Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,433 --> 00:01:41,833
Donald.
2
00:01:44,837 --> 00:01:46,437
Catherine...
3
00:01:48,675 --> 00:01:52,145
This just isn't working out, all right?
4
00:02:47,066 --> 00:02:52,136
♪ Never been a day ♪
♪ when I doubt for a moment ♪
5
00:02:52,138 --> 00:02:57,276
♪ Maybe once or twice ♪
♪ ain't so bad ♪
6
00:02:57,277 --> 00:02:59,377
♪ But deep inside, ♪
♪ I always knew ♪
7
00:02:59,379 --> 00:03:02,214
♪ My time would ♪
♪ come my way, sure ♪
8
00:03:02,215 --> 00:03:06,545
♪ Now it's on me ♪
♪ to make it last ♪
9
00:03:06,553 --> 00:03:11,257
♪ There's nothing ♪
♪ I won't do ♪
10
00:03:11,258 --> 00:03:16,828
♪ Nothing I won't try ♪
11
00:03:16,829 --> 00:03:19,865
♪ For a change ♪
♪ to something new ♪
12
00:03:19,866 --> 00:03:22,334
♪ Ain't no excuse ♪
13
00:03:22,335 --> 00:03:31,305
♪ There's nothing... ♪
♪ Yeah, I won't do ♪
14
00:03:31,311 --> 00:03:34,481
♪ Nothing I won't do ♪
15
00:03:37,149 --> 00:03:40,018
♪ For a change ♪
♪ to something new ♪
16
00:03:40,019 --> 00:03:42,519
♪ What's there to lose? ♪
17
00:03:42,522 --> 00:03:46,858
♪ There's nothing... ♪
♪ I won't do ♪
18
00:03:46,859 --> 00:03:49,459
You see, it doesn't matter
19
00:03:49,462 --> 00:03:52,062
whether it's painting or sculpture
20
00:03:52,064 --> 00:03:54,074
or computer-generated graphics.
21
00:03:54,075 --> 00:03:56,066
And it doesn't matter
22
00:03:56,068 --> 00:03:59,068
what style you choose to work in,
23
00:03:59,071 --> 00:04:00,671
whether it's Neo-primitivism
24
00:04:00,673 --> 00:04:03,083
or romantic realism or postmodern
deconstructionism.
25
00:04:03,084 --> 00:04:04,605
The same rules apply.
26
00:04:04,611 --> 00:04:07,679
Everything is governed
by the laws of nature,
27
00:04:07,680 --> 00:04:10,716
and nowhere are the principles
of proportion
28
00:04:10,717 --> 00:04:14,686
more perfectly manifested
than in the human form.
29
00:04:14,687 --> 00:04:16,617
Excuse me.
30
00:04:16,623 --> 00:04:19,024
Um, is this the, uh...
31
00:04:19,025 --> 00:04:21,225
Life study.
32
00:04:21,227 --> 00:04:23,727
Wait a minute. Don't tell me.
33
00:04:23,730 --> 00:04:25,096
Let me guess.
34
00:04:25,097 --> 00:04:26,727
Lily leonetti.
35
00:04:28,100 --> 00:04:30,869
You're 2 weeks and 30 minutes late.
36
00:04:30,870 --> 00:04:32,638
Sorry. Family emergency.
37
00:04:32,639 --> 00:04:34,506
It's all right. Come on in.
38
00:04:34,507 --> 00:04:36,907
You can get set up over here.
39
00:04:36,909 --> 00:04:38,979
I don't think Catherine's coming back.
40
00:04:38,980 --> 00:04:42,714
All right, let's try
to stay focused, folks.
41
00:04:42,715 --> 00:04:46,115
I'm talking about learning the rules
42
00:04:46,118 --> 00:04:47,918
before you break them...
43
00:04:47,920 --> 00:04:51,520
Specifically, perspective and proportion
44
00:04:51,524 --> 00:04:55,126
as it relates to the human body.
45
00:04:55,127 --> 00:04:59,067
Which brings us back to Isabel.
46
00:05:01,133 --> 00:05:04,135
So, see if you can discover
47
00:05:04,136 --> 00:05:05,536
the hidden truths
48
00:05:05,538 --> 00:05:07,768
in the shadows and the light.
49
00:05:07,774 --> 00:05:10,314
Translate what you see through your arms
50
00:05:10,315 --> 00:05:12,744
and fingertips onto the page.
51
00:05:12,745 --> 00:05:14,145
Hi.
52
00:05:14,146 --> 00:05:15,746
Hi.
53
00:06:11,203 --> 00:06:13,405
Is this 508 alta?
54
00:06:13,406 --> 00:06:14,606
Yep.
55
00:06:14,607 --> 00:06:17,476
♪ She could tell by the way ♪
56
00:06:17,477 --> 00:06:21,177
♪ The light hit your face... ♪
57
00:06:21,180 --> 00:06:22,948
I'm gredin.
58
00:06:22,949 --> 00:06:24,816
I'm Lily.
59
00:06:24,817 --> 00:06:26,817
I know.
60
00:06:28,821 --> 00:06:30,561
Thank you.
61
00:06:35,828 --> 00:06:37,428
Follow me.
62
00:06:42,635 --> 00:06:45,435
The entrance is in the back.
63
00:07:12,264 --> 00:07:13,874
Bye, Lily.
64
00:07:41,894 --> 00:07:42,804
Yes?
65
00:07:42,805 --> 00:07:45,564
I'm Lily, the new roommate.
66
00:07:45,565 --> 00:07:48,765
Oh, you're here.
67
00:07:48,768 --> 00:07:50,435
Yeah.
68
00:07:50,436 --> 00:07:52,136
I'm Tanya, by the way.
69
00:07:52,138 --> 00:07:53,668
Hi.
70
00:07:54,974 --> 00:07:58,184
Um, anything in this cupboard is mine.
71
00:07:59,712 --> 00:08:02,714
And the living room is off limits
72
00:08:02,715 --> 00:08:04,515
because that's where I practice.
73
00:08:04,517 --> 00:08:07,717
Bridgette, Lily.
74
00:08:07,720 --> 00:08:09,220
English major, right?
75
00:08:09,221 --> 00:08:12,121
No. Art. Painting.
76
00:08:12,124 --> 00:08:15,026
That's funny. I never would have guessed.
77
00:08:15,027 --> 00:08:19,127
Well, I can see we're
off to a good start.
78
00:08:19,131 --> 00:08:20,899
Ha ha ha!
79
00:08:20,900 --> 00:08:22,540
Come on.
80
00:08:27,039 --> 00:08:30,779
♪ I wish you were here ♪
81
00:08:33,512 --> 00:08:36,915
♪ I wish you were here ♪
82
00:08:36,916 --> 00:08:39,816
♪ God, god, I... ♪
83
00:08:39,819 --> 00:08:42,249
♪ Wish you were here ♪
84
00:08:45,024 --> 00:08:49,064
♪ I wish you were here ♪
85
00:08:50,963 --> 00:08:53,364
Is she always like that?
86
00:08:53,365 --> 00:08:55,365
Unfortunately, yes.
87
00:08:55,367 --> 00:08:57,367
What about that guy gredin?
88
00:08:57,369 --> 00:08:58,939
Oh, gredin's really cool
89
00:08:58,940 --> 00:09:00,768
and an amazing sculptor.
90
00:09:00,773 --> 00:09:02,574
And that's Robert,
91
00:09:02,575 --> 00:09:04,135
a major talent.
92
00:09:10,783 --> 00:09:12,993
Well, here we are.
93
00:09:14,654 --> 00:09:17,789
It's not exactly the bel aire.
94
00:09:17,790 --> 00:09:22,390
In fact, it's not even the ramada.
95
00:09:22,394 --> 00:09:23,795
It's nice.
96
00:09:23,796 --> 00:09:26,665
Where did you say you were from again?
97
00:09:26,666 --> 00:09:28,796
Michigan.
98
00:09:28,801 --> 00:09:31,801
Oh. First time to I.A.?
99
00:09:31,804 --> 00:09:34,539
First time anywhere, really.
100
00:09:34,540 --> 00:09:38,009
Well, the world of bytes is calling.
101
00:09:38,010 --> 00:09:40,280
Got to run.
102
00:11:43,135 --> 00:11:44,395
Hello.
103
00:11:44,403 --> 00:11:46,404
How's I.A., kiddo?
104
00:11:46,405 --> 00:11:48,405
Hi, dad. It's good.
105
00:11:48,407 --> 00:11:49,807
It's nice.
106
00:11:49,809 --> 00:11:52,809
Well, this place feels
pretty empty without you.
107
00:11:52,812 --> 00:11:56,014
Hold on. Your mom wants to talk to you.
108
00:11:56,015 --> 00:11:57,015
O.k.
109
00:11:57,016 --> 00:11:57,816
Lily?
110
00:11:57,817 --> 00:11:58,984
Hi, mom.
111
00:11:58,985 --> 00:12:01,145
Did you find the surprise?
112
00:12:01,153 --> 00:12:04,163
Hold on a sec.
113
00:12:12,765 --> 00:12:15,095
What is it?
114
00:12:15,101 --> 00:12:17,568
It's just a little something
115
00:12:17,569 --> 00:12:19,439
to remind you of us.
116
00:12:20,572 --> 00:12:22,307
You know, I don't know why
117
00:12:22,308 --> 00:12:24,838
you have to go all the way to I.A.
118
00:12:24,844 --> 00:12:26,077
To be an artist.
119
00:12:26,078 --> 00:12:28,446
We could have bought you a car
120
00:12:28,447 --> 00:12:29,977
if you went to state.
121
00:12:29,982 --> 00:12:31,352
Mary Jane, Katherine's daughter,
122
00:12:31,353 --> 00:12:34,250
she went to state, and she's very happy
123
00:12:34,253 --> 00:12:37,255
making all sorts of arts and crafts.
124
00:12:37,256 --> 00:12:40,856
Mom, do we have to have
this conversation again?
125
00:12:40,860 --> 00:12:43,060
Where's daddy?
126
00:12:43,062 --> 00:12:44,262
Bob!
