Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:06:12,079 --> 00:06:14,748
'This is Durban's
biggest race track.'
3
00:06:16,041 --> 00:06:18,418
'Here, dreams ride on horsebacks.'
4
00:06:19,753 --> 00:06:24,758
'And to turn these
dreams into reality..
5
00:06:24,841 --> 00:06:30,388
..people live, die, and kill too.'
6
00:06:34,935 --> 00:06:37,771
'Today is the
season's biggest race.'
7
00:06:39,314 --> 00:06:40,398
Durban Cup.
8
00:07:00,293 --> 00:07:01,795
'This is Ranvir Singh!'
9
00:07:03,338 --> 00:07:05,215
'Here, Ranvir
Singh's horses run too.'
10
00:07:06,341 --> 00:07:07,551
'Ranvir likes races a lot.'
11
00:07:08,969 --> 00:07:10,011
'Not to win, but to live it.'
12
00:07:11,346 --> 00:07:12,430
'Race is his life.'
13
00:07:14,808 --> 00:07:15,892
'Stallions.'
14
00:07:16,810 --> 00:07:19,813
'This ranch house is owned by..
15
00:07:19,896 --> 00:07:22,023
..Ranvir Singh and his
younger brother, Rajiv Singh.'
16
00:07:29,030 --> 00:07:30,448
'Horses of the finest
breed are bred here.'
17
00:07:30,991 --> 00:07:32,033
'They are trained.'
18
00:07:33,451 --> 00:07:34,911
'Bred.'
19
00:07:35,579 --> 00:07:36,830
'They are sold.'
20
00:07:37,164 --> 00:07:38,832
'And they run in the races too.'
21
00:07:43,503 --> 00:07:44,838
'Other than races,
Ranvir Singh's passion..
22
00:07:44,921 --> 00:07:47,048
..is outdoor sports.'
23
00:07:53,847 --> 00:07:54,931
'Especially, something
that involves, excitement..
24
00:07:55,015 --> 00:07:56,391
..thrill, danger..
and threat to life!'
25
00:08:16,494 --> 00:08:18,955
'He lives life on the edge.'
26
00:08:20,874 --> 00:08:23,627
'This is Ranvir's jockey, Monto!'
27
00:08:24,502 --> 00:08:26,963
'Monto controls all
of Ranvir's horses.'
28
00:08:31,176 --> 00:08:34,429
'This is Ranvir's rival,
Kabir Ahuja!'
29
00:08:35,972 --> 00:08:37,390
'He is a very big bookie, too.'
30
00:08:37,974 --> 00:08:39,517
'His horses take
part in the races, too.'
31
00:08:40,310 --> 00:08:42,896
'lf there is anyone
who can contest Ranvir..
32
00:08:42,979 --> 00:08:44,898
..then it's only Kabir.'
33
00:08:46,066 --> 00:08:47,651
'Horses run alone in the races.'
34
00:08:49,903 --> 00:08:52,906
'But in real life, a
person needs a companion.'
35
00:08:57,202 --> 00:08:59,913
'This is Sonia, an upcoming model.'
36
00:09:03,917 --> 00:09:08,922
'She is in search of a person
who can immerse her in his heart.'
37
00:09:11,675 --> 00:09:14,135
'Often, love starts
through the eyes.'
38
00:09:17,222 --> 00:09:20,433
'And it increases
with regular meetings.'
39
00:09:25,480 --> 00:09:28,942
'Both have come quite
close to each other.'
40
00:09:29,484 --> 00:09:30,944
'They only need to propose. '
41
00:09:43,290 --> 00:09:44,958
'This is Rajiv Singh!'
42
00:09:45,041 --> 00:09:46,501
'Ranvir's younger brother.'
43
00:09:48,503 --> 00:09:50,171
'People usually have
tea when they get up.'
44
00:09:50,630 --> 00:09:53,174
Get up sir, it's morning. Beer.
45
00:09:53,591 --> 00:09:57,971
'But to get rid of the hangover
of the night, Rajiv drinks beer.'
46
00:09:59,973 --> 00:10:02,600
Rajiv isn't interested
in his family business.
47
00:10:05,979 --> 00:10:07,981
'Ranvir loves his brother a lot.'
48
00:10:09,524 --> 00:10:10,984
'But Rajiv loves alcohol.'
49
00:10:19,284 --> 00:10:21,661
On which horse?
- White Lightning.
50
00:10:29,002 --> 00:10:31,504
'Sophia, Ranvir's secretary!'
51
00:10:37,635 --> 00:10:39,346
'Sophia loves Ranvir.'
52
00:10:41,014 --> 00:10:42,098
Thank you, l'd forgotten!
53
00:10:42,349 --> 00:10:45,018
'But Ranvir thinks
it's just her efficiency.'
54
00:10:50,648 --> 00:10:52,025
Hi Rajeev.
- Hi.
55
00:10:55,779 --> 00:10:57,447
lt is at the top most.
- Oh yes!
56
00:10:59,240 --> 00:11:00,325
'Ranvir's horse, White Lightning..
57
00:11:00,367 --> 00:11:02,494
..is the hot
favourite of today's race.'
58
00:11:03,453 --> 00:11:05,038
'Ranvir has betted a lot
of money on today's race.'
59
00:11:06,039 --> 00:11:09,709
'Today, on it's win, a lot of
Ranvir's problems will be solved.'
60
00:11:26,393 --> 00:11:29,062
Come on!
61
00:11:31,689 --> 00:11:33,066
Come on! Buck up!
62
00:11:37,070 --> 00:11:38,154
Come on!
63
00:11:52,585 --> 00:11:53,628
Come on!
64
00:12:22,615 --> 00:12:23,658
This is cheating!
65
00:12:25,618 --> 00:12:26,661
l will not spare him!
66
00:12:28,455 --> 00:12:31,124
Thank you very much.
67
00:12:31,207 --> 00:12:32,250
l hope you won some money.
68
00:12:34,627 --> 00:12:35,670
Sign here, sir.
69
00:12:41,676 --> 00:12:44,137
l will see you in the office.
- Thank you, sir.
70
00:12:50,768 --> 00:12:51,811
Bad luck, Ranvir.
71
00:12:53,146 --> 00:12:54,230
You lost.
72
00:12:54,647 --> 00:12:55,690
l am sorry.
73
00:12:56,691 --> 00:12:59,777
Don't be. l celebrate my defeat too.
74
00:13:00,153 --> 00:13:04,157
Really? lf you throw a
party then do invite me.
75
00:13:10,914 --> 00:13:12,165
He laughs a lot.
76
00:13:13,791 --> 00:13:17,170
When a person laughs a lot,
he also cries a lot.
77
00:13:46,407 --> 00:13:47,492
Yes, thanks for coming.
78
00:13:47,867 --> 00:13:50,411
That's the money.
- Thank you.
79
00:13:58,753 --> 00:13:59,837
He's leaving.
80
00:14:00,213 --> 00:14:01,714
Who can stop someone's departure?
81
00:14:26,990 --> 00:14:28,658
♫ Wake up and feel the pace. ♫
82
00:14:29,242 --> 00:14:31,244
♫ Don't stop, there
is a lot in the race. ♫
83
00:14:31,869 --> 00:14:34,455
♫ Race. ♫
84
00:14:38,918 --> 00:14:40,420
♫ Wake up and feel the pace. ♫
85
00:14:42,547 --> 00:14:44,257
♫ Don't stop, there
is a lot in the race. ♫
86
00:14:45,675 --> 00:14:48,261
♫ Race. ♫
87
00:15:13,620 --> 00:15:14,704
'The lives of these 4 people..
88
00:15:14,787 --> 00:15:15,830
..would have
continued the same way.'
89
00:15:19,042 --> 00:15:20,293
'lf this incident
wouldn't have taken place..
90
00:15:20,376 --> 00:15:22,420
..today, on the 7th of October.'
91
00:16:18,559 --> 00:16:19,644
Great!
92
00:16:20,019 --> 00:16:21,104
Fantastic!
93
00:16:22,355 --> 00:16:23,439
Everything is normal!
94
00:16:24,357 --> 00:16:26,359
Even after such a big accident,
you are normal.
95
00:16:26,776 --> 00:16:27,819
lt is a miracle.
96
00:16:27,985 --> 00:16:29,570
No, no doctor it is not a miracle.
97
00:16:30,446 --> 00:16:33,366
My brother is a very tough guy.
- lsn't that right?
98
00:16:33,866 --> 00:16:34,909
Yes!
99
00:16:35,576 --> 00:16:38,788
So, how much money are
you going to charge Ronny?
100
00:16:38,996 --> 00:16:40,039
What?
101
00:16:41,791 --> 00:16:44,377
l mean, for how many days
will you keep Ronny here?
102
00:16:44,460 --> 00:16:46,921
At least 15-20 days.
103
00:16:47,672 --> 00:16:48,715
That will pass by soon.
104
00:16:49,674 --> 00:16:51,384
Fine, Mr. Rajiv
whenever you are free..
105
00:16:51,467 --> 00:16:53,386
..come and meet me in my office.
106
00:16:53,469 --> 00:16:54,679
l need you to sign some papers.
- Sure, doctor.
107
00:16:54,721 --> 00:16:56,139
We will meet in the evening!
- Sure.
108
00:16:56,389 --> 00:16:57,473
Nurse, come with me.
109
00:17:01,060 --> 00:17:02,145
Sit.
110
00:17:03,396 --> 00:17:07,400
Ronny, are you fine? Get well soon!
111
00:17:07,817 --> 00:17:08,943
l don't know how to say all that.
112
00:17:10,611 --> 00:17:11,696
Just remember one thing.
113
00:17:12,905 --> 00:17:14,407
Without you, l will
be left all alone.
114
00:17:15,408 --> 00:17:16,492
Don't worry, Rajiv.
115
00:17:16,909 --> 00:17:18,035
Nothing will happen to me.
116
00:17:19,412 --> 00:17:20,496
ls it paining?
117
00:17:20,580 --> 00:17:21,622
Yes!
118
00:17:21,914 --> 00:17:23,416
Not that, have a few sips of this..
119
00:17:23,499 --> 00:17:25,501
..everything will vanish!
120
00:17:26,085 --> 00:17:27,170
Very funny!
121
00:17:31,758 --> 00:17:33,968
Rajiv!
- Sorry.
122
00:17:35,428 --> 00:17:37,180
l'll go and complete
the formalities, okay?
123
00:17:39,056 --> 00:17:40,099
You got to be fine.
124
00:17:52,069 --> 00:17:53,112
Hello!
125
00:18:09,462 --> 00:18:11,464
Cheers!
126
00:18:11,631 --> 00:18:13,090
To my brother's long life!
127
00:18:17,094 --> 00:18:18,137
Cheers.
- Give it to everyone.
128
00:18:37,240 --> 00:18:38,491
Thank you for coming.
129
00:18:38,574 --> 00:18:39,617
Thank you.
130
00:18:40,117 --> 00:18:41,160
l am sorry l am late.
131
00:18:42,161 --> 00:18:44,789
Those whom we wait for,
often come late.
132
00:18:45,122 --> 00:18:47,500
And often, those who
come late are wonderful.
133
00:18:49,043 --> 00:18:50,711
This is my younger brother Rajiv.
134
00:18:50,795 --> 00:18:53,506
Hi!
- Nice to meet you. - Me, too.
135
00:18:53,798 --> 00:18:55,174
This is my P.A Sophia!
136
00:18:55,591 --> 00:18:57,051
Hi, nice to meet you.
137
00:18:57,134 --> 00:18:58,928
And this is my friend, Sonia!
138
00:19:00,721 --> 00:19:02,723
Mr. Mickey has come.
139
00:19:04,141 --> 00:19:05,184
Please excuse me.
140
00:19:05,518 --> 00:19:06,602
Rajiv will look after you.
141
00:19:07,270 --> 00:19:08,521
Okay.
- Bye. - Bye.
142
00:19:09,522 --> 00:19:10,606
Can l get you a drink?
143
00:19:11,524 --> 00:19:12,608
Sure.
144
00:19:12,692 --> 00:19:13,734
This way.
145
00:19:15,152 --> 00:19:16,821
Now l know why Ronny doesn't drink.
146
00:19:17,738 --> 00:19:19,740
After seeing you, he doesn't
need any other intoxication.
147
00:19:21,534 --> 00:19:23,160
You are praising me a lot.
148
00:19:23,703 --> 00:19:24,745
lf you see from my point
of view, you'll know..
149
00:19:24,829 --> 00:19:26,205
..l'm praising you very little.
150
00:19:26,956 --> 00:19:30,710
By the way, what do you
think about love at first sight?
151
00:19:31,627 --> 00:19:32,670
lt saves time!
152
00:19:33,754 --> 00:19:35,214
lt saves time! l love that.
153
00:19:35,882 --> 00:19:36,966
You know we think alike.
154
00:19:38,301 --> 00:19:39,886
Ronny never mentioned about you.
155
00:19:40,219 --> 00:19:41,304
How long have you known each other?
156
00:19:41,971 --> 00:19:43,306
About 2-3 months.
157
00:19:44,181 --> 00:19:45,224
Anything serious?
158
00:19:45,558 --> 00:19:46,642
Don't say yes!
159
00:19:46,726 --> 00:19:47,768
Don't say yes! Please.
160
00:19:48,311 --> 00:19:49,562
Why are you asking?
161
00:19:52,106 --> 00:19:54,901
Because.. you know what?
162
00:19:55,568 --> 00:19:56,652
Give me one minute.
163
00:19:57,862 --> 00:19:58,905
Make him agree.
164
00:20:00,114 --> 00:20:02,700
Hello, where is Rajiv!
- l don't know.
165
00:20:02,783 --> 00:20:04,243
He said he'll be back in a minute.
166
00:20:05,745 --> 00:20:06,787
Shall l tell you one thing?
167
00:20:07,121 --> 00:20:08,581
You two are quite different.
168
00:20:08,998 --> 00:20:11,208
When it's about girls,
he's faster than you!
169
00:20:13,127 --> 00:20:14,211
Not bad.
170
00:20:14,253 --> 00:20:16,213
He has impressed you a
lot in the first meeting.
171
00:20:25,890 --> 00:20:27,600
♫ Akbar! ♫
172
00:20:44,951 --> 00:20:48,371
♫ The entire world is enthralled. ♫
173
00:20:48,621 --> 00:20:52,041
♫ lt is such a wonderful encounter. ♫
174
00:20:52,625 --> 00:20:53,834
♫ There is restlessness. ♫
175
00:20:54,168 --> 00:20:59,131
♫ l am finally saying
what was in my heart. ♫
176
00:20:59,632 --> 00:21:02,635
♫ Come in my arms, charm me.. ♫
177
00:21:02,718 --> 00:21:05,638
♫ ..come baby shake it,
shake it some more. ♫
178
00:21:05,972 --> 00:21:08,099
♫ O baby, rock the dance floor! ♫
179
00:21:08,391 --> 00:21:09,934
♫ Rock the dance floor! ♫
180
00:21:10,393 --> 00:21:12,103
♫ That's the show before you! ♫
181
00:21:12,186 --> 00:21:13,854
♫ That's the show behind you! ♫
182
00:21:14,313 --> 00:21:19,276
♫ Rock! Rock! Rock! Rock! ♫
183
00:21:41,215 --> 00:21:42,883
♫ Rock! Rock! Rock! Rock! ♫
184
00:21:43,217 --> 00:21:44,802
♫ Lost in my dreams. ♫
185
00:21:44,885 --> 00:21:46,679
♫ Time has stopped. ♫
186
00:21:46,762 --> 00:21:50,683
♫ They make a gesture to me slyly. ♫
187
00:21:50,766 --> 00:21:52,226
♫ l won't say anything. ♫
188
00:21:52,309 --> 00:21:53,894
♫ l will keep tight-lipped. ♫
189
00:21:53,978 --> 00:21:57,690
♫ l will unite the hearts slyly! ♫
190
00:21:57,773 --> 00:22:03,988
♫ Lock eyes, excite me, come
shake it, shake it some more! ♫
191
00:22:04,196 --> 00:22:06,365
♫ O baby, rock the dance floor! ♫
192
00:22:06,699 --> 00:22:08,200
♫ Rock the dance floor! ♫
193
00:22:08,701 --> 00:22:10,327
♫ That's the show before you! ♫
194
00:22:10,369 --> 00:22:12,121
♫ That's the show behind you! ♫
195
00:22:12,246 --> 00:22:13,789
♫ Rock! Rock! Rock! Rock! ♫
196
00:22:41,400 --> 00:22:44,737
♫ My beloved, what
has to happen here.. ♫
197
00:22:44,820 --> 00:22:48,491
♫ ..let it happen! Let it happen! ♫
198
00:22:48,741 --> 00:22:50,743
♫ Let me live this moment. ♫
199
00:22:50,826 --> 00:22:52,286
♫ Let me savor your eyes. ♫
200
00:22:52,369 --> 00:22:56,040
♫ Let me immerse in
these wonderful thoughts. ♫
201
00:22:56,081 --> 00:22:59,418
♫ Rock the jamboree.
Forget everything. ♫
202
00:22:59,502 --> 00:23:02,379
♫ Come shake it, shake it some more! ♫
203
00:23:02,421 --> 00:23:04,757
♫ O baby, rock the dance floor! ♫
204
00:23:04,840 --> 00:23:06,383
♫ Rock the dance floor! ♫
205
00:23:06,759 --> 00:23:08,511
♫ That's the show before you! ♫
206
00:23:08,761 --> 00:23:10,304
♫ That's the show behind you! ♫
207
00:23:10,387 --> 00:23:12,097
♫ Rock! Rock! Rock! Rock! ♫
208
00:23:14,058 --> 00:23:17,937
♫ Shake it! Shake it! Shake it!
Shake it! Shake it! Shake it! ♫
209
00:23:17,978 --> 00:23:21,315
♫ The entire world is enthralled. ♫
210
00:23:21,524 --> 00:23:24,944
♫ lt is such a wonderful encounter. ♫
211
00:23:25,110 --> 00:23:26,779
♫ There is restlessness. ♫
212
00:23:26,946 --> 00:23:32,201
♫ l am finally saying
what was in my heart. ♫
213
00:23:32,451 --> 00:23:34,787
♫ Come in my arms, charm me.. ♫
214
00:23:34,870 --> 00:23:38,791
♫ ..come baby shake it,
shake it some more. ♫
215
00:23:38,874 --> 00:23:41,001
♫ O baby, rock the dance floor! ♫
216
00:23:41,085 --> 00:23:42,795
♫ Rock the dance floor! ♫
217
00:23:43,337 --> 00:23:44,922
♫ That's the show before you! ♫
218
00:23:45,005 --> 00:23:46,549
♫ That's the show behind you! ♫
219
00:23:46,799 --> 00:23:48,801
♫ Rock! Rock! Rock! Rock! ♫
220
00:24:08,320 --> 00:24:09,404
Brother!
221
00:24:09,488 --> 00:24:11,740
Are you done? Or should
l bring another bottle?
222
00:24:16,495 --> 00:24:17,537
Did you have fun?
223
00:24:18,955 --> 00:24:23,460
Brother, people say that
alcohol is slow poison.
224
00:24:24,336 --> 00:24:25,420
ls it true?
225
00:24:25,879 --> 00:24:26,963
Yes, it's true.
226
00:24:27,339 --> 00:24:30,092
Very good. l don't
want to die early.
227
00:24:32,677 --> 00:24:34,763
Come inside.
228
00:24:34,846 --> 00:24:36,556
Come on.
229
00:24:39,309 --> 00:24:43,563
People also say, if
you drink too much..
230
00:24:43,647 --> 00:24:48,151
..you don't remain in your senses.
231
00:24:48,985 --> 00:24:50,654
ls it correct?
- Yes, correct.
232
00:24:50,987 --> 00:24:54,783
Very good. We don't have to go to
the moon that we need our senses!
233
00:24:58,703 --> 00:25:00,580
Careful!
234
00:25:01,039 --> 00:25:02,332
Sorry brother.
235
00:25:03,708 --> 00:25:09,840
People also say that love is
more intoxicating than alcohol.
236
00:25:10,132 --> 00:25:12,342
lt's all true, Rajiv.
237
00:25:12,592 --> 00:25:14,261
Everything will be right,
come on now lets go inside.
238
00:25:14,344 --> 00:25:15,595
No, no.
