Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,971 --> 00:00:52,851
In 2015 werd op de oceaanbodem
een onderwatercamera gevonden.
2
00:00:52,976 --> 00:00:55,770
De beelden kunnen als gruwelijk
ervaren worden.
3
00:00:55,854 --> 00:00:58,815
Klaar?
- Eén, twee, drie en weg.
4
00:02:05,423 --> 00:02:07,801
27 mensen zijn
van deze steiger vertrokken.
5
00:02:07,884 --> 00:02:10,595
Ze verheugden zich
op een leuk uitje samen...
6
00:02:10,679 --> 00:02:13,515
toen plotseling het onheil
zich aankondigde.
7
00:02:13,598 --> 00:02:14,724
Een drama.
8
00:02:14,808 --> 00:02:17,978
Een boot met duikers is
vanochtend gekapseisd.
9
00:02:18,061 --> 00:02:20,689
Iedereen aan boord viel
in het ijskoude water.
10
00:02:20,772 --> 00:02:22,524
Reddingsteams zijn uitgerukt...
11
00:02:22,607 --> 00:02:28,238
nadat een kooiboot na een monstergolf
voor de kust kapseisde.
12
00:02:28,321 --> 00:02:32,993
Passagiers en bemanning belandden
tussen de haaien in het water.
13
00:02:33,326 --> 00:02:37,497
Een groep toeristen en de ervaren
bemanning van een kooiboot...
14
00:02:37,580 --> 00:02:42,043
vertrokken vanochtend
voor een gezellig tripje.
15
00:02:45,630 --> 00:02:48,550
Witte haaien werden met aas gelokt.
16
00:02:48,633 --> 00:02:51,011
Sommige waren wel zes meter lang.
17
00:02:52,762 --> 00:02:55,890
Niemand had kunnen bevroeden
wat er toen gebeurde.
18
00:02:55,974 --> 00:03:00,812
Volgens ooggetuigen werd de boot
door een monstergolf getroffen.
19
00:03:01,187 --> 00:03:05,233
De boot sloeg om en de aanwezigen
kwamen in het water terecht...
20
00:03:05,317 --> 00:03:10,655
tussen de haaien, maar nu
zonder bescherming van een kooi.
21
00:03:11,865 --> 00:03:16,077
Opeens zagen we een enorme golf
op ons af komen.
22
00:03:16,161 --> 00:03:19,289
Tot de vermisten horen ook
drie vrienden uit Californië.
23
00:03:19,372 --> 00:03:21,166
Politie en reddingsteams hopen...
24
00:03:21,249 --> 00:03:23,793
hen nog levend uit het water te halen.
25
00:03:23,877 --> 00:03:29,215
We zullen deze personen opsporen
en weer veilig aan land brengen.
26
00:03:33,219 --> 00:03:36,348
Één week later.
27
00:03:45,940 --> 00:03:48,651
We gaan Schatzoeken, mensen.
28
00:03:52,739 --> 00:03:54,908
Ik duik al tien jaar in Australië.
29
00:03:55,867 --> 00:04:00,038
Ik was samen met een paar vrienden
naar Adelaide gegaan.
30
00:04:01,289 --> 00:04:05,293
Het was een prachtige duik.
M'n vrienden zaten een stuk verderop.
31
00:04:05,377 --> 00:04:09,381
Ik vergaapte me aan de tropische vissen
toen ik iets zag liggen.
32
00:04:10,632 --> 00:04:13,009
Ik stond versteld. Het was een camera.
33
00:04:13,093 --> 00:04:16,721
Hoe kwam die camera daar?
Twintig kilometer van het strand?
34
00:04:17,806 --> 00:04:19,224
Wat heb je daar?
35
00:04:19,307 --> 00:04:21,059
Ik zei toch dat ik iets zou vinden'?
36
00:04:21,142 --> 00:04:25,980
Ik maakte hem open en zag dat
de geheugenkaart onbeschadigd was.
37
00:04:26,940 --> 00:04:30,652
Ik stak hem in m'n computer
en bekeek wat er zoal op stond.
38
00:04:30,735 --> 00:04:34,489
Er kwamen drie Amerikanen in beeld.
39
00:04:34,572 --> 00:04:36,116
En daar gaan we.
- Hallo.
40
00:04:36,199 --> 00:04:38,451
Dit ziet er tof uit.
- Goede kwaliteit?
41
00:04:38,535 --> 00:04:40,328
Superkwaliteit.
- Sta ik er goed op?
42
00:04:40,620 --> 00:04:43,998
Ja, oogverblindend.
Je kunt er ook foto's mee maken.
43
00:04:44,082 --> 00:04:46,584
Zo spetter, doe 's een coole pose.
44
00:04:46,668 --> 00:04:50,338
Even wachten voor het beste resultaat.
- Dit is geen echte film.
45
00:04:50,422 --> 00:04:52,215
Zo heb ik Megan versierd.
46
00:04:52,298 --> 00:04:55,218
Rustig maar, mensen.
Hij is maar m'n halfbroer.
47
00:04:56,845 --> 00:05:01,015
Jij hebt nog geen halve hiervan.
- Nu mag jij, grapjas.
48
00:05:01,099 --> 00:05:05,979
Wat ga je voor ons doen, knul?
- Niks, ik straal perfectie uit.
49
00:05:06,062 --> 00:05:11,609
Tof shirt, kerel.
- Speciaal voor Australië gekocht.
50
00:05:11,693 --> 00:05:13,236
Doet hij het ook op diepte?
51
00:05:13,319 --> 00:05:16,906
Die kooi blijft toch aan de oppervlakte.
52
00:05:17,574 --> 00:05:20,535
Niet echt diep.
- Ik laat de camera lopen.
53
00:05:20,618 --> 00:05:24,414
De batterij is bijna leeg.
- Ja, ik heb 'm nog niet opgeladen.
54
00:05:24,497 --> 00:05:26,583
Pas op, het stroomt zo nog over.
55
00:05:26,666 --> 00:05:28,501
Laat je het al sinds gisteren vollopen?
56
00:05:28,626 --> 00:05:32,380
Ben je er klaar voor? Daar gaan we.
- Prima.
57
00:05:37,010 --> 00:05:39,345
Tof, man.
58
00:05:41,598 --> 00:05:42,765
We zijn hier.
59
00:05:42,849 --> 00:05:44,976
Je ziet er goed uit.
- Hallo.
60
00:05:48,229 --> 00:05:51,566
Een nieuwe camera. Geweldig.
- Mooi dingetje.
61
00:05:51,649 --> 00:05:55,695
Heb je al iets van Greg gehoord?
Haalt hij ons van het vliegveld op?
62
00:05:55,778 --> 00:05:57,864
Ja, hij heeft vanochtend gemaild.
63
00:05:57,947 --> 00:06:02,202
Ik kom net van m'n werk
en ik wil douchen. Dus wegwezen hier.
64
00:06:02,285 --> 00:06:05,246
Heb je soms hulp nodig?
- Dat lukt me wel.
65
00:06:40,365 --> 00:06:42,075
Camera loopt.
- Prima.
66
00:06:42,158 --> 00:06:45,328
Dit is het programma
waar we het over gehad hebben.
67
00:06:45,411 --> 00:06:51,209
Deze realityserie zoekt geschifte lui.
Geknipt voor jullie dus.
68
00:06:51,292 --> 00:06:52,794
Hoofdprijs van 100.000.
69
00:06:52,877 --> 00:06:55,129
Dat zei ik toch.
- Meen je dat?
70
00:06:55,213 --> 00:06:57,674
Het is leuk en we worden rijk.
71
00:06:57,757 --> 00:07:00,260
Stap 1. We maken
een video van 7 minuten...
72
00:07:00,343 --> 00:07:04,222
om te laten zien hoe we als team
functioneren en waarom wij ideaal zijn.
73
00:07:04,472 --> 00:07:08,893
Ik knip en plak de boel aan elkaar
waarna ik het opstuur. Makkelijk zat.
74
00:07:08,977 --> 00:07:11,062
Zet 'm op, broertje. Ga ervoor.
75
00:07:11,646 --> 00:07:13,046
Wees een Rocky.
76
00:07:16,859 --> 00:07:19,946
Ga hier op een rij staan.
Hallo, mijn naam is Josh.
77
00:07:20,280 --> 00:07:22,282
Ik ben Jeff.
- En ik ben Megan.
78
00:07:22,365 --> 00:07:26,494
We komen uit Laguna Beach
in Californië.
79
00:07:26,578 --> 00:07:28,621
Amerika. Jawel.
80
00:07:30,248 --> 00:07:32,417
Ziezo.
- En het staat erop.
81
00:07:33,918 --> 00:07:36,129
Dat staat erop. En de camera zwenkt.
82
00:07:36,212 --> 00:07:40,758
En dan de volgende scène.
De kleine ster van ons avontuur: Jeffrey.
83
00:07:40,967 --> 00:07:46,180
Ik maak een B-Roll. Zo noemen ze dat
in het vak. In feite de 'making of'.
84
00:07:46,264 --> 00:07:51,394
Je moet kerngezond zijn,
dus dit fragment kun je beter wissen.
85
00:07:51,477 --> 00:07:54,355
Dat wist ik niet,
dat zal ik dan maar doen.
86
00:07:54,897 --> 00:07:56,357
Bek dicht.
87
00:07:57,233 --> 00:08:03,233
Jullie gaan met ons mee op reis
van Californië naar Sydney in Australië.
88
00:08:04,824 --> 00:08:08,578
Daar wacht onze neef Greg ons op.
Knappe vent, niet'?
89
00:08:09,412 --> 00:08:11,956
Van daaruit reizen we door
naar Adelaide...
90
00:08:12,248 --> 00:08:15,960
waar we onze extreemste activiteit
tot nu toe zullen filmen.
91
00:08:16,336 --> 00:08:18,588
We gaan kooiduiken met haaien.
Kijk mee.
92
00:08:19,130 --> 00:08:22,800
En daar gaan we.
- Moet je zien wat voor joekel dat is.
93
00:08:26,179 --> 00:08:27,639
Kolere.
94
00:08:34,479 --> 00:08:38,107
Moet je zien hoe dichtbij hij komt. Jemig.
95
00:08:39,192 --> 00:08:41,194
Boe.
- Allemachtig.
96
00:08:41,653 --> 00:08:44,030
Je hebt geknoeid.
- Eikel.
97
00:08:44,113 --> 00:08:47,492
Waarom doe je dat nou?
- Reageer je ook zo op de haaien?
98
00:08:47,575 --> 00:08:49,369
Zelfs m'n koffie mors ik al.