127
00:12:44,263 --> 00:12:46,865
Oh, he's gone off somewhere.
128
00:12:46,866 --> 00:12:49,866
O.k., well, um, I got to go.
129
00:12:49,869 --> 00:12:51,869
Go? We just got on.
130
00:12:51,871 --> 00:12:55,271
Mom, I'm going to be late for class.
131
00:12:55,274 --> 00:12:58,476
O.k., well, will we see
you at Thanksgiving?
132
00:12:58,477 --> 00:13:00,277
I don't know yet, mom.
133
00:13:00,279 --> 00:13:02,479
I haven't looked at my schedule.
134
00:13:02,481 --> 00:13:03,881
Lily!
135
00:13:03,883 --> 00:13:05,683
I'll try, o.K.?
136
00:13:05,684 --> 00:13:07,685
Bye. Don't forget to call me.
137
00:13:07,686 --> 00:13:09,086
Bye.
138
00:16:37,496 --> 00:16:39,496
That's Peter the performance artist,
139
00:16:39,498 --> 00:16:42,698
or as he likes to refer to it...
140
00:16:42,701 --> 00:16:44,369
Self as show.
141
00:16:44,370 --> 00:16:46,104
Someday, with any luck,
142
00:16:46,105 --> 00:16:48,705
somebody will put him out of his misery.
143
00:17:33,552 --> 00:17:37,222
Look at her, Lily. What do you see?
144
00:17:39,158 --> 00:17:44,758
I see... A face... And a body.
145
00:17:44,763 --> 00:17:46,773
And what else?
146
00:17:49,168 --> 00:17:51,168
I see a naked woman.
147
00:17:51,170 --> 00:17:53,770
Right. The whole naked woman,
148
00:17:53,772 --> 00:17:55,640
not just parts.
149
00:17:55,641 --> 00:17:58,309
Not just the head...
150
00:17:58,310 --> 00:18:02,710
Get that... So let's go...
151
00:18:02,714 --> 00:18:05,616
Include the breast...
152
00:18:05,617 --> 00:18:07,585
And the waist,
153
00:18:07,586 --> 00:18:10,355
the leg, and the whole thing.
154
00:18:10,356 --> 00:18:12,616
Get it all on the page.
155
00:18:12,624 --> 00:18:14,994
Just keep going over and over again,
156
00:18:14,995 --> 00:18:16,161
and eventually...
157
00:18:16,162 --> 00:18:18,402
Technique will give way to expression.
158
00:18:21,200 --> 00:18:23,200
Thank you.
159
00:18:23,202 --> 00:18:25,202
Or expression...
160
00:18:25,204 --> 00:18:28,414
Will give way to expression.
161
00:18:30,342 --> 00:18:34,212
You have some thoughts
you'd like to share with us?
162
00:18:34,213 --> 00:18:37,553
Me? Thoughts? Share?
163
00:18:39,084 --> 00:18:41,219
No. I couldn't possibly.
164
00:18:41,220 --> 00:18:44,820
I'm here to listen and learn,
165
00:18:44,823 --> 00:18:46,491
copy and conform.
166
00:18:46,492 --> 00:18:48,861
From this masterpiece
you've just created,
167
00:18:48,862 --> 00:18:51,000
it's obvious
that you've transcended all need
168
00:18:51,001 --> 00:18:52,556
for traditional forms.
169
00:18:52,564 --> 00:18:54,874
No.
170
00:18:55,701 --> 00:18:59,237
This, my fellow students, was created
171
00:18:59,238 --> 00:19:02,838
out of no other tradition
but that of boredom.
172
00:19:09,515 --> 00:19:13,345
This... this is an a-plus.
173
00:19:13,352 --> 00:19:17,222
This is a perfect example
174
00:19:17,223 --> 00:19:20,658
of 100% surrender to the process
175
00:19:20,659 --> 00:19:22,659
of tradition.
176
00:19:22,661 --> 00:19:24,461
It's so lifelike
177
00:19:24,463 --> 00:19:26,903
that you could almost fuck it.
178
00:19:34,806 --> 00:19:36,874
You through?
179
00:19:36,875 --> 00:19:39,275
Can we get back to work?
180
00:19:51,022 --> 00:19:52,622
Jackass.
181
00:20:02,768 --> 00:20:04,034
Lily?
182
00:20:04,035 --> 00:20:06,305
You o.K.?
183
00:20:07,506 --> 00:20:08,766
Yeah.
184
00:20:23,922 --> 00:20:25,922
Lily?
185
00:20:25,924 --> 00:20:27,325
Yeah?
186
00:20:27,326 --> 00:20:29,326
Can I come in?
187
00:20:29,328 --> 00:20:31,328
No. I'm not dressed.
188
00:20:31,330 --> 00:20:33,730
I'm sorry about earlier.
189
00:20:33,732 --> 00:20:36,942
It had nothing to do with you.
190
00:21:00,759 --> 00:21:04,759
"January 28th. It's late. I'm wide-awake.
191
00:21:04,763 --> 00:21:08,366
"Burning up. Bored. Feel like dancing.
192
00:21:08,367 --> 00:21:12,767
"Having some fun,
like turning someone on,
193
00:21:12,771 --> 00:21:19,977
"tease, taunt, twist him
around my little finger.
194
00:21:19,978 --> 00:21:24,778
"Take him to places he never
knew he wanted to go.
195
00:21:24,783 --> 00:21:31,593
Bad places. Dark places. Great places."
196
00:21:36,395 --> 00:21:40,395
"February 1st. Self-portraits.
197
00:21:40,399 --> 00:21:42,399
"To expose it all.
198
00:21:42,401 --> 00:21:45,401
"To see myself the way a lover would.
199
00:21:45,404 --> 00:21:48,406
"No shame. No fear.
200
00:21:48,407 --> 00:21:51,607
Not a fear in the world."
201
00:21:55,414 --> 00:21:57,281
"Nothing hidden.
202
00:21:57,282 --> 00:21:59,022
No secrets."
203
00:22:57,075 --> 00:22:58,675
Nothing hidden.
204
00:23:00,078 --> 00:23:02,078
No secrets.
205
00:23:20,532 --> 00:23:23,501
"With you, I'm so foolish it hurts.
206
00:23:23,502 --> 00:23:25,502
"My mouth wants to speak
207
00:23:25,504 --> 00:23:28,506
"but only knows the wrong things to say.
208
00:23:28,507 --> 00:23:30,507
"Without you, there is no flower,
209
00:23:30,509 --> 00:23:34,149
and nothing good grows
in the garden of my heart."
210
00:23:38,717 --> 00:23:39,917
Hello.
211
00:23:39,918 --> 00:23:42,118
Hello. Lily leonetti?
212
00:23:42,120 --> 00:23:43,520
Yeah.
213
00:23:43,522 --> 00:23:45,522
I understand you're looking
214
00:23:45,524 --> 00:23:47,734
for a babysitting job.
215
00:23:48,794 --> 00:23:51,434
Bridgette! Shut that shit off!
216
00:23:53,031 --> 00:23:54,431
Bridgette!
217
00:23:57,435 --> 00:23:59,435
I'm going to kill her.
218
00:23:59,437 --> 00:24:01,437
You want to help? Good.
219
00:24:01,439 --> 00:24:03,239
I was thinking fat pills.
220
00:24:03,241 --> 00:24:06,441
She's always saying
if she gains one more pound,
221
00:24:06,444 --> 00:24:08,054
she's going to kill herself.
222
00:24:08,055 --> 00:24:09,446
Suicide's very good.
223
00:24:09,447 --> 00:24:11,447
Thank you. Thank you very much.
224
00:24:11,449 --> 00:24:13,049
Hey, you know what?
225
00:24:13,051 --> 00:24:14,051
What?
226
00:24:14,052 --> 00:24:15,452
I got a job.
227
00:24:15,453 --> 00:24:17,054
Doing what?
228
00:24:17,055 --> 00:24:17,855
Babysitting.
229
00:24:17,856 --> 00:24:20,056
Well, how totally sweet.
230
00:24:20,058 --> 00:24:21,058
Hey!
231
00:24:21,059 --> 00:24:22,659
It is.
232
00:24:24,462 --> 00:24:28,866
She hates me. I'm an insensitive male.
233
00:24:28,867 --> 00:24:30,867
You two know each other?
234
00:24:30,869 --> 00:24:35,669
We do, but she might not
want to know me now.
235
00:24:37,475 --> 00:24:40,044
Tell her I'm not half bad, Tanya.
236
00:24:40,045 --> 00:24:44,075
I wish I were half
as good as you, gredin.
237
00:24:46,685 --> 00:24:49,085
Come on. I'll make it up to you.
238
00:24:50,488 --> 00:24:53,088
Nothing ventured, nothing gained, right?
239
00:25:11,509 --> 00:25:13,309
I got carried away with Donald.
240
00:25:13,311 --> 00:25:16,914
I shouldn't have put you
in the middle of it.
241
00:25:16,915 --> 00:25:18,915
Yeah, well, I probably overreacted.
242
00:25:18,917 --> 00:25:21,917
I can sometimes be hypersensitive.
243
00:25:21,920 --> 00:25:25,520
You shouldn't be. You got it.
244
00:25:25,523 --> 00:25:29,927
Yeah. I'm the only person in class
245
00:25:29,928 --> 00:25:34,128
whose hand the teacher
has to hold... literally.
246
00:25:35,533 --> 00:25:37,534
Well, falk has a weakness
247
00:25:37,535 --> 00:25:39,535
for his female undergrads,
248
00:25:39,537 --> 00:25:41,737
especially when they look like you.
249
00:25:43,541 --> 00:25:44,941
What is this?
250
00:25:44,943 --> 00:25:47,144
This is my magical crap.
251
00:25:47,145 --> 00:25:48,745
I'm sort of hoping
252
00:25:48,747 --> 00:25:51,277
it will win me a guggenheim.
253
00:25:51,282 --> 00:25:54,151
You'll get it.
254
00:25:54,152 --> 00:25:57,154
You psychic?
255
00:25:57,155 --> 00:25:59,755
No. You deserve it.
256
00:26:01,559 --> 00:26:03,189
So where were you
257
00:26:03,194 --> 00:26:04,964
the first two weeks?