239
00:25:16,596 --> 00:25:19,349
Once Sonia enters my life.
240
00:25:21,226 --> 00:25:25,605
l will.. stop drinking..
241
00:25:25,689 --> 00:25:29,609
..forever!
242
00:25:31,903 --> 00:25:34,948
She is beautiful.
243
00:25:35,907 --> 00:25:39,619
She is really..
244
00:25:42,622 --> 00:25:46,626
Just.. just.. just
remember what l am saying.
245
00:25:47,043 --> 00:25:50,630
Forever!
246
00:26:33,131 --> 00:26:34,216
Good morning!
247
00:26:34,674 --> 00:26:35,759
Good morning!
248
00:26:38,303 --> 00:26:39,346
Anything urgent?
249
00:26:39,429 --> 00:26:42,766
Yes, you have to submit some
documents in the excise department.
250
00:26:42,807 --> 00:26:44,017
Your signatures are needed.
251
00:26:46,311 --> 00:26:47,354
Take a look.
252
00:26:49,314 --> 00:26:50,357
You are looking good.
253
00:26:51,024 --> 00:26:52,442
l am talking about the documents.
254
00:26:54,694 --> 00:26:55,779
You check them.
255
00:26:58,240 --> 00:27:02,702
Anything else?
- Yes, the bank manager had called.
256
00:27:03,036 --> 00:27:05,705
You have to pay 4
installments of the ranch mortgage.
257
00:27:06,456 --> 00:27:07,707
Okay, do one thing.
258
00:27:07,999 --> 00:27:09,918
Contact any estate
agency in Cape Town.
259
00:27:10,460 --> 00:27:11,711
Yes.
- l have a property there.
260
00:27:11,795 --> 00:27:13,922
l want to sell it and
clear all my bank dues.
261
00:27:14,005 --> 00:27:15,131
Okay.
- As soon as possible.
262
00:27:15,173 --> 00:27:16,258
Good morning ma'am!
263
00:27:16,341 --> 00:27:17,384
Good morning.
264
00:27:17,467 --> 00:27:19,386
Sam, take this back.
265
00:27:20,011 --> 00:27:21,721
And bring a glass of
water with two disprins.
266
00:27:21,805 --> 00:27:24,182
But Rajiv sir has this
drink every morning.
267
00:27:25,016 --> 00:27:26,977
Sam..
- Right, sir.
268
00:27:29,187 --> 00:27:31,481
Carry on, l will meet you
later in the office. - Okay!
269
00:27:38,488 --> 00:27:39,739
Hello. Are you alright.
270
00:27:40,031 --> 00:27:42,158
l had a bit too much yesterday,
my head is paining.
271
00:27:43,410 --> 00:27:45,996
ls that it, or is
there something else?
272
00:27:48,373 --> 00:27:49,416
Where is the beer?
273
00:27:51,501 --> 00:27:53,420
You can get rid of your
hangover with this too.
274
00:27:57,299 --> 00:27:58,758
Remember what you said yesterday?
275
00:27:59,384 --> 00:28:00,427
What?
276
00:28:01,303 --> 00:28:05,015
That, if Sonia enters your life,
you will stop drinking.
277
00:28:07,225 --> 00:28:08,351
l was drunk, brother.
278
00:28:09,185 --> 00:28:11,187
People usually tell the
truth when they are drunk.
279
00:28:14,399 --> 00:28:17,193
How can she ever enter the
life of a drunkard like me?
280
00:28:17,777 --> 00:28:18,862
What if she does?
281
00:28:19,404 --> 00:28:20,780
How can she brother?
282
00:28:21,781 --> 00:28:22,866
What if she does?
283
00:28:26,077 --> 00:28:27,120
Then l will stop drinking.
284
00:28:27,996 --> 00:28:31,791
Fine. lf you want to
have lunch with Sonia..
285
00:28:31,875 --> 00:28:35,545
..then come to club,
exactly at 1 :00.
286
00:28:35,920 --> 00:28:37,005
Don't be late.
287
00:28:37,088 --> 00:28:38,131
Lunch, with Sonia.
- Yes, sir.
288
00:28:40,800 --> 00:28:41,926
Sir, newspaper.
289
00:28:43,094 --> 00:28:46,890
And Sam, call me exactly
at 1 o'clock on my mobile.
290
00:28:47,265 --> 00:28:48,350
Fine, sir.
291
00:28:57,817 --> 00:28:59,277
Well, this is a pleasant surprise!
292
00:28:59,819 --> 00:29:00,904
Hi guys.
293
00:29:01,029 --> 00:29:02,072
What are you doing here?
294
00:29:02,489 --> 00:29:03,907
Had a meeting with a client.
295
00:29:04,282 --> 00:29:06,117
As we were going back,
we spotted you.
296
00:29:06,576 --> 00:29:08,078
Mind if l join you?
- Come, sit.
297
00:29:09,829 --> 00:29:10,914
You are looking great.
298
00:29:10,955 --> 00:29:12,582
And you are
looking very fresh today.
299
00:29:15,043 --> 00:29:16,836
Rajiv, there must have
been a shortage of drinks..
300
00:29:16,920 --> 00:29:19,381
..in the party
yesterday because of you.
301
00:29:19,964 --> 00:29:21,841
Do you always..
- Oh God!
302
00:29:22,592 --> 00:29:23,843
Look.
303
00:29:23,927 --> 00:29:25,929
There are always two
reasons for drinking alcohol.
304
00:29:26,304 --> 00:29:27,389
Happiness or sorrows.
305
00:29:27,847 --> 00:29:29,933
Yesterday, l had both the reasons.
306
00:29:30,392 --> 00:29:32,519
Happiness, because l
met you yesterday.
307
00:29:33,061 --> 00:29:36,272
And l was sad, because
we didn't we meet earlier.
308
00:29:37,524 --> 00:29:38,608
Come on, stop now.
309
00:29:39,317 --> 00:29:41,444
By the way, Sonia, what
is your plan for today?
310
00:29:41,528 --> 00:29:42,612
Nothing great.
311
00:29:42,862 --> 00:29:43,947
Then let's make it great.
312
00:29:44,155 --> 00:29:45,198
Let's have lunch together.
313
00:29:45,281 --> 00:29:46,324
Sure.
314
00:29:46,866 --> 00:29:47,951
Excuse me.
315
00:29:52,872 --> 00:29:53,957
Hi Priya!
316
00:29:56,334 --> 00:29:58,002
Sweetheart, l am
so sorry, l am late.
317
00:29:59,003 --> 00:30:00,088
Sweetheart!
318
00:30:00,880 --> 00:30:02,132
Come on baby, don't get angry.
319
00:30:02,882 --> 00:30:04,008
Okay, let's do one thing.
320
00:30:04,342 --> 00:30:06,428
We will have lunch
and dinner together.
321
00:30:07,178 --> 00:30:08,221
Happy?
322
00:30:09,889 --> 00:30:11,433
l love you, bye.
323
00:30:14,352 --> 00:30:16,646
Who is Priya?
- My girlfriend.
324
00:30:17,522 --> 00:30:19,315
She has returned from
New York after 3 months.
325
00:30:19,899 --> 00:30:20,984
And because of my work..
326
00:30:21,025 --> 00:30:22,986
..l forgot l was
supposed to have lunch with her.
327
00:30:24,237 --> 00:30:26,197
She is very angry. l will
have to go and appease her.
328
00:30:27,115 --> 00:30:29,534
After all, it is the
question of my entire life.
329
00:30:31,578 --> 00:30:32,662
l will go too.
330
00:30:33,371 --> 00:30:35,999
Why? Do you have any
problem in having lunch with me?
331
00:30:37,041 --> 00:30:38,668
lt's nothing like that.
332
00:30:38,918 --> 00:30:40,003
Then?
333
00:30:42,672 --> 00:30:43,923
Okay!
334
00:30:44,048 --> 00:30:45,133
Great!
335
00:30:45,216 --> 00:30:46,259
Good.
336
00:30:46,676 --> 00:30:47,927
Then l will leave.
337
00:30:48,344 --> 00:30:49,387
Have fun!
338
00:30:49,596 --> 00:30:51,931
You guys have fun.
- We will.
339
00:30:54,350 --> 00:30:55,477
Wow, how nice!
340
00:30:55,935 --> 00:30:57,353
Eating alone is so great!
341
00:30:58,938 --> 00:31:01,274
Now you will say
that you're with me.
342
00:31:02,609 --> 00:31:05,945
The truth is, just
like you are with me..
343
00:31:06,029 --> 00:31:09,032
..so are all the other
customers in this restaurant.
344
00:31:09,949 --> 00:31:12,619
No one talks to me, no
one laughs at my jokes.
345
00:31:14,370 --> 00:31:15,497
What has happened to you today?
346
00:31:16,247 --> 00:31:17,290
Why are you so quiet?
347
00:31:18,041 --> 00:31:19,083
lt is nothing like that.
348
00:31:19,626 --> 00:31:20,960
Won't you tell your friend?
349
00:31:22,962 --> 00:31:24,172
Love starts with friendship!
350
00:31:24,964 --> 00:31:26,716
But not every
friendship turns into love.
351
00:31:29,093 --> 00:31:30,720
Anyways, l am leaving.
352
00:31:31,721 --> 00:31:32,972
l have my fashion show tomorrow.
353
00:31:33,056 --> 00:31:34,224
l have to go for the rehearsals.
354
00:31:35,975 --> 00:31:37,060
Won't you invite your friend?
355
00:31:38,102 --> 00:31:39,979
l have sent the
invitation to your house.
356
00:31:40,438 --> 00:31:41,523
Now you will come.
357
00:31:41,648 --> 00:31:42,732
Do come.
358
00:31:42,982 --> 00:31:44,651
No problem. Come, l will drop you.
359
00:31:45,109 --> 00:31:46,194
l have brought my car.
360
00:31:46,277 --> 00:31:47,987
Fantastic! Then you give me a lift.
361
00:32:28,695 --> 00:32:33,241
♫ You have enchanted
me at first sight. ♫
362
00:32:34,367 --> 00:32:38,246
♫ l have lost my heart to you. ♫
363
00:32:40,039 --> 00:32:44,711
♫ God knows what will happen next. ♫
364
00:32:45,670 --> 00:32:49,507
♫ Let's live this moment together. ♫
365
00:32:51,050 --> 00:32:55,722
♫ l am here, you are here. ♫
366
00:32:56,055 --> 00:33:00,727
♫ Come in my arms. ♫
367
00:33:02,270 --> 00:33:12,196
♫ O darling, come forget
both the worlds in my arms. ♫
368
00:33:15,742 --> 00:33:17,076
♫ Baby, l love you! ♫
369
00:33:18,536 --> 00:33:19,746
♫ Baby, l love you! ♫
370
00:33:19,829 --> 00:33:21,080
♫ Baby, l love you! ♫
371
00:33:21,372 --> 00:33:24,083
♫ Baby, l love you, so! ♫
372
00:33:24,208 --> 00:33:25,418
♫ Baby, l love you! ♫
373
00:33:26,836 --> 00:33:28,296
♫ Oh l love you! ♫
374
00:33:30,089 --> 00:33:31,174
♫ l love you! ♫
375
00:33:32,759 --> 00:33:35,094
♫ l love you, so! ♫
376
00:33:35,553 --> 00:33:37,096
♫ Baby, l love you! ♫
377
00:33:47,857 --> 00:33:52,111
♫ All l wish for is your love. ♫
378
00:33:53,446 --> 00:33:58,117
♫ Even a moment without
you is unimaginable. ♫
379
00:33:59,118 --> 00:34:03,122
♫ My heartbeats desire only you! ♫
380
00:34:03,790 --> 00:34:06,125
♫ You are my relief! ♫
381
00:34:06,584 --> 00:34:09,128
♫ You are my love! ♫
382
00:34:10,129 --> 00:34:20,139
♫ When l found you, l lost myself. ♫
383
00:34:21,349 --> 00:34:31,275
♫ O darling, come forget
both the worlds in my arms. ♫
384
00:34:37,281 --> 00:34:39,826
♫ Ladies and gentlemen, the
designer of the evening. ♫
385
00:34:39,909 --> 00:34:41,160
♫ Mr. Almanor! ♫
386
00:34:47,625 --> 00:34:48,751
♫ Baby, l love you! ♫
387
00:34:50,378 --> 00:34:51,629
♫ Baby, l love you! ♫
388
00:34:53,256 --> 00:34:55,383
♫ Baby, l love you, so! ♫
389
00:34:56,175 --> 00:34:57,260
♫ Baby, l love you! ♫
390
00:34:58,720 --> 00:35:00,179
♫ Oh l love you! ♫
391
00:35:01,848 --> 00:35:03,182
♫ l love you! ♫
392
00:35:04,642 --> 00:35:06,519
♫ l love you, so! ♫
393
00:35:12,650 --> 00:35:13,734
Which drink will you have?
394
00:35:14,527 --> 00:35:15,945
You know l don't drink.
395
00:35:21,951 --> 00:35:26,205
Rajiv, so soon we have
come so close to each other.
396
00:35:27,540 --> 00:35:28,624
Let's get married.
397
00:35:30,543 --> 00:35:31,669
How can we get married?
398
00:35:32,836 --> 00:35:33,879
Why?
399
00:35:34,505 --> 00:35:38,300
Why? Because for getting married,
there should be love.
400
00:35:40,970 --> 00:35:45,224
You think l don't love you.
401
00:35:46,684 --> 00:35:47,768
No.
402
00:35:47,893 --> 00:35:49,645
Come on, now stop joking.
403
00:35:53,232 --> 00:35:56,527
l am not joking. l am serious.
404
00:36:00,239 --> 00:36:02,825
How can l fall in love
with a girl like you?
405
00:36:04,785 --> 00:36:07,246
And after reading this,
not just me..
406
00:36:07,329 --> 00:36:10,457
..but no one will be
ready to marry you.
407
00:36:11,458 --> 00:36:12,501
What is this?
408
00:36:13,669 --> 00:36:14,712
Your bio-data!
409
00:36:20,384 --> 00:36:23,512
The story from your
childhood till today.
410
00:36:25,264 --> 00:36:26,932
You've been fooling people till now.
411
00:36:30,561 --> 00:36:33,355
Sonia, beautiful name.
412
00:36:34,898 --> 00:36:36,275
An orphanage of Mumbai
gave you this name..
413
00:36:36,358 --> 00:36:38,277
..not your parents.
414
00:36:39,570 --> 00:36:43,282
And till the age of 15,
you did such great deeds..
415
00:36:43,365 --> 00:36:46,535
..that the court sent
you to the remand home.
416
00:36:49,288 --> 00:36:51,290
At the age of 16, you
tried to flee from there.
417
00:36:52,291 --> 00:36:55,294
And when you were caught,
you falsely accused..
418
00:36:55,377 --> 00:36:58,839
..an old rector, that he
was trying to molest you.
419
00:37:00,299 --> 00:37:01,383
What is this?
420
00:37:01,508 --> 00:37:02,551
He is still in prison.
421
00:37:04,053 --> 00:37:06,305
Then you became a bar dancer.
422
00:37:07,306 --> 00:37:08,891
The owner of the bar
was crazy about you.
423
00:37:10,934 --> 00:37:11,977
Anyone can be.
424
00:37:13,729 --> 00:37:15,314
But you took undue advantage of it.
425
00:37:16,315 --> 00:37:18,317
One day, you were about to
flee with the bar money..
426
00:37:18,400 --> 00:37:20,319
..when the owner caught you.
427
00:37:21,987 --> 00:37:23,072
And you killed him.
428
00:37:24,323 --> 00:37:26,325
You hit him with a
bottle on his head. Oh God!
429
00:37:27,326 --> 00:37:28,410
You are dangerous.
430
00:37:29,953 --> 00:37:34,583
But the testimony of an
N.R.l lover saved you.
431
00:37:37,336 --> 00:37:38,587
You came to South
Africa with him, right.
432
00:37:41,340 --> 00:37:45,344
Rajiv, l wanted to tell
you everything myself.
433
00:37:46,345 --> 00:37:49,682
But l was afraid,
that l might lose you.
434
00:37:50,349 --> 00:37:53,352
Lose me! Nice!
435
00:37:54,687 --> 00:37:58,107
What do you think? That l just
received this file from the courier?
436
00:37:59,817 --> 00:38:02,361
l have been keeping a watch on you..
437
00:38:02,444 --> 00:38:05,698
..since you have been eyeing Ranvir.
438
00:38:27,386 --> 00:38:28,470
Come to the point.
439
00:38:29,388 --> 00:38:30,472
What do you want?
440
00:38:33,726 --> 00:38:35,936
That which you want.
441
00:38:37,396 --> 00:38:38,480
Money!
442
00:38:40,691 --> 00:38:42,401
The property for which
you have entrapped Ranvir..
443
00:38:42,484 --> 00:38:45,154
..is mortgaged to the bank.
444
00:38:46,697 --> 00:38:49,032
But l have a plan worth 100 million.
445
00:38:49,700 --> 00:38:52,870
lf you help me, l will
give you 20 million.
446
00:38:54,705 --> 00:38:56,540
How do you have so much money?
447
00:38:57,416 --> 00:38:59,418
My father, whom l
hated all my life..
448
00:38:59,501 --> 00:39:02,087
..did one good thing before dying.
449
00:39:02,838 --> 00:39:04,423
He took out insurance
policy worth 50 million each..
450
00:39:04,506 --> 00:39:05,841
..in the name of both the brothers.
451
00:39:07,426 --> 00:39:10,429
lf Ranvir dies in an accident..
452
00:39:10,512 --> 00:39:12,431
..then under the
double indemnity clause..
453
00:39:12,514 --> 00:39:14,516
..l will get 100 million.
454
00:39:16,435 --> 00:39:17,519
Wow!
455
00:39:17,978 --> 00:39:20,189
My file is nothing compared to you.
456
00:39:21,064 --> 00:39:22,441
l never saw a lowly man like you..
457
00:39:22,524 --> 00:39:25,903
..who can kill his
own brother for money!
458
00:39:27,112 --> 00:39:28,197
There is no need to be amazed.
459
00:39:29,072 --> 00:39:31,450
Ranvir says himself,
that he loves me so much..
460
00:39:31,533 --> 00:39:33,452
..that he can even die for me.
461
00:39:33,786 --> 00:39:35,204
l am just fulfilling his desire.
462
00:39:36,789 --> 00:39:38,457
lf your plan is ready..
463
00:39:38,540 --> 00:39:40,459
..then what was the
need to put up a charade..
464
00:39:40,542 --> 00:39:41,585
..of falling in love with me?
465
00:39:42,002 --> 00:39:46,006
Because our love should
look natural to Ranvir.
466
00:39:47,090 --> 00:39:48,217
What do l have to do now?
467
00:39:48,926 --> 00:39:50,010
Marry me.
468
00:39:51,094 --> 00:39:52,930
Don't worry. This marriage
will be a business deal.
469
00:39:53,472 --> 00:39:54,556
And then?
470
00:39:54,598 --> 00:39:55,682
First thing first, baby.
471
00:39:55,766 --> 00:39:57,726
Are you in, or are you out!
472
00:40:04,483 --> 00:40:05,567
l am in.
473
00:40:24,920 --> 00:40:25,963
Thank you.
474
00:40:26,588 --> 00:40:27,631
What's the right time?
475
00:40:27,714 --> 00:40:29,174
Sir, exactly 2 minutes 7 seconds.
476
00:40:30,509 --> 00:40:31,593
That's 7 seconds more.
477
00:40:32,845 --> 00:40:36,515
Sam, yesterday l asked you
not to sign some papers.
478
00:40:36,598 --> 00:40:37,641
Yes sir.
- Bring those papers.
479
00:40:37,724 --> 00:40:38,767
Right, sir.
480
00:40:39,518 --> 00:40:40,602
Hi Ranvir!
481
00:40:40,978 --> 00:40:44,857
l think you are fond of
horses more than anyone else.
482
00:40:44,940 --> 00:40:47,526
That's not it, Kabir, l
am quite fond of you too.
483
00:40:50,529 --> 00:40:51,613
That's a good one,
that's a good joke.
484
00:40:52,656 --> 00:40:55,284
Come to the point, why
did you want to meet me?
485
00:40:56,535 --> 00:40:58,662
l have heard that this stud
farm is mortgaged to the bank.
486
00:40:59,872 --> 00:41:01,540
lf you want, l can get it released.
