Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,634 --> 00:00:21,936
...about the upcoming launch of the
2
00:00:21,970 --> 00:00:24,538
Samsara International mission to Mars.
3
00:00:24,572 --> 00:00:28,609
Sources within the European space
agency, speaking off the record,
4
00:00:28,642 --> 00:00:31,980
have confirmed that the upcoming
International mission to Mars
5
00:00:32,013 --> 00:00:35,016
could be in jeopardy,
after last week's assassination
6
00:00:35,049 --> 00:00:37,385
of Chinese President Tzang Wanzhou.
7
00:00:37,418 --> 00:00:40,288
When NASA defunded
its extra-planetary projects
8
00:00:40,321 --> 00:00:44,058
as part of the 2024
agency restructuring,
9
00:00:44,092 --> 00:00:46,094
China's national Space administration
10
00:00:46,127 --> 00:00:49,030
stepped into a leadership
role in the Samsara mission,
11
00:00:49,063 --> 00:00:51,399
amid rumors that the PRC's involvement
12
00:00:51,432 --> 00:00:53,534
is a cover for its military ambitions.
13
00:00:53,567 --> 00:00:56,504
NASA's Samsara liaison continues to deny
14
00:00:56,537 --> 00:00:58,406
that the mission has been compromised,
15
00:00:58,439 --> 00:01:02,043
insisting that the Samsara
mission's International crew
16
00:01:02,076 --> 00:01:04,578
is united in their goals and focus.
17
00:01:04,612 --> 00:01:07,581
I believe we can
send humans to orbit Mars
18
00:01:07,615 --> 00:01:09,984
and return them safely to earth.
19
00:01:10,018 --> 00:01:12,253
And a landing on Mars will follow.
20
00:01:12,286 --> 00:01:15,556
And I expect to be around to see it.
21
00:01:15,589 --> 00:01:18,659
Like the scientific missions
based in Antarctica,
22
00:01:18,692 --> 00:01:21,529
Samsara exists outside of politics.
23
00:01:21,562 --> 00:01:24,498
As the world mourns
the death of madame Zhang,
24
00:01:24,532 --> 00:01:28,369
mission commander Robert Liu has
met with all the agencies involved
25
00:01:28,402 --> 00:01:31,339
to reassure them
that the fight will go on.
26
00:01:31,372 --> 00:01:35,876
Man will step foot on Mars
before the end of the year.
27
00:02:11,980 --> 00:02:15,116
- Where is she?
- In the lab.
28
00:02:15,149 --> 00:02:17,685
- You left her there alone?
- She's fine.
29
00:02:17,718 --> 00:02:19,487
Bianca's doing the blood work.
30
00:02:22,723 --> 00:02:26,027
- She likes Bianca?
- Yeah.
31
00:02:26,060 --> 00:02:27,495
Yeah, she does.
32
00:02:32,233 --> 00:02:34,335
Okay, let's go.
33
00:02:34,368 --> 00:02:37,467
Kat... Kat.
34
00:02:37,471 --> 00:02:40,574
What... What?
35
00:02:40,608 --> 00:02:42,343
- Doctor wants to talk to us.
- No!
36
00:02:42,376 --> 00:02:44,212
- Without Amelia.
- No!
37
00:02:44,245 --> 00:02:47,515
Kat... We need to hear
what he has to say.
38
00:03:03,064 --> 00:03:04,565
I'm sorry.
39
00:03:06,067 --> 00:03:09,637
You said it was gone.
40
00:03:09,670 --> 00:03:12,473
What I said was
that it was in remission.
41
00:03:12,506 --> 00:03:14,175
We always knew
that there was a chance...
42
00:03:14,208 --> 00:03:15,576
You said it was gone.
43
00:03:17,745 --> 00:03:20,181
It's never that simple.
44
00:03:20,214 --> 00:03:22,216
Explain it then, huh?
45
00:03:22,250 --> 00:03:25,019
Feel free to use short words.
46
00:03:28,356 --> 00:03:31,625
- The tumors have spread...
- Tumors?
47
00:03:31,659 --> 00:03:33,127
As in more than one?
48
00:03:38,632 --> 00:03:40,401
What are our options?
49
00:03:40,434 --> 00:03:41,769
Chemo, surgery, radiation, what?
50
00:03:41,802 --> 00:03:44,272
- I'm afraid...
- None of the above!
51
00:03:45,606 --> 00:03:48,209
I'm gonna be in the lab with Amelia.
52
00:03:48,242 --> 00:03:51,445
All available personnel to the ER.
53
00:03:59,320 --> 00:04:02,623
Kathryn's been under a lot of pressure.
54
00:04:02,656 --> 00:04:04,758
The mission coming up.
55
00:04:04,792 --> 00:04:07,295
I can imagine.
56
00:04:07,328 --> 00:04:09,597
And now this.
57
00:04:09,630 --> 00:04:12,733
It must be very frustrating
58
00:04:12,766 --> 00:04:16,670
to come so close and then
have to step aside,
59
00:04:16,704 --> 00:04:22,410
to hand over your place
in history to someone else.
60
00:04:22,443 --> 00:04:24,845
She's not stepping aside.
61
00:04:24,878 --> 00:04:29,250
We all agree.
Kathryn's going to Mars.
62
00:04:33,854 --> 00:04:35,656
How long?
63
00:04:38,126 --> 00:04:39,860
There's no way of telling, you know.
64
00:04:39,893 --> 00:04:42,463
In cases like this...
65
00:04:42,496 --> 00:04:45,065
Amelia.
Her name is Amelia!
66
00:04:53,141 --> 00:04:54,642
So this is where the party is.
67
00:04:54,675 --> 00:04:56,210
Daddy!
68
00:04:59,147 --> 00:05:01,215
We're all done here,
69
00:05:01,249 --> 00:05:04,218
but you may want to swing by the
cafeteria to get some juice, okay?
70
00:05:04,252 --> 00:05:05,619
'Cause I took a lot of blood.
71
00:05:05,653 --> 00:05:07,655
Mm. Juice sounds good.
72
00:05:07,688 --> 00:05:10,191
Cras-ras?
Oh, I know, I know, I know.
73
00:05:10,224 --> 00:05:12,726
Pickle juice and strained Sauerkraut!
74
00:05:12,760 --> 00:05:14,362
Sound good?
75
00:05:16,364 --> 00:05:19,500
No. I want to go home.
76
00:05:19,533 --> 00:05:21,435
I'm tired.
77
00:05:23,204 --> 00:05:25,173
Oh, baby.
78
00:05:27,741 --> 00:05:30,444
Piggyback ride, hmm?
79
00:05:30,478 --> 00:05:31,779
Come on, come on, come on, come on.
80
00:05:31,812 --> 00:05:35,249
Come on.
Oh, yeah!
81
00:05:35,283 --> 00:05:37,518
- Bye, Bianca.
- Bye.
82
00:05:55,703 --> 00:05:57,605
Thank you.
83
00:06:11,652 --> 00:06:13,921
Before I met you,
84
00:06:13,954 --> 00:06:16,890
the only constellation I could
name was the big dipper.
85
00:06:19,960 --> 00:06:24,598
Everybody starts with the
big dipper, and Orion.
86
00:06:28,969 --> 00:06:33,574
Amelia asked me
for a telescope for Christmas,
87
00:06:33,607 --> 00:06:36,176
so she could see you on Mars.
88
00:06:42,816 --> 00:06:47,421
I'm thinking maybe you should get
it for her birthday instead.
89
00:06:51,692 --> 00:06:54,795
Doctor said...
90
00:06:54,828 --> 00:06:59,867
Doctor said that we should appreciate
the time we have with her,
91
00:06:59,900 --> 00:07:05,673
whether it's three weeks or three years.
92
00:07:05,706 --> 00:07:09,377
Three years?
He said three years?
93
00:07:09,410 --> 00:07:10,744
He was that specific?
94
00:07:10,778 --> 00:07:13,581
- He said three years?
- It could be longer.
95
00:07:15,316 --> 00:07:16,750
I won't be back for three years.
96
00:07:16,784 --> 00:07:18,552
It could be longer, he said.
97
00:07:18,586 --> 00:07:20,654
Amelia's strong.
She's a fighter.
98
00:07:20,688 --> 00:07:22,590
- She's like you!
- Like me.
99
00:07:22,623 --> 00:07:25,459
I mean, what kind of mother
abandons her dying child?
100
00:07:25,493 --> 00:07:29,263
You are the greatest mother
a little girl could ask for.
101
00:07:29,297 --> 00:07:31,699
And the greatest wife.
102
00:07:31,732 --> 00:07:34,835
You don't just belong to us.
103
00:07:34,868 --> 00:07:36,570
What you're doing,
104
00:07:36,604 --> 00:07:38,906
it's gonna make the world
a better place.
105
00:07:38,939 --> 00:07:42,343
Not just for me and you
and Amelia but for everyone.
106
00:07:43,877 --> 00:07:46,747
If there's even a mission.
107
00:07:46,780 --> 00:07:48,649
You don't think
the Chinese will pull out?
108
00:07:48,682 --> 00:07:52,720
No, but the guy who shot the
president, he was American.
109
00:07:52,753 --> 00:07:53,954
That's not on the news.
110
00:07:53,987 --> 00:07:56,990
Yeah, they're trying to embargo it.
111
00:07:57,024 --> 00:08:01,061
The PRC intelligence agents
tracked him down to Hong Kong,
112
00:08:01,094 --> 00:08:03,364
and took him into custody this morning.
113
00:08:03,397 --> 00:08:05,299
He claims he's part of a group
114
00:08:05,333 --> 00:08:07,034
that doesn't want
humanity to leave earth.
115
00:08:07,067 --> 00:08:09,036
If God wanted man to fly,
116
00:08:09,069 --> 00:08:11,472
- he would have given him wings.
- Exactly.
117
00:08:11,505 --> 00:08:12,806
What a mess.
118
00:08:14,742 --> 00:08:16,877
It's all a mess.
119
00:08:16,910 --> 00:08:21,982
And all we're going to do
is bring our problems with us.
120
00:08:22,015 --> 00:08:25,686
Man's greatest export to the universe.
121
00:08:30,658 --> 00:08:33,093
My grandad once told me,
122
00:08:33,126 --> 00:08:36,997
that when he was 15, it was the
worst year he's ever lived through.
123
00:08:37,030 --> 00:08:39,567
Robert Kennedy was just assassinated,
124
00:08:39,600 --> 00:08:41,669
and Martin Luther King.
125
00:08:41,702 --> 00:08:43,337
The My Lai Massacre happened.
126
00:08:43,371 --> 00:08:45,606
Russian tanks were rolling
into Czechoslovakia.
127
00:08:45,639 --> 00:08:47,741
It was just one God-awful thing
after another,
128
00:08:47,775 --> 00:08:51,545
and there was no reason
to believe that 1969
129
00:08:51,579 --> 00:08:53,414
would be any better.
130
00:08:54,882 --> 00:08:59,453
And then Apollo 11 made it to the moon.
131
00:08:59,487 --> 00:09:01,088
And Buzz Aldrin and Neil Armstrong,
132
00:09:01,121 --> 00:09:05,058
they left their footprints
in the moon dust.
133
00:09:05,092 --> 00:09:07,895
And my grandad said that
when he saw those footprints,
134
00:09:07,928 --> 00:09:10,731
he felt like crying,
because he knew that
135
00:09:10,764 --> 00:09:14,968
everything was gonna be okay.
136
00:09:15,002 --> 00:09:19,540
You need to leave your
footprints in the Mars dust,
137
00:09:19,573 --> 00:09:21,942
so that everyone will know
it's gonna be okay,
138
00:09:21,975 --> 00:09:24,412
that no matter what's
happening right now,
139
00:09:24,445 --> 00:09:26,647
there's something bigger out there.
140
00:09:27,915 --> 00:09:29,883
You need to give people hope.
141
00:09:41,194 --> 00:09:45,533
I'm going to enhance
these beautiful cheekbones.
142
00:09:46,900 --> 00:09:49,403
You all right, sweetie?
143
00:09:49,437 --> 00:09:51,104
I don't feel so good.
144
00:09:51,138 --> 00:09:55,042
You don't?
145
00:09:55,075 --> 00:09:56,877
Oh.
146
00:09:56,910 --> 00:09:59,179
It's okay, baby.
It's all right.
147
00:09:59,212 --> 00:10:02,650
Oh, thanks.