258
00:26:06,564 --> 00:26:09,967
Well... when I applied,
259
00:26:09,968 --> 00:26:13,168
I never thought I'd get accepted.
260
00:26:13,171 --> 00:26:15,571
Then I was,
261
00:26:15,573 --> 00:26:18,008
and I just freaked.
262
00:26:18,009 --> 00:26:20,978
No big family emergency.
263
00:26:20,979 --> 00:26:25,179
Just my own little private one.
264
00:26:25,183 --> 00:26:27,193
That's all.
265
00:26:28,586 --> 00:26:29,986
That's enough.
266
00:26:29,988 --> 00:26:33,588
You, uh, see that hill over there?
267
00:26:33,591 --> 00:26:34,991
Mm-hmm.
268
00:26:34,993 --> 00:26:37,995
That's Beverly Hills. That's my home.
269
00:26:37,996 --> 00:26:41,996
Might as well be timbuktu.
270
00:26:42,000 --> 00:26:45,600
My father and I... we don't talk anymore.
271
00:26:58,016 --> 00:27:00,616
What are you thinking?
272
00:27:00,618 --> 00:27:02,948
I'm making a wish.
273
00:27:05,623 --> 00:27:08,225
What are you wishing?
274
00:27:08,226 --> 00:27:11,026
That I could just...
275
00:27:11,029 --> 00:27:15,229
Open my eyes and be different.
276
00:27:17,235 --> 00:27:19,235
Listen to me.
277
00:27:19,237 --> 00:27:21,237
I'm listening.
278
00:27:28,646 --> 00:27:30,846
And I like doing that.
279
00:27:32,650 --> 00:27:35,650
You're beautiful.
280
00:27:35,653 --> 00:27:37,654
No, I'm not.
281
00:27:37,655 --> 00:27:40,055
Yes, you are.
282
00:27:40,058 --> 00:27:44,858
You're sweet, you're beautiful...
283
00:27:46,664 --> 00:27:48,274
And different.
284
00:27:57,275 --> 00:27:58,875
Um...
285
00:28:00,278 --> 00:28:01,878
Lily.
286
00:28:17,729 --> 00:28:19,129
"March 1st.
287
00:28:19,130 --> 00:28:22,730
"How do you know what you can do
288
00:28:22,734 --> 00:28:24,735
"until you do it?
289
00:28:24,736 --> 00:28:27,736
"How do you know who you can have
290
00:28:27,739 --> 00:28:29,739
"until you have them?
291
00:28:29,741 --> 00:28:32,741
"I didn't know him from Adam,
292
00:28:32,744 --> 00:28:36,146
"but I knew exactly what he needed.
293
00:28:36,147 --> 00:28:38,777
What he needed was me."
294
00:28:39,985 --> 00:28:42,715
"A dark club, loud music,
295
00:28:42,720 --> 00:28:45,320
"a corner to ourselves.
296
00:28:45,323 --> 00:28:47,324
"Anonymous...
297
00:28:47,325 --> 00:28:49,325
"Shameless.
298
00:28:49,327 --> 00:28:52,327
No past. No future."
299
00:30:06,804 --> 00:30:12,943
♪ Never seen myself this way before ♪
300
00:30:12,944 --> 00:30:14,544
♪ What's come over... ♪
301
00:30:14,545 --> 00:30:15,945
Oh!
302
00:30:15,947 --> 00:30:18,077
♪ Me? ♪
303
00:30:18,083 --> 00:30:23,220
♪ All I know is that I need to explore ♪
304
00:30:23,221 --> 00:30:28,959
♪ This feeling that's come over me ♪
305
00:30:28,960 --> 00:30:32,560
♪ I can't control ♪
306
00:30:32,563 --> 00:30:34,231
♪ This new beginning ♪
307
00:30:34,232 --> 00:30:40,837
♪ Am I coming up or going ♪
♪ into a trance? ♪
308
00:30:40,838 --> 00:30:43,974
♪ Deep inside ♪
309
00:30:43,975 --> 00:30:45,775
♪ I feel the heartbeat ♪
310
00:30:45,776 --> 00:30:52,846
♪ Of the part of me ♪
♪ that's come to life at last ♪
311
00:30:52,850 --> 00:30:59,020
♪ Never seen myself this way before ♪
312
00:30:59,024 --> 00:31:03,194
♪ What's come over me? ♪
313
00:31:04,395 --> 00:31:09,465
♪ All I know is that I must explore ♪
314
00:31:09,467 --> 00:31:18,875
♪ This feeling that's come over me ♪
315
00:31:18,876 --> 00:31:21,476
♪ What's come over me? ♪
316
00:31:21,479 --> 00:31:22,879
Tease.
317
00:31:22,880 --> 00:31:25,080
Taunt.
318
00:31:26,284 --> 00:31:29,494
Twist him around my little finger.
319
00:31:30,488 --> 00:31:33,288
"No shame. No fear.
320
00:31:33,291 --> 00:31:37,061
Not a fear in the world."
321
00:31:53,244 --> 00:31:56,084
Ha ha!
322
00:32:02,520 --> 00:32:04,420
Ha ha! Looking good!
323
00:32:04,422 --> 00:32:07,992
That guy's a loser. It's me you want.
324
00:32:09,194 --> 00:32:11,334
Besides, I have a lot more to offer
325
00:32:11,335 --> 00:32:13,529
than just my fine young body.
326
00:32:13,531 --> 00:32:15,531
I have it up here.
327
00:32:15,533 --> 00:32:16,933
That's, uh, too bad
328
00:32:16,934 --> 00:32:19,936
because all I was really interested in
329
00:32:19,937 --> 00:32:22,137
was your body.
330
00:32:25,343 --> 00:32:27,644
Same time, same place?
331
00:32:27,645 --> 00:32:29,245
Maybe.
332
00:32:56,574 --> 00:32:57,974
Hey there.
333
00:32:57,975 --> 00:32:59,575
Hi.
334
00:33:00,978 --> 00:33:02,978
Well, what do you think?
335
00:33:04,115 --> 00:33:05,575
It's, uh...
336
00:33:06,984 --> 00:33:09,194
Intense. Ha ha!
337
00:33:21,799 --> 00:33:24,399
Either something very
tragic or terribly exciting
338
00:33:24,402 --> 00:33:26,602
is happening in your life.
339
00:33:31,809 --> 00:33:35,379
Women only change their hair
when it's one of the two.
340
00:33:35,380 --> 00:33:36,780
Oh.
341
00:33:36,781 --> 00:33:38,781
I don't know.
342
00:33:38,783 --> 00:33:41,585
I... i think I was just bored.
343
00:33:41,586 --> 00:33:43,616
I bet it was something exciting.
344
00:33:43,621 --> 00:33:44,688
Like what?
345
00:33:44,689 --> 00:33:47,489
I confess. I'm not
really a fortuneteller.
346
00:33:48,426 --> 00:33:50,026
You have a pretty face.
347
00:33:50,027 --> 00:33:51,427
You shouldn't hide it
348
00:33:51,429 --> 00:33:53,029
behind that new hair style.
349
00:33:53,030 --> 00:33:54,630
Donald?
350
00:33:54,632 --> 00:33:55,572
Hey.
351
00:33:55,573 --> 00:33:58,766
Hey! I thought I'd find you here.
352
00:33:58,769 --> 00:34:00,569
Lily, meet Angela, my wife.
353
00:34:00,571 --> 00:34:03,511
Angela, this is Lily,
your new babysitter.
354
00:34:04,375 --> 00:34:07,705
Hi. Nice to meet you, Lily.
355
00:34:09,114 --> 00:34:11,254
12 Mississippi.
356
00:34:12,217 --> 00:34:14,717
13 Mississippi.
357
00:34:15,920 --> 00:34:18,060
14 Mississippi.
358
00:34:23,828 --> 00:34:26,058
15 Mississippi.
359
00:34:26,063 --> 00:34:27,764
I'm ready!
360
00:34:27,765 --> 00:34:30,665
16 Mississippi.
361
00:34:30,668 --> 00:34:33,068
Lily, hurry up!
362
00:34:33,070 --> 00:34:35,670
17, 18,
363
00:34:35,673 --> 00:34:38,283
19, 20!
364
00:34:40,678 --> 00:34:42,678
Daphna.
365
00:34:44,081 --> 00:34:47,081
Oh, daphna.
366
00:34:59,364 --> 00:35:01,531
Boo!
367
00:35:01,532 --> 00:35:03,066
Aah!
368
00:35:03,067 --> 00:35:04,467
Gotcha.
369
00:35:04,469 --> 00:35:06,469
Oh, I must say, daphna.
370
00:35:06,471 --> 00:35:08,671
You are a great hider.
371
00:35:08,673 --> 00:35:10,073
Thank you.
372
00:35:10,074 --> 00:35:11,714
Oh, you're welcome.
373
00:35:14,245 --> 00:35:17,245
Those are pictures
of daddy's old paintings.
374
00:35:17,248 --> 00:35:19,878
He doesn't like to paint anymore.
375
00:35:24,121 --> 00:35:25,721
Why?
376
00:35:26,924 --> 00:35:30,727
Mamma says it's because painting
makes him crazy.
377
00:35:30,728 --> 00:35:32,728
Ha ha ha!
378
00:35:35,733 --> 00:35:37,133
Daphna?
379
00:35:37,134 --> 00:35:39,135
I'm going to hide again.
380
00:35:39,136 --> 00:35:40,636
Oh, wait, daphna.
381
00:35:44,475 --> 00:35:45,835
Hi.
382
00:35:46,911 --> 00:35:48,481
Hi.
383
00:35:51,148 --> 00:35:52,748
Hello!
384
00:35:54,752 --> 00:35:56,152
Hello?
385
00:35:56,153 --> 00:35:57,621
Hi.
386
00:35:57,622 --> 00:35:58,888
Hi, sweetie.
387
00:35:58,889 --> 00:36:00,189
Hi. Hi, Lily.
388
00:36:00,191 --> 00:36:01,631
Hi.
389
00:36:02,427 --> 00:36:04,427
What you been up to?