487
00:41:02,082 --> 00:41:03,542
Other than the
settlement with the bank..
488
00:41:03,625 --> 00:41:05,878
..l am ready to give
you 10 million dollars.
489
00:41:06,545 --> 00:41:07,754
Sell this stud farm to me.
490
00:41:12,175 --> 00:41:14,553
l have often heard, those
who have a small brain..
491
00:41:14,636 --> 00:41:17,306
..often talk big.
492
00:41:17,848 --> 00:41:18,891
l didn't understand.
493
00:41:19,558 --> 00:41:22,686
That's a good quality of yours.
You are ignorant.
494
00:41:26,023 --> 00:41:29,860
These horses, this stud
farm run through my blood.
495
00:41:31,320 --> 00:41:34,573
lt's not for sale. l
will never sell them.
496
00:41:36,575 --> 00:41:38,327
Sir, papers.
497
00:41:39,703 --> 00:41:40,913
Can l borrow your pen please?
498
00:41:47,586 --> 00:41:49,713
Excuse me, that's my pen.
499
00:41:54,801 --> 00:41:55,844
Thank you.
500
00:41:56,261 --> 00:41:57,596
My offer is still open.
501
00:41:58,597 --> 00:41:59,681
Think about it once more.
502
00:42:01,683 --> 00:42:05,020
Kabir, l think
before taking a decision.
503
00:42:05,938 --> 00:42:07,356
l don't think after
taking a decision.
504
00:42:08,941 --> 00:42:10,025
Bye.
505
00:42:10,901 --> 00:42:11,944
Bye-bye.
506
00:42:28,243 --> 00:42:32,038
Sir, in the next race, our horse
Blue Bolt is the hot favourite.
507
00:42:32,289 --> 00:42:33,832
People have betted the most on him.
508
00:42:34,166 --> 00:42:35,250
And on the rest of the horses?
509
00:42:35,584 --> 00:42:37,586
2-3 million have been betted
on the rest of the horses.
510
00:42:38,170 --> 00:42:39,254
And on number 12?
511
00:42:39,296 --> 00:42:40,380
What?
512
00:42:41,464 --> 00:42:44,509
l am talking about Ranvir's horse.
- Ranvir's horse is new.
513
00:42:44,843 --> 00:42:46,052
The rate is 10 to 1 !
514
00:42:46,178 --> 00:42:47,262
10 to 1 !
515
00:42:52,934 --> 00:42:56,980
Bet all my money on Ranvir's horse.
516
00:42:58,064 --> 00:43:00,483
But sir.. 20 million!
517
00:43:00,525 --> 00:43:01,610
The next race is set.
518
00:43:03,195 --> 00:43:05,864
My observation is
that after my horse..
519
00:43:05,947 --> 00:43:08,074
..Ranvir's horse is the second best.
520
00:43:08,867 --> 00:43:13,330
And my horse will slow down
just before the finish line.
521
00:43:13,872 --> 00:43:15,874
Ranvir will lose
in spite of winning.
522
00:43:16,166 --> 00:43:18,960
You mean, Ranvir's horse
will win and we will earn money?
523
00:43:19,211 --> 00:43:20,295
You are right.
524
00:43:20,879 --> 00:43:21,963
Good idea, sir.
525
00:43:22,005 --> 00:43:23,089
Thank you.
526
00:43:24,216 --> 00:43:25,300
Sophia.
527
00:43:26,968 --> 00:43:28,887
Bet 4 million on Kabir's horse.
528
00:43:30,013 --> 00:43:31,640
Won't we bet on your own horse?
529
00:43:32,182 --> 00:43:33,308
Please just do as l say.
530
00:43:36,895 --> 00:43:40,190
Horse no.12 Rising Star,
owned by Ranvir Singh.
531
00:43:40,649 --> 00:43:44,903
We've got no.6 owned by Kabir..
532
00:43:45,028 --> 00:43:47,030
..Blue Bolt are the
main contenders inside..
533
00:43:49,532 --> 00:43:50,909
ls everything fine?
- Yes.
534
00:43:52,327 --> 00:43:54,245
Very, very fast indeed.
535
00:43:54,537 --> 00:43:55,580
They are all set.
536
00:44:03,254 --> 00:44:06,049
lt is horse no.6, Blue
Bolt towards the lead.
537
00:44:06,257 --> 00:44:10,136
lt's about to lead
the quarter in the 9..
538
00:44:40,625 --> 00:44:41,710
Come on, Blue Bolt!
539
00:44:41,960 --> 00:44:43,044
Come on, Blue Bolt!
540
00:44:48,967 --> 00:44:50,301
Come on, Blue Bolt!
541
00:44:54,723 --> 00:44:56,391
Come on!
542
00:45:01,438 --> 00:45:02,522
O my God.
543
00:45:02,605 --> 00:45:03,648
We are ruined sir!
544
00:45:03,732 --> 00:45:04,983
We had taken a
betting of 50 million.
545
00:45:05,066 --> 00:45:06,401
We will have to pay 80 million.
546
00:45:06,985 --> 00:45:08,069
And the 20 million that
we bet on Ranvir's horse..
547
00:45:08,111 --> 00:45:09,529
..we have lost that too.
548
00:45:09,612 --> 00:45:13,074
Please, please, leave me alone..
549
00:45:13,283 --> 00:45:18,997
..please, please leave me alone!
550
00:45:30,633 --> 00:45:31,676
This is my pen.
551
00:45:32,343 --> 00:45:33,428
Microphone!
552
00:45:36,014 --> 00:45:37,098
And this is yours.
553
00:45:40,477 --> 00:45:42,020
You slowed down your horse.
554
00:45:43,021 --> 00:45:45,231
l slowed down my horse a bit more.
555
00:45:47,233 --> 00:45:49,027
lt's your bad luck that you won.
556
00:45:52,030 --> 00:45:54,032
By the way, l have
arranged a party today..
557
00:45:54,115 --> 00:45:56,785
..to celebrate my defeat!
558
00:46:01,247 --> 00:46:02,290
Do come.
559
00:46:08,463 --> 00:46:10,048
lf you wanted, you could
have betted on your horse..
560
00:46:10,131 --> 00:46:12,634
..and won more.
561
00:46:14,052 --> 00:46:15,720
Victory and defeat is not
just about money, Sophia.
562
00:46:17,055 --> 00:46:19,182
lf someone defeats and
kills me, l can tolerate that.
563
00:46:20,058 --> 00:46:22,393
But l can never forgive
someone who deceives me.
564
00:46:31,528 --> 00:46:32,612
Rajiv!
565
00:46:34,739 --> 00:46:35,824
What happened?
566
00:46:38,076 --> 00:46:39,744
l proposed to Sonia today.
567
00:46:43,081 --> 00:46:44,165
And?
568
00:46:45,500 --> 00:46:48,753
And.. she said yes!
569
00:46:49,295 --> 00:46:51,172
Yes, she said yes.
570
00:46:51,506 --> 00:46:53,675
That's great! That's great!
571
00:46:54,092 --> 00:46:55,176
l want that too.
572
00:46:55,218 --> 00:46:57,095
♫ Baby, l love you. ♫
573
00:46:58,847 --> 00:47:03,101
♫ Baby, l love you. ♫
574
00:47:10,108 --> 00:47:11,693
♫ Baby, l love you. ♫
575
00:47:13,736 --> 00:47:17,448
♫ Baby, l love you. ♫
576
00:47:17,782 --> 00:47:20,118
♫ Forever. ♫
577
00:47:21,452 --> 00:47:23,580
♫ Forever. ♫
578
00:47:25,540 --> 00:47:32,255
♫ My nights are not lonely anymore.. ♫
579
00:47:32,338 --> 00:47:38,678
♫ And my stars are
like shining anymore. ♫
580
00:47:45,602 --> 00:47:47,896
Rajiv,
congratulations on your wedding.
581
00:47:48,229 --> 00:47:49,606
Careful.
582
00:48:16,248 --> 00:48:19,085
Ronny, you are still awake!
583
00:48:22,588 --> 00:48:26,050
You promised you
will never drink again.
584
00:48:26,759 --> 00:48:29,261
Brother, l didn't want to drink.
585
00:48:30,721 --> 00:48:32,181
My friends forced me.
586
00:48:34,058 --> 00:48:36,060
l am telling the truth, believe me.
587
00:48:36,102 --> 00:48:40,314
You have deceived me.
Now l cannot trust you.
588
00:48:40,398 --> 00:48:41,440
Don't say that.
589
00:48:41,524 --> 00:48:43,567
l will never drink again,
l swear on you.
590
00:48:50,074 --> 00:48:51,534
Do you know the
meaning of this oath?
591
00:48:54,078 --> 00:48:59,083
lf you ever touch
alcohol again, l will die.
592
00:49:03,212 --> 00:49:05,089
That's why l have
taken such a big oath!
593
00:49:11,095 --> 00:49:12,138
Go!
594
00:49:13,681 --> 00:49:14,765
She is waiting for you.
595
00:49:38,831 --> 00:49:40,166
How did you like my performance?
596
00:49:43,169 --> 00:49:45,671
Your brother already
rewarded you for that.
597
00:49:46,714 --> 00:49:48,466
l could hear the echo
of the clap till here.
598
00:49:49,842 --> 00:49:51,719
Let's celebrate. Cheers.
599
00:49:52,136 --> 00:49:55,848
No baby, drinking is
injurious to our plan.
600
00:49:57,516 --> 00:50:00,144
lf we unknowingly make
even a small mistake..
601
00:50:00,186 --> 00:50:03,147
..Ronny won't even give
us a chance to apologise.
602
00:50:05,149 --> 00:50:07,276
ln this game, the
hunter can die too.
603
00:50:11,155 --> 00:50:12,865
Then why put up a
charade of drinking?
604
00:50:13,157 --> 00:50:14,200
This will happen everyday.
605
00:50:15,493 --> 00:50:18,162
l want Ronny to realize that
he has made a big mistake..
606
00:50:18,204 --> 00:50:20,539
..by getting you
married to a drunkard.
607
00:50:21,207 --> 00:50:23,834
l see. What's the plan ahead?
608
00:50:24,543 --> 00:50:28,172
l think we should call it a night.
609
00:50:30,174 --> 00:50:32,635
Why? Don't you trust your wife?
610
00:50:36,180 --> 00:50:39,642
What can l say?
Your bio-data is such.
611
00:50:42,770 --> 00:50:45,898
That's why, l can't trust
anyone else other than myself.
612
00:50:49,401 --> 00:50:52,780
By the way, our marriage was a deal.
613
00:50:54,448 --> 00:50:55,908
But if you want,
anything can happen.
614
00:51:01,205 --> 00:51:03,207
lt's not a bad idea.
615
00:51:04,208 --> 00:51:07,795
But l don't mix
business with pleasure. Okay?
616
00:51:12,216 --> 00:51:13,259
Whenever you are ready, baby.
617
00:51:27,690 --> 00:51:31,235
Ranvir, the estate agent
had called from Cape Town.
618
00:51:31,819 --> 00:51:34,363
A client is ready
to buy our property.
619
00:51:35,239 --> 00:51:36,740
The deal can be finalised in 2 days.
620
00:51:37,575 --> 00:51:39,618
l have booked 2
tickets for Cape Town.
621
00:51:41,245 --> 00:51:42,288
Fine.
622
00:51:43,581 --> 00:51:45,958
l need your
signature on some papers.
623
00:51:56,260 --> 00:51:57,303
Anything else?
624
00:51:59,597 --> 00:52:01,265
l've been observing
since a few days..
625
00:52:01,307 --> 00:52:02,600
..that you are a bit disturbed.
626
00:52:03,726 --> 00:52:04,768
What is it?
627
00:52:09,273 --> 00:52:10,983
Rajiv has started drinking again.
628
00:52:11,942 --> 00:52:13,277
After the marriage, there
hasn't been a single day..
629
00:52:13,319 --> 00:52:15,529
..when he hasn't come home drunk.
630
00:52:17,281 --> 00:52:18,407
l feel sad for Sonia.
631
00:52:21,827 --> 00:52:23,746
l don't know how she
must be going through it.
632
00:52:26,540 --> 00:52:27,625
Excuse me.
633
00:52:27,958 --> 00:52:29,001
Hello.
634
00:52:29,668 --> 00:52:30,961
Yes, l will just send the file.
635
00:52:33,297 --> 00:52:34,340
l'll just be back.
636
00:52:42,431 --> 00:52:43,474
Wow!
637
00:52:43,557 --> 00:52:44,642
Lovely weather!
638
00:52:45,434 --> 00:52:47,311
ln such weather, men
want only two things.
639
00:52:48,312 --> 00:52:49,355
A cold beer and a hot babe.
640
00:52:51,023 --> 00:52:54,902
l have already told you, l
don't mix business with pleasure.
641
00:52:56,028 --> 00:52:57,321
l am not talking about myself.
642
00:52:58,322 --> 00:53:00,032
Tonight you will
have to go to Ranvir.
643
00:53:02,534 --> 00:53:04,870
And this time, it's purely business.
644
00:53:23,472 --> 00:53:24,515
Good boy.
645
00:54:07,332 --> 00:54:08,375
What are you doing here?
646
00:54:08,792 --> 00:54:11,044
l want to talk to you
urgently about Rajiv.
647
00:54:13,797 --> 00:54:15,465
Sonia, don't misunderstand Rajiv.
648
00:54:17,050 --> 00:54:18,301
He loves you a lot.
649
00:54:22,013 --> 00:54:25,392
Rajiv loves only
alcohol and no one else.
650
00:54:28,186 --> 00:54:29,813
ln the last 15 days,
there has been..
651
00:54:29,855 --> 00:54:31,815
..no relationship between us..
652
00:54:31,857 --> 00:54:33,817
..which a husband and wife have.
653
00:54:36,027 --> 00:54:37,279
You have ruined my life, Ranvir.
654
00:54:38,822 --> 00:54:40,866
Why did you hide from me
that your brother is a drunkard?
655
00:54:43,869 --> 00:54:48,832
lf l had known, that
he will break his oath..
656
00:54:48,874 --> 00:54:52,836
..then, my love..
- You loved me.
657
00:54:54,838 --> 00:54:55,881
How nice.
658
00:54:56,548 --> 00:54:58,175
She is acting better than me.
659
00:54:59,050 --> 00:55:01,553
Why.. why did you hide it?
660
00:55:02,554 --> 00:55:03,847
Why?
661
00:55:06,308 --> 00:55:10,437
l am sorry Sonia, l
made a terrible mistake.
662
00:55:11,188 --> 00:55:13,231
l am paying for your mistake!
663
00:55:17,861 --> 00:55:18,904
l need you.
664
00:55:52,604 --> 00:55:53,897
What an era!
665
00:55:54,898 --> 00:55:55,941
Marriage with the younger brother..
666
00:55:56,024 --> 00:55:58,360
..and the wedding night,
with the elder brother.
667
00:56:39,643 --> 00:56:40,686
Cheers!
668
00:56:46,900 --> 00:56:49,653
Ranvir, my granny says..
669
00:56:49,695 --> 00:56:53,657
..a girl is lucky, when people
think about her in her absence too.
670
00:56:54,908 --> 00:56:56,660
And she's is unlucky, when
people think about something else..
671
00:56:56,702 --> 00:56:58,787
..even her presence.
672
00:57:00,664 --> 00:57:01,707
And l think l am unlucky.
673
00:57:02,791 --> 00:57:03,834
Why do you say that?
674
00:57:04,251 --> 00:57:06,670
Because l thought, being with me..
675
00:57:06,712 --> 00:57:10,674
..you will forget all
your problems and tensions.
676
00:57:11,675 --> 00:57:12,718
But you..
677
00:57:15,137 --> 00:57:18,181
Tell me. How do you find me?
678
00:57:21,268 --> 00:57:24,688
You are the closest to me.
679
00:57:26,690 --> 00:57:28,066
l don't know what l
would do without you.
680
00:57:30,694 --> 00:57:31,737
Really?
681
00:57:31,945 --> 00:57:33,071
You've made my evening.
682
00:57:33,697 --> 00:57:35,866
lt felt very nice to
hear what you said.
683
00:57:36,700 --> 00:57:39,870
But it would have felt
better if you would have said it..
684
00:57:41,288 --> 00:57:42,372
What?
685
00:57:45,709 --> 00:57:46,752
♫ Touch! ♫
686
00:58:05,729 --> 00:58:07,773
♫ O slowly, touch me!
Touch me! Touch me! ♫
687
00:58:08,065 --> 00:58:10,734
♫ O slowly, kiss me!
Kiss me! Kiss me! ♫
688
00:58:10,776 --> 00:58:13,070
♫ O slowly hold me!
Hold me! Hold me! ♫
689
00:58:13,111 --> 00:58:14,780
♫ O slowly.. ♫
690
00:58:16,740 --> 00:58:18,241
♫ Touch me! Touch me! Touch me! ♫
691
00:58:18,325 --> 00:58:20,786
♫ O slowly, kiss me!
Kiss me! Kiss me! ♫
692
00:58:20,869 --> 00:58:23,330
♫ O slowly hold me!
Hold me! Hold me! ♫
693
00:58:23,413 --> 00:58:24,790
♫ O slowly.. ♫
694
00:58:27,000 --> 00:58:29,753
♫ Without you my beloved,
in this world.. ♫
695
00:58:29,795 --> 00:58:32,130
♫ ..l am all alone. ♫
696
00:58:32,214 --> 00:58:33,757
♫ Without you my beloved,
in this world.. ♫
697
00:58:33,799 --> 00:58:36,093
♫ ..l am all alone. ♫
698
00:58:36,760 --> 00:58:38,804
♫ O slowly, touch me!
Touch me! Touch me! ♫
699
00:58:38,887 --> 00:58:41,473
♫ O slowly, kiss me!
Kiss me! Kiss me! ♫
700
00:58:41,765 --> 00:58:43,934
♫ O slowly, hold me!
Hold me! Hold me! ♫
701
00:58:44,017 --> 00:58:45,811
♫ O slowly.. ♫
702
00:58:47,771 --> 00:58:49,147
♫ Touch me! Touch me! Touch me! ♫
703
00:58:49,356 --> 00:58:51,942
♫ O slowly, kiss me!
Kiss me! Kiss me! ♫
704
00:58:52,025 --> 00:58:54,361
♫ O slowly, hold me!
Hold me! Hold me! ♫
705
00:58:54,444 --> 00:58:55,821
♫ O slowly.. ♫
706
00:59:29,146 --> 00:59:31,481
♫ l am waiting only for you. ♫
707
00:59:31,815 --> 00:59:34,151
♫ l love only you. ♫
708
00:59:34,359 --> 00:59:36,403
♫ You have put me on a high. ♫
709
00:59:36,820 --> 00:59:39,197
♫ l don't have any
control on myself. ♫
710
00:59:39,406 --> 00:59:41,867
♫ l am waiting only for you. ♫
711
00:59:41,950 --> 00:59:44,369
♫ l love only you. ♫
712
00:59:44,828 --> 00:59:46,997
♫ l am restless for you. ♫
713
00:59:47,080 --> 00:59:49,541
♫ l don't have any
control on myself. ♫
714
00:59:49,833 --> 00:59:52,836
♫ Without you my beloved,
in this world.. ♫
715
00:59:52,878 --> 00:59:54,880
♫ ..l am all alone. ♫
716
00:59:54,963 --> 00:59:57,382
♫ Without you my beloved,
in this world.. ♫
717
00:59:57,424 --> 00:59:58,884
♫ ..l am all alone. ♫
718
01:00:00,177 --> 01:00:01,553
♫ Touch me! Touch me! Touch me! ♫
719
01:00:01,845 --> 01:00:04,222
♫ O slowly, kiss me!
Kiss me! Kiss me! ♫
720
01:00:04,306 --> 01:00:06,850
♫ O slowly, hold me!
