All language subtitles for Push.2009.720p.BluRay.H264.AAC-RARBGEng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,438 --> 00:01:05,314 Dad, what's happening? 2 00:01:06,399 --> 00:01:07,733 l need you to listen to me 3 00:01:07,817 --> 00:01:10,819 like we're the last two people on the planet, okay, Nick? 4 00:01:10,904 --> 00:01:14,114 Someday a girl is going to give you a flower. 5 00:01:15,283 --> 00:01:18,368 You got that? A flower. And you have to help her, Nick. 6 00:01:18,453 --> 00:01:20,829 You help her and you help us all. 7 00:01:20,914 --> 00:01:22,039 Okay? 8 00:01:24,000 --> 00:01:29,088 l know it doesn't make any sense right now, but l believe the woman who told me that. 9 00:01:29,172 --> 00:01:31,465 You think you could believe me? 10 00:01:32,842 --> 00:01:34,176 l love you. 11 00:01:39,182 --> 00:01:42,935 l always said you were special, Nick. Turns out l was right. 12 00:01:46,481 --> 00:01:47,689 (BEEPS) 13 00:01:52,320 --> 00:01:54,446 Division's here, Nick. Just keep moving. 14 00:01:54,531 --> 00:01:58,075 And don't make any decisions that any watcher can track. 15 00:02:26,104 --> 00:02:27,354 (GASPS) 16 00:02:33,403 --> 00:02:34,736 (SlGHS) 17 00:02:37,407 --> 00:02:38,949 (MEN SHOUTlNG) 18 00:02:41,161 --> 00:02:43,745 l just wanted to have a conversation. 19 00:02:49,210 --> 00:02:50,627 (GUN FlRlNG) 20 00:03:01,931 --> 00:03:03,140 (SlGHS) 21 00:03:05,727 --> 00:03:07,186 What a waste. 22 00:03:08,771 --> 00:03:10,814 Bring his body to the lab. 23 00:03:16,738 --> 00:03:19,531 CASSIE: There are speciaI people in this world. 24 00:03:19,616 --> 00:03:23,160 We don't ask to be special. We're just born this way. 25 00:03:28,124 --> 00:03:32,836 We pass you on the streets every day, unnoticed by most. 26 00:03:42,847 --> 00:03:44,681 It started in 1945. 27 00:03:45,433 --> 00:03:49,061 The Nazis were conducting experiments in psychic warfare, 28 00:03:49,520 --> 00:03:53,148 trying to turn those with psychic abilities into soIdiers. 29 00:03:55,151 --> 00:03:56,652 Lots of us died. 30 00:03:56,736 --> 00:03:59,863 The war ended, but the experiments never stopped. 31 00:04:00,865 --> 00:04:04,701 Other governments around the worId set up what they called "Divisions," 32 00:04:08,206 --> 00:04:12,334 trying to do what the Nazis couldn't, to turn us into weapons. 33 00:04:12,418 --> 00:04:16,588 The Division's agents are trained to track and hunt us down like animals, 34 00:04:16,673 --> 00:04:19,800 take us away from our families and friends. 35 00:04:19,884 --> 00:04:22,678 WOMAN 1 : There are chiIdren stuffed away aII over the worId. 36 00:04:22,762 --> 00:04:25,430 CASSIE: They test us and categorize us. 37 00:04:25,515 --> 00:04:27,391 l'm what they call a "watcher." 38 00:04:27,475 --> 00:04:30,936 We can see the future, even if that's not always as simple as it sounds. 39 00:04:31,020 --> 00:04:32,771 NEWSCASTER 1 : Tonight, a jumbo jet crashed. 40 00:04:32,855 --> 00:04:34,898 There are no reports of survivors. 41 00:04:34,983 --> 00:04:39,194 CASSIE: Others are caIIed "movers," just an easy way of saying "telekinetic." 42 00:04:39,946 --> 00:04:42,114 NEWSCASTER 2: Much of the buiIding collapsed after about two hours, 43 00:04:42,198 --> 00:04:43,448 leaving only a brick wall. 44 00:04:44,200 --> 00:04:45,993 "Pushers" put thoughts in your head 45 00:04:46,077 --> 00:04:48,412 and make whatever Iie they come up with the truth. 46 00:04:48,496 --> 00:04:51,164 WOMAN 2: They'd aIready begun to control my mind... 47 00:04:51,249 --> 00:04:52,249 NEWSCASTER 3: The president... 48 00:04:52,583 --> 00:04:54,626 (MAN SPEAKING FRENCH) 49 00:04:54,711 --> 00:04:56,378 (SHOUTlNG) 50 00:04:56,462 --> 00:05:01,091 CASSlE: "Sniffs," "shifters," "shadows," "bleeders," it goes on and on. 51 00:05:02,468 --> 00:05:05,429 ln Division's eyes, we're all just lab rats. 52 00:05:06,055 --> 00:05:09,808 OnIy one probIem: we keep dying. 53 00:05:09,892 --> 00:05:11,518 NEWSCASTER 4: The evidence shows that the kids 54 00:05:11,602 --> 00:05:13,603 were given milk with radioactive iodine. 55 00:05:13,688 --> 00:05:17,441 CASSIE: No one has ever survived the drug meant to boost our powers. 56 00:05:17,525 --> 00:05:21,320 My name is Cassie HoImes. Division took my mom from me. 57 00:05:21,404 --> 00:05:24,156 Right now the future l see doesn't look so great. 58 00:05:24,240 --> 00:05:27,326 The good news is the future is always changing 59 00:05:27,410 --> 00:05:31,163 in the largest of ways by the smallest of things. 60 00:05:32,206 --> 00:05:34,499 They've been winning a lot of battles. 61 00:05:34,584 --> 00:05:36,960 Now it's our turn to win the war. 62 00:05:46,804 --> 00:05:48,472 (MONlTOR BEEPlNG) 63 00:05:57,982 --> 00:05:59,232 (SlGHS) 64 00:06:13,456 --> 00:06:15,624 (MONlTOR BEEPlNG RAPlDLY) 65 00:06:15,708 --> 00:06:17,000 (GASPlNG) 66 00:06:25,635 --> 00:06:27,427 (MONlTOR FLATLlNlNG) 67 00:06:38,272 --> 00:06:39,481 (GASPS) 68 00:06:39,565 --> 00:06:41,191 (MONlTOR BEEPlNG) 69 00:06:49,951 --> 00:06:51,827 (ALARM BLARlNG) 70 00:07:15,643 --> 00:07:17,727 She survived the injection. 71 00:07:18,688 --> 00:07:21,898 She's our patient zero. Bring me every sniffer we have. 72 00:07:21,983 --> 00:07:24,568 But she's on foot. She can't get far. 73 00:07:25,820 --> 00:07:29,114 She'll get help from anyone she can lay her eyes on. 74 00:07:32,076 --> 00:07:35,954 Do whatever is necessary to get her and that syringe back! Now! 75 00:08:30,092 --> 00:08:32,010 (GREETlNG lN CANTONESE) 76 00:09:10,633 --> 00:09:11,967 (CHEERlNG) 77 00:09:17,807 --> 00:09:20,267 (SPEAKlNG CANTONESE) 78 00:09:34,490 --> 00:09:36,533 So you want the bet or not? 79 00:09:36,993 --> 00:09:38,827 (SPEAKlNG CANTONESE) 80 00:09:42,748 --> 00:09:45,000 (CHATTERlNG) 81 00:10:14,196 --> 00:10:16,031 (CHEERlNG) 82 00:10:59,408 --> 00:11:01,242 HOLDEN: What you say there, Nick? 83 00:11:02,203 --> 00:11:04,037 -NlCK: Who are you? -We're with Division. 84 00:11:04,121 --> 00:11:06,206 Like you didn't know. 85 00:11:06,290 --> 00:11:07,624 -Go to hell. -Easy, son. 86 00:11:07,708 --> 00:11:09,709 lf we wanted you, you'd be in the back of a van. 87 00:11:09,794 --> 00:11:12,462 You gonna invite us in or are we gonna have to be rude? 88 00:11:15,633 --> 00:11:18,385 Smart move, living in a shithole like this. 89 00:11:18,469 --> 00:11:21,221 One on top of the other. Took you far off the radar. 90 00:11:21,305 --> 00:11:22,847 Not far enough. 91 00:11:25,101 --> 00:11:26,226 (SNlFFS) 92 00:11:26,310 --> 00:11:27,894 Would you believe this is how we found you? 93 00:11:27,978 --> 00:11:30,855 From your old toothbrush from that encounter 1 0 years ago. 94 00:11:30,940 --> 00:11:32,232 Barely a scent left. 95 00:11:37,113 --> 00:11:39,155 Thought you were in Tokyo. 96 00:11:41,200 --> 00:11:42,659 Then Malaysia. 97 00:11:51,711 --> 00:11:54,796 Finally we got a few readings on some buildings. 98 00:12:00,803 --> 00:12:02,178 (SNlFFlNG) 99 00:12:04,140 --> 00:12:08,560 There's a lot of runaway psychics in Hong Kong trying to disappear, Nick. 100 00:12:08,644 --> 00:12:11,688 People with no country, no loyalty... 101 00:12:11,772 --> 00:12:14,816 No desire to get involved in political bullshit. 102 00:12:15,234 --> 00:12:16,651 (RESONATlNG) 103 00:12:30,833 --> 00:12:33,084 Nobody but you in this apartment for a long time, Nick. 104 00:12:33,169 --> 00:12:35,420 Why? You looking for someone besides me? 105 00:12:35,504 --> 00:12:38,381 A girl. She has something belonging to us. 106 00:12:39,175 --> 00:12:41,593 Better than a hunch you know her. 107 00:12:43,637 --> 00:12:45,305 Obviously l don't. 108 00:12:46,599 --> 00:12:47,974 (SNlFFlNG) 109 00:12:49,894 --> 00:12:51,978 ln case we need to get a hold of you again. 110 00:12:52,062 --> 00:12:55,148 l've got some old toilet paper you boys might like more. 111 00:12:55,232 --> 00:12:57,358 HOLDEN: Don't bother running, Nick. 112 00:12:58,194 --> 00:13:00,236 We know where you are now. 113 00:13:08,913 --> 00:13:09,996 Shit. 114 00:13:30,518 --> 00:13:32,060 (PHONE RlNGlNG) 115 00:13:35,898 --> 00:13:37,482 -Yeah? -CASSIE: Hey, Nick. 116 00:13:37,566 --> 00:13:38,900 -Who is this? -Open up, Nick. 117 00:13:38,984 --> 00:13:39,984 (KNOCKlNG AT DOOR) 118 00:13:40,069 --> 00:13:41,986 And put your gun down. 119 00:13:50,204 --> 00:13:51,412 (GUN COCKS) 120 00:13:55,334 --> 00:13:58,044 Put that thing away. Got you something. 