99
00:08:49,452 --> 00:08:53,831
Het leek alsof ze
een auditievideo hadden gemaakt.
100
00:08:53,915 --> 00:08:57,126
Ik dacht: Ik zet 'm online.
101
00:08:57,210 --> 00:09:01,589
Wellicht spoor ik zo de eigenaar op
en kan ik de kaart terugsturen.
102
00:09:24,195 --> 00:09:26,197
Heb je alles gefilmd, Josh?
103
00:09:31,327 --> 00:09:32,912
Is die voor mij?
104
00:09:39,836 --> 00:09:42,380
Wat is het hier geweldig.
- Ja.
105
00:09:42,714 --> 00:09:46,134
Herinner je je onze eerste date
drie jaar geleden nog?
106
00:09:46,426 --> 00:09:49,721
Dat wilde ik nog 's dunnetjes overdoen
op deze mooie avond.
107
00:09:49,804 --> 00:09:53,266
En dat wilde ik ook filmen.
- Wat romantisch.
108
00:09:58,771 --> 00:10:01,065
Je bent echt vreselijk.
109
00:10:01,649 --> 00:10:03,818
Ik lust er wel pap van.
110
00:10:13,161 --> 00:10:15,997
Zet je de camera nu wel uit?
111
00:10:18,958 --> 00:10:21,461
Dan trek ik je broek uit.
112
00:10:23,379 --> 00:10:26,048
Kom op nou. Zet dat ding uit.
113
00:10:26,924 --> 00:10:28,324
Goed dan.
114
00:10:31,053 --> 00:10:33,222
Zijn jullie niks vergeten?
115
00:10:33,306 --> 00:10:37,560
Beloof me dat jullie
voorzichtig zullen zijn bij het duiken.
116
00:10:37,643 --> 00:10:39,812
Ja mam, komt goed.
- Alsjeblieft.
117
00:10:39,896 --> 00:10:42,815
Altijd.
- Mis je vlucht niet.
118
00:10:42,899 --> 00:10:44,817
Heb jij m'n tas, schat?
- Ja.
119
00:10:44,901 --> 00:10:47,904
Heb je al je medicijnen?
- Ja, ja.
120
00:10:47,987 --> 00:10:50,156
Ik zeg het alleen.
- Ik liet ze toch zien?
121
00:10:51,908 --> 00:10:54,619
Ik hou van je.
- Tot ziens, mam. Hou van je.
122
00:10:55,828 --> 00:11:00,583
Josh, hou hem goed in de gaten.
- Nu moeten we echt weg.
123
00:11:00,792 --> 00:11:03,211
Vooruit, anders missen we onze vlucht.
124
00:11:03,294 --> 00:11:06,714
Vaarwel, Californië.
Je bent goed voor ons geweest.
125
00:11:08,466 --> 00:11:11,344
Nog 3 dagen tot het kooiduiken.
126
00:11:13,221 --> 00:11:15,264
M'n neef Josh had me gemaild.
127
00:11:15,348 --> 00:11:20,478
Hij zou met Jeff en diens vriendin Megan
naar Australië.
128
00:11:21,103 --> 00:11:23,439
Ik heb 'm sinds onze jeugd
niet meer gezien.
129
00:11:23,523 --> 00:11:27,860
Daar zijn we dan.
- We hebben ons er zo op verheugd.
130
00:11:27,985 --> 00:11:30,571
Greg, kom er maar 's bij. Kom hier.
131
00:11:31,239 --> 00:11:34,575
Kijk, dit zijn je neefjes uit Amerika.
132
00:11:34,659 --> 00:11:39,831
Ik vond het geweldig dat ik weer
een band met ze zou kunnen opbouwen.
133
00:11:40,164 --> 00:11:45,461
En daar zijn we dan, in Sydney.
Zo meteen gaan we Greg ontmoeten.
134
00:11:47,797 --> 00:11:51,008
Alsof ze elkaar gisteren nog zagen.
- Welkom in Australië.
135
00:11:51,092 --> 00:11:55,763
Dank je, dank je.
- Eén bonk spieren. Geweldig.
136
00:11:55,888 --> 00:11:59,100
Kom mensen, we moeten gaan. Vooruit.
137
00:12:00,434 --> 00:12:02,562
We zijn...
138
00:12:10,194 --> 00:12:12,029
Ik wilde dat ze zich amuseerden.
139
00:12:12,446 --> 00:12:17,410
Ik wilde dat ze verliefd werden
op Australië.
140
00:12:18,369 --> 00:12:20,329
Zijn jullie er klaar voor?
141
00:12:20,746 --> 00:12:22,832
Kicken.
- Dat meen je niet.
142
00:12:22,915 --> 00:12:25,042
Ons schip.
- Pardon?
143
00:12:27,211 --> 00:12:30,590
Maak je nou een grapje?
- Oom Pablo.
144
00:12:30,715 --> 00:12:32,258
Hallo.
145
00:12:33,885 --> 00:12:36,971
En dit is Josh. Herinner je je hem nog?
- Josh, Josh.
146
00:12:37,054 --> 00:12:38,556
Kleine Josh.
147
00:12:50,860 --> 00:12:54,030
Ik drop jullie op dat eiland
om te zien of je het overleeft.
148
00:12:54,113 --> 00:12:55,907
Dat zou tof zijn.
149
00:13:13,841 --> 00:13:16,093
Jeffs eiland.
150
00:13:28,940 --> 00:13:33,986
Wat is de lievelingsletter van een piraat?
- R.
151
00:13:34,070 --> 00:13:36,238
Dat denk jij, maar het is de C.
152
00:13:39,408 --> 00:13:41,452
Liefde in optima forma.
153
00:13:59,053 --> 00:14:00,888
Eet me niet op.
154
00:14:07,436 --> 00:14:12,400
Josh, Jeff en ik waren aan boord, en
Megan was in het water, in haar eentje.
155
00:14:12,817 --> 00:14:16,904
Zo jongens, ik ben er klaar voor.
Toe maar.
156
00:14:16,988 --> 00:14:19,949
En nu springen.
- Eén, twee...
157
00:14:23,619 --> 00:14:26,622
Dat was kicken.
- Ik zwem terug naar de boot.
158
00:14:26,706 --> 00:14:29,750
Wacht even, we springen nog één keer.
- Wat?
159
00:14:33,921 --> 00:14:36,590
Er klopte iets niet.
160
00:14:46,809 --> 00:14:52,106
Wat? Ik kan jullie niet horen. Wat'?
- Daarachter.
161
00:15:09,206 --> 00:15:11,876
Kijk dan.
162
00:15:23,721 --> 00:15:27,016
Zag je haar gezicht?
- Wat een joekels, zeg.
163
00:15:27,099 --> 00:15:29,810
Je had je eigen gezicht
moeten zien, Megan.
164
00:15:29,935 --> 00:15:33,105
Fantastisch.
- Moet je zien hoe dichtbij ze komen.
165
00:15:37,735 --> 00:15:40,154
Komen ze altijd zo dicht bij de boot?
166
00:15:40,237 --> 00:15:42,782
Die twee komen ook heel dicht bij elkaar.
167
00:15:49,455 --> 00:15:52,416
Lieve hemel, zeg. Moet je dat zien.
168
00:15:54,752 --> 00:15:57,713
Fantastisch.
- Ik sta echt versteld.
169
00:16:02,051 --> 00:16:03,844
Ik ben heel gelukkig.
170
00:16:06,180 --> 00:16:10,851
Toen we weer terug aan land waren,
heb ik een feestje georganiseerd.
171
00:16:10,976 --> 00:16:13,729
Ik had wat drank ingeslagen...
172
00:16:13,813 --> 00:16:16,357
zodat ze zich lekker konden ontspannen.
173
00:16:25,783 --> 00:16:30,663
Weet je wat wij met lege bekers doen?
- Je raadt m'n gedachten al.
174
00:16:30,746 --> 00:16:33,082
Zo, ik ga voor het tweede.
175
00:17:04,989 --> 00:17:08,075
Houden jullie zoveel van elkaar?
- Ik hou van je.
176
00:17:08,159 --> 00:17:11,954
Ik wil jullie niet alleen
voor vandaag bedanken...
177
00:17:12,079 --> 00:17:15,833
maar voor alles. Het was waanzinnig.
- Ja Greg, je bent top.
178
00:17:15,916 --> 00:17:17,960
Josh wil je ook bedanken.
179
00:17:20,045 --> 00:17:24,049
Ze had online een foto van Josh gezien
en ze zag hem meteen zitten.
180
00:17:24,842 --> 00:17:27,428
Megan, heb je dit ook geregistreerd?
181
00:17:27,511 --> 00:17:30,681
De batterij is al leeg.
Ik laad 'm nog 's op.
182
00:17:30,764 --> 00:17:32,016
Hij was toch vol?
183
00:17:32,099 --> 00:17:33,976
22.40 uur
19 oktober 2015.
184
00:17:34,143 --> 00:17:38,230
Ik heb een geheimpje
voor de makers van het programma.
185
00:17:38,480 --> 00:17:42,735
Nog een reden waarom jullie ons
moeten kiezen, is dat ik van plan ben...
186
00:17:42,818 --> 00:17:47,489
om m'n vriendin Megan
ten huwelijk te vragen in het programma.
187
00:17:47,573 --> 00:17:49,825
Zij weet daar nog niks van.
188
00:17:51,327 --> 00:17:56,165
En om te laten zien
dat ik het echt serieus meen...
189
00:17:56,248 --> 00:17:58,209
heb ik al een ring gekocht.
190
00:17:59,835 --> 00:18:02,046
Ik wil haar die...
- Jeff.
191
00:18:03,172 --> 00:18:05,049
Verdomme. Momentje.
192
00:18:06,425 --> 00:18:07,825
Jeff?
193
00:18:10,763 --> 00:18:12,806
Wat is er zo dringend?
194
00:18:12,890 --> 00:18:16,185
Ik heb je moeder aan de telefoon.
Ze wil je spreken.
195
00:18:16,268 --> 00:18:19,271
Ga maar vast, ik kom zo.
196
00:18:44,004 --> 00:18:45,923
Hé.
- Stil.
197
00:18:46,674 --> 00:18:48,634
Wat doe je hier?
- Wat doe jij hier?
198
00:18:48,717 --> 00:18:54,181
Kom mee, je mist het hele feest.
- Weet ik, maar ik wil even alleen zijn.
199
00:18:54,306 --> 00:19:00,271
Zeg, ben je soms jaloers op dat meisje?
- Onzin, beeld je nou maar niks in.
200
00:19:01,063 --> 00:19:03,440
Je bent jaloers, hè?
