ios.
Nu �ncercam s� g�tesc.
354
00:29:33,689 --> 00:29:35,815
�ncercam doar s� nu intru-n bucluc.
355
00:29:35,899 --> 00:29:38,943
Tu e�ti �la
care era creativ cu aromele !
356
00:29:39,027 --> 00:29:43,990
Ce ai aruncat acolo ?
Oregano ? Nu ? Ce ? Ro... rozmarin ?
357
00:29:44,199 --> 00:29:46,701
�sta-i condiment, nu ? Rozmarin ?
358
00:29:47,202 --> 00:29:49,704
Nu ai aruncat rozmarin acolo ?
359
00:29:50,038 --> 00:29:54,167
Atunci ce era
cu toat� aruncarea aia de...
360
00:29:58,172 --> 00:30:01,549
�mi trebuie slujba asta.
Am pierdut at�tea.
361
00:30:01,884 --> 00:30:06,387
Nu �tiu s� g�tesc �i uite-m� acum
vorbind cu un �obolan de parc� m-ar...
362
00:30:07,222 --> 00:30:10,725
Ai dat din cap ?
363
00:30:12,186 --> 00:30:13,936
Tu m� �n�elegi ?
364
00:30:14,438 --> 00:30:16,189
Deci nu-s nebun.
365
00:30:17,357 --> 00:30:19,400
Stai pu�in, stai pu�in.
366
00:30:20,444 --> 00:30:23,237
Eu nu pot g�ti, nu-i a�a ?
367
00:30:25,199 --> 00:30:26,949
Dar tu...
368
00:30:27,576 --> 00:30:30,411
Tu po�i. Nu ?
369
00:30:31,622 --> 00:30:34,123
Nu fi a�a modest.
E�ti �obolan, ce Dumnezeu.
370
00:30:34,249 --> 00:30:36,626
Nu �tiu ce-ai f�cut, dar le-a pl�cut.
371
00:30:37,252 --> 00:30:39,795
Da. Ar putea merge.
372
00:30:40,589 --> 00:30:42,715
Le-a pl�cut supa !
373
00:30:45,385 --> 00:30:50,431
Le-a pl�cut supa.
Crezi c� ai putea s� o faci iar ?
374
00:30:54,061 --> 00:30:56,479
Bine, o s�-�i dau drumul acum...
375
00:30:57,272 --> 00:31:00,441
Dar s� �tii
c� suntem �mpreun� �n asta. Bine ?
376
00:31:02,110 --> 00:31:03,653
Bine.
377
00:32:13,849 --> 00:32:15,850
Deci, asta e...
378
00:32:16,310 --> 00:32:20,313
Adic� nu e, nu-i mare lucru, dar...
379
00:32:22,357 --> 00:32:23,691
Nu e mare lucru.
380
00:32:26,194 --> 00:32:27,445
Putea fi mai r�u.
381
00:32:27,529 --> 00:32:29,947
Am c�ldur� �i lumin�
�i canapea cu televizor,
382
00:32:30,032 --> 00:32:32,533
a�a c� ce-i al meu e al t�u.
383
00:32:33,535 --> 00:32:34,910
Tu e�ti...
384
00:32:35,037 --> 00:32:37,330
Acesta este un vis ?
385
00:32:37,414 --> 00:32:39,707
Cel mai frumos vis.
386
00:32:40,042 --> 00:32:42,376
Unul �mpreun�.
387
00:32:42,502 --> 00:32:44,086
Dar de ce aici ?
388
00:32:44,588 --> 00:32:46,213
De ce acum ?
389
00:32:47,049 --> 00:32:48,883
De ce nu aici ?
390
00:32:49,051 --> 00:32:50,885
De ce nu acum ?
391
00:32:51,595 --> 00:32:55,723
Ce loc mai bunpentru a visa dec�t Parisul ?
392
00:33:08,737 --> 00:33:11,572
'Nea�a, Buc�t�ra�ule. Scularea �i...
393
00:33:12,532 --> 00:33:13,741
O, nu.
394
00:33:15,577 --> 00:33:17,036
Idiot ! �tiam c� a�a o s� fie !
395
00:33:17,120 --> 00:33:19,914
Am l�sat un �obolan �n cas�
�i i-am zis c� ce-i al meu e al lui !
396
00:33:20,040 --> 00:33:21,165
Ou�le s-au dus !
397
00:33:21,249 --> 00:33:24,669
Prost ! A furat m�ncarea �i a �ters-o !
Ce am crezut ?
398
00:33:24,753 --> 00:33:27,254
Asta e dac� am �ncredere
�ntr-un �obo...
399
00:33:29,925 --> 00:33:31,759
Bun�. E pentru mine ?
400
00:33:41,770 --> 00:33:44,438
E bun�. Ce ai pus �n asta ?
401
00:33:46,441 --> 00:33:47,983
De unde ai luat aia ?
402
00:33:51,154 --> 00:33:55,950
E delicios. Dar nu fura.
O s� cump�r ni�te arome, bine ?
403
00:33:59,121 --> 00:34:02,540
O, nu. O s� �nt�rziem. �i din prima zi !
404
00:34:02,624 --> 00:34:03,958
Haide, Buc�t�ra�ule !
405
00:34:04,126 --> 00:34:05,960
"�i eu, ca �i al�i critici,"
406
00:34:06,086 --> 00:34:09,380
"am scris de neputin�a lui Gusteau
de la moartea maestrului."
407
00:34:09,464 --> 00:34:14,051
"Supa a fost o revela�ie.
O experien�� aromat�, dar subtil�."
408
00:34:14,136 --> 00:34:16,137
- Solene LeClaire ?
- Da !
409
00:34:16,596 --> 00:34:20,766
"Contrar tuturor a�tept�rilor,
Gusteau ne-a rec�p�tat aten�ia."
410
00:34:20,851 --> 00:34:23,686
"Numai timpul ne va spune
dac� a meritat-o."
411
00:34:26,481 --> 00:34:27,857
P�i...
412
00:34:35,657 --> 00:34:36,991
�tii...
413
00:34:39,995 --> 00:34:44,165
Uite, �tiu c� e stupid �i ciudat,
dar niciunul dintre noi nu poate singur,
414
00:34:44,291 --> 00:34:47,793
a�a c� trebuie s� o facem
�mpreun�, da ? E�ti cu mine ?
415
00:34:49,004 --> 00:34:51,505
Atunci hai s� facem asta !
416
00:34:54,509 --> 00:34:55,843
Eu...
417
00:35:07,189 --> 00:35:12,693
Bun venit �n Iad. Acum f� din nou supa.
418
00:35:12,861 --> 00:35:16,697
Ai tot timpul din lume.
Chiar �i o s�pt�m�n� !
419
00:35:17,199 --> 00:35:18,532
Supa.
420
00:35:31,379 --> 00:35:32,546
Fir-ai...
421
00:35:43,934 --> 00:35:45,226
Fir-ai tu...
422
00:35:53,401 --> 00:35:55,236
Tu ! Doamne !
423
00:36:10,752 --> 00:36:12,628
N-o s� mearg�, Buc�t�ra�ule.
424
00:36:12,754 --> 00:36:15,297
O s� mor dac� mai continu�m a�a.
425
00:36:15,423 --> 00:36:17,842
Trebuie s� g�sim altceva.
426
00:36:17,926 --> 00:36:20,177
Ceva care s� nu necesite
ciupeli �i pi�c�turi
427
00:36:20,262 --> 00:36:22,972
sau alerg�tur�
�n sus �i-n jos cu picioru�ele tale.
428
00:36:23,098 --> 00:36:25,766
Mu�c�tura, nu ! Fug�, nu !
429
00:36:25,892 --> 00:36:29,103
F�r� fug� sau �op�ial�.
Ai �n�eles, Buc�t�ra�ule ?
430
00:36:30,397 --> 00:36:31,564
Buc�t�ra�ule ?
431
00:36:33,733 --> 00:36:35,442
�i-e foame.
432
00:36:42,742 --> 00:36:45,119
Bine. Hai s� ne g�ndim.
433
00:36:45,579 --> 00:36:49,790
Tu �tii s� g�te�ti �i eu �tiu cum s� apar
434
00:36:50,625 --> 00:36:51,625
ca un om.
435
00:36:51,751 --> 00:36:54,628
Trebuie s� g�sim un sistem
astfel �nc�t eu s� fac ce vrei tu
436
00:36:54,754 --> 00:36:57,798
astfel �nc�t s� nu par�
c� m� controleaz� un buc�tar �obolan.
437
00:36:57,883 --> 00:36:59,967
Vrei s� m� ascul�i ?
Sunt nebun, sunt nebun !
438
00:37:00,093 --> 00:37:03,053
�n frigider, vorbind cu un �obolan
despre cum g�te�ti �n restaurant.
439
00:37:03,138 --> 00:37:04,972
- N-o s� o scot niciodat� la cap�t !
- Linguini ?
440
00:37:05,056 --> 00:37:06,140
Trebuie s� comunic�m.
441
00:37:06,224 --> 00:37:10,477
Nu pot tot timpul s� v�d un �obolan
d�nd din cap da sau nu...
442
00:37:12,314 --> 00:37:14,231
�obolanul ! L-am v�zut !
443
00:37:14,399 --> 00:37:17,484
- Un �obolan ?
- Da, da, un �obolan. Exact l�ng� tine.
444
00:37:18,486 --> 00:37:21,322
Ce cau�i tu aici ?
445
00:37:21,489 --> 00:37:26,493
M� familiarizam �i eu
cu legumele �i altele.
446
00:37:26,578 --> 00:37:27,912
Afar�.
447
00:37:29,497 --> 00:37:32,958
Vezi s� nu devii prea
familiar cu legumele !
448
00:37:33,668 --> 00:37:36,670
Era c�t pe-aci. E�ti bine acolo sus ?
449
00:37:49,017 --> 00:37:50,601
Cum ai f�cut asta ?
450
00:38:04,699 --> 00:38:07,117
Aia e ciudat de involuntar !
451
00:38:09,120 --> 00:38:13,207
O privire �i am �tiutc� aveam aceea�i idee tr�znit�.
452
00:38:14,125 --> 00:38:15,709
Bine.
453
00:38:26,221 --> 00:38:29,056
Unde m� duci ? Stai.
454
00:38:37,899 --> 00:38:39,650
Stai. �mi pare r�u.
455
00:38:44,239 --> 00:38:45,406
Bine.
456
00:39:56,269 --> 00:39:57,603
A votre sant�!
457
00:40:03,401 --> 00:40:04,818
A�a !
458
00:40:31,763 --> 00:40:33,013
Asta ar trebui s� fie tot.
459
00:40:36,768 --> 00:40:41,855
Felicit�ri. Ai putut
s�-�i repe�i succesul accidental.
460
00:40:41,940 --> 00:40:44,191
Dar trebuie mai mult dec�t o sup� dac�
461
00:40:44,317 --> 00:40:46,610
vrei s� supravie�uie�ti
�n buc�t�ria mea, b�iete.
462
00:40:46,694 --> 00:40:51,198
Colette se va ocupa s� te �nve�e
cum facem noi treaba aici.
463
00:40:52,283 --> 00:40:54,701
Vreau s� �tii
464
00:40:54,786 --> 00:40:57,621
ce onorat sunt
s� pot studia sub o asemenea...
465
00:40:57,705 --> 00:41:01,125
Nu ! Ascult� tu.
Vreau s� �tii exact cu cine ai de-a face.
466
00:41:01,209 --> 00:41:02,626
C�te femei vezi �n buc�t�ria asta ?
467
00:41:02,710 --> 00:41:04,044
P�i, am...
468
00:41:04,170 --> 00:41:06,547
- Doar eu. De ce crezi oare ?
- P�i...
469
00:41:06,673 --> 00:41:08,966
Pentru c� g�titul cu clas�
este o ierarhie �nvechit�
470
00:41:09,050 --> 00:41:11,635
bazat� pe reguli scrise
de ni�te idio�i b�tr�ni.
471
00:41:11,719 --> 00:41:15,139
Reguli f�cute pentru a fi imposibil
unei femei s� p�trund� �n lumea asta.
472
00:41:15,223 --> 00:41:17,558
Dar am reu�it.
Cum s-a �nt�mplat asta ?
473
00:41:17,642 --> 00:41:20,227
Pentru c�, pentru c� ai...
474
00:41:20,353 --> 00:41:22,479
Pentru c� sunt
cea mai tare buc�t�reas� de-aici.
475
00:41:22,564 --> 00:41:24,231
Am tras prea mult �i prea greu
ca s� ajung aici,
476
00:41:24,357 --> 00:41:25,732
�i nu o s� risc totul din cauza
477
00:41:25,859 --> 00:41:27,317
unui b�iat de la gunoi
care a avut noroc.