121 00:13:59,797 --> 00:14:02,423 Where's the chicken l saw? There it is. 122 00:14:05,177 --> 00:14:07,554 Hey, whoa, whoa, whoa! Excuse me? 123 00:14:08,597 --> 00:14:10,056 This is how you treat your guests? 124 00:14:10,140 --> 00:14:14,102 This is how l treat random strangers who barge into my apartment. 125 00:14:14,186 --> 00:14:17,230 Like the Division sniffers who were just here? 126 00:14:17,314 --> 00:14:18,773 Who are you? 127 00:14:19,275 --> 00:14:20,608 l'm Cassie. 128 00:14:22,027 --> 00:14:23,778 l'm here to help you. 129 00:14:25,573 --> 00:14:27,198 Listen, Cassie, 130 00:14:27,283 --> 00:14:30,243 l'm sure your mom and dad are nervous about you right now, so why don't you... 131 00:14:30,661 --> 00:14:33,329 -You don't understand. -You got that right. 132 00:14:33,414 --> 00:14:36,040 This is about us finding $6 million. 133 00:14:38,961 --> 00:14:40,295 That's us. 134 00:14:41,922 --> 00:14:43,715 And that's our money. 135 00:14:45,676 --> 00:14:47,844 And that's my toothbrush. 136 00:14:47,928 --> 00:14:49,554 You're a watcher. 137 00:14:50,764 --> 00:14:54,183 So is there a place we can get something to eat besides chicken? 138 00:14:56,645 --> 00:14:58,021 l'm buying. 139 00:15:11,994 --> 00:15:14,162 Lose a bet with your hairdresser? 140 00:15:14,246 --> 00:15:15,705 l like color. 141 00:15:58,832 --> 00:16:01,918 First things first. l know you're a second-generation mover. 142 00:16:02,002 --> 00:16:03,503 ls that what the kids are calling it these days? 143 00:16:03,587 --> 00:16:05,171 l'll let you know when l see one. 144 00:16:05,255 --> 00:16:07,465 You don't really use your powers, which means you haven't practiced, 145 00:16:07,549 --> 00:16:09,258 so you kind of suck at it. How am l doing so far? 146 00:16:09,385 --> 00:16:11,260 -Go on. -l'm a watcher. 147 00:16:12,012 --> 00:16:13,638 Second generation, like you. 148 00:16:13,722 --> 00:16:15,932 -Wow, that's... -Complicated. 149 00:16:16,016 --> 00:16:17,976 'Cause the future can change just by talking about it. 150 00:16:18,060 --> 00:16:21,270 So l see glimpses and l draw it in my book. But l'm not really good at it. 151 00:16:21,355 --> 00:16:25,358 l'm kind of a crappy artist, but l'm sure you already knew that. 152 00:16:27,319 --> 00:16:29,278 But l got the sniffs in your apartment right. 153 00:16:29,363 --> 00:16:31,030 That's why l brought you a new toothbrush. 154 00:16:31,115 --> 00:16:32,365 (SPEAKlNG CANTONESE) 155 00:16:34,868 --> 00:16:36,285 You speak Chinese? 156 00:16:36,370 --> 00:16:40,206 Cantonese. l'm surprised you didn't know that, being a watcher. 157 00:16:40,290 --> 00:16:42,375 l get things wrong sometimes. 158 00:16:42,459 --> 00:16:44,252 l know the feeling. 159 00:16:46,463 --> 00:16:50,133 Are you worried about the thugs you owe money to? Don't. 160 00:16:50,217 --> 00:16:54,137 Thank you. We'll be able to take care of it in a couple of days. 161 00:16:54,596 --> 00:16:56,472 -With your $6 million. -Mmm-hmm. 162 00:16:57,474 --> 00:16:58,516 Where's the money? 163 00:16:58,600 --> 00:17:01,436 lt's on its way here. With a girl. 164 00:17:03,063 --> 00:17:06,607 Don't tell me. The same girl Division sniffs are looking for. 165 00:17:09,695 --> 00:17:11,446 -lt's Cassie, right? -Mmm-hmm. 166 00:17:12,114 --> 00:17:13,698 Enjoy your food. 167 00:17:14,450 --> 00:17:15,700 -That's it? -That's it. 168 00:17:15,784 --> 00:17:18,369 Sorry. Some 1 2-year-old that knew l needed a new toothbrush 169 00:17:18,454 --> 00:17:21,622 isn't enough to get me involved with Division. Even if it's not a con. 170 00:17:23,625 --> 00:17:26,794 l'm 1 3. And l've been told that l look at least 14. 171 00:17:26,879 --> 00:17:27,920 (CHUCKLES) Right. 172 00:17:28,005 --> 00:17:29,130 And this is not a con. 173 00:17:29,339 --> 00:17:31,591 This is a way for everyone to get something that they want. 174 00:17:31,675 --> 00:17:33,551 l've actually used that line before. 175 00:17:33,635 --> 00:17:36,095 Fine. Don't believe me. 176 00:17:37,264 --> 00:17:38,639 But you will help me. 177 00:17:38,724 --> 00:17:44,020 Really? 'Cause l'm getting a message. lt's telling me, "Find somebody else." 178 00:17:45,981 --> 00:17:49,817 lf we don't find the case and that girl, really bad things happen, Nick. 179 00:17:51,779 --> 00:17:54,072 What? What's wrong? 180 00:17:54,198 --> 00:17:55,948 (lNAUDlBLE) 181 00:17:58,494 --> 00:18:01,996 Shit. They're here in the market. 182 00:18:02,081 --> 00:18:04,499 Who? Who? 183 00:18:04,583 --> 00:18:06,125 They're in the market! Come on! 184 00:18:06,210 --> 00:18:08,628 -Division? -Bleeders! We got to get out of here! 185 00:18:23,393 --> 00:18:24,685 -How does this end? -l have no idea. 186 00:18:24,770 --> 00:18:26,604 POP FATHER: Where is the girl? 187 00:18:26,688 --> 00:18:28,648 My daughter has already seen you with her. 188 00:18:28,732 --> 00:18:30,024 Told you. 189 00:18:31,151 --> 00:18:34,737 Look, l told three people already today, l don't know this girl. 190 00:18:35,864 --> 00:18:39,033 Stupid child. l already saw how you die. 191 00:18:39,118 --> 00:18:42,161 Then you know it's not here and it's not today. 192 00:18:43,872 --> 00:18:45,540 (ALL EXCLAlMlNG) 193 00:18:47,626 --> 00:18:49,043 (PEOPLE SCREAMlNG) 194 00:18:49,128 --> 00:18:50,211 Damn. 195 00:18:52,548 --> 00:18:53,798 Go, go! 196 00:18:55,217 --> 00:18:56,968 (SCREAMlNG SHRlLLY) 197 00:19:13,610 --> 00:19:14,777 Go, go! 198 00:19:14,862 --> 00:19:16,571 (SCREAMlNG SHRlLLY) 199 00:19:21,577 --> 00:19:22,702 Nick! 200 00:19:30,794 --> 00:19:32,086 (SPEAKlNG CANTONESE) 201 00:19:32,963 --> 00:19:34,255 CASSlE: This way! 202 00:19:35,007 --> 00:19:37,008 (BOTH SCREAMlNG SHRlLLY) 203 00:19:41,513 --> 00:19:43,556 (CASSlE SCREAMlNG) 204 00:19:54,776 --> 00:19:56,569 (SCREAMlNG SHRlLLY) 205 00:19:59,781 --> 00:20:02,825 Stop! Stop! 206 00:20:02,910 --> 00:20:04,410 Run, Cassie! 207 00:20:05,913 --> 00:20:07,079 Stop! 208 00:20:09,124 --> 00:20:11,209 (GRUNTlNG) 209 00:20:22,471 --> 00:20:23,763 (SPEAKlNG CANTONESE) 210 00:20:28,101 --> 00:20:29,769 (STOPS SCREAMlNG) 211 00:23:31,785 --> 00:23:33,869 l already know you're here. 212 00:23:41,711 --> 00:23:43,754 You must be Cassie Holmes. 213 00:23:44,756 --> 00:23:45,923 Who sent you? 214 00:23:46,007 --> 00:23:47,425 Your mother. 215 00:23:49,636 --> 00:23:51,429 A week before she was captured by Division, 216 00:23:51,513 --> 00:23:54,390 she told me to be at that fish market today. 217 00:23:55,684 --> 00:23:57,560 Stay away from him. 218 00:23:57,644 --> 00:24:02,481 lf that's what you want. Just be sure to add his picture to the Wall of the Dead. 219 00:24:03,483 --> 00:24:06,902 -You're a stitch. -That should be obvious to a watcher, 220 00:24:07,446 --> 00:24:09,989 if you had even a modicum of your mother's talent. 221 00:24:10,073 --> 00:24:11,240 l've been dealing with a lot. 222 00:24:11,324 --> 00:24:14,160 Years ago your mother did me a favor. 223 00:24:14,244 --> 00:24:17,163 Now it would seem l need to pay off my debt. 224 00:24:36,558 --> 00:24:40,311 l hear they've got your mother buried deep inside Division. 225 00:24:42,564 --> 00:24:45,900 Have her so drugged up she can't even hold a spoon. 226 00:24:47,444 --> 00:24:50,404 l bet they suck the future right out of her. 227 00:24:51,823 --> 00:24:53,073 (GASPS) 228 00:25:01,750 --> 00:25:03,083 (GRUNTlNG) 229 00:25:25,565 --> 00:25:27,066 You help her and you help us all. 230 00:25:27,150 --> 00:25:28,150 (GRUNTlNG) 231 00:25:28,777 --> 00:25:29,818 A fIower... 232 00:25:47,796 --> 00:25:49,171 ls he okay? 233 00:25:52,509 --> 00:25:54,134 (PANTlNG) 234 00:26:25,000 --> 00:26:26,083 You okay? 235 00:26:26,167 --> 00:26:27,334 Yeah. 236 00:26:30,005 --> 00:26:31,213 (SlGHS) 237 00:26:31,756 --> 00:26:35,134 Wow. That woman's got magic fingers. 238 00:26:45,353 --> 00:26:46,604 For you. 239 00:26:47,355 --> 00:26:48,856 What is that? 240 00:26:49,357 --> 00:26:50,858 lt's a lotus. 241 00:27:12,172 --> 00:27:14,757 l heard what she said about your mother. 