201
00:19:03,649 --> 00:19:08,487
Luister, zij zit daar buiten
en ik ben hier met jou.
202
00:19:20,541 --> 00:19:25,087
Doe niet zo raar. Hij is vlakbij.
- Weet je wat pas echt raar is?
203
00:19:25,170 --> 00:19:28,215
Om jou en Jeff steeds samen te zien.
Ik mag je niet aanraken.
204
00:19:28,299 --> 00:19:30,843
Ik mag niet met je praten.
Voel jij dat ook niet zo'?
205
00:19:30,926 --> 00:19:34,596
Daar wil ik 't nu niet over hebben. Kom.
- Wacht.
206
00:19:53,240 --> 00:19:57,995
Ze staat naast me. Groetjes van mam.
- Doe haar ook de groeten.
207
00:19:58,078 --> 00:20:01,206
Nee, het gaat prima met haar.
208
00:20:02,041 --> 00:20:07,713
Jeff, ik maak me echt grote zorgen
over dat kooiduiken met haaien.
209
00:20:08,297 --> 00:20:12,051
Mam, er kan niks gebeuren.
Ik bel je daarna meteen. Goed?
210
00:20:12,134 --> 00:20:15,637
Slik je je pillen wel trouw?
- Ja, die slik ik, mam.
211
00:20:15,721 --> 00:20:18,849
Prima. Bel je me zodra jullie terug zijn?
212
00:20:19,767 --> 00:20:24,146
Ik werd gebeld
nadat de videocamera gevonden was.
213
00:20:24,688 --> 00:20:28,692
Ik dacht dat ze het overleefd hadden.
214
00:20:29,735 --> 00:20:33,030
Ergens in die video
moest een aanwijzing zitten.
215
00:20:34,281 --> 00:20:36,742
Bedankt voor alles.
- Leuk dat jullie er waren.
216
00:20:36,825 --> 00:20:38,702
Het was echt tof.
217
00:20:38,827 --> 00:20:41,872
Veel plezier met de haaien.
Zorg dat ze je niet opeten.
218
00:20:41,955 --> 00:20:45,667
Ik doe m'n best me niet te laten opeten.
- Bedankt, dat was super.
219
00:20:45,751 --> 00:20:48,087
Graag gedaan.
- Tot ziens.
220
00:20:48,879 --> 00:20:50,422
Goede reis.
221
00:20:50,672 --> 00:20:53,926
1 dag voor het kooiduiken.
222
00:21:03,477 --> 00:21:06,021
Daar zijn we dan. Welkom in Adelaide.
223
00:21:08,232 --> 00:21:10,859
Zal ik even de Hitchcock-zoom doen?
224
00:21:12,820 --> 00:21:17,574
Super.
- Zie je dat? Dat noem ik pas kunst.
225
00:21:17,658 --> 00:21:19,118
14.30 uur,
20 oktober 2015.
226
00:21:19,201 --> 00:21:21,203
En daar is het Port Lincoln Hotel.
227
00:21:21,328 --> 00:21:24,081
Dat is ons hotel.
- Compleet met Sharkys Bar.
228
00:21:24,164 --> 00:21:25,564
Is dat die van ons?
229
00:21:26,542 --> 00:21:29,002
Calypso Kooiduiken.
230
00:21:29,545 --> 00:21:32,506
Zo, morgen zitten wij ook in zo'n ding.
231
00:21:45,102 --> 00:21:47,229
Kap daarmee.
232
00:21:50,065 --> 00:21:52,776
Je ziet er zo sexy uit als je nat bent.
- Ja, hoor.
233
00:22:12,087 --> 00:22:13,547
Oppassen.
234
00:22:15,549 --> 00:22:17,968
Waarom deed je dat nou?
- Laat dat.
235
00:22:18,135 --> 00:22:19,535
Wat dan?
236
00:22:21,638 --> 00:22:24,516
Typisch iets voor jou, dat doe je altijd.
237
00:22:26,101 --> 00:22:28,228
Hé, Josh. Josh.
238
00:22:28,312 --> 00:22:32,566
Ik wil je iets laten zien
nu Megan er even niet is.
239
00:22:37,696 --> 00:22:41,575
Ik heb een geheimpje
voor de makers van het programma.
240
00:22:42,451 --> 00:22:43,744
Wat is dit?
- Nog een reden...
241
00:22:43,827 --> 00:22:46,330
waarom je ons moet kiezen,
is dat ik van plan ben...
242
00:22:46,413 --> 00:22:50,584
om m'n vriendin Megan
ten huwelijk te vragen in het programma.
243
00:22:51,376 --> 00:22:53,462
Zij weet daar nog niks van.
244
00:22:54,963 --> 00:22:57,966
Zodat je weet dat ik serieus ben...
- Meen je dat?
245
00:22:58,050 --> 00:23:01,637
Ja.
- Ik heb al een ring gekocht.
246
00:23:03,222 --> 00:23:04,848
En die wil ik haar...
- Jeff.
247
00:23:04,932 --> 00:23:07,893
Wat er ook gebeurt,
Megan mag er niet achter komen.
248
00:23:07,976 --> 00:23:11,313
Ze stond voor de deur
en bijna was alles verpest.
249
00:23:14,691 --> 00:23:18,737
Ik kan het amper geloven.
- De camera blijft gewoon filmen.
250
00:23:21,240 --> 00:23:22,866
Hé, Jeff. Jeff.
251
00:23:25,035 --> 00:23:28,080
Klasse, hè?
- Loop je al lang rond met die gedachte?
252
00:23:28,163 --> 00:23:31,708
Ja, ik ben er
al zo'n vier maanden mee bezig.
253
00:23:31,792 --> 00:23:37,792
Na ons driejarig jubileum dacht ik:
alles loopt gesmeerd, waarom wachten?
254
00:23:38,215 --> 00:23:40,842
Ik wilde het jou als eerste vertellen.
255
00:23:40,926 --> 00:23:45,347
Kerel, wat geweldig.
Ik ben zo blij voor je.
256
00:23:46,014 --> 00:23:50,435
Zou je die scène
in de auditievideo willen stoppen?
257
00:23:50,519 --> 00:23:55,732
Uiteraard. Zit daar maar niet over in,
dat komt voor de bakker.
258
00:23:55,816 --> 00:23:59,778
Tijd voor drank. We moeten vieren
dat je gaat trouwen, kerel.
259
00:24:00,028 --> 00:24:03,657
Kom hier, ik wil je omhelzen.
Ik hou van je, kerel.
260
00:24:03,949 --> 00:24:07,202
Kom, dat moeten we vieren. Jij betaalt.
- Natuurlijk.
261
00:24:07,286 --> 00:24:11,248
Ik moet de camera nog uitzetten.
- Ja, dat doe ik wel.
262
00:24:13,750 --> 00:24:16,878
Zo, een nieuwe dag is aangebroken.
263
00:24:20,173 --> 00:24:21,758
Die boot wordt het.
264
00:24:21,842 --> 00:24:24,803
Ja, ik heb alle video's bekeken.
265
00:24:30,767 --> 00:24:35,314
Ik weet niet of we er goed aan doen
om de beelden te laten zien.
266
00:24:35,606 --> 00:24:38,525
Josh is alles blijven filmen.
267
00:24:39,901 --> 00:24:42,029
Hallo, hallo.
- Kooiduiken?
268
00:24:42,112 --> 00:24:43,512
Ja.
269
00:24:47,909 --> 00:24:49,703
Kijk, daar ligt hij.
270
00:24:51,955 --> 00:24:55,500
M'n naam staat op de lijst.
Jawel, ik sta op de lijst.
271
00:24:55,584 --> 00:24:56,835
De vip-lijst?
- Ja.
272
00:24:56,918 --> 00:25:01,423
Ze hadden m'n naam verkeerd gespeld.
- Mooie dag. Het gaat beginnen.
273
00:25:01,673 --> 00:25:05,093
Van spanning heb ik
wel vlinders in m'n buik.
274
00:25:05,177 --> 00:25:07,554
Mijn naam is Andrew, ik ben de kapitein.
275
00:25:07,638 --> 00:25:11,433
Op weg naar Cape Catastrophe
voorzie ik geen problemen.
276
00:25:11,516 --> 00:25:15,896
Het water is warm.
Spring niet overboord om te zwemmen.
277
00:25:15,979 --> 00:25:19,232
Doe je dat toch, neem dan iemand mee.
278
00:25:19,650 --> 00:25:24,029
En doe je zwemvest om.
- Ik waan me op de Titanic.
279
00:25:24,112 --> 00:25:26,823
In geval van nood
blaas je keihard op dit fluitje.
280
00:25:26,907 --> 00:25:30,619
Het schijnt de haaien weg te jagen.
Bedankt voor jullie aandacht.
281
00:25:31,286 --> 00:25:34,122
Nu kunnen we niet meer terug, mensen.
282
00:25:49,012 --> 00:25:52,808
Hoe voorkom je een aanval van haaien.
283
00:25:53,266 --> 00:25:57,104
Het is heerlijk toeven aan zee.
- Moet je dit zien.
284
00:25:57,187 --> 00:26:02,859
De kans dat je een aanval van een haai
niet overleeft, is 1 op 900 miljoen.
285
00:26:03,193 --> 00:26:07,197
Toch valt een haai soms aan.
286
00:26:07,280 --> 00:26:09,241
Je kunt enkele dingen doen...
287
00:26:09,324 --> 00:26:11,952
om een dergelijke confrontatie
te voorkomen.
288
00:26:12,035 --> 00:26:13,662
Spartelen en trappelen.
289
00:26:14,371 --> 00:26:17,749
Haaien worden gelokt
door bewegingen in het water.
290
00:26:17,833 --> 00:26:20,919
Ze denken dan
dat het een vis in nood is.
291
00:26:22,754 --> 00:26:26,007
Ga niet in de schemering
of 's nachts zwemmen.
292
00:26:26,091 --> 00:26:29,511
Op die momenten gaat de haai op jacht.
293
00:26:29,594 --> 00:26:31,388
Dat doen we dan maar niet.
294
00:26:32,347 --> 00:26:34,307
Ga ook nooit alleen zwemmen.
295
00:26:34,391 --> 00:26:38,520
En blijf altijd in de buurt
van de andere zwemmers.
296
00:26:38,603 --> 00:26:42,065
Haaien vallen eenlingen eerder aan.
297
00:26:42,607 --> 00:26:46,361
Haaien kunnen
tot op wel 40 kilometer bloed ruiken.
298
00:26:46,820 --> 00:26:51,324
Dit is Josh en hij tekent
op dit moment z'n doodvonnis.