478
00:41:27,402 --> 00:41:28,569
Ai �n�eles ?
479
00:41:34,075 --> 00:41:38,203
U�or de f�cut. U�or de m�ncat.
Gusteau face m�ncare chinezeasc�.
480
00:41:41,749 --> 00:41:44,918
Excelent lucrat, Fran�ois, ca de obicei.
481
00:41:45,003 --> 00:41:46,086
E bun, nu-i a�a ?
482
00:41:46,171 --> 00:41:50,424
A� vrea s� g�se�ti ceva pentru
conceptul meu de m�ncare congelat�.
483
00:41:50,508 --> 00:41:52,759
"Corn puppies Gusteau."
484
00:41:52,844 --> 00:41:57,431
Sunt ca corn dogs, doar mai mici.
C�t o �mbuc�tur�.
485
00:41:57,515 --> 00:41:58,682
Corn ce dog ?
486
00:41:58,766 --> 00:42:03,228
C�rn�ciori muia�i �n f�in� �i ou
�i pr�ji�i. �tii, americani.
487
00:42:03,521 --> 00:42:04,688
Inventeaz� ceva.
488
00:42:04,772 --> 00:42:08,275
Poate Gusteau
�n salopet� �i p�l�rie Huckleberry Tom.
489
00:42:08,902 --> 00:42:11,612
Sau ca o ureche mare de fulgi
de porumb �n form� de c��elu�.
490
00:42:11,696 --> 00:42:15,449
Da. Dar te rog. Cu respect.
491
00:42:42,143 --> 00:42:43,435
Cu avocatul meu !
492
00:42:44,312 --> 00:42:46,396
Testamentul stipuleaz�
493
00:42:46,481 --> 00:42:50,317
c� dac� dup� o perioad� de doi ani
de la data decesului
494
00:42:50,401 --> 00:42:51,652
nu apar urma�i,
495
00:42:51,778 --> 00:42:56,073
ac�iunile lui Gusteau vor trece
ajutorului s�u de buc�tar. �ie.
496
00:42:56,157 --> 00:42:58,158
�tiu ce stipuleaz� testamentul.
497
00:42:58,284 --> 00:43:00,827
Ce vreau s� �tiu e
dac� scrisoarea asta,
498
00:43:00,954 --> 00:43:03,580
dac� b�iatul �sta schimb� ceva !
499
00:43:07,835 --> 00:43:09,753
Nu g�sesc o asem�nare !
500
00:43:09,837 --> 00:43:13,340
Nu-i nicio asem�nare !
Nu e fiul lui Gusteau.
501
00:43:13,466 --> 00:43:16,677
Gusteau n-a avut copii.
�i ce-i cu momentul �sta ?
502
00:43:16,761 --> 00:43:20,013
Termenul �n care expir� testamentul
e �n mai pu�in de o lun� !
503
00:43:20,181 --> 00:43:22,266
Deodat� apare un b�iat cu o scrisoare
504
00:43:22,350 --> 00:43:27,354
de la o mam� recent decedat�
sus�in�nd c� Gusteau �i e tat�.
505
00:43:27,480 --> 00:43:28,939
Foarte suspect.
506
00:43:29,023 --> 00:43:30,857
- Asta-i a lui Gusteau ?
- Da, da, da.
507
00:43:30,984 --> 00:43:32,609
- �mi dai voie ?
- Desigur, desigur.
508
00:43:32,694 --> 00:43:34,194
Dar b�iatul nu �tie.
509
00:43:34,279 --> 00:43:38,615
Ea zice c� nu i-a spus niciodat� !
Sau Gusteau. �i cere s� nu-i spun.
510
00:43:38,700 --> 00:43:42,703
- De ce �ie ? Ce dore�te ea ?
- O slujb� pentru b�iat.
511
00:43:42,829 --> 00:43:45,706
- Doar o slujb� ?
- P�i, da.
512
00:43:45,832 --> 00:43:48,375
Atunci de ce-�i faci griji ?
Dac� munce�te aici,
513
00:43:48,459 --> 00:43:51,378
o s� po�i s� �l supraveghezi
�n timp ce eu cercetez un pic.
514
00:43:51,504 --> 00:43:53,297
Afl� c�t de mult e adev�rat.
515
00:43:53,381 --> 00:43:55,966
O s� am nevoie s� iei o mostr� de ADN
516
00:43:56,050 --> 00:43:57,801
de la b�iat.
517
00:43:57,885 --> 00:44:02,222
Fii atent la ce-�i spun.
Toat� treaba e foarte suspect�.
518
00:44:02,974 --> 00:44:05,225
El �tie ceva.
519
00:44:05,310 --> 00:44:09,396
Relaxeaz�-te. El e cu gunoiul.
Te descurci tu cu el.
520
00:44:15,737 --> 00:44:16,903
Ce faci aici ?
521
00:44:17,030 --> 00:44:18,989
Tai legume. Tai legumele ?
522
00:44:19,073 --> 00:44:20,824
Nu ! Irose�ti timp �i energie !
523
00:44:20,908 --> 00:44:23,910
Crezi c� g�titul e o joac�, nu ?
Ca m�mica �n buc�t�rie ?
524
00:44:24,037 --> 00:44:25,162
Dar m�mica n-a trebuit s� fac� fa��
525
00:44:25,246 --> 00:44:26,830
�mbulzelii seara,
c�nd comenzile te sufoc�
526
00:44:26,914 --> 00:44:28,415
�i fiecare platou e diferit
�i deloc simplu
527
00:44:28,499 --> 00:44:29,833
�i c�t a�tep�i s� se fac�,
528
00:44:29,917 --> 00:44:31,335
dar trebuie s� ajung� la masa clientului
529
00:44:31,419 --> 00:44:33,337
exact la timp, cald �i perfect !
530
00:44:33,421 --> 00:44:36,089
Fiecare secund� conteaz�
�i nu po�i fi m�mica !
531
00:44:38,760 --> 00:44:41,928
Ce-i asta ?
Cur��enie la locul de munc� !
532
00:44:42,013 --> 00:44:43,680
C�nd curg comenzile, ce-o s� faci ?
533
00:44:43,765 --> 00:44:45,349
Dezordinea te �ncetine�te.
534
00:44:45,433 --> 00:44:47,768
M�ncarea nu se face,
comenzile se adun�. Dezastru.
535
00:44:47,894 --> 00:44:49,603
S� te ajut s�-�i aminte�ti.
536
00:44:49,687 --> 00:44:53,190
P�streaz� cur��enia sau te omor !
537
00:44:55,234 --> 00:44:57,527
Uite, parc� ai v�rsat pe m�neci.
538
00:44:57,612 --> 00:45:00,280
�ine-�i m�inile �i bra�ele
aproape de corp. A�a, vezi ?
539
00:45:00,406 --> 00:45:01,531
�ntotdeauna �napoi �n pozi�ie.
540
00:45:01,616 --> 00:45:05,285
Ne mi�c�m repede. Ustensile ascu�ite,
metale dure, �ii m�inile �n�untru.
541
00:45:05,370 --> 00:45:08,288
Mic�orezi riscul arsurilor �i t�ieturilor,
�i �ine-�i m�necile curate.
542
00:45:08,373 --> 00:45:10,957
Emblema buc�tarului.
�or� murdar, m�neci curate.
543
00:45:11,084 --> 00:45:12,793
Cunosc tehnica lui Gusteau.
544
00:45:12,919 --> 00:45:16,213
�n fiecare re�et� a lui Gusteau
mereu e ceva nea�teptat.
545
00:45:16,297 --> 00:45:19,216
S�-�i ar�t.
Am memorat toate re�etele lui.
546
00:45:19,300 --> 00:45:23,136
- F� mereu ceva nea�teptat.
- Nu. Urmeaz� re�eta.
547
00:45:23,221 --> 00:45:24,638
- Dar adineauri ai zis...
- Nu, nu, nu.
548
00:45:24,764 --> 00:45:28,058
Asta era treaba lui s� fie nea�teptat.
Treaba noastr� e...
549
00:45:28,142 --> 00:45:30,143
- S� respect�m re�eta.
- Respect�m re�eta.
550
00:45:30,269 --> 00:45:32,562
Cum ��i dai seama de o p�ine bun�
f�r� s-o gu�ti ?
551
00:45:32,647 --> 00:45:36,817
Nu miro�i, nu te ui�i, doar sunetul cojii.
552
00:45:36,901 --> 00:45:37,984
Auzi.
553
00:45:39,320 --> 00:45:42,948
O simfonie crocant�.
Numai o p�ine bun� se aude astfel.
554
00:45:43,282 --> 00:45:46,159
Singura cale s� ai cel mai bun
produs e s� alegi primul.
555
00:45:46,285 --> 00:45:48,245
�i nu-s dec�t dou� c�i s� alegi primul.
556
00:45:48,329 --> 00:45:52,165
Cultivi singur
sau mituie�ti un produc�tor.
557
00:45:52,417 --> 00:45:55,001
Voila ! Cei mai buni aleg primii.
558
00:45:55,128 --> 00:45:57,087
Lumea crede
c� g�titul rafinat e snobism.
559
00:45:57,171 --> 00:45:59,089
Deci maestrul trebuie s� fie snob.
560
00:45:59,173 --> 00:46:03,093
Dar nu-i a�a. Lalo �la,
a fugit de acas� la doisprezece ani.
561
00:46:03,177 --> 00:46:05,762
L-au luat ni�te circari ca acrobat.
562
00:46:05,847 --> 00:46:10,183
�i apoi l-au dat afar� c� se prostea
cu fata maestrului de manej.
563
00:46:10,268 --> 00:46:13,186
- Horst a fost �n pu�c�rie.
- Pentru ce ?
564
00:46:13,271 --> 00:46:16,606
Nimeni nu �tie sigur.
κi schimb� povestea de fiecare dat�.
565
00:46:16,691 --> 00:46:18,692
Am fraudat o mare corpora�ie.
566
00:46:18,776 --> 00:46:22,279
Am spart o mare banc� din Fran�a,
cu ajutorul unui pix.
567
00:46:22,363 --> 00:46:24,865
Am creat o gaur� �n ozon
deasupra Avignonului.
568
00:46:24,991 --> 00:46:27,701
Am omor�t un om cu degetul �sta.
569
00:46:27,952 --> 00:46:29,870
S� nu joci c�r�i vreodat� cu Pompidou.
570
00:46:29,996 --> 00:46:33,623
I s-a interzis s� intre
�n Las Vegas �i Monte Carlo.
571
00:46:33,958 --> 00:46:35,959
Larousse procura arme
pentru Rezisten��.
572
00:46:36,043 --> 00:46:37,210
Care Rezisten�� ?
573
00:46:37,295 --> 00:46:40,297
Nu spune. Aparent, n-au �nvins.
574
00:46:40,631 --> 00:46:41,882
Deci vezi.
575
00:46:41,966 --> 00:46:46,303
Suntem arti�ti. Pira�i !
Mai mult dec�t buc�tari.
576
00:46:46,387 --> 00:46:49,806
- Noi ?
- Noi. Acum e�ti unul de-al nostru.
577
00:46:50,057 --> 00:46:54,644
Da. Mul�umesc, de-altfel,
pentru toate sfaturile culinare.
578
00:46:54,979 --> 00:46:57,481
- �i eu �ie.
- Pentru ce ?
579
00:46:57,690 --> 00:46:59,191
C� le-ai primit.
580
00:47:03,905 --> 00:47:05,155
�obolanul !
581
00:47:07,325 --> 00:47:10,368
- Dar... Este un...
- Mi-am sc�pat cheile !
582
00:47:13,998 --> 00:47:15,916
V-a�i decis �n seara asta ?
583
00:47:16,000 --> 00:47:20,086
- Supa asta e excelent�. Dar...
- Dar o comand�m de fiecare dat� !
584
00:47:20,171 --> 00:47:23,757
- Da, ce altceva mai ave�i ?
- P�i, avem un fois gras delicios.
585
00:47:23,841 --> 00:47:24,925
Da, �tiu de fois gras.
586
00:47:25,009 --> 00:47:26,843
Vechea alegere,
era faimoas� pe vremuri.
587
00:47:26,928 --> 00:47:29,054
Ce are maestrul ca noutate ?
588
00:47:30,515 --> 00:47:32,516
- Cineva a �ntrebat ce e nou !
- Nou ?
589
00:47:32,600 --> 00:47:33,683
Da ! Ce le spun ?
590
00:47:33,768 --> 00:47:35,519
- P�i, ce le-ai spus ?
- Le-am zis c� o s� �ntreb !
591
00:47:35,603 --> 00:47:36,937
Ce tot tr�nc�ni�i voi acolo ?