242 00:27:15,675 --> 00:27:16,925 You did? 243 00:27:20,889 --> 00:27:22,598 Division's got her. 244 00:27:23,475 --> 00:27:27,478 They locked her up because she's the greatest watcher they've ever seen. 245 00:27:27,562 --> 00:27:31,565 And they're afraid of her, and they're afraid they can't control her. 246 00:27:33,026 --> 00:27:35,819 They killed my father for the same reason. 247 00:27:37,906 --> 00:27:40,282 But l guess you already knew that. 248 00:27:40,784 --> 00:27:43,410 l see the future, not the past. 249 00:27:45,413 --> 00:27:48,374 And right now our future isn't that great. 250 00:27:50,794 --> 00:27:52,169 That's new? 251 00:27:52,587 --> 00:27:56,715 Now those sniffs from your apartment are going to get the girl and the case. 252 00:27:57,759 --> 00:27:59,259 lt's changed. 253 00:28:00,220 --> 00:28:04,807 l don't know why. Just something l did, a mistake l made. 254 00:28:06,434 --> 00:28:09,311 Doesn't matter. lt just... Just has. 255 00:28:12,774 --> 00:28:15,192 My mother told me that that case 256 00:28:15,276 --> 00:28:18,612 is the key to bringing down Division and freeing her. 257 00:28:21,241 --> 00:28:23,951 There's no money in that case, is there? 258 00:28:27,789 --> 00:28:32,126 Well, unless l'm missing something, they don't have the case yet. 259 00:28:32,627 --> 00:28:33,877 (GROANS) 260 00:28:33,962 --> 00:28:35,754 lt's still out there. 261 00:28:39,175 --> 00:28:43,095 lf your mother's such a great fortune-teller, how did she get caught? 262 00:28:43,179 --> 00:28:46,223 l'm just going to have to ask her that myself. 263 00:28:46,307 --> 00:28:49,143 l haven't even gotten to the bad part yet. 264 00:28:52,147 --> 00:28:53,605 What is that? 265 00:28:54,357 --> 00:28:55,566 We die. 266 00:28:56,776 --> 00:28:58,610 (SCOFFS) Great. 267 00:29:24,721 --> 00:29:26,096 Hello, Kira. 268 00:29:30,810 --> 00:29:34,605 -You have a plane to catch. Come on. -You want to come with us. 269 00:29:48,369 --> 00:29:51,205 Christ. Get a load of that. 270 00:29:51,289 --> 00:29:55,793 She must use that, like, 1 0 times a day. That's a keeper. 271 00:29:56,044 --> 00:29:58,837 You're not gonna be having a lot of lipstick opportunities where you're going, 272 00:29:58,922 --> 00:30:00,589 you know what l mean? 273 00:30:03,885 --> 00:30:05,093 She's doing it again. 274 00:30:05,178 --> 00:30:07,805 -Get the hell out of my head! -No! No! 275 00:30:08,723 --> 00:30:09,765 What does she want? 276 00:30:09,849 --> 00:30:12,976 She's got to go to the bathroom. To throw up or something. 277 00:30:13,061 --> 00:30:16,104 Carver will kill us if anything happens to her. 278 00:30:29,702 --> 00:30:31,453 -Bathroom? -This way. 279 00:30:33,248 --> 00:30:34,498 MACK: Come on. 280 00:30:38,586 --> 00:30:40,546 Coffee, black, no sugar. 281 00:30:54,853 --> 00:30:56,603 All right. ln you go. 282 00:31:06,489 --> 00:31:07,739 (SlGHS) 283 00:31:10,618 --> 00:31:12,786 You're a good man, Agent Mack. 284 00:31:13,788 --> 00:31:16,206 l bet you come from a good family. 285 00:31:17,917 --> 00:31:20,836 lt must have been hard for you when he died. 286 00:31:20,920 --> 00:31:22,170 Who died? 287 00:31:23,339 --> 00:31:24,965 Your brother. 288 00:31:25,049 --> 00:31:28,176 -l don't have a brother, sweetheart. -No, you do. 289 00:31:28,261 --> 00:31:30,888 l've got something that will make you feel better. 290 00:31:30,972 --> 00:31:33,098 And you loved him very much. 291 00:31:37,186 --> 00:31:41,440 But he was murdered. And you know who did it, don't you? 292 00:31:53,161 --> 00:31:57,039 KIRA: But he was murdered. And you know who did it, don't you? 293 00:32:01,044 --> 00:32:02,085 (PEOPLE SCREAMlNG) 294 00:32:02,170 --> 00:32:04,922 KlRA: And you know who did it, don't you? But he was murdered. 295 00:32:07,008 --> 00:32:09,301 (SCREAMS) 296 00:32:12,555 --> 00:32:13,931 (GRUNTlNG) 297 00:32:19,562 --> 00:32:23,065 You know who did it. He was murdered. He was murdered. But he was murdered. 298 00:32:28,905 --> 00:32:30,197 (SCREAMS) 299 00:32:49,592 --> 00:32:50,884 (GROANS) 300 00:33:35,722 --> 00:33:39,850 (WHAT NEW YORK USED TO BE PLAYING) 301 00:33:56,701 --> 00:33:58,869 Coma, comma, drama Come on, draw it 302 00:33:58,953 --> 00:34:00,328 Scratch it, say it, say it 303 00:34:00,413 --> 00:34:01,955 Make it to the bottom Iadder 304 00:34:02,040 --> 00:34:04,541 CIimb it, drop an appIe off the top Stop it 305 00:34:04,625 --> 00:34:06,543 l don't wanna eat it, need it 306 00:34:06,627 --> 00:34:08,628 Know it, force it, feed it, leave it, be it 307 00:34:08,713 --> 00:34:11,465 Just keep it in its box 308 00:34:26,981 --> 00:34:28,106 Lame. 309 00:34:29,275 --> 00:34:31,485 We've got to work on your skills if we're going to change anything. 310 00:34:31,569 --> 00:34:33,487 Don't bite your nails. 311 00:34:36,491 --> 00:34:38,867 The lollipop chick freaks me out. 312 00:34:40,328 --> 00:34:42,370 -She's a watcher. -Like you. 313 00:34:43,122 --> 00:34:44,289 Yeah. 314 00:34:45,208 --> 00:34:49,753 Hey, l know this place. This is... l know this place. 315 00:34:49,837 --> 00:34:52,464 Club B, boss. Science Museum Road. 316 00:34:53,341 --> 00:34:54,633 Thank you. 317 00:34:56,094 --> 00:34:58,637 Why is that olive out of the glass? 318 00:34:58,721 --> 00:35:00,889 (SNlCKERS) That's not an olive. lt's a bead. 319 00:35:00,973 --> 00:35:02,724 lt's a bead? 320 00:35:02,809 --> 00:35:05,936 Yeah, it's a bead. lt's a shimmery shimmer l did there. 321 00:35:06,020 --> 00:35:08,605 Well, it looks like a pimento. lf l was going to draw a bead, l'd... 322 00:35:08,689 --> 00:35:10,732 lt's a bead with a shimmer. 323 00:35:11,275 --> 00:35:12,776 What does the bead have to do with it? 324 00:35:12,860 --> 00:35:15,946 l don't know what the shiny, shimmery bead has to do with it. 325 00:35:16,030 --> 00:35:17,322 Great. 326 00:35:18,074 --> 00:35:19,491 All right. Well, let's keep it simple. 327 00:35:19,575 --> 00:35:21,743 We'll start with the bead and see where it takes us. 328 00:35:21,828 --> 00:35:25,372 Sounds like a plan, but what about the part where we die? 329 00:35:40,388 --> 00:35:42,430 l remember growing up together. 330 00:35:42,515 --> 00:35:46,059 Where we went to school. How he died. 331 00:35:48,146 --> 00:35:51,022 So except for this brother you never had, 332 00:35:51,107 --> 00:35:54,317 is there anything else she might have put in your head? 333 00:35:54,402 --> 00:35:56,319 l'm only asking because l don't want to be shot in the face 334 00:35:56,404 --> 00:36:00,157 for screwing some made-up sister you don't really have. 335 00:36:00,241 --> 00:36:02,075 l don't have a sister? 336 00:36:08,833 --> 00:36:11,501 Agent Mack, you are relieved of duty. 337 00:36:11,586 --> 00:36:13,545 Get on a plane, eat some peanuts, and go home. 338 00:36:13,629 --> 00:36:16,548 She won't push me again, sir. She just caught me off guard. 339 00:36:16,632 --> 00:36:19,342 The only thoughts in my head are my own. 340 00:36:20,303 --> 00:36:24,306 -You're willing to risk your life on that? -Yes, sir. 341 00:36:24,390 --> 00:36:27,767 Then put the gun in your mouth and pull the trigger. 342 00:36:31,522 --> 00:36:35,859 CARVER: Don't worry. You already checked it. lt's not loaded. 343 00:36:44,160 --> 00:36:47,120 Spread these beads to any sniff, any watcher, 344 00:36:47,205 --> 00:36:49,623 any goddamn expatriate reader in Hong Kong who knows up from down 345 00:36:49,707 --> 00:36:51,291 (GUN FlRES) 346 00:36:51,375 --> 00:36:53,126 till we find Kira. 347 00:36:53,836 --> 00:36:56,254 What about the Chinese government and their guys? 348 00:36:56,339 --> 00:36:59,549 The story's out. Bleeders all over the country will be looking for her. 349 00:36:59,634 --> 00:37:01,384 We can't let them get the drug. 350 00:37:01,469 --> 00:37:03,803 CARVER: So we put a price on her head. 351 00:37:10,811 --> 00:37:15,357 Yeah, this is it. Hey, can you... l just... l don't have any... 352 00:37:15,900 --> 00:37:17,817 Yeah, sure. l got it. 353 00:37:19,737 --> 00:37:22,322 There you go. You can keep it. Thanks. 354 00:37:25,493 --> 00:37:26,660 NlCK: How much do you have? 355 00:37:26,744 --> 00:37:28,411 -Don't give him all of that. -lt's not enough. 356 00:37:28,496 --> 00:37:29,496 -lt's enough. -lt's not gonna be enough. 357 00:37:29,580 --> 00:37:30,580 -Just give me the... -lt's enough. 