148
00:10:05,619 --> 00:10:07,921
Oh, don't cry, sweetheart.
Do you need the bathroom?
149
00:10:07,955 --> 00:10:11,692
It's just out the door to the right.
150
00:10:16,630 --> 00:10:18,499
I'm so sorry.
151
00:10:18,532 --> 00:10:22,002
You know, the meds she's on, it's...
152
00:10:22,035 --> 00:10:25,172
My son had a bad stomach.
153
00:10:26,740 --> 00:10:28,842
Cancer.
154
00:10:28,876 --> 00:10:30,911
He had cancer.
155
00:10:39,853 --> 00:10:42,222
My baby.
156
00:10:42,255 --> 00:10:45,459
You need some roses on your cheeks.
157
00:10:45,493 --> 00:10:46,794
Sit.
158
00:10:49,096 --> 00:10:53,133
All right, roses coming up.
159
00:10:53,166 --> 00:10:55,135
It tickles.
160
00:10:57,671 --> 00:10:59,740
Sissy!
161
00:10:59,773 --> 00:11:04,478
How are you, my lovely girl?
162
00:11:04,512 --> 00:11:06,847
- Oh my.
- Safari Njema.
163
00:11:06,880 --> 00:11:08,549
- Oh.
- Did I say it right?
164
00:11:08,582 --> 00:11:11,885
Perfectly, my dear.
I'll see you out there.
165
00:11:11,919 --> 00:11:14,922
Constance, can I speak to you
for a second?
166
00:11:15,989 --> 00:11:17,457
Oh.
167
00:11:18,926 --> 00:11:21,929
You look beautiful.
168
00:11:21,962 --> 00:11:24,865
Safari nem...
169
00:11:24,898 --> 00:11:27,000
- Njema.
- Njema? What?
170
00:11:27,034 --> 00:11:29,269
It means "bon voyage" in Swahili.
171
00:11:29,302 --> 00:11:32,139
Ahh.
172
00:11:32,172 --> 00:11:33,874
Well, look at you.
173
00:11:33,907 --> 00:11:37,110
Constance gave me roses.
174
00:11:37,144 --> 00:11:39,146
Roses in her cheeks.
175
00:11:39,179 --> 00:11:43,216
Constance felt that she was
looking a little pale.
176
00:11:43,250 --> 00:11:45,118
I threw up in front of Constance.
177
00:11:45,152 --> 00:11:48,989
Was this before or after
she gave you the roses?
178
00:11:49,022 --> 00:11:51,224
Before.
179
00:11:51,258 --> 00:11:53,226
I'm thirsty.
180
00:11:53,260 --> 00:11:56,229
Yeah, why don't you guys go grab
something from the snack cart?
181
00:11:57,865 --> 00:12:01,268
Yeah? Even if the press
conference starts on time,
182
00:12:01,301 --> 00:12:03,704
you've got about half an hour.
183
00:12:05,205 --> 00:12:06,940
- You want anything?
- No.
184
00:12:06,974 --> 00:12:10,110
I know you didn't eat breakfast.
185
00:12:10,143 --> 00:12:13,847
- What's breakfast?
- The most important meal of the day.
186
00:12:13,881 --> 00:12:15,749
That's right.
187
00:12:15,783 --> 00:12:17,751
Get you a muffin.
Come on.
188
00:12:34,635 --> 00:12:37,004
Ladies and gentlemen, please welcome
189
00:12:37,037 --> 00:12:40,540
the Samsara international space team.
190
00:12:42,976 --> 00:12:45,278
Jeff Taylor, Toronto globe and mail.
191
00:12:45,312 --> 00:12:47,280
My question's for Dr. Liu.
192
00:12:47,314 --> 00:12:51,585
You have a long history in heterogeneous
catalyst and surface science.
193
00:12:51,619 --> 00:12:53,454
You've pioneered work with nanotubes,
194
00:12:53,487 --> 00:12:55,689
nanomaterials and nanostructures.
195
00:12:55,723 --> 00:12:58,759
How will your work be
integrated into the mission?
196
00:12:58,792 --> 00:13:00,494
It is the mission.
197
00:13:00,528 --> 00:13:02,796
Without nanotechnology
and nanomaterials,
198
00:13:02,830 --> 00:13:04,698
there is no Mars colony.
199
00:13:04,732 --> 00:13:08,101
Without me, there is no mission.
200
00:13:08,135 --> 00:13:11,772
So wait, you mean I can stay
home and watch the world cup?
201
00:13:13,607 --> 00:13:15,609
Hello, Elvis.
202
00:13:15,643 --> 00:13:18,646
Hi, Myra.
Nice to see you again.
203
00:13:18,679 --> 00:13:21,181
Mira Morganthau.
204
00:13:21,214 --> 00:13:23,116
Io9.Com.
205
00:13:23,150 --> 00:13:24,818
You'll be in charge of communications
206
00:13:24,852 --> 00:13:27,821
for the Samsara mission,
is that correct?
207
00:13:27,855 --> 00:13:30,023
That is the word on the street.
208
00:13:30,057 --> 00:13:33,661
So essentially you'll be wiring Mars.
209
00:13:33,694 --> 00:13:37,531
Designing the colony's
communication infrastructure, yes.
210
00:13:37,565 --> 00:13:39,967
And once I'm done,
211
00:13:40,000 --> 00:13:42,235
you'll never be able to say in space
212
00:13:42,269 --> 00:13:44,838
no one can hear you scream.
213
00:13:47,775 --> 00:13:51,078
Hiroko Okamura, NHK.
Dr. Voss.
214
00:13:51,111 --> 00:13:53,747
You've said that you will be
conducting studies
215
00:13:53,781 --> 00:13:56,584
into the nature
of the dark matter principle.
216
00:13:56,617 --> 00:13:59,687
Yes, and expanding on
the groundbreaking work
217
00:13:59,720 --> 00:14:02,022
conducted by David Klein.
218
00:14:02,055 --> 00:14:03,924
Can you explain to my viewers
219
00:14:03,957 --> 00:14:06,093
exactly what dark matter is?
220
00:14:06,126 --> 00:14:08,796
Well, if I knew that, hiroko,
221
00:14:08,829 --> 00:14:10,230
I wouldn't have to go to Mars.
222
00:14:13,934 --> 00:14:16,336
Amina Labibi, Al Jazeera.
223
00:14:16,369 --> 00:14:18,639
My question is for you, Dr. Biira.
224
00:14:18,672 --> 00:14:19,807
Yes.
225
00:14:19,840 --> 00:14:22,610
Your role on this mission is...
226
00:14:22,643 --> 00:14:26,179
More observational,
less action, is it not?
227
00:14:26,213 --> 00:14:29,750
Are you asking me if I'm with the band?
228
00:14:31,985 --> 00:14:34,655
Forgive me my little joke.
229
00:14:34,688 --> 00:14:37,324
I understand that my function
may not seem as important
230
00:14:37,357 --> 00:14:39,292
as those of my colleagues.
231
00:14:39,326 --> 00:14:42,129
I won't be conducting atmospheric
studies like Kathryn
232
00:14:42,162 --> 00:14:45,132
or doing biomedical research
like Lucien,
233
00:14:45,165 --> 00:14:48,035
but I'd like to think
my work on group dynamics
234
00:14:48,068 --> 00:14:51,104
could prove useful in the future.
235
00:14:51,138 --> 00:14:54,775
I'll be expanding on
the Mars 500 experiments
236
00:14:54,808 --> 00:14:56,977
from 2009 to 2011,
237
00:14:57,010 --> 00:15:01,214
and on the year-long
hi-seas project of 2015,
238
00:15:01,248 --> 00:15:05,619
which focused on crew member
cohesion and performance.
239
00:15:05,653 --> 00:15:08,756
Mars is a long way away,
240
00:15:08,789 --> 00:15:11,892
and the quarters we'll be
sharing are rather small.
241
00:15:11,925 --> 00:15:13,927
It's not like we can send
someone back to earth
242
00:15:13,961 --> 00:15:19,032
for a time-out if they get cranky.
243
00:15:19,066 --> 00:15:21,669
Speaking of that, don't you think,
244
00:15:21,702 --> 00:15:24,037
given the considerable
cost of this mission,
245
00:15:24,071 --> 00:15:26,940
that we should be focusing
on colonization,
246
00:15:26,974 --> 00:15:29,943
not simply exploring.
247
00:15:29,977 --> 00:15:31,879
I think you should consider us
248
00:15:31,912 --> 00:15:34,181
more as a landing party
249
00:15:34,214 --> 00:15:36,349
rather than an invading army.
250
00:15:36,383 --> 00:15:39,019
Our goals are no less ambitious.
251
00:15:39,052 --> 00:15:40,988
Our commitment is total
252
00:15:41,021 --> 00:15:45,225
but our scope is more focused.
253
00:15:45,258 --> 00:15:47,861
We are there to prepare the way.
254
00:15:47,895 --> 00:15:49,262
Hmm.
255
00:15:49,296 --> 00:15:51,999
Was the failure of
the Mars first initiative
256
00:15:52,032 --> 00:15:55,002
forcing a re-evaluation
of this mission?
257
00:15:55,035 --> 00:15:58,806
- Did science fail us?
- Suzanne, s'il te plait.
258
00:15:58,839 --> 00:16:01,709
Um, the Mars first disaster
259
00:16:01,742 --> 00:16:04,778
was not a failure of science.
260
00:16:04,812 --> 00:16:07,180
It was a failure of trust.
261
00:16:08,716 --> 00:16:11,819
And you, you trust this mission?
262
00:16:13,053 --> 00:16:14,755
I do.
263
00:16:16,356 --> 00:16:17,991
We'll be back.
264
00:16:19,793 --> 00:16:21,962
Are you really going
to leave your dying child
265
00:16:21,995 --> 00:16:24,965
to go off on this adventure?
266
00:16:32,005 --> 00:16:35,242
I'm sorry, you're with...?
267
00:16:35,275 --> 00:16:37,110
Dr. Liu.
268
00:16:38,812 --> 00:16:41,481
Perhaps you'd like to comment
on the allegations
269
00:16:41,514 --> 00:16:44,918
that your agency plans to plant
the Chinese flag on Mars
270
00:16:44,952 --> 00:16:48,188
and claim all the resources
for the PRC alone?
271
00:16:48,221 --> 00:16:51,725
You know about the Antarctica
treaty of 1959.
272
00:16:51,759 --> 00:16:54,261
It prohibits military
activities, mineral mining,
273
00:16:54,294 --> 00:16:57,965
and detonating nuclear
explosions in Antarctica.
274
00:16:57,998 --> 00:17:00,734
To date, 71 nations have signed it.
275
00:17:00,768 --> 00:17:04,137
The Mars treaty is fashioned
on the very same principles.
276
00:17:04,171 --> 00:17:06,439
This is a scientific mission
277
00:17:06,473 --> 00:17:08,909
being conducted by an international team
278
00:17:08,942 --> 00:17:11,211
for the benefit of all mankind.
279
00:17:11,244 --> 00:17:13,781
You mean humankind.
280
00:17:13,814 --> 00:17:16,483
Have I answered your question?
281
00:17:16,516 --> 00:17:18,085
Yeah, but, um...
282
00:17:18,118 --> 00:17:19,787
Just one thing...
283
00:17:19,820 --> 00:17:21,521
As far back as 2015,
284
00:17:21,554 --> 00:17:23,924
the international academy
of astronautics proclaimed
285
00:17:23,957 --> 00:17:27,861
that mineral resources found in
space are actually game changers.
286
00:17:27,895 --> 00:17:31,331
They even went on to recommend as how we
can further leverage these resources.
287
00:17:31,364 --> 00:17:34,401
Are you familiar with the study?
288
00:17:34,434 --> 00:17:36,169
I believe one of the co-editors
289
00:17:36,203 --> 00:17:40,140
was your mentor at the Beijing
institute of technology.
290
00:17:40,173 --> 00:17:43,110
What is your question?
291
00:17:43,143 --> 00:17:46,179
Just what does Antarctica have
that anyone would want?
292
00:17:46,213 --> 00:17:48,048
Penguins?
293
00:17:48,081 --> 00:17:51,952
But Mars? It'll be an
intergalactic gold rush.
294
00:17:51,985 --> 00:17:54,254
Gonna be hard to stay high-minded.
295
00:17:56,256 --> 00:17:58,758
This is what's wrong with capitalism.