592
00:47:37,021 --> 00:47:39,105
- Clien�ii �ntreab� ce avem nou !
- Ce s� le spun ?
593
00:47:39,232 --> 00:47:41,691
- Ce le-ai spus ?
- Le-am spus c� o s� �ntreb !
594
00:47:43,277 --> 00:47:44,611
P�i, e simplu !
595
00:47:44,737 --> 00:47:46,863
Scoate�i o re�et� veche
de-a lui Gusteau,
596
00:47:46,948 --> 00:47:48,615
ceva ce n-am mai f�cut
de ceva vreme, �i...
597
00:47:48,741 --> 00:47:52,536
�tiu de chestiile vechi !
Le place supa lui Linguini !
598
00:47:53,538 --> 00:47:58,208
Se intereseaz�
de preparatele lui Linguini ?
599
00:47:58,626 --> 00:48:01,127
N-am spus dec�t c� o groaz�
de clien�i ador� supa.
600
00:48:01,212 --> 00:48:02,796
Am spus noi asta ?
601
00:48:03,589 --> 00:48:06,550
Foarte bine. Dac� �l vor pe Linguini,
602
00:48:06,634 --> 00:48:11,221
spune-le c� "maestrul Linguini"
le-a preg�tit ceva special.
603
00:48:11,305 --> 00:48:14,432
Ceva ce sigur nu-i �n meniu.
604
00:48:14,809 --> 00:48:16,434
�i specific�
605
00:48:16,519 --> 00:48:19,020
- marca Linguini.
- Da, �efu'.
606
00:48:19,105 --> 00:48:23,275
Acum e �ansa ta s� �ncerci ceva
pe m�sura talentului t�u, Linguini !
607
00:48:23,359 --> 00:48:28,697
O re�et� uitat� a maestrului,
"Momi�e a la Gusteau".
608
00:48:28,781 --> 00:48:30,407
- Colette o s� te ajute.
- Da, �efu'.
609
00:48:30,491 --> 00:48:33,410
Hai, gr�bi�i-v�. Clien�ilor le e foame !
610
00:48:33,828 --> 00:48:36,288
E�ti sigur ?
Re�eta aia a fost un dezastru !
611
00:48:36,372 --> 00:48:38,123
Chiar Gusteau a spus-o !
612
00:48:38,207 --> 00:48:41,585
Exact provocarea de care
are nevoie un maestru.
613
00:48:41,919 --> 00:48:43,253
"Momi�e a la Gusteau."
614
00:48:43,337 --> 00:48:45,880
"Momi�ele f�cute �n crust�
cu sare de mare"
615
00:48:45,965 --> 00:48:48,925
"cu tentacul de sepie, piure de m�ce�,"
616
00:48:49,010 --> 00:48:51,553
"icr� de scoic�, ciuperc� alb� uscat� ?"
617
00:48:51,637 --> 00:48:54,431
"Sos an�oa de napi."
618
00:48:54,724 --> 00:48:57,892
Nu �tiu re�eta asta,
dar e a lui Gusteau, �i...
619
00:48:57,977 --> 00:49:00,520
Lalo ! Avem stomac
de vi�el marinat, da ?
620
00:49:00,605 --> 00:49:02,606
Da ! Stomac de vi�el, scot acum.
621
00:49:02,690 --> 00:49:03,940
Stomac de vi�el ?
622
00:49:12,533 --> 00:49:13,617
Bine.
623
00:49:21,626 --> 00:49:24,044
Da ! M� �ntorc imediat.
624
00:49:25,421 --> 00:49:27,339
Bine, trebuie...
625
00:49:27,632 --> 00:49:31,718
Nu m� lua�i �n seam�. O s� trebuiasc�
s� �mprumut asta foarte repede !
626
00:49:31,886 --> 00:49:34,012
S� vedem, aici...
627
00:49:34,096 --> 00:49:35,388
O s�...
628
00:49:36,515 --> 00:49:37,641
Mul�umesc.
629
00:49:38,476 --> 00:49:39,976
Scuze, o s�...
630
00:49:40,061 --> 00:49:42,687
Se pare c� am nevoie de asta.
M� �ntorc imediat.
631
00:49:42,813 --> 00:49:44,481
O s�... iau asta...
632
00:49:44,565 --> 00:49:46,816
Am luat un pic din aroma aia !
633
00:49:47,652 --> 00:49:48,902
Bine.
634
00:49:49,111 --> 00:49:50,278
Ce faci acolo ? Trebuie
635
00:49:50,363 --> 00:49:51,655
s� prepari re�eta lui Gusteau !
636
00:49:51,739 --> 00:49:53,114
Asta-i re�eta !
637
00:49:53,199 --> 00:49:55,283
Re�eta nu cere ulei de trufe albe !
638
00:49:55,368 --> 00:49:57,911
Ce altceva ai mai... Improvizezi ?!
639
00:49:57,995 --> 00:50:00,455
Nu-i timpul de experimentat.
Clien�ii a�teapt� !
640
00:50:00,539 --> 00:50:02,791
A�a e ! Ar trebui s� te ascult !
641
00:50:03,668 --> 00:50:05,085
- �nceteaz� !
- Ce anume ?
642
00:50:05,169 --> 00:50:07,754
S�-mi dai fiori !
Orice ai face, �nceteaz� !
643
00:50:07,838 --> 00:50:09,881
- Unde-i comanda special� ?
- Vine !
644
00:50:09,965 --> 00:50:12,258
- Am crezut c� o s� colabor�m !
- Asta �i facem !
645
00:50:12,343 --> 00:50:15,011
- Atunci ce tot faci ?
- E foarte greu de explicat !
646
00:50:15,096 --> 00:50:17,430
- Comanda ?
- Hai s� o iei !
647
00:50:19,517 --> 00:50:22,185
Stai, stai !
Am uitat sosul de an�oa cu napi.
648
00:50:27,483 --> 00:50:31,611
- S� nu �ndr�zne�ti !
- Eu nu, eu...
649
00:50:34,699 --> 00:50:35,824
Scuze.
650
00:50:37,702 --> 00:50:40,328
E platoul lui Linguini gata ?
651
00:50:40,413 --> 00:50:43,456
Da, e la fel de r�u cum �tiam.
Tocmai l-am servit.
652
00:50:43,541 --> 00:50:47,168
- Ai gustat ?
- Da, sigur, �nainte s�-l schimbe.
653
00:50:47,253 --> 00:50:50,046
Bun. Cum ? Cum l-a schimbat ?
654
00:50:50,131 --> 00:50:53,174
L-a schimbat �n timp ce ie�ea pe u�� !
655
00:50:53,342 --> 00:50:54,426
Le-a pl�cut !
656
00:50:54,510 --> 00:50:57,262
Al�i clien�i �ntreab� deja de el,
de Linguini.
657
00:50:57,346 --> 00:50:59,139
Am �apte comenzi �n plus !
658
00:50:59,223 --> 00:51:01,891
E minunat.
659
00:51:10,234 --> 00:51:11,735
Specialitate !
660
00:51:16,657 --> 00:51:19,993
Specialitate ! Specialitate !
661
00:51:28,294 --> 00:51:29,753
Pentru Linguini !
662
00:51:29,837 --> 00:51:32,422
- Felicit�ri, Linguini.
- Noroc !
663
00:51:32,923 --> 00:51:34,924
P�n� la fund.
664
00:51:39,263 --> 00:51:41,639
Bravo �ie. Ia o pauz�, Buc�t�ra�ule.
Ia pu�in aer.
665
00:51:42,683 --> 00:51:44,726
Chiar am reu�it �n seara asta.
666
00:51:54,612 --> 00:51:56,279
�i-am luat tichia...
667
00:51:57,239 --> 00:51:58,615
Acum, serios,
668
00:51:58,783 --> 00:52:03,453
a� vreau s� stau pu�in de vorb� cu tine,
Linguini. La mine �n birou.
669
00:52:03,537 --> 00:52:06,247
- Am dat de belea ?
- Belea ? Nu.
670
00:52:06,332 --> 00:52:10,126
Pu�in vin, o discu�ie amical�.
�ntre noi, buc�tarii.
671
00:52:11,712 --> 00:52:15,256
Coate goale nu mai are nevoie
de sfaturile tale, nu, Colette ?
672
00:52:15,341 --> 00:52:18,092
Are tot ce-i trebuie.
673
00:52:20,805 --> 00:52:23,723
S�rb�tore�ti victoria, nu, Linguini ?
674
00:52:25,184 --> 00:52:26,768
Bravo �ie !
675
00:52:26,852 --> 00:52:30,855
Eu voiam doar s� fiu politicos.
Eu nu prea beau, �ti�i.
676
00:52:30,940 --> 00:52:35,068
Sigur c� nu. Nici eu n-a� bea a�a ceva.
677
00:52:35,152 --> 00:52:39,364
Dar trebuie s� fii un idiot
de propor�ii elefantice
678
00:52:39,448 --> 00:52:43,493
s� nu apreciezi acest
Ch�teau Latour din '61.
679
00:52:43,661 --> 00:52:47,789
�i tu, domnule Linguini, nu e�ti idiot.
680
00:52:48,666 --> 00:52:51,584
S� ciocnim pentru asta.
681
00:53:15,359 --> 00:53:17,277
- Remy !
- Emile ?
682
00:53:17,611 --> 00:53:19,529
Nu pot s� cred ! Tr�ie�ti !
683
00:53:19,613 --> 00:53:21,197
Ai reu�it ! N-am crezut s� v� mai v�d
vreodat� �n via�a mea !
684
00:53:21,282 --> 00:53:23,199
Am crezut c� n-ai rezistat v�rtejului !
685
00:53:23,284 --> 00:53:25,493
�i ce m�n�nci ?
686
00:53:28,330 --> 00:53:30,123
Nu prea �tiu.
687
00:53:30,207 --> 00:53:33,418
Cred c� era o bucat� dintr-un ambalaj.
688
00:53:33,502 --> 00:53:38,214
Cum ? Nu.
Acum e�ti la Paris, frate. Ora�ul meu.
689
00:53:38,299 --> 00:53:41,843
Fratele meu nu m�n�nc�
de pe jos aici !
690
00:53:51,312 --> 00:53:54,731
Remy ! Furi ? Linguini �tia
c� poate s� aib� �ncredere �n tine.
691
00:53:54,815 --> 00:53:59,068
- �i poate. E pentru fratele meu.
- Dar b�iatul �i poate pierde slujba.
692
00:53:59,153 --> 00:54:02,363
P�i, �i eu la fel, nu ?
E �n regul�, bine ?
693
00:54:03,240 --> 00:54:07,243
- Mai torn vin ?
- N-ar trebui, dar... Bine.
694
00:54:07,578 --> 00:54:10,914
�i, unde te-ai format, Linguini ?
695
00:54:10,998 --> 00:54:13,333
Format ? Da, sigur...
696
00:54:13,542 --> 00:54:18,087
Nu cred c� te a�tep�i s� cred
c�-i prima dat� c�nd g�te�ti.
697
00:54:18,172 --> 00:54:19,505
- Nu e.
- Am �tiut eu !
698
00:54:19,590 --> 00:54:23,343
E a... Doua, treia, patra, cincea oar� !
699
00:54:23,427 --> 00:54:25,053
Luni a fost prima oar� !
700
00:54:25,137 --> 00:54:27,931
Dar gunoiul l-am scos
de multe ori �nainte de asta. E...
701
00:54:28,015 --> 00:54:30,266
Da, da. Mai ia ni�te vin.
702
00:54:30,392 --> 00:54:33,603
Spune-mi, Linguini,
despre pasiunile tale.
703
00:54:33,687 --> 00:54:38,608
- ��i plac animalele ?
- Cum ? Animalele ? Care ?
704
00:54:39,360 --> 00:54:43,196
�tii tu. C�ini, pisici, cai, hamsteri,
705
00:54:43,280 --> 00:54:44,447
�obolani.
706
00:54:45,950 --> 00:54:49,285
�i-am adus ceva s�... Nu, nu, nu !
707
00:54:49,370 --> 00:54:51,037
Scuip-o �n clipa asta !
708
00:54:51,956 --> 00:54:55,124
Va trebui s� te �nv�� despre m�ncare.
�nchide ochii.
709
00:54:55,584 --> 00:55:00,046
Acum ia o gur� din... Nu, nu !
710
00:55:00,130 --> 00:55:03,549
- Nu fi haplea !
- Prea t�rziu.
711
00:55:03,717 --> 00:55:05,051
Uite.
712
00:55:05,302 --> 00:55:09,722
Mestec� �ncet,
g�ndindu-te doar la gust.
713
00:55:12,226 --> 00:55:14,268
- Vezi ?
- Nu chiar.
714
00:55:14,353 --> 00:55:17,605
Cremos, dulce-s�rat. Un gust ciudat ?