358 00:37:30,665 --> 00:37:33,583 -Excuse me, sir? -Hey. We need five minutes. 359 00:37:35,461 --> 00:37:39,756 Now, listen, this is a place for grown-ups, so behave yourself. 360 00:37:39,840 --> 00:37:41,341 Shut up. 361 00:37:41,425 --> 00:37:42,425 That sounds about right. 362 00:37:42,510 --> 00:37:43,468 (CHUCKLES) 363 00:37:43,552 --> 00:37:45,345 (CLUB MUSIC PLAYING) 364 00:37:47,723 --> 00:37:49,099 (WOMAN LAUGHlNG) 365 00:37:49,183 --> 00:37:50,892 Choose another. 366 00:37:50,977 --> 00:37:52,352 -Show me the... -Concentrate. 367 00:37:52,436 --> 00:37:54,437 Yes. Queen of hearts. 368 00:37:54,522 --> 00:37:57,065 Okay. Watch. Slowly... 369 00:37:58,359 --> 00:37:59,693 (CHUCKLES) 370 00:38:01,028 --> 00:38:04,531 Show me... Show me... Ace of spades. 371 00:38:09,537 --> 00:38:11,621 Think l know why we're here. 372 00:38:13,457 --> 00:38:14,958 You've got good hands. 373 00:38:15,042 --> 00:38:17,294 -Nick! You all right? -Yeah. 374 00:38:17,378 --> 00:38:19,462 What's going on? Sit down. 375 00:38:21,340 --> 00:38:22,632 -WAlTRESS: Vodka martini? -Thank you. 376 00:38:22,717 --> 00:38:24,676 l'll have one of those. 377 00:38:25,219 --> 00:38:26,386 She'll have a Coke. 378 00:38:26,470 --> 00:38:30,432 My mom drinks when she wants to get really clear images. She's famous for it. 379 00:38:30,516 --> 00:38:32,350 Maybe something without caffeine. 380 00:38:32,435 --> 00:38:34,060 l've got it. Whoa. 381 00:38:34,895 --> 00:38:36,313 WATERS: That's five. 382 00:38:37,732 --> 00:38:39,899 -Keep the change. -Thank you. 383 00:38:43,321 --> 00:38:45,071 l know who you are. 384 00:38:46,699 --> 00:38:51,536 When l was in Division, her mother was at the top of every watch list there was. 385 00:38:52,246 --> 00:38:54,205 You worked for Division? 386 00:38:57,460 --> 00:38:59,753 You want to know about Division? 387 00:39:00,713 --> 00:39:03,923 Ten years. No thank you, no pension. 388 00:39:04,008 --> 00:39:07,802 l was put out on the street with a threat to not shift again. 389 00:39:08,387 --> 00:39:10,388 Only the sniffs caught up with me in Chicago. 390 00:39:10,473 --> 00:39:13,767 l was just trying to buy something nice for my wife. 391 00:39:14,602 --> 00:39:17,187 Next day l get a call, she's dead. 392 00:39:18,397 --> 00:39:19,898 Car accident. 393 00:39:21,233 --> 00:39:23,943 But my wife doesn't drive. 394 00:39:27,073 --> 00:39:30,450 But l don't have to remind you how that feels, right? 395 00:39:37,291 --> 00:39:38,458 We need this. 396 00:39:38,542 --> 00:39:39,876 An olive? 397 00:39:40,753 --> 00:39:42,170 lt's a bead. 398 00:39:43,005 --> 00:39:46,716 lt's supposed to lead us to someone we need to find before Division does. 399 00:39:47,802 --> 00:39:49,636 Excuse me! May l? 400 00:39:51,013 --> 00:39:52,347 (WOMAN GROANS) 401 00:39:52,431 --> 00:39:53,765 Thank you. 402 00:39:54,308 --> 00:39:55,850 You're welcome. 403 00:39:59,939 --> 00:40:01,439 WATERS: Got it right? 404 00:40:02,066 --> 00:40:04,651 lt's a little more round and shinier. 405 00:40:05,736 --> 00:40:08,655 That's it. That's just how l saw it. 406 00:40:11,409 --> 00:40:13,243 WATERS: lt won't last long. 407 00:40:13,327 --> 00:40:16,538 l'd take it to Emily Hu. She's an expat sniff. 408 00:40:17,123 --> 00:40:20,041 Only works by referral. Here's her address. 409 00:40:21,460 --> 00:40:23,044 Thank you, Hook. 410 00:40:24,338 --> 00:40:25,588 Bye-bye. 411 00:40:26,966 --> 00:40:28,174 Good luck. 412 00:40:37,393 --> 00:40:38,476 (SPEAKlNG CANTONESE) 413 00:40:51,991 --> 00:40:53,074 (SNlFFlNG) 414 00:40:53,159 --> 00:40:55,034 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 415 00:40:58,414 --> 00:40:59,622 (SPEAKlNG CANTONESE) 416 00:41:14,805 --> 00:41:16,514 (KNOCKlNG AT DOOR) 417 00:41:19,310 --> 00:41:20,435 May l help you? 418 00:41:20,519 --> 00:41:22,270 Hook Waters sent us. 419 00:41:23,230 --> 00:41:27,233 A bead that looks like this one is supposed to lead us to a girl. 420 00:41:29,778 --> 00:41:31,029 (SlGHS) 421 00:41:33,574 --> 00:41:35,241 You with Division? 422 00:41:36,410 --> 00:41:38,244 Are you looking at us? 423 00:41:39,121 --> 00:41:41,247 The truth is, the girl who dropped that bead 424 00:41:41,332 --> 00:41:43,917 is supposed to have a suitcase that will bring down Division. 425 00:41:44,001 --> 00:41:47,504 Cassie here thinks that if we don't find it, we die. 426 00:41:47,588 --> 00:41:49,339 (SNlCKERS) And you believe her? 427 00:41:49,965 --> 00:41:52,383 (SlGHS) She's pretty convincing. 428 00:41:52,468 --> 00:41:54,719 Well, consider me unconvinced. 429 00:42:02,728 --> 00:42:05,605 -Well, looks like we've just got to wait. -For what? 430 00:42:05,689 --> 00:42:08,274 You have about one minute to help us. 431 00:42:09,610 --> 00:42:10,985 And what's that? 432 00:42:11,070 --> 00:42:13,279 That's your poster. 433 00:42:14,782 --> 00:42:18,701 -That's the bead. -That's the clock. lt's right now... 434 00:42:18,786 --> 00:42:19,994 You got about a minute. 435 00:42:20,079 --> 00:42:21,454 (CHUCKLES) 436 00:42:23,415 --> 00:42:24,666 You guys can't be serious. 437 00:42:24,750 --> 00:42:29,170 (CHUCKLES) Don't look at me. This girl's been going at it with that pen all day. 438 00:42:29,255 --> 00:42:32,090 Everything that ends up on this pad seems to be coming true. 439 00:42:32,174 --> 00:42:35,260 l just see it like l'm looking at a photograph. 440 00:42:38,597 --> 00:42:42,475 Look, we want Division out of Hong Kong just as much as you do. 441 00:42:43,185 --> 00:42:46,771 lt's going to be a whole lot easier if you help us find the girl. 442 00:42:47,064 --> 00:42:48,856 (SPEAKlNG CANTONESE) 443 00:42:56,198 --> 00:42:57,323 Fine. 444 00:43:01,245 --> 00:43:04,330 They've been spreading these all over the city. 445 00:43:09,169 --> 00:43:10,461 (SNlFFS) 446 00:43:15,968 --> 00:43:20,346 EMlLY: You'll find who you're looking for on Kwun Tong Pier. 447 00:43:46,999 --> 00:43:49,375 (PEOPLE SPEAKlNG CANTONESE) 448 00:43:52,338 --> 00:43:53,671 Excuse me! 449 00:43:55,049 --> 00:43:58,092 Excuse me. Speak any English? 450 00:43:58,177 --> 00:43:59,385 -No. -No? 451 00:43:59,470 --> 00:44:03,556 lt doesn't really matter. l just need a ride. 452 00:44:05,726 --> 00:44:07,727 KlRA: We're old friends, right? 453 00:44:09,396 --> 00:44:12,857 (SPEAKlNG CANTONESE) 454 00:44:14,026 --> 00:44:17,320 l know. l should have called. l should have called. 455 00:44:33,921 --> 00:44:35,630 Whoa, whoa! 456 00:44:36,298 --> 00:44:38,633 -Kira? -Damn it! 457 00:44:38,717 --> 00:44:41,260 -What the hell are you doing here? -There goes my ride! 458 00:44:41,345 --> 00:44:43,638 -Don't. -Don't? Don't what? 459 00:44:43,722 --> 00:44:45,181 You're the girl everyone's looking for? 460 00:44:45,265 --> 00:44:46,724 -l should kill you, Nick. -Hey! 461 00:44:46,809 --> 00:44:48,059 You know this psycho? 462 00:44:48,143 --> 00:44:50,436 -What happened to you? -Now you want to know? 463 00:44:50,521 --> 00:44:52,271 What is that supposed to mean? l thought you left. 464 00:44:52,356 --> 00:44:53,523 You stopped returning my calls. 465 00:44:53,607 --> 00:44:55,358 Division caught me and locked me up. 466 00:44:55,442 --> 00:44:57,318 -What? -And you never came. 467 00:44:57,403 --> 00:44:59,362 l looked for you. l did! 468 00:45:01,448 --> 00:45:03,199 You didn't find me. 469 00:45:03,909 --> 00:45:06,703 Done! Whatever, you had a thing. Get over it. 470 00:45:06,787 --> 00:45:09,038 l really suggest we discuss this somewhere else. 471 00:45:09,123 --> 00:45:10,665 (SlRENS WAlLlNG) 472 00:45:10,749 --> 00:45:12,250 Let's go, Nick. 473 00:45:26,056 --> 00:45:28,474 Kira. Division's looking for you. 474 00:45:29,143 --> 00:45:32,395 They're looking for the case. And so are you. 475 00:45:33,021 --> 00:45:35,022 What's in that case, Kira? 476 00:45:35,107 --> 00:45:36,524 l don't know. 477 00:45:36,608 --> 00:45:39,235 All l know is that l woke up on a boat next to a note l'd written 478 00:45:39,319 --> 00:45:42,822 saying to look for you and you'd help me find the case. 479 00:45:44,158 --> 00:45:47,744 l don't remember anything about the last couple of days, 480 00:45:47,828 --> 00:45:49,829 no matter how hard l try. 481 00:45:50,414 --> 00:45:52,915 You must have had yourself wiped. 