Hold me! Hold me! ♫
721
01:00:06,892 --> 01:00:08,018
♫ O slowly.. ♫
722
01:00:31,208 --> 01:00:33,919
♫ The pain doesn't lessen. ♫
723
01:00:34,002 --> 01:00:36,213
♫ The distance troubles me. ♫
724
01:00:36,254 --> 01:00:38,882
♫ l might lose control. ♫
725
01:00:38,924 --> 01:00:41,259
♫ You are under my oath. ♫
726
01:00:41,468 --> 01:00:43,929
♫ The pain doesn't lessen. ♫
727
01:00:44,012 --> 01:00:46,431
♫ The distance troubles me. ♫
728
01:00:46,890 --> 01:00:48,934
♫ l might lose control. ♫
729
01:00:49,017 --> 01:00:51,603
♫ You are under my oath. ♫
730
01:00:51,895 --> 01:00:54,898
♫ Without you my beloved,
in this world.. ♫
731
01:00:54,940 --> 01:00:56,900
♫ ..l am all alone. ♫
732
01:00:56,942 --> 01:00:59,277
♫ Without you my beloved,
in this world.. ♫
733
01:00:59,361 --> 01:01:00,904
♫ ..l am all alone. ♫
734
01:01:01,947 --> 01:01:03,448
♫ Touch me! Touch me! Touch me! ♫
735
01:01:03,907 --> 01:01:06,076
♫ O slowly, kiss me!
Kiss me! Kiss me! ♫
736
01:01:06,284 --> 01:01:08,912
♫ O slowly, hold me!
Hold me! Hold me! ♫
737
01:01:08,954 --> 01:01:10,080
♫ O slowly.. ♫
738
01:01:12,249 --> 01:01:14,918
♫ Without you my beloved,
in this world.. ♫
739
01:01:14,960 --> 01:01:17,295
♫ ..l am all alone. ♫
740
01:01:17,379 --> 01:01:19,923
♫ Without you my beloved,
in this world.. ♫
741
01:01:19,965 --> 01:01:21,299
♫ ..l am all alone. ♫
742
01:01:22,467 --> 01:01:24,928
♫ Without you my beloved,
in this world.. ♫
743
01:01:24,970 --> 01:01:26,304
♫ ..l am all alone. ♫
744
01:01:27,305 --> 01:01:28,974
♫ Without you.. ♫
745
01:01:40,117 --> 01:01:41,202
Why have you come here?
746
01:01:41,327 --> 01:01:42,453
l was missing you.
747
01:01:43,287 --> 01:01:44,914
Listen to me, forget
everything that happened yesterday..
748
01:01:44,997 --> 01:01:47,458
..it was a mistake.
749
01:01:47,541 --> 01:01:50,669
Mistake! We love each other.
750
01:01:50,961 --> 01:01:52,004
We used to!
751
01:01:52,088 --> 01:01:54,006
Whatever happened, it's over.
752
01:01:54,340 --> 01:01:58,552
Ronny, l want to live with
you and not your brother.
753
01:01:59,345 --> 01:02:01,472
Please tell him
about our relationship.
754
01:02:01,972 --> 01:02:04,308
l will divorce him and
we will get married.
755
01:02:04,350 --> 01:02:05,476
Are you out of your mind?
756
01:02:05,976 --> 01:02:07,019
That's not possible!
757
01:02:09,355 --> 01:02:13,567
Fine! lf you can't tell him,
then l will tell him.
758
01:02:15,569 --> 01:02:17,029
You won't do anything like that!
759
01:02:33,045 --> 01:02:34,130
What next?
760
01:02:37,133 --> 01:02:41,512
The gun is ready. All we
need to do is press the trigger.
761
01:02:55,359 --> 01:02:57,194
Ronny, l am going to
kill that lowly man!
762
01:02:57,403 --> 01:02:59,071
l swear to God, l am
going to kill him!
763
01:03:00,030 --> 01:03:01,073
What's the matter Rajiv?
764
01:03:02,408 --> 01:03:03,492
Whom are you talking about?
765
01:03:04,368 --> 01:03:07,079
Sonia! She is having
an affair with someone.
766
01:03:12,042 --> 01:03:13,210
l will kill that dirty woman!
767
01:03:14,420 --> 01:03:20,426
That's ridiculous Rajiv!
Sonia is not like that.
768
01:03:20,509 --> 01:03:21,552
lt's a fact!
769
01:03:22,178 --> 01:03:24,221
She slyly goes to
meet someone everyday.
770
01:03:26,098 --> 01:03:27,433
Last night, she
returned at 2 o'clock.
771
01:03:28,434 --> 01:03:30,019
When l asked, she
said wherever l go..
772
01:03:30,102 --> 01:03:31,645
..whomever l meet, what's it to you?
773
01:03:32,521 --> 01:03:35,107
Rajiv, can l say something?
774
01:03:36,400 --> 01:03:40,571
Before accusing Sonia, think
of what you have done with her.
775
01:03:41,197 --> 01:03:43,115
lt has been so many
days since your marriage.
776
01:03:43,574 --> 01:03:47,786
Have you given her a
single moment of happiness?
777
01:03:50,080 --> 01:03:51,123
What are you talking about?
778
01:03:51,665 --> 01:03:54,084
l am a woman, that's
why l can tell you..
779
01:03:54,126 --> 01:03:57,129
..she is doing all this
to grab your attention.
780
01:03:58,130 --> 01:03:59,465
And you are suspecting her.
781
01:04:00,466 --> 01:04:01,592
lt's all nonsense.
782
01:04:02,468 --> 01:04:04,678
l know she is having an affair.
783
01:04:05,471 --> 01:04:07,264
And l will surely catch that man!
784
01:04:33,457 --> 01:04:34,708
Sonia, good that you have come.
785
01:04:35,167 --> 01:04:36,627
l am very confused.
786
01:04:37,253 --> 01:04:39,171
Tell me, which one
is the best photo.
787
01:04:40,506 --> 01:04:42,716
After Ranvir's death, we will
have to give it in the newspapers.
788
01:04:43,509 --> 01:04:47,513
Dear brother, we
will never forget you.
789
01:04:48,472 --> 01:04:49,515
All that will be later.
790
01:04:50,266 --> 01:04:51,517
But how will we kill Ranvir?
791
01:04:52,142 --> 01:04:53,185
What are you saying?
792
01:04:54,144 --> 01:04:55,521
l will kill my elder brother.
793
01:04:56,647 --> 01:04:59,650
l want the 100 million of
the insurance money, fool.
794
01:05:00,609 --> 01:05:02,194
Brother will have to
die in an accident.
795
01:05:02,486 --> 01:05:03,529
But how?
796
01:05:05,322 --> 01:05:06,407
You want to know my plan?
797
01:05:07,533 --> 01:05:08,617
Actually it's very simple.
798
01:05:09,535 --> 01:05:12,121
The day brother
returns from Cape Town..
799
01:05:12,204 --> 01:05:15,165
..l will go the terrace
of the office building..
800
01:05:15,207 --> 01:05:16,458
..to commit suicide.
801
01:05:17,668 --> 01:05:20,546
And exactly at 6:30,
l will call him..
802
01:05:22,214 --> 01:05:25,175
..and tell him,
brother l have found out..
803
01:05:25,217 --> 01:05:29,221
..that my wife is
having an affair with you.
804
01:05:30,514 --> 01:05:33,642
And to clear your path,
l am committing suicide.
805
01:05:34,685 --> 01:05:36,353
That poor guy loves me a lot.
806
01:05:37,313 --> 01:05:40,899
He will instantly come
running to the terrace to save me.
807
01:05:42,234 --> 01:05:44,194
And when he tries to save me..
808
01:05:44,528 --> 01:05:47,364
..you will push him from the back.
809
01:05:48,532 --> 01:05:50,242
He will lose his balance and..
810
01:05:53,704 --> 01:05:55,581
And our bank balance.
811
01:05:58,709 --> 01:05:59,793
lt's a brilliant plan.
812
01:06:00,544 --> 01:06:02,254
First marriage with
the brother's girlfriend.
813
01:06:02,338 --> 01:06:03,797
Then put a charade of
being drunk all the time.
814
01:06:04,214 --> 01:06:06,383
Then your wife's
affair with your brother.
815
01:06:07,217 --> 01:06:08,719
And then in the end, a
charade of committing suicide.
816
01:06:09,219 --> 01:06:10,262
And then an accident.
817
01:06:15,267 --> 01:06:16,393
lt's a brilliant plan.
818
01:06:19,229 --> 01:06:21,607
Rajiv has taken care of
all the minor details.
819
01:06:24,276 --> 01:06:25,611
But he has forgotten one thing.
820
01:06:27,237 --> 01:06:28,280
l am his elder brother.
821
01:06:29,239 --> 01:06:30,616
So what is your plan now?
822
01:06:30,699 --> 01:06:32,826
Rajiv has worked
hard over this plan.
823
01:06:34,578 --> 01:06:36,622
l don't want to hurt
him by changing the plan.
824
01:06:39,249 --> 01:06:40,834
The plan will remain the same.
825
01:06:43,253 --> 01:06:44,296
There will be a minor change.
826
01:06:49,635 --> 01:06:52,763
l won't die, he will.
827
01:06:59,770 --> 01:07:00,854
Yes, this is Ranvir speaking.
828
01:07:02,272 --> 01:07:05,442
l want to meet you.
829
01:07:20,624 --> 01:07:22,668
What is the status of the
flight arriving from Cape Town?
830
01:07:30,759 --> 01:07:31,802
Thank you.
831
01:07:33,637 --> 01:07:35,013
Ranvir's flight has landed.
832
01:07:37,766 --> 01:07:38,892
The countdown begins.
833
01:07:56,493 --> 01:07:59,329
The three days l spent
with you in Cape Town..
834
01:07:59,371 --> 01:08:00,956
..l will never forget them.
835
01:08:02,458 --> 01:08:04,042
They were the most
wonderful days of my life.
836
01:08:05,502 --> 01:08:06,587
Same here.
837
01:08:08,338 --> 01:08:09,840
Bye.
838
01:08:22,603 --> 01:08:23,645
Very punctual.
839
01:08:25,355 --> 01:08:26,398
Hello brother.
840
01:08:26,482 --> 01:08:27,941
Ronny, you filthy man!
841
01:08:28,692 --> 01:08:31,069
You are the one having
an affair with Sonia!
842
01:08:31,737 --> 01:08:34,740
l've found out! lt's you, you fool!
843
01:08:36,408 --> 01:08:39,077
Listen Rajiv, it's not
what you think it is.
844
01:08:39,745 --> 01:08:41,079
l can explain everything.
845
01:08:41,497 --> 01:08:42,539
Where are you?
846
01:08:42,623 --> 01:08:44,416
On the office terrace you fool!
847
01:08:47,628 --> 01:08:48,879
l am about to jump from here!
848
01:08:50,714 --> 01:08:51,965
l am going to commit suicide!
849
01:08:52,382 --> 01:08:55,552
Look Rajiv, you are surely mistaken.
850
01:08:55,636 --> 01:08:57,888
Keep quiet! l am mistaken!
851
01:08:58,764 --> 01:09:00,432
Sonia told me this herself!
852
01:09:01,642 --> 01:09:05,979
Why are you telling this? Sonia is
your wife. She loves you very much.
853
01:09:06,980 --> 01:09:09,441
Aren't you ashamed of
sleeping with your brother's wife?
854
01:09:10,651 --> 01:09:12,986
l couldn't even think
you would deceive me.
855
01:09:13,403 --> 01:09:14,780
Don't be mad.
856
01:09:15,572 --> 01:09:17,783
Stay there, l am coming.
857
01:09:17,991 --> 01:09:19,576
There is no need to come!
858
01:09:20,577 --> 01:09:21,787
What explanation will you give?
859
01:09:21,870 --> 01:09:23,121
That you made a mistake?
860
01:09:24,414 --> 01:09:29,795
The only thing l regret, Ronny, is
that my own brother deceived me!
861
01:09:29,878 --> 01:09:31,463
No Rajiv, that's not true.
862
01:09:31,547 --> 01:09:34,466
You cheated me, backstabbed me.
863
01:09:35,425 --> 01:09:37,469
Now, l have got nothing to live for.
864
01:09:37,553 --> 01:09:38,804
Listen to me, Rajiv.
865
01:09:41,932 --> 01:09:43,475
l know l have made a mistake.
866
01:09:43,559 --> 01:09:44,601
Mistake!
867
01:09:44,685 --> 01:09:47,396
Sleeping with your
younger brother's wife..
868
01:09:47,479 --> 01:09:49,773
..is just a mistake for you?
869
01:09:53,443 --> 01:09:54,820
What?
870
01:09:55,946 --> 01:09:57,614
You said she is a
good friend of yours!
871
01:09:59,032 --> 01:10:01,451
You should've told me if
you liked her so much..
872
01:10:01,493 --> 01:10:03,036
..l wouldn't have married her.
873
01:10:03,787 --> 01:10:04,830
First get down from here.
874
01:10:05,956 --> 01:10:07,040
Then l will explain everything.
875
01:11:08,852 --> 01:11:09,895
l still love you Ronny.
876
01:11:10,896 --> 01:11:13,190
But 20 million dollars
is a very big amount.
877
01:11:13,899 --> 01:11:14,983
l am sorry.
878
01:11:17,527 --> 01:11:19,112
l guess this is where
we say goodbye, Ronny.
879
01:11:45,629 --> 01:11:51,051
Mini! RD's assistant!
She is good at office work!
880
01:11:51,718 --> 01:11:53,678
But she doesn't
understand RD's feelings.
881
01:11:57,641 --> 01:11:58,725
RD!
882
01:11:59,059 --> 01:12:01,103
lnspector Robert D'costa!
883
01:12:06,525 --> 01:12:07,734
Now we will have fun!
884
01:12:11,071 --> 01:12:14,533
Welcome, sir! Welcome! We
were waiting for you, sir!
885
01:12:14,616 --> 01:12:15,659
Are you inviting me just like that..
886
01:12:15,742 --> 01:12:16,785
..or is somebody getting married..
887
01:12:16,868 --> 01:12:18,662
..and you've
called me here to dance?
888
01:12:19,079 --> 01:12:21,540
No, sir. Actually it's the
lndian community's case..
889
01:12:21,623 --> 01:12:24,543
..so we were 100 per cent sure that
the department will send you, sir.
890
01:12:26,545 --> 01:12:27,587
First, tell me.
891
01:12:27,671 --> 01:12:28,755
Yes, sir.
892
01:12:28,964 --> 01:12:30,090
What about Alfonso mangoes?
893
01:12:30,549 --> 01:12:31,591
Alfonso?
894
01:12:32,092 --> 01:12:35,053
Yes. You were going to get
Alfonso mangoes for me from lndia!
895
01:12:35,137 --> 01:12:36,221
What about that?
896
01:12:36,304 --> 01:12:37,556
l forgot, sir!
897
01:12:38,974 --> 01:12:40,600
You all don't pay
attention to your work!
898
01:12:40,684 --> 01:12:43,770
How will you get promoted?
Spoilt my mood!
899
01:12:45,897 --> 01:12:47,607
From which floor did
he do the high jump?
900
01:12:47,983 --> 01:12:49,025
Sir, from 20th floor.
901
01:12:49,109 --> 01:12:53,029
Great! People jump from a
height to reach to the moon.
902
01:12:53,113 --> 01:12:54,239
He went further away!
903
01:12:55,115 --> 01:12:56,158
Why did he commit suicide?
904
01:12:56,575 --> 01:12:58,785
Sir, actually it's not a
suicide but an accident case.
905
01:12:58,827 --> 01:12:59,911
Any eyewitness?
906
01:12:59,995 --> 01:13:01,580
The victim's brother
and sister-in-law!
907
01:13:01,663 --> 01:13:03,582
lt means when he was
falling from above..
908
01:13:03,665 --> 01:13:04,708
..his brother and sister-in-law
were bidding him farewell!
909
01:13:04,791 --> 01:13:05,834
Sir, l don't know.
910
01:13:05,917 --> 01:13:07,043
But they both are
still upstairs, sir.
911
01:13:07,127 --> 01:13:08,170
Then what are we doing downstairs?
912
01:13:08,253 --> 01:13:09,296
Waiting for them to fall?
913
01:13:09,838 --> 01:13:12,340
Let's go, Mini.
Let's interrogate them.
914
01:13:13,133 --> 01:13:15,093
Maybe they've ordered
Alfonso mangoes from lndia.
915
01:13:15,594 --> 01:13:16,636
Come on. Let's go.
916
01:13:25,020 --> 01:13:28,190
Sir, he is Mr. Rajiv
Singh and his wife Sonia.
917
01:13:28,607 --> 01:13:29,649
Okay. Go.
918
01:13:31,026 --> 01:13:34,154
Hi! l am RD. Robert D'costa.
919
01:13:35,614 --> 01:13:38,617
l am the investigating
officer of this case..
920
01:13:38,700 --> 01:13:40,619
..and she is my assistant Mini.
921
01:13:43,079 --> 01:13:45,165
l want to ask you a few questions.
922
01:13:47,959 --> 01:13:49,002
Go ahead.
923
01:13:49,628 --> 01:13:51,671
Can you tell me how
this accident took place?
924
01:13:52,172 --> 01:13:56,009
This was not an accident.
l killed my brother.
925
01:13:57,177 --> 01:13:59,012
Everything happened because of me.
926
01:14:01,223 --> 01:14:03,016
Relax, Mr. Rajiv. Cool down.
927
01:14:06,061 --> 01:14:08,688
Thank you. Will you have it?
928
01:14:08,772 --> 01:14:09,856
No. You drink it.
929
01:14:10,190 --> 01:14:11,650
l should be thanking you.
930
01:14:11,733 --> 01:14:13,652
You accepted your crime so quickly.
931
01:14:15,195 --> 01:14:18,698
Officer, this is not
what my husband meant.
932
01:14:20,242 --> 01:14:23,245
Actually he is an alcoholic.
933
01:14:23,995 --> 01:14:28,124
He thinks his drinking habit is
responsible for his brother's death.
934
01:14:29,334 --> 01:14:30,377
lt was an accident.
935
01:14:31,086 --> 01:14:35,674
Sir, if his wife had not been here,
he'd have been hanged.
936
01:14:36,883 --> 01:14:39,219
Absolutely right! He
escaped because of his wife.
937
01:14:39,928 --> 01:14:41,680
Often, people die
because of their wife.
938
01:14:42,222 --> 01:14:43,265
Look, Mr. Rajiv.
939
01:14:44,683 --> 01:14:47,686
lf you think that your
brother's death was an accident..
940
01:14:47,769 --> 01:14:49,938
..then how is it
connected to your drinking?
941
01:14:51,106 --> 01:14:52,691
Because of my bad habit of betting..
942
01:14:54,276 --> 01:14:56,236
..Ranvir had incurred a
heavy loss in business.
943
01:14:56,903 --> 01:14:58,738
He had to mortgage his ranch house.
944
01:14:59,281 --> 01:15:01,700
And he had to sell Cape
Town's ancestral property too.
945
01:15:03,243 --> 01:15:04,911
Because of that depression,
l started drinking a lot.
946
01:15:08,248 --> 01:15:10,292
l thought that l am
responsible for all our problems.
947
01:15:13,253 --> 01:15:15,213
So l decided to commit suicide.
948
01:15:19,843 --> 01:15:22,721
At the last moment..
at the last moment..
949
01:15:22,804 --> 01:15:24,931
..Ranvir came to save me.
950
01:15:26,141 --> 01:15:29,102
Unfortunately he lost his balance.
951
01:15:29,185 --> 01:15:31,313
And he fell down.
952
01:15:33,481 --> 01:15:36,735
Sir, the man who
wanted to die, survived..
953
01:15:36,818 --> 01:15:40,780
..and the man who had
come to save him, died!
954
01:15:41,740 --> 01:15:42,782
That's strange!
955
01:15:44,159 --> 01:15:46,745
Mini, l've told you many times..
956
01:15:46,828 --> 01:15:48,955
..not to talk strangely
in front of strangers.
957
01:15:49,331 --> 01:15:50,415
Do it when you are alone.
958
01:15:51,082 --> 01:15:52,792
Just now he lost his brother.
959
01:15:53,752 --> 01:15:55,795
You are hurting his feelings
more by talking like this.
960
01:15:58,340 --> 01:15:59,424
Sorry, Mr. Rajiv.
961
01:16:00,759 --> 01:16:03,803
My assistant is not
intelligent like your wife.
962
01:16:04,304 --> 01:16:05,805
l can understand what
you are going through.
963
01:16:06,765 --> 01:16:09,142
lt's quite late. Go and rest.
964
01:16:11,353 --> 01:16:12,437
Come.
965
01:16:16,358 --> 01:16:21,363
l hope it had happened
as you said, Mr. Rajiv.