715
00:55:17,690 --> 00:55:20,733
- Depistezi asta ?
- Depistat ciud��enia.
716
00:55:20,818 --> 00:55:23,945
�nchide ochii. Acum gust� asta.
717
00:55:24,405 --> 00:55:29,492
Cu totul altceva, nu ? Dulce,
crocant, o arom� u�oar� la final ?
718
00:55:29,576 --> 00:55:33,204
- Bine.
- Acum �ncearc�-le �mpreun�.
719
00:55:34,081 --> 00:55:35,289
Bine.
720
00:55:35,749 --> 00:55:39,252
Cred c� �ncep s� simt ceva.
721
00:55:39,420 --> 00:55:41,421
- Ar putea fi ciud��enia.
- Vezi ?
722
00:55:41,505 --> 00:55:43,256
- Ar putea fi aroma.
- Asta e !
723
00:55:43,340 --> 00:55:45,216
Acum �nchipuie-�i fiecare gust
grozav din lume
724
00:55:45,300 --> 00:55:47,260
combinat �n combina�ii infinite.
725
00:55:47,344 --> 00:55:50,430
Gusturi ce n-au mai fost gustate
a�teapt� s� fie descoperite !
726
00:55:50,514 --> 00:55:51,931
Cred...
727
00:55:53,058 --> 00:55:55,601
- Sunt confuz iar.
- Da.
728
00:55:55,686 --> 00:55:57,186
Dar a fost interesant.
729
00:55:57,271 --> 00:56:00,064
Cel mai interesant gunoi din...
Ce facem ?
730
00:56:00,149 --> 00:56:01,524
Tata nu �tie c� tr�ie�ti.
731
00:56:01,608 --> 00:56:03,943
Trebuie s� mergem la colonie !
To�i o s� se bucure !
732
00:56:04,028 --> 00:56:05,611
Da, dar...
733
00:56:05,696 --> 00:56:08,614
Treaba e c� eu cam trebuie s�...
734
00:56:09,116 --> 00:56:11,159
Ce "trebuie s�"
mai important dec�t familia ?
735
00:56:11,243 --> 00:56:12,577
Ce e mai important aici ?
736
00:56:12,661 --> 00:56:14,287
P�i, eu...
737
00:56:15,706 --> 00:56:17,749
N-ar fi rea o vizit�...
738
00:56:17,958 --> 00:56:19,667
- Ai avut un �obolan prieten ?
- Nu.
739
00:56:19,752 --> 00:56:21,627
- Ai lucrat �n laborator cu �obolani ?
- Nu.
740
00:56:21,712 --> 00:56:23,254
Ai stat �n vreo spelunc� ?
741
00:56:23,338 --> 00:56:24,964
Nu, nu.
742
00:56:25,049 --> 00:56:27,717
�tii ceva despre �obolani !
�i �tii c� �tii !
743
00:56:27,801 --> 00:56:31,137
�tiu c� �tii c� rat...
744
00:56:31,221 --> 00:56:33,639
- De ce �i spune a�a ?
- Cui ?
745
00:56:33,724 --> 00:56:37,852
Ratatouille. E ca o tocan�, nu ?
De ce �i zice a�a ?
746
00:56:38,145 --> 00:56:39,645
Dac� trebuie
s� dai un nume unei m�nc�ri
747
00:56:39,730 --> 00:56:42,482
trebui s�-i dai un nume
care s� sune delicios.
748
00:56:42,649 --> 00:56:45,234
Ratatouille nu sun� a�a.
749
00:56:45,319 --> 00:56:47,945
Sun� a �obolan (rat)
�i iubi�ic� (patootie).
750
00:56:48,072 --> 00:56:52,283
�i asta nu sun� delicios !
751
00:56:54,244 --> 00:56:59,665
Din p�cate nu mai avem vin.
752
00:57:02,503 --> 00:57:04,504
Fiul meu s-a �ntors !
753
00:57:28,362 --> 00:57:31,114
�i s� g�sim pe cineva �n locul t�u
754
00:57:31,198 --> 00:57:33,991
pentru depistarea otr�vii
a fost un dezastru.
755
00:57:34,076 --> 00:57:37,912
Nimic otr�vit,
slav� Domnului, dar n-a fost u�or.
756
00:57:38,080 --> 00:57:42,542
- Tu n-ai f�cut asta u�or.
- �tiu. �mi pare r�u, tat�.
757
00:57:42,626 --> 00:57:46,170
Las�, important e c� e�ti acas�.
758
00:57:46,255 --> 00:57:51,217
- Da... P�i, apropo de asta...
- Ai sl�bit. De ce ?
759
00:57:51,301 --> 00:57:54,846
Lips� de m�ncare
sau surplus de snobism ?
760
00:57:57,474 --> 00:58:00,560
E dur� via�a �n lumea aia
de unul singur, nu-i a�a ?
761
00:58:00,644 --> 00:58:03,729
Sigur, dar �ti�i c� nu mai sunt mic.
762
00:58:03,814 --> 00:58:06,482
- Ce faci ?
- Pot s�-mi port singur de grij�.
763
00:58:06,567 --> 00:58:10,403
Mi-am g�sit un loc�or nu departe,
a�a c� o s� v� vizitez.
764
00:58:10,571 --> 00:58:14,073
Nimic nu e ca un du� rece
al realit��ii ca s�...
765
00:58:14,158 --> 00:58:16,951
- "Vizitezi" ?
- O s� vin. Promit. Des.
766
00:58:17,035 --> 00:58:21,998
- Ce ? Nu r�m�i ?
- Nu. Nu-i mare chestie, tat�. Eu doar...
767
00:58:22,082 --> 00:58:24,750
Nu credeai
c� o s� r�m�n pe via��, nu ?
768
00:58:24,835 --> 00:58:27,086
P�n� la urm� o pas�re
pleac� din cuib, nu ?
769
00:58:27,171 --> 00:58:29,422
Noi nu suntem p�s�ri. Ci �obolani.
770
00:58:29,506 --> 00:58:32,466
Noi nu plec�m din cuiburi.
Le facem mai mari.
771
00:58:32,551 --> 00:58:35,595
- Ei, poate eu sunt altfel de �obolan.
- Poate tu nu e�ti �obolan deloc.
772
00:58:35,679 --> 00:58:36,721
Poate c� nu-i chiar at�t de r�u.
773
00:58:36,805 --> 00:58:39,265
E tare orchestra �n seara asta, nu ?
774
00:58:39,349 --> 00:58:41,601
�obolani. Nu facem
dec�t s� lu�m, tat�.
775
00:58:41,685 --> 00:58:44,187
Eu nu mai vreau s� iau !
Vreau s� fac lucruri !
776
00:58:44,271 --> 00:58:46,355
Vreau s� las ceva pe lumea asta !
777
00:58:46,440 --> 00:58:49,567
- Vorbe�ti ca oamenii.
- Care nu-s a�a r�i precum spui.
778
00:58:49,651 --> 00:58:52,320
- Da ? De unde �tii tu ?
- O, Doamne.
779
00:58:52,404 --> 00:58:59,160
Am putut s�-i observ
de la o apropiere destul de apropiat�.
780
00:58:59,244 --> 00:59:01,537
- Da ? C�t de mic� ?
- Apropiat�.
781
00:59:01,622 --> 00:59:05,291
�i nu sunt, �tii, at�t de r�i
precum spui tu c� sunt.
782
00:59:06,627 --> 00:59:09,712
Vino cu mine. Vreau s� vezi ceva.
783
00:59:11,298 --> 00:59:13,758
Eu o s� r�m�n aici.
784
00:59:14,468 --> 00:59:18,012
Ai grij� s� fie curate podelele
�i tejghelele �nainte s� �nchizi.
785
00:59:18,096 --> 00:59:21,307
Stai. Vrei s� r�m�n s� fac curat ?
786
00:59:21,391 --> 00:59:23,309
Ai vreo problem� ?
787
00:59:23,477 --> 00:59:27,104
- Nu.
- Bun b�iat. Ne vedem m�ine.
788
00:59:34,571 --> 00:59:35,821
Am ajuns.
789
00:59:39,868 --> 00:59:41,077
OTRAV� DE �OBOLANI
790
00:59:45,999 --> 00:59:48,501
Uit�-te bine de tot, Remy.
791
00:59:50,087 --> 00:59:51,295
Asta se �nt�mpl�
792
00:59:51,380 --> 00:59:54,924
c�nd un �obolan
se apropie prea mult de oameni.
793
00:59:55,842 --> 00:59:59,345
Lumea �n care tr�im
apar�ine du�manului.
794
01:00:00,347 --> 01:00:02,473
Trebuie s� tr�im cu aten�ie.
795
01:00:04,142 --> 01:00:06,894
Ne uit�m �n jur dup� cei ca noi, Remy.
796
01:00:07,354 --> 01:00:11,023
La marele final,
noi suntem tot ce avem.
797
01:00:15,862 --> 01:00:18,281
- Nu.
- Ce ?
798
01:00:19,032 --> 01:00:25,288
Nu, tat�. Nu cred.
Tu-mi spui c� viitorul este...
799
01:00:25,455 --> 01:00:28,457
Poate fi mai mult dec�t asta ?
800
01:00:28,625 --> 01:00:33,879
A�a e �n firea lucrurilor.
Nu po�i schimba natura.
801
01:00:34,047 --> 01:00:39,218
Natura �nseamn� schimbare, tat�.
Partea ce o putem influen�a.
802
01:00:39,636 --> 01:00:42,888
�i �ncepe �n momentul deciziei.
803
01:00:43,432 --> 01:00:47,727
- Unde te duci ?
- Cu noroc, �nainte.
804
01:01:11,585 --> 01:01:12,960
Da.
805
01:02:11,019 --> 01:02:12,228
Termin�.
806
01:02:46,555 --> 01:02:47,847
'Nea�a.
807
01:02:50,016 --> 01:02:51,517
Bun� diminea�a.
808
01:02:52,727 --> 01:02:57,064
Deci, maestrul te-a invitat s� bei ceva ?
809
01:02:57,190 --> 01:02:58,691
E important.
810
01:02:58,775 --> 01:03:01,610
Ce a spus ?
811
01:03:06,032 --> 01:03:07,116
Ce ?
812
01:03:08,034 --> 01:03:09,702
Ce, nu po�i s�-mi zici ?
813
01:03:11,746 --> 01:03:16,500
Iart�-m� c� m� v�r �n rela�ia ta
personal�, profund�, cu �efu'.
814
01:03:16,585 --> 01:03:17,960
Am �n�eles.
815
01:03:18,044 --> 01:03:20,713
M� faci s� te �nv��
ceva �mecherii �n buc�t�rie,
816
01:03:20,797 --> 01:03:23,549
ca s�-l ame�e�ti pe �ef
�i apoi m� dai la o parte.
817
01:03:23,633 --> 01:03:25,092
Scoal�. Scoal�.
818
01:03:26,386 --> 01:03:29,221
Am crezut c� e�ti altfel.
819
01:03:30,557 --> 01:03:32,975
Credeam c� �i tu ai crezut
c� sunt altfel.
820
01:03:33,894 --> 01:03:35,394
Am crezut...
821
01:03:38,398 --> 01:03:39,982
Nu trebuia s� te ajut !
822
01:03:40,066 --> 01:03:43,402
Dac� mi-ar fi p�sat numai de mine,
te-a� fi l�sat s� te �neci !
823
01:03:43,487 --> 01:03:44,612
Dar...
824
01:03:45,489 --> 01:03:50,117
Mi-am dorit s� reu�e�ti. Te-am pl�cut.
825
01:03:52,078 --> 01:03:53,412
Gre�eala mea.
826
01:03:54,080 --> 01:03:57,416
Colette ! Stai, stai ! Colette !
827
01:03:57,584 --> 01:04:00,586
Ajunge, Buc�t�ra�ule.
Nu mai pot s� fac asta !
828
01:04:00,921 --> 01:04:04,632
Colette ! Stai, stai ! Nu fugi a�a.
829
01:04:04,758 --> 01:04:08,093
�tii, nu-s bun la vorbit.
Nu-s bun nici la g�tit.
830
01:04:08,178 --> 01:04:09,929
Cel pu�in nu f�r� ajutorul t�u.
831
01:04:10,013 --> 01:04:13,432
Ur�sc falsa modestie.
E un alt fel de a min�i.
832
01:04:13,850 --> 01:04:17,686
- Ai talent.
- Nu, dar nu am ! Serios ! Nu sunt eu !
833
01:04:18,104 --> 01:04:19,897
C�nd am ad�ugat ingredientul �la,
834
01:04:19,981 --> 01:04:22,816
�n loc s�-�i urmez re�eta cum ai spus,
835
01:04:22,943 --> 01:04:25,110
n-am fost eu nici atunci.