299
00:26:51,825 --> 00:26:54,911
'Het betreden en verlaten van de kooi...
300
00:26:54,995 --> 00:26:59,374
bij een eventuele aanwezigheid
van haaien...' Daar komen we voor.
301
00:26:59,458 --> 00:27:02,711
'Is gevaarlijk.
Er bestaat altijd kans op een aanval...
302
00:27:02,794 --> 00:27:05,839
met verminking of de dood tot gevolg.'
- Fijn.
303
00:27:05,964 --> 00:27:10,469
Je zit wel in een enorme kooi.
Ik zie hem daar al staan.
304
00:27:10,969 --> 00:27:15,515
Ik denk niet dat het zo'n vaart zal lopen.
Er gebeurt vast niks.
305
00:27:17,225 --> 00:27:21,354
Hoe komt dat daar in vredesnaam?
- Past zo'n witte haai erdoor?
306
00:27:21,980 --> 00:27:26,651
Tja, als hij zich daar doorheen kan
wurmen, dan kunnen we het schudden.
307
00:27:32,574 --> 00:27:38,163
Dat is het leukste van alles, hè?
Denk je dat je ze zo hierheen lokt'?
308
00:27:38,246 --> 00:27:40,582
Ja. Dat doen ze altijd zo.
309
00:27:41,792 --> 00:27:47,339
Ik zie er nog geen.
- Even aan de andere kant kijken.
310
00:27:47,422 --> 00:27:50,050
Daar zit er eentje.
- Heftig.
311
00:27:57,057 --> 00:28:01,228
Hij is nieuwsgierig.
- We hebben een grotere boot nodig.
312
00:28:03,855 --> 00:28:08,568
Luister, mensen. Als je iets doms doet
en uit de kooi valt...
313
00:28:08,652 --> 00:28:10,987
moet je een paar dingen niet vergeten.
314
00:28:11,571 --> 00:28:17,571
Klem je benen tegen elkaar
en trek je buik een beetje in.
315
00:28:18,203 --> 00:28:20,997
Voeten tegen elkaar
en trek aan deze koordjes.
316
00:28:21,081 --> 00:28:25,252
Als je achterover leunt,
laat de loodgordel vanzelf los.
317
00:28:25,335 --> 00:28:29,047
Wie gaat er als eerste?
- Tot nooit meer, vriend.
318
00:28:30,257 --> 00:28:32,717
Sterkte.
- Daar komt er eentje.
319
00:28:38,849 --> 00:28:40,892
Dat is een grote jongen.
320
00:28:41,476 --> 00:28:45,272
Daar komt hij.
- Ik zie hem al komen.
321
00:28:45,355 --> 00:28:46,898
Wat eng, zeg.
322
00:28:51,778 --> 00:28:53,655
Botst frontaal op de kooi.
323
00:28:53,738 --> 00:28:57,117
Klop klop, is er iemand thuis?
324
00:28:58,493 --> 00:29:01,204
Ik raakte in paniek, ik zag niks.
325
00:29:03,373 --> 00:29:05,917
Volgende.
- Ze was dapper, maar...
326
00:29:06,001 --> 00:29:09,796
Kooiduiken vindt niet iedereen leuk.
- Nee, dat blijkt.
327
00:29:12,299 --> 00:29:13,967
Ik word aardig nerveus.
328
00:29:14,217 --> 00:29:18,847
Trek je pak aan
en vergeet de loodgordels niet.
329
00:29:18,930 --> 00:29:20,432
Daar ga je.
330
00:29:22,726 --> 00:29:24,728
M'n hart gaat als een razende tekeer.
331
00:29:25,812 --> 00:29:27,397
Mooi zo, Megan.
332
00:29:31,985 --> 00:29:34,362
Alles in orde?
333
00:29:34,571 --> 00:29:37,866
Ja dus. Maar ze heeft
de haai nog niet gezien.
334
00:29:42,829 --> 00:29:44,664
En nu?
335
00:29:45,999 --> 00:29:49,377
Zal ik het filmen?
Ook als jullie afdalen in de kooi?
336
00:29:49,461 --> 00:29:52,422
Prima, ik film Josh zelf wel.
- Daar komt hij.
337
00:29:53,632 --> 00:29:55,342
Pak aan, kerel.
338
00:33:08,368 --> 00:33:10,870
De boot is gezonken.
339
00:33:13,164 --> 00:33:16,376
Verdomme, wat moeten we nu doen?
340
00:33:38,189 --> 00:33:42,902
Dat is heel veel bloed.
- Hou z'n hoofd boven water.
341
00:33:45,989 --> 00:33:49,868
Mobiliseer al je krachten
om de wond dicht te drukken.
342
00:33:51,828 --> 00:33:54,247
Ik check z'n hartslag.
343
00:33:57,834 --> 00:33:59,294
Ik voel niks.
344
00:33:59,377 --> 00:34:02,172
We moeten bij dat bloed vandaan.
345
00:34:06,050 --> 00:34:07,135
Wegwezen.
346
00:34:07,218 --> 00:34:08,618
Maak dat je wegkomt.
347
00:34:09,971 --> 00:34:13,433
Je moet bij dat bloed vandaan.
348
00:34:13,516 --> 00:34:17,937
Het bloed gutst eruit.
- Komt goed, Megan. Dat is alleen...
349
00:34:18,021 --> 00:34:19,421
Zie je iets?
350
00:34:20,064 --> 00:34:21,464
Verdomme.
351
00:34:34,537 --> 00:34:37,832
Zag je dat? Zag je dat?
352
00:34:41,169 --> 00:34:43,755
Megan, rustig blijven.
353
00:34:43,838 --> 00:34:46,049
We zaten in een kooi.
- Help.
354
00:34:56,309 --> 00:34:57,977
Ik hoor iets.
355
00:35:01,522 --> 00:35:02,922
Hé daar. Hé, gozer.
356
00:35:04,943 --> 00:35:06,343
Wat is er gebeurd?
357
00:35:08,321 --> 00:35:10,949
Opeens was er een monstergolf.
358
00:35:11,032 --> 00:35:13,368
Kun je deze kant op zwemmen?
359
00:35:29,509 --> 00:35:31,928
Zwemmen. Er zit een haai achter je.
360
00:35:39,143 --> 00:35:41,521
Verdomme nog aan toe.
361
00:35:52,949 --> 00:35:57,370
Mijn naam is Josh. Ik ben hier
met m'n broer Jeff en Megan.
362
00:35:58,454 --> 00:36:02,583
We zijn in het zuiden van Australië,
onze boot is gezonken.
363
00:36:02,667 --> 00:36:05,962
Geen idee hoeveel overlevenden er zijn.
- Kap daarmee.
364
00:36:06,045 --> 00:36:10,258
Dat wil ik niet horen. Zet die camera uit.
- In het zuiden van Australië.
365
00:36:11,384 --> 00:36:13,136
We hebben hulp nodig.
366
00:36:13,261 --> 00:36:15,722
13.32 uur
21 oktober 2015
367
00:36:15,805 --> 00:36:20,059
Megan, is alles in orde?
- Nee, ik heb pijn aan m'n been.
368
00:36:20,727 --> 00:36:23,855
Kun je even kijken?
- Prima, doe ik.
369
00:36:24,564 --> 00:36:26,274
Josh, let goed op.
370
00:36:35,283 --> 00:36:37,869
En wat is er?
- Zo erg is het niet.
371
00:36:39,829 --> 00:36:43,499
Bloedt het?
- Het is maar een klein sneetje.
372
00:36:48,796 --> 00:36:53,176
Jeff, kijk. Ik zie daar een boot.
Daar, voor ons.
373
00:36:53,634 --> 00:36:56,471
Zie je hem?
- O, ja. Hé.
374
00:36:56,554 --> 00:37:00,933
Hé, hierheen.
- Hé.
375
00:37:01,017 --> 00:37:04,687
Ze kunnen ons niet horen.
- We zwemmen ernaartoe.
376
00:37:05,855 --> 00:37:09,067
Nog één poging.
Zo ver kan ik niet zwemmen.
377
00:37:09,150 --> 00:37:10,193
Help.
378
00:37:10,276 --> 00:37:13,780
Jeff, pak jij dit maar.
Ik zwem er wel naartoe.
379
00:37:14,614 --> 00:37:17,992
Wat?
- Denk je dat het je lukt'?
380
00:37:18,951 --> 00:37:23,289
Jeff blijft bij jou.
- Nee, nee. Josh, blijf bij ons.
381
00:37:23,373 --> 00:37:26,542
Dat lukt me wel.
- Zag je niet dat de rest opgegeten werd?
382
00:37:26,626 --> 00:37:28,878
Daarom moeten we snel het water uit.
383
00:37:28,961 --> 00:37:32,507
Dat beest heeft het op je gemunt
als je alleen zwemt. Blijf hier.
384
00:37:32,590 --> 00:37:35,051
Josh, probeer het maar.
- Wat?
385
00:37:35,134 --> 00:37:38,179
Wil je hem daarheen laten zwemmen?
- Dat is onze enige kans.
386
00:37:38,262 --> 00:37:40,306
We moeten samen blijven.
387
00:37:40,473 --> 00:37:45,353
Nee, blijf maar bij ons.
Er komt vast nog een andere boot langs.
388
00:37:49,357 --> 00:37:53,152
Je had het kunnen redden, Josh.
- De kustwacht zal zo wel komen.
389
00:37:53,236 --> 00:37:55,947
We blijven bij elkaar, hè?
390
00:37:58,324 --> 00:38:01,828
Het moet hier in dit gebied zijn.
Ga 's daarheen.
391
00:38:02,161 --> 00:38:05,289
Een monstergolf heeft
een kooiboot laten kapseizen.
392
00:38:05,373 --> 00:38:09,252
Iedereen sloeg overboord
en belandde tussen de haaien.
393
00:38:09,335 --> 00:38:12,797
Enkele slachtoffers zijn zwaargewond.
394
00:38:12,880 --> 00:38:16,592
Bovendien hebben sommigen
het niet overleefd.
395
00:38:20,555 --> 00:38:25,768
De reddingsactie wordt voortgezet.
Er worden nog enkele mensen vermist.
396
00:38:29,689 --> 00:38:32,233
Hoor je dat?
- Ja.
397
00:38:38,406 --> 00:38:40,366
Gaat het, Megan?
398
00:38:40,783 --> 00:38:44,704
Dit is belachelijk.
Hoe komen we hier ooit weg?
399
00:38:45,204 --> 00:38:47,206
Gaat het?
- Nee.