296
00:18:05,398 --> 00:18:07,567
My parents have come
to watch the launch.
297
00:18:07,600 --> 00:18:10,370
My mother is cooking tonight.
All my favorites.
298
00:18:10,403 --> 00:18:12,272
Will you come?
299
00:18:15,108 --> 00:18:18,278
You and John and Amelia.
300
00:18:53,080 --> 00:18:56,383
I have to go now, baby.
301
00:18:56,416 --> 00:18:57,851
I know.
302
00:19:07,260 --> 00:19:09,262
I made this for you.
303
00:19:11,298 --> 00:19:13,000
That's Mars.
304
00:19:15,002 --> 00:19:18,505
I was gonna draw sissy
and Elvis and Dr. Liu,
305
00:19:18,538 --> 00:19:22,142
and Lucien-Pascal
but I didn't have room.
306
00:19:22,175 --> 00:19:25,345
Oh, that's okay.
307
00:19:25,378 --> 00:19:28,848
We can pretend they're visiting
the other side of the planet.
308
00:19:30,117 --> 00:19:31,151
Okay.
309
00:19:35,222 --> 00:19:38,225
I wish I could go with you.
310
00:19:38,258 --> 00:19:40,227
I want to float through space.
311
00:19:43,330 --> 00:19:44,932
I'll make you a deal.
312
00:19:44,965 --> 00:19:48,501
When I come home, we'll float together.
313
00:19:50,070 --> 00:19:53,140
- Really?
- I promise.
314
00:19:59,412 --> 00:20:03,016
Daddy's sad you're going away.
315
00:20:03,050 --> 00:20:05,552
He says he's happy, but I can tell.
316
00:20:10,257 --> 00:20:15,062
You are just gonna take care of
him while I'm gone, all right?
317
00:20:15,095 --> 00:20:17,130
Make sure he doesn't eat ice cream.
318
00:20:19,499 --> 00:20:21,668
And that he smiles at least once a day.
319
00:20:23,270 --> 00:20:26,439
- He really likes ice cream.
- I know.
320
00:20:26,473 --> 00:20:29,609
But it's not good for him,
so remind him.
321
00:20:32,012 --> 00:20:34,347
Okay.
322
00:20:34,381 --> 00:20:37,150
And if I'm not here,
grandma will remind him.
323
00:20:44,691 --> 00:20:46,426
Grandma?
324
00:20:48,428 --> 00:20:50,930
If I'm not here.
325
00:20:54,234 --> 00:20:56,970
Don't be sad if I'm not here
when you come back.
326
00:21:03,176 --> 00:21:05,312
I'll make you lots of pictures.
327
00:21:06,779 --> 00:21:10,383
Mom?
You're squishing me.
328
00:21:10,417 --> 00:21:13,120
Sorry, sorry.
329
00:21:14,287 --> 00:21:16,656
- Sorry, baby.
- It's okay.
330
00:21:29,469 --> 00:21:31,104
My ride's here.
331
00:21:32,272 --> 00:21:34,341
Mommy's gotta go, sweetie.
332
00:21:36,409 --> 00:21:39,179
- Okay.
- Okay.
333
00:21:39,212 --> 00:21:42,082
- Promise you'll come home?
- I promise.
334
00:21:48,155 --> 00:21:51,124
Nothing's gonna stop me
from coming home to you.
335
00:21:51,158 --> 00:21:53,626
Ignition sequence starts.
336
00:21:53,660 --> 00:21:56,196
Six, five, four,
337
00:21:56,229 --> 00:21:58,731
three, two, one.
338
00:22:14,147 --> 00:22:18,051
Prepare for separation. One.
339
00:22:26,659 --> 00:22:28,495
Call to Samsara.
340
00:22:32,132 --> 00:22:33,600
Crew be advised,
341
00:22:33,633 --> 00:22:35,835
we are ready to initiate
the docking sequence.
342
00:23:42,235 --> 00:23:43,703
All I'm saying is,
343
00:23:43,736 --> 00:23:45,672
we need to think about it.
344
00:23:45,705 --> 00:23:48,241
For 70 years we've been stuck with
345
00:23:48,275 --> 00:23:51,844
"one small step for man,
one giant leap for mankind."
346
00:23:51,878 --> 00:23:54,614
Where is the poetry in that?
347
00:23:54,647 --> 00:23:57,217
Why are you worried?
348
00:23:57,250 --> 00:23:59,752
You're not gonna be the first
one out the door anyway.
349
00:24:01,188 --> 00:24:04,791
Okay. So what are you gonna say?
350
00:24:04,824 --> 00:24:06,893
I'll think of something.
351
00:24:06,926 --> 00:24:10,230
Yeah, see, that's what I'm afraid of.
352
00:24:12,399 --> 00:24:14,267
Remember Yuri Gagarin.
353
00:24:14,301 --> 00:24:18,171
The first words a human
ever spoke in space.
354
00:24:18,205 --> 00:24:21,208
He said, "orbiting earth
in this spaceship,
355
00:24:21,241 --> 00:24:25,945
I saw how beautiful our planet is.
356
00:24:25,978 --> 00:24:31,418
People, let's preserve and increase
its beauty, not destroy it."
357
00:24:32,619 --> 00:24:34,387
He also said,
358
00:24:34,421 --> 00:24:38,858
"I looked and looked,
but I didn't see God."
359
00:24:38,891 --> 00:24:41,428
Yeah, well, he was a godless communist.
360
00:24:41,461 --> 00:24:43,563
- No offense.
- None taken.
361
00:24:43,596 --> 00:24:45,598
Actually, he was a Russian orthodox,
362
00:24:45,632 --> 00:24:47,467
and he never said those words.
363
00:24:47,500 --> 00:24:51,771
That quote came
from a speech Kruschev made.
364
00:24:51,804 --> 00:24:55,208
Now he was a godless communist.
365
00:24:55,242 --> 00:24:56,909
Amen, brother.
366
00:27:06,439 --> 00:27:07,874
My controller's here,
367
00:27:07,907 --> 00:27:10,910
looking very carefully at the situation.
368
00:27:10,943 --> 00:27:13,380
Obviously a major malfunction.
369
00:27:13,413 --> 00:27:15,548
We have a report from
the flight dynamics officer
370
00:27:15,582 --> 00:27:17,016
that the vehicle has exploded.
371
00:27:17,049 --> 00:27:18,885
Flight director confirms that.
372
00:27:18,918 --> 00:27:22,054
We are looking at checking
with the recovery forces
373
00:27:22,088 --> 00:27:24,624
to see what can be done at this point.
374
00:27:24,657 --> 00:27:27,794
If you're just joining us,
here's what we know so far.
375
00:27:27,827 --> 00:27:30,963
At 2:57pm, the Samsara Spacecraft,
376
00:27:30,997 --> 00:27:33,433
returning from
its three-year Mars mission
377
00:27:33,466 --> 00:27:37,136
suffered what NASA is calling
"a catastrophic event."
378
00:27:37,169 --> 00:27:39,806
The craft suffered
an in-flight breakdown
379
00:27:39,839 --> 00:27:41,574
as it entered the atmosphere,
380
00:27:41,608 --> 00:27:44,644
leaving debris stretching
across three states.
381
00:27:44,677 --> 00:27:46,579
NASA officials have confirmed
382
00:27:46,613 --> 00:27:49,716
the accident was not survivable.
383
00:27:56,456 --> 00:27:57,857
Mr. Voss!
384
00:28:01,027 --> 00:28:04,731
Mr. Voss! Do you know anything about...
385
00:28:04,764 --> 00:28:06,599
The cable went out.
I went online
386
00:28:06,633 --> 00:28:09,035
and none of the news stations
say anything about the accident.
387
00:28:09,068 --> 00:28:10,703
Maybe it was a mistake,
388
00:28:10,737 --> 00:28:13,473
some sort of a freak meteor
shower, you know,
389
00:28:13,506 --> 00:28:15,575
and then some yahoo
at a news desk panicked
390
00:28:15,608 --> 00:28:17,143
and then he went on the air.
391
00:28:17,176 --> 00:28:20,112
They just don't want us to know!
392
00:28:21,914 --> 00:28:23,983
She promised she'd come home.
393
00:28:24,016 --> 00:28:27,186
She said nothing on earth could
stop her from coming home.
394
00:28:27,219 --> 00:28:29,021
I stayed here for her.
395
00:28:29,055 --> 00:28:31,524
It hurt so much, but I stayed here.
396
00:28:31,558 --> 00:28:33,025
I know, honey, I know you did.
397
00:28:33,059 --> 00:28:35,462
Stop it!
398
00:28:35,495 --> 00:28:37,464
Take a deep breath, Amelia.
399
00:28:37,497 --> 00:28:39,098
Remember what the doctor said?
400
00:28:39,131 --> 00:28:40,867
- Deep breaths.
- I don't care what the doctor said.
401
00:28:40,900 --> 00:28:42,602
- Honey...
- I want mom!
402
00:28:45,572 --> 00:28:48,708
Amelia!
Amelia!
403
00:28:48,741 --> 00:28:52,512
Amelia, honey?
Amelia?
404
00:28:52,545 --> 00:28:54,180
Oh, my God.
405
00:28:56,182 --> 00:28:59,085
Look.
What is this?
406
00:28:59,118 --> 00:29:00,753
Check it out.
407
00:29:05,592 --> 00:29:08,427
Hey, come here!
Hurry up!
408
00:29:23,943 --> 00:29:26,546
Oh, my God.
409
00:29:36,556 --> 00:29:38,491
Was it a missile?
410
00:29:38,525 --> 00:29:42,094
A meteorite? A goddamn
lightning bolt from heaven?
411
00:29:42,128 --> 00:29:44,831
I need some answers right now.
412
00:29:44,864 --> 00:29:46,666
Yes, right now!
413
00:29:48,134 --> 00:29:50,570
Sir, you need to see this.
414
00:29:56,042 --> 00:29:58,177
- Where'd you get this image?
- The satellite feed.
415
00:29:58,210 --> 00:30:01,247
There's a satellite
above the debris field?
416
00:30:02,615 --> 00:30:05,652
- Blind it.
- We can't do that.
417
00:30:05,685 --> 00:30:07,253
Do it!
418
00:30:09,121 --> 00:30:11,290
Sky news is calling.
419
00:30:11,323 --> 00:30:12,825
Ignore it, I said.
420
00:30:15,662 --> 00:30:18,130
- No one talks to the press!
- It's Google.
421
00:30:18,164 --> 00:30:19,799
No one talks to Google.
422
00:30:19,832 --> 00:30:22,769
Elvis... Dr. price-Johnson
worked for them.
423
00:30:22,802 --> 00:30:25,237
No one talks to Google,
no one talks to the families,
424
00:30:25,271 --> 00:30:28,074
no one talks to no one.
425
00:30:28,107 --> 00:30:30,777
This never happened.
426
00:30:30,810 --> 00:30:32,278
Are we clear?
427
00:30:33,746 --> 00:30:36,082
- Are we clear?
- Yes, sir.
428
00:30:41,621 --> 00:30:43,222
Where are you?
429
00:30:46,058 --> 00:30:49,996
I need you in Nevada, now.
430
00:32:04,136 --> 00:32:05,872
Good morning.
431
00:32:07,774 --> 00:32:12,812
You missed breakfast,
but it didn't look very tasty.
432
00:32:12,845 --> 00:32:15,515
Poached egg and grits.
433
00:32:15,548 --> 00:32:16,683
Thirsty?
434
00:32:48,548 --> 00:32:50,917
My name is Wyatt Roberts.
435
00:32:50,950 --> 00:32:54,120
I work for the director
of national intelligence.
436
00:32:56,055 --> 00:32:58,024
You've never heard of us.
437
00:32:58,057 --> 00:33:00,059
We're the guys who brief the president
438
00:33:00,092 --> 00:33:04,697
when there are incidents like yours.
439
00:33:06,933 --> 00:33:08,735
Incidents?
440
00:33:08,768 --> 00:33:11,237
- I don't...
- Amnesia.
441
00:33:11,270 --> 00:33:14,073
Seriously?
That's your play?
442
00:33:16,876 --> 00:33:19,178
Why are you dressed like that?
443
00:33:22,281 --> 00:33:24,016
You're in quarantine.
444
00:33:27,086 --> 00:33:28,888
Do I have Ebola?
445
00:33:30,657 --> 00:33:33,159
We're not sure what's going on with you.