836
01:04:25,195 --> 01:04:28,113
- Cum adic� ?
- Adic�, eu n-a� fi f�cut-o.
837
01:04:28,198 --> 01:04:30,032
Eu a� fi urmat re�eta.
838
01:04:30,116 --> 01:04:31,492
�i-a� fi urmat sfatul.
839
01:04:31,618 --> 01:04:33,452
�i-a� fi urmat sfatul
p�n� la cap�tul lumii,
840
01:04:33,537 --> 01:04:36,622
pentru c� te iubesc c�nd m� sf�tuie�ti.
841
01:04:36,706 --> 01:04:37,706
Dar...
842
01:04:37,791 --> 01:04:39,458
Dar... Eu...
843
01:04:39,793 --> 01:04:41,126
Nu-i spune.
844
01:04:41,211 --> 01:04:44,547
Eu am un secret. E cam tulbur�tor.
845
01:04:46,883 --> 01:04:49,802
- Eu am...
- Cum ? Ai...
846
01:04:49,886 --> 01:04:54,139
- Am un �o...
- Ai o �oset� ?
847
01:04:54,224 --> 01:04:59,520
Nu ! Nu, am o chestie mic�...
848
01:04:59,688 --> 01:05:00,896
Un buc�tar micu�
849
01:05:01,898 --> 01:05:06,151
- care-mi spune ce s� fac.
- Un buc�tar micu� ?
850
01:05:06,319 --> 01:05:08,821
Da. Da. E...
851
01:05:10,657 --> 01:05:13,826
- E sus, aici.
- �n creierul t�u ?
852
01:05:15,495 --> 01:05:19,331
De ce e at�t de greu de vorbit cu tine ?
Bine. Hai s� spun.
853
01:05:20,375 --> 01:05:24,336
Tu m� inspiri. O s� risc totul.
854
01:05:24,504 --> 01:05:29,300
O s� risc s�-�i faci impresia c� sunt
cel mai mare idiot psihopat din via�a ta.
855
01:05:29,384 --> 01:05:31,594
Vrei s� �tii de ce �nv�� at�t de repede ?
856
01:05:31,678 --> 01:05:33,721
Vrei s� �tii de ce sunt
a�a un buc�tar mare ?
857
01:05:33,847 --> 01:05:36,557
Nu r�de ! Am s�-�i ar�t !
858
01:05:40,061 --> 01:05:41,228
Nu ! Nu !
859
01:06:26,441 --> 01:06:29,026
- Ce este, Ambrister ?
- Gusteau.
860
01:06:29,110 --> 01:06:32,029
- �n sf�r�it lichideaz� ?
- Nu.
861
01:06:32,113 --> 01:06:35,240
- Mai multe probleme financiare ?
- Nu, au...
862
01:06:35,325 --> 01:06:37,868
Anun�� o nou� linie
de rulouri de ou semipreparate.
863
01:06:37,952 --> 01:06:39,787
Ce ? Ce e ? Zi odat� !
864
01:06:39,913 --> 01:06:43,332
�i-a revenit. E popular.
865
01:06:47,587 --> 01:06:50,214
N-am mai scris o cronic�
despre Gusteau de mult.
866
01:06:50,298 --> 01:06:51,298
Nu, domnule.
867
01:06:51,383 --> 01:06:52,508
Ultima mea cronic� �i condamna
868
01:06:52,592 --> 01:06:54,093
- la statutul de bodeg�.
- Da, domnule.
869
01:06:54,177 --> 01:06:58,430
Am zis: "Gusteau �i-a g�sit �n sf�r�it
locul potrivit �n istorie,"
870
01:06:58,515 --> 01:07:02,267
"al�turi �i egal
cu al unui alt mare maestru,"
871
01:07:02,352 --> 01:07:04,144
"Monsieur Chiftea !"
872
01:07:04,270 --> 01:07:05,270
Touch�.
873
01:07:05,355 --> 01:07:08,774
Aici l-am l�sat.
�sta a fost ultimul meu cuv�nt.
874
01:07:08,858 --> 01:07:11,860
- Ultimul meu cuv�nt.
- Da.
875
01:07:11,945 --> 01:07:14,279
Spune-mi, Ambrister,
876
01:07:15,156 --> 01:07:19,118
cum poate fi popular ?
877
01:07:20,036 --> 01:07:24,623
Nu, nu, nu !
878
01:07:24,708 --> 01:07:27,876
Se potrive�te ADN-ul, v�rsta la fel,
totul se confirm�.
879
01:07:27,961 --> 01:07:29,211
Este fiul lui Gusteau.
880
01:07:29,295 --> 01:07:33,215
Nu poate fi o �nt�mplare !
Totul a fost aranjat !
881
01:07:33,299 --> 01:07:34,633
B�iatul �tie !
882
01:07:34,718 --> 01:07:37,761
Ia uit�-te la el, pretinz�nd c� e idiot !
883
01:07:37,846 --> 01:07:42,266
Se joac� cu mintea mea
ca o pisic� cu un ghem de... ceva.
884
01:07:42,350 --> 01:07:44,810
- Sfoar� ?
- Da ! Se d� prost !
885
01:07:44,894 --> 01:07:46,979
- Tachin�ndu-m� cu �obolanul !
- �obolan ?
886
01:07:47,063 --> 01:07:48,772
Da ! S-a asociat cu el !
887
01:07:48,857 --> 01:07:51,400
�n mod deliberat,
ca s� m� fac� s� cred c�-i important !
888
01:07:51,484 --> 01:07:53,986
- �obolanul.
- Exact !
889
01:07:55,321 --> 01:07:57,906
E �obolanul important ?
890
01:07:58,158 --> 01:08:01,368
Sigur c� nu ! Dar asta-i ce vrea el
s� m� fac� s� cred !
891
01:08:01,494 --> 01:08:03,746
�n�eleg teatralismul aici.
892
01:08:03,830 --> 01:08:06,707
Apare un �obolan �n prima sear�
de lucru, eu �i zic s�-l omoare
893
01:08:06,833 --> 01:08:09,168
�i acum vrea ca eu s�-l v�d peste tot !
894
01:08:11,171 --> 01:08:13,255
E aici ! Nu, e aici !
895
01:08:13,339 --> 01:08:16,592
V�d stafii ? Am �nnebunit ?
Este sau nu un �obolan fantom� ?
896
01:08:16,676 --> 01:08:17,801
Dar... O, nu !
897
01:08:17,886 --> 01:08:22,097
Refuz s� intru �n micul lui joc...
898
01:08:25,268 --> 01:08:30,856
S�-mi fac griji din cauza asta ?
Sau a ta ?
899
01:08:50,710 --> 01:08:52,628
Nu-l pot da afar� ! I se d� aten�ie !
900
01:08:52,712 --> 01:08:55,088
Dac� �l dau afar� acum,
to�i o s� se �ntrebe de ce,
901
01:08:55,215 --> 01:08:57,674
iar eu n-am nevoie
s�-�i bage cineva nasul !
902
01:08:57,759 --> 01:08:59,384
Ce-�i faci at�tea griji ?
903
01:08:59,469 --> 01:09:00,719
Ce-ar fi r�u s� apari �n ziare ?
904
01:09:00,804 --> 01:09:03,472
Ce ar fi r�u s� apar�
numele Gusteau pe prima pagin� ?
905
01:09:03,556 --> 01:09:05,974
Nu �i dac� e cu fa�a lui !
906
01:09:06,476 --> 01:09:09,853
Gusteau are deja o fa�� �i e gras
�i adorabil �i familiar.
907
01:09:09,938 --> 01:09:14,733
�i vinde buritos !
Milioane �i milioane de buritos !
908
01:09:15,318 --> 01:09:17,319
Termenul expir� �n trei zile,
909
01:09:17,403 --> 01:09:20,364
dup� aia po�i s�-l concediezi
c�nd nu-�i mai e de folos
910
01:09:20,448 --> 01:09:22,574
�i nimeni nu va �ti.
911
01:09:23,076 --> 01:09:25,577
Mi-am f�cut griji c�nd mi-ai dat mostra.
912
01:09:25,662 --> 01:09:27,037
A trebuit s� le-o trimit �napoi
la laborator.
913
01:09:27,121 --> 01:09:28,121
De ce ?
914
01:09:28,206 --> 01:09:32,793
Pentru c� prima dat�
au identificat "p�r de roz�tor".
915
01:09:38,424 --> 01:09:39,675
- Nu, nu, nu.
- Cum ?
916
01:09:39,759 --> 01:09:42,094
�ncearc� asta. E mai bun�.
917
01:10:22,510 --> 01:10:23,552
�obolan !
918
01:10:30,018 --> 01:10:32,311
Creaturi sc�rboase.
919
01:10:42,155 --> 01:10:45,157
Mi s-a reamintit c�t de fragil era totul.
920
01:10:45,992 --> 01:10:48,160
Cum m� vedea de fapt lumea.
921
01:10:49,662 --> 01:10:52,915
�i era doar �nceputul.
922
01:10:53,374 --> 01:10:54,583
Remy !
923
01:10:58,087 --> 01:11:00,505
Fr��ioare !
924
01:11:00,673 --> 01:11:04,259
Ne era team� c� n-o s� apari.
925
01:11:04,427 --> 01:11:08,263
- Remy ! Ce faci ?
- Le-ai spus ?
926
01:11:08,348 --> 01:11:11,224
Emile, exact asta �i-am zis s� nu faci !
927
01:11:11,351 --> 01:11:13,101
Dar tu �i �tii pe b�ie�i.
�mi sunt prieteni.
928
01:11:13,186 --> 01:11:16,521
N-am crezut c� la ei te referi.
�mi pare r�u.
929
01:11:16,606 --> 01:11:19,066
Nu-mi spune mie c�-�i pare r�u,
spune-le-o lor.
930
01:11:19,192 --> 01:11:23,737
- Are cineva vreo problem� ?
- Nu, nu e.
931
01:11:23,863 --> 01:11:25,197
A�teapt� aici.
932
01:11:31,037 --> 01:11:32,287
E �nchis ?
933
01:11:39,295 --> 01:11:44,049
- Remy, ce faci tu aici ?
- Bine. Emile a ap�rut cu...
934
01:11:44,133 --> 01:11:48,053
Eu i-am spus nu. I-am spus...
Se duce �i tr�nc�ne...
935
01:11:48,221 --> 01:11:50,347
Da, e un dezastru.
936
01:11:50,431 --> 01:11:54,059
Oricum, le e foame, frigiderul
e �ncuiat �i am nevoie de cheie.
937
01:11:54,143 --> 01:11:57,729
- Vor s� furi m�ncare ?
- Da ! Nu !
938
01:11:58,481 --> 01:12:02,275
E complicat. E familia mea.
Ei n-au idealurile tale.
939
01:12:02,402 --> 01:12:05,028
Idealuri ? Dac� maestrul
Mare �i Tare ar fi avut idealuri,
940
01:12:05,113 --> 01:12:07,197
crezi c� a� mai
fi v�ndut vreo friptur� ?
941
01:12:07,281 --> 01:12:08,365
Sau buritos la microunde ?
942
01:12:08,449 --> 01:12:10,534
Sau scoabe... adic�, pui scobitoare ?
943
01:12:10,618 --> 01:12:12,411
La fel de fran�uzesc ca un corn dog !
944
01:12:12,578 --> 01:12:13,620
Vin chiar acum !
945
01:12:13,746 --> 01:12:15,622
Nu �tii ce s� mai scorne�ti
ca s� ai v�nzare !
946
01:12:15,748 --> 01:12:17,332
Vre�i ni�te nuggets, atunci ?
947
01:12:17,417 --> 01:12:19,084
Nu pot s� le spun cum
s�-mi foloseasc� imaginea.
948
01:12:19,168 --> 01:12:21,586
- Sunt mort.
- Pute�i s� t�ce�i ?!
949
01:12:22,630 --> 01:12:26,758
Trebuie s� g�ndesc ! �mi vine o idee
�i, dac� nu-i fac s� tac�,
950
01:12:26,843 --> 01:12:30,095
tot clanul o s� m� urm�reasc�
cu gura deschis� �i...
951
01:12:30,179 --> 01:12:31,263
Ia uite.
952
01:12:31,347 --> 01:12:32,389
Testamentul lui Gusteau
953
01:12:32,473 --> 01:12:33,974
Testamentul t�u !
954
01:12:34,100 --> 01:12:38,770
- Asta-i interesant. Te superi dac�...
- Deloc.
955
01:12:41,357 --> 01:12:42,816
Linguini ?
956
01:12:43,526 --> 01:12:46,194
De ce ar figura
Linguini �n testamentul t�u ?