390
00:36:04,429 --> 00:36:06,629
Oh, I did the portrait.
391
00:36:06,631 --> 00:36:07,764
All right.
392
00:36:07,765 --> 00:36:09,765
Angela's getting back
into her photography.
393
00:36:09,767 --> 00:36:12,367
She always said she'd give
daphna four years,
394
00:36:12,370 --> 00:36:14,638
but lucky daphna got a full seven.
395
00:36:14,639 --> 00:36:16,105
Ha ha ha!
396
00:36:16,106 --> 00:36:17,506
Right.
397
00:36:17,508 --> 00:36:20,138
Why don't you take Lily home?
398
00:36:20,144 --> 00:36:21,545
Mom! I'm hiding!
399
00:36:21,546 --> 00:36:24,176
No one's come to find me!
400
00:36:24,181 --> 00:36:25,581
Bye, Lily.
401
00:36:25,583 --> 00:36:27,884
I'll give you a lift.
402
00:36:27,885 --> 00:36:29,885
Now from I.A.'s best station
403
00:36:29,887 --> 00:36:32,487
for the sound of jazz,
another 30 minutes...
404
00:36:32,490 --> 00:36:33,790
So... ha ha ha!
405
00:36:37,595 --> 00:36:39,195
Why don't you tell me
406
00:36:39,196 --> 00:36:41,196
a little bit about yourself, Lily?
407
00:36:41,198 --> 00:36:43,798
Where was it you said you were from?
408
00:36:43,801 --> 00:36:45,401
You'll laugh.
409
00:36:48,205 --> 00:36:50,205
Kalamazoo, Michigan.
410
00:36:50,207 --> 00:36:51,807
Ha ha!
411
00:36:51,809 --> 00:36:53,209
Born and bred...
412
00:36:53,210 --> 00:36:55,078
And stifled.
413
00:36:55,079 --> 00:36:57,347
Well, that's a big move, huh?
414
00:36:57,348 --> 00:36:59,918
All the way out to California
by yourself.
415
00:37:01,619 --> 00:37:04,354
I was really scared at first, you know,
416
00:37:04,355 --> 00:37:07,085
but I think I made the right decision.
417
00:37:07,091 --> 00:37:08,325
Definitely.
418
00:37:08,326 --> 00:37:09,926
Can't afford to be afraid
419
00:37:09,927 --> 00:37:11,727
at your stage of the game.
420
00:37:15,833 --> 00:37:17,233
Right up here?
421
00:37:17,234 --> 00:37:18,844
Yeah, that's it.
422
00:37:20,638 --> 00:37:23,838
Well, I guess I better let you out.
423
00:37:23,841 --> 00:37:25,841
Thanks a lot.
424
00:37:25,843 --> 00:37:27,243
Here's your bag.
425
00:37:27,244 --> 00:37:29,245
Thanks.
426
00:37:29,246 --> 00:37:31,246
If you want to show me
427
00:37:31,248 --> 00:37:33,248
some of your other work sometime,
428
00:37:33,250 --> 00:37:34,650
I'd love to see it.
429
00:37:34,652 --> 00:37:36,652
Like when... like after class?
430
00:37:36,654 --> 00:37:39,255
Yeah. I'm in the studio every afternoon
431
00:37:39,256 --> 00:37:40,856
by the faculty building.
432
00:37:40,858 --> 00:37:42,858
O.k. yeah.
433
00:37:42,860 --> 00:37:44,260
Maybe I'll do that.
434
00:37:44,261 --> 00:37:45,501
Great.
435
00:38:17,895 --> 00:38:19,695
"June 1st.
436
00:38:19,697 --> 00:38:22,297
"Ivy's philosophy number 21.
437
00:38:22,299 --> 00:38:24,499
Never fall in love."
438
00:38:25,703 --> 00:38:28,705
"As long as I can break somebody's heart,
439
00:38:28,706 --> 00:38:30,906
that's love enough for me."
440
00:38:44,355 --> 00:38:46,915
"How do you know what you can do
441
00:38:46,924 --> 00:38:48,534
until you do it?"
442
00:39:01,338 --> 00:39:02,938
Hi.
443
00:39:02,940 --> 00:39:04,540
Hi.
444
00:39:06,944 --> 00:39:08,554
Ahem.
445
00:39:09,947 --> 00:39:11,347
How are you?
446
00:39:11,348 --> 00:39:13,348
Good, and you?
447
00:39:13,350 --> 00:39:15,350
I'm good.
448
00:39:15,352 --> 00:39:17,562
Thirsty?
449
00:39:18,956 --> 00:39:20,556
Sure.
450
00:40:03,501 --> 00:40:05,701
You don't like it.
451
00:40:05,703 --> 00:40:07,203
No.
452
00:40:08,072 --> 00:40:10,612
No, I think you look incredibly sexy.
453
00:40:13,077 --> 00:40:15,077
I'm glad you like it.
454
00:40:15,079 --> 00:40:16,879
Did Donald like it?
455
00:40:20,818 --> 00:40:22,686
I saw him drop you off.
456
00:40:22,687 --> 00:40:24,217
Seems like you're becoming
457
00:40:24,221 --> 00:40:25,761
a regular teacher's pet.
458
00:40:26,857 --> 00:40:28,257
No.
459
00:40:28,258 --> 00:40:30,458
Just his babysitter.
460
00:40:45,442 --> 00:40:47,042
Do you still think
461
00:40:47,044 --> 00:40:49,045
that I'm different...
462
00:40:49,046 --> 00:40:50,646
Beautiful?
463
00:40:52,182 --> 00:40:54,182
Yeah.
464
00:40:54,184 --> 00:40:55,785
Mmm.
465
00:40:55,786 --> 00:40:57,186
May I?
466
00:40:57,187 --> 00:40:59,187
Hmm...
467
00:40:59,189 --> 00:41:00,789
O.k.
468
00:41:08,799 --> 00:41:10,199
May I?
469
00:41:11,602 --> 00:41:13,202
Ha ha ha!
470
00:41:40,965 --> 00:41:42,865
♪ Hey ♪
471
00:42:04,722 --> 00:42:07,891
♪ Don't go too slow ♪
472
00:42:07,892 --> 00:42:13,262
♪ Don't go too fast ♪
473
00:42:13,263 --> 00:42:15,932
♪ Baby ♪
474
00:42:15,933 --> 00:42:18,802
♪ I've been waiting so long ♪
475
00:42:18,803 --> 00:42:24,007
♪ I want it to last ♪
476
00:42:24,008 --> 00:42:25,908
♪ Baby ♪
477
00:42:26,944 --> 00:42:29,679
♪ Trembling inside ♪
478
00:42:29,680 --> 00:42:32,548
♪ With burning desire ♪
479
00:42:32,549 --> 00:42:36,619
♪ I'm 'bout to lose my mind ♪
480
00:42:37,822 --> 00:42:40,690
♪ It feels so right ♪
481
00:42:40,691 --> 00:42:43,426
♪ To feed this fire ♪
482
00:42:43,427 --> 00:42:48,564
♪ All through the night ♪
483
00:42:48,565 --> 00:42:51,434
♪ I can't deny ♪
484
00:42:51,435 --> 00:42:53,835
♪ Don't want to hide ♪
485
00:42:53,838 --> 00:42:57,778
♪ This aching for you ♪
486
00:42:59,443 --> 00:43:01,845
♪ Deep in my soul ♪
487
00:43:01,846 --> 00:43:04,714
♪ I need your control ♪
488
00:43:04,715 --> 00:43:10,315
♪ Aching for you ♪
489
00:43:10,320 --> 00:43:12,856
♪ Here in your arms ♪
490
00:43:12,857 --> 00:43:15,587
♪ I feel so warm ♪
491
00:43:15,592 --> 00:43:20,864
♪ Aching for you ♪
492
00:43:20,865 --> 00:43:23,595
♪ I love your touch ♪
493
00:43:23,600 --> 00:43:26,335
♪ It's never too much ♪
494
00:43:26,336 --> 00:43:31,936
♪ This aching for you ♪
495
00:43:34,111 --> 00:43:36,746
♪ Yeah ♪
496
00:43:36,747 --> 00:43:41,347
♪ This aching for you ♪
497
00:44:07,377 --> 00:44:09,177
"There I was again,
498
00:44:09,179 --> 00:44:11,379
"going out into the unknown...
499
00:44:11,381 --> 00:44:13,121
Just because."
500
00:44:57,661 --> 00:45:00,731
Do you remember me?
501
00:45:07,838 --> 00:45:09,908
Take me with you?
502
00:45:11,441 --> 00:45:13,041
I can't.
503
00:46:04,628 --> 00:46:06,758
You didn't think I'd come.
504
00:46:08,899 --> 00:46:10,399
I wasn't sure.
505
00:46:11,902 --> 00:46:13,502
Bring it here.
506
00:46:36,526 --> 00:46:39,126
Great midwest.
507
00:46:39,129 --> 00:46:40,929
Ha ha!
508
00:46:40,931 --> 00:46:43,599
Mmm. That's nice.
509
00:46:43,600 --> 00:46:45,200
Thanks.
510
00:46:47,404 --> 00:46:48,974
Good student.
511
00:46:51,808 --> 00:46:53,408
Student?
512
00:46:54,478 --> 00:46:56,278
Well...
513
00:46:56,280 --> 00:46:58,480
You're still very cautious...
514
00:46:58,482 --> 00:47:00,282
Careful.
515
00:47:05,555 --> 00:47:07,215
You know, it's...
516
00:47:07,224 --> 00:47:09,692
It's sort of funny to me
517
00:47:09,693 --> 00:47:11,928
the way you can...
518
00:47:11,929 --> 00:47:13,929
Teach and judge,
519
00:47:13,931 --> 00:47:15,331
and yet...
520
00:47:15,332 --> 00:47:17,572
You yourself no longer paint.
521
00:47:19,970 --> 00:47:21,570
Think that's funny?
522
00:47:21,571 --> 00:47:22,771
Ha ha!
523
00:47:22,772 --> 00:47:25,312
No. Actually, I think it's bullshit.
524
00:47:27,377 --> 00:47:29,877
Hmm...