400
00:38:47,540 --> 00:38:49,500
Die golven ook.
401
00:38:51,043 --> 00:38:55,882
Ik kan niet meer zwemmen.
- Rust dan maar even uit.
402
00:38:57,091 --> 00:39:02,430
Ik ben zo moe.
- Rust dan even uit. Alsjeblieft. Ja?
403
00:39:02,889 --> 00:39:07,143
Alleen zo kunnen we dit overleven.
Ga achterover liggen.
404
00:39:07,810 --> 00:39:13,810
Blijf rustig. Ontspan en leun achterover.
Ik speur wel naar de helikopter.
405
00:39:19,822 --> 00:39:21,991
Daar is iets.
- Wat dan?
406
00:39:23,409 --> 00:39:26,579
Ik voelde iets. Er zat iets aan me.
407
00:39:38,633 --> 00:39:43,304
Dat is een stuk lokaas.
- Het schuurde langs m'n been.
408
00:39:52,813 --> 00:39:54,482
Jeff. Jeff.
409
00:40:00,613 --> 00:40:02,114
Blijf samen.
410
00:40:02,740 --> 00:40:05,117
Kun jij hem zien? Zie je hem?
411
00:40:14,418 --> 00:40:18,631
Hij is weg, hij is weer weg.
- Alles in orde, Megan.
412
00:40:18,756 --> 00:40:22,218
Alles in orde. Ik zag hem weg zwemmen.
413
00:40:26,597 --> 00:40:31,185
Wat is dat nou?
- Was is het? Kun je dat zien?
414
00:40:31,269 --> 00:40:35,356
Nee, maar ik ga het gewoon halen,
wat het ook mag zijn.
415
00:40:37,900 --> 00:40:40,069
Het komt deze kant op.
416
00:40:42,572 --> 00:40:44,407
Vooruit, zwem ernaartoe.
417
00:40:50,746 --> 00:40:53,791
Ja, een zwemvest.
418
00:40:56,752 --> 00:40:58,671
God zij dank.
419
00:41:00,631 --> 00:41:02,800
Allemachtig. Ja.
420
00:41:04,093 --> 00:41:06,804
Dank je.
- God zij dank.
421
00:41:07,388 --> 00:41:13,388
Kijk m'n handen. Helemaal verrimpeld.
- De mijne ook. Heel zacht.
422
00:41:17,857 --> 00:41:23,857
Over een paar uur komt de kustwacht.
Dan is dit een krankzinnig verhaal.
423
00:41:25,781 --> 00:41:27,950
Een krankzinnig verhaal.
424
00:41:28,659 --> 00:41:33,039
Met dit verhaal lul je
elke griet het bed in, Josh.
425
00:41:33,205 --> 00:41:37,293
Inderdaad. En daar maak ik
ook gretig gebruik van.
426
00:41:37,376 --> 00:41:40,046
Dat levert me tot m'n dood gratis bier op.
427
00:41:40,129 --> 00:41:42,965
En ik vertel alle meiden
dat jij ons gered hebt.
428
00:41:43,049 --> 00:41:49,049
Kun je alsjeblieft even je mond houden?
En geen grapjes meer.
429
00:41:50,306 --> 00:41:54,226
Megan, we moeten positief blijven.
- Wat is hier positief aan?
430
00:41:55,186 --> 00:42:00,650
Je moet krachten sparen.
We overleven dit heus wel.
431
00:42:01,442 --> 00:42:04,820
Geef me de vijf, Josh.
We zullen dit overleven.
432
00:42:04,945 --> 00:42:07,031
En van die rimpelhandjes.
433
00:42:07,281 --> 00:42:12,662
Heb je dat gehoord, Megan?
We zullen dit overleven.
434
00:42:12,745 --> 00:42:16,624
Doe even normaal.
We zijn omsingeld door haaien.
435
00:42:17,375 --> 00:42:21,879
Laten we het erover hebben
wat je wilt doen als we terug zijn.
436
00:42:21,962 --> 00:42:27,593
Ik ga naar de dichtstbijzijnde McDonalds
en bestel een enorme hamburger.
437
00:42:27,677 --> 00:42:31,055
Jij gaat dus een hamburger eten.
En jij, Megan?
438
00:42:32,181 --> 00:42:36,644
Megan.
Wat ga je doen als je weer thuis bent?
439
00:42:36,727 --> 00:42:38,437
Dat laat me koud.
440
00:42:41,774 --> 00:42:43,609
Dat voelt goed.
441
00:42:49,240 --> 00:42:52,410
Waar komt het vandaan?
- Het wordt harder.
442
00:42:52,493 --> 00:42:54,745
Ik zie hem.
- Waar?
443
00:42:54,829 --> 00:43:00,710
Daar, maar hij vliegt te hoog.
- Veel te hoog, ja.
444
00:43:01,085 --> 00:43:05,715
De piloot kamt waarschijnlijk
het gebied uit. Hij komt vast wel terug.
445
00:43:05,840 --> 00:43:09,176
Hé.
- Megan, hij ziet ons toch niet.
446
00:43:09,260 --> 00:43:12,054
Megan. Megan.
- Maak je niet zo druk.
447
00:43:12,138 --> 00:43:16,225
Hij kan ons helpen als hij ons ziet. Help.
- Megan. Megan.
448
00:43:16,350 --> 00:43:22,148
Waarom lach je nou? Dit is niet grappig.
Jullie moeten me helpen.
449
00:43:22,231 --> 00:43:27,403
Wij kunnen het vliegtuig amper zien.
Hoe moeten zij ons dan zien'? Jemig.
450
00:43:27,486 --> 00:43:31,407
Rustig nou maar.
- Het komt allemaal goed.
451
00:43:32,867 --> 00:43:36,746
We moeten toch iets proberen?
Wil je dan niet gered worden?
452
00:43:36,829 --> 00:43:39,832
Ik wilde naar die boot zwemmen,
maar jij zei nee.
453
00:43:39,915 --> 00:43:41,751
We moeten bij elkaar blijven.
454
00:43:49,717 --> 00:43:51,469
Wat is er? Zie je iets?
455
00:43:54,138 --> 00:43:55,765
Is alles in orde?
456
00:44:01,395 --> 00:44:03,105
Is alles in orde?
457
00:44:04,565 --> 00:44:06,692
Ja.
- Heb je last van je hart?
458
00:44:06,776 --> 00:44:10,029
Heb je iets nodig?
- Niks aan de hand.
459
00:44:11,447 --> 00:44:14,283
Weet je dat zeker?
- Megan, laat 'm met rust.
460
00:44:16,076 --> 00:44:21,165
Ik ga weer op m'n rug liggen.
- Ik hou je vast. Het komt goed, Jeff.
461
00:44:25,544 --> 00:44:28,714
5 uur na het kapseizen
462
00:44:29,173 --> 00:44:32,384
17.48 uur
21 oktober 2015.
463
00:44:36,430 --> 00:44:42,430
We redden het wel.
We blijven hier tot ze ons vinden.
464
00:44:50,277 --> 00:44:53,989
Verdomme.
- Zie je iets, Jeff?
465
00:44:54,198 --> 00:44:58,953
Daarachter drijft iets. Zie je dat, Josh?
- Ja, ja.
466
00:45:00,538 --> 00:45:04,500
Het drijft onze kant op.
- Ja, ik ga het halen.
467
00:45:04,583 --> 00:45:06,001
Jeff, blijf hier.
468
00:45:06,085 --> 00:45:09,630
Megan, het komt goed.
Jij redt het niet daarheen.
469
00:45:09,713 --> 00:45:12,883
Josh en ik laten je niet alleen.
Blijf rustig hier.
470
00:45:12,967 --> 00:45:17,346
Ik ben zo weer terug.
- Het lijkt alsof het deze kant op komt.
471
00:45:17,429 --> 00:45:21,892
Ja, wacht. Het lijkt
alsof de stroming in ons voordeel is.
472
00:45:21,976 --> 00:45:25,604
Wacht even om te zien
of het dichterbij komt.
473
00:45:25,688 --> 00:45:28,148
Het komt langzaam op ons af.
- Mensen.
474
00:45:28,232 --> 00:45:32,403
Het drijft langzaam deze kant op.
- Nog twee minuten.
475
00:45:35,781 --> 00:45:37,533
17.57 uur
21 oktober 2015.
476
00:45:37,616 --> 00:45:43,616
Nu kan ik er wel heen zwemmen.
Het is dichtbij genoeg. Ik ga het halen.
477
00:45:45,332 --> 00:45:49,336
Wacht nog een paar minuutjes.
- Dit mogen we niet missen.
478
00:45:49,420 --> 00:45:51,088
We hebben de boot al gemist.
479
00:45:51,255 --> 00:45:54,925
Dat reddingsvest was toch ook top?
- Ik kan niet meer.
480
00:45:55,009 --> 00:45:57,761
We moeten samen blijven. Kom terug.
- Luister.
481
00:45:57,845 --> 00:45:59,263
Kom onmiddellijk terug.
482
00:45:59,346 --> 00:46:01,265
Er kan eten en drinken in zitten.
483
00:46:01,348 --> 00:46:05,644
Wie weet hoelang we hier nog drijven.
Ik wacht niet langer.
484
00:46:05,728 --> 00:46:07,438
Het komt goed.
485
00:46:07,521 --> 00:46:12,484
Jeff, kom terug. Jeff, doe dat nou niet.
Alsjeblieft.
486
00:46:12,568 --> 00:46:15,112
Zie jij hem nog? Ik zie hem niet meer.
487
00:46:15,362 --> 00:46:16,864
Jeffrey.
488
00:46:16,947 --> 00:46:19,283
Jeffrey, kom terug.
489
00:46:20,034 --> 00:46:22,161
Zie jij hem?
490
00:46:23,871 --> 00:46:26,457
Jeff.
- Is alles in orde?
491
00:46:26,540 --> 00:46:28,042
Gaat het, kerel?
492
00:46:28,125 --> 00:46:31,712
Ik dacht dat het me
in één keer zou lukken.
493
00:46:31,795 --> 00:46:36,133
Laat toch liggen.
- Ik ben er bijna. Laat me nou maar.
494
00:46:36,216 --> 00:46:39,553
Jeff, toe nou. Verdomme.
495
00:46:39,637 --> 00:46:41,764
Ik zie hem niet meer.
496
00:46:45,726 --> 00:46:49,647
Een haai. Verdomme.
- Jeff. Jeff, een haai.
497
00:46:50,189 --> 00:46:52,608
Kom terug.
- Zie je die haai?
498
00:46:52,691 --> 00:46:55,569
Waar is hij gebleven? Waar?