957
01:12:46,446 --> 01:12:48,280
�sta a fost biroul meu.
958
01:12:50,450 --> 01:12:52,034
REZULTAT TEST ADN
959
01:12:52,118 --> 01:12:53,785
"Drag� domnule Skinner,
M� numesc Renata Linguini."
960
01:12:54,662 --> 01:12:55,996
Ultima dorin�� �i testamentul
lui Auguste Gusteau
961
01:12:57,290 --> 01:12:59,124
Eu �i Auguste eram foarte apropia�i.
962
01:13:00,126 --> 01:13:01,960
"Martor al m�inii mele" - A. Gusteau
963
01:13:02,628 --> 01:13:04,129
Nu-i spune�i lui Alfredo
964
01:13:04,797 --> 01:13:06,506
mo�tenitorilor �n via��
965
01:13:07,133 --> 01:13:08,800
Alfredo e fiul lui Gusteau.
966
01:13:09,302 --> 01:13:11,136
Mo�tenitor Linguini, fiul...
967
01:13:11,512 --> 01:13:13,013
E fiul t�u ?
968
01:13:13,139 --> 01:13:15,974
- Am un fiu ?
- Cum de n-ai �tiut asta ?
969
01:13:16,059 --> 01:13:20,103
Sunt o �nchipuire a imagina�iei tale !
Nici tu n-ai �tiut ! Eu cum ?
970
01:13:20,188 --> 01:13:23,899
P�i, fiul t�u e proprietarul
de drept al restaurantului !
971
01:13:25,318 --> 01:13:27,027
Nu ! Nu ! �obolanul !
972
01:13:32,992 --> 01:13:35,827
- Scuze !
- �obolanul ! Mi-a furat documentele !
973
01:13:35,912 --> 01:13:38,330
- �mi scap� !
- Maestre !
974
01:15:13,259 --> 01:15:16,178
Tu ! Ie�i din biroul meu !
975
01:15:16,262 --> 01:15:19,181
El nu e �n biroul t�u.
Tu e�ti �n biroul lui.
976
01:15:22,268 --> 01:15:24,269
P�n� la fund, Linguini. Bine lucrat.
977
01:15:26,772 --> 01:15:27,939
Bravo.
978
01:15:28,774 --> 01:15:29,774
BUC�TAR �N
ASCENSIUNE DECLARAT
979
01:15:29,859 --> 01:15:30,859
PROPRIETARUL
RESTAURANTULUI GUSTEAU
980
01:15:41,454 --> 01:15:42,954
LINGUINI ANULEAZ�
PREPARATELE CONGELATE
981
01:15:57,136 --> 01:15:59,012
PROPRIETAR NOU LA GUSTEAU
982
01:16:31,671 --> 01:16:34,881
NOUA STEA DE LA GUSTEAU
983
01:16:35,341 --> 01:16:37,676
- Maestre ! Maestre, �nc� un autograf !
- Maestre Linguini !
984
01:16:38,844 --> 01:16:41,429
Maestre, ascensiunea e meteoric�,
dar n-ave�i preg�tire.
985
01:16:41,514 --> 01:16:42,555
Care-i secretul
geniului dumneavoastr� ?
986
01:16:43,516 --> 01:16:47,185
Secretul ? Vre�i adev�rul ?
987
01:16:47,770 --> 01:16:53,275
Sunt fiul lui Gusteau.
O am �n s�nge, cred.
988
01:16:53,359 --> 01:16:55,694
Dar n-a�i �tiut asta
p�n� de cur�nd, nu-i a�a ?
989
01:16:55,778 --> 01:16:56,820
Nu.
990
01:16:56,904 --> 01:16:59,656
�i a rezultat luarea �n proprietate
a acestui restaurant.
991
01:16:59,740 --> 01:17:01,241
Cum a�i reac�ionat ?
992
01:17:01,367 --> 01:17:04,619
P�i, o parte din mine �tia.
993
01:17:05,121 --> 01:17:06,538
Partea Gusteau ?
994
01:17:07,873 --> 01:17:12,544
- De unde v� inspira�i ?
- Inspira�ia are multe nume.
995
01:17:12,712 --> 01:17:15,380
- A mea se nume�te Colette.
- Cum ?!
996
01:17:17,550 --> 01:17:19,050
Mi-a r�mas ceva �ntre din�i.
997
01:17:22,555 --> 01:17:23,888
Inspector sanitar.
998
01:17:23,973 --> 01:17:26,599
Raportez o infestare de �obolani.
999
01:17:26,767 --> 01:17:30,270
A sc�pat de sub control la mi...
la restaurantul Gusteau !
1000
01:17:30,438 --> 01:17:31,563
La Gusteau ?
1001
01:17:31,647 --> 01:17:35,859
O s� trec pe-acolo, s� vedem.
A� putea peste trei luni.
1002
01:17:35,943 --> 01:17:38,069
Trebuie s-o face�i acum !E un restaurant de lux !
1003
01:17:38,154 --> 01:17:41,031
Domnule, am informa�ia. Dac�
anuleaz� cineva, o s� v� programez.
1004
01:17:41,115 --> 01:17:43,241
Dar �obolanul ! Trebuie...
1005
01:17:43,326 --> 01:17:46,953
Mi-a furat documentele.
1006
01:17:47,955 --> 01:17:52,125
- A trecut ora deschiderii.
- Trebuia s� termine de o or�.
1007
01:17:53,961 --> 01:17:56,254
Bonjour, draga mea. Te a�teptam.
1008
01:17:56,339 --> 01:17:58,465
Tocmai vorbeam despre inspira�ie.
1009
01:17:58,632 --> 01:18:01,593
Da, �i spune "mititelul" lui.
1010
01:18:02,261 --> 01:18:05,096
Nu aia, scumpo. Adic� tu.
1011
01:18:07,266 --> 01:18:09,017
Este ? Ar putea fi ?
1012
01:18:09,101 --> 01:18:10,185
Anton Ego !
1013
01:18:10,269 --> 01:18:11,603
S-ar putea s� fie Ego ?
1014
01:18:13,939 --> 01:18:17,192
- Sunte�i monsieur Linguini ?
- Bun�.
1015
01:18:17,276 --> 01:18:21,780
Scuza�i-m� c� v� �ntrerup
s�rb�torirea prematur�,
1016
01:18:21,864 --> 01:18:25,617
dar m-am g�ndit s� v� dau o �ans�
1017
01:18:25,701 --> 01:18:27,869
din moment ce sunte�i nou
�n jocul �sta.
1018
01:18:29,121 --> 01:18:30,413
- Joc ?
- Da.
1019
01:18:30,498 --> 01:18:33,583
�i a�i jucat f�r� s� ave�i oponent.
1020
01:18:33,667 --> 01:18:38,797
Ceea ce e, cum a�i ghicit,
�mpotriva regulilor.
1021
01:18:38,964 --> 01:18:41,132
E�ti Anton Ego.
1022
01:18:42,635 --> 01:18:46,012
Te prinzi cam greu
pentru cineva at�t de important.
1023
01:18:47,139 --> 01:18:50,141
�i tu e�ti slab
pentru unul c�ruia �i place m�ncarea.
1024
01:18:53,687 --> 01:18:57,816
Mie nu-mi "place" m�ncarea, o iubesc.
1025
01:18:58,192 --> 01:19:02,821
Dac� n-o iubesc, �mi st� �n g�t.
1026
01:19:03,823 --> 01:19:07,826
O s� m� �ntorc m�ine sear�
cu a�tept�ri mari.
1027
01:19:08,160 --> 01:19:10,995
Roag�-te s� nu m� dezam�ge�ti.
1028
01:19:18,337 --> 01:19:21,756
Ur�m s� fim nepolitico�i, dar suntem
francezi �i trebuie s� servim cina.
1029
01:19:21,841 --> 01:19:25,009
A vrut s� zic�: "Trebuie s� servim cina
�i suntem francezi."
1030
01:19:26,846 --> 01:19:28,430
Nu te uita a�a la mine.
1031
01:19:28,514 --> 01:19:30,682
�mi distr�geai aten�ia �n fa�a presei.
1032
01:19:30,808 --> 01:19:35,228
Cum s� m� concentrez
c�nd tu m� tr�geai tot timpul de p�r ?!
1033
01:19:35,354 --> 01:19:36,604
�i mai e ceva.
1034
01:19:36,689 --> 01:19:39,607
P�rerea ta nu e singura
care conteaz� aici.
1035
01:19:39,692 --> 01:19:42,318
�i Colette �tie s� g�teasc�, s� �tii.
1036
01:19:42,403 --> 01:19:43,903
Bun, p�n� aici !
1037
01:19:48,033 --> 01:19:49,742
Ia o pauz�, Buc�t�ra�ule.
1038
01:19:49,869 --> 01:19:51,077
Nu sunt p�pu�a ta
1039
01:19:51,203 --> 01:19:54,831
�i nu m� controlezi dup� cum vrei.
1040
01:19:54,915 --> 01:19:56,207
�obolanul e buc�tarul.
1041
01:19:56,333 --> 01:19:59,210
Calmeaz�-te �i adun�-�i
min�ile, Buc�t�ra�ule !
1042
01:19:59,336 --> 01:20:02,255
Ego trebuie s� apar�
�i trebuie s� m� concentrez !
1043
01:20:05,342 --> 01:20:06,718
E�ti... Stupid...
1044
01:20:09,221 --> 01:20:12,474
N-am mai v�zut �n via�a mea a�a ceva.
1045
01:20:12,558 --> 01:20:16,436
Da, parc� e�ti anim�lu�ul lui pufos.
1046
01:20:17,396 --> 01:20:18,771
Regret, Remy.
1047
01:20:18,898 --> 01:20:19,898
�tiu c� sunt prea mul�i b�ie�i.
1048
01:20:20,024 --> 01:20:21,065
- Am �ncercat s� limitez...
- �tii ceva ?
1049
01:20:21,192 --> 01:20:22,984
E �n regul�. Am fost egoist.
1050
01:20:23,068 --> 01:20:25,153
- V� e foame ?
- Glume�ti ?
1051
01:20:25,237 --> 01:20:28,198
Bine. V� fac cinste.
Mergem dup� ce se-nchide.
1052
01:20:28,282 --> 01:20:29,491
De fapt,
1053
01:20:29,575 --> 01:20:31,951
spune-i tatei s� aduc� tot clanul.
1054
01:20:33,579 --> 01:20:35,121
Buc�t�ra� ?
1055
01:20:44,590 --> 01:20:49,385
E grozav, fiule. Treab� din interior,
nu ? Acum te �n�eleg !
1056
01:21:26,298 --> 01:21:29,759
Buc�t�ra� ?
1057
01:21:30,469 --> 01:21:32,095
Salut, Buc�t�ra�.
1058
01:21:32,388 --> 01:21:35,473
Am crezut c� te-ai �ntors la apartament.
1059
01:21:35,641 --> 01:21:39,811
Apoi, c�nd nu erai acolo, nu �tiu,
1060
01:21:40,145 --> 01:21:44,148
nu mi s-a p�rut drept s� las lucrurile
a�a cum le-am l�sat �i...
1061
01:21:45,150 --> 01:21:47,151
Uite, nu vreau s� m� cert.
1062
01:21:47,319 --> 01:21:49,988
Am fost foarte presat.
1063
01:21:50,155 --> 01:21:53,449
S-au schimbat multe
�ntr-un timp nu foarte lung, �tii ?
1064
01:21:53,534 --> 01:21:54,826
Deodat� sunt un Gusteau
1065
01:21:54,952 --> 01:21:56,828
�i trebuie s� fiu un Gusteau, altfel
1066
01:21:58,122 --> 01:21:59,664
lumea o s� fie dezam�git�.
1067
01:22:00,040 --> 01:22:01,666
E ciudat.
1068
01:22:01,792 --> 01:22:04,711
�tii, eu n-am dezam�git
pe nimeni p�n� acum,
1069
01:22:04,837 --> 01:22:07,630
pentru c� nimeni
n-a avut vreodat� preten�ii.
1070
01:22:07,715 --> 01:22:10,466
�i singurul motiv
pentru care cineva a�teapt� ceva e
1071
01:22:10,551 --> 01:22:12,802
datorit� �ie.
1072
01:22:14,346 --> 01:22:16,097
N-am fost drept cu tine.
1073
01:22:16,181 --> 01:22:19,684
Nu m-ai abandonat niciodat�
�i n-ar fi trebuit s� uit asta.
1074
01:22:19,852 --> 01:22:21,561
Ai fost un prieten bun.
1075
01:22:21,729 --> 01:22:24,856
Cel mai onorabil prieten
pe care-l poate avea...
1076
01:22:26,692 --> 01:22:28,026
Ce-i asta ?