525
00:47:29,880 --> 00:47:32,980
What do you propose to do about it?
526
00:47:32,983 --> 00:47:34,583
I don't know.
527
00:47:37,988 --> 00:47:39,488
You see...
528
00:47:40,590 --> 00:47:42,190
To be an artist...
529
00:47:44,394 --> 00:47:47,396
You know, to be a serious artist...
530
00:47:47,397 --> 00:47:51,067
You have to be willing
to sacrifice everything.
531
00:47:51,068 --> 00:47:53,668
You have to confront your demons
532
00:47:53,670 --> 00:47:56,270
and go into battle with them.
533
00:47:58,608 --> 00:48:00,208
That's what I want.
534
00:48:01,611 --> 00:48:02,878
I'm ready for that.
535
00:48:02,879 --> 00:48:04,479
Really?
536
00:48:08,418 --> 00:48:12,218
I lost a few battles
along the way myself.
537
00:48:13,423 --> 00:48:16,233
That's why I stopped painting.
538
00:48:21,631 --> 00:48:23,366
Well, then...
539
00:48:23,367 --> 00:48:24,897
Maybe...
540
00:48:24,901 --> 00:48:27,641
I can help you face your fears...
541
00:48:28,738 --> 00:48:31,608
And you could help me face mine.
542
00:48:33,643 --> 00:48:35,513
Are you sure?
543
00:48:46,656 --> 00:48:48,256
Sit down.
544
00:48:51,261 --> 00:48:52,661
Do it.
545
00:49:20,890 --> 00:49:22,790
Take off your clothes.
546
00:49:22,792 --> 00:49:24,692
Ha ha!
547
00:49:27,831 --> 00:49:29,831
Does that prospect frighten you?
548
00:49:29,833 --> 00:49:33,073
Y-yeah, a little.
549
00:49:36,106 --> 00:49:38,706
Then all the more reason to do it, right?
550
00:49:52,389 --> 00:49:53,989
O.k.
551
00:50:55,452 --> 00:50:59,922
♪ Seekin' for pleasure ♪
552
00:50:59,923 --> 00:51:04,593
♪ In all the wrong places ♪
553
00:51:04,594 --> 00:51:09,064
♪ Can't take the pressure ♪
554
00:51:09,065 --> 00:51:13,935
♪ To keep gettin' wasted ♪
555
00:51:13,937 --> 00:51:16,205
♪ Deeper and deeper ♪
556
00:51:16,206 --> 00:51:18,336
♪ Goin' down ♪
557
00:51:18,342 --> 00:51:20,342
♪ Deeper and deeper ♪
558
00:51:20,344 --> 00:51:22,945
♪ Without a sound ♪
559
00:51:22,946 --> 00:51:25,076
♪ Deeper and deeper ♪
560
00:51:25,081 --> 00:51:27,216
♪ Goin' down ♪
561
00:51:27,217 --> 00:51:30,817
♪ Deeper and deeper ♪
562
00:51:30,820 --> 00:51:32,688
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
563
00:51:32,689 --> 00:51:35,089
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
564
00:51:35,091 --> 00:51:37,560
♪ Yeah, yeah ♪
565
00:51:37,561 --> 00:51:39,501
Yeah.
566
00:51:40,364 --> 00:51:43,932
♪ Mind gets so tired ♪
567
00:51:43,933 --> 00:51:48,036
♪ From too much thinkin' ♪
568
00:51:48,037 --> 00:51:52,337
♪ Try to get higher ♪
569
00:51:52,342 --> 00:51:56,345
♪ But you're always sinkin' ♪
570
00:51:56,346 --> 00:51:59,815
♪ Deeper and deeper ♪
571
00:51:59,816 --> 00:52:01,346
♪ Goin' down ♪
572
00:52:01,351 --> 00:52:04,086
♪ Deeper and deeper ♪
573
00:52:04,087 --> 00:52:05,817
♪ Without a sound ♪
574
00:52:05,822 --> 00:52:08,090
♪ Deeper and deeper ♪
575
00:52:08,091 --> 00:52:11,260
♪ Goin' down ♪
576
00:52:11,261 --> 00:52:13,496
♪ Deeper and deeper ♪
577
00:52:13,497 --> 00:52:15,964
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
578
00:52:15,965 --> 00:52:18,895
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
579
00:52:18,902 --> 00:52:21,442
♪ Ahh ♪
580
00:53:08,618 --> 00:53:10,185
See you.
581
00:53:10,186 --> 00:53:12,016
♪ Ooh ooh, ooh ooh, ooh ooh ♪
582
00:53:12,021 --> 00:53:13,491
Tomorrow?
583
00:53:14,391 --> 00:53:17,231
♪ Ah ah, ah ah, ah ah ♪
584
00:53:18,928 --> 00:53:21,468
♪ Ah ah, ah ah, ah ah ♪
585
00:53:22,399 --> 00:53:24,629
♪ Ah ah, ah ah, ah ah ♪
586
00:53:24,634 --> 00:53:26,034
Hi.
587
00:53:26,035 --> 00:53:27,435
Hi.
588
00:53:27,437 --> 00:53:29,437
Um, I'm really late for work.
589
00:53:29,439 --> 00:53:30,839
I'm starting to feel
590
00:53:30,840 --> 00:53:33,510
like one of those seduced
and abandoned cases.
591
00:53:34,444 --> 00:53:37,446
This isn't a boy/girl thing, gredin.
592
00:53:37,447 --> 00:53:39,647
This is a work thing.
593
00:53:41,050 --> 00:53:42,650
Are you sure?
594
00:53:45,455 --> 00:53:47,315
Don't be so insecure.
595
00:53:47,324 --> 00:53:49,458
♪ Deeper ♪
596
00:53:49,459 --> 00:53:51,794
♪ Deeper ♪
597
00:53:51,795 --> 00:53:54,025
♪ Deeper ♪
598
00:53:54,030 --> 00:53:55,930
♪ Deeper ♪
599
00:53:55,932 --> 00:53:58,066
♪ Deeper ♪
600
00:53:58,067 --> 00:54:00,336
♪ Deeper ♪
601
00:54:00,337 --> 00:54:02,467
♪ Deeper ♪
602
00:54:02,472 --> 00:54:04,612
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
603
00:54:04,613 --> 00:54:06,938
♪ Deeper and deeper ♪
604
00:54:06,943 --> 00:54:08,944
♪ Goin' down ♪
605
00:54:08,945 --> 00:54:10,945
♪ Deeper and deeper ♪
606
00:54:10,947 --> 00:54:13,215
♪ Without a sound ♪
607
00:54:13,216 --> 00:54:15,784
♪ Deeper and deeper ♪
608
00:54:15,785 --> 00:54:17,485
♪ Goin' down ♪
609
00:54:17,487 --> 00:54:20,617
♪ Deeper and deeper ♪
610
00:54:20,624 --> 00:54:22,491
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
611
00:54:22,492 --> 00:54:25,494
♪ Ooh, ahh, ahh ♪
612
00:54:25,495 --> 00:54:27,695
♪ Ahh, uh ♪
613
00:54:42,512 --> 00:54:44,112
Hi. This is Lily.
614
00:54:44,113 --> 00:54:45,914
I can't get to the phone,
615
00:54:45,915 --> 00:54:48,715
so leave your message after the beep.
Thanks.
616
00:55:23,219 --> 00:55:25,754
Boo! Ha ha ha!
617
00:55:25,755 --> 00:55:27,455
Gotcha!
618
00:55:27,457 --> 00:55:29,457
Um, we're having a party tonight.
619
00:55:29,459 --> 00:55:31,694
It's going to be pretty loud.
620
00:55:31,695 --> 00:55:34,495
I just thought I'd let you know. Bye.
621
00:55:41,771 --> 00:55:43,371
Fuck her.
622
00:55:49,579 --> 00:55:52,179
Gredin! Gredin!
623
00:55:52,181 --> 00:55:54,181
Yo! Over here!
624
00:55:54,183 --> 00:55:57,185
Hey, you beautiful man, come on!
625
00:55:57,186 --> 00:55:59,186
Gredin!
626
00:55:59,188 --> 00:56:01,188
Stop what you're doing!
627
00:56:01,190 --> 00:56:03,058
Oh, god, I'm so tired!
628
00:56:03,059 --> 00:56:06,795
Why do you have to have
this sculpture up here?
629
00:56:06,796 --> 00:56:08,666
Here's a beer!
630
00:56:10,199 --> 00:56:13,068
Is that lipstick on your face?
631
00:56:13,069 --> 00:56:14,469
It is!
632
00:56:14,471 --> 00:56:16,611
You better not be kissing anybody
633
00:56:16,612 --> 00:56:18,206
but me tonight, o.K.?
634
00:56:18,207 --> 00:56:20,707
Oh, you sexy man.
635
00:56:20,710 --> 00:56:22,910
We're having a party.
636
00:56:22,912 --> 00:56:24,312
Fuck him.
637
00:56:24,313 --> 00:56:27,423
Oh, it's going to be so much fun.
638
00:56:29,819 --> 00:56:31,819
Fuck them all.
639
00:56:46,870 --> 00:56:50,670
♪ Maybe I'll never be ♪
640
00:56:50,674 --> 00:56:53,742
♪ What you want me to be ♪
641
00:56:53,743 --> 00:56:57,079
♪ Maybe I'll fall apart ♪
642
00:56:57,080 --> 00:57:00,315
♪ There's no space in your heart ♪
643
00:57:00,316 --> 00:57:03,486
♪ Let's pretend I'm a god ♪
644
00:57:03,487 --> 00:57:06,655
♪ What are you wearing now? ♪
645
00:57:06,656 --> 00:57:09,386
♪ Love's the perfect disguise ♪
646
00:57:09,392 --> 00:57:14,962
♪ I can't be found there ♪
647
00:57:34,551 --> 00:57:36,651
Are you out of your mind?
648
00:57:36,653 --> 00:57:39,254
Why would you want to do
649
00:57:39,255 --> 00:57:40,955
something like that?
650
00:57:40,957 --> 00:57:43,257
Self-expression.