966
01:16:21,988 --> 01:16:23,031
Let's go, Mini.
967
01:16:33,333 --> 01:16:35,502
Mini, hearing him what did
you feel? Where's the bag gone?
968
01:16:36,211 --> 01:16:37,253
You know sir?
- Yes.
969
01:16:37,337 --> 01:16:41,007
l remembered my uncle. He
died due to drinking too.
970
01:16:41,341 --> 01:16:42,467
He used to drink a lot?
971
01:16:43,009 --> 01:16:45,970
No, sir. A liquor
drum fell on his head!
972
01:16:47,222 --> 01:16:51,351
l have observed that liquor
kills non-drinkers and not drinkers.
973
01:16:51,393 --> 01:16:52,811
Mini, l was asking
you if you thought..
974
01:16:52,894 --> 01:16:55,146
..he was lying or telling the truth?
975
01:16:55,397 --> 01:16:56,481
The truth, sir.
976
01:16:56,815 --> 01:16:57,857
You thought he was lying?
977
01:16:57,941 --> 01:17:00,819
Mini, the first rule
of investigation is..
978
01:17:00,902 --> 01:17:03,029
..not to trust your eyes and ears.
979
01:17:03,238 --> 01:17:05,198
Just trust your mind.
980
01:17:05,949 --> 01:17:08,201
Sir, it means you don't
think it was an accident?
981
01:17:08,827 --> 01:17:10,829
Where there is big
money involved, baby..
982
01:17:10,912 --> 01:17:12,872
..accidents are waiting to happen!
983
01:17:13,373 --> 01:17:16,543
Correct! But why
didn't l understand that?
984
01:17:16,835 --> 01:17:18,211
Because there is a problem with you.
985
01:17:18,837 --> 01:17:19,879
What, sir?
986
01:17:22,257 --> 01:17:23,425
l will tell you some other time.
987
01:17:23,842 --> 01:17:25,844
Listen. By tomorrow morning..
988
01:17:25,927 --> 01:17:28,221
..l want Sonia's,
Ranvir's and Rajiv's biography.
989
01:17:28,304 --> 01:17:30,390
Now hold this banana
and get in the car.
990
01:17:30,432 --> 01:17:32,225
l will eat it
peacefully inside. Come on!
991
01:17:41,576 --> 01:17:43,870
Come! Come, Mr. Rajiv. Come!
992
01:17:45,496 --> 01:17:46,539
Will you have sugarcane?
993
01:17:48,374 --> 01:17:49,751
Actually this is to be sucked on.
994
01:17:49,834 --> 01:17:53,212
But it doesn't feel right
to ask if you'll suck on it.
995
01:17:55,715 --> 01:17:59,552
lnspector, what was the need to
call me for body identification?
996
01:18:00,595 --> 01:18:03,181
l know that this accident
took place in front of you..
997
01:18:03,264 --> 01:18:05,224
..but we have to
follow the procedure.
998
01:18:34,545 --> 01:18:35,588
lsn't he your brother?
999
01:18:36,672 --> 01:18:37,757
Yes.
1000
01:18:38,424 --> 01:18:40,593
You both are really strong.
1001
01:18:41,427 --> 01:18:44,222
Generally people either
faint or turn their face..
1002
01:18:44,305 --> 01:18:45,348
..after such a sight.
1003
01:18:45,640 --> 01:18:47,266
We have to be strong.
1004
01:18:48,559 --> 01:18:51,604
Now he has to look after the
office, house, everything.
1005
01:18:56,567 --> 01:18:57,610
That's right.
1006
01:19:02,240 --> 01:19:03,616
When can we claim the body?
1007
01:19:04,450 --> 01:19:05,618
Until the investigation is over..
1008
01:19:05,701 --> 01:19:07,578
..we can't give you the body.
1009
01:19:08,246 --> 01:19:09,622
Go to the office, l'll come there.
1010
01:19:10,665 --> 01:19:12,291
l want to interrogate your staff.
1011
01:19:15,586 --> 01:19:16,629
Come.
1012
01:19:21,592 --> 01:19:23,803
Sir, you are very strong.
1013
01:19:24,262 --> 01:19:27,265
You are having
sugarcane at such a time!
1014
01:19:27,348 --> 01:19:28,641
What has strength got to do with it?
1015
01:19:29,350 --> 01:19:31,644
The dead body won't
take my sugarcane!
1016
01:19:32,270 --> 01:19:36,774
My heart is still beating fast.
1017
01:19:37,275 --> 01:19:39,861
ls that so? Let me see.
1018
01:19:41,279 --> 01:19:42,780
Sir, what's the time?
1019
01:19:43,614 --> 01:19:44,657
Why?
1020
01:19:44,740 --> 01:19:46,826
Sir, we have to go
to Rajiv's office.
1021
01:19:48,286 --> 01:19:50,329
Mini, there won't be any
good time in your life.
1022
01:19:50,746 --> 01:19:51,831
Why, sir?
1023
01:19:51,873 --> 01:19:54,375
l told you. There is
a problem with you.
1024
01:19:54,625 --> 01:19:55,668
What, sir?
1025
01:19:55,751 --> 01:20:00,298
l will tell you some other time.
Have this. l mean let's go.
1026
01:20:02,633 --> 01:20:03,968
Now what do l tell you, sir?
1027
01:20:04,760 --> 01:20:07,305
Mr. Ranvir was a great man, sir.
1028
01:20:08,306 --> 01:20:10,349
He didn't differentiate
between humans and animals.
1029
01:20:11,309 --> 01:20:14,353
He loved humans as much
as he loved animals, sir.
1030
01:20:15,313 --> 01:20:18,816
l still don't believe
that Mr. Ranvir is no more.
1031
01:20:21,569 --> 01:20:22,653
Why are you crying?
1032
01:20:23,738 --> 01:20:27,783
Sir, you peeled the orange.
lts juice got into my eyes.
1033
01:20:28,784 --> 01:20:29,869
The next question.
1034
01:20:30,661 --> 01:20:32,371
How was the relationship
between Rajiv and Ranvir?
1035
01:20:33,080 --> 01:20:37,043
Sir! Sir! They could even lay
down their lives for each other.
1036
01:20:37,752 --> 01:20:41,339
They were like Bharat and Ram, sir.
1037
01:20:41,672 --> 01:20:43,382
lt means both were step-brothers.
1038
01:20:43,466 --> 01:20:44,884
Yes, sir. Both were step-brothers.
1039
01:20:45,760 --> 01:20:47,929
Sir, were Bharat and
Ram step-brothers too?
1040
01:20:50,598 --> 01:20:51,682
Yes.
1041
01:20:51,933 --> 01:20:55,728
Sir.. do you want to ask
me any other question?
1042
01:20:56,354 --> 01:21:00,024
Orange is over. End of
interrogation. Give me.
1043
01:21:02,360 --> 01:21:03,402
Sir, you are a genius.
1044
01:21:03,778 --> 01:21:05,363
You asked as many questions..
1045
01:21:05,446 --> 01:21:06,739
..as the orange slices.
1046
01:21:08,366 --> 01:21:09,408
Can l get a pomegranate?
1047
01:21:09,492 --> 01:21:10,534
Yes.
1048
01:21:17,708 --> 01:21:19,418
Sir's 2-3 questions fell down.
1049
01:21:20,711 --> 01:21:21,754
Officers.
1050
01:21:21,837 --> 01:21:22,922
Search..
1051
01:21:22,964 --> 01:21:24,757
..every corner of this office. Okay?
1052
01:21:26,384 --> 01:21:27,718
Okay. Thank you.
1053
01:21:42,400 --> 01:21:43,442
May l come in?
1054
01:21:44,402 --> 01:21:45,444
Come.
1055
01:21:45,528 --> 01:21:46,570
Thank you so much.
1056
01:21:47,154 --> 01:21:49,740
Mr. Rajiv, l have completed my
interrogation with your staff.
1057
01:21:50,408 --> 01:21:53,619
And l am 99 percent satisfied.
Pomegranate?
1058
01:21:55,413 --> 01:21:57,623
lt means you still
have 1 percent doubt.
1059
01:21:58,416 --> 01:22:02,420
Yes. Whenever a big property
is involved or when money..
1060
01:22:02,503 --> 01:22:07,425
..is involved, l don't
know why l feel suspicious.
1061
01:22:09,677 --> 01:22:11,429
The ranch house
you are thinking of..
1062
01:22:11,512 --> 01:22:12,805
..is mortgaged with the bank.
1063
01:22:15,433 --> 01:22:19,437
l know. But l am talking
about Ranvir's insurance policy..
1064
01:22:19,520 --> 01:22:22,940
..which will give you 100 million.
1065
01:22:27,778 --> 01:22:33,451
lnspector, my father had an
insurance policy in both our names.
1066
01:22:33,993 --> 01:22:37,038
l had forgotten about this.
1067
01:22:39,582 --> 01:22:42,626
l am eating pomegranate so
do you think l'm a fool?
1068
01:22:45,463 --> 01:22:49,050
You must have
thought of the policy once!
1069
01:22:51,469 --> 01:22:52,511
What are you trying to say?
1070
01:22:55,473 --> 01:22:56,682
Look, l am not accusing you.
1071
01:23:00,811 --> 01:23:02,521
lf you felt bad about it..
1072
01:23:03,606 --> 01:23:04,648
..then l am sorry.
1073
01:23:09,820 --> 01:23:10,863
Lowly man!
1074
01:23:11,822 --> 01:23:12,865
Did you say anything?
1075
01:23:15,493 --> 01:23:16,535
No.
1076
01:23:16,619 --> 01:23:19,497
You see, whenever l
interrogate somebody..
1077
01:23:19,580 --> 01:23:21,499
..people often call me a lowly man.
1078
01:23:22,041 --> 01:23:23,084
But l don't mind.
1079
01:23:23,501 --> 01:23:27,213
But where crime is concerned,
l am a lowly man.
1080
01:23:35,054 --> 01:23:37,723
Such a big incident
occurred and nobody informed me!
1081
01:23:38,516 --> 01:23:40,559
Why didn't anybody inform me?
1082
01:23:42,103 --> 01:23:43,896
Why didn't you tell me anything?
1083
01:23:46,065 --> 01:23:47,900
Why don't you people say something?
1084
01:23:49,527 --> 01:23:52,571
Listen! Come here! Who is she?
1085
01:23:53,948 --> 01:23:55,908
She is Sophia ma'am,
Mr. Ranvir's secretary.
1086
01:23:58,869 --> 01:24:00,121
Being a secretary why
is she crying so much?
1087
01:24:01,080 --> 01:24:03,040
How did all this happen?
1088
01:24:04,125 --> 01:24:07,086
Excuse me. l am RD.
1089
01:24:08,754 --> 01:24:10,131
The investigating
officer of this case.
1090
01:24:11,882 --> 01:24:13,592
l regret your boss' death.
1091
01:24:14,969 --> 01:24:20,141
Boss? He was not my boss.
He was my husband.
1092
01:24:26,105 --> 01:24:27,148
Husband?
1093
01:24:33,154 --> 01:24:36,157
What are you saying?
When did you marry Ranvir?
1094
01:24:37,116 --> 01:24:40,578
When we went to Cape Town,
we got married there.
1095
01:24:42,580 --> 01:24:45,583
We were going to
throw a surprise bash..
1096
01:24:45,666 --> 01:24:46,709
..and give this news to everybody.
1097
01:24:50,588 --> 01:24:53,716
Ms. Sophia, l want to ask
you a few questions alone.
1098
01:24:54,675 --> 01:24:56,135
Come with me. Come.
1099
01:25:06,946 --> 01:25:10,533
Can you tell me in detail
how this happened suddenly?
1100
01:25:13,411 --> 01:25:15,788
Ranvir was dependent on
me since the beginning.
1101
01:25:16,956 --> 01:25:19,125
He would tell me all his problems.
1102
01:25:21,419 --> 01:25:23,462
l too liked his company.
1103
01:25:25,756 --> 01:25:28,426
He was depressed for
the past 3 months..
1104
01:25:28,509 --> 01:25:29,635
..because of his brother.
1105
01:25:31,429 --> 01:25:35,933
We had to go to Cape Town to
sell Ranvir's ancestral property.
1106
01:25:38,436 --> 01:25:39,478
Hi!
- Hi!
1107
01:25:39,562 --> 01:25:41,480
There the estate agent
introduced us to the client.
1108
01:25:42,440 --> 01:25:44,483
He wanted to buy this property.
1109
01:25:45,776 --> 01:25:46,819
The deal was fixed.
1110
01:25:48,029 --> 01:25:50,990
The client asked for 2
days to make the payment.
1111
01:25:52,783 --> 01:25:54,493
That day we both were free.
1112
01:25:56,579 --> 01:25:58,497
We spent these 2 days together.
1113
01:25:59,874 --> 01:26:01,167
Ranvir was really happy.
1114
01:26:02,793 --> 01:26:05,671
l felt as if he had
forgotten all his problems.
1115
01:26:08,674 --> 01:26:10,509
That day, Ranvir proposed to me.
1116
01:26:29,487 --> 01:26:31,697
♫ Showing me fake dreams.. ♫
1117
01:26:31,739 --> 01:26:36,744
♫ ..he bluffs. My foolish,
deceiving beloved. ♫
1118
01:26:38,079 --> 01:26:40,498
♫ Showing me fake dreams.. ♫
1119
01:26:40,581 --> 01:26:45,878
♫ ..he bluffs. My foolish,
deceiving beloved. ♫
1120
01:26:46,837 --> 01:26:49,882
♫ Hey, mister. You say
you want me as your lover. ♫
1121
01:26:49,965 --> 01:26:52,093
♫ But tell me now are you a player? ♫
1122
01:26:52,843 --> 01:26:54,095
♫ Say what? ♫
1123
01:26:56,097 --> 01:27:00,893
♫ Whenever l see you, l get wounded. ♫
1124
01:27:04,939 --> 01:27:11,237
♫ You are in my heart and in
my every breath, beloved. ♫
1125
01:27:13,531 --> 01:27:17,243
♫ What spell has my
beloved cast on me? ♫
1126
01:27:17,868 --> 01:27:19,578
♫ Love is the game l want to play. ♫
1127
01:27:19,662 --> 01:27:22,540
♫ l am craving for your body now. ♫
1128
01:27:22,623 --> 01:27:24,583
♫ Showing me fake dreams.. ♫
1129
01:27:24,667 --> 01:27:29,547
♫ ..he bluffs. My foolish,
deceiving beloved. ♫
1130
01:27:29,630 --> 01:27:31,132
♫ Give me all the love now. ♫
1131
01:27:31,549 --> 01:27:33,592
♫ Showing me fake dreams.. ♫
1132
01:27:33,676 --> 01:27:38,097
♫ ..he bluffs. My foolish,
deceiving beloved. ♫
1133
01:27:38,139 --> 01:27:39,932
♫ Give me all the love now. ♫
1134
01:27:40,015 --> 01:27:44,562
♫ How do l express my feelings? ♫
1135
01:27:44,645 --> 01:27:48,774
♫ l know all the
ruses of my beloved. ♫
1136
01:27:48,816 --> 01:27:53,154
♫ How do l express my feelings? ♫
1137
01:27:53,571 --> 01:27:57,575
♫ l know all the
ruses of my beloved. ♫
1138
01:27:57,658 --> 01:27:59,952
♫ Stealing my solace.. ♫
1139
01:28:00,035 --> 01:28:04,957
♫ ..he harasses me. My foolish,
deceiving beloved. ♫
1140
01:28:15,009 --> 01:28:17,595
♫ Stealing my solace.. ♫
1141
01:28:17,678 --> 01:28:22,600
♫ ..he harasses me. My foolish,
deceiving beloved. ♫
1142
01:28:24,602 --> 01:28:28,314
♫ Breaths are wavering.
My desires are crazy. ♫
1143
01:28:28,606 --> 01:28:32,651
♫ l feel like touching
your wet lips all the time. ♫
1144
01:28:33,027 --> 01:28:35,154
♫ What problem is this? ♫
1145
01:28:35,196 --> 01:28:36,989
♫ How do l say? ♫
1146
01:28:37,615 --> 01:28:41,619
♫ l might go crazy in this trance. ♫
1147
01:28:41,702 --> 01:28:45,331
♫ l am in a trance. l
am not in my senses. ♫
1148
01:28:46,040 --> 01:28:47,666
♫ Love is the game l want to play. ♫
1149
01:28:47,750 --> 01:28:50,669
♫ l am craving for your body now. ♫
1150
01:28:50,753 --> 01:28:52,671
♫ Showing me fake dreams he bluffs. ♫
1151
01:28:52,755 --> 01:28:57,635
♫ My foolish, deceiving beloved. ♫
1152
01:28:57,718 --> 01:28:59,220
♫ Give me all the love now. ♫
1153
01:28:59,386 --> 01:29:01,639
♫ Showing me fake dreams he bluffs. ♫
1154
01:29:01,722 --> 01:29:06,143
♫ My foolish, deceiving beloved. ♫
1155
01:29:06,227 --> 01:29:08,229
♫ Give me all the love now. ♫
1156
01:29:12,650 --> 01:29:17,696
l was so happy. l felt like
the luckiest girl in the world.
1157
01:29:19,657 --> 01:29:21,867
Ranvir wanted to give me a surprise.
1158
01:29:22,660 --> 01:29:25,037
He took me to a
marriage registrar's office.
1159
01:29:25,996 --> 01:29:27,373
We got married there.
1160
01:29:28,666 --> 01:29:32,253
l didn't know that my
happiness would last just for a day.
1161
01:29:35,089 --> 01:29:38,717
Can l see your marriage certificate?
1162
01:29:46,684 --> 01:29:48,060
Can l keep this for verification?
1163
01:29:49,019 --> 01:29:50,062
Yes.
1164
01:29:50,145 --> 01:29:55,734
Thank you. Thank you
for your cooperation.
1165
01:30:13,367 --> 01:30:14,410
Sophia!
1166
01:30:18,164 --> 01:30:19,415
How dare you come here!
1167
01:30:20,374 --> 01:30:22,084
You killed my Ranvir!
1168
01:30:23,044 --> 01:30:24,462
And now you have come
here to show sympathy!
1169
01:30:24,504 --> 01:30:27,465
Sophia! Ranvir was my brother!
1170
01:30:27,507 --> 01:30:31,594
Because of you, he died! l
don't want to see your face!
1171
01:30:32,178 --> 01:30:34,764
Just get out of here! Get out!
1172
01:30:36,390 --> 01:30:37,433
Get out!
1173
01:30:48,069 --> 01:30:49,278
Did you observe something?
1174
01:30:50,071 --> 01:30:53,074
Yes, sir! Today you're
eating half a kg of strawberry!
1175
01:30:55,409 --> 01:30:58,120
What an observation!
- Thank you, sir!
1176
01:31:01,499 --> 01:31:02,625
Hello, Mr. Rajiv!
1177
01:31:03,543 --> 01:31:04,627
You have come here too?
1178
01:31:09,215 --> 01:31:10,299
lt's my habit.
1179
01:31:11,425 --> 01:31:14,679
Dogs and policemen are
always after someone!
1180
01:31:15,429 --> 01:31:17,640
l am not in the mood to
hear your stupid jokes.
1181
01:31:19,350 --> 01:31:21,310
Seeing his mood l remembered a song.
1182
01:31:22,103 --> 01:31:23,145
The bee ripened the fruit..
1183
01:31:23,229 --> 01:31:26,315
..and the Princess
took away the fruit.
1184
01:31:27,233 --> 01:31:30,194
But l don't understand. Which
fruit are you talking about?
1185
01:31:30,653 --> 01:31:31,696
l will explain.
1186
01:31:32,530 --> 01:31:36,701
This policy of 100
million dollars is a big fruit.
1187
01:31:38,244 --> 01:31:41,122
lf, to have this fruit,
Rajiv has killed Ronny..
1188
01:31:41,205 --> 01:31:45,543
..Ranvir's wife Sophia
will get this fruit.
1189
01:31:47,128 --> 01:31:52,133
And even if it's really an
accident and Rajiv is innocent..
1190
01:31:52,216 --> 01:31:54,135
..only Sophia will get this fruit.
1191
01:31:54,218 --> 01:31:55,720
Why are you saying
this again and again?
1192
01:31:56,679 --> 01:31:58,180
We are not interested in the money!