1077
01:22:28,527 --> 01:22:30,194
Ce se �nt�mpl� aici ?
1078
01:22:33,699 --> 01:22:34,741
Sta�i...
1079
01:22:35,242 --> 01:22:36,367
Voi...
1080
01:22:36,702 --> 01:22:39,787
Furi m�ncarea ? Cum ai putut ?
1081
01:22:39,872 --> 01:22:43,041
Te credeam prietenul meu !
Am crezut �n tine !
1082
01:22:43,208 --> 01:22:45,460
Ie�i de-aici !
Tu �i to�i prietenii t�i !
1083
01:22:45,544 --> 01:22:46,961
�i s� nu te mai �ntorci,
1084
01:22:47,046 --> 01:22:50,548
altfel o s� te tratez
cum trebuie trata�i d�un�torii !
1085
01:22:58,599 --> 01:23:01,893
Ai dreptate, tat�.
Pe cine p�c�lesc ?
1086
01:23:02,394 --> 01:23:05,897
Suntem ce suntem, �obolani.
1087
01:23:07,274 --> 01:23:11,110
Ei o s� plece cur�nd
�i-acum �ti�i s� intra�i.
1088
01:23:11,570 --> 01:23:12,987
Fura�i tot ce vre�i.
1089
01:23:13,072 --> 01:23:16,074
- Tu nu vii ?
- Mi-am pierdut apetitul.
1090
01:23:30,589 --> 01:23:33,091
V-a�i hot�r�t
ce comanda�i �n seara asta, domnule ?
1091
01:23:33,217 --> 01:23:37,970
Da, a� vrea inima ta pr�jit� �n �eap�.
1092
01:23:42,768 --> 01:23:44,936
Intr� !
1093
01:23:45,104 --> 01:23:48,314
Azi e ziua cea mare.
Ar trebui s� le spui ceva.
1094
01:23:48,440 --> 01:23:52,276
- Ce ?
- Tu e�ti �eful. Inspir�-i.
1095
01:23:55,614 --> 01:23:58,991
Aten�iune. Aten�iune cu to�ii.
1096
01:24:00,077 --> 01:24:02,286
Ast�zi e seara cea mare.
1097
01:24:02,621 --> 01:24:06,582
Apetitul va veni
�i o s� aib� un mare Ego.
1098
01:24:06,834 --> 01:24:10,837
Adic�, Ego va veni. Criticul.
1099
01:24:11,463 --> 01:24:14,465
�i o s� comande ceva.
1100
01:24:15,008 --> 01:24:17,093
Ceva din meniul nostru.
1101
01:24:17,678 --> 01:24:21,848
�i noi va trebui s� g�tim !
Doar dac� nu ia o gustare rece.
1102
01:24:21,974 --> 01:24:23,808
Nu po�i s�-l abandonezi, nu-i a�a ?
1103
01:24:23,934 --> 01:24:27,478
N-ar trebui s� fii aici
�n timpul programului. E periculos.
1104
01:24:27,604 --> 01:24:28,813
Mi-e foame !
1105
01:24:28,939 --> 01:24:31,566
�i n-am nevoie de delicatese
ca s� fiu fericit.
1106
01:24:31,650 --> 01:24:34,694
Cheia, prietene, e s� nu fii mofturos.
1107
01:24:35,028 --> 01:24:37,155
- Observ�.
- Nu, stai !
1108
01:24:38,782 --> 01:24:42,660
- O, nu, nu ! Ce facem ?
- M� duc s�-l aduc pe tata.
1109
01:24:45,164 --> 01:24:51,502
S-ar putea s� te crezi buc�tar,
dar tot un �obolan e�ti !
1110
01:24:51,837 --> 01:24:55,131
Sigur c� la ultima cronic�
el i-a luat o stea locului �sta.
1111
01:24:55,215 --> 01:24:57,675
Asta l-a omor�t pe Gust... Tata.
1112
01:24:57,885 --> 01:25:01,679
- Asta-i foarte de r�u.
- Dar v� spun doar at�t...
1113
01:25:01,805 --> 01:25:04,515
- Ego e aici.
- Ego ? Este aici ?
1114
01:25:06,518 --> 01:25:10,688
Anton Ego e doar
un alt client de-al nostru. S� g�tim !
1115
01:25:10,814 --> 01:25:12,690
Da ! S�...
1116
01:25:13,066 --> 01:25:14,358
Bine.
1117
01:25:15,736 --> 01:25:18,696
Deci, m� g�ndesc
la un aranjament simplu.
1118
01:25:18,864 --> 01:25:22,909
O s� creezi pentru mine o nou� linie
de produse congelate Skinner,
1119
01:25:23,035 --> 01:25:26,829
�i eu, �n schimb, nu te omor.
1120
01:25:30,542 --> 01:25:33,711
Au revoir, �obolane !
1121
01:25:40,886 --> 01:25:43,596
V-a�i hot�r�t
ce comanda�i �n seara asta ?
1122
01:25:43,722 --> 01:25:45,223
Da, cred c� �tiu.
1123
01:25:45,724 --> 01:25:49,852
Dup� ce am citit o ton� de dulceg�rii
despre noul vostru buc�tar,
1124
01:25:49,937 --> 01:25:52,063
�tii de ce am poft� ?
1125
01:25:53,065 --> 01:25:56,400
De pu�in� perspectiv�.
1126
01:25:56,568 --> 01:26:01,656
Ai �n�eles ? A� vrea o ra�ie
de perspectiv� bine asezonat�.
1127
01:26:01,740 --> 01:26:04,534
Po�i s�-mi sugerezi
un vin s� mearg� la asta ?
1128
01:26:04,618 --> 01:26:09,539
- Cu ce, domnule ?
- Perspectiv� proasp�t�, presupun ?
1129
01:26:09,623 --> 01:26:10,873
Eu...
1130
01:26:11,917 --> 01:26:14,710
Foarte bine.
�ntruc�t nu mai ave�i perspectiv�
1131
01:26:14,795 --> 01:26:18,214
�i nimeni din ora�ul �sta afurisit
nu o are,
1132
01:26:18,298 --> 01:26:19,841
facem un t�rg.
1133
01:26:19,925 --> 01:26:24,053
Voi �mi da�i s� m�n�nc
�i eu v� dau perspectiva.
1134
01:26:24,137 --> 01:26:28,182
Care ar merge grozav
cu un Cheval Blanc din 1947.
1135
01:26:28,267 --> 01:26:30,101
M� tem c�...
1136
01:26:31,770 --> 01:26:34,146
Ce dori�i s� comanda�i ?
1137
01:26:34,815 --> 01:26:39,610
Spune-i maestrului Linguini c� vreau
ce �ndr�zne�te s� m� serveasc�.
1138
01:26:39,695 --> 01:26:43,197
Spune-i s� m� loveasc�
cu ce are el mai bun.
1139
01:26:46,952 --> 01:26:49,829
Voi comanda ce comand� �i el.
1140
01:26:56,628 --> 01:27:00,172
- Deci, am renun�at.
- De ce spui asta ?
1141
01:27:00,340 --> 01:27:03,467
Suntem �ntr-o colivie,
�ntr-un portbagaj,
1142
01:27:03,635 --> 01:27:06,512
a�tept�nd un viitor
�n produsele congelate.
1143
01:27:06,680 --> 01:27:10,474
Nu, eu sunt �n colivie.
Eu am renun�at.
1144
01:27:10,809 --> 01:27:13,185
Tu e�ti liber.
1145
01:27:13,353 --> 01:27:16,772
Eu sunt liber
c�t ��i �nchipui tu c� sunt.
1146
01:27:16,857 --> 01:27:18,107
Ca �i tine.
1147
01:27:18,191 --> 01:27:22,862
Te rog. Mi-e sil� s� m� prefac.
Pretind c�-s �obolan pentru tata.
1148
01:27:22,988 --> 01:27:25,364
Pretind c� sunt om pentru Linguini.
1149
01:27:25,490 --> 01:27:28,200
Pretind c� tu exi�ti
doar ca s� am cu cine vorbi !
1150
01:27:28,327 --> 01:27:30,286
Tu-mi spui ceea ce �tiu deja !
1151
01:27:30,370 --> 01:27:33,372
�tiu cine sunt eu !
De ce trebuie s�-mi spui tu asta ?
1152
01:27:33,498 --> 01:27:35,499
De ce trebuie s� pretind ?
1153
01:27:37,502 --> 01:27:39,170
Dar n-o faci, Remy.
1154
01:27:40,005 --> 01:27:41,672
N-ai pretins niciodat�.
1155
01:27:50,557 --> 01:27:52,558
Nu. Cealalt� st�ng� !
1156
01:27:52,726 --> 01:27:54,560
Tat� ? Tat�, sunt aici.
1157
01:27:57,356 --> 01:27:58,356
Tat� !
1158
01:27:59,024 --> 01:28:01,525
- Fr��ioare !
- Emile !
1159
01:28:05,030 --> 01:28:07,198
V� iubesc !
1160
01:28:09,201 --> 01:28:10,284
Unde te duci ?
1161
01:28:10,369 --> 01:28:12,912
�napoi la restaurant !
O s� rateze f�r� mine.
1162
01:28:13,038 --> 01:28:16,582
- Ce-�i pas� �ie ?
- Pentru c� sunt buc�tar.
1163
01:28:24,257 --> 01:28:26,092
E re�eta ta.
1164
01:28:26,218 --> 01:28:28,260
Cum s� nu-�i �tii propria re�et� ?!
1165
01:28:28,387 --> 01:28:31,305
Eu n-am... Nu am notat-o.
Mi-a venit deodat�.
1166
01:28:31,390 --> 01:28:34,433
F�-o s�-�i vin� iar, da ?
Pentru c� nu putem servi asta !
1167
01:28:34,559 --> 01:28:35,559
Unde mi-e comanda ?
1168
01:28:35,644 --> 01:28:37,937
Nu putem s� le d�m altceva ?
Ceva ce n-am inventat eu ?
1169
01:28:38,063 --> 01:28:39,188
Asta-i ce au comandat ei !
1170
01:28:39,272 --> 01:28:41,649
F�-i s� comande altceva !
Zi-le c� nu mai avem.
1171
01:28:41,733 --> 01:28:43,442
Nu se poate s� nu mai avem.
De-abia am deschis.
1172
01:28:43,568 --> 01:28:46,529
Am alt� idee. Ce-ar fi
s� servim ce au comandat ei ?
1173
01:28:46,613 --> 01:28:48,781
O facem noi ! Spune-ne ce ai f�cut !
1174
01:28:48,907 --> 01:28:50,241
Nu �tiu ce am f�cut !
1175
01:28:50,325 --> 01:28:52,076
Trebuie s� le spunem clien�ilor ceva !
1176
01:28:52,160 --> 01:28:54,078
Atunci spune�i-le... Spune�i-le...
1177
01:29:00,168 --> 01:29:02,545
- Remy, nu face asta !
- Remy. Remy.
1178
01:29:02,629 --> 01:29:04,672
Nu ! Stai ! O s� te vad� ! Stai !
1179
01:29:04,756 --> 01:29:08,843
Nu vorbim despre mine.
Vorbim despre ce s� facem...
1180
01:29:09,177 --> 01:29:10,261
�obolani !
1181
01:29:11,930 --> 01:29:13,514
- Remy !
- D� cu�itul !
1182
01:29:13,932 --> 01:29:15,599
Nu-l atinge�i !
1183
01:29:17,936 --> 01:29:20,271
Mul�umesc c� te-ai �ntors, Buc�t�ra�.
1184
01:29:21,606 --> 01:29:23,899
�tiu c� sun� nebunesc, dar...
1185
01:29:23,984 --> 01:29:26,569
Adev�rul uneori e nebunesc.
1186
01:29:26,653 --> 01:29:30,781
Dar asta nu �nseamn�
c� nu e adev�rul.
1187
01:29:31,450 --> 01:29:35,703
�i adev�rul e c� n-am talent deloc.
1188
01:29:36,455 --> 01:29:40,374
Dar �obolanul acesta
este cel din spatele re�etelor.
1189
01:29:40,459 --> 01:29:45,629
El e buc�tarul. Adev�ratul buc�tar.
Se ascundea sub tichia mea.
1190
01:29:45,881 --> 01:29:48,466
El mi-a controlat ac�iunile.
1191
01:29:49,885 --> 01:29:53,471
El e motivul pentru care
m�ncarea-i �nnebune�te pe to�i,
1192
01:29:53,638 --> 01:29:56,807
motivul pentru care Ego e dincolo.
1193
01:29:56,975 --> 01:29:59,810
M-a�i l�udat pentru darul lui.
1194
01:30:00,062 --> 01:30:01,687
�tiu c� v� e greu s� crede�i,
1195
01:30:01,813 --> 01:30:04,815
dar a�i crezut c� eu g�tesc, nu ?