- Geen idee.
499
00:46:57,947 --> 00:46:59,531
Kolere.
500
00:47:00,449 --> 00:47:03,327
Jeff.
- Jeff. Jeff.
501
00:47:03,410 --> 00:47:06,163
Nee. Waar ben je, Jeffrey?
- Rustig nou.
502
00:47:06,288 --> 00:47:11,710
Jeffrey. O, nee. Jeff? Jeff, nee.
503
00:47:14,338 --> 00:47:18,592
Mijn god. Waar ben je, Jeffrey? Jeffrey.
- Verdomme.
504
00:47:21,095 --> 00:47:22,763
Allemachtig.
505
00:47:24,640 --> 00:47:26,684
Jeff, Jeff, Jeff.
506
00:47:29,103 --> 00:47:30,688
Stom kutbeest.
507
00:47:30,771 --> 00:47:34,525
Wat flikte je me nou weer?
- Sorry.
508
00:47:37,820 --> 00:47:39,655
Allemachtig.
509
00:47:41,407 --> 00:47:44,618
19.41 uur
21 oktober 2015.
510
00:47:45,911 --> 00:47:47,705
Was dat bliksem?
511
00:47:51,250 --> 00:47:56,463
We moeten een plan bedenken
om de nacht door te komen.
512
00:47:59,717 --> 00:48:01,176
Verdomme.
513
00:48:05,347 --> 00:48:07,099
Het wordt wel heel donker.
514
00:48:07,933 --> 00:48:13,313
Er is zwaar onweer op komst.
Gelukkig hebben we de zwemvesten.
515
00:48:14,064 --> 00:48:18,277
Daar hebben we niet veel aan
als niemand ons vindt.
516
00:48:18,360 --> 00:48:20,779
Rustig, het komt allemaal goed.
517
00:48:24,158 --> 00:48:25,868
Ik hou van je.
518
00:48:35,794 --> 00:48:39,465
Doe de camera uit.
Zet dat ding alsjeblieft uit, Josh.
519
00:48:40,924 --> 00:48:44,344
Waarom? Je zei toch
dat we alles moesten vastleggen?
520
00:48:44,511 --> 00:48:47,181
Dit is voor de auditievideo.
- Pardon?
521
00:48:47,389 --> 00:48:51,769
Film je alles, terwijl wij hier doodgaan?
In de hoop dat iemand het vindt?
522
00:48:51,852 --> 00:48:55,522
Zet dat ding uit.
- Ja, toe nou, Josh.
523
00:48:56,273 --> 00:49:00,319
Hij heeft een nachtzichtfunctie
waarmee je energie kunt besparen.
524
00:49:01,987 --> 00:49:05,574
9 uur na het kapseizen.
525
00:49:05,657 --> 00:49:07,701
Zie je iets?
526
00:49:07,785 --> 00:49:11,789
Ik zie wel knipperlichten.
Een helikopter of zo.
527
00:49:12,664 --> 00:49:17,086
Wellicht een reddingshelikopter.
- Hij lijkt de andere kant op te vliegen.
528
00:49:17,169 --> 00:49:20,672
Ik denk dat ze 's nachts
de zoektocht afbreken.
529
00:49:20,756 --> 00:49:24,718
Wat? Waarom zouden ze dat doen?
Dat kunnen ze niet maken.
530
00:49:25,427 --> 00:49:31,427
Jongens, we blijven gewoon bij elkaar
op deze plek en letten op elkaar.
531
00:49:32,017 --> 00:49:35,896
We redden het wel, Megan.
- Ik heb het zo koud.
532
00:49:37,147 --> 00:49:39,817
23.36 uur
21 oktober 2015.
533
00:49:41,693 --> 00:49:46,949
Wat doe je met de camera, Josh?
- Ik dacht dat ik iets hoorde.
534
00:49:49,493 --> 00:49:54,790
Daar is ook iets.
- De nachtzichtfunctie doet het niet.
535
00:49:54,873 --> 00:49:57,292
Lieve hemel. Is het een haai?
- Stil.
536
00:49:57,376 --> 00:50:00,170
Nee, nee.
- Alles in orde, het is niks.
537
00:50:00,254 --> 00:50:04,591
Josh, wat zie jij dan?
- Er drijft iets deze kant op. Daar.
538
00:50:04,675 --> 00:50:08,262
Jeff, kom terug. Jeff.
- Breng het hierheen.
539
00:50:08,804 --> 00:50:10,764
Ga het halen.
540
00:50:11,723 --> 00:50:13,976
Wat is dat?
- Geef 's hier.
541
00:50:14,059 --> 00:50:16,520
Jeff, wees voorzichtig.
542
00:50:17,146 --> 00:50:21,400
Hé gozer, ik zie je niet meer. Heb je het?
543
00:50:22,276 --> 00:50:24,695
Verdomme.
- Jeff?
544
00:50:24,778 --> 00:50:27,865
Sorry. Ik kom zo terug.
545
00:50:29,867 --> 00:50:31,577
Hij komt terug.
546
00:50:32,536 --> 00:50:34,580
Dat meen je niet, gast.
547
00:50:34,663 --> 00:50:36,582
Lieve hemel.
- Echt?
548
00:50:36,665 --> 00:50:38,792
Moet je dit zien.
- Jemig.
549
00:50:41,920 --> 00:50:44,089
Wat staat daarop?
550
00:50:44,339 --> 00:50:46,925
Volgens mij is het een reddingsboot.
551
00:50:47,009 --> 00:50:48,844
Voor vier personen.
552
00:50:50,387 --> 00:50:52,598
Je hebt gelijk, kerel.
553
00:50:53,473 --> 00:50:59,396
'Om op te blazen: gooi over boord
en trek aan koord.'
554
00:50:59,813 --> 00:51:05,813
Ja, we zijn gered.
- Trek aan dat klotekoord.
555
00:51:08,947 --> 00:51:11,200
Moet ik helpen? Zal ik ook trekken?
556
00:51:11,283 --> 00:51:13,285
Ik trek nog een keer.
- Prima.
557
00:51:13,535 --> 00:51:15,370
Eén, twee, drie.
558
00:51:24,963 --> 00:51:28,634
Wat een geluid.
- Lieve hemel.
559
00:51:29,092 --> 00:51:32,054
Het lijkt wel een springkasteel.
560
00:51:37,309 --> 00:51:39,770
We hebben een kasteel.
561
00:51:42,981 --> 00:51:45,108
Wat vind je ervan?
- Ga erin.
562
00:51:45,192 --> 00:51:47,277
Zit er ook een barbecue in?
563
00:51:47,361 --> 00:51:51,073
Ga zitten.
- En een kratje bier.
564
00:51:54,076 --> 00:52:00,076
Dat is echt kicken.
- Wat was dat? Is dat normaal?
565
00:52:00,499 --> 00:52:04,127
Niks aan de hand.
Ik denk dat hij zich met lucht vult.
566
00:52:04,211 --> 00:52:05,671
Ziet er maf uit.
567
00:52:07,089 --> 00:52:08,966
Ik kruip erin.
568
00:52:09,049 --> 00:52:11,176
Zo makkelijk is dat niet.
569
00:52:14,763 --> 00:52:18,308
Pas op dat ik je niet trap. Daar ga ik...
570
00:52:20,811 --> 00:52:25,232
Kom hier, Megan. Klauter erin. Vooruit.
- Man.
571
00:52:27,359 --> 00:52:29,027
Hou je vast.
572
00:52:30,487 --> 00:52:36,201
Gewonnen. Ik neem 't tweepersoonsbed.
Jij mag in de hoogslaper, Josh.
573
00:52:36,285 --> 00:52:41,540
Pak het zwemvest aan. Pak aan.
- Ik heb het.
574
00:52:43,667 --> 00:52:46,461
Megan, maak een vuurtje.
- Pak de camera.
575
00:52:46,545 --> 00:52:48,797
Jemig, wat is dit gezellig.
- Nou en of.
576
00:52:48,880 --> 00:52:51,717
Jeff, haal me hier uit. Jeff.
577
00:52:53,302 --> 00:52:56,096
Jeff.
- Ja, pak maar aan.
578
00:52:59,266 --> 00:53:00,934
Mijn god.
- O, ja.
579
00:53:07,816 --> 00:53:12,696
We hebben in elk geval genoeg voedsel
voor de komende tijd.
580
00:53:12,863 --> 00:53:17,909
We dobberen al een paar uur rond.
Ik heb geen idee hoelang.
581
00:53:18,076 --> 00:53:22,539
We zijn op een reddingsboot gestuit.
Nu gaat het goed.
582
00:53:23,081 --> 00:53:27,961
Er zit nog van alles bij.
- Zelfs nog lichtbakens. Grandioos.
583
00:53:28,045 --> 00:53:30,505
Top, ja. Wees daar wel voorzichtig mee.
584
00:53:31,465 --> 00:53:35,135
En verder ook nog...
Jeff, geef 's een overzichtje.
585
00:53:35,218 --> 00:53:38,930
Rooksignalen.
- We hebben ook rooksignalen.
586
00:53:39,014 --> 00:53:42,476
Water. Ook drinkwater.
- Drinkwater voor noodgevallen.
587
00:53:43,268 --> 00:53:46,563
En ook eiwitten, Josh.
Goed voor onze spieren.
588
00:53:47,230 --> 00:53:50,692
En nog veel meer.
- EHBO-doos.
589
00:53:52,235 --> 00:53:58,116
Die kunnen we gebruiken.
- Getsie, dat zie er afschuwelijk uit.
590
00:54:06,958 --> 00:54:08,460
Het is zo voorbij.
591
00:54:14,091 --> 00:54:15,842
Doe de camera...
592
00:54:16,385 --> 00:54:19,388
Wacht, ik wil er zeker van zijn
dat alles erop komt.
593
00:54:19,471 --> 00:54:23,100
Megan steekt het eerste lichtbaken aan.
- Richt hem naar boven.
594
00:54:23,183 --> 00:54:25,769
Naar boven.
- Ik tel tot drie. Klaar?
595
00:54:25,852 --> 00:54:27,252
Ja.
596
00:54:28,355 --> 00:54:30,649
Eén, twee...
597
00:54:31,525 --> 00:54:33,193
Kolere.
598
00:54:37,364 --> 00:54:41,827
Daar is ie dan. Het felle licht
dat ons naar huis zal brengen.
599
00:54:44,121 --> 00:54:48,291
Als we hier het programma niet mee
halen, dan weet ik het ook niet meer.
600
00:54:50,210 --> 00:54:53,713
Kijk, dat moet iemand gezien hebben.