446
00:33:33,192 --> 00:33:35,127
Let's just say you're in quarantine
447
00:33:35,161 --> 00:33:38,698
until we can figure out
why you're still alive.
448
00:33:38,731 --> 00:33:41,033
It's kind of a miracle.
449
00:33:47,707 --> 00:33:50,509
Ha!
Aah.
450
00:33:52,311 --> 00:33:55,281
Oh, yeah.
451
00:33:55,314 --> 00:33:58,250
Elvis was looking for you.
452
00:33:58,284 --> 00:34:00,152
Uh...
453
00:34:00,186 --> 00:34:03,522
You missed the morning news dump today.
454
00:34:05,324 --> 00:34:07,927
Let me guess.
Terrorist attacks in London,
455
00:34:07,960 --> 00:34:11,598
world currency in free-fall,
456
00:34:11,631 --> 00:34:13,700
mass graves found in Mexico.
457
00:34:13,733 --> 00:34:17,704
Actually, it was terrorist
attacks in Paris.
458
00:34:20,907 --> 00:34:23,676
You know, it's the same every day.
459
00:34:23,710 --> 00:34:26,112
I don't even know why
they go through the trouble.
460
00:34:34,253 --> 00:34:36,288
How's Amelia?
461
00:34:38,858 --> 00:34:40,760
She's alive.
462
00:34:42,729 --> 00:34:47,066
I don't know how, but she's alive.
463
00:34:47,099 --> 00:34:49,335
You know, there are all sorts of studies
464
00:34:49,368 --> 00:34:51,303
showing that people can stave off death
465
00:34:51,337 --> 00:34:55,307
when there's something they're
willing to stay alive for.
466
00:34:58,845 --> 00:35:00,780
She's waiting for me.
467
00:35:01,781 --> 00:35:04,216
It won't be long now.
468
00:35:04,250 --> 00:35:07,286
- It won't be long! Oh!
- We're going home.
469
00:35:07,319 --> 00:35:08,821
- We're going home.
- Yeah.
470
00:35:08,855 --> 00:35:10,990
- We're going home.
- We're going home!
471
00:35:11,023 --> 00:35:12,992
We're going home.
We're going home.
472
00:35:13,025 --> 00:35:14,794
Yes.
473
00:35:14,827 --> 00:35:16,262
What's the last thing you remember?
474
00:35:19,198 --> 00:35:21,000
I was in my daughter's room,
475
00:35:21,033 --> 00:35:23,269
and I was looking at the stars.
476
00:35:28,908 --> 00:35:30,743
I have a daughter.
477
00:35:31,978 --> 00:35:35,014
You were looking at the stars.
478
00:35:35,047 --> 00:35:36,749
Out the window?
479
00:35:39,719 --> 00:35:41,954
On the walls.
480
00:35:41,988 --> 00:35:45,858
She has posters.
481
00:35:45,892 --> 00:35:49,261
My daughter, Amelia,
she must be worried about me.
482
00:35:49,295 --> 00:35:52,064
I need to go see her.
483
00:35:52,098 --> 00:35:53,966
I have to go see her.
484
00:35:54,000 --> 00:35:56,936
You're not going anywhere.
485
00:35:56,969 --> 00:35:58,905
- What...
- I told you.
486
00:35:58,938 --> 00:36:02,074
You're in quarantine.
487
00:36:02,108 --> 00:36:05,277
We have some more tests to run on
you before you can be released.
488
00:36:05,311 --> 00:36:08,280
I need to see my little girl.
489
00:36:10,182 --> 00:36:11,851
And John.
490
00:36:13,853 --> 00:36:15,354
I need to see John.
491
00:36:17,189 --> 00:36:20,092
I need to see my husband
and my little girl.
492
00:36:23,095 --> 00:36:26,032
And you will.
493
00:36:26,065 --> 00:36:27,867
Just as soon as we know it's safe.
494
00:36:30,436 --> 00:36:33,172
Is that why the door is locked?
495
00:36:33,205 --> 00:36:36,042
Is the door locked to keep me safe?
496
00:36:37,844 --> 00:36:39,879
No, Dr. Voss.
497
00:36:39,912 --> 00:36:41,848
It's locked to keep us safe.
498
00:36:43,282 --> 00:36:45,017
You want to run some tests, right?
499
00:36:45,051 --> 00:36:46,385
Let's do it.
500
00:36:46,418 --> 00:36:48,420
Where are my clothes?
501
00:36:50,256 --> 00:36:52,725
You don't have any clothes.
502
00:36:52,759 --> 00:36:54,927
We found you naked.
503
00:37:03,002 --> 00:37:06,105
Found me...
504
00:37:14,847 --> 00:37:16,616
Now you listen to me,
you son of a bitch.
505
00:37:16,649 --> 00:37:18,751
The only thing
that's kept my daughter alive
506
00:37:18,785 --> 00:37:21,754
these past three years is the thought
of seeing her mother again,
507
00:37:21,788 --> 00:37:26,959
and this afternoon, she saw
her blow up on television.
508
00:37:26,993 --> 00:37:30,062
I've got a dead wife
and a kid in the hospital,
509
00:37:30,096 --> 00:37:33,666
and the phone number of CNN's
science reporter on my speed dial.
510
00:37:33,700 --> 00:37:36,636
Now if I don't get some answers
pretty damn quick,
511
00:37:36,669 --> 00:37:38,638
I'm gonna start making some noise.
512
00:37:39,639 --> 00:37:41,007
Oh, national security?
513
00:37:41,040 --> 00:37:43,676
Don't pull that homeland
security crap on me.
514
00:37:43,710 --> 00:37:45,945
If you don't have the clearance
to give me some answers,
515
00:37:45,978 --> 00:37:48,681
you'd better find me somebody who does!
516
00:38:12,004 --> 00:38:14,306
We're gonna be measuring the
electrical activity of your brain
517
00:38:14,340 --> 00:38:17,009
using these electrodes.
518
00:38:17,043 --> 00:38:20,780
Yeah, I'm familiar
with the EEG technology.
519
00:38:20,813 --> 00:38:23,983
Okay. And this afternoon
we're gonna be doing a pet scan
520
00:38:24,016 --> 00:38:25,918
and establishing baselines,
521
00:38:25,952 --> 00:38:29,121
and compare what we get to
the tests NASA has on file.
522
00:38:50,142 --> 00:38:51,811
What are you doing?
523
00:38:53,145 --> 00:38:57,950
Mapping the pleasure
centers of my brain.
524
00:38:57,984 --> 00:39:00,219
We already know where they are.
525
00:39:00,252 --> 00:39:01,888
True.
526
00:39:01,921 --> 00:39:06,158
But there's nothing like...
Ooh.
527
00:39:06,192 --> 00:39:08,895
Primary research.
528
00:39:11,097 --> 00:39:12,899
Perv.
529
00:39:14,233 --> 00:39:15,768
Okay, let's begin.
530
00:39:27,714 --> 00:39:29,115
State your name.
531
00:39:32,952 --> 00:39:35,421
Dr. Kathryn Voss.
532
00:39:46,766 --> 00:39:48,200
Whoa.
533
00:39:48,234 --> 00:39:49,936
Can you tell from the brain activity
534
00:39:49,969 --> 00:39:51,270
if she's faking amnesia?
535
00:39:52,905 --> 00:39:55,808
- Huh.
- What?
536
00:39:55,842 --> 00:39:59,045
This is off-the-charts weird.
537
00:39:59,078 --> 00:40:00,279
Weird how?
538
00:40:02,148 --> 00:40:04,016
Weird as in impossible.
539
00:40:04,050 --> 00:40:05,985
What kind of questions
were you asking her?
540
00:40:06,018 --> 00:40:09,188
We ran the scan three times
with the same results.
541
00:40:09,221 --> 00:40:12,458
- And?/ - Every time she showed
the same pattern of activity.
542
00:40:12,491 --> 00:40:16,295
It's like she has complete control
of her subconscious mind.
543
00:40:16,328 --> 00:40:18,197
Then she's faking the amnesia.
544
00:40:18,230 --> 00:40:19,498
Faking?
No.
545
00:40:19,531 --> 00:40:22,401
Post-traumatic amnesia's very common.
546
00:40:22,434 --> 00:40:24,737
But forget about
the bizarre brain waves.
547
00:40:24,771 --> 00:40:27,106
Her blood work is what's really strange.
548
00:40:27,139 --> 00:40:31,243
We tested her blood
and found 71 amino acids.
549
00:40:31,277 --> 00:40:32,711
71?
550
00:40:34,513 --> 00:40:36,448
Can you just tell me what that means?
551
00:40:37,817 --> 00:40:40,119
Two weeks before she went to Mars,
552
00:40:40,152 --> 00:40:44,456
Kathryn Voss had only
21 amino acids in her body.
553
00:40:44,490 --> 00:40:47,126
So?
- What I mean...
554
00:40:49,095 --> 00:40:53,465
Amino acids, they're... They don't...
555
00:40:53,499 --> 00:40:57,103
Human beings only have 21.
556
00:40:59,471 --> 00:41:01,273
You're saying she's not human.
557
00:41:03,342 --> 00:41:05,211
Not anymore.
558
00:41:20,159 --> 00:41:21,961
Plus sign.
559
00:41:26,265 --> 00:41:27,399
Star.
560
00:41:33,605 --> 00:41:35,041
Square.
561
00:41:37,009 --> 00:41:38,244
Star.
562
00:41:51,523 --> 00:41:53,259
Wavy lines.
563
00:41:53,292 --> 00:41:59,365
Star, star, star, star, star!
564
00:41:59,398 --> 00:42:00,833
Star!
565
00:42:38,905 --> 00:42:40,606
How are the oxygen levels?
566
00:42:40,639 --> 00:42:42,574
Down to 19%.
567
00:42:43,642 --> 00:42:46,512
And, um, how's the night vision?
568
00:42:46,545 --> 00:42:49,882
Won't be a problem
unless it goes below 17%.
569
00:42:49,916 --> 00:42:54,053
But the sooner you get those oxygen
generators online, the better.
570
00:42:54,086 --> 00:42:55,621
Mm-hmm.
571
00:42:55,654 --> 00:42:58,457
You know, I keep thinking...
572
00:42:58,490 --> 00:43:02,461
If I look at those plants long enough,
573
00:43:02,494 --> 00:43:06,198
one of them is going
to morph into a cigarette.
574
00:43:07,333 --> 00:43:09,435
You smoke?
575
00:43:09,468 --> 00:43:11,670
I'm French.
Of course I smoke.
576
00:43:11,703 --> 00:43:16,542
Well, not for years,
but I still remember the taste.
577
00:43:16,575 --> 00:43:19,478
Maybe you can ask Robert
to have his nanites
578
00:43:19,511 --> 00:43:22,982
whip up some cigarettes.
579
00:43:23,015 --> 00:43:24,516
Cigarettes, huh?
580
00:43:26,085 --> 00:43:28,220
And what would you ask him to whip up?
581
00:43:28,254 --> 00:43:30,389
- Hmm?
- Mm-hmm.
582
00:43:30,422 --> 00:43:32,258
Um...
583
00:43:32,291 --> 00:43:33,359
Chocolate.
584
00:43:33,392 --> 00:43:36,695
Chocolate.
Mm, I like that.
585
00:43:38,164 --> 00:43:39,665
Amelia, I'm waiting for you.
586
00:43:41,233 --> 00:43:43,335
Amelia, It hurts so much!
587
00:43:47,439 --> 00:43:50,176
No! No!
588
00:43:53,179 --> 00:43:54,680
Mom!
589
00:43:56,548 --> 00:43:57,984
Kathryn.
590
00:44:00,019 --> 00:44:01,920
Calm down, calm down.
591
00:44:04,991 --> 00:44:07,559
I'm okay.
Just dizzy.
592
00:44:09,328 --> 00:44:12,031
Oh, no.
You've got a fever.
593
00:44:12,064 --> 00:44:14,000
- I'm fine.
- Robert.
594
00:44:14,033 --> 00:44:15,334
Can you come to the greenhouse?
595
00:44:15,367 --> 00:44:17,036
Kathryn is not well.
596
00:44:17,069 --> 00:44:19,138
Calm down, calm down.
597
00:44:32,084 --> 00:44:35,554
Hello, agent Roberts.
598
00:44:35,587 --> 00:44:38,090
How did you know it was me?