1196
01:30:06,485 --> 01:30:10,654
Uite, asta func�ioneaz�.
E o nebunie, dar merge.
1197
01:30:11,156 --> 01:30:13,616
Putem fi cel mai mare restaurant
din Paris.
1198
01:30:13,700 --> 01:30:19,163
�i �obolanul �sta, Buc�t�ra�ul �sta
sclipitor, ne poate duce acolo.
1199
01:30:19,831 --> 01:30:22,333
Ce zice�i ? Sunte�i cu mine ?
1200
01:32:10,233 --> 01:32:11,275
Tat�.
1201
01:32:15,280 --> 01:32:18,282
Tat�, eu... Nu �tiu ce s� zic...
1202
01:32:18,450 --> 01:32:22,536
M-am �n�elat
�n privin�a prietenului t�u �i a ta.
1203
01:32:22,913 --> 01:32:26,790
Eu nu vreau s� crezi
c� aleg asta peste familie.
1204
01:32:26,958 --> 01:32:29,793
Nu pot alege
�ntre dou� jum�t��i din mine.
1205
01:32:29,878 --> 01:32:33,714
Nu m� refer la g�tit.
M� refer la curaj.
1206
01:32:34,382 --> 01:32:36,800
Asta e at�t de
important pentru tine ?
1207
01:32:44,809 --> 01:32:47,811
Nu g�tim noi, dar suntem o familie.
1208
01:32:47,979 --> 01:32:50,981
Ne spui ce s� facem
�i rezolv�m �ndat� !
1209
01:32:54,569 --> 01:32:55,653
Prim�ria Paris - Ministerul S�n�t��ii
Inspector Dist. 5
1210
01:32:58,949 --> 01:33:02,618
- Opri�i inspectorul sanitar !
- Comando Delta, hai, hai !
1211
01:33:02,786 --> 01:33:04,954
Restul sta�i �i ajuta�i-l pe Remy !
1212
01:33:21,513 --> 01:33:22,805
SP�LA�I-V� PE M�INI !
1213
01:33:28,019 --> 01:33:31,522
Echipa trei se ocup� de pe�te.
Patru: frig�ruile.
1214
01:33:31,690 --> 01:33:37,194
Cinci: gr�tarul. �ase: sosuri !
La posturi ! �i d�m drumul, hai, hai !
1215
01:33:37,445 --> 01:33:39,989
Cei care sunt la m�ncare
vor merge �n dou� l�bu�e.
1216
01:33:49,666 --> 01:33:51,667
Avem nevoie de cineva s� serveasc�.
1217
01:34:06,891 --> 01:34:09,977
�mi cer scuze pentru �nt�rziere,
dar am fost cam pu�ini.
1218
01:34:10,061 --> 01:34:12,354
Te rog, ai tot timpul din lume.
1219
01:34:22,407 --> 01:34:24,742
Verifica�i dac� friptura Bavette
e fr�gezit� bine.
1220
01:34:24,826 --> 01:34:27,202
Merge ! Da ! D�-i �i mi�c� !
1221
01:34:27,287 --> 01:34:30,831
U�or cu calcan Meuniere !
F�r� sare ! Pune unt !
1222
01:34:30,999 --> 01:34:32,916
Numai br�nz� Mimolette.
1223
01:34:33,043 --> 01:34:36,712
Compune salata
ca �i cum ai picta un tablou !
1224
01:34:36,880 --> 01:34:39,548
Nu pune mult o�et
�n salade compos�e !
1225
01:34:39,632 --> 01:34:42,760
Nu l�sa untul alb separat. Bate a�a !
1226
01:34:42,886 --> 01:34:47,097
Fierbe u�or escalopul !
Verific gustul ! Lingurile jos !
1227
01:34:47,265 --> 01:34:49,600
Bun ! Sare mult�. Bun.
1228
01:34:49,768 --> 01:34:52,728
Nu fierbe consomeul,
�nt�re�te fazanul. Emile.
1229
01:34:52,812 --> 01:34:53,937
Scuze.
1230
01:34:57,484 --> 01:34:59,693
Colette, stai ! Colette.
1231
01:35:00,111 --> 01:35:04,156
- Te-ai �ntors. Colette, eu...
- Nu spune nimic.
1232
01:35:04,240 --> 01:35:05,824
Dac� am s� m� g�ndesc,
m-a� putea r�zg�ndi.
1233
01:35:05,909 --> 01:35:08,410
Spune-mi ce vrea �obolanul
s� g�teasc�.
1234
01:35:11,456 --> 01:35:13,999
Ratatouille ? E un fel ��r�nesc.
1235
01:35:14,125 --> 01:35:17,127
E�ti sigur c�
asta vrei s�-i dai lui Ego ?
1236
01:35:35,563 --> 01:35:40,150
Ce ? Fac ratatouille.
Dar tu cum l-ai face ?
1237
01:36:13,101 --> 01:36:16,311
Ratatouille ? Cred c� glumesc.
1238
01:37:07,155 --> 01:37:08,947
Nu, imposibil.
1239
01:37:09,532 --> 01:37:13,202
Cine a f�cut ratatouille ?!
Vreau s� �tiu !
1240
01:37:20,168 --> 01:37:21,835
Nu-mi amintesc
1241
01:37:21,920 --> 01:37:25,255
c�nd am mai rugat un chelner
s�-i transmit� complimente buc�tarului.
1242
01:37:26,174 --> 01:37:29,009
�i acum m� aflu
�n extraordinara postur�
1243
01:37:29,093 --> 01:37:31,220
s� am buc�tarul ca osp�tar.
1244
01:37:31,387 --> 01:37:34,348
Eu sunt doar osp�tarul
dumneavoastr� azi.
1245
01:37:35,391 --> 01:37:37,893
Atunci cui trebuie s�-i mul�umesc ?
1246
01:37:38,728 --> 01:37:40,437
Scuza�i-m� o secund�.
1247
01:37:51,366 --> 01:37:52,449
Tu trebuie s� fii buc�tarul �ef.
1248
01:37:52,534 --> 01:37:54,868
Dac� vrei s�-l cuno�ti pe maestru,
va trebui s� a�tep�i
1249
01:37:54,953 --> 01:37:57,037
p�n� pleac� toat� lumea
din restaurant.
1250
01:37:58,873 --> 01:38:00,082
A�a s� fie.
1251
01:38:21,729 --> 01:38:24,273
La �nceput Ego
a crezut c�-i o glum�.
1252
01:38:24,440 --> 01:38:30,445
Dar, �n timp ce Linguini �i explica,z�mbetul lui Ego a disp�rut.
1253
01:38:35,994 --> 01:38:40,122
S-a ab�inut de la orice comentariu.A pus doar c�teva �ntreb�ri
1254
01:38:40,623 --> 01:38:45,002
�i, c�nd a aflat toat� povestea,Ego s-a ridicat, a mul�umit...
1255
01:38:46,879 --> 01:38:49,756
... �i a plecatf�r� s� zic� niciun cuv�nt.
1256
01:38:51,968 --> 01:38:55,971
Ziua urm�toare a ap�rut cronica.
1257
01:38:58,474 --> 01:39:02,603
�n anumite felurimunca criticului e simpl�.
1258
01:39:02,770 --> 01:39:07,024
Risc�m pu�in, dar ne bucur�mde un nivel deasupra celor
1259
01:39:07,108 --> 01:39:11,194
care ne ofer� munca�i pe ei �n�i�i pentru a-i judeca.
1260
01:39:11,404 --> 01:39:16,825
Ne plac criticile negative,care-s amuzant de scris �i citit.
1261
01:39:17,327 --> 01:39:20,537
Dar crudul adev�r
cu care noi, criticii,
1262
01:39:20,622 --> 01:39:23,874
ne confrunt�m ec� �n marea schem� a lucrurilor
1263
01:39:23,958 --> 01:39:28,003
cantitatea aproximativ� de gunoie probabil mai �nsemnat�
1264
01:39:28,087 --> 01:39:31,340
dec�t o desemneaz� �ns�i cronica.
1265
01:39:31,674 --> 01:39:35,844
Dar sunt momentec�nd un critic risc� ceva,
1266
01:39:35,928 --> 01:39:40,265
�i asta e �n descoperirea�i ap�rarea noului.
1267
01:39:40,350 --> 01:39:44,978
Lumea e adesea reacu un talent nou, cu noi crea�ii.
1268
01:39:45,146 --> 01:39:47,648
Noul necesit� prieteni.
1269
01:39:47,899 --> 01:39:51,485
Asear� am experimentat ceva nou.
1270
01:39:51,653 --> 01:39:56,657
O cin� extraordinar�de la o surs� unic� nea�teptat�.
1271
01:39:56,824 --> 01:39:59,493
S� zicem c� at�t cinac�t �i realizatorul
1272
01:39:59,577 --> 01:40:03,080
mi-au r�sturnat prejudec��ileprivind arta culinar�,
1273
01:40:03,164 --> 01:40:05,916
ar fi o grav� ne�n�elegere.
1274
01:40:06,250 --> 01:40:09,503
M-au zdruncinat din temelie.
1275
01:40:10,213 --> 01:40:13,715
�n trecut, nu mi-am ascuns dispre�ul
1276
01:40:13,800 --> 01:40:18,762
pentru faimosul motto al maestruluiGusteau: "Oricine poate g�ti."
1277
01:40:19,055 --> 01:40:22,099
De-abia acum mi-am dat seama �i
1278
01:40:22,183 --> 01:40:25,268
am �n�eles cu adev�ratce a vrut s� spun�:
1279
01:40:25,561 --> 01:40:29,523
Nu oricine poate deveni un mare artist,
1280
01:40:29,607 --> 01:40:33,944
dar un mare artistpoate veni de oriunde.
1281
01:40:34,529 --> 01:40:37,781
E greu de �nchipuit origine mai umil�
1282
01:40:37,907 --> 01:40:41,785
ca a geniului care g�te�te la Gusteau,
1283
01:40:41,869 --> 01:40:44,705
care e, �n opinia criticului,
1284
01:40:44,789 --> 01:40:49,084
nimic altceva dec�t cel mai marebuc�tar �ef al Fran�ei.
1285
01:40:51,212 --> 01:40:54,881
M� voi �ntoarce �n cur�nd la Gusteau,cu o poft� de nest�vilit.
1286
01:40:54,966 --> 01:40:58,260
A fost o sear� grozav�.Cea mai fericit�.
1287
01:40:58,428 --> 01:41:00,804
Unicul lucru previzibil al vie�iieste imprevizibilitatea.
1288
01:41:00,888 --> 01:41:01,888
�NCHIS
1289
01:41:01,973 --> 01:41:03,306
PENTRU �NC�LCAREA LEGII
S�N�T��II PUBLICE
1290
01:41:03,391 --> 01:41:06,226
A trebuit s� le d�m drumullui Skinner �i inspectorului
1291
01:41:06,310 --> 01:41:08,770
�i ei sigur c� ne-au turnat.
1292
01:41:09,105 --> 01:41:10,731
M�ncarea n-a contat.
1293
01:41:10,815 --> 01:41:13,233
To�i au aflatc� erau �obolani �n buc�t�rie.
1294
01:41:13,317 --> 01:41:15,402
Restaurantul s-a �nchis
1295
01:41:15,486 --> 01:41:18,238
�i Ego �i-a pierdut slujba
�i credibilitatea.
1296
01:41:18,322 --> 01:41:20,240
S� nu v� par� �ns� r�u pentru el.
1297
01:41:20,324 --> 01:41:23,827
O duce foarte bine
ca investitor al unei mici afaceri.
1298
01:41:24,162 --> 01:41:26,788
- Pare foarte fericit.
- De unde �tii tu ?
1299
01:41:34,922 --> 01:41:37,090
Trebuie s� plec. La datorie.
1300
01:41:44,640 --> 01:41:46,349
�tii cum �i place lui.
1301
01:41:51,689 --> 01:41:53,315
Mul�umesc, Buc�t�ra�.
1302
01:41:59,947 --> 01:42:02,783
V� intereseaz�
un desert �n aceast� sear� ?
1303
01:42:02,867 --> 01:42:06,036
- Nu e a�a �ntotdeauna ?
- Pe care l-a�i dori ?
1304
01:42:07,163 --> 01:42:09,039
Surprinde-m� !
1305
01:42:21,302 --> 01:42:25,013
Crede-m�, povestea sun� mai bine
c�nd o zic eu.
1306
01:42:26,891 --> 01:42:30,018
Hai ! Aduce�i ni�te m�ncare,
ne e foame !
1307
01:42:31,891 --> 01:42:41,018
SupRip by Driv3r
www.titrari.ro
106097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.