651
00:57:43,259 --> 00:57:44,827
Wait a minute.
652
00:57:44,828 --> 00:57:46,828
First you cut off all your hair.
653
00:57:46,830 --> 00:57:48,400
Then you Pierce your bellybutton.
654
00:57:48,401 --> 00:57:49,897
Now you're smoking?
655
00:57:49,899 --> 00:57:53,335
What the hell is going on with you?
656
00:57:53,336 --> 00:57:54,736
Tanya...
657
00:57:54,738 --> 00:57:56,938
Don't you have some sort
658
00:57:56,940 --> 00:57:58,340
of superhighway
659
00:57:58,341 --> 00:58:01,409
that you need to get on?
660
00:58:01,410 --> 00:58:04,210
Why don't you go have some fun?
661
00:58:08,284 --> 00:58:10,054
I was just leaving.
662
00:58:14,858 --> 00:58:17,928
Guess I won't introduce you to Roxanne.
663
00:59:04,240 --> 00:59:05,240
Hi.
664
00:59:05,241 --> 00:59:06,241
Hi.
665
00:59:06,242 --> 00:59:08,510
Hmm, what should I have?
666
00:59:08,511 --> 00:59:11,411
How about an icebreaker?
667
00:59:11,414 --> 00:59:14,316
And what exactly is an icebreaker?
668
00:59:14,317 --> 00:59:17,085
Turn around, and I'll show you.
669
00:59:17,086 --> 00:59:19,316
O.k.
670
00:59:19,322 --> 00:59:21,632
Don't move.
671
00:59:26,863 --> 00:59:28,263
Uh...
672
00:59:43,312 --> 00:59:46,022
Hey, to icebreakers.
673
00:59:49,385 --> 00:59:50,985
Thanks.
674
00:59:55,224 --> 00:59:57,159
Whoo!
675
00:59:57,160 --> 01:00:00,000
Whoo hoo hoo!
676
01:00:27,190 --> 01:00:28,990
Dance with me.
677
01:01:02,625 --> 01:01:04,225
Oh, my god.
678
01:01:08,497 --> 01:01:11,527
No one's safe with you around.
679
01:01:11,534 --> 01:01:14,074
Yeah. You got a problem with that?
680
01:04:35,538 --> 01:04:36,938
Hi. This is Lily,
681
01:04:36,940 --> 01:04:38,940
and I can't get to the phone.
682
01:04:38,942 --> 01:04:41,376
Leave me a message after the beep.
683
01:04:41,377 --> 01:04:42,777
Thanks.
684
01:04:44,180 --> 01:04:45,780
Lily, it's your mom.
685
01:04:45,781 --> 01:04:47,251
Lily, we're worried about you.
686
01:04:47,252 --> 01:04:49,250
Your dad wants to talk to you.
687
01:04:49,252 --> 01:04:51,252
Hey, kiddo. How are you doing?
688
01:04:51,254 --> 01:04:52,860
Please call home, darling.
689
01:04:52,861 --> 01:04:54,815
Your mother's driving me crazy.
690
01:04:54,823 --> 01:04:57,492
We'll see you at Thanksgiving, right?
691
01:04:57,493 --> 01:05:00,803
Ahem.
692
01:05:08,137 --> 01:05:10,037
Is that the time?
693
01:05:13,776 --> 01:05:15,376
We're late for Donald's class.
694
01:05:15,378 --> 01:05:17,608
So we're late for professor fuck's class.
695
01:05:17,613 --> 01:05:19,047
What's the big deal?
696
01:05:19,048 --> 01:05:20,648
I want to go.
697
01:05:20,649 --> 01:05:22,419
That's what the big deal is.
698
01:05:22,420 --> 01:05:24,648
So go.
699
01:05:26,255 --> 01:05:28,485
What do you think I'm trying to do?
700
01:05:44,940 --> 01:05:47,440
So, what are you doing for Thanksgiving?
701
01:05:47,443 --> 01:05:48,843
I don't know yet.
702
01:05:50,779 --> 01:05:52,779
Uh, bridgette, Tanya, and Robert
703
01:05:52,781 --> 01:05:54,981
are going to go home.
704
01:06:03,292 --> 01:06:06,328
It's going to get rather
lonely around here.
705
01:06:06,329 --> 01:06:07,929
What about you?
706
01:06:07,930 --> 01:06:10,170
What are you going to do?
707
01:06:11,734 --> 01:06:13,404
Gredin?
708
01:06:48,837 --> 01:06:51,437
Hello? Hello?
709
01:06:58,414 --> 01:07:00,684
Who was that on the phone?
710
01:07:04,019 --> 01:07:05,349
Gredin?
711
01:07:05,354 --> 01:07:08,064
Who was that on the phone?
712
01:07:09,225 --> 01:07:10,625
I don't know.
713
01:07:10,626 --> 01:07:12,996
Someone who didn't want to talk to me.
714
01:07:12,997 --> 01:07:15,495
There seems to be a hell of a lot
715
01:07:15,498 --> 01:07:17,068
I don't know.
716
01:07:21,770 --> 01:07:23,240
Don't.
717
01:07:28,611 --> 01:07:31,211
What's the matter?
718
01:07:31,214 --> 01:07:32,914
What did I do?
719
01:07:32,915 --> 01:07:34,515
You tell me.
720
01:07:36,785 --> 01:07:38,615
What are you doing?
721
01:07:41,324 --> 01:07:42,924
I want to know, Lily.
722
01:07:42,925 --> 01:07:44,325
Um, I really can't
723
01:07:44,327 --> 01:07:46,457
have this conversation right now
724
01:07:46,462 --> 01:07:48,702
because I'm late for class.
725
01:08:05,114 --> 01:08:07,582
I don't know who you are anymore.
726
01:08:07,583 --> 01:08:09,384
I don't know
727
01:08:09,385 --> 01:08:12,315
who I'm making love to anymore.
728
01:08:12,321 --> 01:08:16,158
If this is some kind of contest, Lily...
729
01:08:16,159 --> 01:08:18,359
I don't want to compete.
730
01:08:57,966 --> 01:09:00,666
I thought you wrote these.
731
01:09:36,639 --> 01:09:38,005
Hi.
732
01:09:38,006 --> 01:09:40,406
Oh, what a nice surprise.
733
01:09:40,409 --> 01:09:43,177
Thought you might be hungry.
734
01:09:43,178 --> 01:09:45,178
As a matter of fact, I am.
735
01:09:45,180 --> 01:09:47,380
Since when do you lock the door?
736
01:09:47,383 --> 01:09:49,623
Since the last campus shooting.
737
01:10:01,897 --> 01:10:03,027
Painting again?
738
01:10:03,031 --> 01:10:04,065
Mm-hmm.
739
01:10:04,066 --> 01:10:06,466
It's delicious, honey. Thanks.
740
01:10:06,469 --> 01:10:07,969
Can I have a look?
741
01:10:07,970 --> 01:10:09,270
No.
742
01:10:09,272 --> 01:10:10,672
You know not to ask.
743
01:10:10,673 --> 01:10:12,883
When I have something to show you,
744
01:10:12,884 --> 01:10:14,805
I'll show it to you.
745
01:10:19,014 --> 01:10:20,014
Donald...
746
01:10:20,015 --> 01:10:21,015
Yeah?
747
01:10:21,016 --> 01:10:23,746
You o.K.?
748
01:10:23,752 --> 01:10:25,487
Yeah. I'm fine.
749
01:10:25,488 --> 01:10:27,154
Why?
750
01:10:27,155 --> 01:10:29,355
So who are you painting?
751
01:10:31,427 --> 01:10:33,397
No one in particular.
752
01:10:35,931 --> 01:10:37,265
O.k. fine.
753
01:10:37,266 --> 01:10:38,626
What?
754
01:10:38,634 --> 01:10:40,644
Do you want me to yak about something
755
01:10:40,645 --> 01:10:43,266
I don't have the guts to do?
756
01:10:43,272 --> 01:10:45,610
That's not what we're talking about.
757
01:10:45,611 --> 01:10:47,438
I don't want to lose you again,
758
01:10:47,443 --> 01:10:48,843
and especially not
759
01:10:48,844 --> 01:10:50,784
to some 20-year-old undergraduate
760
01:10:50,785 --> 01:10:52,947
who looks at you like you're god
761
01:10:52,948 --> 01:10:55,048
and poses between fucks.
762
01:10:55,050 --> 01:10:57,519
You and daphna are my life,
763
01:10:57,520 --> 01:11:00,154
and I love you very much.
764
01:11:00,155 --> 01:11:02,155
And we've both been fooled
765
01:11:02,157 --> 01:11:04,826
by that before, haven't we?
766
01:11:04,827 --> 01:11:07,627
Last time nearly killed us, Donald.
767
01:11:07,630 --> 01:11:09,570
Whatever.
768
01:11:57,312 --> 01:11:59,414
Well, where were you today?
769
01:11:59,415 --> 01:12:01,575
What do you mean?
770
01:12:02,951 --> 01:12:06,388
You weren't in class. Neither was gredin.
771
01:12:06,389 --> 01:12:09,289
Any connection between the two?
772
01:12:09,291 --> 01:12:10,958
You know, I'm going to go
773
01:12:10,959 --> 01:12:12,359
because this is...
774
01:12:12,361 --> 01:12:15,397
Wait. Wait. Just tell me.
775
01:12:15,398 --> 01:12:17,068
Were you with him?
776
01:12:19,067 --> 01:12:20,867
Yes.
777
01:12:20,869 --> 01:12:23,738
Wait.
778
01:12:23,739 --> 01:12:26,039
Don't go.
779
01:12:26,041 --> 01:12:28,441
I don't want you to go.
780
01:12:28,444 --> 01:12:30,084
I can't let you go.
781
01:12:31,146 --> 01:12:33,915
I can't stop thinking about you.
782
01:12:33,916 --> 01:12:35,316
I'm painting again
783
01:12:35,317 --> 01:12:36,717
for the first time in years,
784
01:12:36,719 --> 01:12:39,019
and it's because of you.
785
01:12:41,424 --> 01:12:43,034
I've never felt this way before
786
01:12:43,035 --> 01:12:44,455
in my life.