599
00:44:38,124 --> 00:44:42,394
Your, uh, scent is distinctive.
600
00:44:45,131 --> 00:44:48,200
You hesitated. You were
gonna say something else.
601
00:44:49,568 --> 00:44:51,270
I was gonna say "your aura"
but I thought
602
00:44:51,303 --> 00:44:53,972
that might be too woo-woo for you.
603
00:44:55,107 --> 00:44:57,009
You're right.
604
00:44:57,043 --> 00:45:00,479
What does my aura look like?
605
00:45:00,512 --> 00:45:05,751
It's pink and sparkly, like a unicorn's.
606
00:45:07,086 --> 00:45:16,262
That's what I thought.
607
00:45:16,295 --> 00:45:17,763
You're not wearing your gear.
608
00:45:17,796 --> 00:45:20,432
Does that mean I'm not contagious?
609
00:45:21,433 --> 00:45:24,002
I want to see my daughter.
610
00:45:27,373 --> 00:45:29,775
What lesson have you
brought back to her?
611
00:45:29,808 --> 00:45:33,212
What did you learn that you
couldn't have learned on earth?
612
00:45:36,248 --> 00:45:38,450
I want to see my daughter.
613
00:45:40,519 --> 00:45:44,823
I'd like world peace, but it
isn't going to happen today.
614
00:45:44,856 --> 00:45:48,094
You know what else
isn't gonna happen today?
615
00:45:48,127 --> 00:45:50,028
Me playing Guinea pig.
616
00:45:52,298 --> 00:45:54,266
I want to see my daughter.
617
00:45:55,834 --> 00:45:56,802
Above my pay grade.
618
00:45:56,835 --> 00:45:58,804
Then get out!
619
00:46:00,439 --> 00:46:04,376
I'm not the only one
with questions, Dr. Voss.
620
00:46:04,410 --> 00:46:06,678
And some of those people with questions,
621
00:46:06,712 --> 00:46:09,148
they're not as nice as I am.
622
00:46:09,181 --> 00:46:12,851
Well, are they the ones
that blew the Samsara?
623
00:46:12,884 --> 00:46:16,288
Who said it blew up?
624
00:46:16,322 --> 00:46:18,390
What do you remember?
625
00:46:22,494 --> 00:46:26,165
Everything was normal aboard the craft.
626
00:46:26,198 --> 00:46:28,734
Everyone was excited.
627
00:46:28,767 --> 00:46:32,471
Elvis?
Elvis was taking selfies.
628
00:46:33,905 --> 00:46:36,575
And then we saw this streak of light
629
00:46:36,608 --> 00:46:39,245
coming right at us.
630
00:46:39,278 --> 00:46:41,180
I thought it was a UFO.
631
00:46:42,614 --> 00:46:45,417
It's not what I remember, agent Roberts.
632
00:46:45,451 --> 00:46:49,288
It's what I'm learning now.
633
00:46:49,321 --> 00:46:51,257
You've kept me pretty sequestered,
634
00:46:51,290 --> 00:46:54,593
but I can hear the people talking.
635
00:46:54,626 --> 00:46:57,563
I can hear the fear in their voices.
636
00:47:00,266 --> 00:47:02,601
There weren't supposed
to be survivors, were there?
637
00:47:04,803 --> 00:47:07,506
You thought you could claim
catastrophic vehicle failure
638
00:47:07,539 --> 00:47:09,408
and all would be fine?
639
00:47:12,244 --> 00:47:14,746
But now the Chinese diplomats
are demanding to know
640
00:47:14,780 --> 00:47:16,848
what really happened.
641
00:47:20,886 --> 00:47:22,754
I want to see my daughter.
642
00:47:27,759 --> 00:47:29,761
I'll make a call.
643
00:47:29,795 --> 00:47:32,564
You do that.
Yeah.
644
00:48:04,630 --> 00:48:08,434
Sir, we've got a problem.
645
00:48:10,869 --> 00:48:12,604
She remembers the missile.
646
00:48:14,340 --> 00:48:17,209
That's unfortunate.
647
00:48:17,243 --> 00:48:19,711
We have the contingency covered.
648
00:48:19,745 --> 00:48:22,914
- Activate Shan.
- Sir, are you sure...
649
00:48:22,948 --> 00:48:27,453
Oh, you have such a good heart, Wyatt.
650
00:48:27,486 --> 00:48:29,955
But you have to remember
651
00:48:29,988 --> 00:48:32,924
that this... this woman
is an abomination.
652
00:48:32,958 --> 00:48:36,295
The whole mission is an abomination,
653
00:48:36,328 --> 00:48:38,464
an act of global hubris.
654
00:48:38,497 --> 00:48:41,700
An insult to the creator!
655
00:48:41,733 --> 00:48:47,339
The whole issue is the whole
dominion over this life!
656
00:48:47,373 --> 00:48:49,308
This earth!
657
00:48:49,341 --> 00:48:51,343
Nowhere is it written that we must
658
00:48:51,377 --> 00:48:55,013
spread our seed across this universe!
659
00:48:55,046 --> 00:48:57,349
Activate Shan...
660
00:48:57,383 --> 00:48:59,318
Or do it yourself!
661
00:49:07,726 --> 00:49:10,762
What the hell are you looking at?
662
00:49:20,406 --> 00:49:22,874
Good evening, Dr. Voss.
663
00:49:22,908 --> 00:49:24,943
Looks like we're in for a treat tonight.
664
00:49:24,976 --> 00:49:27,813
Chicken teriyaki and some rice.
665
00:49:27,846 --> 00:49:29,881
But I'm a vegetarian.
666
00:49:31,817 --> 00:49:33,552
Oh, darn.
667
00:49:33,585 --> 00:49:36,622
Well, looks like somebody
screwed up the meal orders.
668
00:49:40,326 --> 00:49:41,760
What are you doing?
669
00:49:41,793 --> 00:49:44,330
Would have been a lot easier
had you cooperated.
670
00:49:44,363 --> 00:49:45,797
What's in that needle?
671
00:49:45,831 --> 00:49:48,467
It's a little something
to help with those memories.
672
00:49:49,801 --> 00:49:51,603
Ah, the missile.
673
00:49:51,637 --> 00:49:52,904
This is about the missile.
674
00:49:52,938 --> 00:49:54,506
Who shot that missile?
675
00:49:54,540 --> 00:49:56,442
Wrong question, Kathryn.
676
00:50:05,584 --> 00:50:06,885
Aah!
677
00:50:21,099 --> 00:50:23,835
- Why?
- You wouldn't understand why.
678
00:50:23,869 --> 00:50:25,471
Too filled with
your faith in technology,
679
00:50:25,504 --> 00:50:27,439
worshiping a false God.
680
00:50:28,574 --> 00:50:30,842
Why can't you die?
681
00:50:30,876 --> 00:50:33,979
Because I am supposed to do something.
682
00:50:39,518 --> 00:50:41,520
It's not my time.
683
00:52:17,583 --> 00:52:18,650
Stop!
684
00:52:20,852 --> 00:52:24,022
You've been lying to me!
685
00:52:24,055 --> 00:52:26,658
You're never gonna let me see
my family again!
686
00:52:26,692 --> 00:52:28,193
You're never gonna let me go!
687
00:52:28,226 --> 00:52:30,896
If you leave, you will be
putting lives into danger!
688
00:52:30,929 --> 00:52:33,665
Your husband's, your daughter's!
689
00:52:33,699 --> 00:52:35,200
They don't even know I'm alive, do they?
690
00:52:35,233 --> 00:52:36,768
No, they don't.
691
00:52:36,802 --> 00:52:38,203
Now do you really want
your little girl to know
692
00:52:38,236 --> 00:52:41,139
that her mommy went to Mars
and came back a monster?
693
00:52:41,172 --> 00:52:44,743
Stay, and we can answer
your questions together.
694
00:52:47,813 --> 00:52:50,015
I don't think so.
695
00:53:36,862 --> 00:53:39,297
Yes?
696
00:53:39,330 --> 00:53:43,535
John Voss?
Wyatt Roberts.
697
00:54:02,821 --> 00:54:05,624
I got it.
698
00:54:05,657 --> 00:54:07,192
I want to see a warrant.
699
00:54:08,594 --> 00:54:09,761
Call your lawyer if you want,
700
00:54:09,795 --> 00:54:12,230
but we're taking the laptop with us.
701
00:54:12,263 --> 00:54:16,067
- I want a receipt.
- Of course. Pope?
702
00:54:25,711 --> 00:54:28,113
You want to tell me why
you're taking my computer?
703
00:54:28,146 --> 00:54:30,682
Because we have records of transmissions
704
00:54:30,716 --> 00:54:32,751
your wife sent to your daughter
705
00:54:32,784 --> 00:54:37,656
that mention something strange
and wonderful going on.
706
00:54:37,689 --> 00:54:40,058
Do you have any idea what that meant?
707
00:54:40,091 --> 00:54:42,160
Strange and wonderful?
708
00:54:42,193 --> 00:54:43,895
You mean her dreams?
709
00:54:43,929 --> 00:54:47,065
Dreams?
710
00:54:47,098 --> 00:54:48,233
What dreams?
711
00:54:53,972 --> 00:54:56,141
Kat told Amelia
she was having these dreams,
712
00:54:56,174 --> 00:54:59,344
that she was swimming in
a river of stars and galaxies.
713
00:55:02,280 --> 00:55:06,151
- Is that code?
- Code?
714
00:55:06,184 --> 00:55:07,853
You gotta be kidding me.
715
00:55:07,886 --> 00:55:10,588
You think my wife
was sending messages in code.
716
00:55:15,293 --> 00:55:17,863
What's going on here?
717
00:55:17,896 --> 00:55:20,832
How come no one will tell me
what happened to the Samsara?
718
00:55:20,866 --> 00:55:22,968
There was that one special
report and then nothing.
719
00:55:23,001 --> 00:55:27,105
Special report. I don't know
what you're talking about.
720
00:55:28,073 --> 00:55:29,708
You're lying.
721
00:55:29,741 --> 00:55:32,210
And you have been lying all along.
722
00:55:34,045 --> 00:55:35,346
I have.
723
00:55:35,380 --> 00:55:37,816
Yeah, you, the government,
724
00:55:37,849 --> 00:55:40,085
for all I know the damn Illuminati!
725
00:55:40,118 --> 00:55:43,655
Someone has a vested interest
in keeping the truth from us.
726
00:55:47,926 --> 00:55:50,762
If you're looking to technology
to save you, John,
727
00:55:50,796 --> 00:55:52,698
you're looking in the wrong direction.
728
00:55:52,731 --> 00:55:55,400
Why are the Chinese
suddenly rattling sabers?
729
00:55:55,433 --> 00:55:57,869
Why have our diplomats
been expelled from Beijing?
730
00:55:57,903 --> 00:56:00,305
Why are pundits suddenly rethinking
the whole space program?
731
00:56:00,338 --> 00:56:02,040
Because it's an obscene waste of money
732
00:56:02,073 --> 00:56:04,910
when people right here
on earth are going hungry,
733
00:56:04,943 --> 00:56:08,213
and children are dying of cancer.
734
00:56:21,126 --> 00:56:23,328
Get out of my house.
735
00:56:23,361 --> 00:56:25,697
Don't try to leave.
736
00:56:28,466 --> 00:56:29,968
Pope?
737
00:56:37,108 --> 00:56:40,846
- Hey, girl!
- Hi.
738
00:56:40,879 --> 00:56:42,948
- It's good to see you./ - Good
to see you. How are you doing?
739
00:56:42,981 --> 00:56:44,382
- I'm doing fine.
- Good.
740
00:56:44,415 --> 00:56:45,751
- See you went shopping.
- Yes.
741
00:56:45,784 --> 00:56:47,719
- What'd you get?
- Check this out.
742
00:56:47,753 --> 00:56:51,356
Is this real leather?
743
00:56:51,389 --> 00:56:53,825
- I know, right?
- Yeah, it's so good.
744
00:56:53,859 --> 00:56:55,326
Oh, and then...
745
00:56:56,862 --> 00:57:00,065
So this material
is super, super soft, right?
746
00:57:00,098 --> 00:57:01,432
Very soft.
747
00:57:06,772 --> 00:57:08,339
Well, you didn't buy me one.
748
00:57:08,373 --> 00:57:10,909
Hey!
749
00:57:10,942 --> 00:57:14,880
- God, look what you did!
- Please.