1193
01:31:59,682 --> 01:32:00,725
Sonia!
1194
01:32:05,688 --> 01:32:08,357
Yes! The grapes are sour!
1195
01:32:10,735 --> 01:32:13,154
Sir, you are eating
strawberry and not grapes!
1196
01:32:14,697 --> 01:32:17,158
Thank you. Let's go now.
- Okay.
1197
01:32:19,577 --> 01:32:22,872
Sonia! l have made a fool
proof plan for 100 million.
1198
01:32:23,164 --> 01:32:26,208
lf you help me, l will
give you 20 million.
1199
01:32:26,584 --> 01:32:28,210
l didn't get even 20 rupees.
1200
01:32:29,170 --> 01:32:30,212
Being Ranvir's widow
is more beneficial..
1201
01:32:30,296 --> 01:32:31,881
..than being your wife!
1202
01:32:33,257 --> 01:32:34,884
Without doing anything,
Sophia became a millionaire.
1203
01:32:35,176 --> 01:32:36,719
Now divorce me and liberate me!
1204
01:32:37,178 --> 01:32:38,220
Shut up!
1205
01:32:39,180 --> 01:32:41,223
The insurance money is
mine and l alone will get it.
1206
01:32:41,307 --> 01:32:42,391
lmpossible!
1207
01:32:42,433 --> 01:32:44,310
This won't happen as
long as Sophia is alive!
1208
01:32:47,605 --> 01:32:48,773
Everything is possible!
1209
01:32:58,532 --> 01:32:59,575
Franko!
1210
01:33:10,419 --> 01:33:11,462
Hello, Mr. Rajiv.
1211
01:33:12,546 --> 01:33:14,590
This place is not
good for welcoming you.
1212
01:33:15,633 --> 01:33:18,594
What has brought you here?
Ranvir is no more.
1213
01:33:19,470 --> 01:33:21,263
l want a girl dead.
1214
01:33:23,307 --> 01:33:24,642
Her photo and address are in this.
1215
01:33:25,643 --> 01:33:27,228
This time, there
should be no mistake.
1216
01:33:27,311 --> 01:33:28,354
Don't worry.
1217
01:33:28,562 --> 01:33:31,691
Not everybody is lucky
like Ranvir to escape from me.
1218
01:33:32,233 --> 01:33:33,651
l will tell you when to do it.
1219
01:33:37,571 --> 01:33:38,614
Sweetheart, money.
1220
01:33:43,577 --> 01:33:44,620
Who is she?
1221
01:33:45,663 --> 01:33:47,498
You don't worry about that.
She is my wife.
1222
01:33:48,499 --> 01:33:50,501
Don't worry. The work will be done.
1223
01:36:05,386 --> 01:36:06,595
You scared me!
1224
01:36:19,400 --> 01:36:20,526
l thought we will have some thrill..
1225
01:36:20,609 --> 01:36:25,614
..before receiving
100 million dollars.
1226
01:36:26,740 --> 01:36:27,950
How is my baby girl?
1227
01:36:29,994 --> 01:36:33,622
Come to daddy.
1228
01:37:03,652 --> 01:37:06,030
Do you know what is
common between you and me?
1229
01:37:06,780 --> 01:37:08,032
That we both are nude.
1230
01:37:11,452 --> 01:37:15,873
There is one more thing.
We both love height.
1231
01:37:17,458 --> 01:37:20,669
A height from where
everything looks small.
1232
01:37:21,795 --> 01:37:26,216
This place too is at such a height.
l love this place.
1233
01:37:27,051 --> 01:37:28,552
Now this bungalow is yours.
1234
01:37:30,054 --> 01:37:32,806
Ages ago this bungalow used to
belong to my daddy's friend.
1235
01:37:33,807 --> 01:37:35,225
Ranvir and l used to
come here to play.
1236
01:37:35,893 --> 01:37:38,687
As kids, we used to have a
cycle race on this road.
1237
01:37:39,897 --> 01:37:42,816
The race between Ranvir
and me began from here.
1238
01:37:43,901 --> 01:37:46,528
Come on Ronny, catch me.
1239
01:37:46,946 --> 01:37:49,823
Come on, ride is fast. Faster.
1240
01:37:50,491 --> 01:37:51,825
Faster, Rajiv.
1241
01:37:51,909 --> 01:37:52,952
Brother, slow.
1242
01:37:53,077 --> 01:37:55,162
No, Rajiv, try to catch me.
1243
01:37:59,833 --> 01:38:01,085
Ranvir always used to win.
1244
01:38:03,504 --> 01:38:05,214
Daddy used to give a
party to celebrate.
1245
01:38:06,507 --> 01:38:09,551
l used to feel really bad.
But l never cried.
1246
01:38:09,927 --> 01:38:13,764
l would think how to defeat Ranvir.
1247
01:38:15,849 --> 01:38:18,560
But Ranvir won daddy's
trust faster than me.
1248
01:38:20,938 --> 01:38:23,524
After daddy's death,
l found that he had..
1249
01:38:23,607 --> 01:38:26,527
..transferred his business,
property..
1250
01:38:26,610 --> 01:38:29,071
..everything in Ranvir's name.
1251
01:38:31,115 --> 01:38:33,909
ln my own house, l
became a second class citizen.
1252
01:38:37,538 --> 01:38:38,664
Whenever l wanted something..
1253
01:38:39,873 --> 01:38:41,750
..l had to implore Ranvir for it.
1254
01:38:43,752 --> 01:38:45,754
He would lovingly
give me everything.
1255
01:38:47,548 --> 01:38:49,550
But he also made me
realize that l am lowly..
1256
01:38:49,633 --> 01:38:50,801
..and he is great.
1257
01:38:52,636 --> 01:38:55,264
His love became my hatred for him.
1258
01:38:57,891 --> 01:38:59,309
ln the end hatred won.
1259
01:39:01,562 --> 01:39:03,981
ln the race of life l
defeated him permanently.
1260
01:39:06,567 --> 01:39:07,609
Forget the past.
1261
01:39:08,318 --> 01:39:10,779
Now everything will
be fine in our lives.
1262
01:39:12,114 --> 01:39:14,992
The inspector will file his report.
1263
01:39:15,576 --> 01:39:17,995
And we will receive
our insurance money.
1264
01:39:18,996 --> 01:39:21,582
There is only one problem. Sonia.
1265
01:39:22,583 --> 01:39:24,585
When she finds that we're together..
1266
01:39:24,668 --> 01:39:26,003
..she will try to create problems.
1267
01:39:27,796 --> 01:39:29,590
What problems will she create?
1268
01:39:30,007 --> 01:39:32,301
l made her give her
own death contract.
1269
01:39:33,927 --> 01:39:35,179
'l will tell you when to do it.'
1270
01:39:38,057 --> 01:39:39,141
'Sweetheart, money.'
1271
01:39:47,608 --> 01:39:51,153
Oh, so sad! But when
will he kill Sonia?
1272
01:39:51,612 --> 01:39:53,655
After receiving the
insurance's sanction letter.
1273
01:39:55,616 --> 01:39:57,826
Now there is only one man
between us and the money.
1274
01:39:59,620 --> 01:40:00,662
Officer RD.
1275
01:40:09,963 --> 01:40:12,674
Cut it carefully.
Fruits are very delicate.
1276
01:40:16,053 --> 01:40:20,182
Sir! Sir, the lab report
of the marriage certificate.
1277
01:40:20,224 --> 01:40:22,017
And this is 100 per
cent authentic, sir.
1278
01:40:22,726 --> 01:40:24,645
Ranvir and Sophia's signatures..
1279
01:40:24,728 --> 01:40:26,230
..are 100 per cent authentic.
1280
01:40:27,648 --> 01:40:29,191
Thank you. You may leave.
1281
01:40:29,775 --> 01:40:31,360
Thank you, sir. Thank you.
1282
01:40:31,985 --> 01:40:36,657
Mini.. assume that we
are getting married.
1283
01:40:37,199 --> 01:40:38,867
No, sir! l don't accept it.
1284
01:40:39,910 --> 01:40:43,205
ldiot, l am not proposing to you!
- So?
1285
01:40:43,247 --> 01:40:44,331
l am telling you to imagine!
1286
01:40:44,873 --> 01:40:47,209
lmagine that we are getting married.
1287
01:40:47,668 --> 01:40:51,088
Why should l imagine you?
Why not Brad Pitt?
1288
01:40:52,005 --> 01:40:54,049
Do you think you are Angelina Jolie?
1289
01:40:55,008 --> 01:40:56,218
l am talking about the case.
1290
01:40:57,010 --> 01:40:58,679
Assume that we are getting married.
1291
01:40:58,762 --> 01:41:01,014
ln the marriage registrar's office.
1292
01:41:02,683 --> 01:41:04,726
And this is the
marriage certificate.
1293
01:41:11,692 --> 01:41:16,738
Now you sign. Why
did you take my pen?
1294
01:41:18,699 --> 01:41:21,118
l'd have had to open my
purse and search for a pen.
1295
01:41:21,160 --> 01:41:23,745
And your pen was
right here. So l took it.
1296
01:41:23,829 --> 01:41:26,915
Right! This is what
people normally do.
1297
01:41:29,126 --> 01:41:32,713
But in this marriage certificate,
one signature..
1298
01:41:32,796 --> 01:41:37,176
..is done with an ink pen
and the other with a ball pen.
1299
01:41:38,051 --> 01:41:39,094
What do you mean?
1300
01:41:40,179 --> 01:41:42,264
l mean you book two
tickets for Cape Town.
1301
01:41:42,723 --> 01:41:43,765
Why, sir?
1302
01:41:43,849 --> 01:41:44,933
Because that place is
famous for coconuts.
1303
01:41:45,726 --> 01:41:49,771
The coconut will break. And
the truth will be revealed.
1304
01:41:50,272 --> 01:41:51,315
Oh!
1305
01:42:00,199 --> 01:42:01,283
Are you sure?
1306
01:42:01,325 --> 01:42:04,745
Yes. Mr. Ranvir and his
secretary Sophia had come there.
1307
01:42:05,078 --> 01:42:07,080
He had finalized a
deal with his client.
1308
01:42:08,999 --> 01:42:10,125
Were they both
here till the evening?
1309
01:42:10,209 --> 01:42:11,293
Not both, sir.
1310
01:42:11,335 --> 01:42:12,961
Only Mr. Ranvir was
here till the evening.
1311
01:42:13,170 --> 01:42:15,756
ln the afternoon, his
secretary suddenly fell ill.
1312
01:42:15,839 --> 01:42:17,299
And she returned to the hotel.
1313
01:42:24,097 --> 01:42:25,307
Thank you for your cooperation.
1314
01:42:26,308 --> 01:42:27,809
How far is the
marriage bureau from here?
1315
01:42:28,101 --> 01:42:29,144
lt's nearby, sir.
1316
01:42:29,228 --> 01:42:30,812
But today is Sunday. So it's closed.
1317
01:42:31,980 --> 01:42:33,023
Yes.
1318
01:42:33,315 --> 01:42:34,358
Now?
1319
01:42:35,192 --> 01:42:36,235
Now what? lt will open tomorrow.
1320
01:42:36,318 --> 01:42:37,486
We will go there tomorrow.
What else?
1321
01:42:38,195 --> 01:42:39,988
Sir, what will we do today?
1322
01:42:41,782 --> 01:42:45,494
Today? Today we will
take a tour of Cape Town.
1323
01:43:11,228 --> 01:43:13,355
Sir, what happened? Why are
you looking at me like this?
1324
01:43:14,022 --> 01:43:16,900
Mini, how do you find me?
1325
01:43:17,943 --> 01:43:19,027
A genius, sir.
1326
01:43:20,237 --> 01:43:23,031
l know that.
1327
01:43:23,073 --> 01:43:26,827
So many times l have told you
not to repeat things l know.
1328
01:43:26,910 --> 01:43:31,832
l feel embarrassed.
Say something else.
1329
01:43:32,916 --> 01:43:35,043
Sir, shall l ask you something?
1330
01:43:36,837 --> 01:43:37,879
Yes. Go ahead.
1331
01:43:37,963 --> 01:43:43,427
ln the marriage certificate you
saw the difference between inks.
1332
01:43:43,844 --> 01:43:46,263
But l didn't. Sir, why is my
mind not sharp like yours?
1333
01:43:46,305 --> 01:43:49,057
Because there is a big
problem with you, Mini.
1334
01:43:49,099 --> 01:43:51,059
Sir, you say this every time.
1335
01:43:51,101 --> 01:43:53,228
Today you have to tell
me what my problem is.
1336
01:43:53,312 --> 01:43:54,896
Do you have a boyfriend?
1337
01:43:55,188 --> 01:43:56,523
Sir, how can l have a boyfriend?
1338
01:43:56,857 --> 01:43:58,900
l am with you the whole day.
1339
01:43:59,192 --> 01:44:00,902
That's your problem!
1340
01:44:01,445 --> 01:44:03,572
You have crossed the
silver jubilee of life!
1341
01:44:04,197 --> 01:44:05,866
And you neither have a boyfriend..
1342
01:44:05,949 --> 01:44:06,992
..nor are you married.
1343
01:44:07,868 --> 01:44:09,911
Sir, even you are not married.
1344
01:44:11,288 --> 01:44:14,458
Yes. But l have danced a lot
in other people's marriages.
1345
01:44:15,459 --> 01:44:21,882
Look, Mini. Our body
needs not just food..
1346
01:44:22,215 --> 01:44:23,258
..but many other things.
1347
01:44:24,217 --> 01:44:26,636
Without that there is
frustration in the body.
1348
01:44:27,137 --> 01:44:28,930
You can't concentrate on your work.
1349
01:44:30,140 --> 01:44:31,224
l don't understand.
1350
01:44:31,308 --> 01:44:34,227
There are some things
which can't be explained.
1351
01:44:34,895 --> 01:44:36,104
You have to do it practically.
1352
01:44:37,022 --> 01:44:38,982
Let's go inside. l
will explain to you. Come.
1353
01:44:40,025 --> 01:44:42,027
Assume that your
boyfriend is with you.
1354
01:44:42,903 --> 01:44:45,322
He comes near you.
He holds your hand.
1355
01:44:46,239 --> 01:44:47,657
He pulls you towards him.
1356
01:44:47,991 --> 01:44:51,953
Sir, from left or right?
- Just come.
1357
01:44:54,122 --> 01:44:55,165
How do you feel?
1358
01:44:56,917 --> 01:44:57,959
lt feels nice.
1359
01:44:58,251 --> 01:45:00,128
Then he kisses your cheeks.
1360
01:45:00,504 --> 01:45:02,923
Sir, left side or right side?
1361
01:45:03,006 --> 01:45:04,132
Any side!
1362
01:45:08,387 --> 01:45:11,932
Now how does it feel?
- Sir, very nice.
1363
01:45:12,265 --> 01:45:14,935
Then he kisses your lips.
1364
01:45:15,352 --> 01:45:20,273
Sir! Here there is no left side.
So we should stop.
1365
01:45:20,357 --> 01:45:22,651
Why? You don't like me?
1366
01:45:23,151 --> 01:45:26,154
Sir, it's not that. l
consider you as my God.
1367
01:45:26,488 --> 01:45:28,156
Now that's a new one!
1368
01:45:28,281 --> 01:45:33,537
And we worship God. And not
love him. Right, sir? Bye.
1369
01:45:35,956 --> 01:45:36,998
ldiot!
1370
01:45:37,499 --> 01:45:41,962
Now how to explain to her that
this God wants to hug his devotee.
1371
01:45:49,302 --> 01:45:50,345
Mr. Max.
1372
01:45:50,429 --> 01:45:52,013
Please have a seat.
He'll be here in 5 minutes.
1373
01:45:52,097 --> 01:45:53,181
Okay.
1374
01:45:53,223 --> 01:45:55,517
Am l your father's servant?
You've begotten children!
1375
01:45:55,559 --> 01:45:58,979
Did you do me a favor?
Wasn't l involved in that?
1376
01:45:59,062 --> 01:46:02,190
l am in the office. l
have some respect here.
1377
01:46:02,524 --> 01:46:03,984
What do you think of me?
Having children!
1378
01:46:04,067 --> 01:46:05,110
Could you beget kids without me?
1379
01:46:05,193 --> 01:46:06,987
Talking nonsense! You
will tell my father!
1380
01:46:07,070 --> 01:46:08,697
You're a wife,
behave like one! Shut up!
1381
01:46:10,991 --> 01:46:12,033
Tell me.
1382
01:46:12,117 --> 01:46:13,201
Look we..
- Want to get married.
1383
01:46:13,243 --> 01:46:14,327
Nowadays guys are
marrying each other..
1384
01:46:14,411 --> 01:46:15,579
..and so are girls.
1385
01:46:15,662 --> 01:46:16,997
What has happened to you both?
1386
01:46:17,080 --> 01:46:18,123
What has affected both of you?
1387
01:46:18,206 --> 01:46:21,001
l say instead of getting
married and bringing a wife..
1388
01:46:21,084 --> 01:46:22,127
..don't feel bad,
buy a mobile phone!
1389
01:46:22,210 --> 01:46:23,378
Buy a mobile phone!
1390
01:46:23,462 --> 01:46:26,548
lf you talk from one mobile, the
other mobile doesn't get angry.
1391
01:46:26,590 --> 01:46:28,091
Got it? Don't mind it, sister.
1392
01:46:28,133 --> 01:46:29,342
You can keep it on silent mode.
1393
01:46:29,426 --> 01:46:30,594
But what will you do with your wife?
1394
01:46:31,011 --> 01:46:32,429
You can change its ring tone.
1395
01:46:32,471 --> 01:46:36,016
l say, sister, don't feel bad.
A wife has only one tone.
1396
01:46:36,099 --> 01:46:38,393
Sorry, sister. A wife
doesn't come into your grasp.
1397
01:46:38,477 --> 01:46:40,604
You can hold this. Even
keep it in your pocket.
1398
01:46:40,770 --> 01:46:42,564
You can even exchange it.
1399
01:46:43,023 --> 01:46:44,608
You can sell the old
piece and buy a new one.
1400
01:46:44,691 --> 01:46:47,027
But a wife is an old piece.
How long will you use her?
1401
01:46:47,110 --> 01:46:50,614
Don't mind, sister. A
wife is like a chewing gum.
1402
01:46:51,031 --> 01:46:52,073
Thank you.
1403
01:46:52,157 --> 01:46:55,118
lnitially you find it sweet.
Then you just chew it.
1404
01:46:55,160 --> 01:46:57,037
lf you too want to
chew all your life..
1405
01:46:57,120 --> 01:46:59,039
..then fill the form,
l will sign on it.
1406
01:47:00,373 --> 01:47:02,083
l am R.D..
1407
01:47:02,459 --> 01:47:07,088
R.D. Burman! Music director!
l am your big fan!
1408
01:47:07,464 --> 01:47:09,591
l am alive because
l hear your music.
1409
01:47:09,633 --> 01:47:12,594
Otherwise l would have died, Mr. RD.
1410
01:47:13,053 --> 01:47:16,473
l am not that RD. RD
means Robert D'Costa.
1411
01:47:17,057 --> 01:47:18,767
lnspector Robert D'Costa!
1412
01:47:19,059 --> 01:47:22,479
lnspector? My wife has sent you!
1413
01:47:22,521 --> 01:47:24,773
Look, it's only a small quarrel.
1414
01:47:25,065 --> 01:47:26,483
lt's not a fight. l
am not a criminal.
1415
01:47:26,525 --> 01:47:27,609
l am a nice husband.
1416
01:47:27,651 --> 01:47:29,194
At times, there is
a misunderstanding.
1417
01:47:29,277 --> 01:47:30,320
Wife and husband..
1418
01:47:30,403 --> 01:47:31,738
l have come here regarding a case.
1419
01:47:32,155 --> 01:47:33,281
Another case.
1420
01:47:33,615 --> 01:47:35,116
And l want to ask
you a few questions.
1421
01:47:35,200 --> 01:47:36,284
Okay.
1422
01:47:36,660 --> 01:47:37,744
Show him the snap.
1423
01:47:43,416 --> 01:47:44,668
Sandal on the head..
1424
01:47:45,085 --> 01:47:46,294
l am holding it upside down.
1425
01:47:48,421 --> 01:47:49,464
Do you know her?
1426
01:47:49,548 --> 01:47:53,134
Yes! She had come to me a
few days ago to get married.