787
01:12:44,460 --> 01:12:48,930
You helped me overcome my fear.
788
01:12:50,599 --> 01:12:52,399
Big scaredy-cat.
789
01:12:56,038 --> 01:12:57,908
Not anymore.
790
01:13:01,109 --> 01:13:02,609
Donald...
791
01:13:02,611 --> 01:13:05,179
What are you doing?
792
01:13:05,180 --> 01:13:07,415
Kissing you.
793
01:13:07,416 --> 01:13:10,084
Falling in love with you.
794
01:13:10,085 --> 01:13:11,645
Don't.
795
01:13:13,155 --> 01:13:15,555
Why?
796
01:13:15,558 --> 01:13:17,088
Just don't.
797
01:13:20,829 --> 01:13:22,429
Come here.
798
01:14:36,905 --> 01:14:38,305
What?
799
01:14:38,306 --> 01:14:40,206
Your beauty scares me.
800
01:14:42,177 --> 01:14:44,947
It terrifies me.
801
01:16:14,536 --> 01:16:16,166
Wait. Wait.
802
01:16:22,778 --> 01:16:24,178
Who is it?
803
01:16:24,179 --> 01:16:25,579
It's Diana.
804
01:16:25,580 --> 01:16:26,980
Not right now, o.K.?
805
01:16:26,982 --> 01:16:30,092
Oh, all right. I'll come back.
806
01:16:38,060 --> 01:16:41,600
It's all right. Please stay.
807
01:17:59,541 --> 01:18:01,909
I'm really sorry about the way
808
01:18:01,910 --> 01:18:05,210
I've been acting lately.
809
01:18:07,382 --> 01:18:08,882
It's just this is
810
01:18:08,884 --> 01:18:11,485
a really hard transition for me,
811
01:18:11,486 --> 01:18:13,086
and I, uh...
812
01:18:16,658 --> 01:18:18,828
I've been confused.
813
01:18:20,662 --> 01:18:23,232
But I'm not confused anymore.
814
01:18:49,657 --> 01:18:52,757
Please don't give up on me.
815
01:19:09,677 --> 01:19:11,277
Don't just stand there, Donald.
816
01:19:11,279 --> 01:19:12,479
Invite them in.
817
01:19:12,480 --> 01:19:15,380
Angela, hi. This is gredin.
I invited him.
818
01:19:15,383 --> 01:19:17,084
I hope you don't mind.
819
01:19:17,085 --> 01:19:19,145
No, not at all. Hi, gredin.
820
01:19:19,154 --> 01:19:21,755
Do you two know each other?
821
01:19:21,756 --> 01:19:23,786
Yeah. He's in my class.
822
01:19:23,792 --> 01:19:27,002
Oh. Well, then we've got the posse.
823
01:19:29,965 --> 01:19:32,565
It smells great in here.
Can I do anything?
824
01:19:32,567 --> 01:19:34,567
You can set a place for gredin.
825
01:19:34,569 --> 01:19:35,569
Hi, Lily.
826
01:19:35,570 --> 01:19:36,970
Hey, little one!
827
01:19:36,972 --> 01:19:39,172
Can I ask you something?
828
01:19:39,174 --> 01:19:39,984
What?
829
01:19:39,985 --> 01:19:41,575
Is gredin your boyfriend?
830
01:19:41,576 --> 01:19:42,976
My boyfriend?
831
01:19:42,978 --> 01:19:44,978
Is that you?
832
01:19:44,980 --> 01:19:47,380
Yeah. Yes, it is.
833
01:19:47,382 --> 01:19:50,584
Donald painted that a long time ago now,
834
01:19:50,585 --> 01:19:52,315
but that's me.
835
01:19:53,989 --> 01:19:56,419
Um, come in. Come on.
836
01:19:56,424 --> 01:19:58,334
I'll show you around.
837
01:20:23,485 --> 01:20:24,885
Very good.
838
01:20:24,887 --> 01:20:27,057
Very nice.
839
01:20:37,499 --> 01:20:38,899
Why didn't you tell me
840
01:20:38,901 --> 01:20:40,501
you were inviting Lily?
841
01:20:40,502 --> 01:20:41,635
Thought I did.
842
01:20:41,636 --> 01:20:44,236
You didn't.
843
01:20:44,239 --> 01:20:46,369
All set.
844
01:20:46,374 --> 01:20:48,509
Need some help?
845
01:20:48,510 --> 01:20:49,880
Yeah. Thanks.
846
01:20:55,951 --> 01:20:57,551
Wow. You did good
847
01:20:57,552 --> 01:20:58,952
with this one, Lily.
848
01:20:58,954 --> 01:21:00,121
Thanks.
849
01:21:00,122 --> 01:21:02,262
You bring the Cranberries for me?
850
01:21:02,263 --> 01:21:03,887
Uh-huh.
851
01:21:05,327 --> 01:21:07,527
Lily, grab the mineral water, would you?
852
01:21:07,529 --> 01:21:08,929
It's in the fridge.
853
01:21:08,931 --> 01:21:10,171
Sure.
854
01:21:17,805 --> 01:21:21,535
I'm glad you're here. I wanted you here.
855
01:21:22,744 --> 01:21:24,845
What's up? Where are you going?
856
01:21:24,846 --> 01:21:26,246
Into the other room.
857
01:21:26,248 --> 01:21:29,016
Where do you think I'm going?
858
01:21:29,017 --> 01:21:31,247
Wait just a second.
859
01:21:31,253 --> 01:21:32,286
Don't.
860
01:21:32,287 --> 01:21:34,957
Just let me look at you.
861
01:21:37,159 --> 01:21:39,159
Why did you bring him?
862
01:21:39,161 --> 01:21:42,101
Because he's my boyfriend.
863
01:21:51,106 --> 01:21:54,706
So, gredin, why don't you sit over here?
864
01:21:54,709 --> 01:21:56,109
Lily, next to gredin.
865
01:21:56,111 --> 01:21:58,311
Daphna, you're here beside Lily.
866
01:22:05,520 --> 01:22:08,920
Donald, you're over here next to me.
867
01:22:14,129 --> 01:22:16,729
Do you have a kit for Johnny?
868
01:22:16,731 --> 01:22:18,331
Of course.
869
01:23:05,647 --> 01:23:07,247
Hmm.
870
01:23:16,591 --> 01:23:20,027
I'm finished, mom. I'm going to hide.
871
01:23:20,028 --> 01:23:22,628
Fine, honey. You go ahead.
872
01:23:34,209 --> 01:23:36,739
Lily tells me you're a photographer.
873
01:23:36,744 --> 01:23:39,946
Mmm... i used to be. I'm
making a comeback.
874
01:23:39,947 --> 01:23:42,216
And you're a painter?
875
01:23:42,217 --> 01:23:43,817
I'm a sculptor, mostly.
876
01:23:43,818 --> 01:23:45,886
An amazing sculptor.
877
01:23:45,887 --> 01:23:48,287
With an aversion to life study.
878
01:23:48,290 --> 01:23:50,890
That's not entirely true.
879
01:23:50,892 --> 01:23:53,232
Really? News to me.
880
01:23:54,296 --> 01:23:57,466
Me and Donald agree
on a couple of things.
881
01:23:59,234 --> 01:24:01,444
Like your beauty, for example.
882
01:24:03,138 --> 01:24:06,438
I've never seen your work before.
883
01:24:06,441 --> 01:24:07,708
It's good.
884
01:24:07,709 --> 01:24:11,049
It's amazing what you can
do with the right subject.
885
01:24:14,082 --> 01:24:16,016
Donald's painting again.
886
01:24:16,017 --> 01:24:20,017
First time in a long while. Quite...
887
01:24:20,021 --> 01:24:21,891
I'm going to get some more wine.
888
01:24:21,892 --> 01:24:23,489
Serious about it.
889
01:24:24,892 --> 01:24:26,592
It's a secret.
890
01:24:28,663 --> 01:24:34,568
So... um... how did you and Donald meet?
891
01:24:34,569 --> 01:24:35,469
Wow... uh...
892
01:24:35,470 --> 01:24:39,140
I wanted to do a life study class.
893
01:24:39,141 --> 01:24:41,975
I... um... heard about this single,
894
01:24:41,976 --> 01:24:43,776
brilliant, good-looking professor,
895
01:24:43,778 --> 01:24:47,378
and, uh, weaseled my way into his class.
896
01:24:47,382 --> 01:24:48,982
The rest is history.
897
01:24:48,983 --> 01:24:53,223
Bit of a cliche, I know, but...
898
01:24:55,223 --> 01:24:56,223
Some more?
899
01:24:56,224 --> 01:24:57,958
Yeah. Thanks.
900
01:24:57,959 --> 01:25:00,359
Angela was just telling us
901
01:25:00,362 --> 01:25:03,264
how the two of you met.
902
01:25:03,265 --> 01:25:05,925
Let's not bore them with our trivia.
903
01:25:05,933 --> 01:25:08,935
Never actually thought of it
904
01:25:08,936 --> 01:25:11,636
as trivia, Donald.
905
01:25:46,341 --> 01:25:47,674
Where's daphna?
906
01:25:47,675 --> 01:25:48,935
Sound asleep.
907
01:25:49,811 --> 01:25:52,846
She should be in bed, shouldn't she?
908
01:25:52,847 --> 01:25:53,917
Yeah.
909
01:25:56,951 --> 01:25:58,285
Come on, sweetie.
910
01:25:58,286 --> 01:26:00,786
Let's go.
911
01:26:00,788 --> 01:26:01,988
I'll take her.
912
01:26:01,989 --> 01:26:07,089
No. I want daddy and Lily to take me.
913
01:26:07,094 --> 01:26:10,231
Oh, well.
914
01:26:10,232 --> 01:26:11,832
Good night.
915
01:26:23,445 --> 01:26:25,645
Let me give you a hand.
916
01:26:25,647 --> 01:26:27,247
Yeah. Thank you.
917
01:26:37,992 --> 01:26:40,394
There you go.
918
01:26:40,395 --> 01:26:41,995
Sleep tight now, beautiful.
919
01:26:41,996 --> 01:26:44,196
O.k.