750
00:57:14,913 --> 00:57:16,782
Forgive me.
751
00:58:07,098 --> 00:58:09,000
- Oh, my God, are you okay?
- Sorry, are you?
752
00:58:09,034 --> 00:58:12,137
Oh, I'm sorry.
I'm fine.
753
00:58:12,170 --> 00:58:14,673
I'm sorry.
754
00:58:19,110 --> 00:58:21,947
Hey, she just took your stuff!
755
00:58:23,148 --> 00:58:25,050
It's just stuff.
756
00:58:25,083 --> 00:58:27,585
She obviously needed it more than I did.
757
00:58:29,688 --> 00:58:31,022
Should we order?
758
00:59:15,867 --> 00:59:19,304
You know, you shouldn't be touching
that with your bare hands.
759
00:59:19,337 --> 00:59:21,106
Afraid it's a martian virus?
760
00:59:21,139 --> 00:59:23,174
I'll take my chances.
761
00:59:31,082 --> 00:59:32,751
Ooh.
762
00:59:36,755 --> 00:59:38,757
Huh.
763
00:59:38,790 --> 00:59:42,227
Looks like something you could
pick up in the Arizona desert.
764
00:59:44,863 --> 00:59:46,998
Like a little bit like home.
765
00:59:54,973 --> 00:59:57,142
Did you ever read
William Blake in school?
766
00:59:57,175 --> 00:59:58,443
Sure.
767
00:59:58,476 --> 01:00:00,345
"Tyger, tyger, burning bright.
768
01:00:00,378 --> 01:00:03,348
In the forests of the night."
769
01:00:03,381 --> 01:00:04,983
I never liked that one much.
770
01:00:05,016 --> 01:00:06,952
But "auguries of innocence,"
771
01:00:06,985 --> 01:00:09,354
"to see a world in a grain of sand,
772
01:00:09,387 --> 01:00:12,123
and a heaven in a wildflower,
773
01:00:12,157 --> 01:00:15,093
hold infinity in the palm of your hand,
774
01:00:15,126 --> 01:00:17,896
and eternity in an hour."
775
01:00:20,531 --> 01:00:22,200
That's beautiful.
776
01:00:22,233 --> 01:00:25,303
My wife translated
all of William Blake's work.
777
01:00:25,336 --> 01:00:28,273
You didn't tell me you were married.
778
01:00:28,306 --> 01:00:30,275
My ex-wife.
779
01:00:30,308 --> 01:00:32,177
She was politically unreliable
780
01:00:32,210 --> 01:00:34,212
and I wanted to go to Mars.
781
01:00:34,245 --> 01:00:37,415
And now here I am, quoting poetry
782
01:00:37,448 --> 01:00:40,285
by a 19th century English mystic.
783
01:00:41,987 --> 01:00:43,354
When I was a kid,
784
01:00:43,388 --> 01:00:47,392
my mother won a cruise
to Australia for four.
785
01:00:47,425 --> 01:00:49,995
It was one of those contests
where you fill out a form,
786
01:00:50,028 --> 01:00:53,498
and you forget about it,
because no one ever wins.
787
01:00:53,531 --> 01:00:55,767
- Somebody has to win.
- Right?
788
01:00:55,801 --> 01:00:57,402
My mom won.
789
01:00:57,435 --> 01:01:00,371
It was a trip for four,
so it was me, my parents,
790
01:01:00,405 --> 01:01:04,109
and my mother's best friend, joy,
791
01:01:04,142 --> 01:01:06,344
who was always up for an adventure.
792
01:01:06,377 --> 01:01:10,048
And the first night we were at sea,
793
01:01:10,081 --> 01:01:13,418
I went out on the deck
to look at the stars.
794
01:01:13,451 --> 01:01:17,122
Even then I knew
I wanted to be an astronaut.
795
01:01:17,155 --> 01:01:21,860
And I realized, I didn't
recognize any of the stars.
796
01:01:21,893 --> 01:01:25,997
I'd never been in the
Southern hemisphere before.
797
01:01:26,031 --> 01:01:27,866
I knew the constellations
were different,
798
01:01:27,899 --> 01:01:31,169
but to look up at the sky
and not recognize
799
01:01:31,202 --> 01:01:35,106
- any of the stars was...
- Disorienting?
800
01:01:37,108 --> 01:01:39,044
More of a reminder
801
01:01:39,077 --> 01:01:41,212
that you can't see
all sides of the universe
802
01:01:41,246 --> 01:01:44,415
looking at it from one perspective.
803
01:01:44,449 --> 01:01:48,786
And if we saw earth from space...
804
01:01:50,321 --> 01:01:52,423
That would change everything.
805
01:01:55,493 --> 01:01:57,896
I wonder what Newton
would have thought of this,
806
01:01:57,929 --> 01:02:01,166
you know, of us being here.
807
01:02:01,199 --> 01:02:03,869
Building a habitat on Mars is proof
808
01:02:03,902 --> 01:02:07,138
that humanity
can life on another planet?
809
01:02:07,172 --> 01:02:10,475
He would have been
first in line to buy a ticket.
810
01:02:10,508 --> 01:02:12,377
And he wouldn't have minded
not coming back.
811
01:02:12,410 --> 01:02:15,881
You betcha.
You betcha.
812
01:02:36,501 --> 01:02:41,206
You need help, hon?
813
01:02:41,239 --> 01:02:43,174
Oh, no, I'm...
814
01:02:48,613 --> 01:02:50,515
Yes.
815
01:02:50,548 --> 01:02:54,419
Yes, I do.
816
01:02:54,452 --> 01:02:57,388
Do you have any shoes?
817
01:02:57,422 --> 01:03:01,159
Oh, let me think.
818
01:03:18,343 --> 01:03:21,112
These look to be about your size.
819
01:03:23,281 --> 01:03:30,555
Thank you.
Thank you so much.
820
01:03:30,588 --> 01:03:33,959
I can't pay you for anything.
821
01:03:33,992 --> 01:03:37,328
Did I ask you for money?
822
01:03:37,362 --> 01:03:42,267
I'm sorry.
I... I...
823
01:03:42,300 --> 01:03:46,271
I'm just not good at being
the one asking for help.
824
01:03:46,304 --> 01:03:49,140
I'm sorry.
825
01:03:49,174 --> 01:03:52,210
It's just... I just feel out of control.
826
01:04:03,154 --> 01:04:06,224
You think you're in control?
827
01:04:11,062 --> 01:04:14,132
The more tightly you hold onto things,
828
01:04:15,466 --> 01:04:19,104
the more they slip through your fingers.
829
01:04:20,538 --> 01:04:25,376
It's like trying to stop time,
830
01:04:28,113 --> 01:04:30,615
and hold off death.
831
01:04:37,388 --> 01:04:40,325
Amelia.
832
01:04:40,358 --> 01:04:45,430
No, hon, my name is Evangeline.
833
01:04:46,497 --> 01:04:49,534
Evangeline, like the poem.
834
01:04:54,205 --> 01:04:57,075
Thank you.
835
01:04:57,108 --> 01:04:59,210
You said that already.
836
01:05:01,746 --> 01:05:06,317
We are all in this together.
837
01:05:06,351 --> 01:05:10,355
And God knows none of us
will make it out of here alive.
838
01:05:17,762 --> 01:05:22,433
We're all in this... Together.
839
01:05:50,261 --> 01:05:53,764
Again, thanks, everyone, for
sharing tonight. It was good.
840
01:05:59,104 --> 01:06:01,706
You look familiar.
841
01:06:06,244 --> 01:06:08,146
Have you been here before?
842
01:06:08,179 --> 01:06:12,250
No, it's my first time.
843
01:06:12,283 --> 01:06:14,852
Anything to share?
844
01:06:14,885 --> 01:06:18,289
Not tonight.
Just not ready.
845
01:06:18,323 --> 01:06:21,192
Well, take your time.
846
01:06:21,226 --> 01:06:22,760
Thank you.
847
01:06:22,793 --> 01:06:26,197
Hang out.
848
01:06:26,231 --> 01:06:29,300
Enjoy the cake and coffee.
849
01:06:29,334 --> 01:06:32,237
- The coffee is really good.
- Oh, really?
850
01:06:32,270 --> 01:06:34,705
The cakes are kind of stale.
851
01:06:42,313 --> 01:06:43,448
Hmm.
852
01:06:54,325 --> 01:06:57,628
Chocolate and caffeine.
853
01:06:57,662 --> 01:07:01,466
You've picked up some bad
habits, since you've got back.
854
01:07:01,499 --> 01:07:03,801
Lucien.
855
01:07:03,834 --> 01:07:05,503
How are you feeling?
856
01:07:07,872 --> 01:07:10,308
I feel great.
857
01:07:13,911 --> 01:07:15,480
You're relieved?
858
01:07:15,513 --> 01:07:17,648
Yeah, I though I'd become a monster.
859
01:07:17,682 --> 01:07:19,584
Because you survived?
860
01:07:19,617 --> 01:07:24,422
Now I can sense things.
I can do things.
861
01:07:24,455 --> 01:07:25,823
I can do everything I want to do,
862
01:07:25,856 --> 01:07:29,794
except the thing I want to do the most.
863
01:07:29,827 --> 01:07:31,696
See Amelia again.
864
01:07:34,332 --> 01:07:37,568
You'll see Amelia again.
865
01:07:37,602 --> 01:07:44,575
Maybe not in your time frame,
but in time.
866
01:07:44,609 --> 01:07:48,713
Sounds like something sissy would say.
867
01:07:48,746 --> 01:07:52,383
I know I'll see Amelia again.
I know it.
868
01:07:52,417 --> 01:07:56,187
And I know that's
the reason why I'm still here.
869
01:07:56,221 --> 01:07:57,688
But why else?
870
01:07:59,857 --> 01:08:05,663
Why? "Why" is the most useless
question in the universe.
871
01:08:05,696 --> 01:08:08,299
And yet, it is the question
we are born asking.
872
01:08:08,333 --> 01:08:11,569
And it's only answered when we die.
873
01:08:11,602 --> 01:08:13,404
So you know the answer,
874
01:08:13,438 --> 01:08:16,974
now that you're dead?
875
01:08:17,007 --> 01:08:21,646
I know that we should not fear this.
876
01:08:21,679 --> 01:08:24,815
As for the rest,
877
01:08:24,849 --> 01:08:27,218
your guess is as good as mine.
878
01:08:29,920 --> 01:08:34,492
Remember what we saw when
we flew away from earth?
879
01:08:34,525 --> 01:08:38,429
Remember how even Robert
was moved to poetry?
880
01:08:38,463 --> 01:08:42,800
Yeah, and Elvis said that he felt
like he overdosed on ecstasy.
881
01:08:42,833 --> 01:08:45,403
Yeah, well, Elvis...
882
01:08:45,436 --> 01:08:49,574
So if a spiritual experience
can cause a cognitive shift,
883
01:08:49,607 --> 01:08:54,245
why can't it cause a physical
evolution, as well?
884
01:08:55,513 --> 01:08:59,417
Someone just took your picture.
885
01:08:59,450 --> 01:09:03,921
Go now.
886
01:09:03,954 --> 01:09:05,923
Lucien.
887
01:09:09,927 --> 01:09:11,496
I'm just not sure, man.
888
01:09:11,529 --> 01:09:14,365
Yeah, remains to be seen.
889
01:09:14,399 --> 01:09:18,002
Target's been spotted, headed West.
890
01:09:18,035 --> 01:09:19,970
West.
891
01:09:20,004 --> 01:09:21,872
She's headed to her house.
892
01:09:21,906 --> 01:09:23,941
We'll get there first.
893
01:09:23,974 --> 01:09:26,977
Let's hit it!
894
01:09:27,011 --> 01:09:28,746
Come on. Let's go.
What are you waiting on?
895
01:09:28,779 --> 01:09:30,615
Let's hit it!
896
01:09:45,696 --> 01:09:47,565
Oh God.
897
01:09:51,969 --> 01:09:54,405
What have I done?
898
01:09:56,641 --> 01:09:58,576
What have I done?
899
01:10:11,522 --> 01:10:12,957
Lost?
900
01:10:17,362 --> 01:10:21,232
Seems kind of silly that you can
find your way home from Mars,
901
01:10:21,266 --> 01:10:24,735
and then get lost in your own hometown.
902
01:10:24,769 --> 01:10:26,837
Lost.