1427
01:47:57,305 --> 01:47:58,473
With this guy?
1428
01:47:58,557 --> 01:48:00,684
No, no! He looks like a decent guy!
1429
01:48:01,101 --> 01:48:03,103
But the guy she married..
1430
01:48:03,186 --> 01:48:05,146
..was hot tempered.
1431
01:48:05,230 --> 01:48:06,815
He beat my photographer.
1432
01:48:07,107 --> 01:48:09,651
He snatched the camera
and broke it. Very bad!
1433
01:48:10,110 --> 01:48:11,528
What did he look like?
1434
01:48:12,112 --> 01:48:16,533
He had two legs, two ears,
two eyes and one nose.
1435
01:48:17,117 --> 01:48:19,536
He looked like a man.
l am not lying.
1436
01:48:19,578 --> 01:48:21,162
You have to come to Durban with us.
1437
01:48:22,247 --> 01:48:24,124
There, our
department's artist will..
1438
01:48:24,207 --> 01:48:25,834
..draw a sketch based
on your description.
1439
01:48:27,127 --> 01:48:29,129
l don't have a
problem in coming, sir.
1440
01:48:29,212 --> 01:48:31,673
But if you want a sketch
then l have his photo.
1441
01:48:31,881 --> 01:48:33,466
Draw the sketch from the photo.
1442
01:48:33,550 --> 01:48:34,676
You have his photo?
1443
01:48:34,718 --> 01:48:35,802
Yes! Yes!
1444
01:48:35,885 --> 01:48:39,598
We click shady people's
snaps with our secret camera.
1445
01:48:39,681 --> 01:48:41,349
We clicked his photo. Here.
1446
01:48:46,146 --> 01:48:47,856
Sir, he is Rajiv!
1447
01:48:49,566 --> 01:48:52,527
But why did he marry Sophia?
1448
01:48:54,696 --> 01:49:01,578
Rajiv is really smart. He
has plotted a nice plan.
1449
01:49:01,619 --> 01:49:06,166
This is nothing. My
wife does better things.
1450
01:49:06,249 --> 01:49:09,169
Look at me. l was 6 feet tall.
Now l am 5 feet tall.
1451
01:49:11,171 --> 01:49:15,175
Thank you.
- Welcome, sir. Pardon me, sister.
1452
01:49:38,198 --> 01:49:39,240
Good morning!
1453
01:49:46,539 --> 01:49:48,249
lf you people want,
you all can join us.
1454
01:49:48,750 --> 01:49:49,793
lnspector..
1455
01:49:50,543 --> 01:49:51,586
Please come!
1456
01:49:51,669 --> 01:49:54,214
What a nice surprise! Ma'am!
1457
01:49:55,548 --> 01:49:57,217
You see, after Ranvir's death..
1458
01:49:57,300 --> 01:49:58,343
..Sophia was feeling very lonely.
1459
01:49:58,426 --> 01:50:00,220
So you know, l thought..
1460
01:50:00,303 --> 01:50:03,348
..we'll stroll on
the beach hand in hand.
1461
01:50:04,224 --> 01:50:05,767
So cute!
- Yes! Really cute!
1462
01:50:05,809 --> 01:50:06,893
Such a nice brother-in-law!
1463
01:50:07,227 --> 01:50:09,270
He doesn't let his sister-in-law
feel his brother's absence.
1464
01:50:09,354 --> 01:50:11,815
But l feel you should
have waited for sometime.
1465
01:50:12,565 --> 01:50:14,776
l know this place is
away from the city.
1466
01:50:14,818 --> 01:50:16,611
But you shouldn't have
taken such a big risk.
1467
01:50:17,237 --> 01:50:19,447
At least till the time you
received the policy money.
1468
01:50:19,823 --> 01:50:21,324
Some fruits?
1469
01:50:22,242 --> 01:50:23,284
What are you trying to say?
1470
01:50:23,368 --> 01:50:24,452
Saw that, Mini?
1471
01:50:24,494 --> 01:50:26,621
This is the specialty of
intelligent criminals.
1472
01:50:27,247 --> 01:50:28,665
They never give up.
1473
01:50:30,250 --> 01:50:33,586
Yesterday, l went to Cape Town.
1474
01:50:35,255 --> 01:50:38,299
l met an estate agent there.
1475
01:50:39,467 --> 01:50:41,636
The one whom brother Ranvir
and sister-in-law had met.
1476
01:50:42,679 --> 01:50:45,974
There, suddenly
sister-in-law fell ill.
1477
01:50:46,683 --> 01:50:50,812
Neither she was free for two
days nor Ranvir proposed her.
1478
01:50:51,479 --> 01:50:57,819
Ranvir told sister-in-law
to go and rest in the hotel.
1479
01:50:58,611 --> 01:51:00,321
But she was in a
hurry to get married.
1480
01:51:01,531 --> 01:51:03,825
She reached the marriage registrar.
1481
01:51:07,287 --> 01:51:13,293
Mr. Rajiv was already there.
And they got married.
1482
01:51:14,627 --> 01:51:16,838
But Ranvir's signature is
on the marriage certificate!
1483
01:51:16,880 --> 01:51:18,381
How did this happen?
1484
01:51:18,631 --> 01:51:19,674
Because of her!
1485
01:51:19,757 --> 01:51:21,301
She had already taken
Ranvir's signature..
1486
01:51:21,384 --> 01:51:22,427
..on the marriage certificate.
1487
01:51:30,643 --> 01:51:33,354
'So many times l've told you
not to call me in the office.'
1488
01:51:33,438 --> 01:51:34,689
'Hang on! Here. Sign.'
1489
01:51:35,315 --> 01:51:39,861
Then our naive sister-in-law
changed the original certificate..
1490
01:51:39,903 --> 01:51:41,696
..to the one signed by Ranvir.
1491
01:51:42,864 --> 01:51:45,366
Then in the registrar's office
she gave her real signature.
1492
01:51:50,330 --> 01:51:52,874
And Mr. Purshottam
pretended to sign.
1493
01:51:56,878 --> 01:51:58,379
Now who is Purshottam?
1494
01:51:59,339 --> 01:52:00,757
Mr. Rajiv is Purshottam.
1495
01:52:02,342 --> 01:52:04,886
Didn't you book the air
ticket to Cape Town in this name?
1496
01:52:07,931 --> 01:52:09,891
That day 91 people
went to Cape Town.
1497
01:52:10,808 --> 01:52:12,769
l spoke to 90 people.
1498
01:52:13,686 --> 01:52:16,731
But l didn't get any
clues about Purshottam.
1499
01:52:18,775 --> 01:52:24,405
But l did get the photo
from the marriage bureau.
1500
01:52:33,706 --> 01:52:34,749
How much will you take?
1501
01:52:40,380 --> 01:52:41,965
What made you think that
l will accept a bribe?
1502
01:52:44,384 --> 01:52:47,804
Don't insult my intelligence..
officer.
1503
01:52:50,807 --> 01:52:52,392
lf you hadn't wanted money..
1504
01:52:52,475 --> 01:52:53,518
..by now l'd have
been in the lockup.
1505
01:52:55,812 --> 01:52:57,772
He is right! You are right!
1506
01:52:58,940 --> 01:53:00,400
l will take 25 per
cent of the total amount.
1507
01:53:00,483 --> 01:53:01,776
8 per cent service tax waived.
1508
01:53:04,404 --> 01:53:05,947
Till then l will eat fruits.
1509
01:53:08,741 --> 01:53:11,953
Done. ln return you
will give us a clean chit.
1510
01:53:13,413 --> 01:53:15,456
So that we get the
policy money quickly.
1511
01:53:16,833 --> 01:53:19,085
l have given the clean chit.
1512
01:53:19,836 --> 01:53:23,423
And your.. sanction
letter too is ready.
1513
01:53:26,968 --> 01:53:31,973
l will wait for your call. Bye.
Bye, sister-in-law.
1514
01:53:33,516 --> 01:53:34,559
Ma'am!
1515
01:53:42,984 --> 01:53:45,153
Sir, l couldn't have even imagined.
1516
01:53:45,445 --> 01:53:47,864
You're usually after 5-10 lakhs.
1517
01:53:48,448 --> 01:53:51,492
This time it's 25 per
cent of 100 million dollars!
1518
01:53:51,576 --> 01:53:53,536
lt means 25 million dollars.
1519
01:53:54,454 --> 01:53:55,496
You don't worry.
1520
01:53:55,997 --> 01:53:58,041
Like always you will get your money.
1521
01:53:58,458 --> 01:54:01,461
Along with that, 1 hundred as tip.
- Thank you, sir.
1522
01:54:02,879 --> 01:54:03,921
Mention not.
1523
01:55:05,983 --> 01:55:09,570
Sanction letter? Sophia Singh.
How did it come to Rajiv.
1524
01:56:06,586 --> 01:56:08,629
Did you see her?
- You bet!
1525
01:57:25,873 --> 01:57:26,916
Hello.
1526
01:57:26,999 --> 01:57:28,251
Where should l deliver your money?
1527
01:57:30,002 --> 01:57:31,712
There is a children's
society at King Cross road.
1528
01:57:32,755 --> 01:57:34,215
Go there and donate
my share of money.
1529
01:57:36,676 --> 01:57:37,718
Donate?
1530
01:57:37,802 --> 01:57:41,055
lt's my money. lt's my money.
l can do anything with it.
1531
01:57:42,139 --> 01:57:43,224
Good luck.
1532
01:59:02,178 --> 01:59:03,220
Franco?
1533
01:59:40,132 --> 01:59:43,469
Wake up and feel the pace.
1534
01:59:43,552 --> 01:59:47,181
Don't stand up as this is race.
Wake up and feel the pace.
1535
02:00:04,824 --> 02:00:06,200
Run, Sonia!
1536
02:01:13,608 --> 02:01:15,110
Now stay like this for sometime.
1537
02:01:17,404 --> 02:01:19,614
Today for the first time,
l see fear on your face.
1538
02:01:20,615 --> 02:01:21,992
You are looking very pretty.
1539
02:01:23,994 --> 02:01:27,664
Ronny.. l never
faced death so closely.
1540
02:01:28,999 --> 02:01:32,085
When l am with you,
why are you scared?
1541
02:01:34,087 --> 02:01:37,132
When you told me about the
sanction letter in Sophia's name..
1542
02:01:38,008 --> 02:01:39,134
..l understood!
1543
02:01:39,676 --> 02:01:42,429
That Rajiv will try to kill
you after receiving the money.
1544
02:01:42,762 --> 02:01:45,015
But Rajiv has already
withdrawn the money from the bank.
1545
02:01:45,098 --> 02:01:47,142
l know. This is what l wanted.
1546
02:01:48,101 --> 02:01:51,187
After all it's the
money of my death.
1547
02:01:52,022 --> 02:01:53,773
So how can Rajiv take it?
1548
02:01:55,358 --> 02:02:00,780
Everything is under control.
The plan is working.
1549
02:02:07,495 --> 02:02:10,790
♫ Oh yeah! l want to
get going like this. ♫
1550
02:02:13,668 --> 02:02:17,255
♫ Show me what you've got.
C'mon, show me what it's like. ♫
1551
02:02:18,048 --> 02:02:20,592
♫ Show me what you've got. ♫
1552
02:02:20,675 --> 02:02:27,599
♫ C'mon, show me what it's like.
Show me, l'm loving it. ♫
1553
02:02:36,399 --> 02:02:38,401
♫ The race of breath. ♫
1554
02:02:38,526 --> 02:02:40,487
♫ The race of love. ♫
1555
02:02:40,528 --> 02:02:42,405
♫ The race of heartbeats. ♫
1556
02:02:42,614 --> 02:02:45,200
♫ My heart is racing on. ♫
1557
02:02:45,283 --> 02:02:46,826
♫ The race of breath. ♫
1558
02:02:47,077 --> 02:02:48,828
♫ The race of love. ♫
1559
02:02:49,204 --> 02:02:51,289
♫ The race of heartbeats. ♫
1560
02:02:51,373 --> 02:02:53,166
♫ My heart is racing on. ♫
1561
02:02:53,208 --> 02:03:02,092
♫ Your intoxication
takes me on a high. ♫
1562
02:03:02,175 --> 02:03:04,177
♫ O Allah! ♫
1563
02:03:04,219 --> 02:03:06,304
♫ There is restlessness everywhere. ♫
1564
02:03:06,388 --> 02:03:08,515
♫ Separation is difficult. ♫
1565
02:03:08,640 --> 02:03:10,558
♫ ln your love. ♫
1566
02:03:10,642 --> 02:03:12,644
♫ O Allah! ♫
1567
02:03:12,727 --> 02:03:14,771
♫ There is restlessness everywhere. ♫
1568
02:03:14,854 --> 02:03:17,232
♫ Separation is difficult. ♫
1569
02:03:17,315 --> 02:03:19,234
♫ ln your love. ♫
1570
02:03:19,317 --> 02:03:20,735
♫ l feel. ♫
1571
02:03:45,427 --> 02:03:49,347
♫ We endured the craving
of desires for so long. ♫
1572
02:03:49,472 --> 02:03:53,476
♫ We didn't tell
anybody about our plight. ♫
1573
02:03:53,768 --> 02:03:58,231
♫ Now l want to live in
the shade of your tresses. ♫
1574
02:03:58,273 --> 02:04:01,693
♫ l can even lay
down my life for you. ♫
1575
02:04:01,776 --> 02:04:10,618
♫ Your charms have robbed me. ♫
1576
02:04:10,702 --> 02:04:12,620
♫ O Allah! ♫
1577
02:04:12,704 --> 02:04:14,914
♫ There is restlessness everywhere. ♫
1578
02:04:14,956 --> 02:04:16,916
♫ Separation is difficult. ♫
1579
02:04:17,167 --> 02:04:19,252
♫ ln your love. ♫
1580
02:04:19,294 --> 02:04:21,296
♫ O Allah! ♫
1581
02:04:21,379 --> 02:04:23,423
♫ There is restlessness everywhere. ♫
1582
02:04:23,506 --> 02:04:25,633
♫ Separation is difficult. ♫
1583
02:04:25,717 --> 02:04:28,928
♫ ln your love. ♫
1584
02:04:29,846 --> 02:04:32,265
♫ O Allah! ♫
1585
02:04:34,184 --> 02:04:36,394
♫ There is restlessness everywhere. ♫
1586
02:04:47,280 --> 02:04:51,618
♫ Now it's not possible to separate. ♫
1587
02:04:51,659 --> 02:04:55,872
♫ My life is nothing without you. ♫
1588
02:04:56,206 --> 02:05:00,293
♫ l dream about you. l desire you. ♫
1589
02:05:00,335 --> 02:05:03,963
♫ l desire the
feeling of your presence. ♫
1590
02:05:04,005 --> 02:05:12,764
♫ My heart is crazy for you. ♫
1591
02:05:12,847 --> 02:05:14,891
♫ O Allah! ♫
1592
02:05:14,974 --> 02:05:17,352
♫ There is restlessness everywhere. ♫
1593
02:05:17,435 --> 02:05:19,354
♫ Separation is difficult. ♫
1594
02:05:19,437 --> 02:05:21,439
♫ ln your love. ♫
1595
02:05:21,523 --> 02:05:23,483
♫ O Allah! ♫
1596
02:05:23,566 --> 02:05:25,568
♫ There is restlessness everywhere. ♫
1597
02:05:25,652 --> 02:05:27,904
♫ Separation is difficult. ♫
1598
02:05:27,987 --> 02:05:30,782
♫ ln your love. ♫
1599
02:05:57,893 --> 02:05:59,978
Hello, sir.
- Good afternoon.
1600
02:06:00,062 --> 02:06:01,438
l'd like to make a
donation to the orphanage.
1601
02:06:04,316 --> 02:06:06,902
Sir, you've given
donation so much for these kids.
1602
02:06:06,985 --> 02:06:08,028
Thank you.
1603
02:06:15,535 --> 02:06:17,496
l've given the money to
the orphanage manager.
1604
02:06:18,080 --> 02:06:19,122
Thanks, buddy.
1605
02:06:20,123 --> 02:06:22,542
Now enjoy the rest of
your life. Okay? Bye.
1606
02:06:34,805 --> 02:06:36,264
Sir, it's for you.
1607
02:06:36,890 --> 02:06:37,933
Thank you.
1608
02:06:45,482 --> 02:06:46,566
Thank you.
1609
02:06:47,567 --> 02:06:48,819
You are most welcome.
1610
02:06:52,155 --> 02:06:53,824
Sir, why did you take the money..
1611
02:06:53,907 --> 02:06:55,242
..through the orphanage?
1612
02:06:55,575 --> 02:06:57,828
lf we had taken it directly,
we wouldn't have had..
1613
02:06:57,911 --> 02:06:59,162
..to give money to the manager.
1614
02:06:59,246 --> 02:07:00,831
lf you accept bribe in
the name of a good cause..
1615
02:07:00,914 --> 02:07:03,166
..then there is no fear of
being slandered or being caught.
1616
02:07:03,583 --> 02:07:04,960
l was afraid.
1617
02:07:05,043 --> 02:07:06,837
l thought you've really reformed..
1618
02:07:06,920 --> 02:07:07,963
..and are being so charitable.
1619
02:07:09,381 --> 02:07:11,091
Charity begins at home, Sayang.
1620
02:07:11,383 --> 02:07:13,427
As you sow so shall you reap!
1621
02:07:13,969 --> 02:07:15,846
So do your deed
according to the fruits..
1622
02:07:15,929 --> 02:07:17,180
..you want to reap.
1623
02:07:17,848 --> 02:07:24,938
Now l won't eat fruits. l
will eat only dry fruits.
1624
02:07:27,941 --> 02:07:32,070
Oh Rajiv, today we will celebrate.
Celebration on our victory.
1625
02:07:32,154 --> 02:07:34,072
Okay? - You are the boss,
baby. - Thank you.
1626
02:07:36,874 --> 02:07:40,002
Ages ago this bungalow used to
belong to my daddy's friend.
1627
02:07:40,962 --> 02:07:43,005
Ranvir and l used to
come here to play.
1628
02:07:43,631 --> 02:07:46,467
As kids we used to have
cycle race on this road.
1629
02:07:48,302 --> 02:07:51,264
The race between Ranvir
and me began from here.
1630
02:07:52,640 --> 02:07:54,141
Ranvir always used to win.
1631
02:07:54,892 --> 02:07:57,019
Daddy used to give a
party to celebrate.
1632
02:07:57,436 --> 02:08:00,606
l used to feel really bad.
But l never cried.
1633
02:08:01,023 --> 02:08:04,235
l would think how to defeat Ranvir.
1634
02:08:05,444 --> 02:08:08,364
But Ranvir won daddy's
trust faster than me.
1635
02:08:10,157 --> 02:08:13,494
After daddy's death l found that..
1636
02:08:20,918 --> 02:08:24,463
..he had transferred the business,
property, in Ranvir's name.
1637
02:08:24,505 --> 02:08:30,928
And in my own house l
became a second class citizen.
1638
02:08:31,012 --> 02:08:32,930
Whenever l wanted something..
1639
02:08:33,014 --> 02:08:35,600
..l had to implore to Ranvir.
1640
02:08:36,392 --> 02:08:38,978
He would lovingly
give me everything.
1641
02:08:39,687 --> 02:08:41,939
But he also made me
realize that l am lowly..
1642
02:08:42,023 --> 02:08:43,399
..and he is great.
1643
02:08:44,191 --> 02:08:47,069
His love became my hatred for him.
1644
02:08:47,695 --> 02:08:49,322
ln the end hatred won.
1645
02:08:51,282 --> 02:08:54,076
ln the race of life l
defeated him permanently.
1646
02:09:01,375 --> 02:09:05,171
What's the matter, Rajiv?
The race is still not over..
1647
02:09:05,713 --> 02:09:07,673
..and you've declared the result.
1648
02:09:32,239 --> 02:09:35,117
You're thinking that l had
fallen from the terrace.
1649
02:09:36,744 --> 02:09:39,121
There's a difference
between falling and dying.
1650
02:09:40,081 --> 02:09:42,708
You saw only what l showed you.
1651
02:09:45,670 --> 02:09:49,131
Not yours but my plan was working.
1652
02:09:50,466 --> 02:09:52,551
You were watching my every movement.
1653
02:09:53,427 --> 02:09:55,554
And l was keeping a
tab on your every move.