482 00:45:53,000 --> 00:45:56,169 Erased memories make it harder for Division to track you. 483 00:45:58,172 --> 00:45:59,964 Not the ones of you. 484 00:46:03,051 --> 00:46:05,178 Can l talk to you for a sec? 485 00:46:05,554 --> 00:46:08,014 Can it wait? l'm kind of in the middle of something. 486 00:46:08,098 --> 00:46:09,182 No. 487 00:46:14,354 --> 00:46:16,105 You, me, and my mom. 488 00:46:16,899 --> 00:46:19,567 l've never seen my mom's death before. 489 00:46:20,194 --> 00:46:21,986 lt's her, Nick. 490 00:46:22,070 --> 00:46:24,822 She's changing the future, and she's making it worse. 491 00:46:24,907 --> 00:46:28,034 -We've got to dump her. -Dump her? Cassie, we... 492 00:46:29,453 --> 00:46:30,912 Cassie, we just found her. 493 00:46:30,996 --> 00:46:33,623 And she doesn't have the case. Which is what we're looking for, 494 00:46:33,707 --> 00:46:35,500 -if you remember. -Yeah, l know. 495 00:46:36,418 --> 00:46:38,961 We find her, we find the case. The three of us. 496 00:46:39,046 --> 00:46:42,590 Yeah, and then Division finds her. Yeah, the three of us. 497 00:46:45,719 --> 00:46:48,012 We'll get a shadow, so they can't trace her. 498 00:46:48,096 --> 00:46:49,680 -Satisfied? -No. 499 00:46:51,600 --> 00:46:52,892 Cassie, you got to trust me. 500 00:46:52,976 --> 00:46:55,186 Hey, l'm not the one with the trust issues here. 501 00:46:55,270 --> 00:46:56,354 You better do something quick, 502 00:46:56,438 --> 00:46:58,898 'cause l'm getting sick of drawing dead bodies. 503 00:47:28,345 --> 00:47:29,679 That's him. 504 00:47:30,931 --> 00:47:32,431 -Hey, Pinky. -Hey, Nick. 505 00:47:32,516 --> 00:47:33,641 How you doing? 506 00:47:33,725 --> 00:47:36,143 All right, who's feeling the heat? 507 00:47:37,437 --> 00:47:38,771 All right. 508 00:47:39,481 --> 00:47:43,526 Here's how this works. l get 1 0 grand a day for shadowing Miss Trouble. 509 00:47:43,610 --> 00:47:46,696 As long as she stays within 20 feet of me, no sniff is gonna find her. 510 00:47:46,780 --> 00:47:50,366 l don't care if they're standing right on top of us and have a piece of her fingernail. 511 00:47:50,450 --> 00:47:52,743 -Happy? -Overcome. 512 00:47:52,828 --> 00:47:55,454 Come on. Let's find a place to think. 513 00:47:57,916 --> 00:48:01,252 So, Pinky, your wife give you that name? 514 00:48:02,045 --> 00:48:05,923 No, the Division did, sweetheart. Back in the day. 515 00:48:15,309 --> 00:48:18,561 (SlGHS) l'm sorry. l can't remember anything about the case. 516 00:48:18,979 --> 00:48:20,229 Shocking. 517 00:48:21,398 --> 00:48:22,732 (TOlLET FLUSHlNG) 518 00:48:23,859 --> 00:48:25,902 Can l clean up without getting killed? 519 00:48:25,986 --> 00:48:28,571 PlNKY: Don't forget to wash behind your ears. 520 00:48:32,409 --> 00:48:33,743 Nice girlfriend you got there. 521 00:48:33,827 --> 00:48:36,454 Yeah. She used to be. 522 00:48:36,914 --> 00:48:39,999 NlCK: l met her running cons on Coney lsland tourists. 523 00:48:40,792 --> 00:48:42,752 (CHUCKLES) We did everything together. Everything. 524 00:48:42,836 --> 00:48:46,047 CASSlE: So we're just gonna sit around and wait for her to get her memory back, 525 00:48:46,131 --> 00:48:50,051 and hope that she'll tell us where the case is before Carver gets it? 526 00:48:50,135 --> 00:48:51,344 Or us. 527 00:48:52,429 --> 00:48:53,804 Great plan. 528 00:48:54,389 --> 00:48:55,598 Where you going? 529 00:48:55,682 --> 00:48:58,267 l saw a chicken place downstairs. Want to come? 530 00:48:58,352 --> 00:49:00,895 No, l'm good. l want to stay here, see if l can help. 531 00:49:00,979 --> 00:49:02,688 Have fun with that. 532 00:49:22,417 --> 00:49:23,417 Where you going? 533 00:49:23,502 --> 00:49:24,502 (SNlCKERS) 534 00:49:24,586 --> 00:49:28,130 Relax, Romeo. l can shade herjust fine out in the hall. 535 00:49:29,466 --> 00:49:32,551 l don't need to be a watcher to see where this is going. 536 00:49:33,679 --> 00:49:37,807 (CONSEQUENCE PLAYlNG) 537 00:50:07,129 --> 00:50:13,009 Leave me paralyzed, love 538 00:50:17,097 --> 00:50:22,685 Leave me hypnotized, love 539 00:50:22,769 --> 00:50:24,603 Sorry about that. 540 00:50:25,480 --> 00:50:28,107 l thought the bathroom was on fire. 541 00:50:28,191 --> 00:50:30,693 l had to get you to come in somehow. 542 00:50:31,862 --> 00:50:33,029 Did you push me? 543 00:50:33,113 --> 00:50:34,864 You didn't like it? 544 00:50:36,742 --> 00:50:38,117 Push back. 545 00:50:44,249 --> 00:50:50,629 Leave me paralyzed, love 546 00:50:55,677 --> 00:50:57,470 (HUMMlNG) 547 00:51:13,987 --> 00:51:16,781 My father expects me to find that suitcase. 548 00:51:16,865 --> 00:51:18,407 So does my mother. 549 00:51:18,492 --> 00:51:22,828 But you don't see it clearly, do you? Too many things keep changing. 550 00:51:24,414 --> 00:51:26,457 l already saw how you die. 551 00:51:27,250 --> 00:51:29,001 Did you see it yet? 552 00:51:33,840 --> 00:51:35,341 You can change it, you know. 553 00:51:35,425 --> 00:51:37,760 Plenty of planes leaving Hong Kong every day. 554 00:51:37,844 --> 00:51:40,262 We are going to change it. 555 00:51:40,347 --> 00:51:42,515 You put a shadow on the girl. 556 00:51:43,100 --> 00:51:45,434 You know that's only temporary. 557 00:51:46,103 --> 00:51:50,439 That girl is the one who brings all your little fantasy crashing down. 558 00:51:50,524 --> 00:51:52,942 So tell Nick something for me, little girl. 559 00:51:53,026 --> 00:51:56,862 Tell him my family going to make his brain pop like a tomato. 560 00:51:56,947 --> 00:51:59,657 Tell him that's the future l see. 561 00:52:14,798 --> 00:52:16,006 Oh, boy. 562 00:52:18,260 --> 00:52:19,468 Hello? 563 00:52:20,846 --> 00:52:21,846 There you are. 564 00:52:21,930 --> 00:52:24,557 Where is the chicky-chicky who gets us all killed? 565 00:52:24,641 --> 00:52:26,892 -Are you drunk? -Yeah. 566 00:52:27,102 --> 00:52:29,728 l'm sorry. l didn't know the procedure for stopping a blitzed 1 0-year-old. 567 00:52:29,813 --> 00:52:33,732 l'm 1 3! And l am powering my use! 568 00:52:33,817 --> 00:52:35,526 l... l can't believe this. 569 00:52:35,610 --> 00:52:37,903 l am working. 570 00:52:37,988 --> 00:52:40,156 You... You screw it all up! 571 00:52:40,240 --> 00:52:41,490 All right. Give me this. What is this? 572 00:52:41,575 --> 00:52:43,784 We talked about this, Cassie. Nobody is going anywhere. 573 00:52:43,869 --> 00:52:46,996 -What is this? -You don't get it, Nick. 574 00:52:47,080 --> 00:52:49,331 She is the one that kills us all, basically. 575 00:52:49,416 --> 00:52:50,499 NlCK: Then l guess we're all gonna get killed. 576 00:52:50,584 --> 00:52:52,334 CASSlE: Yeah. Screwed up. 577 00:52:52,419 --> 00:52:54,295 By "we," do you mean not... 578 00:52:54,379 --> 00:52:55,713 You, too. 579 00:52:57,090 --> 00:52:59,675 Pop Girl's a better watcher than l am. 580 00:52:59,759 --> 00:53:01,844 Whoa! No one said anything about a watcher. 581 00:53:01,928 --> 00:53:04,221 l can only work long-term against the sniffs. 582 00:53:04,306 --> 00:53:06,515 -Good. -No. True story. 583 00:53:06,600 --> 00:53:10,102 You got a watcher after you, it's just a matter of time. 584 00:53:10,353 --> 00:53:12,855 All right. Then we'll split up. 585 00:53:12,939 --> 00:53:15,316 We'll give her two things to track instead of one. 586 00:53:15,400 --> 00:53:16,734 Pinky, you take Kira somewhere safe... 587 00:53:16,818 --> 00:53:20,196 No. l'm not going with him. No offense. 588 00:53:20,280 --> 00:53:23,908 None taken, cupcake. l know you're sweet on the champ. 589 00:53:23,992 --> 00:53:25,492 l'll find you. 590 00:53:38,173 --> 00:53:40,424 NlCK: Let's let her sleep for a bit. 591 00:53:52,479 --> 00:53:57,107 (SCREAMlNG SHRlLLY) 592 00:54:03,531 --> 00:54:06,242 (SPEAKlNG CANTONESE) 593 00:54:06,576 --> 00:54:08,244 She saw me coming. 594 00:54:10,538 --> 00:54:12,331 (SPEAKlNG CANTONESE) 595 00:54:13,667 --> 00:54:15,251 She still dies! 596 00:54:23,343 --> 00:54:25,177 She's gone, you know. 597 00:54:27,472 --> 00:54:29,181 l'm just saying. 598 00:54:31,434 --> 00:54:32,434 (GROANS) 599 00:54:32,519 --> 00:54:33,769 You okay? 600 00:54:33,853 --> 00:54:38,565 No. Not until we find that case. 601 00:54:39,567 --> 00:54:41,110 When was the last time you saw it? 602 00:54:41,194 --> 00:54:45,030 Not since yesterday. Not for lack of trying, though. 