903
01:10:26,871 --> 01:10:32,443
That's a good word to describe
how I feel. I'm lost.
904
01:10:35,180 --> 01:10:37,482
You heard what they're saying
about our mission,
905
01:10:37,515 --> 01:10:40,551
that it was all for nothing,
906
01:10:40,585 --> 01:10:44,922
that it cost a fortune
and everybody died.
907
01:10:44,955 --> 01:10:47,292
Except I didn't.
908
01:10:47,325 --> 01:10:50,795
An inconvenient truth.
909
01:10:50,828 --> 01:10:53,664
You have to tell people
why we went to Mars.
910
01:10:53,698 --> 01:10:56,734
People think that it was
to find humanity a new home.
911
01:10:56,767 --> 01:10:58,303
It wasn't?
912
01:10:58,336 --> 01:11:00,471
What do you think?
913
01:11:00,505 --> 01:11:02,573
I think... I think the real purpose
914
01:11:02,607 --> 01:11:05,943
was to look back
at our world and see it.
915
01:11:05,976 --> 01:11:08,346
Really see it, you know?
916
01:11:08,379 --> 01:11:13,218
The home of all humanity. No borders.
No barriers. Just us.
917
01:11:13,251 --> 01:11:14,819
That's what I think.
918
01:11:14,852 --> 01:11:16,921
Exactly,
919
01:11:16,954 --> 01:11:19,590
and you can share that message.
920
01:11:21,892 --> 01:11:23,461
I can't preach to anyone.
921
01:11:23,494 --> 01:11:26,264
I'm not Jesus, or Mohammad, or Buddha.
922
01:11:26,297 --> 01:11:28,733
Or Neo.
923
01:11:28,766 --> 01:11:31,369
But who's talking about preaching?
924
01:11:31,402 --> 01:11:34,572
I'm talking about showing, not telling.
925
01:11:34,605 --> 01:11:37,308
You already know what you can do.
926
01:11:37,342 --> 01:11:38,943
You've already felt it.
927
01:11:42,547 --> 01:11:46,417
We've come so far as a species,
928
01:11:46,451 --> 01:11:50,321
but sometimes, we get lost.
929
01:11:50,355 --> 01:11:53,491
And every so often,
someone special comes along
930
01:11:53,524 --> 01:11:55,760
to help us get back on our path,
931
01:11:55,793 --> 01:11:59,397
someone who can see the bigger picture
932
01:11:59,430 --> 01:12:03,468
that we're all one, under the sun.
933
01:12:06,003 --> 01:12:08,673
That's kind of abstract.
934
01:12:08,706 --> 01:12:12,510
Not sure people would think
a hallmark card sentiment
935
01:12:12,543 --> 01:12:15,980
was worth the bazillion dollars
that it took us to go to Mars
936
01:12:16,013 --> 01:12:19,384
and get us back.
937
01:12:19,417 --> 01:12:20,751
Well, me back.
938
01:12:20,785 --> 01:12:22,553
Mm.
939
01:12:22,587 --> 01:12:26,491
But why me? I'm not special.
940
01:12:26,524 --> 01:12:30,027
Oh, come on.
You don't believe that.
941
01:12:30,060 --> 01:12:33,631
I know how hard you worked
to put yourself through school.
942
01:12:33,664 --> 01:12:36,501
I know what you sacrificed
to train for this mission.
943
01:12:36,534 --> 01:12:41,472
If you weren't special, you
would have quit a long time ago.
944
01:12:41,506 --> 01:12:43,608
But here's the question...
945
01:12:43,641 --> 01:12:48,413
What would humanity pay for peace?
946
01:12:48,446 --> 01:12:49,814
Peace of mind.
947
01:12:49,847 --> 01:12:53,050
No. Peace.
948
01:12:53,083 --> 01:12:55,653
As in the absence of aggression,
949
01:12:55,686 --> 01:12:58,756
the cessation of hostilities,
the end of conflict.
950
01:12:58,789 --> 01:13:00,558
Would that be worth
the bazillion dollars
951
01:13:00,591 --> 01:13:03,461
it took to take us to Mars
and bring you back?
952
01:13:03,494 --> 01:13:05,496
You know it would.
953
01:13:05,530 --> 01:13:07,365
You can reveal that.
954
01:13:07,398 --> 01:13:11,569
- All by yourself in one hour.
- What?
955
01:13:11,602 --> 01:13:14,872
You're not just dead, you're crazy.
956
01:13:14,905 --> 01:13:16,841
One hour?
957
01:13:16,874 --> 01:13:20,645
Kathryn, I'm
a communications guy, right?
958
01:13:20,678 --> 01:13:23,981
I know networks.
959
01:13:24,014 --> 01:13:28,819
Right now, humanity is
one big mess of individuals
960
01:13:28,853 --> 01:13:31,922
acting as if they're the only
ones on the planet,
961
01:13:31,956 --> 01:13:35,793
acting with no regard to how their
actions affect other people.
962
01:13:35,826 --> 01:13:37,762
They're disconnected.
963
01:13:37,795 --> 01:13:41,298
You can change that.
964
01:13:42,567 --> 01:13:45,770
Well, if I can...
965
01:13:45,803 --> 01:13:50,575
I can tap into this power,
966
01:13:50,608 --> 01:13:53,778
then I can save Amelia.
967
01:13:53,811 --> 01:13:55,480
Right?
968
01:13:56,481 --> 01:13:57,582
Right?
969
01:13:59,584 --> 01:14:02,019
I can't?
970
01:14:02,052 --> 01:14:07,057
I can save humanity, but I
can't save my little girl?
971
01:14:07,091 --> 01:14:10,395
Who made that rule?
972
01:14:10,428 --> 01:14:12,029
You have to let go of your anger.
973
01:14:12,062 --> 01:14:15,633
Well I have a right to my anger.
974
01:14:15,666 --> 01:14:18,869
You know, I am angry because
my little girl is dying.
975
01:14:18,903 --> 01:14:21,672
And I've got 71 amino acids
fizzing in my body,
976
01:14:21,706 --> 01:14:25,376
and I can mind meld
seven billion people,
977
01:14:25,410 --> 01:14:27,945
but I can't save my little girl?
978
01:14:27,978 --> 01:14:29,914
No!
979
01:14:32,883 --> 01:14:34,719
No!
980
01:14:37,622 --> 01:14:40,491
Amelia's already made her choice.
981
01:14:40,525 --> 01:14:45,496
Now you have to choose.
982
01:14:45,530 --> 01:14:47,064
What's it going to be?
983
01:14:51,736 --> 01:14:53,771
It's too hard.
984
01:14:56,106 --> 01:14:59,910
When has anything been too hard for you?
985
01:15:09,520 --> 01:15:10,755
I'm on my way to the hospital
986
01:15:10,788 --> 01:15:11,789
to grieve with my dying daughter
987
01:15:11,822 --> 01:15:13,458
over the death of her mother,
988
01:15:13,491 --> 01:15:14,892
so I suggest you get
the hell out of here
989
01:15:14,925 --> 01:15:16,694
Mr. Voss, I understand
how you must feel.
990
01:15:16,727 --> 01:15:17,895
I don't think you do.
991
01:15:17,928 --> 01:15:19,697
Your family's in danger.
992
01:15:19,730 --> 01:15:22,600
I need you to back inside,
until we assess the situation.
993
01:15:22,633 --> 01:15:26,571
- No.
- Sir, I must insist.
994
01:15:26,604 --> 01:15:27,772
Hey, I served in Iraq.
995
01:15:27,805 --> 01:15:29,574
I survived the Battle of Fallujah,
996
01:15:29,607 --> 01:15:31,609
you think you can stop me from
seeing my dying daughter?
997
01:15:34,078 --> 01:15:37,081
Not on your best day.
998
01:15:52,029 --> 01:15:54,064
Sir, what do you want us to do?
999
01:15:56,801 --> 01:15:58,168
Stay here and wait for the wife,
1000
01:15:58,202 --> 01:16:01,706
and if she comes back,
take her into custody.
1001
01:16:01,739 --> 01:16:03,774
I'll be back at the hospital.
1002
01:16:03,808 --> 01:16:05,510
Okay.
1003
01:16:24,762 --> 01:16:30,100
Agent pope, I believe you've
been looking for me.
1004
01:16:31,702 --> 01:16:33,738
I need help.
1005
01:16:33,771 --> 01:16:35,105
I'm Kathryn Voss.
1006
01:16:35,139 --> 01:16:38,709
How do you know my name?
1007
01:16:38,743 --> 01:16:41,078
I honestly don't know.
1008
01:16:41,111 --> 01:16:43,247
So what, is that one
of your new abilities?
1009
01:16:43,280 --> 01:16:45,182
You're psychic?
1010
01:16:45,215 --> 01:16:49,920
I guess so.
Don't be scared.
1011
01:16:49,954 --> 01:16:54,659
I need a ride to the hospital
to see my little girl.
1012
01:16:54,692 --> 01:16:57,027
I'm not going to hurt you.
1013
01:16:57,061 --> 01:17:00,030
You don't want to kill me, Eli.
1014
01:17:00,064 --> 01:17:02,533
You're not angry at me.
1015
01:17:02,567 --> 01:17:06,236
You're mad because your wife
wants a divorce and you don't.
1016
01:17:06,270 --> 01:17:07,638
You think she's sleeping
with your neighbor,
1017
01:17:07,672 --> 01:17:10,541
but she isn't.
1018
01:17:10,575 --> 01:17:12,677
And you love her so much,
you're afraid to tell her
1019
01:17:12,710 --> 01:17:18,115
how angry you are, because then she
might never speak to you again.
1020
01:17:18,148 --> 01:17:21,619
So you're angry at me.
1021
01:17:21,652 --> 01:17:23,187
But I forgive you.
1022
01:17:25,856 --> 01:17:27,825
Will you forgive me?
1023
01:17:33,764 --> 01:17:37,568
I forgive you.
1024
01:17:37,602 --> 01:17:39,604
We need to go now, Eli.
1025
01:17:39,637 --> 01:17:43,841
There's something I need to do,
and I don't have much time.
1026
01:19:07,825 --> 01:19:11,662
You know...
1027
01:19:11,696 --> 01:19:14,164
The reason why you can't
remember what happened on Mars,
1028
01:19:14,198 --> 01:19:17,702
is because what happened,
didn't happen on Mars.
1029
01:19:17,735 --> 01:19:20,170
It happened on the way there.
1030
01:19:24,742 --> 01:19:27,878
I was wondering when
you were going to show up.
1031
01:19:27,912 --> 01:19:30,748
Time is a river.
1032
01:19:30,781 --> 01:19:32,182
What did I see?
1033
01:19:32,216 --> 01:19:36,420
What did I see that caused all this?
1034
01:19:36,453 --> 01:19:39,724
You've already remembered.
1035
01:19:39,757 --> 01:19:44,394
I don't know what you're talking about.
1036
01:19:44,428 --> 01:19:46,931
We were talking about what we
were going to say when
1037
01:19:46,964 --> 01:19:50,768
we stepped out on Mars
for the very first time.
1038
01:19:50,801 --> 01:19:55,873
And you quoted Yuri Gagarin,
"the earth is so beautiful."
1039
01:19:55,906 --> 01:19:58,976
Yeah.
1040
01:19:59,009 --> 01:20:01,411
The planet is so beautiful.
1041
01:20:01,445 --> 01:20:04,314
We saw the earth.
1042
01:20:04,348 --> 01:20:07,718
Out the starboard window.
1043
01:20:07,752 --> 01:20:11,088
It is so beautiful.
1044
01:20:11,121 --> 01:20:16,927
So blue, so peaceful.
1045
01:20:16,961 --> 01:20:19,864
And you thought?
1046
01:20:19,897 --> 01:20:26,303
And I thought, "we're all one
on this small blue planet.
1047
01:20:26,336 --> 01:20:30,107
There are no boundaries.
There are no nations.
1048
01:20:30,140 --> 01:20:33,110
It's just us...
1049
01:20:33,143 --> 01:20:36,213
Under the sun."
1050
01:20:36,246 --> 01:20:41,318
I am no astrophysicist
like some people I know,
1051
01:20:41,351 --> 01:20:45,790
but I once heard someone say
that the unifying principle
1052
01:20:45,823 --> 01:20:50,494
in all the universe, the glue
that puts it all together,
1053
01:20:50,527 --> 01:20:53,330
is love.
1054
01:20:53,363 --> 01:20:56,901
Love makes the world go round?