1654
02:09:59,350 --> 02:10:00,726
l'd have never found out..
1655
02:10:01,435 --> 02:10:03,646
..if you had not received
that call in the hospital.
1656
02:10:07,024 --> 02:10:10,027
'Hello.
- Hello Mr. Rajiv.
1657
02:10:10,444 --> 02:10:11,487
l am Franco speaking.
1658
02:10:11,570 --> 02:10:12,613
'Why did you call me?'
1659
02:10:13,030 --> 02:10:14,073
For the money.
1660
02:10:14,281 --> 02:10:16,575
'Money? For what?'
1661
02:10:17,118 --> 02:10:21,497
'Ronnie is alive. He didn't die.
Nothing has happened to him.'
1662
02:10:23,040 --> 02:10:27,712
'l told you he shouldn't
survive at any cost. No.'
1663
02:10:28,129 --> 02:10:31,382
'You won't do anything. Now l
will do what is to be done.'
1664
02:10:33,801 --> 02:10:36,053
After returning home
from the hospital..
1665
02:10:36,137 --> 02:10:37,263
..l searched your bedroom.
1666
02:10:40,808 --> 02:10:42,476
There l found Sonia's file.
1667
02:10:46,397 --> 02:10:49,066
l wondered how did
you got Sonia's file..
1668
02:10:49,150 --> 02:10:50,609
..when you have not even met her.
1669
02:10:51,819 --> 02:10:53,070
l understood.
1670
02:10:54,196 --> 02:10:57,199
That you'll use
Sonia to kill me again.
1671
02:10:58,075 --> 02:11:03,330
But before you could befriend
Sonia, l gave her hand in yours.
1672
02:11:05,166 --> 02:11:07,084
That was not sacrificing my love.
1673
02:11:07,751 --> 02:11:10,212
l wanted to know your plan.
1674
02:11:27,563 --> 02:11:28,814
Sorry, Rajiv.
1675
02:11:29,190 --> 02:11:32,109
The man you gave the
contract to kill me..
1676
02:11:32,193 --> 02:11:33,569
..has himself died.
1677
02:11:36,197 --> 02:11:37,823
Consider it as a gift from me.
1678
02:11:38,866 --> 02:11:42,119
You are still alive
because before killing you..
1679
02:11:42,203 --> 02:11:46,248
..l want to know why
you wanted to kill me.
1680
02:11:47,666 --> 02:11:51,128
When l found that your
plan is of 100 million..
1681
02:11:51,212 --> 02:11:52,838
..l made a plan of 200 million.
1682
02:11:53,881 --> 02:11:55,799
For the people, l died first.
1683
02:11:56,383 --> 02:11:58,260
So that you could get 100 million.
1684
02:11:59,595 --> 02:12:04,266
And then after killing you, l will
get yours and my death's 200 million.
1685
02:12:05,226 --> 02:12:08,812
But you turned out to be smarter.
1686
02:12:09,605 --> 02:12:11,148
You didn't let me get a clue..
1687
02:12:11,232 --> 02:12:12,483
..that you and Sophia are together.
1688
02:12:13,150 --> 02:12:16,695
And after my death you even
proved that Sophia is my wife.
1689
02:12:17,154 --> 02:12:18,739
So that the police
don't suspect you.
1690
02:12:19,406 --> 02:12:22,201
And the insurance money is
transferred in Sophia's name.
1691
02:12:25,287 --> 02:12:29,708
And you.. Mrs. Ranvir Singh.
1692
02:12:31,502 --> 02:12:33,754
Touch me, touch me.
Kiss me, kiss me.
1693
02:12:34,922 --> 02:12:36,507
You are a fine actress.
1694
02:12:37,925 --> 02:12:39,510
You should have been in Hollywood.
1695
02:12:42,763 --> 02:12:46,183
l had to wait till the money was
transferred in Sophia's account.
1696
02:12:47,268 --> 02:12:50,187
And during this
period l found out that..
1697
02:12:50,271 --> 02:12:52,231
..you didn't do all
this just for the money.
1698
02:12:53,941 --> 02:12:56,735
There was rancor in your
heart and mind for me.
1699
02:12:57,736 --> 02:12:59,572
Since childhood you
wanted to defeat me.
1700
02:13:03,742 --> 02:13:05,452
You should have told
me once, lovingly.
1701
02:13:06,453 --> 02:13:07,788
l would've deliberately lost.
1702
02:13:07,871 --> 02:13:08,914
Enough!
1703
02:13:10,457 --> 02:13:13,460
This is what l hate! This love!
1704
02:13:14,295 --> 02:13:17,214
This fake love
reminds me every time..
1705
02:13:17,298 --> 02:13:18,841
..that l am your step-brother!
1706
02:13:19,633 --> 02:13:21,343
l was deliberately losing.
1707
02:13:21,969 --> 02:13:24,430
l wanted to defeat
you on my own merit!
1708
02:13:26,348 --> 02:13:28,225
You could never win
because you were..
1709
02:13:28,309 --> 02:13:29,935
..always thinking of defeating me.
1710
02:13:31,895 --> 02:13:35,441
And l never lost because l
always thought of winning.
1711
02:13:36,317 --> 02:13:39,236
Today too, in the
attempt to defeat me..
1712
02:13:39,320 --> 02:13:40,362
..you yourself have lost.
1713
02:13:40,696 --> 02:13:44,908
Yes, l lost. But what did you think?
1714
02:13:46,827 --> 02:13:50,247
That you will lecture me
and l'll fall at your feet..
1715
02:13:50,331 --> 02:13:51,957
..and beg for my life?
1716
02:13:53,917 --> 02:13:58,714
You want to kill me?
Come on! Kill me!
1717
02:13:59,465 --> 02:14:00,507
Kill me!
1718
02:14:01,258 --> 02:14:02,301
Come on!
1719
02:14:06,347 --> 02:14:08,515
l want to remove your rancor.
1720
02:14:10,851 --> 02:14:13,979
All your life you wanted to
defeat me on your own merit.
1721
02:14:15,272 --> 02:14:21,487
So fine! Today let's have
another race. A last race.
1722
02:14:21,862 --> 02:14:24,406
As kids we would have a cycle race.
1723
02:14:24,865 --> 02:14:26,533
Today let's have the race of life.
1724
02:14:27,284 --> 02:14:30,329
And the one who wins..
will get everything.
1725
02:14:30,412 --> 02:14:31,747
What are you saying, Ranvir?
1726
02:14:32,289 --> 02:14:33,624
You are giving him another chance?
1727
02:14:33,707 --> 02:14:34,750
Sonia, please.
1728
02:14:35,292 --> 02:14:36,543
lt's between us.
1729
02:14:39,755 --> 02:14:43,717
What do you say, Rajiv? 200 million.
1730
02:14:44,885 --> 02:14:47,763
Or.. or nothing.
1731
02:14:48,305 --> 02:14:50,015
♫ The race of breath. ♫
1732
02:14:50,516 --> 02:14:52,643
♫ The race of love. ♫
1733
02:14:52,768 --> 02:14:55,354
♫ The race of heartbeats. ♫
1734
02:14:55,521 --> 02:14:59,024
♫ My heart is racing on. ♫
1735
02:15:02,653 --> 02:15:03,696
Let's do it.
1736
02:15:11,745 --> 02:15:13,872
Wow, what a sports car.
1737
02:15:21,338 --> 02:15:22,381
Are you ready?
1738
02:15:23,340 --> 02:15:25,384
Anybody can win in this car.
1739
02:15:35,102 --> 02:15:39,022
Not the car but the
driver wins the race.
1740
02:16:59,852 --> 02:17:02,104
No breaks!
1741
02:17:02,155 --> 02:17:03,198
What?
1742
02:17:12,449 --> 02:17:17,037
Elder brother! Are the
brakes functioning fine?
1743
02:17:19,790 --> 02:17:21,208
See you in hell.
1744
02:17:22,876 --> 02:17:25,921
l too will come there.
But after 50-60 years.
1745
02:17:36,473 --> 02:17:37,599
lt is Ronny.
1746
02:17:40,561 --> 02:17:43,188
Ronny, my friend! Any last wish?
1747
02:17:43,272 --> 02:17:44,690
You are wrong, Rajiv.
1748
02:17:45,691 --> 02:17:47,609
We won't meet after 50-60 years.
1749
02:17:47,901 --> 02:17:49,611
But we will meet after 5-6 minutes.
1750
02:17:49,695 --> 02:17:51,196
ls that so? How?
1751
02:17:51,738 --> 02:17:52,948
There is a bomb in your car.
1752
02:17:54,575 --> 02:17:55,951
Remember jockey Monto?
1753
02:18:02,624 --> 02:18:03,834
Now don't apply the brake.
1754
02:18:04,501 --> 02:18:07,921
lf the car's speed is less than
100 then your car will explode.
1755
02:18:08,589 --> 02:18:10,632
Now neither l nor you can stop.
1756
02:18:11,174 --> 02:18:14,636
My brake is not working. And
you can't apply the brakes.
1757
02:18:21,184 --> 02:18:22,978
♫ Race. ♫
1758
02:18:34,781 --> 02:18:37,576
♫ Race. ♫
1759
02:18:59,806 --> 02:19:00,891
Ranvir!
1760
02:19:01,558 --> 02:19:02,601
Hang on!
1761
02:19:03,769 --> 02:19:05,687
♫ Race. ♫
1762
02:21:34,727 --> 02:21:36,729
l raced with honesty.
1763
02:21:38,230 --> 02:21:40,482
But today Rajiv betrayed me again.
1764
02:21:43,152 --> 02:21:45,196
l didn't plant any bomb in the car.
1765
02:21:55,706 --> 02:22:00,085
Wow! Not just the younger brother..
1766
02:22:00,169 --> 02:22:03,172
..but even the elder
brother is very smart.
1767
02:22:04,048 --> 02:22:06,175
Sir, this story has ended.
1768
02:22:07,092 --> 02:22:11,180
No, Mini. This story
is still not over.
1769
02:22:11,430 --> 02:22:13,182
The end is still left.
1770
02:23:20,124 --> 02:23:21,792
Come, big brother.
1771
02:23:23,585 --> 02:23:26,171
Mini, there are 200
million dollars in his car.
1772
02:23:26,797 --> 02:23:31,677
His 100 million and 100
million of his poor late brother.
1773
02:23:32,511 --> 02:23:36,390
Why don't l kill him
and seize all the money?
1774
02:23:39,143 --> 02:23:41,854
As it is he is dead
for the world. Right?
1775
02:23:51,363 --> 02:23:55,868
Drop the gun. l am only
afraid of honest people.
1776
02:24:10,215 --> 02:24:13,635
'l won't die. He will die.'
1777
02:24:14,511 --> 02:24:15,888
'Yes, Ranvir here.'
1778
02:24:16,555 --> 02:24:17,639
'Yes, dude. Tell me.'
1779
02:24:18,223 --> 02:24:19,433
'l want to meet you.'
1780
02:24:20,309 --> 02:24:22,561
'Fine, we will meet in
the evening in the club.'
1781
02:24:25,230 --> 02:24:28,192
'And you will have to
arrange for a dead body..
1782
02:24:28,233 --> 02:24:30,861
..which you could
easily prove as my corpse.'
1783
02:24:30,903 --> 02:24:32,321
'Don't worry, partner.'
1784
02:24:33,405 --> 02:24:36,909
'Money can make
everything possible.'
1785
02:24:54,426 --> 02:24:58,889
'l still love you, Ronny. But 20
million dollar is a big amount.'
1786
02:24:59,556 --> 02:25:00,599
l am sorry.
1787
02:25:04,228 --> 02:25:05,896
'l guess this is where
we say goodbye, Ronny.'
1788
02:25:32,840 --> 02:25:35,259
We've pulled the biggest
scam of the century, dude.
1789
02:25:38,512 --> 02:25:42,391
Sonia.. give him his share.
1790
02:25:44,309 --> 02:25:46,311
Take your money. Keep it in the car.
1791
02:26:19,553 --> 02:26:23,515
lt was fun working with you. Bye.
1792
02:26:24,349 --> 02:26:25,434
Bye.
1793
02:26:30,439 --> 02:26:34,026
Sir, l have never
seen such a big amount.
1794
02:26:34,443 --> 02:26:36,778
lt's our hard earned money.
Open the bag and check.
1795
02:26:41,325 --> 02:26:43,452
Sir, bomb!
1796
02:27:00,469 --> 02:27:07,392
lf you had tried to kill me,
you too wouldn't have survived.
1797
02:27:13,065 --> 02:27:14,566
l hope we never meet again.
1798
02:27:16,026 --> 02:27:17,069
Smart boy.
1799
02:27:31,416 --> 02:27:34,419
♫ lt's hot! ♫
1800
02:27:35,587 --> 02:27:36,672
♫ lt's hot! ♫
1801
02:27:40,050 --> 02:27:43,011
♫ lt's hot! l want to
get it right here. ♫
1802
02:27:44,388 --> 02:27:47,516
♫ lt's hot! ♫
1803
02:27:48,517 --> 02:27:51,645
♫ Show me it's hot. ♫
1804
02:27:51,728 --> 02:27:56,108
♫ C'mon, stand up like a man.' ♫
1805
02:27:57,109 --> 02:28:02,406
♫ Yeah, it's so hot. Soul. ♫
1806
02:28:05,742 --> 02:28:08,745
♫ So hot! ♫
1807
02:28:10,080 --> 02:28:11,123
♫ So hot! ♫
1808
02:28:13,000 --> 02:28:15,085
♫ Race on my mind. ♫
1809
02:28:15,127 --> 02:28:17,129
♫ Race is in my soul. ♫
1810
02:28:17,421 --> 02:28:19,423
♫ Race is in my life. ♫
1811
02:28:19,464 --> 02:28:21,592
♫ My heart is racing on. ♫
1812
02:28:21,675 --> 02:28:23,635
♫ Race on my mind. ♫
1813
02:28:23,677 --> 02:28:25,804
♫ Race is in my soul. ♫
1814
02:28:25,887 --> 02:28:27,889
♫ Race is in my life. ♫
1815
02:28:27,973 --> 02:28:29,766
♫ My heart is racing on. ♫
1816
02:28:29,808 --> 02:28:38,609
♫ Your intoxication
takes me on a high. ♫
1817
02:28:38,692 --> 02:28:40,777
♫ O Allah! ♫
1818
02:28:40,819 --> 02:28:42,821
♫ There is restlessness everywhere. ♫
1819
02:28:42,904 --> 02:28:45,157
♫ Separation is difficult. ♫
1820
02:28:45,449 --> 02:28:47,576
♫ ln your love. ♫
1821
02:28:47,659 --> 02:28:49,578
♫ O Allah! ♫
1822
02:28:49,661 --> 02:28:51,496
♫ There is restlessness everywhere. ♫
1823
02:28:51,580 --> 02:28:53,707
♫ Separation is difficult. ♫
1824
02:28:53,790 --> 02:28:56,585
♫ ln your love. ♫
1825
02:28:59,463 --> 02:29:04,509
♫ So hot! ♫
1826
02:29:06,803 --> 02:29:10,974
♫ Oh, when you're touching my body.
Oh, you're simply driving me crazy. ♫
1827
02:29:11,058 --> 02:29:13,477
♫ You know what,
there's no need to worry.. ♫
1828
02:29:13,518 --> 02:29:15,479
♫ ..l'll smack it up and take it down,
till we get dirty. ♫
1829
02:29:15,520 --> 02:29:19,608
♫ You know what, l kind of like it,
in the bedroom or anywhere like it. ♫
1830
02:29:19,691 --> 02:29:23,945
♫ l feel that when you're kissing my
neck, l feel l just can't take it. ♫
1831
02:29:24,029 --> 02:29:25,947
♫ This smoldering of desires. ♫
1832
02:29:26,073 --> 02:29:28,158
♫ l am burning like the sun. ♫
1833
02:29:28,492 --> 02:29:30,494
♫ No matter what my plight was. ♫
1834
02:29:30,535 --> 02:29:32,621
♫ l fought but never won. ♫
1835
02:29:32,746 --> 02:29:34,623
♫ ln the shade of your tresses. ♫
1836
02:29:34,706 --> 02:29:36,750
♫ That's where l want to stay. ♫
1837
02:29:36,833 --> 02:29:39,086
♫ lf you ask. ♫
1838
02:29:39,169 --> 02:29:40,754
♫ l will give my heart away. ♫
1839
02:29:40,837 --> 02:29:46,968
♫ l am high, so high, l could fly. ♫
1840
02:29:47,052 --> 02:29:49,513
♫ That's just how you make me feel. ♫
1841
02:29:49,554 --> 02:29:51,515
♫ O Allah! ♫
1842
02:29:51,556 --> 02:29:53,684
♫ There is restlessness everywhere. ♫
1843
02:29:53,767 --> 02:29:55,977
♫ Separation is difficult. ♫
1844
02:29:56,103 --> 02:29:58,105
♫ ln your love. ♫
1845
02:29:58,188 --> 02:30:00,148
♫ O Allah! ♫
1846
02:30:00,232 --> 02:30:02,234
♫ There is restlessness everywhere. ♫
1847
02:30:02,317 --> 02:30:04,528
♫ Separation is difficult. ♫
1848
02:30:04,569 --> 02:30:07,656
♫ ln your love. ♫
1849
02:30:07,739 --> 02:30:11,243
♫ Move your body like enigma. ♫
1850
02:30:11,535 --> 02:30:19,918
♫ Move your body like enigma. ♫
1851
02:30:20,085 --> 02:30:23,672
♫ Move your body like enigma. ♫
1852
02:30:23,755 --> 02:30:25,924
♫ O Allah! ♫
1853
02:30:26,007 --> 02:30:28,009
♫ There is restlessness everywhere. ♫
1854
02:30:28,093 --> 02:30:30,262
♫ Separation is difficult. ♫
1855
02:30:30,554 --> 02:30:32,681
♫ ln your love. ♫
1856
02:30:34,683 --> 02:30:36,810
♫ We don't want to live this way. ♫
1857
02:30:36,893 --> 02:30:38,937
♫ My life. ♫
1858
02:30:39,020 --> 02:30:41,148
♫ l live for you everyday. ♫
1859
02:30:41,565 --> 02:30:45,277
♫ l dream about you. l desire you. ♫
1860
02:30:45,569 --> 02:30:49,573
♫ l am never feeling down,
as long as you're around. ♫
1861
02:30:49,614 --> 02:30:58,081
♫ My heart is crazy for you. ♫
1862
02:30:58,165 --> 02:31:00,125
♫ O Allah! ♫
1863
02:31:00,167 --> 02:31:02,294
♫ There is restlessness everywhere. ♫
1864
02:31:02,377 --> 02:31:04,588
♫ Separation is difficult. ♫
1865
02:31:04,713 --> 02:31:06,631
♫ ln your love. ♫
1866
02:31:06,715 --> 02:31:08,967
♫ Race on my mind. ♫
1867
02:31:09,050 --> 02:31:11,094
♫ Race is in my soul. ♫
1868
02:31:11,178 --> 02:31:13,263
♫ Race is in my life. ♫
1869
02:31:13,305 --> 02:31:14,931
♫ My heart is racing on. ♫
1870
02:31:14,973 --> 02:31:23,732
♫ Your intoxication
takes me on a high. ♫
1871
02:31:23,815 --> 02:31:25,776
♫ O Allah! ♫
1872
02:31:25,859 --> 02:31:27,986
♫ There is restlessness everywhere. ♫
1873
02:31:28,069 --> 02:31:30,322
♫ Separation is difficult. ♫
1874
02:31:30,614 --> 02:31:32,282
♫ ln your love. ♫
1875
02:31:32,324 --> 02:31:34,743
♫ O Allah! ♫
1876
02:31:34,826 --> 02:31:36,661
♫ There is restlessness everywhere. ♫
1877
02:31:36,745 --> 02:31:38,955
♫ Separation is difficult. ♫
1878
02:31:38,997 --> 02:31:41,792
♫ ln your love. ♫
1879
02:31:42,292 --> 02:31:47,756
♫ lts hot! ♫
1880
02:31:48,840 --> 02:31:53,887
♫ lts hot! ♫
1881
02:31:55,222 --> 02:32:00,352
♫ lts hot! ♫
1882
02:32:01,686 --> 02:32:03,021
♫ lts hot! ♫ 141834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.