603 00:54:47,200 --> 00:54:50,703 lf we don't find it soon, they're gonna kill my mom. 604 00:54:51,579 --> 00:54:53,664 And it's gonna be my fault. 605 00:55:10,515 --> 00:55:12,266 Look at me. 606 00:55:12,350 --> 00:55:16,061 Hey! Look at me. You really think l'm gonna let that happen? 607 00:55:17,689 --> 00:55:19,356 Now, you said the future's always changing, right? 608 00:55:19,441 --> 00:55:20,649 lt can change just by knowing it? 609 00:55:20,734 --> 00:55:23,569 lt can change. lt doesn't mean it will. 610 00:55:27,198 --> 00:55:29,158 -Good enough. -What are you doing? 611 00:55:29,242 --> 00:55:30,284 What are you gonna go do? 612 00:55:30,368 --> 00:55:33,037 l'm gonna try and make a better one. 613 00:55:33,121 --> 00:55:35,039 Going after Carver doesn't change anything. 614 00:55:35,123 --> 00:55:38,042 lt doesn't save me, it doesn't save you, it doesn't save her. 615 00:55:38,126 --> 00:55:42,755 lt's just a matter of time, Cassie. lf l don't go to him, he'll come for us. 616 00:55:51,097 --> 00:55:52,973 Emily, it's Nick. 617 00:55:53,058 --> 00:55:55,351 Listen, Division sent a pusher named Carver to Hong Kong. 618 00:55:55,435 --> 00:55:57,102 l need you to find him. 619 00:55:59,105 --> 00:56:02,566 Just use that bead they gave you. l'm sure his hands were all over it. 620 00:56:30,303 --> 00:56:31,720 (SPEAKlNG CANTONESE) 621 00:56:31,805 --> 00:56:33,263 l'm not hungry. 622 00:57:09,634 --> 00:57:11,176 (GUNS COCKlNG) 623 00:57:30,947 --> 00:57:32,364 Henry Carver. 624 00:57:36,244 --> 00:57:39,413 Now there's a face l haven't seen in a long time. 625 00:57:45,378 --> 00:57:48,922 Sit down. The food is actually pretty good here. 626 00:57:55,346 --> 00:57:58,182 Give me one good reason not to kill you right now. 627 00:57:58,975 --> 00:57:59,975 (SlGHS) 628 00:58:00,059 --> 00:58:01,226 Good. 629 00:58:01,769 --> 00:58:04,438 Gonna try and get inside my head? 630 00:58:04,522 --> 00:58:08,233 Go ahead. See if you can push me before l pull the trigger. 631 00:58:09,944 --> 00:58:13,822 Wow. Ten years is a long time to hold a grudge. 632 00:58:13,907 --> 00:58:16,033 My father would disagree. 633 00:58:16,117 --> 00:58:17,201 You piece of shit. 634 00:58:17,285 --> 00:58:19,953 Your father l had respect for. 635 00:58:20,038 --> 00:58:24,958 He took a stand with great integrity, which is more than anyone can say about you. 636 00:58:30,006 --> 00:58:31,048 lf this is your attempt at... 637 00:58:31,132 --> 00:58:33,967 CARVER: Think l don't know this future, huh? 638 00:58:34,677 --> 00:58:37,679 l've got 20 of the best watchers in the world 639 00:58:37,764 --> 00:58:40,807 tracking every moment of this time right now. 640 00:58:42,268 --> 00:58:46,396 You die, Nick. You all die. 641 00:58:47,357 --> 00:58:49,149 You know who doesn't? 642 00:58:50,610 --> 00:58:52,611 -Me. -You sure about that? 643 00:58:55,198 --> 00:58:56,323 Okay. 644 00:58:57,784 --> 00:58:59,785 Kira is our patient zero. 645 00:59:00,328 --> 00:59:04,289 And with her we're going to create an army the world's never seen before. 646 00:59:04,374 --> 00:59:05,958 l'm sorry. Am l supposed to care? 647 00:59:06,042 --> 00:59:09,378 Fine. Fuck patriotism. 648 00:59:09,879 --> 00:59:13,799 The girl will die unless she receives the necessary injections. 649 00:59:14,717 --> 00:59:18,053 And you're not going to find it anywhere but with me. 650 00:59:19,722 --> 00:59:21,807 Maybe you care about that. 651 00:59:25,728 --> 00:59:27,729 Tell me something, Nick. 652 00:59:28,231 --> 00:59:30,315 Her blood turn black yet? 653 00:59:31,693 --> 00:59:33,819 No? lnsides running out? 654 00:59:38,283 --> 00:59:41,118 Or is she keeping that away from you, too? 655 00:59:47,250 --> 00:59:49,209 l'll take that as a yes. 656 01:00:25,538 --> 01:00:26,997 (SHUDDERlNG) 657 01:01:06,496 --> 01:01:07,913 (GUN COCKS) 658 01:01:10,083 --> 01:01:12,084 (GRUNTlNG) 659 01:01:20,927 --> 01:01:22,219 (GASPlNG) 660 01:02:00,425 --> 01:02:02,843 You already know the ending to this story. 661 01:02:02,927 --> 01:02:05,345 You can only draw it so many ways. 662 01:02:08,307 --> 01:02:10,308 We're going to change it. 663 01:02:13,104 --> 01:02:15,397 You don't believe that, do you? 664 01:02:15,481 --> 01:02:16,732 Please 665 01:02:18,484 --> 01:02:20,986 don't make me do anything to myself. 666 01:02:21,946 --> 01:02:26,700 Hurting you would change the future. And l like how this future goes. 667 01:02:28,035 --> 01:02:29,786 So will killing him. 668 01:02:45,636 --> 01:02:46,845 Victor! 669 01:02:49,849 --> 01:02:51,224 (THUDDlNG) 670 01:03:07,200 --> 01:03:09,493 l think l just saved your life. 671 01:03:10,286 --> 01:03:13,997 No need to thank me. You should just start listening to me. 672 01:03:19,462 --> 01:03:21,171 You look like shit. 673 01:03:23,925 --> 01:03:26,134 (GLOW PLAYlNG) 674 01:03:40,066 --> 01:03:42,108 -NlCK: Where is she? -5A. 675 01:03:42,193 --> 01:03:45,529 -NlCK: ls she safe? -Yeah. She's sick, though. Pretty bad. 676 01:03:46,405 --> 01:03:53,119 Out of aII contexts and scenery 677 01:03:55,581 --> 01:04:02,254 lt shows laughter rings inside of me 678 01:04:04,799 --> 01:04:11,263 Aching paths don't cross so easily 679 01:04:13,683 --> 01:04:20,105 Break my back to see things differently 680 01:04:20,773 --> 01:04:22,232 Differently 681 01:04:22,859 --> 01:04:28,697 So gIow 682 01:04:34,453 --> 01:04:36,621 l need to ask you a question. 683 01:04:38,666 --> 01:04:40,375 What's in the case? 684 01:04:44,881 --> 01:04:46,798 KlRA: lt's... lt's a drug. 685 01:04:47,800 --> 01:04:51,928 Some sort of psychic steroid that boosts our abilities, 686 01:04:52,013 --> 01:04:53,597 but kiIIs us. 687 01:04:58,311 --> 01:04:59,895 They want me back 688 01:04:59,979 --> 01:05:02,898 because l'm the only one who survived the injection. 689 01:05:08,696 --> 01:05:12,282 Tell me why l just drew a picture of me holding her shoe. 690 01:05:12,658 --> 01:05:13,950 (GROANS) 691 01:05:25,087 --> 01:05:26,504 ls she okay? 692 01:05:26,589 --> 01:05:28,173 (KNOCKlNG AT DOOR) 693 01:05:28,257 --> 01:05:30,759 What? No. You've got to be kidding me. 694 01:05:30,843 --> 01:05:33,136 -NlCK: She's dying. -You are not bringing me into this. 695 01:05:33,220 --> 01:05:34,804 NlCK: You're already in it. 696 01:05:34,889 --> 01:05:38,475 And we need to know what this key unlocks. Please. 697 01:05:41,145 --> 01:05:43,271 Cassie, how much do the Chinese know? 698 01:05:43,356 --> 01:05:47,400 Whatever we do. lt could be more. Their watcher is better than me. 699 01:05:47,485 --> 01:05:49,778 We know there's a suitcase with a Division drug in it. 700 01:05:49,862 --> 01:05:51,279 Kira hid it somewhere in Hong Kong. 701 01:05:51,364 --> 01:05:52,447 Can you draw us a way out of this? 702 01:05:52,531 --> 01:05:54,449 We can't change anything with that bitch tracking us. 703 01:05:54,533 --> 01:05:56,451 -The second we do, she's gonna see it. -What do you mean? 704 01:05:56,535 --> 01:05:59,454 She sees intentions. What we decide to do. 705 01:05:59,538 --> 01:06:02,791 l decide to cross the street, so she sees me crossing the street. 706 01:06:02,875 --> 01:06:05,794 What if nothing we did made sense? 707 01:06:05,878 --> 01:06:07,045 Or we just kept changing our mind, 708 01:06:07,129 --> 01:06:09,756 like we didn't know exactly what we were gonna do? 709 01:06:09,840 --> 01:06:11,132 Would that throw her off? 710 01:06:11,217 --> 01:06:13,843 lt might, but we still have to find the case. 711 01:06:24,563 --> 01:06:27,399 Whatever this key unlocks is being shadowed. 712 01:06:27,483 --> 01:06:29,693 Like l've never seen before. 713 01:06:30,569 --> 01:06:32,112 lt's this way. 714 01:06:36,826 --> 01:06:38,994 That really narrows it down. 715 01:06:42,581 --> 01:06:45,417 lf it's shadowed, l won't be able to draw it. 716 01:06:56,220 --> 01:06:58,346 There's a building missing. 717 01:07:04,103 --> 01:07:07,188 l thought shadows weren't supposed to be effective against watchers like Cassie. 718 01:07:07,273 --> 01:07:11,901 We're not. We're not supposed to be able to shade entire buildings, either. 