1055
01:20:56,934 --> 01:21:00,938
Time is running out, Kathryn.
1056
01:21:00,971 --> 01:21:04,474
A lunatic named Creighton Bowe
has claimed responsibility
1057
01:21:04,508 --> 01:21:07,544
for the explosion on the Samsara,
1058
01:21:07,577 --> 01:21:11,782
and has admitted killing the
Chinese president three years ago.
1059
01:21:11,816 --> 01:21:15,252
Why?
1060
01:21:15,285 --> 01:21:18,455
He left a manifesto.
1061
01:21:18,488 --> 01:21:20,991
I did my thesis on
the manifesto of mad men
1062
01:21:21,025 --> 01:21:25,930
and it never really matters
why they do things.
1063
01:21:25,963 --> 01:21:29,233
Left.
1064
01:21:29,266 --> 01:21:32,302
Stirred up a hornet's nest
and then disappeared,
1065
01:21:32,336 --> 01:21:36,006
to avoid getting stung.
1066
01:21:36,040 --> 01:21:41,478
The PRC has nukes, Kathryn.
1067
01:21:41,511 --> 01:21:47,885
Go away. You're a figment
of my imagination, go.
1068
01:21:50,620 --> 01:21:54,391
Albert Einstein said that imagination is
1069
01:21:54,424 --> 01:21:58,896
more important than knowledge.
1070
01:21:58,929 --> 01:22:04,468
I know. I used to have a T-shirt
with that quote printed on it.
1071
01:22:04,501 --> 01:22:08,939
A world without war.
1072
01:22:08,973 --> 01:22:11,608
You can make it happen.
1073
01:22:11,641 --> 01:22:16,947
But if you wait, you will be too late.
1074
01:22:19,516 --> 01:22:24,288
I am a figment of my own imagination,
1075
01:22:24,321 --> 01:22:29,259
a ghost walking aimlessly
amongst the living.
1076
01:22:29,293 --> 01:22:30,627
How can I save the world?
1077
01:22:30,660 --> 01:22:33,297
I can't even save my daughter.
1078
01:22:33,330 --> 01:22:36,366
Our greatest fear
is not that we are powerless,
1079
01:22:36,400 --> 01:22:40,304
but that we are powerful beyond measure.
1080
01:22:43,507 --> 01:22:45,109
You sound like a fortune cookie.
1081
01:22:45,142 --> 01:22:47,477
You're deflecting.
1082
01:22:47,511 --> 01:22:49,213
You know what you have to do.
1083
01:22:49,246 --> 01:22:50,881
You know why you were given this task
1084
01:22:50,915 --> 01:22:53,450
and the power to complete it.
1085
01:22:53,483 --> 01:22:58,188
Power? Power has only led me to pain.
1086
01:22:58,222 --> 01:23:00,657
This universe has made a mistake.
1087
01:23:00,690 --> 01:23:05,529
There are no mistakes, only reminders.
1088
01:23:05,562 --> 01:23:10,400
It's easy to give up,
to fall into despair.
1089
01:23:10,434 --> 01:23:17,307
It is only when we endure, that we find
it in ourselves to achieve greatness.
1090
01:23:18,708 --> 01:23:23,313
But I am all alone.
I have no one left.
1091
01:23:25,382 --> 01:23:29,386
You are not alone.
1092
01:23:34,491 --> 01:23:37,361
John.
Oh my God.
1093
01:23:41,431 --> 01:23:42,432
John?
1094
01:23:44,434 --> 01:23:46,136
You guys don't have that much time.
1095
01:23:46,170 --> 01:23:49,039
Roberts will be back.
1096
01:23:50,975 --> 01:23:54,344
John.
1097
01:23:54,378 --> 01:23:56,113
Oh my God, John.
1098
01:24:06,891 --> 01:24:08,492
I thought I'd never see you again.
1099
01:24:08,525 --> 01:24:10,294
They told me you were dead.
1100
01:24:10,327 --> 01:24:13,097
They told me that it wasn't
safe for me to be with you,
1101
01:24:13,130 --> 01:24:16,400
that I would contaminate you
or infect you.
1102
01:24:16,433 --> 01:24:19,469
We saw the Samsara blow up.
1103
01:24:19,503 --> 01:24:23,107
We saw it on TV.
1104
01:24:23,140 --> 01:24:25,475
And then NASA officials said
there were no survivors.
1105
01:24:25,509 --> 01:24:28,078
Then they pulled every scrap
of footage off the air,
1106
01:24:28,112 --> 01:24:30,347
they said that it never happened,
1107
01:24:30,380 --> 01:24:33,183
that it was a mistake,
that we must have imagined it.
1108
01:24:33,217 --> 01:24:34,885
I'm so sorry.
1109
01:24:34,919 --> 01:24:37,287
I didn't want to believe it,
but we saw it blow up.
1110
01:24:37,321 --> 01:24:38,923
We saw it!
1111
01:24:38,956 --> 01:24:42,259
John, there's something I have to do.
1112
01:24:42,292 --> 01:24:46,030
That's the reason I survived
this accident.
1113
01:24:51,501 --> 01:24:54,504
If you're here,
there has to be a reason.
1114
01:24:56,573 --> 01:25:02,913
I know you're part of something
bigger than my own understanding.
1115
01:25:02,947 --> 01:25:06,550
- I missed you.
- I missed you, too.
1116
01:25:06,583 --> 01:25:09,119
Every hour you were gone.
1117
01:25:09,153 --> 01:25:15,893
If you hadn't gone, you wouldn't
be the woman I fell in love with,
1118
01:25:15,926 --> 01:25:18,462
and that I love.
1119
01:25:18,495 --> 01:25:20,564
John.
1120
01:25:25,602 --> 01:25:29,106
I'm not strong.
I'm not strong at all.
1121
01:25:29,139 --> 01:25:30,908
When Amelia got sick,
1122
01:25:30,941 --> 01:25:34,578
I felt like my whole world
was falling apart.
1123
01:25:34,611 --> 01:25:36,847
I felt so selfish for leaving,
1124
01:25:36,881 --> 01:25:41,085
but I just couldn't sit here
and watch her die.
1125
01:25:41,118 --> 01:25:46,290
So I ran and I ran all the way to Mars.
1126
01:25:48,058 --> 01:25:51,095
I cannot forgive myself for that.
1127
01:25:51,128 --> 01:25:54,231
But I forgive you Kathryn.
1128
01:25:54,264 --> 01:25:58,102
Amelia forgives you.
1129
01:25:58,135 --> 01:26:00,404
You need to forgive yourself.
1130
01:26:00,437 --> 01:26:02,606
Oh, Amelia.
1131
01:26:11,681 --> 01:26:13,583
Now go,
1132
01:26:13,617 --> 01:26:16,153
say goodbye to Amelia,
1133
01:26:16,186 --> 01:26:19,990
and go do what you have to do.
1134
01:28:19,309 --> 01:28:21,678
Why'd you have to survive?
1135
01:28:24,081 --> 01:28:28,518
If you'd just died, everything
would have been fine.
1136
01:28:28,552 --> 01:28:33,223
But no, you had to give
the people a miracle
1137
01:28:33,257 --> 01:28:38,795
so they'd keep putting
their faith in technology.
1138
01:28:38,828 --> 01:28:42,499
We don't have to save ourselves.
Science will save us.
1139
01:28:42,532 --> 01:28:45,602
We don't have to clean up our oceans,
1140
01:28:45,635 --> 01:28:49,573
because we can just move
on to another planet.
1141
01:28:49,606 --> 01:28:53,477
You survived,
1142
01:28:53,510 --> 01:28:57,714
and that was a miracle.
1143
01:28:57,747 --> 01:29:02,086
Well, I don't believe in miracles.
1144
01:29:06,223 --> 01:29:08,725
Look at me when I'm talking to you!
1145
01:29:13,730 --> 01:29:15,332
I'm sorry.
1146
01:29:15,365 --> 01:29:17,601
Were you having a moment there?
1147
01:29:29,746 --> 01:29:32,082
Is it really you?
1148
01:29:35,219 --> 01:29:38,455
Yes, beautiful.
1149
01:29:38,488 --> 01:29:40,457
It's me.
1150
01:29:40,490 --> 01:29:43,793
You came home from Mars.
1151
01:29:43,827 --> 01:29:47,631
I did.
I promised, didn't I?
1152
01:29:50,567 --> 01:29:52,369
I had a dream.
1153
01:29:54,571 --> 01:30:00,877
You took me to a river of stars
and we dived in and swam,
1154
01:30:00,910 --> 01:30:07,251
and there was galaxies floating
past us like rainbow fish.
1155
01:30:07,284 --> 01:30:11,821
We caught them and petted them,
1156
01:30:11,855 --> 01:30:15,825
and then we threw them back
1157
01:30:15,859 --> 01:30:21,731
and then we danced in
the middle of a cloud of stars.
1158
01:30:21,765 --> 01:30:25,235
It was so beautiful.
1159
01:30:25,269 --> 01:30:27,471
You're so beautiful.
1160
01:30:29,473 --> 01:30:32,342
You're crying.
1161
01:30:32,376 --> 01:30:35,512
Why are you crying?
1162
01:30:35,545 --> 01:30:39,283
Sometimes you see something so precious,
1163
01:30:39,316 --> 01:30:43,287
you just want to hold onto it
for as long as you can.
1164
01:30:44,554 --> 01:30:46,590
Is she in there?
1165
01:30:52,896 --> 01:30:56,533
Yes, Dr. Voss is inside.
1166
01:30:56,566 --> 01:31:01,305
She what? Just showed up
here and waltzed in?
1167
01:31:01,338 --> 01:31:04,308
She wanted to speak to her daughter.
1168
01:31:04,341 --> 01:31:06,776
I found John Voss in her room.
1169
01:31:06,810 --> 01:31:09,546
You have something to do with that?
1170
01:31:09,579 --> 01:31:13,149
There's a reason she's alive, sir.
1171
01:31:16,286 --> 01:31:18,188
She got to you.
1172
01:31:18,222 --> 01:31:21,358
What if she's not crazy?
What if we're the crazy ones?
1173
01:31:21,391 --> 01:31:25,629
What if what we're doing is wrong?
1174
01:31:25,662 --> 01:31:27,797
You're in my way.
1175
01:31:30,434 --> 01:31:33,503
I don't want to hurt you, sir.
1176
01:31:37,774 --> 01:31:39,443
Shame.
1177
01:31:39,476 --> 01:31:41,778
I can't say the same about you.
1178
01:31:46,250 --> 01:31:47,617
Don't be sad.
1179
01:31:52,622 --> 01:31:54,524
I wish...
1180
01:31:54,558 --> 01:31:57,394
What, baby?
What do you wish?
1181
01:32:00,664 --> 01:32:02,766
I heard the nurses talking.
1182
01:32:02,799 --> 01:32:05,702
Yeah?
1183
01:32:05,735 --> 01:32:08,572
They're scared there's
going to be a war,
1184
01:32:08,605 --> 01:32:13,377
because the Chinese astronaut burned up.
1185
01:32:13,410 --> 01:32:19,916
So, I wish for there not to be a war.
1186
01:32:19,949 --> 01:32:25,889
I wish that tomorrow, everyone
would wake up and be happy.
1187
01:32:25,922 --> 01:32:30,494
- And not be mad any more.
- Yeah?
1188
01:32:30,527 --> 01:32:35,799
And what about getting well?
Wouldn't you wish for that?
1189
01:32:35,832 --> 01:32:38,768
No.
1190
01:32:38,802 --> 01:32:41,738
- I think you only get one wish.
- Yeah?
1191
01:32:41,771 --> 01:32:44,974
And you'd give up your wish
for everybody else?
1192
01:32:47,777 --> 01:32:49,613
I'd give my life for them.
1193
01:32:49,646 --> 01:32:51,381
Yeah?
1194
01:32:51,415 --> 01:32:54,518
Isn't that what you're doing?
1195
01:33:27,984 --> 01:33:31,688
What?
Come here.
1196
01:34:36,820 --> 01:34:39,456
It's beautiful.
1197
01:34:39,489 --> 01:34:43,560
Help me show it to everyone.
1198
01:34:43,593 --> 01:34:46,596
How?
1199
01:34:46,630 --> 01:34:50,033
Just hold on. It won't hurt.
1200
01:36:04,441 --> 01:36:08,345
We are all one.
85752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.