- Zeker weten.
601
00:54:54,172 --> 00:54:59,428
Morgenochtend kunnen we weer
van een broodje Vegemite genieten.
602
00:55:00,137 --> 00:55:01,596
Graag.
603
00:55:03,098 --> 00:55:06,101
01.02 uur
22 oktober 2015
604
00:55:07,978 --> 00:55:12,357
Jeff, heb jij een scheet gelaten?
- Getsie. Wie was dat?
605
00:55:13,900 --> 00:55:17,404
Wie liet die scheet? Jeff, was jij dat?
- Ja, dat was ik.
606
00:55:17,487 --> 00:55:20,365
Wat een stank.
- Echt een stinkbom.
607
00:55:21,408 --> 00:55:23,285
Hoor je dat?
608
00:55:24,453 --> 00:55:26,037
Josh, moet je dat zien.
609
00:55:27,330 --> 00:55:31,209
Mijn god, kun je iets zien? Lieve hemel.
610
00:55:33,378 --> 00:55:37,841
Nu zie ik hem nergens meer.
- We hebben hem gemist.
611
00:55:38,967 --> 00:55:44,967
We wachten al uren op hulp, maar
we hebben tot nu toe nog niks gezien.
612
00:55:47,017 --> 00:55:50,604
Er komt niemand.
- Ja, er komt vast wel iemand.
613
00:55:52,355 --> 00:55:56,902
We hopen dat morgenochtend
onze reddingsboot wordt gespot.
614
00:55:56,985 --> 00:55:59,988
Water en voedsel gaat
een paar dagen op rantsoen.
615
00:56:00,071 --> 00:56:04,576
Net hoorde ik een helikopter
en die komt vast nog een keer terug.
616
00:56:04,701 --> 00:56:08,288
Hopelijk ziet ons morgen iemand.
617
00:56:09,706 --> 00:56:13,210
03.20 uur
22 oktober 2015.
618
00:56:19,424 --> 00:56:23,929
Ik wil een bericht achterlaten.
Gewoon iets...
619
00:56:26,014 --> 00:56:28,642
want wellicht overleven we dit niet.
620
00:56:42,948 --> 00:56:46,576
Mam en Pap-u
621
00:56:49,329 --> 00:56:52,749
en Julianne, ik hou zielsveel van jullie.
622
00:56:55,293 --> 00:56:56,836
Mijn god.
623
00:56:58,880 --> 00:57:01,967
Ik weet dat ik veel fouten heb gemaakt.
624
00:57:04,719 --> 00:57:07,138
Ik zal ze beiden moeten kwetsen.
625
00:57:11,560 --> 00:57:13,603
Ik weet wat me te doen staat.
626
00:57:18,858 --> 00:57:22,028
Als we het redden,
dan biecht ik alles eerlijk op.
627
00:57:40,046 --> 00:57:44,467
Wakker worden. Wat was dat?
Er duwt iets tegen de zijkant.
628
00:57:44,759 --> 00:57:48,096
Was jij dat?
- Natuurlijk niet. Nog een keer.
629
00:57:48,179 --> 00:57:51,099
Het is er nog steeds.
- Ik kijk wel even.
630
00:57:58,732 --> 00:58:00,650
Weet je zeker dat je iets voelde?
631
00:58:01,359 --> 00:58:04,154
Lieve hemel, het is een haai.
632
00:58:04,779 --> 00:58:10,410
Zag je hem? Heb je gezien
waar hij naartoe zwom? Hierheen.
633
00:58:10,493 --> 00:58:13,204
Niet allemaal naar één kant. Voorzichtig.
634
00:58:13,288 --> 00:58:15,415
Nee, Josh. Josh.
- Verdomme.
635
00:58:15,498 --> 00:58:19,294
Josh. Vooruit, geef me je hand.
636
00:58:20,503 --> 00:58:23,340
Geef me je hand.
637
00:58:23,506 --> 00:58:24,924
Josh.
- Josh.
638
00:58:25,300 --> 00:58:28,762
Trek hem omhoog.
- Josh, kom snel.
639
00:58:28,845 --> 00:58:30,639
Wat was dat nou?
640
00:58:32,390 --> 00:58:34,643
Geef me de zaklamp.
641
00:58:37,687 --> 00:58:39,939
Het is een mens.
- O mijn god.
642
00:58:40,023 --> 00:58:45,862
Hé, pak de lamp aan. Ik ga er weer in.
643
00:58:47,030 --> 00:58:49,658
Josh, wees nou voorzichtig.
644
00:58:54,579 --> 00:58:56,790
Josh, is alles in orde?
645
00:58:58,291 --> 00:59:00,085
Kom terug.
646
00:59:02,337 --> 00:59:05,715
Prima, het is je gelukt.
- Is alles in orde?
647
00:59:05,799 --> 00:59:08,885
Megan, pak de zaklamp aan.
- Trek haar uit het water.
648
00:59:11,012 --> 00:59:14,140
Hou je vast, gast. Ik trek haar erin.
- Help haar.
649
00:59:18,061 --> 00:59:20,271
Ze is onderkoeld, mensen.
650
00:59:20,980 --> 00:59:24,984
Lieverd, kun je me horen?
Hoe heet je? Weet je waar we zijn?
651
00:59:26,778 --> 00:59:29,280
Voel je een hartslag?
652
00:59:29,364 --> 00:59:30,824
Check in haar hals.
653
00:59:31,950 --> 00:59:34,577
Ze is ijskoud. Voel je iets, Jeff?
654
00:59:34,661 --> 00:59:37,747
Ik voel een hartslag,
maar wel heel zwakjes.
655
00:59:37,831 --> 00:59:39,833
We moeten haar opwarmen.
656
00:59:40,333 --> 00:59:43,795
Dit helpt niet.
We moeten iets anders proberen.
657
00:59:43,878 --> 00:59:46,673
Wrijf haar benen warm. Prima zo.
658
00:59:50,635 --> 00:59:54,222
Wat ga je daarmee doen?
- We moeten iets doen, Josh.
659
00:59:54,305 --> 00:59:56,933
Ze komt niet bij. We moeten wel.
660
00:59:57,016 --> 00:59:59,686
We kunnen dat lichtbaken
niet gebruiken.
661
00:59:59,769 --> 01:00:04,691
Dan kunnen ze ons zien.
- Het eerste had ook niemand gezien.
662
01:00:04,774 --> 01:00:07,235
Megan, nee.
- Josh, haal haar daar weg.
663
01:00:07,318 --> 01:00:08,778
Megan, luister.
664
01:00:08,862 --> 01:00:12,490
Zij laat me koud. Het gaat om ons
en jij brengt ons in gevaar.
665
01:00:12,574 --> 01:00:15,201
Hiermee worden we alle vier gered.
- Dus niet.
666
01:00:15,285 --> 01:00:17,829
Je denkt niet na.
- Ik denk wel na.
667
01:00:18,288 --> 01:00:21,040
Megan, kijk uit wat je doet.
668
01:00:28,047 --> 01:00:29,716
Wegwezen hier.
669
01:00:30,133 --> 01:00:31,551
Vooruit.
670
01:00:47,859 --> 01:00:50,695
Nee.
- Ze ligt er nog in. Allemachtig.
671
01:00:53,323 --> 01:00:56,743
Allemachtig, ze ligt er nog steeds in.
672
01:01:02,165 --> 01:01:03,565
Kom terug.
673
01:01:04,000 --> 01:01:05,585
Nee, nee, nee, nee.
674
01:01:07,378 --> 01:01:09,547
Nee, verdomme.
675
01:01:12,550 --> 01:01:17,472
Jeff, kom terug, schatje. Alsjeblieft.
Ze is dood.
676
01:01:17,806 --> 01:01:22,936
Ik had het je toch gezegd, Megan.
Blijf met je fikken van dat lichtbaken.
677
01:01:23,102 --> 01:01:25,104
Wat heb je gedaan?
- Bek dicht.
678
01:01:25,188 --> 01:01:27,357
Dit is allemaal mijn schuld.
679
01:01:31,736 --> 01:01:34,572
Megan. Megan.
680
01:01:36,032 --> 01:01:37,450
Megan.
681
01:01:38,368 --> 01:01:40,829
Beheers je.
- Zet de camera uit.
682
01:01:40,912 --> 01:01:43,039
Ik wil niet dat dit opgenomen wordt.
683
01:01:44,582 --> 01:01:49,587
Nee nee, dat wil ik niet.
- Ze gaat over de rooie. Laat dat.
684
01:01:49,671 --> 01:01:52,799
Wat doe je nou?
Dat meen je toch niet? Josh.
685
01:01:52,882 --> 01:01:57,720
Rustig nou. Iets beters hebben we niet.
Ik zet hem niet uit.
686
01:01:57,804 --> 01:01:59,639
Beheers je nou.
687
01:01:59,722 --> 01:02:03,643
Wat doen we hier eigenlijk?
Dit is belachelijk.
688
01:02:03,726 --> 01:02:08,731
We zitten midden op de oceaan
en dat is allemaal jouw schuld, Josh.
689
01:02:09,232 --> 01:02:13,778
Pardon? Jij had dat lichtbaken
in de boot afgestoken.
690
01:02:13,862 --> 01:02:16,698
Jij wilde die suffe auditievideo maken...
691
01:02:16,781 --> 01:02:19,868
en nu creperen we hier
midden in de oceaan.
692
01:02:19,951 --> 01:02:23,329
We hebben samen besloten
om dit te doen.
693
01:02:23,413 --> 01:02:28,543
Lieg niet. Dit was allemaal jouw idee.
- Ze gaat door het lint.
694
01:02:28,626 --> 01:02:32,130
Hou nou 's op.
- Blijf van me af. Ga weg.
695
01:02:32,213 --> 01:02:34,215
Je trekt haaien aan.
696
01:02:34,299 --> 01:02:37,969
Als hier iemand liegt, dan ben jij het.
- Wat? Hoezo dat?
697
01:02:38,052 --> 01:02:41,514
Je liegt tegen mij, jezelf en Jeff.
- Wat?
698
01:02:41,598 --> 01:02:46,644
Beheers je en hou 's even je waffel.
699
01:02:49,606 --> 01:02:52,984
Wacht 's. Wat bedoelde je daarmee?
- Niets.
700
01:02:53,067 --> 01:02:58,573
Je zei dat ze tegen me gelogen heeft.
- Ik wilde gewoon dat ze haar bek hield.
701
01:02:58,698 --> 01:03:02,660
Er is niks aan de hand.
- Hij raaskalt maar wat.
702
01:03:03,202 --> 01:03:04,537
Josh zei...