719 01:07:37,053 --> 01:07:38,845 You wanted to see me? 720 01:07:42,141 --> 01:07:44,267 l'm going to need your help. 721 01:07:48,439 --> 01:07:50,482 Watchers from everywhere are tracking us. 722 01:07:50,566 --> 01:07:54,027 Carver, the Chinese, anything we think we're gonna do, they know about it. 723 01:07:54,111 --> 01:07:56,988 That's why we all keep dying in Cassie's book. 724 01:07:57,073 --> 01:07:59,699 -Pardon? -You die outside an elevator. 725 01:08:00,576 --> 01:08:02,202 (WATERS CLEARS THROAT) 726 01:08:03,329 --> 01:08:05,580 But how are we gonna make the future unpredictable? 727 01:08:05,664 --> 01:08:10,085 By not knowing what we're gonna do until right before we do it. 728 01:08:10,169 --> 01:08:11,753 lt's like a plan without planning. 729 01:08:11,837 --> 01:08:13,963 NlCK: Yes. Right. Okay. 730 01:08:15,341 --> 01:08:19,094 l'll write letters to each of you giving you specific instruction. 731 01:08:19,178 --> 01:08:21,805 You don't open them until l tell you. 732 01:08:23,641 --> 01:08:26,351 Then the last letter, l write to myself 733 01:08:27,812 --> 01:08:29,729 and wipe the memory of ever having written them. 734 01:08:29,814 --> 01:08:32,816 That's why l need you to find the guy that wiped Kira. 735 01:08:32,900 --> 01:08:33,942 Sure thing. 736 01:08:34,026 --> 01:08:36,194 That sounds like a great plan. 737 01:08:36,278 --> 01:08:38,071 (SlGHS) Do you have a better one? 738 01:08:38,197 --> 01:08:39,948 We're flying blind. 739 01:08:40,032 --> 01:08:41,157 Yeah. 740 01:08:43,494 --> 01:08:46,955 Cassie, l need one more drawing out of you. 741 01:08:47,039 --> 01:08:51,417 l need to know the exact size and shape of that case. And that syringe. 742 01:09:59,820 --> 01:10:04,199 (SPEAKlNG CANTONESE) 743 01:10:32,269 --> 01:10:36,272 CARVER: The girI wiII die unIess she receives the necessary injections. 744 01:10:36,815 --> 01:10:39,901 You're not going to find the stuff anywhere but with me. 745 01:10:46,408 --> 01:10:47,909 CARVER: You die, Nick. 746 01:10:49,411 --> 01:10:51,162 You all die. 747 01:11:18,857 --> 01:11:21,526 You need the medicine that Carver has. 748 01:11:23,237 --> 01:11:25,363 l'm not gonna watch you die. 749 01:11:29,576 --> 01:11:31,494 l'll come back for you. 750 01:11:37,543 --> 01:11:38,918 l promise. 751 01:11:52,891 --> 01:11:54,559 When do l open it? 752 01:11:56,562 --> 01:11:58,980 When you start to doubt the truth. 753 01:12:17,916 --> 01:12:19,125 You know when to open these. 754 01:12:19,209 --> 01:12:21,461 You sure this is right? 755 01:12:21,545 --> 01:12:22,628 No. 756 01:12:30,262 --> 01:12:31,387 Nick? 757 01:12:33,766 --> 01:12:37,018 Take an umbrella. lt's gonna rain. 758 01:12:39,355 --> 01:12:41,105 You be careful, too. 759 01:13:05,464 --> 01:13:07,632 You make us chase you halfway across the world, 760 01:13:07,716 --> 01:13:10,885 then you let a hack like Pinky Stein bring you in? 761 01:13:10,969 --> 01:13:12,178 l'm sick. 762 01:13:12,262 --> 01:13:14,972 You're sick? You don't know what you are. 763 01:13:17,935 --> 01:13:19,727 Victor, pay the man. 764 01:13:39,790 --> 01:13:41,541 (SlGHS) Of course. 765 01:13:49,675 --> 01:13:52,510 l knew l wouldn't get paid yet. Wait here. 766 01:13:53,929 --> 01:13:55,430 Were you followed? 767 01:13:55,514 --> 01:13:57,223 l'm never followed. 768 01:13:58,809 --> 01:14:00,560 All right. Where is this guy? 769 01:14:00,644 --> 01:14:02,145 -Which one? -The yellow one. 770 01:14:02,229 --> 01:14:03,896 -The big one? -Yep. 771 01:14:36,096 --> 01:14:37,388 Wo Chiang? 772 01:14:40,976 --> 01:14:42,643 You are here about the girl? 773 01:14:42,728 --> 01:14:44,687 You're the one that wiped Kira? 774 01:14:44,771 --> 01:14:49,400 Twelve years ago, a woman told me an American girl would come. 775 01:14:49,485 --> 01:14:52,153 That was two days ago, the girl showed. 776 01:14:53,697 --> 01:14:55,531 l have a job for you. 777 01:14:58,702 --> 01:15:00,661 Two hours ago, l wrote seven letters. 778 01:15:00,746 --> 01:15:03,956 l need you to erase the memory of ever having written them. 779 01:15:05,792 --> 01:15:08,336 Seven letters, two hours of memory. 780 01:15:09,796 --> 01:15:12,298 The woman tell me those things. 781 01:15:13,634 --> 01:15:15,885 She did not pay for you, too. 782 01:15:20,140 --> 01:15:23,100 And when you're done, l need you to open this and read it. 783 01:15:26,438 --> 01:15:27,522 l need a minute. 784 01:15:27,606 --> 01:15:29,023 As you wish. 785 01:15:37,115 --> 01:15:40,618 l'm not gonna wake up and forget who l am, am l? 786 01:15:40,702 --> 01:15:42,036 (SNlCKERS) 787 01:16:05,686 --> 01:16:08,312 Wait, wait. No, just... Go, go. 788 01:16:34,172 --> 01:16:35,673 lt's all gone. 789 01:16:36,717 --> 01:16:41,262 The future has disappeared. l lost the connection. 790 01:16:42,639 --> 01:16:43,848 (GASPS) 791 01:17:00,449 --> 01:17:04,785 (SPEAKlNG CANTONESE) 792 01:17:59,007 --> 01:18:00,675 Okay. No problem. 793 01:18:01,760 --> 01:18:03,094 (EXHALES) 794 01:18:14,606 --> 01:18:15,731 41 00. 795 01:18:32,791 --> 01:18:34,583 (GUN FlRES) 796 01:18:35,961 --> 01:18:37,086 (SPEAKlNG CANTONESE) 797 01:19:01,737 --> 01:19:03,988 Thank you. You ready? 798 01:19:07,826 --> 01:19:09,994 Right size, right shape. 799 01:19:10,078 --> 01:19:11,454 No problem. 800 01:19:12,330 --> 01:19:14,498 Better hurry. Won't last long. 801 01:19:34,644 --> 01:19:35,686 Crap. 802 01:20:29,032 --> 01:20:30,407 (GROANlNG) 803 01:20:34,746 --> 01:20:36,330 The Lord giveth. 804 01:20:36,623 --> 01:20:38,249 (PANTlNG) 805 01:20:42,379 --> 01:20:46,006 TERESA: Did you really think you could slip out of town with this? 806 01:20:56,643 --> 01:20:59,019 Tell me, was this worth dying for? 807 01:21:07,404 --> 01:21:08,779 (SNlCKERS) 808 01:21:17,497 --> 01:21:19,874 No. He dies slow. 809 01:21:19,958 --> 01:21:23,502 Your sister promised me that and a great deal of money. 810 01:21:37,976 --> 01:21:41,979 Do you know how many people in the world would kill for this drug? 811 01:21:44,941 --> 01:21:46,108 TERESA: Now... 812 01:21:52,490 --> 01:21:54,158 Where is Cassie? 813 01:21:57,996 --> 01:21:59,872 Get me back on my feet. 814 01:22:18,516 --> 01:22:20,309 (SPEAKlNG CANTONESE) 815 01:22:26,858 --> 01:22:28,692 (CELL PHONE RlNGlNG) 816 01:22:31,446 --> 01:22:32,947 Didn't see that one coming, did you? 817 01:22:33,531 --> 01:22:35,574 Do you really want to do this, little girl? 818 01:22:35,951 --> 01:22:40,913 l know where the drug is. More importantly, l know how you die. 819 01:22:40,997 --> 01:22:43,457 Do you want to know what the tiger means? 820 01:22:49,673 --> 01:22:51,090 (SPEAKlNG CANTONESE) 821 01:22:51,174 --> 01:22:53,676 See if that will make him love you. 822 01:23:03,103 --> 01:23:07,856 My note says l'm supposed to tell you the Division has Kira. 21 6 Batang Street. 823 01:23:08,233 --> 01:23:11,777 lt said a lot on there. Was everyone's that complicated? 824 01:23:12,362 --> 01:23:14,488 l knew you could handle it. 825 01:23:20,495 --> 01:23:22,538 This immunosuppressant will save your life 826 01:23:22,622 --> 01:23:25,541 and allow you to reach your full potential. 827 01:23:26,751 --> 01:23:29,420 You're going to be a better you, Kira. 828 01:23:33,675 --> 01:23:36,051 You need to accept this reality. 829 01:23:37,595 --> 01:23:40,014 CARVER: We're not trying to hurt you, Kira. 830 01:23:40,098 --> 01:23:43,225 Matter of fact, your well-being means everything to us. 831 01:23:43,309 --> 01:23:46,645 Understand it's not your fault for forgetting who you are and running from us. 832 01:23:46,730 --> 01:23:50,816 The drug has side effects. We have no way of knowing the severity. 833 01:23:51,401 --> 01:23:55,195 l want you to know that l blame myself for that, Agent Hollis. 834 01:24:03,288 --> 01:24:04,872 This isn't real. 835 01:24:14,799 --> 01:24:18,635 You volunteered, Kira. l was against it. 836 01:24:20,555 --> 01:24:23,682 CARVER: You were certain you'd be the one to survive the drug. 837 01:24:23,767 --> 01:24:27,519 l had to support you. After all, we were partners. 838 01:24:28,396 --> 01:24:29,897 (GASPS) 839 01:24:29,981 --> 01:24:31,648 Then you panicked. 840 01:24:34,611 --> 01:24:36,487 Did you think you made it all the way here 841 01:24:36,571 --> 01:24:39,698 and eluded us for so long without any training? 