920
01:26:45,800 --> 01:26:47,468
Good night, little girl.
921
01:26:47,469 --> 01:26:49,669
Good night, big girl.
922
01:26:59,013 --> 01:27:00,414
What are you doing?
923
01:27:00,415 --> 01:27:03,415
What does it feel like I'm doing?
924
01:27:03,418 --> 01:27:05,418
It feels like you're fucking crazy.
925
01:27:05,420 --> 01:27:07,360
I'm fucking crazy about you.
926
01:27:12,660 --> 01:27:13,927
What was that?
927
01:27:13,928 --> 01:27:15,095
Ah.
928
01:27:15,096 --> 01:27:17,296
Ow!
929
01:27:17,299 --> 01:27:19,769
Aah! I cut myself.
930
01:27:22,036 --> 01:27:23,066
Here.
931
01:27:23,070 --> 01:27:24,570
What are you going to do, huh?
932
01:27:24,572 --> 01:27:26,872
You going to fuck me right here?
933
01:27:29,210 --> 01:27:31,345
I love you.
934
01:27:31,346 --> 01:27:32,946
You don't love me.
935
01:27:32,947 --> 01:27:34,315
I do.
936
01:27:34,316 --> 01:27:36,246
No, you don't.
937
01:27:36,250 --> 01:27:38,250
Let me. Let me, please.
938
01:27:38,252 --> 01:27:39,722
No! No!
939
01:27:42,724 --> 01:27:43,964
No!
940
01:27:45,560 --> 01:27:46,827
No!
941
01:27:46,828 --> 01:27:47,898
Lily, Lily...
942
01:28:00,241 --> 01:28:04,345
Ohh! Oh!
943
01:28:04,346 --> 01:28:06,706
Get off me.
944
01:28:13,588 --> 01:28:15,388
Daphna!
945
01:28:31,339 --> 01:28:33,439
Daphna!
946
01:28:36,944 --> 01:28:38,784
Aah! No!
947
01:28:53,027 --> 01:28:54,027
Daphna!
948
01:28:54,028 --> 01:28:55,828
Daphna...
949
01:28:55,830 --> 01:28:58,030
Don't you touch her!
950
01:28:58,032 --> 01:28:59,432
Don't you... get your...
951
01:28:59,434 --> 01:29:01,444
Don't you touch her, you bastard!
952
01:29:02,437 --> 01:29:04,037
What's the matter with you?
953
01:29:04,038 --> 01:29:05,038
Come on.
954
01:29:10,244 --> 01:29:13,647
911, state your emergency...
955
01:29:13,648 --> 01:29:15,378
Mamma?
956
01:31:15,570 --> 01:31:17,770
Fuck you, Ivy.
957
01:31:29,951 --> 01:31:31,951
Aah!
958
01:31:57,211 --> 01:31:59,211
Shit!
959
01:34:19,653 --> 01:34:23,089
Daphna's going to be fine.
960
01:34:23,090 --> 01:34:25,730
I don't know if you care.
961
01:34:26,627 --> 01:34:27,997
And you?
962
01:34:29,363 --> 01:34:32,673
Am I fine, or do I care?
963
01:34:38,439 --> 01:34:40,209
Oh, gredin...
964
01:34:57,591 --> 01:35:00,994
I can't let you go, Lily.
965
01:35:00,995 --> 01:35:04,095
Not after everything we've been through.
966
01:35:04,098 --> 01:35:07,968
Oh, no. It's over, Donald.
967
01:35:10,671 --> 01:35:13,411
Don't fight me, Lily.
968
01:35:21,348 --> 01:35:23,418
Don't shut me out!
969
01:35:26,687 --> 01:35:29,087
I can't let you go, Lily.
970
01:35:29,090 --> 01:35:31,960
I love you too much. I...
971
01:35:49,410 --> 01:35:50,780
Get off!
972
01:35:53,414 --> 01:35:55,124
Aah!
973
01:35:58,219 --> 01:35:59,919
No!
974
01:36:24,145 --> 01:36:26,145
I won't hurt you. Just let me in.
975
01:36:26,147 --> 01:36:28,347
The police are on their way.
976
01:36:51,205 --> 01:36:54,674
I never meant to hurt you or your baby.
977
01:36:54,675 --> 01:36:57,105
You have to believe me.
978
01:36:58,145 --> 01:36:59,905
What are you doing?
979
01:37:01,048 --> 01:37:02,818
What are you doing?
980
01:37:04,385 --> 01:37:06,115
Donald!
981
01:37:06,120 --> 01:37:07,420
Aah!
982
01:37:16,497 --> 01:37:19,097
Aah!
983
01:37:19,100 --> 01:37:21,100
Uh!
984
01:37:22,703 --> 01:37:26,943
No! No! No!
985
01:37:35,950 --> 01:37:39,150
Get away from me!
986
01:37:40,955 --> 01:37:45,155
Go! Go! Go!
987
01:39:35,669 --> 01:39:37,069
I know it's pointless
988
01:39:37,071 --> 01:39:39,671
to ask you to forgive me.
989
01:39:41,075 --> 01:39:44,075
O.k., well, I'm just going to talk,
990
01:39:44,078 --> 01:39:48,278
and then you won't have
to deal with me anymore.
991
01:39:50,684 --> 01:39:53,086
Um...
992
01:39:53,087 --> 01:39:58,087
My whole life, I've... I've felt
like a freak.
993
01:39:58,092 --> 01:40:02,095
You know, back home in Michigan,
994
01:40:02,096 --> 01:40:05,696
I wasn't accepted
because I was different.
995
01:40:05,699 --> 01:40:08,099
And then I come here,
996
01:40:08,102 --> 01:40:10,702
and I'm not different enough.
997
01:40:15,709 --> 01:40:19,109
So... i decided...
998
01:40:19,113 --> 01:40:23,116
To become someone else...
999
01:40:23,117 --> 01:40:29,057
Someone... tough and infallible...
1000
01:40:30,724 --> 01:40:34,334
Beautiful and sexy...
1001
01:40:35,729 --> 01:40:37,329
Fearless.
1002
01:40:39,133 --> 01:40:40,733
And it worked.
1003
01:40:42,536 --> 01:40:45,736
For the first time in my life,
1004
01:40:45,739 --> 01:40:47,739
I was accepted.
1005
01:40:50,944 --> 01:40:55,354
And I became intoxicated
by the freedom of it all...
1006
01:40:57,651 --> 01:40:59,651
Until it was too late.
1007
01:41:02,156 --> 01:41:04,356
It's too late, isn't it?
1008
01:41:13,767 --> 01:41:15,367
Well...
1009
01:41:16,770 --> 01:41:18,770
For what it's worth...
1010
01:41:21,775 --> 01:41:23,775
I love you.
1011
01:41:25,779 --> 01:41:27,779
Lily...
1012
01:41:29,183 --> 01:41:30,783
I love you.
1013
01:42:48,662 --> 01:42:53,098
♪ Driving, hard, ♪
♪ stinging rain ♪
1014
01:42:53,099 --> 01:42:57,169
♪ Slapping me ♪
♪ in my face ♪
1015
01:42:57,170 --> 01:43:01,240
♪ Just like you, ♪
♪ screaming words ♪
1016
01:43:01,242 --> 01:43:04,410
♪ A side of you ♪
♪ I never heard ♪
1017
01:43:04,411 --> 01:43:06,979
♪ I want to go back ♪
1018
01:43:06,980 --> 01:43:11,350
♪ I want to go back now ♪
1019
01:43:12,386 --> 01:43:15,216
♪ I want to go back ♪
1020
01:43:15,222 --> 01:43:19,532
♪ I want to go back now ♪
1021
01:43:22,162 --> 01:43:26,131
♪ Black as pitch, ♪
♪ vicious fights ♪
1022
01:43:26,132 --> 01:43:30,336
♪ All this pain ♪
♪ overnight ♪
1023
01:43:30,337 --> 01:43:34,307
♪ I won't cry, ♪
♪ I won't fight ♪
1024
01:43:34,308 --> 01:43:37,538
♪ Be the sickened ♪
♪ and be right ♪
1025
01:43:37,544 --> 01:43:40,313
♪ I want to go back ♪
1026
01:43:40,314 --> 01:43:44,394
♪ I want to go back now ♪
1027
01:43:45,652 --> 01:43:48,288
♪ I want to go back ♪
1028
01:43:48,289 --> 01:43:52,729
♪ I want to go back now ♪
1029
01:44:03,337 --> 01:44:07,567
♪ Soaking wet ♪
♪ and torn apart ♪
1030
01:44:07,574 --> 01:44:11,644
♪ This can only ♪
♪ be the start ♪
1031
01:44:11,645 --> 01:44:15,615
♪ Broken down, ♪
♪ slapped around ♪
1032
01:44:15,616 --> 01:44:18,346
♪ Silence costs freedom ♪
1033
01:44:18,352 --> 01:44:23,222
♪ I'm raised again ♪
1034
01:44:23,223 --> 01:44:27,360
♪ I'm raised again ♪
1035
01:44:27,361 --> 01:44:31,331
♪ I'm raised again ♪
1036
01:44:31,332 --> 01:44:34,572
♪ I'm raised again ♪
1037
01:45:17,944 --> 01:45:19,345
♪ Change of face ♪
1038
01:45:19,346 --> 01:45:21,416
♪ It's too late ♪
♪ to go back now ♪
1039
01:45:21,417 --> 01:45:25,985
♪ Go back, ♪
♪ never go back ♪
1040
01:45:25,986 --> 01:45:30,155
♪ Gone our separate ways, ♪
♪ and it's too late ♪
1041
01:45:30,156 --> 01:45:34,286
♪ Too late ♪
1042
01:45:34,294 --> 01:45:35,695
♪ Grown apart ♪
1043
01:45:35,696 --> 01:45:38,364
♪ It's too late ♪
♪ to go back now ♪
1044
01:45:38,365 --> 01:45:42,265
♪ Go back, ♪
♪ never go back ♪
1045
01:45:42,268 --> 01:45:47,038
♪ Gone our separate ways, ♪
♪ and it's too late ♪
62047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.