- Nee, dat...
703
01:03:04,621 --> 01:03:07,373
Bek dicht.
Josh zei dat je tegen me liegt.
704
01:03:07,457 --> 01:03:10,376
Rustig nou. En kom allebei hierheen.
705
01:03:10,460 --> 01:03:14,005
We moeten ons focussen
zodat we deze nacht doorkomen.
706
01:03:14,088 --> 01:03:18,760
Josh, heb je me iets te vertellen?
- Nee, hoor.
707
01:03:18,843 --> 01:03:22,889
Je zei net dat Megan tegen me
gelogen heeft. Waarover dan?
708
01:03:22,972 --> 01:03:26,225
Dat doet er niet toe.
- Wat doen jullie achter m'n rug om?
709
01:03:26,309 --> 01:03:28,561
Duiken jullie samen de koffer in?
710
01:03:28,895 --> 01:03:31,522
Jeff, toe nou. Wind je niet zo op.
- Jeff...
711
01:03:31,606 --> 01:03:36,402
O ja, nu valt alles op z'n plek.
Hoe kun je me dat flikken?
712
01:03:36,486 --> 01:03:39,072
Doe nou niet zo.
- Kom alsjeblieft terug.
713
01:03:39,155 --> 01:03:41,616
Blijf hier, dan kunnen we
het erover hebben.
714
01:03:41,699 --> 01:03:45,411
Je bent m'n broer, Josh.
- Doe nou niet zo. Kom op.
715
01:03:46,037 --> 01:03:48,539
En jij... Blijf met je poten van me af.
716
01:03:50,124 --> 01:03:53,795
Krijg de tering, ik laat jullie alleen.
- Wat doe je nou?
717
01:03:53,878 --> 01:03:57,715
Jullie zijn op jezelf aangewezen.
- Doe normaal. Kom terug.
718
01:03:57,799 --> 01:04:00,510
Ik wil jullie porem niet meer zien.
- Jeff.
719
01:04:00,593 --> 01:04:03,805
Jullie verdienen elkaar.
- Jeff, kom terug.
720
01:04:03,888 --> 01:04:07,350
Loop maar naar de hel.
- Kom terug, Jeff.
721
01:04:08,309 --> 01:04:10,395
Wat nou? Wat?
- Allemachtig.
722
01:04:10,478 --> 01:04:12,021
Megan.
- Zie jij iets?
723
01:04:12,105 --> 01:04:14,232
Ik zie niks. Megan.
724
01:04:15,024 --> 01:04:17,527
Kom hier.
- Daar zit iets. Ik voel het.
725
01:04:33,876 --> 01:04:36,754
Er glijdt iets lang m'n been.
- Megan.
726
01:04:37,505 --> 01:04:39,090
Help me.
- Is alles in orde?
727
01:04:42,051 --> 01:04:43,803
Jeff, help me alsjeblieft.
728
01:04:47,306 --> 01:04:49,350
Megan, alles is in orde.
- Help me.
729
01:04:49,434 --> 01:04:52,770
Het komt goed. Zwem mijn kant op.
- Dat lukt niet.
730
01:04:52,854 --> 01:04:56,816
Doe je uiterste best.
- Het lukt me gewoon niet.
731
01:04:57,108 --> 01:04:59,068
Jeff, Jeff.
732
01:05:00,319 --> 01:05:02,071
Megan. Megan.
733
01:05:18,379 --> 01:05:22,008
Megan. Ik kan je niet zien. Waar ben je?
734
01:05:22,091 --> 01:05:23,968
Blijf zoeken, Josh.
735
01:05:27,764 --> 01:05:29,640
Josh, kun je haar zien?
736
01:05:40,610 --> 01:05:41,861
Waar is ze?
737
01:05:41,944 --> 01:05:45,239
Ik heb haar niet gevonden.
Ik zie haar nergens.
738
01:05:45,323 --> 01:05:47,200
Waar is ze? Waar is ze nou?
739
01:05:47,283 --> 01:05:50,745
Waarom zwom je weg?
Waarom heb je dat nou gedaan?
740
01:05:50,828 --> 01:05:52,413
Megan.
741
01:05:55,500 --> 01:05:58,961
05.14 uur
22 oktober 2015
742
01:06:01,339 --> 01:06:04,967
Josh, je bent een kloothommel.
Dat besef je toch wel?
743
01:06:05,843 --> 01:06:10,640
Voel je je schuldig na alles
wat er vannacht is gebeurd? Josh?
744
01:06:11,557 --> 01:06:13,810
Heb je daar niks op te zeggen?
745
01:06:16,187 --> 01:06:19,982
07.33 uur
22 oktober 2015.
746
01:06:20,358 --> 01:06:25,404
Josh'? Hé, Josh.
Kijk 's in de camera, kerel.
747
01:06:25,988 --> 01:06:29,700
Nu ben ik aan het filmen. Kijk dan. Hé.
748
01:06:30,993 --> 01:06:32,829
Laat dat zwemvest los.
749
01:06:32,912 --> 01:06:36,457
Dat heb ik gevonden.
Ga je eigen vest maar zoeken.
750
01:06:36,541 --> 01:06:37,941
Laat los.
751
01:06:38,084 --> 01:06:42,880
Josh. Wat doe je hier nog? Rot op,
ik heb het helemaal gehad met jou.
752
01:06:44,382 --> 01:06:45,633
Weet je wat?
753
01:06:45,716 --> 01:06:51,139
Als we het overleven, zet ik deze video
online zodat iedereen kan zien...
754
01:06:51,222 --> 01:06:57,019
wat voor hufter je bent.
Wat vind je daarvan, Josh? Hé, vriend?
755
01:06:57,520 --> 01:07:02,567
Ja, en weet je wat? Je bent m'n broer
niet meer, dat je het maar weet.
756
01:07:03,109 --> 01:07:05,653
Je bent een schande voor de familie.
757
01:07:05,903 --> 01:07:10,241
Iedereen die dit te zien krijgt,
zal er net zo over denken.
758
01:07:10,324 --> 01:07:13,703
Kap daarmee.
- Je bent m'n broer niet meer.
759
01:07:13,786 --> 01:07:15,204
Laat dat.
760
01:07:16,122 --> 01:07:18,249
Hou op.
761
01:07:21,669 --> 01:07:27,175
Ik begrijp wat je bedoelt, ja.
- Hoe voelden jullie je daarbij?
762
01:07:27,258 --> 01:07:33,258
Ik wilde met Megan trouwen. Wat waren
jullie van plan, stelletje verraders?
763
01:07:33,639 --> 01:07:36,392
Dacht je ooit aan mij?
- Ik hield ook van haar.
764
01:07:36,475 --> 01:07:39,979
Wat zei je daar?
- Ik hield ook van haar.
765
01:07:40,104 --> 01:07:42,273
Bek dicht.
- Ik wilde het je vertellen.
766
01:07:42,356 --> 01:07:45,234
Ik wilde het tegen je vertellen, ja.
767
01:07:45,318 --> 01:07:48,779
Hou toch je bek, vieze vuile schoft.
768
01:07:48,863 --> 01:07:52,158
Ik maak je van kant.
- Laat dat.
769
01:08:03,544 --> 01:08:05,963
Jeff, is alles in orde?
770
01:08:10,301 --> 01:08:11,928
Is het je hart?
771
01:08:13,221 --> 01:08:16,182
Ik zei nog zo dat je
je niet zo op moest fokken.
772
01:08:19,769 --> 01:08:22,647
Het spijt me, Jeff.
773
01:08:26,400 --> 01:08:28,736
Blijf bij je positieven.
774
01:08:29,487 --> 01:08:34,909
Er is vast hulp in aantocht
en die redden ons hieruit.
775
01:08:35,576 --> 01:08:37,787
Hou vol, hou vol.
776
01:08:39,830 --> 01:08:42,124
Hou vol, hou vol.
777
01:08:45,711 --> 01:08:48,506
Help me dan toch.
778
01:08:51,050 --> 01:08:53,344
Help me.
779
01:09:01,269 --> 01:09:04,355
09:10 uur
22 oktober 2015.
780
01:09:08,025 --> 01:09:13,030
Ik hou het niet meer vol, ik moet
je loslaten, ik moet je laten gaan.
781
01:09:21,789 --> 01:09:27,336
Het spijt me, Jeff. Ik kan het niet meer,
ik kan het gewoon niet meer.
782
01:09:31,757 --> 01:09:33,759
Hij spijt me ontzettend.
783
01:09:42,476 --> 01:09:45,021
10:25 uur
22 oktober 2015.
784
01:09:45,104 --> 01:09:49,775
De batterij is bijna leeg.
Ik zal dit niet overleven.
785
01:09:50,234 --> 01:09:56,234
Mocht iemand dit vinden, zeg dan
tegen m'n ouders dat ik van ze hou.
786
01:09:59,201 --> 01:10:03,205
Ik hou van jullie. Ik mis jullie zo erg
en ik hou zielsveel van jullie.
787
01:10:04,498 --> 01:10:07,752
Ik vind het zo erg
wat er allemaal gebeurd is.
788
01:10:11,380 --> 01:10:16,010
Jeff, ik wou dat ik alles
ongedaan kon maken.
789
01:10:16,385 --> 01:10:20,514
Ik zou nooit meer een wig drijven
tussen jou en Megan.
790
01:10:20,598 --> 01:10:25,353
Jij bent de belangrijkste persoon op
de hele wereld. M'n beste broer. Alles.
791
01:10:26,103 --> 01:10:29,315
Het is vreselijk dat het zo moet aflopen.
792
01:10:32,360 --> 01:10:35,571
Ik heb jou zien sterven.
793
01:10:38,324 --> 01:10:40,284
En nu ben ik aan de beurt.
794
01:10:52,380 --> 01:10:54,590
Hè? Hallo.
795
01:10:56,008 --> 01:10:57,510
Hallo.
796
01:11:14,360 --> 01:11:16,570
Hé, hé.
797
01:11:46,517 --> 01:11:50,980
We willen
alle betrokken families bedanken.
798
01:11:54,608 --> 01:11:57,528
Alles stond erop.
799
01:11:59,113 --> 01:12:03,075
Het is zo heftig
hoe het allemaal gelopen is.
800
01:12:03,409 --> 01:12:09,165
Ze hebben geprobeerd
de hoop niet te verliezen.
801
01:12:14,420 --> 01:12:17,882
Kun je een foto van ons maken?
- Staan we er zo goed op?
802
01:12:18,924 --> 01:12:22,678
Ik ben Josh, dit is Jeff.
- Eén, twee, drie.63858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.