842 01:24:41,076 --> 01:24:43,494 That's the Division in you, Kira. 843 01:24:44,829 --> 01:24:47,039 Now let me help you remember. 844 01:24:49,834 --> 01:24:52,002 CARVER: Now let me help you remember. 845 01:25:02,972 --> 01:25:06,433 l keep trying to draw something different, but l can't. 846 01:25:08,311 --> 01:25:10,145 lt has something to do with how l die. 847 01:25:10,230 --> 01:25:11,730 lt's a tiger. 848 01:25:11,815 --> 01:25:13,315 l'm serious. 849 01:25:15,110 --> 01:25:17,903 l don't know how l know, but l just know. 850 01:25:19,405 --> 01:25:24,618 l know l act like l don't care sometimes, but l don't want to die. 851 01:25:24,702 --> 01:25:25,953 Cassie. 852 01:25:30,416 --> 01:25:32,751 lt's not gonna happen, okay? 853 01:25:32,836 --> 01:25:35,295 Just tell me that l'm a crappy artist and that l'm wrong. 854 01:25:35,380 --> 01:25:38,924 You are a crappy artist and you are wrong. 855 01:25:39,008 --> 01:25:40,467 Listen to me. 856 01:25:41,261 --> 01:25:44,096 You've already done more than enough for everyone. 857 01:25:44,180 --> 01:25:47,724 The only thing you got to worry about right now is keeping yourself safe. 858 01:25:47,809 --> 01:25:49,059 But how? 859 01:25:50,061 --> 01:25:52,312 You just start walking. Don't even think about where you're going. 860 01:25:52,397 --> 01:25:56,441 You just keep moving. Don't make any decisions any watcher can track. 861 01:25:56,526 --> 01:26:00,654 And when you come across someplace safe, you hide. 862 01:26:00,738 --> 01:26:04,992 Simple as that. l don't know how, but l know this is gonna work out. 863 01:26:05,076 --> 01:26:07,911 l promise. No need to be scared. Trust me. 864 01:26:10,248 --> 01:26:11,999 That's more like it. 865 01:26:31,769 --> 01:26:33,604 What are you gonna do? 866 01:26:33,688 --> 01:26:34,688 (SlGHS) 867 01:26:34,772 --> 01:26:35,772 (SNlCKERS) 868 01:26:35,857 --> 01:26:37,524 l can't tell you. 869 01:28:32,849 --> 01:28:34,558 (BOTTLES CRASHlNG) 870 01:29:11,137 --> 01:29:12,554 (GUN COCKS) 871 01:29:32,367 --> 01:29:35,202 You make me look like a fool in front of my family! 872 01:29:35,286 --> 01:29:36,620 (SCREAMlNG) 873 01:29:41,751 --> 01:29:43,126 Don't worry. 874 01:29:50,968 --> 01:29:53,136 You won't remember a thing. 875 01:29:56,140 --> 01:29:58,183 Your mother's very proud. 876 01:30:09,821 --> 01:30:13,031 NICK: I want to make a deaI. The drug for the girl. 877 01:30:15,910 --> 01:30:20,580 CARVER: Okay. Dock 4, Man Yuen Street. 878 01:30:29,340 --> 01:30:31,133 (FOOTSTEPS APPROACHlNG) 879 01:30:36,848 --> 01:30:38,640 Where is the case, Nick? 880 01:30:38,724 --> 01:30:39,850 Kira! 881 01:30:45,481 --> 01:30:46,690 Go ahead. 882 01:30:49,694 --> 01:30:52,571 Remember that night under the roller coaster? 883 01:30:54,240 --> 01:30:57,993 We parked in the rain and got those little bottles of Jack. 884 01:31:04,625 --> 01:31:07,794 That was the first time you told me you loved me. 885 01:31:10,548 --> 01:31:12,048 CARVER: He remembers. 886 01:31:14,427 --> 01:31:16,511 l want to hear it from him. 887 01:31:18,681 --> 01:31:20,056 l remember. 888 01:31:23,269 --> 01:31:24,978 lt never happened. 889 01:31:27,732 --> 01:31:30,233 We met for the first time yesterday. 890 01:31:31,736 --> 01:31:34,154 You've never been to Coney lsland. 891 01:31:34,238 --> 01:31:35,405 (SNlCKERS) 892 01:31:35,490 --> 01:31:37,741 KlRA: Nobody's been to Coney lsland. 893 01:31:40,661 --> 01:31:42,329 l used you, Nick. 894 01:31:44,248 --> 01:31:47,417 And the quicker we find that case, the quicker l'll let you forget it. 895 01:31:47,502 --> 01:31:48,543 (CELL PHONE RlNGlNG) 896 01:31:52,131 --> 01:31:53,840 You might as well. 897 01:31:58,179 --> 01:32:01,681 WATERS: My card says you have to take the drug. Give me Carver. 898 01:32:02,266 --> 01:32:03,767 lt's for you. 899 01:32:10,983 --> 01:32:14,444 -Hello? -You want the case, you let them live. 900 01:32:14,904 --> 01:32:17,364 l'll tell you exactly where it is. 901 01:32:22,537 --> 01:32:24,120 -Another? -Sure. 902 01:32:28,751 --> 01:32:30,418 One for the road. 903 01:33:21,470 --> 01:33:23,638 Don't feel too bad. 904 01:33:23,723 --> 01:33:26,683 That push of Kira's has worked on better men. 905 01:33:27,018 --> 01:33:28,310 (GRUNTS) 906 01:34:18,194 --> 01:34:19,527 41 00. 907 01:34:42,843 --> 01:34:44,135 Kill him. 908 01:34:46,555 --> 01:34:48,765 lf that's all right with you? 909 01:34:49,433 --> 01:34:50,725 POP FATHER: The case! 910 01:34:58,984 --> 01:35:00,485 Agent Carver. 911 01:35:10,246 --> 01:35:13,748 The contents of this case are the property of the United States government. 912 01:35:13,833 --> 01:35:16,501 Government? We are the only government here. 913 01:35:16,585 --> 01:35:19,796 Be reasonable. There is no need for anyone to die. 914 01:35:22,466 --> 01:35:25,260 We're not much for diplomacy these days. 915 01:35:34,812 --> 01:35:37,814 Victor! Make me a way out of here! 916 01:35:41,861 --> 01:35:43,570 (GROANlNG) 917 01:35:52,788 --> 01:35:53,913 CARVER: Kira! 918 01:37:30,052 --> 01:37:31,052 NlCK: Kira! 919 01:37:36,267 --> 01:37:38,309 (SCREAMlNG) 920 01:37:51,740 --> 01:37:52,949 Kira. 921 01:37:58,789 --> 01:38:00,164 (GRUNTlNG) 922 01:39:17,743 --> 01:39:36,719 (SCREAMlNG SHRlLLY) 923 01:40:32,317 --> 01:40:35,486 Whoa! l'm impressed. 924 01:40:35,571 --> 01:40:38,531 The engineers are always conservative with their projections, 925 01:40:38,615 --> 01:40:39,657 but this is something else. 926 01:40:39,742 --> 01:40:42,869 Hey! We are on the same side. Remember? 927 01:40:42,953 --> 01:40:45,663 Now why don't you march the men who tried to kill us off this roof, 928 01:40:45,748 --> 01:40:47,749 and we'll call it a day. 929 01:40:48,208 --> 01:40:50,585 Wait! Kira! Don't do this! 930 01:40:50,669 --> 01:40:54,589 This isn't you. lt's a push. What Carver told you is a lie. 931 01:40:54,673 --> 01:40:57,216 l'm sure they make a card for this. 932 01:40:58,469 --> 01:41:00,219 (GRUNTlNG) 933 01:41:01,638 --> 01:41:05,224 Where were we? Where were we? 934 01:41:27,247 --> 01:41:29,957 -You don't want to do that. -Watch me. 935 01:41:30,626 --> 01:41:34,462 You'd be doing me a favor if you did. What's in that needle will kill you. 936 01:41:34,546 --> 01:41:37,840 l went through hundreds of potentials to find her. 937 01:41:37,925 --> 01:41:39,675 She's our survivor. 938 01:41:43,222 --> 01:41:44,597 Look at me. 939 01:41:49,436 --> 01:41:50,853 You know me. 940 01:41:53,482 --> 01:41:54,857 NlCK: And l know you. 941 01:42:00,572 --> 01:42:05,034 Look at me. 942 01:42:11,959 --> 01:42:13,501 Let him do it. 943 01:42:38,694 --> 01:42:39,944 (GROANS) 944 01:43:02,926 --> 01:43:04,427 What a waste. 945 01:43:43,425 --> 01:43:45,801 l told you to bring an umbrella. 946 01:43:50,057 --> 01:43:52,266 l thought you said it was gonna rain. 947 01:43:52,351 --> 01:43:55,311 l also told you l get things wrong sometimes. 948 01:44:00,692 --> 01:44:03,653 Maybe it will wash the crap out of your hair. 949 01:44:09,076 --> 01:44:11,118 So where's the real case? 950 01:44:24,675 --> 01:44:26,092 There it is. 951 01:44:27,844 --> 01:44:31,889 How long do you think your mother has been planning this? 952 01:44:33,767 --> 01:44:35,768 Since before l was born. 953 01:44:38,730 --> 01:44:39,897 This is the key, Nick. 954 01:44:39,982 --> 01:44:43,985 Division will do anything to keep this from getting into the wrong hands. 955 01:44:44,069 --> 01:44:46,946 So we trade your mom for the drug? 956 01:44:47,030 --> 01:44:49,282 l'm still working on that one. 957 01:44:53,203 --> 01:44:56,038 Hey, what was it that l injected myself with? 958 01:44:56,123 --> 01:44:58,040 Nine Dragon Soy Sauce. 959 01:44:59,209 --> 01:45:00,710 That's gross. 960 01:45:02,045 --> 01:45:05,298 CASSlE: What about Kira? NlCK: You're the watcher. You tell me. 961 01:45:06,258 --> 01:45:09,385 CASSlE: Don't worry. We'll see Miss Trouble soon enough. 962 01:45:42,252 --> 01:45:45,755 -When do l open it? -When you start to doubt the truth. 963 01:46:25,295 --> 01:46:27,463 KlRA: Put your gun in your mouth. 964 01:46:29,716 --> 01:46:31,384 Pull the trigger. 965 01:46:32,219 --> 01:46:33,803 (GUN FIRES) 67020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.